FEVEREIRO DE 2014 MUNICÍPIO DE OGAKI
Transcrição
FEVEREIRO DE 2014 MUNICÍPIO DE OGAKI
Version 4.1 2014/01/31 MANUAL DO COTIDIANO PARA CIDADÃOS ESTRANGEIROS (proposta) FEVEREIRO DE 2014 MUNICÍPIO DE OGAKI 0 Índice目 次 EM SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA 1 Para chamar a ambulância e polícia … 1 2 Consulta médica nos finais de semana, feriados e no horário noturno … 2 3 Prevenção em casa … 3 4 Prevenção na região onde mora … 10 5 Se ocorrer um desastre natural … 11 6 Viver no abrigo (hinanjo) … 12 … 13 … 14 9 Respeitar as regras de coleta do lixo … 15 10 Ingresso em uma habitação pública … 18 … 19 PREVENÇÃO DE DESASTRES NATURAIS VIDA COTIDIANA 暮らし 7 Estudar o japonês 8 11 Participar das atividades da associação de moradores (Jichikai) Balcão de serviços e consultas TRABALHO 就 労 … 20 … 21 … 22 … 23 … 24 … 25 … 26 … 30 … 33 … 34 … 35 23 Balcões para consulta … 37 24 Mapa das instalações da cidade … 38 12 Se tiver problemas trabalhistas 13 Procurar emprego SEGURO SOCIAL・IMPOSTO・SAÚDE 14 Seguro nacional de saúde 15 Plano de pensão nacional 16 Imposto 17 A saúde do adulto PUERICULTURA・EDUCAÇÃO 18 Sistema de apoio à puericultura 19 Cuidar das crianças 20 Primário e ginásio (shogakko▪chugakko) do Japão 21 Reforço do japonês das crianças 22 A saúde das crianças MATERIAL PARA REFERÊNCIA 1 救急・警察を呼ぶ Em situações de Emergência 1 Para chamar a ambulância e polícia Ponto importante ① Em caso de emergência: "ligue 119" (incêndio, doença repentina, ferimento grave ) "ligue 110" (acidente de trânsito・crime, etc.) ②Se não compreende o japonês, solicite para uma pessoa que compreenda o japonês fazer a ligação de emergência. ■ Exemplo de telepone de emergência 救急電話の例 NÚMERO CONTEÚDO TELEFÔNICO Emergência Incêndio Doença, lesão repentina, etc. 119 ・A utilização da ambulância é gratuita, o tratamento no hospital é pago. (Bombeiros) ・Quando chamar a ambulância、 ⅰ)é emergência (ou incêndio) Kyukyu desu (ou kaji desu) ⅱ)a localização é ○○. Perto tem um ○○(local fácil de entender) Basho wa ○○ desu. Chikaku ni ○○ ga arimasu. ⅲ)estado da doença ou lesão Byoki ya kega no jotai. ⅳ)o meu nome é ○○, e o número do telefone é ○○ Watashi no namae wa ○○ de, denwa bango wa ○○ desu. ・Se houver um hospital que deseja ser levado/cuidado, comunicar ao bombeiro ● Não esqueça de levar a carteira do Seguro de Saúde e o Certificado de Beneficiário do Subsídio das Despesas Médicas das Crianças 110 Acidente de trânsito Crime (polícia) ・Qualquer acidente deve ser comunicado à polícia "ligue 110" ・Se não houver notificação à polícia, pode não receber a cobertura do seguro 1 2 休日・夜間に病院にかかる 2 Em situações de Emergência Consulta médica nos finais feriados e no horário noturno de semana, Ponto importante ① No s f in a is d e se m a n a e f e ria d o s, h á o Ce n t ro d e A t e n d im e n t o Mé d i co d e E m e r g ê n cia , qu e f a z o a t e n d im e n t o e m e r ge n c ia l e o Co n su lt ó r io O d o n t o ló gi co d e Fin a l d e S e m a n a e Fe ria d o , a lé m d o O ga ki S h im in B yo i n co m a t e n d im e n t o 2 4 h o ra s . ② S e vo cê n ã o e n t e n d e ja p o n ê s, p ro vi d e n cie u m in t é rp re t e p a ra u t il i za r o a t e n d im e n t o n o s f in a is d e s e m a n a , f e ria d o s e n o h o rá rio n o t u rn o . ■ O g a k i S h i m i n B y o i n ( m in a m i n o k a w a - c h o 4 - 8 6 0 5 8 4 - 8 1 - 3 3 4 1 ) ・ No f e r ia d o e p e rio d o n o t u rn o , a re ce p çã o é f e it a n o b a lcã o d e e m e rgê n cia d o Ce n t ro d e E m e r gê n c i a (K yu k yu K yu m e i Ce n t e r ) ・ No p e r ío d o d i u rn o d o s d ia s ú t e is, d i sp o m o s d e in t é rp re t e d e p o rt u gu ê s ・ S e f i ze r re se r va co m a n t e ce d ê n cia , e xist e a p o ssib i lid a d e d e u t il i za çã o d o se r viço d e in t é rp re t e m é d ico vo lu n t á r io (p o rt u gu ê s, ch in ê s , Ta ga lo g ). ■ Consulta médica nos finais de semana, feriados e no horário noturno Conteúdo Ce n t ro d e A t e n d im e n t o Mé d i co d e E m e rgê n cia Co n su lt ó r io O d o n t o ló g ico d e Fin a is d e Semana e Fe r ia d o s A t e n d im e n t o P e d iá t ri co No t u rn o ◇ Especialidade médica: C l i n i c a G e r a l , P e d i a t r i a ◇ Dia de atendimento: D o m i n g o s ( e xc e t o o d o m d o O g a k i Matsuri), feriados, final e início de ano, 15 de agosto ◇ Horário de atendimento: 9 : 0 0 ~ 1 2 : 0 0 , 1 3 : 0 0 ~ 1 7 : 0 0 ◇ L o c a l : Higashitogawa-cho 2-24 0584-73-9090 ◇ Especialidade médica: O d o n t o l o g i a ◇ Dia de atendimento: d o m i n g o s , f e r i a d o s , f i n a l e i n í c i o de ano, 15 de agosto ◇ Horário de atendimento: 9 : 0 0 ~ 1 2 : 0 0 , 1 3 : 0 0 ~ 1 7 : 0 0 ◇ L o c a l : Ebisu-cho Minami 7-1-14 0584-81-6540 ◇ Especialidade médica: P e d i a t r i a ◇ Dia de atendimento: Q u i n t a s・s á b a d o s・d o m i n g o s( e x c e t o f e r i a d o s・f i n a l e i n í c i o d e a n o・1 5 d e agosto) ◇ Horário de atendimento: 1 8 : 0 0 ~ 2 1 : 0 0 ◇ L o c a l : d e n t r o d o O ga ki S h im in B yo in 0584-81-3341 2 Prevenção de desastres naturais 3 家庭での備え 3 Prevenção em casa Ponto importante ① Fa ze r a co n f irm a çã o e n t re o s f a m il ia re s so b re o lo c a l d e a b ri go e m é t o d o d e co m u n i ca çã o e m ca so d e d e sa st re n a t u ra l ② I n sp e çã o d e se g u ra n ça e m ca sa ③ P re p a ra r a t ra n sp o rt e p r o visã o e os it e n s d e e m e r gê n cia p a ra p ro n t o ■ Prevenção em casa ITEM Abrigo CONTEÚDO ・ Confirmar entre os familiares, o local de abrigo perto de casa (pag. 6) ・ Q u a n d o h o u ve r t e r r e m o t o o u u m g r a n d e d e s a s t r e , u t i l i z a r o serviço de Recado em caso de desastres naturais ( S a i g a i yo d e n g o n d a i y a r u ) 「 1 7 1 」 G ra va r u m a m e n sa ge m 1 7 1 Narração automática 1 Discar 1 Narração automática Método de comunicação Discar o número do telefone fixo da pessoa do local afetado, iniciando pelo código de área ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ Grave a mensagem(até 30 segundos) 3 ☓ ☓ ITEM CONTEÚDO P a ra o u vi r a m e n s a ge m 1 7 1 Narração automática Discar 2 2 Narração automática Discar o número do telefone fixo da pessoa do local afetado, iniciando pelo código de área ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓ A mensagem será reproduzida CONTEÚDO ・ Fixar geladeiras e móveis de grande porte, utilizando 「 suporte em forma de L」 ,「 barra de suporte」 , etc. ・ N ã o c o l o c a r o b j e t o s p e s a d o s c o m o t e l e vi s ã o , v a s o s , e t c . , em locais altos. ・C o l a r f i l m e ( h i s a n b o s h i f i l m ) n a j a n e l a , p a r a n ã o e s p a l h a r o v i d r o q u a n d o q u e b r a r. I n sp e çã o d e se gu ra n ça 4 ITEM CONTEÚDO ・ it e n s d e e m e r g ê n cia p a ra p ro n t o t ra n sp o r t e , sã o o m ín im o n e ce ssá ri o p a ra le va r a o se re f u g ia r. P ro vid e n c ia r o qu e n ã o t i ve r e m ca s a , t e n d o a li st a co m o re f e rê n c ia . № Itens de e m e rgê n cia p a ra p ro n t o t ra n sp o rt e (H ijo m o ch id a sh i h in ) ÍTEM 1 Objetos valor de 2 Alimento de emergência 3 Água potável 4 Artigos pessoais 5 Remédio 6 Outros DESCRIÇÃO Dinheiro ・ caderneta bancária ・ carimbo ・ carteira de motorista・ cartão do seguro de saúde, etc. Produtos que podem ser consumidos sem passar pelo fogo como Kanpan (um certo tipo de biscoito em lata) ・ enlatados, etc. (inclusive abridor de garrafa e lata). Água de garrafas Pet, etc. Ve s t u á r i o s c o m o t o a l h a s ・ r o u p a s i n t e r n a s (íntimas)・ meias, etc. Esparadrapo, gaze e outros remédios. Pessoas que têm doença crônica, o remédio de reserva. Lenço de papel ・ artigos de higiene, absorvente, produtos de higiene como fraldas descartáveis, rádio portátil, lanterna ※ Preparar tendo como referência, 15kg p / homens e 10kg p/ mulheres ・ d e i xa r p r e p a r a d o c o m a n t e c e d ê n c i a , p r o v i s ã o s u f i c i e n t e para poder viver em casa por cerca de 3 dias, até a chegada do socorro de mantimentos ou a restauração d a l i n h a d e v i d a ( l u z, g á s , á g u a , e t c . ) . № Provisão ÍTEM 1 Água potável 2 Produtos alimentícios 3 Combustível 4 Para diária 5 Produtos de higiene 6 Artigos contra o frio Utensílios para cozinha 7 8 Outros vida DESCRIÇÃO To m a r c o m o r e f e r ê n c i a , 3 l i t r o s d i á r i o s p o r p e s s o a . P r e p a r a r g a r r a s P E T, e t c . Kampan, enlatados, alimentos preparados e conservados no vácuo, suplemento a l i m e n t a r, c o m i d a i n s t a n t â n e a , c h o c o l a t e , etc. Fogão de mesa, combustível sólido, botija de gás, etc. Armazenar água na banheira e máquina de l a v a r. A n t e s d e d o r m i r, d e i x a r á g u a n a chaleira e garrafa térmica. Artigos de higiene, papel higien ico, toilet portátil, etc. C o b e r t o r, s a c o d e d o r m i r, k a i r o d e s c a r t á v e l Panela, chaleira, wrap (filme de plástico) para cozinha (se utilizar cobrindo pratos, etc., não será preciso lavá -los) Ta n q u e d e p l á s t i c o , b a l d e , f o r r o d e v i n i l 5 L I S TA D E A B R I G O S NOME DA INSTALAÇÃO LOCALIZAÇÃO TELEFONE FAX Escola Primária Municipal (Instalação Base) Escola Ginasial Municipal Escola Primária Kobun Nishi togawa-cho 1-34 78-2336 78-2308 Escola Primária Higashi Mitsuzuka-cho 1180 78-2338 78-2326 Escola Primária Nishi Kuzegawa -cho 6-110 78-2339 78-2340 Escola Primária Minami Miwa-cho 1871 78-2513 78-2589 Escola Primária Kita Yashima-cho 2302 78-2516 78-2610 Escola Primária Nisshin Irikata 1-34 89-1015 89-1191 Escola Primária Yasui Noginomori 1-1 78-2762 78-2740 Escola Primária Uruu Kumano-cho 1171 91-1022 91-1064 Escola Primária Shizusato Kyutoku-cho 423 91-1010 91-1134 Escola Primária Ayasato Ayano 5-85 91-1018 91-1306 Escola Primária Ehigashi Uchiwara 3-135 89-3502 89-3551 Escola Primária Kawanami Umanose-cho 1500 89-1011 89-1043 Escola Primária Nakagawa Nakagawa -cho 2-460 81-1016 81-1054 Escola Primária Kono Kono 1-171 81-1033 81-1074 Escola Primária Arasaki Nagamatsu-cho 789 91-1039 91-1286 Escola Primária Akasaka Akasaka shinmachi 1-49 71-0106 71-0146 Escola Primária Aohaka Aohaka-cho 1-787 91-0064 91-0063 Escola Primária Makida Kamiishizu-cho makida 2672 47-2004 47-2020 Escola Primária Ichinose Kamiishizu-cho ichinose 1590 47-2326 46-3217 Escola Primária Tara Kamiishizu-cho miya 38 45-2619 45-3096 Escola Primária Toki Kamiishizu-cho donoue 875 45-3069 45-3597 Escola Primária Sunomata Sunomata-cho sunomata 242 62-5402 62-5412 Escola Ginasial Kobun Nishizaki-cho 1-82 78-3068 78-3083 Escola Ginasial Higashi Mitsuzuka-cho 1169 78-3329 78-3369 Escola Ginasial Minami Minaminokawa-cho 4-141 78-2337 78-2206 Escola Ginasial Kita Yashima-cho 2290 78-3591 78-3543 Escola Ginasial Nishi Wariden 1-601-2 89-1017 89-1247 Escola Ginasial Seibu Arakawa -cho 337 91-7189 91-7169 Escola Ginasial Enami Sobutsu 4-66 89-1014 89-1087 Escola Ginasial Seiwa Gakuden-cho 6-60 75-2660 75-2650 Escola Ginasial Akasaka Akasaka-cho 3421 71-0830 71-0848 Escola Ginasial Kamiishizu Kamiishizu-cho ichinose 100 47-2024 47-2025 6 NOME DA INSTALAÇÃO Creche ▪ Jd. de Infância ▪ LOCALIZAÇÃO TELEFONE FAX Jd. Creche Municipal Centro Regional (Chiku Center) Creche Marunouchi Marunouchi 2-78 78-3034 78-3035 Creche Yurikago Minami kiriishi-cho 2-67 78-5300 78-5308 Creche Nishi Minami wakamori-cho 665-3 78-3935 78-3932 Creche Minam Minaminokawa-cho 4-1 78-3934 78-3931 Jd. Creche Nisshin Irikata 1-38 89-1721 89-1735 Creche Yasui Ooi 1-1-2 81-1406 81-1463 Jd. de Infância Yasui Noginomori 1-46-1 74-5010 74-5086 Creche Sumoto Sobutsu 4-67 89-5550 89-5527 Jd. de infância Kawanami Umanose-cho 1524 89-1791 89-1713 Creche Miki Kono 2-27 81-4797 81-4753 Jd. Creche Arasaki Nagamatsu-cho 771-1 91-7316 91-7412 Jd. Creche Akasaka Akasaka shinmachi 1-49 71-1635 71-1753 Jd. Creche Aohaka Aohaka-cho-228 91-0262 91-0236 Centro Regional Kobun Higashi togawa-cho 2-24 75-5016 75-5016 Centro Regional Higashi Fujie-cho 6-207 74-6032 74-6032 Centro Regional Nishi Minami wakamori-cho 438 73-1811 73-1811 Centro Regional Minami Minaminokawa-cho 1-74-1 73-2874 73-2874 Centro Regional Kita Hayashi machi 6-105 81-7171 81-7171 Centro Regional Nisshin Irikata 2-1611-1 89-9966 89-9966 Centro Regional Yasui Higashimae 3-10 82-0688 82-0688 Centro Regional Uruu Arao-cho 1438 92-2383 92-2383 Centro Regional Ayasato Ayano 6-111-1 91-6266 91-6266 Centro Regional Ehigashi Asakusa 2-10 89-0600 89-0600 Centro Regional Kawanami Furumiya-cho 1537 88-1233 88-1233 Centro Regional Nakagawa Nakagawa -cho 4-150 75-2575 75-2575 Centro Regional W ago Kaihatsu-cho 5-86-3 75-2365 75-2365 Centro Regional Miki Kagano 4-37-1 73-2864 73-2864 Centro Regional Arasaki Shima-cho 80 92-0232 92-0232 Centro Regional Akasaka Higashi Akasaka shinmachi 1-10 71-4743 71-4743 Centro Regional Akasaka Akasaka-cho 3342-1 71-5044 71-5044 7 NOME DA INSTALAÇÃO LOCALIZAÇÃO Instalações de Ed. Social Centro Regional Aohaka Hirui-cho Ogaki-Jo Hall 2 70-51 TELEFONE FAX 91-1013 91-1013 Kuruwa machi2-53 75-2665 75-2685 Centro Cultural (Suitopia Center) Muro honmachi 5-51 74-6050 82-2303 Gakushu-Kan (Suitopia Center) Muro honmachi 5-51 74-6050 82-2303 Casa dos Jovens (Seinen no Ie) Mitori-cho 1-13-1 78-9308 78-9308 Centro Cívico (Shimin Kaikan) Shinden-cho 1-2 89-1111 89-1112 Budokan Komeno-cho 2-1-1 88-2550 88-2551 Ginásio de Esportes Hokubu Gakuden-cho 8-1-1 81-1041 75-4479 Sogo Taiikukan (Ginásio de Esportes ) Kagano 4-62 78-1122 78-1129 Kamiishizu Sogo Taiikukan (Ginásio de Esportes) Kamiishizu-cho makida 1995 46-3020 46-3031 Sogo Fukushi Kaikan Baba-cho 124 78-8181 81-6200 Centro de Bem Estar Social para Idosos Jinai-cho 4-94-1 73-5002 73-5002 Himawari Gakuen Noginomori-cho 5-1463-1 78-2498 78-4845 Nakagawa Fureai Center Nakagawa -cho 4-668-1 82-8888 82-8866 Centro Geral de Apoio a Puericultur a Tobana 6-45 89-1232 89-8792 Centro de Aprendizagem Seibu Hinoki-cho 357 92-2310 92-2310 Kinro-Sha Sogo Fukushi Center (Centro Geral de Bem Estar aos Trabalhadores) Nagamatsu-cho 847-95 93-1100 93-1101 Akasaka Sogo Center Hirui-cho 108 71-1111 Escritório Local Makida Kamiishizu-cho makida 2200-2 47-2521 Noson Kankyo Kaizen Center Kamiishizu-cho uwahara 1195 45-3111 Noson Kankyo Kaizen Subcenter Kamiishizu-cho shimoyama 2864-2 45-2931 Eboshi Fureai Kaikan Kamiishizu-cho shimoyama 2860 45-3001 45-0085 Sunomata Sakura Kaikan Sunomata-cho kamijuku 510-1 62-3900 62-3422 Colégio Ogaki Kogyo Minami wakamori-cho 301-1 81-1280 74-9324 Colégio Ogaki Higashi Miwa-cho 1784 81-2331 74-9697 Colégio Ogaki Nishi Nakazone-cho 147-1 91-5611 91-9967 Colégio Ogaki Minami Asanaka 2-69 89-2331 89-9045 Colégio Ogaki Kita Nakagawa -cho 4-110-1 81-2244 74-8165 Colégio Ogaki Shogyo Kaihatsu-cho 4-300 81-4483 74-9440 Colégio Ogaki Sakura Sunomata-cho kamijuku 465-1 62-6131 62-5608 ・ Ed. Física ・ Culturais Instalacões de Bem Estar Social Outras Instalações Relacionadas Colégio Provincial, etc. Provincial 8 48-0055 NOME DA INSTALAÇÃO LOCALIZAÇÃO TELEFONE FAX Nishi otoba 1-227-1 89-4816 89-4817 Escolas Particulares e Outros Escola Ginasial Toan Anpachi-cho higashi musubu 952-43 62-5408 62-3653 Hirano Gakuen Shimizu-cho 65-3 78-3383 81-5158 Colegio Ogaki Nichidai Hayashi-machi 6-5 81-7323 81-7325 Universidade de Economia de Gifu Kitakata-cho 5-50 77-3511 81-7807 Universidade Ogaki Joshi Tanki Nishinokawa-cho 1-109 81-6811 81-6818 Centros Comunitários, etc. Centro Comunitário Utousaka Kamiishizu-cho makida 740-55 - - Centro Comunitário Kamikajiya Kamiishizu-cho kami kajiya 82-1 - - Centro Comunitário Tanihata Kamiishizu-cho tanihata 132 - - Centro Comunitário Oku Kamiishizu-cho oku 335-1 - - Centro Comunitário Kami Tara Kamiishizu-cho kami tara 983 - - Centro Comunitário Nishiyama Kamiishizu-cho nishiyama 402-1 - - Creche Minori Muro honmachi 4-14 78-4827 82-6626 Creche Makoto Mitsuzuka-cho 1018 78-5400 82-7361 Creche Horin Kaizone-cho 166 78-7638 78-7668 Creche Kido Kido-cho 440 73-8007 82-8527 Creche Nagasawa Nagasawa -cho 3-63 73-1579 82-7362 Creche Mutsumi Arao-cho 1019 91-2813 91-9139 Creche Asakusa Hikari Asakusa-cho 3-48 89-6279 89-6051 Creche Misogi Kitagata-cho 1-1591 75-1904 82-8662 Creche W akatake Nishinokawa-cho 1-110 73-2530 73-3611 Creche Ogaki Hikari Nakagawa -cho 3-96 74-5996 81-4036 Creche Konohana Kaihatsu-cho 5-658-1 84-7325 81-2103 Jardim de Infância Ogaki Tenma-cho 11 78-6386 78-6303 Jardim de Infância Makoto Mitsuzuka-cho 350 81-7304 81-8844 Ogaki Betsuin Tenma-cho 11 78-3362 78-3328 Ogaki-Shi Ishi-Kai Kango Senmon Gakko Midorien 129 75-3081 73-7995 Ibiden Kenko Hoken Kaikan Hinode-cho 1-1 81-3124 78-4787 Hoonji Ogaki Shi In Howa -cho 5 78-4854 81-9564 JA Nishimino Fureai Hall Higashimae-cho 955-1 73-8111 73-8171 Creches e Jds. de Infância Particulares Ogaki Tokubetsu Shien Gakko (Orientação e Assistência a Pessoas com Excepcionalidade) Outras Instalações Privadas 9 4 地域での備え 4 Prevenção de desastres naturais Prevenção na região onde mora Ponto importante ② S e com unic ar c om os m or adores do bair r o habi tual ment e ② P ar ti ci par at i vam ent e dos t rei nam ent os de pr evenção contr a de sast r es nat ur ai s r ea l iz ados na r egião. ■ P r e ve nç ã o na re gi ã o ITEM CONTEÚDO Intercâmbio com os moradores da região ・ Quando ocorre um desastre natural, é muito importante que as pessoas que estão nas proximidades se ajudem u n s a o s o u t r o s . Ta m b é m c o m e s t e f i m , é n e c e s s á r i o o intercâmbio habitual com os moradores vizinhos. ・ Informações sobre intercâmbio com os cidadãos japoneses. ◇ Associação de Intercâmbio Internacional de Ogaki (Ogaki Kokusai Koryu Kyokai) Murohonmachi 5-51 Suitopia Center 2° andar 0 5 8 4 - 8 2 - 2 3 11 Tr e i n a m e n t o d e p r e ve n ç ã o contra desastre natural ・ Na região, é realizado todos os anos, treinamento de p r e ve n ç ã o c o n t r a d e s a s t r e e m c a d a a s s o c i a ç ã o d e m o r a d o r e s ( j i c h i k a i ) . Ma i o r e s i n f o r m a ç õ e s , c o m o presidente da associação de moradores mais p róximo. ・ O m u n i c í p i o r e a l i za a n u a l m e n t e , t r e i n a m e n t o d e p r e ve n ç ã o c o n t r a d e s a s t r e n a t u r a l v o l t a d o p a r a cidadãos estrangeiros Maiores informações, no setor Machi Zukuri Suishin -ka (0584-47-8546) 10 5 災害がおきたら 5 Prevenção de desastres naturais Se ocorrer um desastre natural Ponto importante 【 Oc or r ên ci a d e t er rem ot o 】 ① G ar ant ir a sua segu r an ça Entrar debaixo da mesa ou escrivaninha, etc. p a r a s e p r o t e g e r a t é o t r e m o r p a s s a r. ② Ap ag ar o f og o rapi dam en te Q u a n d o o t r e m o r p a s s a r, a p a g a r o f o g o d o f o g ã o , fechar a válvula do gás Os aparelhos elétricos em uso, desconectar o plugue da tomada ③ Ga rant ir a r ot a de f ug a Abrir a porta de entrada e a janela do quarto, para poder se refugiar 【 Tuf ão e i nu n d ações 】 ① O bt er as i nf or mações mais r ecent es at ravés da televi são , ra di o, etc . Prestar atenção nas informações meteorológicas, informações divulgadas pelo município através dos autofalantes e das emissoras locais ② A o ser di vulgado i nf or m aç ões s obre r ef úgi o (hinan), s e re fu gi ar o mais r ápido pos sí vel. Com a divulgação de informações sobre refúgio pela televisão ou rádio, informações divulgadas pelo município através dos autofalantes, etc., pegar os itens de emergência para pronto transporte (Hijo mochidashi hin) e se refugiar 3 11 6 避難所ですごす 6 Prevenção de desastres naturais Viver no abrigo (hinanjo) Ponto importante ① O abri go(hinanj o) é adm inis tr ado com unit ar iam ente pel os mo rador es que s e refugi aram ② Há di vis ão de f unções c omo dis tr ibui ção de ali m ent os , água, li mpez a, et c. ③ Agir c om c al m a, pois o m íni mo necess ár io c omo ali ment o ・ ág ua potável ・ c obert or, et c. , s er á di st ri buído. ④ Respeit ar as regr as de c onvi vênci a, e abst er - se de c ondut as eg oí st as. ⑤ In form ações são tr ansm it idas a t odo mom ento . N ão s e dei xe en ganar por boat os . 12 7 Vida cotidiana 日本語を勉強する 7 Estudar o japonês Ponto importante ① Se voc ê vai vi ver por longo tem po no Japão, es tudar o japonês . ② Se vai apr ender j aponês, c onsult e a A ss oc iaç ão de I nt er c âm bi o In te rnaci onal de Ogak i ( Ogak i K ok us ai K or yu K yokai). ■ A sso c ia çã o d e I n t e r câ m b io I n t e r n a cio n a l d e O ga k i (O ga ki K o ku sa i K o r yu K yo ka i) Mu ro h o n m a ch i 5 - 5 1 S u i t o p i a C e n t e r 2 ° a n d a r 0 5 8 4 - 8 2 - 2 3 11 ■ Au l a de ja p on ê s ITEM CONTEÚDO ◇ N í v e l : Elementar~ intermediário (nível conversação do cotidiano) ◇ H o r á r i o : 8 : 3 0 ~ 1 7 : 0 0 ※ e xc e t o 3 ª f e i r a Aula de japonês Individual Sala de conversação em japonês Aula de japonês Curso introdutório ◇ T a x a : 3 meses ¥1,000 ◇ Conteúdo: aula individual com o orientador voluntário O horário de estudo, ajustar com o orientador ◇ N í v e l : Elementar~ intermediário (nível conversação do cotidiano) ◇ H o r á r i o : 9:30~ 15:00, todos os domingos ◇ T a x a : g r a t u ít a ◇ C o n t e ú d o : c o n ve r s a r l i vr e m e n t e c o m o voluntário em japonês ◇ N í v e l : elementar ◇ H o r á r i o : consultar ◇ T a x a : g r a t u ít a ◇ Conteúdo: base do japonês ・ melhoramento d a c o n ve r s a ç ã o d o d i a - a - d i a 13 8 Vida cotidiana 自治会活動に参加する Participar das atividades da associação de moradores (jichikai) 8 Ponto importante ① A as s oc iação de bair ro (j ic hi kai) é um a or gani z aç ão onde o s pr óp ri os m or ador es da regi ão, r ealiz am a pr evenç ão de c ri me s, pr e ve nç ão de desast res nat ur ai s, li mpez a, et c. ② S e voc ê vai vi ver por l ongo tempo no J apão, part ic ipe da s at i vidades da as s oc iação de m or adores (j ic hi k ai) ■ As s oc i a ç ã o de mora dore s ITEM Para entrar associação moradores CONTEÚDO na de Quando mudar p a r a u m a n o va residencia Benefícios associação moradores Ta xa da de ・ F a ze r a s o l i c i t a ç ã o a o j i c h i k a i - c h o ( p r e s i d e n t e d a associação de moradores) ・ Ve r i f i c a r o t e l e f o n e d o p r e s i d e n t e d a a s s o c i a ç ã o d e moradores com a vizinhança ou na prefeitura, junto ao setor Machi Zukuri Suishin -ka (0584-47-8543). ・Q u a n d o s e m u d a r, a l é m d e c u m p r i m e n t a r a v i z i n h a n ç a , cumprimente também o ppresidente da associação de m o r a d o r e s p a r a q u e f i q u e s a b e n d o q u e vo c ê m u d o u para esta região. ・ Através das atividades da Associação de Moradores, além de fazer amizade com as pessoas da região, s e r á a c e i t o c o m o m o r a d o r. ・ Em caso de morte de parente, desastre natural,etc., em que necessite de ajuda da vizinhança, p oderá receber ajuda da associação de moradores. ・ Facilitará a obtenção de informações de eventos da região ・ É possível aprender as regras da comunidade local. ・ Ve r i f i c a r j u n t o a a s s o c i a ç ã o d e m o r a d o r e s d e o n d e reside 14 9 Vida cotidiana ごみ出しのルールを守る 9 Respeitar as regras de coleta do lixo Ponto importante ① Pa ra j ogar o li x o, di vid ir por t ipo ( = cl as si fi caç ão) ② Re gr as para j ogar o li x o ( cl as sif ic ação ・ di a da co le t a ▪ hor ár io da c ol eta) s ão r egr as de co n vi vênc ia mí ni mas que devem ser r es pei tadas co mo c i dadãos ■ Re gr a s pa ra j o ga r o l i x o ITEM CONTEÚDO Classificação do lixo Etiqueta processamento l i x o q u e i m á ve l para de Como jogar o lixo Informações ・ O l i xo d e v e s e r c o l o c a d o p a r a c o l e t a c l a s s i f i c a d o n o s 5 t i p o s c o n f o r m e s e g u e a b a i xo : ⅰ ) L i xo q u e i m á v e l ⅱ ) L i xo n ã o - q u e i m á ve l ⅲ ) L i xo n o c i vo ⅳ ) L i xo r e c i c l á ve l ⅴ ) L i xo d e g r a n d e p o r t e ・ Colar a 「 Etiqueta para processamento de lixo q u e i m á v e l 」 n o s a c o d e l i xo ( s a c o t r a n s p a r e n t e o u semi-transparente, de até 45 litros) ・ Anualmente em março, é distribuid a a「 Etiqueta para processamento de lixo queimável (gratuita)」 para 1 ano, às famílias que tem registro de residente na cidade. ・ Consulte o folheto「 Como separar e jogar o lixo」 na próxima página ・ D ú v i d a s s o b r e d i a d e c o l e t a e c o m o j o g a r o l i xo Clean Center da prefeitura 0584-89-4124 ・ S o b r e e t i q u e t a s d e l i xo S h i g e n Ta i s a k u - k a d a p r e f e i t u r a 0 5 8 4 - 8 9 - 9 2 7 8 15 Vida cotidiana 10 公営住宅に入る 10 Ingresso em uma habitação pública Ponto importante ① Sã o 3 os ti pos de habi tação públic a na ci dade: Ha bi taç ão m uni ci pal (s hi ei j ut ak u ), habit aç ão pr ovinci al (k en` ei ju ta ku ), habi taç ão par a pr om oção de emprego ( K oyo S okushin Ju ta ku ). ② Sã o im pos tas c ondi ções para ingress o em uma habit açã o pú bl ic a ■ Ha bi t ação p ú b li ca ITEM Ha bi ta ç ão mu ni ci pal Ha bi ta ç ão pr o vin ci al Ha bi ta ç ão pa ra pr om o ção de e m pr ego CONTEÚDO ◇ Localização: Ts u r u m i , W a g o , A r a o , e t c . ◇ I n s c r i ç ã o : recepção dos requerimentos para ingresso nas habitações em março, junho, setembro, d e ze m b r o , e n t r e o s d i a s 1 a 1 5 ( p u b l i c a d o no Koho「 Ogaki」 ) ◇ C o nd iç õe s : Limite de renda, não ter inadimplência tributária, etc. ◇ Inf ormações: G i f u - k e n J u t a k u K yo k yu K o s h a escritório de Ogaki 2°andar do prédio leste da prefeitura 0584-47-8192 ◇ Localização: F u j i e , A r a s a k i , e t c . ◇ I n s c r i ç ã o : Contactar o órgão abaixo. ◇ Inf ormações: G i f u - k e n J u t a k u K yo k yu K o s h a Imajuku 6-52-18 0584-81-8503 ◇ Localização: S h i n k a i ◇ I n s c r i ç ã o : Contactar o órgão abaixo. ◇ Inf ormações: H e l l o W o r k O g a k i Fujie-cho 1-1-8 0584-73-8609 18 11 Vida cotidiana 各 種 手 続 き・問 合 せ の 窓 口 11 Balcão de serviços e consultas ITEM CONTEÚDO ・M u d a n ç a d e e n d e r e ç o・ R e g i s t r o d e c a r i m b o・r e g i s t r o d e c a s a m e n t o・r e g i s t r o de divórcio・ registro de nascimento・ registro de óbito 【 Balcão 】 Balcão de serviços da prefeitura (Madoguchi service -ka) 0584-47-8763 0584-47-8764 ・ Emissão do atestado de residência (jumin -h yo)▪registro de carimbo (inkan touroku), etc. 【 Balcão】 Número Te l e f o n Dia de Instalação Endereço e folga (0584) tipos de notificaçã o Balcão de serviços da prefeitura Marunouchi 2-29 47-8763 47-8764 Sab▪dom▪feriados Final/início de ano Centro de serviços leste (tobu ) Ono 4-35-10 77-0133 2ª feira Centro de serviços oeste (Seibu) Hinoki-cho 357 93-3033 5ª feira Centro de serviços sul (nanbu) To b a n a 6 - 4 5 8 7 - 0 5 11 Centro de serviços norte (hokubu) Nakagawa-cho 4-150 7 7 - 0 3 11 3ª feira Centro de serviços Shimin Kaikan Shinden-cho 1-2 8 7 - 0 2 11 4ª feira Cen tr o d e se r vi ço s Ak as aka Hirui-cho 108 7 1 - 1111 Escritório regional de Kamiishizu Escritório regional de Kamiishizu Sucursal Makida Escritório regional de Kamiishizu Sucursal Ichinose Escritório regional de K a m i i s h i z u S u c u r s a l To k i Escritório regional de Sunomata Kamiishizu-cho Uwahara 1380 Kamiishizu-cho Makida 2200-2 Kamiishizu-cho Ichinose 1593-2 Kamiishizu-cho S hi m o yam a 2 862 -1 Sunomata-cho Kamijuku 473-1 ― ― 4 5 - 3 111 47-2521 47-2300 Sab▪dom▪feriados Final/início de ano 45-3001 6 2 - 3 111 ※ Dependendo do tipo de serviço, o atendimento não poderá ser feito nos Centros de Serviço, Escritórios Regionais e Sucursais. Eletricidade ・ Recebimento de solicitação de início/cancelamento de água e esgoto ・ Al t e r a ç ã o d o c o n t e ú d o d o c o n t r a t o d e á g u a e e s g o t o (nome▪endereço▪número de usuários▪método de pagamento, etc.) ・ Informações e consultas referentes a tarifa de água e utilização de esgoto. ・ Informações referentes a leitura e troca do medidor de água 【 Balcão】 Setor de águas da prefeitura 0584-71-8848 【 B a l c ã o 】 C h u b u D e n r yo k u ( S . A . ) E s c r i t ó r i o d e O g a k i M i n a m i Ta k a h a s h i - c h o 2 - 2 5 0120-985-920 Gás ・ Companhia de gás, verificar com as empresas imobiliárias Ág u a 19 Trabalho 12 仕事のことで困ったら 12 Se tiver problemas trabalhistas Ponto importante ① Quando ti ver algum pr oblem a r ef er ent e as c ondi ções de tr abal ho c om o salári o, horas de tr abal ho, et c. ou em c as o de te r pr oblem as c om o em pr egador, ao i nves de proc ur ar o H el lo Work, c onsult ar o D epar tam ento de Tr abal ho de Gi fu ( Gi f u Ro do K yoku) ou a Delegac ia de I nspeç ão de Norm a s Trabal hi st as de Ogak i ( Ogak i R odo K ij un Kant okusho) . ② Se f or nec es s ár io intér pr et e par a f az er a cons ul ta, i nf or m ar co m a nt ec edênc i a. ■ Ba l c ã o de c o n s ul ta ITEM Departamento de Tr a b a l h o d e G i f u (Gifu Rodo Kyoku) Delegacia de Inspeção de Normas Tr a b a l h i s t a s d e O g ak i (Ogaki Rodo Kijun Kantokusho) CONTEÚDO ◇ Balcão: Corner de consulta dos trabalhadores estrangeiros ◇ Idioma interpretado: Português, espanhol ◇ Horário: 9:00~ 16:00 ter・ qua・ qui ◇ Local: no 3°andar do Gifu Godo Chosha Gifu-shi Kinryu-cho 5-13 058-245-8102 ◇ H o r á r i o : 8 : 3 0 ~ 1 7 : 1 5 E xc e t o s a b ▪ d o m ▪ f e r i a d o s ◇ Local: Fujie-cho 1-1-1 0584-78-5184 ◇ Obs.: Se solicitar intérprete com antecedência por telefone, há possibilidade de poder receber o serviço de intérprete. 20 Trabalho 13 仕事をさがす 13 Procurar emprego Ponto importante ① S e p ro cu ra e m p r e go , v á a o He l lo W o rk ② P a ra a s m ã e s qu e p ro cu ra m e m p re go cu id a n d o d a s cr ia n ça s, é p rá t i co u t i li za r o c o rn e r p a ra m ã e s ( Mo t h e rs Co rn e r ) d o He llo W o rk. ③ P a ra e n co n t ra r e m p re go n o Ja p ã o , é n e ce ssá rio t e r conheci ment o do j aponês ■ Ba l c ã o de c o n s ul ta ITEM CONTEÚDO Hello W ork Ogaki ◇ H o r á r i o : 8 : 3 0 ~ 1 7 : 1 5 E xc e t o s a b ▪ d o m ▪ f e r i a d o s ◇ Intérprete: português, espanhol (seg a sex 9:00 ~ 16:00) chinês (seg▪ter▪qui▪sex 9:00~ 16:00) ◇ L o c a l : Fujie-cho 1-1-8 0584-73-8609 W or k Plaza ( K o yo ▪ S h u r o Center) ◇ H o r á r i o : 8 : 3 0 ~ 1 7 : 1 5 E xc e t o s a b ▪ d o m ▪ f e r i a d o s ◇ Intérprete: p o r t u g u ê s ( s e g ~ s e x 9 : 0 0 ~ 1 6 : 0 0 ) ◇ L o c a l : 1°andar da prefeitura 0 5 8 4 - 8 1 - 4 111 Ogaki Shien Kosodate Sogo Shien Center Kosodate Mama no Shuro Sodan ◇ Horário: 2 ª e 4 ª se xt a -f e ira d e ca d a m ê s 9:00~ 12:00 ◇ Intérprete: E m c a s o d e n e c e s s i d a d e , c o m u n i c a r com antecedencia. ◇ L o c a l : To b a n a 6 - 4 5 0584-89-1232 ■ E s tud o do ja p onê s ・ O f e re c id o p e l o He l lo W o rk ▪ A sso cia çã o d e I n t e rcâ m b io I n t e rn a cio n a l d e O ga ki o u Cu r s o P re p a ra t ó rio p a ra Re co lo ca çã o P ro f iss io n a l a o s De sce n d e n t e s Ja p o n e se s (co n su lt a r p a g. 1 3 ). 21 14 国民健康保険 14 Seguro social・ Imposto・ Saúde Seguro Nacional de Saúde Ponto importante ① São 2, os tipos de seguro médico público no Japão: O seguro de saúde (Shakai Hoken) que as pessoas que trabalham em empresas, etc. se increvem, e o Seguro Nacional de Saúde(Kokumin Kenko Hoken) que os demais se inscrevem. O seguro de saúde para assalariados (Kenko Hoken) que é voltado para empregados e faz parte do seguro social para assalariados (Shakai Hoken), que engloba também o plano de pensão da previdência social (Kosei Nenkin) e o seguro desemprego (Koyo Hoken). O seguro nacional de saúde (Kokumin Kenko Hoken) é voltado para trabalhadores autônomos, desempregados ou pessoas que não estão inscritas em nenhum outro sistema de seguro saúde. ② Pessoas que tem registro de residente e não estão inscritos no 「 seguro de saúde」 do local de trabalho, devem se inscrever no 「 seguro nacional de saúde (Kokumin Kenko Hoken)」 . ■ S e gur o Na c i on a l de S a úde ITEM T a xa d o seguro Despesas médicas Despesas médicas elevadas CONTEÚDO ・O valor do seguro é calculado de acordo com a renda do ano a n t e r i o r, n ú m e r o d e p e s s o a s d a f a m í l i a q u e s e f i l i a r a m , e t c . ・ Quando tiver dificuldade no pagamento, não ficar inadimplente e consultar o balcão de serviço da prefeitura ( d e s c r i t o a b a i xo ) o m a i s r á p i d o p o s s í v e l . ・ Apresentando o cartão de seguro no hospital, a princípio, o encargo da despes a médica é de 30% ・ Q u a n d o o v a l o r d a p a r t e p a g a e m 1 m ê s e xc e d e u m d e t e r m i n a d o v a l o r, h á r e e m b o l s o d o m o n t a n t e q u e e x c e d e u . Auxílio maternidade ・S u b s í d i o p a g o e m c a s o d e p a r t o o u f a l e c i m e n t o d o s e g u r a d o . Auxílio funeral P r e f e i t u r a S e t o r M a d o g u c h i S e r vi c e - k a 0584-47-8132 Informações 22 15 国民年金 Seguro social・ Imposto・ Saúde 15 Plano de Pensão Nacional Ponto importante ① To d as as pes s oas r es ident es no J ap ã o, com i dades aci m a d e 20 e menos de 60 anos , tem que se i ns cr ever no pl ano d e pe ns ã o naci onal. ② De p endendo do pa í s, é pos sí v el som ar o peri od o d e pens ão pa go no pa í s de ori gem c om o per iodo de pens ã o pago no Ja pã o . ■ P l a no de pe ns ã o na c i ona l ITEM Método de filiação Recebimento da pensão T a xa d o seguro Soma do período de pensão CONTEÚDO ・ Pessoas que trabalham em empresa , com a inscrição no plano de aposentadoria do seguro social (kosei nenkin hoken), são inscritos automaticamente no plano nacional de pensão (kokumin nenkin) ⇒ o procedimento é feito na empresa e, em caso de dúvida, se informar junto a empresa. ・ P e s s o a s q u e n ã o t r a b a l h a m e m e m p r e s a , f a ze r a i n s c r i ç ã o n o s e t o r m a d o g u c h i s e r vi c e d a p r e f e i t u r a (0584-47-8129). ・ A partir de quando o segurado completar 65 anos, quando s e t o r n a r p e s s o a c o m e xc e p c i o n a l i d a d e p o r m o t i v o d e d o e n ç a o u l e s ã o , q u a n d o f a l e c e r. ・ Em caso de retorno ao país após curta estadia , se pagou mais de 6 meses de taxa do seguro, é pago o 「 Pagamento Integral de Desligamento (dattai ichijikin)」 se solicitado d e n t r o d e 2 a n o s a p ó s o r e t o r n o . ・ O v a l o r d a t a x a d o s e g u r o , va r i a t o d o a n o . ・ Em caso de dificu ldade no pagamento, não ficar inadimplente, e consultar o setor madoguchi service na prefeitura (0584-47-8129) o mais rápido possível. ・ As informações sobre os procedimentos, estão publicados n a h o m e p a g e d o J a p a n P e n s i o n S e r vi c e ( n i h o n n e n k i n kiko) ※ Clicar o lado superior direito da tela 「 international」 p a r a i n f o r m a ç õ e s e m vá r i a s l i n g u a s . ・ Os trâmites, devem ser feitos no escritório do Japan Pension Service de Ogaki ( Ogaki Nenkin Jimusho) ( O g a k i - s h i ya s h i m a - c h o 11 4 - 2 0 5 8 4 - 7 8 - 5 1 6 6 ) 23 16 税金 16 Seguro social・ Imposto・ Saúde Imposto Ponto importante ① O i m p o s t o r e s i d e n c i a l , é t r i b u t a d o s o b r e a r e n d a d o a n o a n t e r i o r. M e s m o q u e fique desempregado este ano, pode ser que seja tributado. ② O imposto sobre veículos, é tributado ao proprietário dos veículos ou motocicletas. Ao vender ou comprar veículos ou motocicletas, fazer a transferência de nome. ③ Quando tiver remessa de dinheiro e muita despesa médica, fazer a declaração definitiva do imposto de renda. ・ É p o c a d a d e c l a r a ç ã o : To d o a n o d e i n í c i o d e f e v e r e i r o a t é m e a d o s d e m a r ç o ・ Local da declaração: Ogaki Shimin Kaikan(shinden -cho 1-2) ・ Informações: Secretaria da Receita de Ogaki (Ogaki Zeimusho) 0584-78-4101 ■ P r i nc i pa i s I m p os t os ITEM CONTEÚDO Imposto de renda ・ É o imposto pago ao país de acordo com a renda. A empresa deduz do salário e paga a secretaria da receita (zeimusho). Imposto residencial (imposto municipal e provincial) Imposto sobre a propriedade de veículos automotores ▪ Imposto sobre veículos leves Imposto sobre bens imóveis (kotei shisan zei) ・ É o imposto pago ao município e província de acordo com a r e n d a d o a n o a n t e r i o r. P e s s o a s q u e t r a b a l h a m e m e m p r e s a , é deduzido mensalmente do salário. Aqueles que não tem dedução pela empresa, pagam através do boleto enviado via correio. informações ・ Imposto pago a província e município que é aplicado aos proprietários de veículos, motos, etc. ・ Imposto pago ao município que é aplicado aos proprietários de bens imóveis(terreno ▪casa▪patrimônio amortizado) na data de 1 de janeiro de cada ano . ・ Em caso de dificuldade no pagamento, não ficar inadimplente, e consultar o balcão de consulta o mais rápido possível. ◇ Imposto residencial, Imposto sobre veículos leves, Imposto sobre bens imóveis ・ ・ ・ Setor Shunouka da prefeitura ( 0584-47-8729) ◇ Imposto sobre a propriedade de veículos automotores,etc.・ ・ S e i n o K e n z e i J i m u s h o ( 0 5 8 4 - 7 3 - 1111 ) ◇ I m p o s t o d e r e n d a , e t c .・・ ・ O g a k i Z e i m u s h o ( 0 5 8 4 - 7 8 - 4 1 0 1 ) 24 17 Seguro social・ Imposto・ Saúde 大人の健康 17 A saúde do adulto Ponto importante ① O s e xa m e s r e a l i z a d o s p e l o m u n i c í p i o , t e m u m a t a xa r e l a t i v a m e n t e b a r a t a . N ã o d e i xe d e f a ze r o s e xa m e s . ② M a i o r e s i n f o r m a ç õ e s s o b r e c o n t e ú d o , d a t a s d o e xa m e , e t c . , c o n t a t a r o Hoken Center (0584-75-2322). ■ E x a m e s m é d ic os 健 康 診 査 ITEM Ex. odontológico p/ gestantes Ex. Odontológico Ex. Odontológico p/ síndrome metabólica E x. S a ú d e a d u l t o s E x. P r e v. C a n c e r pulmonar E x. P r e v. t u b e r c u l o s e E x. P r e v. C a n c e r d o estomago E x . p r e v. C a n c e r d o intestino grosso e x. p r e v. c a n c e r d a próstata E x. p r e v. C a n c e r d a mama E x. p r e v. C a n c e r d o útero E x. p r e v. o s t e o p o r o s e E x. o d o n t o l ó g i c o d e visita a acamados em casa QUEM SE E N Q U AD R A ・gestantes ・de 18~ 39 anos ・acima de 40 anos de 18~ 39 anos Acima de 40 anos Acima de 65 anos Acima de 40 anos CONTEÚDO E x. B u c a l ▪ higiene bucal instrução Ex. Médico (clínica geral・ odontologia)・ ex. sangue・ ficha de avaliação・ medição da pressão arterial・ ex. de urina, medição do corpo・ medida da barriga R a d i o g r a f i a d o t ó r a x・ e x . d e e s c a r r o (somente caso necessário) Radiografia do tórax R a d i o g r a f i a d o e s t o m a g o ( e x. de bário) Acima de 40 anos E xa m e d e f e ze s Homens acima de 50 anos E xa m e d e P S A Mulheres acima de 35 anos ※ pessoas que fizeram exame no ano a n t e r i o r, não podem fazer o e xame. E x. vi s u a l e d e p a l p a ç ã o ・ mamografia・ orientação em grupo do método de auto-exame do cancer da mama Mulheres acima de 20 anos Mulheres de 40~ 70 anos Acamados e seus assistentes 25 da E x. c i t o l ó g i c o c e r v i c a l e c o r p o uterino Medição da densidade óssea g e n g i v a ・ e x. d o e s t a d o d o s dentes・ instrução da higiene bucal 18 子育て支援制度 18 Puericultura・ Educação Sistema de apoio à puericultura Ponto importante ① Ut il iz ar bem o si st em a de apoi o à puer ic ul t ur a do munic ípio d e Og ak i que pos s ui um am bient e de puer ic ul tura muit o bem eq ui pado ② Qu a ndo ti ver di fi culdades na puer ic ul t ur a, n ão s e pr eocu p e so zi nha, fa ça um a cons ult a. ■ S ubs í d i o ITEM CONTEÚDO ・ É pago a pessoa que cria a criança que tem endereço no município de Ogaki até antes de concluir o ginásio (chugakko). ・ E m c a s o d e m u d a n ç a d o m u n i c í p i o d e O g ak i ▪ s a í d a d o p a í s , f a ze r s e m f a l t a , o s p r o c e d i m e n t o s n e c e s s á r i o s junto ao balcão. ・ Os valores pagos, são como segue: subsídio infantil CLASSIFICAÇÃO Menor de 3 anos A partir de 3 anos Antes da conclusão do primário (shogakko) 1° e 2°filho 10,000 ienes A partir do 3° filho 15,000 ienes Ginasial (chugakusei) Limitação de renda Subsídio de sustento infantil ( J i d o f u yo t e a t e ) VA L O R MENSAL 15,000 ienes 10,000 ienes 5,000 ienes ・ É p a g o a f a m íl i a c o n s t i t u i d a d e u m s ó p a i / m ã e q u e sustenta filho(a) com idade inferior a 18 anos. ・ O va l o r p a g o , é e m b a s e 4 1 , 1 4 0 i e n e s p o r m ê s , c o m acrescimo após o 2 °filho (há revisão de acordo com a limitação de renda e oscilação do custo de vida ). ・ É pago para pais/mães que sustentam criança dificiente com idade inferior a 20 anos. ・ O va l o r d e p a g a m e n t o p a r a c a d a 1 c r i a n ç a q u e s e e n q u a d r a é 〔 c a s o g r a ve 〕 5 0 , 0 5 0 i e n e s o u 〔 c a s o moderado〕 33,330 ienes (há revisão de acordo com a limitação de renda e oscilação do custo de vida) 【 Informações】 Prefeitura de Ogaki Setor Kosodate Shien -ka 0584-47-7092 Subsídio especial de sustento infantil (Tokubetsu jido f u yo t e a t e ) 26 ■ S u bs í d i o de d e s pe s a s mé d i c a s 医 療 費 助 成 ITEM CONTEÚDO Subsídio despesas médicas crianças de das ■ Parto 出 ・ Criança com endereço na cidade e inscrito no seguro nacional de saúde (kokumin kenko hoken) ou no seguro social para assalariados (shakai hoken) , até o primeiro dia 31 de março após completer 18 anos, à p r i n c í p i o , a s d e s p e s a s m é d i c a s s ã o g r a t u ít a s . N ã o h á limite de renda. 【 I n f o r m a ç õ e s 】 P r e f e i t u r a d e O g a k i S e t o r Ma d o g u c h i Service-ka 0584-47-8140 産 ITEM Auxílio natalidade (Shussan ichijikin) CONTEÚDO ikuji Contribuição em dinheiro pelo nascimento (Shussan iwaikin) Assistência parto (Josan seido) ■ C o n s ul t a 相 ・ Quando um afiliado ao Seguro Nacional de Saúde dá a l u z, é p a g o 3 9 0 , 0 0 0 i e n e s p o r c r i a n ç a . Q u a n d o f o r parto que se enquadra no sistema de conpensação obstétrica, é adicionado 30,000 ienes. 【 I n f o r m a ç õ e s 】 P r e f e i t u r a d e O g a k i S e t o r Ma d o g u c h i Service-ka 0584-47-8132 ・ Quando der à luz, a partir do 3 °filho, é pago 100,000 ienes (limitado para aqueles que tinham residência continua por mais de 1 ano em Ogaki ) 【 Informações】 Prefeitura de Ogaki Setor Kosodate Shien-ka 0584-47-7092 ・ À s m u l h e r e s g r á v i d a s o u p r e s t e s a d a r à l u z, q u e n ã o tem condições financeiras de se internar para realizar o parto, há subsídio da despesa do parto em instalações d e s i g n a d a s p e l o m u n i c í p i o ( s h i m i n b yo i n ) . 【 Informações】 Prefeitura de Ogaki Setor Kosodate Shien-ka 0584-47-7092 談 ITEM CONTEÚDO Sala para qualquer tipo de consulta sobre puericultura ◇ D i a d e c o n s u l t a : To d o s o s d i a s ( e xc e t o d e 2 9 d e d e ze m b r o a 3 d e j a n e i r o ) ◇ Horário de consulta: das 8:30 as 17:00 【 B a l c ã o 】 K o s o d a t e S o g o S h i e n C e n t e r ( To b a n a 6 - 4 5 ) 0 8 0 0 - 2 0 0 - 7 11 4 ( F r e e d i a l ) 27 ITEM Consulta criança Consulta sobre o d e s e n vo l v i m e n t o CONTEÚDO ◇ D i a d e c o n s u l t a: d e s e g u n d a a s e xt a ( e xc e t o d e 2 9 d e d e ze m b r o a 3 d e j a n e i r o ) ◇ Horário de consulta: das 8:30 as 17:15 ◇ Conteúdo da consulta: consulta sobre dificuldade de e d u c a ç ã o ▪ n ã o va i a e s c o l a ▪ m a u t r a t o , e t c . , com especialistas 【 B a l c ã o 】S e i n o K o d o m o S o u d a n C e n t e r ( N o g i n o m o r i - c h o 5-1458-10) 0584-78-4838 0570-064-000(Jido soudanjo (órgão de consulta sobre a criança) atendimento 24 horas, discagem de todo o país) ◇ D i a d e c o n s u l t a: d e s e g u n d a a s e xt a ( e xc e t o d e 2 9 d e d e ze m b r o a 3 d e j a n e i r o ) ◇ Horário de consulta: das 8:30 as 17:15 ◇ C o n t e ú d o d a c o n s u l t a:C o n s u l t a s o b r e f i l h o d o q u a l t e m p r e o c u p a ç ã o r e f e r e n t e a a t r a s o n a f al a , movimento, emoção, etc. 【 Balcão】 Prefeitura de Ogaki Setor Shakai Fukushi -ka 0584-47-7291 ■ O utr os そ の 他 ITEM CONTEÚDO Classe de assitência às crianças (Rusu katei jidou k yo u s h i t s u ) ・ Serviço de cuidado das crianças do 1° até o 4° ano do shogakko cujos pais/responsáveis não estão em casa por motivo de trabalho . ・ O horário é como segue abaixo: ◇ n o r m a l m e n t e d e s e g u n d a à s e xt a ・ ・ d a s a í d a d a escola até 18:00 hs ◇ f o l g a e m d i a ú t i l d e v i d o a e ve n t o e s c o l a r ・ 8 : 0 0 ~ 18:00 ◇ F é r i a s d e v e r ã o ・ f é r i a s d e i n ve r n o ・ f é r i a s d e primavera・ ・ 8:00~ 18:00 ・ A taxa é conforme o rendimento do ano anterior 【 Informações】 Secretaria municipal de educação (Shi K yo i k u Iinkai) Shakai K yo i k u Supotsu-ka 0584-47-8063 28 ITEM Associação crianças (Kodomo-kai) Sistema de subsídio escolar (Shūgaku enjo seido) CONTEÚDO de ・ É u m a o r g a n i za ç ã o q u e r e u n e c r i a n ç a s d a r e g i ã o , r e a l i z a r e c r e a ç ã o d e e x p e r i ê n c i a c o m a n a t u r e za c o m o camping e festa de natal, ginástica com música (rádio taiso) e recolhimento de materiais recicláveis (haihin kaishu), etc. ・ Te m a va n t a g e m d e f a ze r a m i z a d e e s e i n t e g r a r a o grupo das crianças da região. 【 Informações】 com o presidente da Associação de crianças de onde reside. ・ É um sistema que subsidia uma parte dos artigos escolares, merenda, etc., para pais/responsáveis com dificuldade no pagamento das despesas escolares da criança que frequenta o primário (shogakko) e ginásio (chugakko) . 【 Informações 】 Na escola (shogakko, chugakko) que f r eq u e n t a , o u n a S e c r e t a r i a m u n i c i p a l de educação (Shi Kyoiku Iinkai) setor de assuntos gerais (Shomu-ka) 0584-47-8022 29 19 Puericultura・Educação 子どもをあずける 19 Cuidar das crianças Ponto importante ① Cr ec hes e j ar di ns de i nf ânci a inic iam as matr íc ul as em ou tubr o, e o ano leti vo c omeça em abr il do ano s egui nt e. ② Es colha a es coli nha que mel hor se adequa à s c ir cuns tânci as de s ua famí li a. ■ C re ch e ▪ja rd im d e in f â n cia 保 育 園 ・ 幼 稚 園 ITEM Creche CONTEÚDO ◇ síntese/descrição : É uma instalação educacional que cuida das crianças de pais/responsáveis impossibilitados de cuidá-las em domicílio por motiv o de trabalho ou doença. ◇ t a x a : é determinado de acordo com o rendim ento do ano a n t e r i o r, i d a d e d a c r i a n ç a , n ú m e r o d e f i l h o s , e t c . ◇ Tipos de cuidado: c u i d a d o i n f a n t i l・p r o r r o g a ç ã o d e h o r á r i o・c u i d a d o d e c r i a n ç a e xc e p c i o n a l ・ u t i l i z a ç ã o t e m p o r á r i a d e creche, etc. ◇ Instalações: ve r i f i c a r f o l h a a n e xa . Jardim de infância ◇ Descrição: Instalação educacional voltado para crianças de 3 até 5 anos ◇ t a xa : J a r d i m d e i n f â n c i a m u n i c i p a l , v a r i a p o r i d a d e J a r d i m d e i n f â n c i a p a r t i c u l a r, s e i n f o r m a r e m c a d a jardim de infância. ◇ Instalações: verificar folha anexa. Jd-creche ◇ descrição: Instalação conjunta que possui a creche e o jardim-creche ◇ Instalações: verificar folha anexa. informações Prefeitura de Ogaki Setor Kosodate Shien -ka 30 0584-47-7096 ■ 施設一覧 L I S T A DE I NS T A L A ÇO E S ■ Cr e c he NOME DA ENDEREÇO CRECHE Marunouchi Marunouchi 2-78 NÚMERO CRIANÇA TELEFONE Q U E S E ( 0 5 8 4 ) ENQUADRA PRORR HOR. ○ 78-3034 2 meses~ ○ Creches Municipais Yu r i k a g o Minami kiriishi -cho 2-67 78-5300 Nishi Minami wakamori-cho 665-3 78-3935 1 ano ~ ○ Minami Minaminokawa-cho 4-1 78-3934 2 meses~ ○ Miki Kono 2-27 81-4797 1 ano ~ ○ Ya s u i Ooi 1-1-2 81-1406 Sumoto Sobutsu 4-67 89-5550 Sunomata Sunomata-cho kamijuku 483-1 62-5153 Makida Kamiishizu-cho makida 2101 47-2604 To k i Kamiishizu-cho donoue 823 45-3040 Ayasato Ayano 5-87 91-4440 Akasaka Akasaka shinmachi 1-49 71-1635 Aohaka Aohaka-cho2-228 91-0262 6 meses~ 10 meses~ ○ Orientação individual ○ Utilização temporária de creche / Centro de apoio a puericultura da região Utilização temporária de creche / Centro de apoio a puericultura da região Utilização temporária de creche ○ ○ Jardins-Creche Municipais 2 meses~ ○ 89-1721 Arasaki Nagamatsu-cho 771-1 91-7316 Kita Muromura-cho 1-42-8 Makoto Orientação individual ○ 1 ano~ Irikata 1-38 Orientação individual ○ 2 meses~ Nisshin OUTROS Orientação individual Creches Particulares ○ Centro de apoio a puericultura da região 7 3 - 7 11 2 ○ Orientação individual Mitsuzuka-cho 1018 78-5400 ○ Nagasawa Nagasawa -cho 3-63 73-1579 ○ Misogi Kitagata-cho1-1591 75-1904 ○ Wakatake Nishinokawa-cho1-110 73-2530 ○ Mutsumi Arao-cho 1019 91-2813 ○ Nakazone Nakazone-cho 685 92-1293 ○ Kido Kido-cho 440 73-8007 Minori Muro honmachi 4-14 78-4827 ○ Horin Kaizone-cho 166 78-7638 ○ Ogaki Hikari Nakagawa -cho3-96 74-5996 ○ Hadashikko Oike-cho 14-3 78-1851 ○ Konohana Kaihatsu-cho 5-658-1 84-7325 ○ Asakusa Hikari Asakusa 3-48 89-6279 ○ Ichinose Kamiishizu-cho ichinose 524-4 47-2607 2 meses~ 31 2 meses~ 3 meses~ ○ ○ Utilização temporária de creche / Centro de apoio a puericultura da região Utilização temporária de creche Utilização temporária de creche / Centro de apoio a puericultura da região Utilização temporária de creche / utiização nos finais de semana e feriados Utilização temporária de creche / Centro de apoio a puericultura da região Utilização temporária de creche NOME DA ENDEREÇO CRECHE NÚMERO CRIANÇA TELEFONE Q U E S E ( 0 5 8 4 ) ENQUADRA PRORR HOR. OUTROS Tara Dai ichi Kamiishizu-cho shimo tara 694-2 45-2040 ○ Utilização temporária de creche Ta r a D a i n i Kamiishizu-cho kami tara 960-1 45-0041 ○ Utilização temporária de creche ※ O r i e n t a ç ã o i n d i v i d u a l : Ori entaç ão i ndi vi dual para cri anças excepcionais. ※ Utilização temporária de creche: É a u t i l i z a ç ã o t e m p o r á r i a d a c r e c h e p o r m o t i v o d e t r a b a l h o , ferimento ou doença, hospitalização, refrescamento, etc. dos pais/responsáveis por cerca de 3 dias por semana, destinado a crianças que não frequentam jardim de infância nem creche. ※ Centro de apoio a puericultura da região (Chiiki Kosodate Shien Center): realiza consulta sobre puericultura, abertura do pátio da escolinha para brincar com os equipamentos , brincadeira pais e filhos, leitura de livros ilustrados, curso de puericultura, etc. ■ Ja rd im d e in f â n c ia 幼 稚 園 NOME DO JARDIM DE INFÂNCIA ENDEREÇO NÚMERO TELEFONE ( 0 5 8 4 ) CRIANÇA QUE SE ENQUADRA 3 ANOS 4 ANOS 5 ANOS HORÁRIO OUTROS Jardins de Infância Municipais Jardins de Infância Municipais Jardins de Infância Particulares Kobun N i s hi to g a wa - ch o 1 - 3 4 78-4557 ○ ○ Sala de linguagem Higashi M i t s u z u k a - c h o 11 8 0 78-3200 ○ ○ Sala de linguagem Nishi K u z e g a w a - c h o 6 - 11 0 78-9075 ○ ○ Minami Miwa-cho 1871 78-2571 ○ ○ Ya s u i Noginomori 1-46- 1 74-5010 ○ ○ Uruu K u m a n o - c h o 11 7 1 9 1 - 5 0 11 ○ ○ Shizusato Kyutoku-cho 423 91-7591 ○ ○ Ehigashi Uchiwara 3-135 89-5120 ○ ○ Kawanami Umanose-cho 1524 89-1791 ○ ○ Nakagawa Nakagawa -cho 2-460 74-5012 ○ ○ Kono Kono 1-171 74-5013 ○ ○ Ayasato Ayano 5-87 91-4440 ○ ○ ○ Akasaka Akasaka shinmachi 1-49 71-1635 ○ ○ ○ Aohaka Aohaka-cho 2-228 91-0262 ○ ○ ○ Nisshin Irikata 1-38 89-1721 ○ ○ ○ Arasaki Nagamatsu-cho 771-1 91-7316 ○ ○ ○ Kita Muromura -cho 1-42-8 7 3 - 7 11 2 Ogaki D e n m a - c h o 11 78-6386 ○ ○ ○ Makoto Mitsuzuka-cho 350 81-7304 ○ ○ ○ ○ ○ 9:00~ 14:00 Sala de linguagem 9:00~ 14:40 8:30~ 14:30 9:00~ 14:30 Cuidado pós horário Cuidado pós horário Kiitos Cuidado pós horário Sobutsu 2-92 8 7 - 11 3 9 ○ ○ ○ garden ※ Sala de linguagem: Orientação individual e em conjunto real izado por um professor do jardim de infância às crianças de 4 ▪5 anos que frequentam os jardins de infância dentro do município, de acordo com o desenvolvimento da pronúncia e o lado emocional. ※ Cuidado pós horário:Cuidar após o horário de término. Informações sobre o horário, contatar cada jardim de infância. 32 20 Puericultura・Educação 日本の小中学校 20 Primário e giná sio (shogakko·chugakko) do Japão Ponto importante ① No m unic í pi o, há um s ó li do s uport e para que as c ri an ç as d e na ci onali dade estr angei r a, t amb ém pos sam i ngress ar na es cola despreocupadam ent e. ② Pa rt ic ipar d a reuni ã o de expli ca çã o para i ngr es s o esc ol ar, et c. ,e s e prepar ar bem ant es do i ngr es so na esc ola. ■ E s co la s ja p o n e s a s ITEM CONTEÚDO Reunião e xp l i c a t i va p a r a ingresso escolar 【 Reunião explicativa referente ao ensino d o primário do Japão】 ・ S e r á r e a l i z a d a n a e s c o l a p r i m á r i a q u e v a i i n g r e s s a r, p o r v o l t a d e fevereiro ・ Se rá dist ribuíd o guia e xplica ti vo pelas c reches, etc. 【 Reunião explicativa referente ao ensino do ginásio do Japão 】 ・ S e r á r e a l i z a d a n a e s c o l a g i n a s i a l q u e v a i i n g r e s s a r, p o r v o l t a d e fevereiro ・ Será distribuído guia explicativo pelas escolas primárias Orientação língua japonesa P TA da 【 Aula de orientação inicial 】 ・ O r i e n t a ç ã o d a l í n g u a j a p o n e s a e a d a p t a ç ã o a vi d a e s c o l a r, v o l t a d o p a r a a l u n o s d o p r i m á r i o e g i n á s i o q u e quase não falam o japonês 【 Aula de orientação da língua japonesa 】 ・ O r i e n t a ç ã o d a l í n g u a j a p o n e s a e d a s m a t é r i a s , vo l t a d o para alunos do primário e ginásio que compreendem a língua japonesa a nivel de quem terminou a aula de orientação inicial 【 Informações】 Consultar a escola que frequenta. ・É u m a a s s o c i a ç ã o d e p a i s e p r o f e s s o r e s q u e d ã o s u p o r t e para que a educação escolar como a segurança dos alunos d u r a n t e o t r a j e t o e s c o l a r, a t i v i d a d e s escolares, etc., progrida com harmonia. ・ To d o a n o , s ã o e s c o l h i d o s o s m e m b r o s d a c o m i s s ã o . É n e c e s s á r i o a p a r t i c i p a ç ã o d o s p a i s / r e s p o n s á ve i s , n a s a t i v i d a d e s d o P TA 33 21 子どもの日本語を育てる Puericultura ・ Educação 21 Reforço do japonês das crianças Ponto importante ① A c ria n ça q u e f a la o u t ra l in g u a a lé m d o ja p o n ê s e m ca s a , f i ca co m in s u f ic iê n c ia n o ja p o n ê s e t e m t e n d e n cia a n ã o co n se g u i r a co mp a n h a r a c la s se n o s e s t u d o s. ② No m u n i c íp io , é d a d o su p o rt e a l ín g u a ja p o n e sa e o u t r a s m a t é ria s t a m b é m f o ra d a e sco la . A p ro ve it e m ! ! ■ S u p o rt e a o e st u d o d o ja p o n ê s e o u t ra s m a t é r ia s ITEM CONTEÚDO ◇ Conteúdo:Instrução e orientação de japonês e outras matérias voltada para alunos estrangeiros do shogakko (primário) e chugakko (ginásio) que tem tendencia a se Sala de aula de atrasar na aprendizagem devido a suporte aos estudos insuficiencia no japonês. após a escola para ◇ L o c a l : C a s a d e e ve n t o s p a r a i n t e r c â m b i o e alunos estrangeiros f i n a l i d a d e s m u l t i p l a s ( e ve n t h o u s e ) ◇ H o r á r i o : t e r ç a ・ s e xt a 1 7 : 0 0 ~ 2 0 : 3 0 【 Informações 】 Prefeitura de Ogaki Setor Machi Zukuri Suishin-ka 0584-47-8546 ◇ C o n t e ú d o : E x a m e d e C a p a c i d a d e d e Vo c a b u l á r i o e orientação de japonês voltado para crianças estrangeiras de 5 anos. Além disso, o r i e n t a ç ã o p a r a a d a p tação à Aula de orientação vida/convivência escolar no Japão e pré-escolar realização de reunião explicativa sobre a 「 k ir ak ir a k youshit s u 」 educação escolar para os pais/responsáveis estrangeiros. 【 Informações 】 Prefeitura de Ogaki Setor Machi Zukuri Suishin-ka 0584-47-8546 34 22 子どもの健康 Puericultura・ Educação 22 A saúde das crianças Ponto importante ① Mu it os dos exames de s aúde e v ac inaç ões preventi va s re al iz adas pelo muni cí pi o, são gr at uí tos. ② M ai or es i nf or mações s obr e o cr onogr am a dos exam es de sa úde, et c. , cont at ar o C ent ro de Saúde de O gaki ( Hoke n ce nt er ). 0584 -7 5- 2322 ■ E xa m e s d e sa ú d e d e b e b ê s e c r ia n ça s ITEM CONTEÚDO Exame de saúde para bebês de 4 meses Exame de saúde para bebês de 10 meses Exame de saúde para crianças de 1 ano e 6 meses Exame de saúde para crianças de 3 anos ・ Realizado 1 vez por mês no hoken center ・ Levar o questionário do exame de saúde (k enk o s hins a - h yo) que es tá dentro do 「 tsukushikko 」 preenchido. ・ Preencher e levar o questionário e etc. que será enviado via correio com 1 mês de antecedência. ■ Va c in a çã o p re ve n t i va ITEM CONTEÚDO Hib (influenza tipo b) ・ Devido a alterações institucionais a qualquer momento, verifique o informativo Koho Ogaki ou a home page do município antes de fazer a vacinação. ・ Antes de receber a vacina, contatar a instituição médica. ・ Com base no「 vacinação e a saúde d a c r i a n ç a 」q u e r e c e b e u n a h o r a d o registro de nascimento, preencher e trazer o questionário de diagnóstico preliminar que está dentro do「 tsukushik ko」 Pneumonia infantil Difteria▪coqueluche▪tétano▪poliomielite Difteria▪coqueluche▪tétano Polio BCG Sarampo e rubéola combinada Encefalite japonesa (difteria・ tétano) dupla combinada ― Preventiva contra câncer cervical ― 35 ■ Co n su lt a d e sa ú d e ITEM Consulta de bebês e crianças Hiyoko g a k k yu (classe para preparo de comida de bebê) Aplicação de fluor CONTEÚDO R e a l i za d o t o d a s a s q u a r t a s - f e i r a s n o Hoken Center H o r á r i o d e r e c e p ç ã o : 9 : 0 0 ~ 11 : 0 0 R e a l i za d o 1 a 2 ve z e s p o r m ê s n o H o k e n Center Pais de bebês de 5 a 6 meses (é p o s s í v e l u t i l i za r o s e r v i ç o d e b a b á ) Recepção: 9:45~ 10:00 Curso: 10:00~ 12:00 Crianças de 18 meses a 3 anos e 2 meses E xa m e d e p l a c a , a p l i c a ç ã o d e f l u o r, orientação de higiene dental 36 23 各種相談窓口 23 Material para referência BALCÕES PARA CONSULTA ITEM CONTEÚDO Q U AN D O L O C AL Balcão de atendimento geral para estrangeiros residentes Consulta a cidadãos e m português e inglês De segunda a sexta 8:30~ 17:15 P re feitu ra de ogak i Setor Machi Zukuri Suishin-ka 0584-47-8546 Consulta em inglês e chinês para cidadãos Todos os dias exceto terça-feira 8:30~ 17:15 Consulta em português para cidadãos domingo 9:00~ 15:00 Consulta a escrivão administrativo sobre procedimentos administrativos (procedimentos de renovação de visto, casamento e divórcio internacional, etc.) 【é necessário fazer reserva】 Primeiro domingo de cada mês 13:00~ 15:00 Consultas em estrangeira língua C o n s u l t a s o b r e p r o c e d i m e n t o s administrativos para cidadãos estrangeiros Associação de Intercambio Internacional de Ogaki Suitopia center 2F 0 5 8 4 - 8 2 - 2 3 11 1ª e 2ª quinta e 4ª terça-feira de cada mês Consulta jurídica Consulta jurídica sobre incidente, conflito, acidente, etc. 13:00~ 16:00 3ª quinta-feira dos meses pares 18:00~ 20:00 P re feitu ra de ogak i Setor Machi Zukuri Suishin-ka 【é necessário fazer reserva】 0584-47-8543 Consulta sobre problemas das mulheres Consulta sobre os vários problemas que as mulheres enfrentam Segunda a sexta 8:30~ 17:15 P re feitu ra de ogak i Setor danjo kyodo sankaku suishin shitsu 0584-47-8549 Consulta sobre acidente de trânsito Consulta sobre acidente de trânsito segunda・quarta 9:00~16:00 se xta 9 :00 ~ 12:00 P re feitu ra de ogak i Setor seikatsu anzen-ka 0584-47-7386 Consulta sobre produtos de consumo Dúvidas e queixas sobre problemas contratuais de venda domiciliar, etc., vendas fraudulentas, produtos alimentícios, etc. Segunda ~ sexta 9:00~ 17:00 P re feitu ra de ogaki Setor Shohi seikatsu sodan shitsu ☎ 0584-75-3371 3ª sexta-feira de cada mês 13:00~ 16:00 P re feitu ra de ogak i Setor Jinken yogo suishin shitsu 0584-47-8576 Problemas domésticos, 2ª quarta-feira dos meses impares discriminação injusta, violação de direitos humanos 9 : 3 0 ~ 1 1 : 3 0 Escritório regional de kamiishizu 0 5 8 4 - 4 5 - 3 111 3ª quinta-feira dos meses impares 13:00~ 16:00 Escritório regional de sunomata 0 5 8 4 - 6 2 - 3 111 1°domingo de cada mês, das 9:00~16:00hs e Consulta sobre pagamento de nas terças e quintas destas semana imposto municipal das 17:15~ 20:00 P re feitu ra de ogak i Setor shuno-ka 0584-47-8729 Consulta sobre direitos humanos Consulta sobre pagamento de impostos a noite e no domingo Consulta sobre empreg o Consulta e apresentação de emprego, fornecimento de informações sobre trabalho, etc. 37 segunda~ sexta 8:30~ 17:15 Prefeitura de ogaki 1F koyo・shuro shien center 0584-47-7571 24 市内施設マップ 24 Material para referência Mapa das instalações da cidade 38