Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza
Transcrição
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza
Catálogo 2012 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 1 PATENTEADO CONEXÕES AUTOMÁTICAS PARA A INSTALAÇÃO DE REDES DE AR COMPRIMIDO push-in fittings for installation of compressed-air pipelines facilidade e rapidez de montagem easiness and quickness of assembling 2 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 sistema dE separação de conDensado separation system for the condense gama completa de acessórios Wide range of accessories confiabilidade e segurança reliability and security ALTA capacidade de vazão de ar high flow rate Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 3 Características técnicas / Technical characteristics ø20 - ø25 - ø32 - ø40 - ø50 - ø63 PUSH-IN Materias e componentes / Component part and materials 1 Porca em Latão Niquelado 1 Nut made in Nickel-Plated Brass 2 Guarnições em NBR 2 Seal made in NBR 3 Pinças de travamento em INOX AISI 304 3 Clamping Washer made in Inox AISI 304 4 Guarnições O-RING em NBR 4 O-RING Seals made in NBR 5 Anel de Segurança em Tecnopolímero 5 Safety Ring made in Technopolymeric 6 Corpo em Latão Niquelado 6 Body made in Nickel-Plated Brass 7 Tubo em alumínio extrudado, calibrado e com pitura a pó Cor Azul (RAL 5010) - Cor Cinza (RAL 7035). 7 Extruded Alluminium tube calibrated and powder coated Blue Color (RAL 5010) - Gray Color (RAL 7035). Pressões / Pressures Pressão mínima / Minimum pressure Pressão máxima / Maximum pressure Temperatura / Temperatures -0.99 bar (0.099 Mpa) 16 bar (1.6 Mpa) Temperatura mínima / Minimum temperature -20°C Temperatura máxima / Maximum temperature +80°C Fluidos compatíveis / Compatible fluids Resistência o fogo / Fire resistance Ar comprimido / Compressed air. Vácuo / Vacuum Gases inertes (NITROGÊNIO, ARGÔNIO) / Inert Gas (AZOTO, ARGON) O sistema não alimenta e não propaga o fogo The system does not stroke or propagate any fires Roscas / Threads Características técnicas dos tubos Technical characteristics to the tubes Machos gás cônico conforme ISO7 Male threads taper in conformity with ISO Fêmeas gás paralela conforme ISO228 Female threads in conformity with ISO 228 Alumínio extrudado Extruded Aluminium Designação UNI EN 573-3 Designations UNI EN 573-3 UNI 9006/1 Al Mg 0.5 Si 0.4 Fe 0.2 EN AW 6060 T6 Tratamento superficial Pintura eletrostática Surface treatment Electrostatic painting Peso específico 2.70 Kg/dm3 Specific weight Coeficiente de dilatação Expansion coefficient 4 0.024 mm/(m °C) Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 ø110 PUSH-IN Materiais e componentes / Component part and materials 1 Porca em alumínio com tratamento superficial 1 Nut made in aluminium with finished surface treatment 2 Guarnição O-RING em NBR 2 O-RING Seal made in NBR 3 Corpo em alumínio com tratamento superficial 3 Body made in aluminium with finished surface treatment 4 Anel de segurança em Tecnopolímero 4 Safety Ring made in Technopolymeric 5 Pinças de travamento em INOX AISI 301 5 Clamping Washer made in AISI 301 6 Anel guia-tubo em Tecnopolímero 6 Tube-guide Ring made in technopolymeric 7 Porta auto-travante em aço zincado 7 Selflocking Nut in Zinc-Plated Steel 8 Parafusos TCEI em aço zincado 8 TCEI Screw in Zinc-Plated Steel 9 Tubo em alumínio extrudado, calibrado e com pintura a pó Cor Azul (RAL 5010) - Cor Cinza (RAL 7035). 9 Extruded Alluminium tube calibrated and powder coated Blue Color (RAL 5010) - Grey Color (RAL 7035). Pressões / Pressures Pressão mínima / Minimum pressure Pressão máxima / Maximum pressure Temperatura / Temperatures -0.99 bar (0.099 Mpa) 16 bar (1.6 Mpa) Temperatura mínima / Minimum temperature -20°C Temperatura máxima / Maximum temperature +80°C Fluidos compatíveis / Compatible fluids Resistência as fogo / Fire resistance Ar comprimido / Compressed air. Vácuo / Vacuum Gases inertes (NITROGÊNIO, ARGÔNIO) / Inert Gas (NITROGEN, ARGON) O sistema não alimenta e não propaga o fogo The system does not stroke or propagate any fires Roscas / Threads Características técnicas dos tubos Technical characteristics to the tubes Conexão flangeada UNI EN 1092 - 4 PN 16 Conexão flangeada DIN UNI EN 1092 - 4 PN 16 Fêmea gás paralela ISO228 Fêmea conforme with ISO 228 Alumínio extrudado Extruded Aluminium Designações UNI EN 573-3 Designations UNI EN 573-3 UNI 9006/1 Al Mg 0.5 Si 0.4 Fe 0.2 EN AW 6060 T6 Tratamento superficial Verniciatura elettrostatica Surface treatment Electrostatic painting Peso específico 2.70 Kg/dm3 Specific weight Coeficiente de dilatação Expansion coefficient Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 0.024 mm/(m °C) 5 Montagem e instalação - Installation ø20 - ø25 - ø32 - ø40 1 1 As conexões ø20 – ø25 – ø 32 - ø 40 são pré-montadas com porca já fechada. Os tubos de 4 e 6 m são já pintados , calibrados e desbastados. Fittings of ø20 – ø25 – ø 32 - ø 40 are pre-assembled. Tubes of 4 & 6 mt are pre-coated, calibrated and burred. 2 2 Inserir o tubo até o final da conexão para executar a montagem e garantir a conexão automática. Push tube into the fitting for automatic connection. 3 3No caso de desmontagem da conexão, utilize os torques informados na tabela para efetuar a remontagem. In case of fitting disassembling, use the torques as in the chart to re-assemble the fitting. DiâmetroTorque DiameterTorque 20 300 cN.m 25 300 cN.m 32 400 cN.m 40 650 cN.m Montagem e instalação - Installation ø50 - ø63 1 1 As conexões ø50 – ø63 são pré-montadas com porca solta para facilitar a inserção do tubo. Os tubos de 4 e 6 m são já pintados, calibrados e desbastados. Fittings of ø50 – ø63 are pre-assembled with nut untwisted to help tube connection. Tubes of 4 & 6 mt are pre-coated, calibrate and burred. 2 Inserir o tubo até o final da conexão para efetuar a montagem e apertar a porca utilizando os torques informados na tabela. Push tube into the fitting for connection and tighten the nut using torques as in the chart. 6 2 DiâmetroTorque Diameter Torque 50 75 N.m 63 75 N.m Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 Montagem e instalação - Installation ø110 1 1 As conexões ø110 são pré-montadas com quatro parafusos soltos para facilitar a inserção do tubo. Os tubos de 4 e 6 mt sãojá pintados, cali brados e desbastados. Fittings of ø110 are pre-assembled with four screws untwisted to help tube connection. Tubes of 4 & 6 mt are pre-coated, calibrated and burred. 2 Inserir o tubo até o final da conexão para efetuar a montagem e apertar os quatro parafusos na sequência sugerida. Torque de aperto 30Nm. Push tube into the fitting for automatic connection and screw up in the suggested sequence. Tightening torque 30Nm. 1 2 L 4 3 2 Inserção do tubo - Tube Connection O engate correto da conexão com o tubo é confirmada pela posição da seta que está impressa em todos os tubos. Em caso de necessidade de se cortar o tubo, marque no tubo as distâncias mostradas na tabela abaixo (de acordo com o diâmetro). Elas garantem a perfeita montagem entre a conexão e o tubo e evitando vazamentos. L The correct connection of tube is confirmed by the position of the arrow pre-stamp. If you need to cut the tube, mark the distance of tube to insert in the fitting. L Diametro L Diametermm Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 20 31.5 mm 25 38.5 mm 32 46 mm 40 52 mm 50 63.5 mm 63 75.5 mm 110 125.5 mm 7 Dimensionamento da rede / Chose the diameter four the installation A tabela abaixo permite determinar o diâmetro da linha principal. The Diagram below allows to determinate the diameter of the main line. 1Encontre a linha de vazão do compressor na coluna vermelha. Choose the Flow rate of compressor in the Red column. 2Encontre a distância entre o compressore e o ponto de utilização mais distante nas colunas azuis. Choose the Distance between compressor and the most distant using point in the Blue column. Encontre o diâmetro cruzando a linha da vazão do compressor com a coluna da distância. Cross the lines of Flow rate and blue column of Distance to choose the diameter. Vazão Flow Rate Nl/minNm3/h cfm 230 14 8 650 39 23 900 54 32 1200 72 42 1750105 62 2000120 71 2500150 88 3000180 106 3500210 124 4500270 159 6000360 212 7000420 247 8500510 300 12000720 424 15000900 530 180001080 636 210001260 742 260001560 918 310001860 1095 330001980 1165 440002640 1554 500003000 1766 580003480 2048 670004020 2366 750004500 2648 830004980 2931 920005520 3249 1000006000 3531 Distância entre o compressor e o ponto de utilização mais distante Distance between compressor and the most distant using point. 25m 82ft 50m 164ft 100m 328ft 150m 492ft 200m 656ft 300m 400m 984ft 1312ft 500m 1640ft 1000m 1500m 2000m 3280ft 4921ft 6562ft 20 202020202020 20 202525 20 202020252525 25 323232 20 202025252532 32 324040 20 202525253232 32 404040 20 2525 32 32 3232 40 405050 20 253232323240 40 405050 25 253232324040 40 505050 25 323232404040 40 505063 25 323240404040 50 506363 32 324040405050 50 636363 32 4040 40 50 50 50 63 63 6363* 32 40 40 50 50 50 63 63 63 63*110 40 40 50 50 50 63 63 63 63*110110 40 50 50 63 63 63 63 110 110110110 40 50 63 63 63 63 63* 110 110110110 50 50 63 63 63 110110 110 110110110 50 63 63 63 63* 110 110 110 110 110110* 50 63 63 63* 110 110 110 110 110 110*110* 63 63 63* 110 110 110 110 110 110 110*110* 63 63 110 110 110 110 110 110 110*110*110* 63 63* 110 110 110 110 110 110 110*110*110* 63 110 110 110 110 110 110 110* 110*110*110* 63 110 110 110 110 110 110* 110* 110*110*110* 63* 110 110 110 110 110*110* 110* 110*110*110* 110 110 110 110 110 110*110* 110* 110*110*110* 110 110 110 110 110*110*110* 110* 110*110*110* 110 110 110 110*110*110*110* 110* 110*110*110* 110 110 110 110*110*110*110* 110* 110*110*110* Pressão 7 bar - Queda de pressão total 4% / Pressure 7 bar - Total pressure drop 4% * A queda de pressão é superior aos 4% / * Pressure drop is higher than 4% Exemplo / Example Vazão: 1750 NL/min Flow rate: 1750 NL/min Distância entre o compressor e o ponto de utilização mais distante: 300 m Diâmetro do tubo: 32 Distance between compressor and most distant using point: 300 m 8 Tube diameter: 32 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 Vazões inidcativas dos compressores a 7 bar / Indicative flow rates of the compressors to 7 KW 1.5 3 4 5.5 7.5 11 12.5 15 18 22 29 37 45 55 74 92 110 132 170 200 250 CV Nl/min 2 230 4 460 6 650 7,5 900 10 1200 15 1750 17 2000 20 2500 25 3000 30 3500 40 4500 50 6000 60 7000 75 8500 100 12000 125 15000 150 18000 180 21000 230 26000 270 31000 34044000 Distância entre o compressor e o ponto de utiliação mais distante. Distance between compressor and the most distant using point. Linha em anel fechado LOOP SYSTEM Linha aberta LINEAR SYSTEM A linha aberta é aconselhável apenas para consumo inferior a 1200 NL/m Linear system is only recommended for consumption below the 1200 NL / m Distância entre o compressor e o ponto de utilização mais distante Distance between compressor and the most distant using point. Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 9 Diâmetro dos tubos para as saídas / Tube diameter for the outlets São previstas saídas para diâmetros: Specifications about available tube diameters for the outlets: Ø20 com vazões até 2000 Nl/min Ø25 com vazões até 3500 Nl/min Ø32 com vazões até 7000 Nl/min Ø 20 with flow rate till 2000 Nl/min Ø 25 with flow rate till 3500 Nl/min Ø 32 with flow rate till 7000 Nl/min Dilatações e contrações térmicas / Expansion and shrinkage due to the heat Para calcular a dilatação - contração linear utilizamos a seguinte fórmula: ∆L = ∆T X L X a onde: ∆L = dilatação - contração linear em mm ∆T = variação de temperatura entre a temperatura de trabalho e a de instalação em °C L = comprimento do tubo em m a= coeficiente de dilatação térmica linear que para o alumínio é 0.024 mm/ m °C • a instalaçáo deve ser feita de modo que nas extremidades se considere um espaço de permita a dilatação-contração, e os suportes devem ser posicionados como mostra a figura: To calculate the linear expansion - shrinkage we can use the following formula: ∆L = ∆T X L X a i.e.: ∆L = Linear expansion - shrinkage in mm ∆T =Heat variation between the operating temperature and the installation one at °C L =Tube length in m a=Linear expansion factor, for the aluminium it is 0.024 mm/ m °C • 10 The installation have to be positioned, considering at the two ends free space which permits the expansion - shrinkage and supports have to be fixed as showed in the pictire: Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 90000 - 4m TUBOS EM ALUMÍNIO - CALIBRADOS - COR AZUL CALIBRATED ALUMINIUM TUBES BLUE COLOUR Código Code Ø Externo EspessuraPressãoPesoCompr.Embal. Outside Ø ThicknessPressureWeightLengthPack. 4 m mm mm bar gr/m 900000011Y9B5 20 1.5 15 235 4 m 8 900000011J4B5 25 1.5 15 298 4 m 8 900000011J9B5 32 1.5 15 387 4 m 9 900000011K4B5 40 1.5 15 490 4m 9 900000011W0B5 50 2 15 814 4 m 4 900000011W3B5 63 2 15 1034 4 m 4 900000011HTB5 2.5 15 2280 4 m 2 110 90000GR - 4m TUBOS EM ALUMÍNIO - CALIBRADOS - COR CINZA CALIBRATED ALUMINIUM TUBES GREY COLOUR Código Code Ø Externo EspessuraPressãoPesoComprim.Embal. Outside Ø ThicknessPressureWeightLengthPack. 4m mm mm bar gr/m 900000011Y9GR 20 1.5 15 235 4 m 8 900000011J4GR 25 1.5 15 298 4 m 8 900000011J9GR 32 1.5 15 387 4 m 9 900000011K4GR 40 1.5 15 490 4m 9 2 15 814 4 m 4 2 15 1034 4 m 4 2.5 15 2280 4 m 2 50 900000011W0GR 900000011W3GR 63 900000011HTGR 110 90000 - 6m TUBOS EM ALUMÍNIO - CALIBRADOS - COR AZUL CALIBRATED ALUMINIUM TUBES BLUE COLOUR Código Code Ø Externo EspessuraPressãoPesoCompr.Embal. Outside Ø ThicknessPressureWeightLengthPack. 6 m mm mm bar gr/m 900006020BL 20 1.5 15 235 6 m 8 900006025BL 25 1.5 15 298 6 m 8 900006032BL 32 1.5 15 387 6 m 9 900006040BL 40 1.5 15 490 6 m 4 900006050BL 50 2 15 814 6 m 4 900006063BL 63 2 15 1034 6 m 2 900006110BL 2.5 15 2280 6 m 1 110 90000GR - 6m TUBOS EM ALUMÍNIO - CALIBRADOS - COR CINZA CALIBRATED ALUMINIUM TUBES GREY COLOUR Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. Código Code Ø Externo EspessuraPressãoPesoCompr.Embal. Outside Ø ThicknessPressureWeightLengthPack. 6m mm mm bar gr/m 900006020GR 20 1.5 15 235 6 m 8 900006025GR 25 1.5 15 298 6 m 8 900006032GR 32 1.5 15 387 6 m 9 900006040GR 40 1.5 15 490 6m 4 900006050GR 50 2 15 814 6 m 4 900006063GR 63 2 15 1034 6 m 2 900006110GR 2.5 15 2280 6 m 1 AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 110 11 90010 CONEXÃO RETA COM ROSCA MACHO - STRAIGHT MALE ADAPTOR Embal. Código DFABELCH1CH2 Code Pack. 9001000001 201/2 14 31.534.5 56 22 30 10 9001000002 253/4 16.5 38.542.5 66 27 35 5 9001000003 321” 19 46 5276.534 45 2 9001000004 9001000007 401”1/4 21.5 52 6389.545 55 2 401”1/2 21.55263925055 2 9001000005 501”1/2 21.563.57310550 65 2 9001000006 632” 24 59 92107.565 70 2 90015-110 TUBO FLANGEADO - FLANGED TUBE Código Embal. BELD1I Code D Pack. 9001500001 110 1822018318180 1 As dimensões de acoplamento da flange respeitam a UNI EN 1092 - 4 PN 16 (Flange fabricada em liga de alumínio). The connection dimensions of the flange are designed in conformity with standard UNI EN 1092 - 4 PN 16 (Flange made in aluminium alloy). norma 90017-110 VEDAÇÃO PLANA PARA FLANGE (REPOSIÇÃO) FLAT GASKET FOR FLANGE (SPARE PART) Codice Conf. D D1D2S Code Pack. 900170057HT00 110 105 162 2 1 90019-110 KIT DE PARAFUSOS PARA FLANGE - FLANGE KIT Embal. Código COMPRIMENTO / SIZE Code Pack. 9001900001 M16 65 mm 1 KIT: 8 PARAFUSOS + 8 PORCAS + 16 ARRUELAS KIT: 8 SCREW + 8 NUT + 16 WASHER 90020-110 TUBO - TUBE Código Embal. DABLCH Code Pack. 9002000001 110 2”-1/2 9002000002 110 22 178*125 1 3”23 179*125 1 *DIMENSÕES PARA CHAVE TIPO GANCHO *HOOK WRENCH DIMENSIONS 12 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 Montagem / Installation 90015 90017 90019 COMPRESSOR Para conectar o flangeado cód. 90015. To connect tube art.90015 the pipe tubo ao system compressor to the utilize compressor o use tubo flanged 90015 Coloque a anel de vedação cód. 90017 entre a flange do compressor e o tubo flangeado cód. 90015. Aperte os oito parafusos cód. 90019. Torque de aperto 60 Nm. Lay flange gasket art. 90017 art. 90019. Tightening torque 60 Nm. between compressor flange and art. 90015. Tighten the eight screws A montagem final deve ficar com esta aparência. See right-hand side picture for final assembly. 90030 CONEXÃO RETA COM ROSCA FÊMEA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR Conf. Codice DFABELCH1CH2 Code Pack. 9003000001 201/2 1531.534.5 49 24 30 10 9003000002 253/4 16.538.5 42.5 56.5 32 5 35 900300000332 1”19465266.5 3845 2 9003000004 401”1/4 225263 765055 2 9003000005 501”1/22263.5 73 85.5 55 65 2 900300000663 2”22599282.5 6570 2 90040 CONEXÃO RETA INTERMEDIÁRIA - STRAIGHT CONNECTOR Codice Code DBCELCH1CH2 9004000001 2031.514.534.576.5 21 30 5 9004000002 2538.513.542.590.5 26 35 5 9004000003 32 4614.5 52 106.532 45 2 9004000004 405221 63 12541 55 2 9004000005 50 63.521.5 73 148.5 50 2 65 9004000006635925 92 16065 70 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. Conf. Pack. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 1 13 90040-110 CONEXÃO RETA INTERMEDIÁRIA - STRAIGHT CONNECTOR Embal. Código D BCELCH1 Code Pack. 9004000008 110 125.5 4 200255 8 1 90130 CONEXÃO TIPO COTOVELO - ELBOW CONNECTOR Embal. Código DBCELCH1CH2 Pack. Code 31.5 19 34.5512130 4 901300000120 90130000022538.5 2342.5 61.5 26 35 4 90130000033246 285274.534 45 2 90130000044052 346386.541 55 2 63.5 40.5 7310450 65 2 901300000550 90130000066359529211165 70 1 90130-110 CONEXÃO TIPO COTOVELO - ELBOW CONNECTOR Embal. Código DBCELCH Pack. Code 9013000008 110 125.5 75 200 200.58 1 90140 CONEXÃO TIPO COTOVELO A 135° - 135° CONNECTOR Embal. Código D BCE LCH1CH2 Pack. Code 9014000001 20 31.512.5 34.5 44 21 30 4 9014000002 25 38.513.5 42.5 52 26 35 4 9014000003 32 14 4615 5261 3445 2 9014000004 40 5218 6370 4155 2 9014000005 50 63.520 7383.5 50 65 2 9014000006 63 5924 9283 6570 1 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 90150 CONEXÃO TIPO COTOVELO ROSCA MACHO-TUBO ELBOW CONNECTOR MALE-TUBE Embal. Código Code DFABCELL1CHCH1Pack. 9015000001 20 9015000002 9015000003 253/4 16.538.52342.5 61.537 26 35 1/2 1431.5 19 34.551322130 4 9015000004 401’’-1/421.552346386.5 544155 2 9015000005 501’’-1/221.5 63.5 40.5 73 104595065 2 9015000006 63 2’’ 24 595292 111716570 1 4 32 1’’ 19 46285274.5 493445 2 90160 CONEXÃO TIPO COTOVELO ROSCA FÊMEA-TUBO ELBOW CONNECTOR FEMALE-TUBE Embal. Código DFABCELL1CHCH1 Code Pack. 9016000001 20 1/2 9016000002 25 3/4 14.5 38.5 2342.561.538.526 35 4 9016000003 32 1’’ 16.5 46 28 52 74.547.534 45 2 9016000004 40 1’’-1/4 20 52 34 63 86.556.541 55 2 9016000005 50 1’’-1/2 22 63.540.573 10464.750 65 2 9016000006 63 13 31.51934.55134.521 30 4 2’’ 21.759 52921117765 70 1 90230 CONEXÃO T INTERMEDIÁRIA - TEE CONNECTOR Código Code DEBC1C2L1L2CH1CH2 Embal. Pack. 9023000001 2034.5 31.534.522.59854.521 30 3 9023000002 25 42.5 38.5 37.526 113.5 652635 3 9023000003 3252 4646.5 31.5 138.5 773445 2 9023000004 4063 5255.538 159.5 904155 1 9023000005 50 7363.5 69 44.5196 108 50 65 1 9023000006 6392 598755.5 205.5 114.5 6570 1 90230-110 CONEXÃO T INTERMEDIÁRIA - TEE CONNECTOR Código Code 9023000008 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 DEBC1C2L1L2CH 110 200125.5 150.5 75 401 200.5 8 Embal. Pack. 1 15 90235 CONEXÃO PARA SAÍDA DE AR - FITTING FOR OUTLET Embal. D1D2B1B2C1C2E1E2L1L2CHCH1CH2 Pack. 9023500013 2020 31.531.5 48 22.534.534.5 109 542830 30 3 9023500001 25203831.545.527.542.534.5121.5 593535 30 3 9023500002 32204631.554.531.5 52 34.5146.5 634545 30 2 Código Code 9023500003 322546 38 54.531.5 52 42.5146.5 704545 35 2 9023500004 402052.531.5 60 34.5 63 34.5165.5 665555 30 2 9023500005 402552.538 60 34.5 63 42.5165.5 735555 35 2 9023500007 502063.531.573.541.5 73 34.5 201 736565 30 1 9023500008 502563.538.573.5 41 73 42.5 201 806565 35 1 9023500009 503263.5 46 73.5 41 73 52 201 87.565 65 45 1 9023500010 63205931.5 86 49.5 92 34.5204.5 818070 30 1 9023500011 6325 59 38.5 86 49 92 42.5204.5 888070 35 1 9023500012 6332 59 86 49 92 52 204.5 95.580 70 45 1 46 90236 CONEXÃO PARA SAÍDA DE AR (ROSCA FÊMEA) - FEMALE FITTING FOR OUTLET Código Code Embal. DFABCEL1L2CHCH1 Pack. 9023600006 20 - 3/8 11 31.5 48 34.5109 25 28 30 3 9023600007 20 - 1/2 13.531.5 48 34.5109 28 28 30 3 9023600001 25 - 3/8 11 38.5 45.5 42.5121.5 29 35 35 3 9023600008 25 - 1/2 35 35 2 13.5 38.5 45.5 42.5121.5 31 9023600002 32 - 1/213.5 46 54.5 52146.5 36.5 45 45 2 9023600003 40 - 1/213.552.5 60 63165.5 41.5 55 55 2 9023600004 50 - 3/414.563.573.5 73 201 47.5 65 65 1 9023600005 63 - 3/4 70 1 14.5 59 86 92204.5 55 80 90236-110 CONEXÃO PARA SAÍDA DE AR (ROSCA FÊMEA) - FEMALE FITTING FOR OUTLET Código Code 9023600013 9023600014 9023600015 9023600016 Embal. DFABCEL1L2CHCH1 Pack. 110 - 3/4 14.5125.5 150.5 200 401 180 8 *42 1 110 - 1’’ 17 125.5150.5 200 401 180 8 *49 1 110 - 1’’-1/2 20 125.5150.5 200 401 180 8 *66 1 110 - 2’’ 22 125.5150.5 200 401 180 8 *80 1 *DIMENSÕES PARA CHAVE TPO GANCHO *HOOK WRENCH DIMENSIONS 16 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 Funcionamento / Function 90235 - 90236 Esta conexão é uma opção para o tradicional sistema de pescoço de ganso; e apresenta-se como uma solução bem mais rápida e econômica. Este sistema é extremamente eficaz e permite que o ar chegue ao ponto de utilização sem a presença do condensado, que é mantido na tubulação principal de forma a ser drenado em um ponto mais conveniente. This fitting is a valid alternative to the traditional swan-neck; it shows itself as a quicker and cost effective solution. The efficient internal system allows to the air to reach the usage points without any condense which stays within the main circuit and than it can be drained in the most convenient point. SISTEMA PATENTEADO Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 17 90240 FLANGE PARA SAÍDA DE AR - SADDLE CLAMP CONNECTOR Embal. DD1B EFL1L2L3 L4CHCH1E Pack. Código Code 9024000003 3220 31.5 34.5 34 136.5100.5 78 57 30 5 6 9024000004 3225 38.5 42.5 34 144.5108.5 78 57 35 5 6 9024000005 40 20 31.534.5 34148.5 108 89.5 64 30 5 4 9024000006 40 25 38.542.5 34156.5 116 89.5 64 35 5 4 9024000007 50 20 31.5 34.542.5167.5118.5105.5 74 30 6 2 9024000008 50 25 38.5 42.542.5175.5126.5105.5 74 35 6 1 9024000010 6320 31.534.5 42.5 18513011981306 1 9024000011 632538.542.542.5 19313811981356 1 90246 FLANGE PARA SAÍDA DE AR (ROSCA FÊMEA) FEMALE SADDLE CLAMP CONNECTOR D A EFL1L2L3 L4CHEmbal. Pack. Código Code 9024600003 32 1/2 13 25.534 1157978 57 5 2 9024600004 40 1/2 13 25.5 34 125.58589.5 64 5 2 9024600005 50 1/2 13 25.5 42.5 144.5 95.5105.5 74 2 9024600006 63 1/2 13 25.5 42.5 162 107119 81 6 6 1 90241 FRESA PARA PERFURAÇÃO DE TUBOS PARA CRIAÇÃO DE SAÍDA DE AR TOOL FOR SADDLE CLAMP CONNECTOR Embal. Tubo CDD1D2LL1 Pack. Tube 3240 9 24 623.53 10 1 1 50 63 9 31 630.53 9 Código Code 9024100001 9024100002 90242 SUPORTE PARA GUIAR FURAÇÃO - DRILLING JIG 9024200001 Conf. D D1 FL1L2L3 L4CH Pack. 32 24.5 34115 79 56 35 5 1 9024200002 40 24.5 34 12786.5 65 39.5 5 1 9024200003 50 32 42.5146 97 79 47.5 6 1 9024200004 63 32 61 18 Código Code 42.5 163.5108.5 93 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 55 AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 Montagem / Installation 90240 A flange para saída de ar permite se criar uma nova saída em uma tubulação existente sem necessidade de remoção dos tubos. Saddle clamp allows to set up a new drop in an existing system without removing tubes. 1 2 EIXOS DE SAÍDA AXES OF OUTLET 3 Cód.90242 1 Depressurização Depressurization 2Posicione a peça cód. 90242 no ponto desejado da Cód.90242 3 Fure o tubo utilizando a fresa cód. 90241 tubulação. Assegure-se que a guia de furação esteja perpendicular ao eixo de saída. Caso deseje, engate um tubo para facilitar o posicionamento da guia. Mount art. 90242 on tube wherever necessary.Be careful that jig bore must intersect the axis of tube drop. It is possible to connect a tube diameter 20 to take easier the positioning of the drilling jig. 5 4 Drill the tube with proper tool art. 90241 6 Cód. 90242 4 Tenha cuidado para não danificar o outro lado do tubo durante a furação. Do not damage the tube. Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. Cód. 90240 5 Desmonte a guia cód. 90242 e remova eventuais resíduos presentes na tubulação Take down art. 90242 and remove residual material AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 Cód. 90240 6 Monte e parafuse a conexão cód. 90240. Assegure-se que a vedação entre corretamente no furo. Aperte o parafuso. Mount and tighten art. 90240. Be careful that lipseal lays into the hole correctly. Screw up 19 90250-110 CONEXÃO PARA DRENAGEM DE CONDENSADO (ROSCA FÊMEA) FEMALE FITTING WITH CONDENSE EXHAUST INCORPORATED Embal. DFABCEL1L2CHCH1 Pack. 9025000001 110 3/4 14.5 125.5150.5 200 401180 8 *42 1 Códgo Code *DIMENSÕES PARA CHAVE TIPO GANCHO *HOOK WRENCH DIMENSIONS 90260 CONEXÃO PARA DRENAGEM DE CONDENSADO FITTING WITH CONDENSE EXHAUST INCORPORATED Código Code Embal. D B EL1L2CH1CH2 Pack. 9026000001 20 9026000002 25 3634.552.5 67 32 30 38.5 42.557.5 72 32 35 2 2 9026000003 32 465267.5 8238 45 2 9026000004 40 52 63 77 91.550 55 2 9026000005 50 63.573 86.5 10155 65 1 9026000006 63 1 59 92 84 98.565 70 90600 CONEXÃO COM SUPORTE - BRAKET FITTING Código Code Embal. DFBCEL1L2L3LmaxLminCH1CH2 Pack 19.5 34.5 3551354022 2130 9060000001 201/231.5 4 23 42.5 3762394022 2635 9060000002 253/438.5 3 48.540 26 34 45 9060000003 321” 462852 4174.5 2 ORIENTÁVEL / ADJUSTABLE 20 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 90602 SAÍDA DE AR DUPLA - 2 WAYS MANIFOLD Embal.. DFBCEIL1L2LminLmaxCH1CH2 Pack. 34.5 28.5 27 51.5 22542630 2 9060200001 201/2 31.520 2 42.5 28.5 275922542635 9060200002 251/238.521 Código Code ORIENTABILE / ADJUSTABLE 90610 TAMPÃO - PLUG Código Code Embal. D LECH2 Pack. 9061000001 20 3334.5 30 10 9061000002 25 3942.5 35 6 9061000003 3246.5 52 45 4 9061000004 4053 63 55 4 9061000005 5062 73 65 2 9061000006 6358 92 70 1 90610-110 TAMPÃO - PLUG Código Code Embal. D LE Pack. 9061000008 110 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 68200 1 21 90620 CONEXÃO PARA REDUÇÃO - REDUCING Código Code D1D2 B E1E2LCH1CH2 Pack. 9062000001 25 20 31.5 43.5 34.5 9062000002 32 20 31.5 48 42 30 5 54 34.5 48.5 52 30 5 9062000003 32 25 38.5 54 42.5 55 63 35 5 9062000004 40 20 31.5 65 34.5 50 63 30 4 9062000005 40 25 38.5 65 42.5 56.5 63 35 4 9062000006 40 32 46655263.5 6345 9062000011 50 25 38.5 75 42.5 55 73 35 3 1 9062000007 50 32 46755263.5 7345 1 9062000008 50 40 527563 697355 1 9062000009 63 40 529563 589255 1 9062000010 63 50 63.5 95 1 73 68 92 65 REMOVA A PORCA MONTE A REDUÇÃO Cód. 90620 90630 - 110 REDUÇÃO FÊMEA- FEMALE REDUCING Código Code 9063000001 9063000002 9063000003 9063000004 DFALCH 110 3/4 110 1’’ 1101’’-1/2 110 2’’ 14.5 17 20 22 48*42 48*49 48*66 48*80 Embal.. Pack. 1 1 1 1 *DIMENSÕES PARA CHAVE TIPO GANCHO *HOOK WRENCH DIMENSIONS 22 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 90642 SAÍDA DE AR DUPLA - 2 WAYS MANIFOLD Código Code Embal. F1F2n°LmaxLmin Pack. 9064200001 1/21/2 2 6035 1 9064200002 3/41/2 2 6035 1 Exemplos de aplicações / Applications example 90642 90010 661 90642 90720 661 90642 90010 6310 661 90642 90720 6310 661 90642 90010 6310 191 90642 90720 6310 191 90642 90010 191 90642 90720 191 90642 90010 2060 T100 661 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 23 90644 SAÍDA DE AR COM 4 VIAS - 4 WAYS MANIFOLD Codice F1 F2 n°LmaxLmin Code Conf. Pack. 9064400001 1/2 1/24 60 35 1 9064400002 3/41/2 4 60 35 1 Exemplos de aplicações / Applications example 90644 90010 661 90644 90720 661 90644 90010 6310 661 90644 90720 6310 661 90644 90010 191 90644 90720 191 90644 90010 6310 191 90644 90720 6310 191 90644 90010 2060 T100 661 24 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 90700 VÁLVULA DE ESFERA - BALL VALVE Embal. D B CELCH1CH2GH DN Pack. Código Code 9070000001 20 17 31.558.5 34.5121.5 32 30 9070000002 25 22 38.561.5 42.5138.5 41 35 106 47.5 88 42 6 6 9070000003 32 29 46 75 52 16750 45 106 53 2 9070000004 40 37 52.581 63 18659 55 134 65 1 9070000005 50 46 63.5103 73 230 69 65 134 72.5 1 9070000006 63 59 59126 92 24792 70 240111.5 1 VÁLVULA COM PASSAGEM PLENA FULL FLOW RATE BALL VALVE 90710-110 VÁLVULA BORBOLETA + PARAFUSOS + PORCAS + ARRUELAS BUTTERFLY VALVE + SCREWS + NUTS + WASHERS Código Code Embal. DN ABCDEF D Pack. 9071000001 110 100 110 203 52 Cód. 90015 100 170 265 1 Cód. 90015 Cód. 90710 90720 VÁLVULA DE ESFERA ROSCA MACHO-TUBO - MALE-TUBE BALL VALVE Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. Embal. Código DFABCELCH1CH2GH DN Code Pack. 9072000001 20 1/2 15 18 31.5 29.3 34.5100.8 32 30 88 42 2 9072000002 25 3/4 20 18 38.5 30.8 42.5119.3 41 35 10647.5 2 AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 25 90800 TUBO PARA DESVIO DE OBSTÁCULOS EM C - TUBE TO ADVOID OBSTACLES Código Code 908000011Y9B5 Embal. D ABCE Pack. 20 75 760 254250 1 908000011J4B5 25 75 743 240250 1 90805 TUBO PARA DESVIO DE OBSTÁCULOS EM U - TUBE TO ADVOID OBSTACLES Código D Embal. ABCE Code Pack. 20 690753394605 1 908050011Y9B5 908050011J4B5 25 690755389604 1 908050011J9B5 32 690773352604 1 908050011K4B5 40 690784289583 1 90815 SUPORTE TIPO ABRAÇADEIRA EM TECNOPOLÍMERO COM PORCA M6 COLLARS MADE IN TECHNOPOLYMERIC WITH M6 NUT Conf. DABC Pack. 2015 35.526 5 9081500001 5 9081500002 2517 39.526 5 9081500003 3220 44.540 24.553.540 5 9081500004 40 5 9081500005 5030 6254 5 9081500006 6336 73.554 26 Codice Code Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 90817 ESPAÇADOR PARA SUPORTE ABRAÇADEIRA 90815 EM TECNOPOLÍMERO SPACER FOR COLLARS 90815 MADE IN TECHNOPOLYMERIC Embal. C Pack. 14 5 9081700001 Código Code 90820 SUPORTE TIPO ABRAÇADEIRA EM AÇO - COLLARS MADE IN STEEL Código Embal. HA Code D Pack. 9082000001 20 M8 / M10 28.5 5 9082000002 25 M8 / M1031 5 9082000003 32 M8 / M1034.5 5 9082000004 40 M8 / M1039.5 5 9082000005 50 M8 / M10 44 5 9082000006 63 M8 / M1051 5 9082000008 2 110M8 / M10 81.5 POSICIONAMENTO DOS SUPORTES - COLLAR POSITIONS TUBO DE 4m - 4 MT. TUBE TUBO DE 6m - 6 MT. TUBE Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 27 Mangueiras Série Infinity / Hose Reel Infinity Series Cód. 9082500001 9+1 Cód. 9082500003 15+1 28 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 Código 9082500001 9+1 9082500003 15+1 Tubo / Tube Ø INT. 8mm (5/16”) Ø INT. 10mm Ø EXT. 12mm Ø EXT. 14mm Tubo m. / Tube Mt.9+1 15+1 Máx. Press. 15bar (1.5Mpa) 15bar (1.5Mpa) Temperatura -5°/+40° C -5°/+40° C Temperature Conexão de saídaa 1/4 M 3/8 M Outlet Fitting Conexão de entrada NÃONÃO Inlet Fitting Comprimento de entrada 1.5 mt 1.5 mt Cut Down Size Tube Ar / AirSIMSIM Água Fria SIMSIM Cold Water Embal. / Pack. mm 390x330x230 / Kg 4.5 mm 500x450x255 / Kg 8.0 Vazão a 6 bar 450 Nl/min 610 Nl/min Flow Rate at 6 bar 9082500001 9+1 9082500003 15+1 Materiais e Componentes / Component Parts and Materials Tubo em poliuretano preto Black Polyurethane tube Estruttura em tecnopolímero Technopolymer Structure Suporte de fixação metálico orientável Metal Swivel Fixing Bracket Dispositivo automático de parada de tubo na posição desejada. Este dispositivo é facilmente desconectado, quando se necessita do tubo em constante tração. Automatic device to stop tube at chosen length. This device is easy to disconnect whenever you may need tube in constant traction. Compatível com ar e água fria. Compatible with Air and Cold Water Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 29 90830 SUPORTE - BRACKET Embal. Pack. Código HL Code 9083000001 165225 1 90860 SUPORTE DE FIXAÇÃO - YOKE Embal. Código AH Code Pack. 9086000001 Ø9 18 1 90861 SUPORTE DE FIXAÇÃO ROSCADO - THREADED YOKE Embal. Código AH Pack. Code M8 9086100001 18 1 90870 CORTADOR DE TUBO - PIPE CUTTER 30 Código Embal. Code Pack. 9087000001 20-63 1 50-110 9087000002 1 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 90880 DESBASTADOR DE TUBOS - DE-BURRER Código Code 9088000001 20-40 Embal. Pack. 1 VAL01 MALETA EXPOSITORA - DEMO CASE Embal. Código Code Pack. VAL01 1 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 31 Acessórios / Accessories SÉRIE 660 EUROPÉIA DN 7,5 mm Pressão de trabalho / Working pressure: 0 - 15 bar EUROPÉIA 1:1 661 SOQUETE COM ROSCA MACHO - MALE SOCKET Código Code 0066100001 0066100002 0066100003 Embal. ABCDCHPack. 1/4 8 51 30.5 1910 3/8 9 51.5 30.5 2010 1/2 10 52.5 30.5 2510 662 SOQUETE COM ROSCA FÊMEA - FEMALE SOCKET Código Code 0066200001 0066200002 0066200003 Embal. ABCDCHPack. 1/4 11 51.5 30.5 1710 3/8 12 52.5 30.5 2010 1/2 15 55.5 30.5 2410 664 SOQUETE COM CONEXÃO DE COMPRESSÃO - COMPRESSION SOCKET Código Code 0066400001 0066400002 0066400005 0066400003 0066400006 0066400004 Embal. ABCDCH Pack. 6/4 - 54.5 30.5 1810 8/6 - 54 30.5 1810 10/6.5 - 57 30.5 1810 10/8 - 56 30.5 1810 12/8 - 57.5 30.5 1810 12/10 - 56.5 30.5 1810 665 SOQUETE COM ADAPTADOR PARA TUBO SOCKET WITH BARBED CONNECTION Código Code 0066500001 0066500002 0066500003 0066500004 I 32 Embal. ABCDCH Pack. 6 - 61 30.5 1810 8 - 61 30.5 1810 10 - 61 30.5 1810 12 - 61 30.5 1810 CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA. LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS. Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 261AC PLUGUE EM AVP COM ROSCA MACHO - AVP MALE PLUG AÇO STEEL Código Code A BCDCH Embal. Pack. 261AC005103ZI 1/4 833-17 261AC005104ZI 3/8 934-19 25 261AC005105ZI 1/21035.5 - 24 25 25 262AC PLUGUE EM AVP COM ROSCA FÊMEA - AVP FEMALE PLUG AÇO STEEL Código Code A BCDCH Embal. Pack. 262AC005103ZI 1/4 11 33-17 25 262AC005104ZI 3/8 25 262AC005105ZI 1/2 1436-24 11.5 33.5 - 19 25 265AC PLUGUE EM AVP COM ADAPTADOR PARA TUBO AVP PLUG WITH BARBED CONNECTION AÇO STEEL Código Code A BCDCH Embal. Pack. 265AC0051X4ZI 6 - 39.5 12 - 25 265AC0051X7ZI 8 - 39.5 12 - 25 265AC0051X9ZI 10 - 42.5 14 - 25 265AC0051Y1ZI 12 - 42.5 16 - 25 628 PROTEÇÃO DE SOQUETE EM EPDM - EPDM SOCKET PROTECTION Embal. Código ABCDCH Pack. Code *6 / 8 / 10 / 12 - 105 30.5 -10 0062800200000 *Cortar a proteção no ponto onde a escrita indica o diâmetro externo do tubo utilizado. Cut the protection on external tube diameter sign. A proteção cód.628 é particularmente indicada para os soquetes com adaptadores para tubo Cód. 665 e conexões de compressão Cód. 664. Art. 628 Item is particularly used on socket with barbed connection and socket with compression fitting Art. 665 and Art.664. I Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA. LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 33 Serie 190 Multiconector - Multisocket um único soquete para 4 tipos de plugues - MULTISOCKET One socket for 4 different plugs. 191 SOQUETE COM ROSCA MACHO - MALE SOCKET Código Code A BCDCH Embal. Pack. 0019100001 1/4 8 492421 10 0019100002 3/8 9 502421 10 0019100003 1/2 10512424 10 192 SOQUETE COM ROSCA FÊMEA - FEMALE SOCKET Código Code A BCDCH Embal. Pack. 0019200001 1/4 11512421 10 0019200002 3/8 11.5512421 10 0019200003 1/2 14552424 10 193 SOQUETE COM CONEXÃO DE COMPRESSÃO E MOLA COMPRESSION SOCKET WITH SPRING Código Code A BCDCH 0019300001 6/4 - 0019300002 8/6 - 144.524 21 138 24 21 0019300003 10/8 - 153.524 21 0019300005 12/10 - 15924 21 Embal. Pack. 10 10 10 10 261 PLUGUE COM ROSCA MACHO - MALE PLUG Código Code A BCDCH Embal. Pack. 00261000103NB 1/4 833- 17 25 00261000104NB 3/8 934- 19 25 00261000105NB 1/2 1035.5 - 24 25 262 PLUGUE COM ROSCA FÊMEA - FEMALE PLUG Código Code A BCDCH Embal. Pack. 00262000103NB 1/4 11 33 - 17 25 00262000104NB 3/8 11.5 33.5 - 19 25 00262000105NB 1/214 36 - 24 25 263 PLUGUE COM CONEXÃO DE COMPRESSÃO E MOLA COMPRESSION PLUG WITH SPRING I 34 Código Code A BCDCH 13 Embal. Pack. 0026300001 6/4 - 124.5- 0026300002 8/6 - 130- 13 25 25 0026300003 10/8 - 137.5- 14 25 0026300004 12/10- 143 - 16 25 CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA. LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS. Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 50020 CONEXÃO RETA ROSCA MACHO (PARALELA) STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) Código Code 5002000021 5002000001 5002000002 5002000022 5002000018 5002000019 5002000020 5002000003 5002000004 5002000027 5002000028 5002000005 5002000006 5002000007 5002000029 5002000008 5002000009 5002000031 5002000032 5002000011 5002000023 5002000024 5002000025 5002000012 5002000013 5002000014 5002000017 Tubo Embal. TubeABCLCH1CH2 Pack. 3M5 48 198 2 25 4M5 4821 102 25 4 1/8 613 2010 3 25 41/4 8 16 19.516 3 25 5M5 4 8 23.512 2 25 51/8 613 2212 4 25 6M5 4 10 24.513 2 25 6 1/8 6 13 23.513 4 25 61/4 8 16 23.513 4 25 6 3/8 920 2513 4 25 61/2 1025 27 13 4 25 8 1/8 613 2514 5 25 8 1/4 816 2314 6 25 8 3/8 920 2414 6 25 8 1/2 1025 26.514 6 25 101/4 8 16 30.517 6 25 103/8 9 20 27.517 8 25 101/2 1025 27 17 8 25 121/4 8 16 34.520 6 25 123/8 920 3420 8 25 121/2 10 25312210 10 143/8 920352110 10 141/2 10 25322210 10 6M12x1 8 15 23.513 4 25 6M12x1.258 15 23.513 4 25 6M12x1.5 8 15 23.513 4 25 8M12x1.5 8 15 27.514 6 25 1027 CONEXÃO RETA ORIENTÁVEL ROSCA MACHO (PARALELA) + PORCA COM MOLA ORIENTING STRAIGHT MALE ADPTOR (PARALLEL) + NUT AND SPRING Código Code Tubo Embal. ABLCH1CH2 Pack. Tube 0102700001 6/4 1/861161213 25 0102700002 6/4 1/481211416 25 0102700003 8/6 1/861221213 25 0102700004 8/6 1/481261416 25 0102700005 10/6.5 1/481341416 25 0102700006 10/8 1/481341416 25 0102700007 12/8 3/891431718 25 0102700008 12/10 25 3/891421718 Medidas específicas para tubos em POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing. Para tubo em POLIURETANO de 8/5 aconselhamos a utilização da nossa medida standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6. 6300 FÊMEA Rp ISO 7 - FÊmEa Rp ISO 7 Female Rp ISO 7 - Female Rp ISO 7 I Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. Embal. Código ABESFMLG H DN Code Pack. 0630000001 1/81/8 5.514-157.4 7.4 36 19 21 0630000002 1/4 1/45.5 14-15 1111431921 25 0630000003 3/8 3/8 0630000004 1/2 1/210 22-23 1515592630.510 0630000055 3/43/414 28-30 16.3 16.3675033 5 25 818-19 11.4 11.4471922 10 CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA. LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 35 6310 Macho CÔnico R ISO 7 - FÊmEa Rp ISO 7 Taper Male R ISO 7 - Female Rp ISO 7 Embal. Código ABESFMLG H DN Code Pack. 0631000001 1/8 1/8 5.514-157.4 7.4 36 19 21 25 0631000002 1/4 1/8 0631000003 1/4 1/45.5 14-15 11114319 21 25 0631000004 3/8 3/8818-19 11.4 11.4461922 10 0631000005 1/2 1/2 0631000066 3/4 3/414 28-30 16.3 16.3635033 5 5.5 14-15 11 7.4 40.5 19 21 25 10 22-23 1515572630.5 10 6067 VÁLVULA DE ESFERA, FÊMEA-FÊMEA BALL VALVE, FEMALE-FEMALE Embal. Código DN ACHLGH Code Pack. 0606700001 1/2 15254675 47.510 0606700002 3/4 20 31 56.575 51 10 0606700003 1” 25 0606700004 1”1/4 324877 110 68.5 2 0606700005 1”1/2 40 54 88.514084.5 1 0606700006 2” 50 67 101.5140 92.5 1 38 65.5110 63 5 321 PISTOLA DE AR - CONEXÃO FÊMEA BLOW GUN FEMALE CONNECTION Embal. Código LL1 Code Pack. 0032100001 90 157 10 0032100002 200267 1 0032100003 290357 1 340 PISTOLA DE AR COM BICO CURVADO Ø6mm E CONEXÃO FÊMEA EM TECNOPOLÍMERO BLOWGUN WITH Ø6MM BENT PIPE FEMALE POLYMER THREAD Embal. Código L Pack. Code 0034000001 215 1 341 PISTOLA DE AR COM BICO CURVADO DE Ø6MM E CONEXÃO FÊMEA EM METAL BLOWGUN WITH Ø6MM BENT PIPE WITH METAL BUSHING Embal. Código L Pack. Code 0034100001 I 36 217 1 CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA. LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS. Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 342 PISTOLA DE AR COM BICO CURVADO DE Ø6MM EM INOX - SUPER SILENCIOSA BLOWGUN WITH Ø6MM STAINLESS BENT PIPE SUPER SILENT Embal. Código L Pack. Code 0034200001 215 1 343 PISTOLADEARDESEGURANÇA COMBICOCURVADODEØ8MM -3,5BAR BLOWGUN WITH Ø8MM BENT PIPE - 3,5 BAR UNBLOCKABLE Embal. Código L Code Pack. 0034300001 217 1 6060 VÁLVULA DESLIZANTE - SLIDE VALVE Embal. Código A BLCH Pack. Code 0606000001 1/8 254814 10 0606000002 1/4 305817 10 0606000003 3/8 357022 5 0606000004 1/2 408026 5 T100 Mini FILTRO REGULADOR + LUBRIFICADOR FILTER REGULATOR + LUBRIFICATOR Embal. Código Pack. Code FR+L mini 1/8 20µm 0-8 bar T100002231100 1 FR+L mini 1/420µm T100003231100 1 0-8 bar T100 FILTRO REGULADOR + LUBRIFICADOR FILTER REGULATOR + LUBRIFICATOR Código Embal. Code Pack. FR+L 1 1/4 T100103231100 20µm 0-8 bar 1 FR+L 1 3/8 T100104231100 20µm 0-8 bar 1 FR+L 2 1/2 T100205231100 20µm 0-8 bar 1 FR+L 3 1¨ T100309231100 20µm 0-8 bar 1 MAN01 MANÔMETRO MANOMETER Embal. Código Pack. Code MAN0102040000 Ø40 I Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 0-12 bar R1/8 1 CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA. LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 37 2020 NIPLE DE REDUÇÃO CÔNICO - REDUCING NIPPLE (TAPER) Conf. Codice AA1BCLCH Code Pack. 020200001ATNB 1/8 1/47.5 1123.514 50 0202000013WNB 1/8 3/8 7.511.5 24 17 25 0202000014WNB 1/8 1/27.5142722 25 0202000017WNB 1/4 3/8 11 25 0202000018WNB 1/4 1/2 11 1430.522 020200001ACNB 3/8 1/2 11.5143122 25 020200001AHNB 1/2 3/4 1416.537.527 25 020200001ASNT 3/4 1”16.5194434 10 2060 11.5 27.5 17 25 PRODUTO NÃO NIQUELADO ARTICLE NOT NICHEL-PLATED NIPLE CÔNICO ORIENTÁVEL (3 peças) - TAPER NIPPLE (3 pieces) Código A BCLCH1CH2 Code Embal. Pack. 0206000001 1/8 7.58.5 27 15 5 25 0206000002 1/4 11 9.533.5 19 6 25 0206000003 3/8 11.51036.522 8 10 0206000004 1/2 1412452712 10 0206000005 3/4 16.517543614 5 0206000006 1” 1 1920654619 Temperatura mínima / Minimum temperature: -20 °C Temperatura máxima / Maximum temperature: +80 °C Pressão mínima / Minimum pressure: -0.99 bar (-0.099 MPa) Pressão máxima / Maximum pressure: +15 bar (1.5 MPa) 2080 REDUÇÃO CÕNICA - REDUCER (TAPER) CódigoEmbal. AA1BLCH Code Pack. 0208000015WNB 1/4 1/8 0208000019WNB 3/8 1/8 11.516.5 17 50 020800001ADNB 1/2 1/8 1419.522 25 020800001AANB 3/8 1/4 11.516.5 17 50 020800001AENB 1/2 1/4 1419.522 25 020800001AFNB 1/2 3/8 1419.522 25 020800001ALNB 3/4 3/8 16.523.5 27 25 020800001AMNB 3/4 1/2 16.523.5 27 25 020800001APNT 1” 1/2 1927.534 10 020800001AQNT 1” 3/4 1927.534 10 020800001ARNT 1”1/4 1/2223145 10 020800001AUNT 1”1/4 3/4223145 10 020800001AVNT 1”1/4 1” 223145 10 02080000182NT 1”1/2 1” 223250 5 243660 5 02080000183NT 11 2” 1” 16 14 50 3015 TAMPÃO MACHO PARALELO HEXAGONAL COM O-RING EM NBR MALE PLUG (PARALLEL) EXAGON EMBEDDED WITH NBR O-RING Embal. Código A BLDCH Code Pack. 0301500005 M5 4682 50 0301500001 1/86 8.5 14 5 50 0301500002 1/48 11 17 6 50 0301500003 3/89 12.5 20 8 25 0301500004 1/2 1013.525 10 25 Temperatura mínima / Minimum temperature: -20 °C Temperatura máxima / Maximum temperature: +80 °C Pressão mínima / Minimum pressure: -0.99 bar (-0.099 MPa) Pressão máxima / Maximum pressure: +15 bar (1.5 MPa) I 38 CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA. LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS. Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 4000 CONEXÃO EM T COM ROSCA FÊMEA - FEMALE TEE Embal. Código A BCLCH Code Pack. 04000000102NB 1/8 8.519.539 12 25 04000000103NB 1/4 25 04000000104NB 3/812 27 5416 04000000105NB 1/215 32 6420 10 04000000107NT 3/416.536.5 73 27 10 04000000109NT 1” 19 45 9030 5 11 24.5 49 13 25 4040 CONEXÃO EM T COM ROSCA MACHO CENTRAL- CENTRE LEG MALE TEE Embal. Código A BB1CLCH Code Pack. 04040000102NB 1/88 04040000103NB 1/4 1111234913 04040000104NB 3/8 11.51 225.5 54 16 25 04040000105NB 1/2 14 1529.564 20 10 04040000107NT 3/4 14.5 16.5327327 10 04040000109NT 1” 8.5 17.5 39 12 25 25 16.819399030 5 5010 CONEXÃO EM L FÊMEA - FEMALE ELBOW CódigoEmbal. A BLCH Code Pack. 05010000102NB 1/8 8.5 21 11 50 05010000103NB 1/4 1125.513 25 05010000104NB 3/8 11.5 28 17 25 05010000105NB 1/2 153220 25 05010000107NT 3/4 16.536.5 27 10 05010000109NT 1” 194530 5 5020 CONEXÃO EM L MACHO-FÊMEA - MALE-FEMALE ELBOW Embal. Código A BB1CLCH Code Pack. 05020000102NB 1/8 7.5 8.5 21 18 11 50 05020000103NB 1/4 11 11 25.5 24 13 25 05020000104NB 3/8 11.5 12282717 25 05020000105NB 1/2 1415 3229.520 25 05020000107NT 3/4 14.516.5 36.5 32 10 05020000109NT 1” 1619453930 27 5 6000 CONEXÃO EM Y COM ROSCA MACHO A 90° - MALE Y 90° I Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. Código A BB1LCH Code Embal. Pack. 06000000102NB 1/8 8.5 9 3314 25 06000000103NB 1/4 11 11 3717 25 06000000104NB 3/8 11.5 12.546 22 20 06000000105NB 1/2 10 14 16.558 26 CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA. LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 39 40 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 41 RESULTADOS EXTRAÍDOS DO RELATÓRIO DE TESTE N° 189076 E N° 236272 DO INSTITUTO GIORDANO OUTCOME OF THE TEST NR.189076 AND NR. 236272 OF GIORDANO INSTITUT. Produto: Sistema de distribução de ar INFINITY composto de: - tubos em alumínio calibrado - conexões automáticas em latão com pinça de travamento em aço, componentes em tecnopolímero e guarnições em NBR. Product: Air distribution system consisting of: - tubes in gauged aluminium - push-in fittings in brass with clamping washer in steel and tecnopolymeric parts with seal in NBR. Teste: Teste de pressão 1,5 vez maior do que a pressão máxima declarada. Test: Test of pressure 1.5 time higher of the max declared. Resistência pneumática a 22,5 bar (1,5 PN) por 15 minutosi Pneumatic resistance at 22,5 bar (1,5 PN) for 15 minute Diâmetro nominal conexões e tubo em alumínio Diameter Fittings and tube DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 DN 63 DN110 Resistência pneumática a 0,5 bar por 15 minutos Pneumatic resistance at 0,5 bar for 15 minute *Nenhuma perda ou vazamento visível *Nenhuma perda ou vazamento visível *No visible leakage *No visible leakage Teste: Teste de pressão de ruptura. Diâmetro nominal Test: Pressure of conexões e tubo em alumínio explosion. Diameter Fittings Pressão hidráulica de rupturaottura Hydraulic pressure of breaking and tube DN 20A uma pressão de 115 bar houve uma parcial desconexão do tubo com a conexão causando um vazamento ar perceptível. Pressure 115 bar unthreading of a fitting from the tube with leakage. DN 25A uma pressão de 75 bar houve uma desconexão total do tubo com a conexão. Complete unthreading pressure 75 bar of a tube. DN 32A uma pressão de 78 bar iniciou-se a desconexão do tubo com uma das conexões estanques; a 93 bar ocorreu total desconexão do tubo. At 78 bar unthreading of a tube with wetseal: at 93 total unthreading. DN 40A uma pressão de 75 bar o tubo começou a se desconectar da conexão enquando a pressão estava sendo incrementada. At 75 bar the tube becomes unthreaded while trying to increase the pressure. DN 50A uma pressão de 58 bar o tubo começou a se desconectar de uma das conexões; a desconexão progressiva e as perdas não permitiram aumentar mais a pressão. At 58 barthe tube has become unthreaded. DN 63A uma pressão de 62 bar, houve um vazamento, que foi aumentando gradativamente e impe- dindo o aumento da pressão. At 62 bar, leakage, no possibilityto increase pressure. DN 110 A uma pressão de 36 bar foi verificado um vazamento. At 36 bar, leakage. 42 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 Teste: Testes de tração constante segundo a Norma UNI-EN 1254-2:2000 ponto 5.5. Test: Constant tensilstress in accordance with Norma UNI-EN 1254-2:2000 punto 5.5. Força aplicada [N] Power of stress [N] Diâmetro nominal conexões e tubo em alumínio Diameter Fittings and tube Desconexão máxima entre conexões e tubo [mm] Unthreading of tubes [mm] Verificação de vazamento pneumático a 6 bar DN 20 1500 0,9 DN 25 1500 0,4 DN 32 2000 0,4Nenhum vazamento visível *No visible leakage DN 40 2000 0 DN 50 2000 0 DN 63 2500 0 DN 110 2500 0.49 Teste: Resistência sob pressão pneumática interna e flexão da tubulação de acordo com a Norma UNI-EN 1254-2:2000 ponto 5.6. Test: Resistance under pneumatic internal pressure and bending stress at the same time according to Norma UNI-EN 1254-2:2000 punto 5.6. Diâmetro nominal conexões e tubo em alumínio Diameter Fittings and tube Distância entre os centros dos supportes montados [mm] Distance between bearing points Pressão pneumática interna de teste Pneumatic pressure Verificação da resistência mecânica e vedação contra vazamento [bar] Resistance and pneumatic DN 20 1800 10 DN 25 1800 10 DN 32 1800 10Nenhum vazamento visível *No visible leakage DN 40 2400 10 DN 50 2700 10 DN 63 3000 6 DN 110 3000 6 O certificado está disponível sob solicitação. The certificate is available upon request. Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 43 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO. CONFORMITY DECLARATION FOR THE DISTRIBUTION OF COMPRESSED-AIR. Declaramos que o sistema de redes de distribuição de ar comprimido, utilizado nas seguintes condizioni de trabalho: presão -0,99 ~ 15 bar - temperatura -20°C ~ 80 ° C satisfaz a diretiva 97/23/CE Art. 3.3 ( PED: Pressure Equipment Directive ) We declare that the system used with pressure 0.99÷15 97/23/CE Art. 3.3 (PED: Pressure Equipment Directive). bar and temperature -20°C÷ 80 ° C with directive Levando em consideração o diâmetro de 63mm e a pressão máxima de 15 bar, se observa no gráfico, que o ponto de intersecção PS x DN=63x15= 945 está à esquerda da zona PS x DN= 1.000: zona isenta de maração CE segundo a diretiva mencionada (Art.3.3). Desta forma com base na diretiva 97/23/CE Art. 3.3 para todos os tubos e conexões relacionadas (Ø20-Ø25-Ø32-Ø40-Ø50- Ø63) não é necessária a maração CE. Levando em consideração o diâmetro 110mm e a pressão máxima de 15 bar, se observa no gráfico, que o ponto de intersecção PS X DN = 110x15 = 1650 está na zona chamada de “Categoria I”. Com base na diretiva 97/23/CE para tal zona, é prevista uma verificação de conformidade executada através de um controle de fabricação executado na fábrica. With diameter 63 and max pressure 15 bar, on can see on the graphic that the intersection point PS x DN=63x15= 945 is on the left side of zone PS x DN= 1.000: it means is exempt from CEE marking according to the above mentioned directive (Art.3.3). Therefore all tubes and fitting (Ø20-Ø25-Ø32-Ø40-Ø50- Ø63) do not require any CEE marking. Considering the diameter 110 and maxximum pressure of 15 bar, the intersection point PS X DN = 110x15 = 1650 in the chart above, is in the area called “CATEGORIA I”. According to Directive 97/23/CE this area has a conformity evaluation made at factory. 44 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 CONFORMIDADE DO PROCESSO DE PINTURA A PÓ (POLIÉSTER) NOS TUBOS DE ALUMÍNIO DA SÉRIE INFINITY CONFORMITY OF POLYESTER POWDER PAINTING ON ALUMINIUM TUBES OF SERIE INFINITY. - PRÉ-TRATAMENTO Garante a fixação da tinta no alumínio e a também previne a corrosão e a oxidação das peças não pintadas garantindo a conformidade com as normas técnicas: UNI 9921 DIN 50939 ASTM D 1730 MIL C 5541 - PRE-TREATMENT. It guarantees the anchorage of the painting to the tube and prevents corrosion and oxydation of not painted parts according to: UNI 9921 - DIN 50939 - ASTM D 1730 - MIL C 5541. - PINTURA É executada utilizando tinta a pó de poliéster atóxica certificada QUALICOT e GSB em conformidade com as seguintes normativas: UNI 9983 - BS 6496 - AAMA 603-605 Os tratamentos mencionados acima previnem a corrosão em ambientes marinhos na parte externa dos tubos, enquanto completamente recoberta pela pintura. A parte interna somente pré-tratada ( com cromo ) oferece também uma proteção aos tubos. - PAINTING. Made using powder painting not-toxic certified QUALICOT and GSB according to: UNI 9983 BS 6496 AAMA 603-605. The above mentioned treatments prevents corrosion to external part. Inside is treated with chrome. RESISTÊNCIA AO FOGO RESISTANCE TO FIRE. Assunto: Classificação de resistência ao fogo dos produtos e componentes, com base nos resultados dos testes de reação ao fogo segundo UNI EN 13501-1:2005. Descrição do produto: Tubo de alumínio pintado Série 90000 A classificação é determinada pela análise do calor de combustão da tinta em combinação com os resultados dos testes especificados na UNI EN ISO 13823 feitos em lãminas chatas de alumínio com espessura e pintura equivalentes às utilizadas nos tubos. Resultado de Teste: O produto submetido ao teste foi aprovado como produto de Classe A2 - d1 - d0 com relação a resistência ao fogo. Subject: Fire classification of construction products and building elements, based on the result of reaction to fire testing in accordance with UNI EN 13501-1:2005. Description of the product: Painted aluminium pipe 90000 SERIES. Classification was determined by analysis of the paint’s gross heat of combustion, coupled with test result as specified in UNI EN 13823 on equivalent flat sheets, having the same thickness of aluminium and paint as the pipe. Test Result: The product under test has been awarder reaction to Fire Class A2 - d1 - d0, in accordance with test result obtained. Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 45 46 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012 UPDATED MARCH 07, 2012 47 ITALIA Via Don G.Bazzoli, 34 25070 Bione (BS) T. +39 0365896626 F. +39 0365896561 [email protected] www.aignep.com U.S.A. 320 PREMIER CT #224 FRANKLIN, TN 37067 PH: 615-771-6650 FX: 615-771-0926 [email protected] www.alphafittings.com IBERICA Pol. Ind. el Tortuguer “Can Prat“, Naves 23 y 24 08691 MONISTROL DE MONTSERRAT (Barcelona) T. 93 828 47 36 F. 93 828 44 32 [email protected] www.aignep.com SWITZERLAND AIGNEP AG - Römerstrasse 7 CH-2555 Brügg - SCHWEIZ T. + 41 32 342 09 09 F. + 41 32 342 09 11 [email protected] www.aignep.com 2012 MARCH