FEVEREIRO DE 2014 MUNICÍPIO DE OGAKI

Transcrição

FEVEREIRO DE 2014 MUNICÍPIO DE OGAKI
Version 4.1
2014/01/31
MANUAL DO COTIDIANO PARA
CIDADÃOS ESTRANGEIROS
(proposta)
FEVEREIRO DE 2014
MUNICÍPIO DE OGAKI
0
Índice目
次
EM SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA
1 Para chamar a ambulância e polícia
…
1
2 Consulta médica nos finais de semana, feriados
e no horário noturno
…
2
3 Prevenção em casa
…
3
4 Prevenção na região onde mora
…
10
5 Se ocorrer um desastre natural
…
11
6 Viver no abrigo (hinanjo)
…
12
…
13
…
14
9 Respeitar as regras de coleta do lixo
…
15
10 Ingresso em uma habitação pública
…
18
…
19
PREVENÇÃO DE DESASTRES NATURAIS
VIDA COTIDIANA 暮らし
7 Estudar o japonês
8
11
Participar das atividades da associação de
moradores (Jichikai)
Balcão de serviços e consultas
TRABALHO 就
労
…
20
…
21
…
22
…
23
…
24
…
25
…
26
…
30
…
33
…
34
…
35
23 Balcões para consulta
…
37
24 Mapa das instalações da cidade
…
38
12 Se tiver problemas trabalhistas
13
Procurar emprego
SEGURO SOCIAL・IMPOSTO・SAÚDE
14 Seguro nacional de saúde
15 Plano de pensão nacional
16 Imposto
17 A saúde do adulto
PUERICULTURA・EDUCAÇÃO
18 Sistema de apoio à puericultura
19 Cuidar das crianças
20 Primário e ginásio (shogakko▪chugakko) do Japão
21 Reforço do japonês das crianças
22 A saúde das crianças
MATERIAL PARA REFERÊNCIA
1 救急・警察を呼ぶ
Em situações de Emergência
1 Para chamar a ambulância e polícia
Ponto importante
① Em caso de emergência:
"ligue 119" (incêndio, doença repentina, ferimento grave )
"ligue 110" (acidente de trânsito・crime, etc.)
②Se não compreende o japonês, solicite para uma pessoa que compreenda o
japonês fazer a ligação de emergência.
■ Exemplo de telepone de emergência 救急電話の例
NÚMERO
CONTEÚDO
TELEFÔNICO
Emergência
Incêndio
Doença, lesão
repentina, etc.
119
・A utilização da ambulância é gratuita, o tratamento no hospital é pago.
(Bombeiros) ・Quando chamar a ambulância、
ⅰ)é emergência (ou incêndio)
Kyukyu desu (ou kaji desu)
ⅱ)a localização é ○○. Perto tem um ○○(local fácil de entender)
Basho wa ○○ desu. Chikaku ni ○○ ga arimasu.
ⅲ)estado da doença ou lesão
Byoki ya kega no jotai.
ⅳ)o meu nome é ○○, e o número do telefone é ○○
Watashi no namae wa ○○ de, denwa bango wa ○○ desu.
・Se houver um hospital que deseja ser levado/cuidado, comunicar ao bombeiro
● Não esqueça de levar a carteira do Seguro de Saúde e o Certificado de
Beneficiário do Subsídio das Despesas Médicas das Crianças
110
Acidente
de trânsito
Crime
(polícia)
・Qualquer acidente deve ser comunicado à polícia "ligue 110"
・Se não houver notificação à polícia, pode não receber a cobertura do seguro
1
2
休日・夜間に病院にかかる
2
Em situações de Emergência
Consulta médica nos finais
feriados e no horário noturno
de
semana,
Ponto importante
① No s f in a is d e se m a n a e f e ria d o s, h á o Ce n t ro d e A t e n d im e n t o
Mé d i co d e E m e r g ê n cia , qu e f a z o a t e n d im e n t o e m e r ge n c ia l e o
Co n su lt ó r io O d o n t o ló gi co d e Fin a l d e S e m a n a e Fe ria d o , a lé m d o
O ga ki S h im in B yo i n co m a t e n d im e n t o 2 4 h o ra s .
② S e vo cê n ã o e n t e n d e ja p o n ê s, p ro vi d e n cie u m in t é rp re t e p a ra
u t il i za r o a t e n d im e n t o n o s f in a is d e s e m a n a , f e ria d o s e n o h o rá rio
n o t u rn o .
■ O g a k i S h i m i n B y o i n ( m in a m i n o k a w a - c h o 4 - 8 6
0 5 8 4 - 8 1 - 3 3 4 1 )
・ No f e r ia d o e p e rio d o n o t u rn o , a re ce p çã o é f e it a n o b a lcã o d e
e m e rgê n cia d o Ce n t ro d e E m e r gê n c i a (K yu k yu K yu m e i Ce n t e r )
・ No p e r ío d o d i u rn o d o s d ia s ú t e is, d i sp o m o s d e in t é rp re t e d e
p o rt u gu ê s
・ S e f i ze r re se r va co m a n t e ce d ê n cia , e xist e a p o ssib i lid a d e d e
u t il i za çã o d o se r viço d e in t é rp re t e m é d ico vo lu n t á r io (p o rt u gu ê s,
ch in ê s , Ta ga lo g ).
■ Consulta médica nos finais de semana, feriados e no horário noturno
Conteúdo
Ce n t ro d e
A t e n d im e n t o
Mé d i co d e
E m e rgê n cia
Co n su lt ó r io
O d o n t o ló g ico
d e Fin a is d e
Semana e
Fe r ia d o s
A t e n d im e n t o
P e d iá t ri co
No t u rn o
◇ Especialidade médica: C l i n i c a G e r a l , P e d i a t r i a
◇ Dia de atendimento: D o m i n g o s ( e xc e t o o d o m d o O g a k i
Matsuri), feriados, final e início de
ano, 15 de agosto
◇ Horário de atendimento: 9 : 0 0 ~ 1 2 : 0 0 , 1 3 : 0 0 ~ 1 7 : 0 0
◇ L o c a l : Higashitogawa-cho 2-24
0584-73-9090
◇ Especialidade médica: O d o n t o l o g i a
◇ Dia de atendimento: d o m i n g o s , f e r i a d o s , f i n a l e i n í c i o
de ano, 15 de agosto
◇ Horário de atendimento: 9 : 0 0 ~ 1 2 : 0 0 , 1 3 : 0 0 ~ 1 7 : 0 0
◇ L o c a l : Ebisu-cho Minami 7-1-14
0584-81-6540
◇ Especialidade médica: P e d i a t r i a
◇ Dia de atendimento: Q u i n t a s・s á b a d o s・d o m i n g o s( e x c e t o
f e r i a d o s・f i n a l e i n í c i o d e a n o・1 5 d e
agosto)
◇ Horário de atendimento: 1 8 : 0 0 ~ 2 1 : 0 0
◇ L o c a l : d e n t r o d o O ga ki S h im in B yo in
0584-81-3341
2
Prevenção de desastres naturais
3 家庭での備え
3
Prevenção em casa
Ponto importante
① Fa ze r a co n f irm a çã o e n t re o s f a m il ia re s so b re o lo c a l d e a b ri go e
m é t o d o d e co m u n i ca çã o e m ca so d e d e sa st re n a t u ra l
② I n sp e çã o d e se g u ra n ça e m ca sa
③ P re p a ra r a
t ra n sp o rt e
p r o visã o
e
os
it e n s d e
e m e r gê n cia
p a ra
p ro n t o
■ Prevenção em casa
ITEM
Abrigo
CONTEÚDO
・ Confirmar entre os familiares, o local de abrigo perto de
casa (pag. 6)
・ Q u a n d o h o u ve r t e r r e m o t o o u u m g r a n d e d e s a s t r e , u t i l i z a r
o serviço de Recado em caso de desastres naturais
( S a i g a i yo d e n g o n d a i y a r u ) 「 1 7 1 」
G ra va r u m a m e n sa ge m
1
7
1
Narração
automática
1
Discar 1
Narração
automática
Método de
comunicação
Discar o número do telefone fixo da pessoa do local
afetado, iniciando pelo código de área
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
Grave a mensagem(até 30 segundos)
3
☓
☓
ITEM
CONTEÚDO
P a ra o u vi r a m e n s a ge m
1
7
1
Narração
automática
Discar 2
2
Narração
automática
Discar o número do telefone fixo da pessoa do local
afetado, iniciando pelo código de área
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
☓
A mensagem será reproduzida
CONTEÚDO
・ Fixar geladeiras e móveis de grande porte, utilizando
「 suporte em forma de L」 ,「 barra de suporte」 , etc.
・ N ã o c o l o c a r o b j e t o s p e s a d o s c o m o t e l e vi s ã o , v a s o s , e t c . ,
em locais altos.
・C o l a r f i l m e ( h i s a n b o s h i f i l m ) n a j a n e l a , p a r a n ã o e s p a l h a r
o v i d r o q u a n d o q u e b r a r.
I n sp e çã o d e
se gu ra n ça
4
ITEM
CONTEÚDO
・ it e n s d e e m e r g ê n cia p a ra p ro n t o t ra n sp o r t e , sã o o
m ín im o n e ce ssá ri o p a ra le va r a o se re f u g ia r.
P ro vid e n c ia r o qu e n ã o t i ve r e m ca s a , t e n d o a li st a
co m o re f e rê n c ia .
№
Itens de
e m e rgê n cia
p a ra p ro n t o
t ra n sp o rt e
(H ijo
m o ch id a sh i
h in )
ÍTEM
1
Objetos
valor
de
2
Alimento
de
emergência
3
Água
potável
4
Artigos
pessoais
5
Remédio
6
Outros
DESCRIÇÃO
Dinheiro ・ caderneta bancária ・ carimbo ・
carteira de motorista・ cartão do seguro de
saúde, etc.
Produtos que podem ser consumidos sem
passar pelo fogo como Kanpan (um certo tipo
de biscoito em lata) ・ enlatados, etc.
(inclusive abridor de garrafa e lata).
Água de garrafas Pet, etc.
Ve s t u á r i o s c o m o t o a l h a s ・ r o u p a s i n t e r n a s
(íntimas)・ meias, etc.
Esparadrapo, gaze e outros remédios.
Pessoas que têm doença crônica, o remédio
de reserva.
Lenço de papel ・ artigos de higiene,
absorvente, produtos de higiene como
fraldas descartáveis, rádio portátil, lanterna
※ Preparar tendo como referência, 15kg p / homens e 10kg p/ mulheres
・ d e i xa r p r e p a r a d o c o m a n t e c e d ê n c i a , p r o v i s ã o s u f i c i e n t e
para poder viver em casa por cerca de 3 dias, até a
chegada do socorro de mantimentos ou a restauração
d a l i n h a d e v i d a ( l u z, g á s , á g u a , e t c . ) .
№
Provisão
ÍTEM
1
Água
potável
2
Produtos
alimentícios
3
Combustível
4
Para
diária
5
Produtos de
higiene
6
Artigos
contra o frio
Utensílios
para
cozinha
7
8
Outros
vida
DESCRIÇÃO
To m a r c o m o r e f e r ê n c i a , 3 l i t r o s d i á r i o s p o r
p e s s o a . P r e p a r a r g a r r a s P E T, e t c .
Kampan, enlatados, alimentos preparados e
conservados
no
vácuo,
suplemento
a l i m e n t a r, c o m i d a i n s t a n t â n e a , c h o c o l a t e ,
etc.
Fogão de mesa, combustível sólido, botija
de gás, etc.
Armazenar água na banheira e máquina de
l a v a r. A n t e s d e d o r m i r, d e i x a r á g u a n a
chaleira e garrafa térmica.
Artigos de higiene, papel higien ico, toilet
portátil, etc.
C o b e r t o r, s a c o d e d o r m i r, k a i r o d e s c a r t á v e l
Panela, chaleira, wrap (filme de plástico)
para cozinha (se utilizar cobrindo pratos,
etc., não será preciso lavá -los)
Ta n q u e d e p l á s t i c o , b a l d e , f o r r o d e v i n i l
5
L I S TA D E A B R I G O S
NOME DA INSTALAÇÃO
LOCALIZAÇÃO
TELEFONE
FAX
Escola Primária Municipal (Instalação Base)
Escola Ginasial Municipal
Escola Primária Kobun
Nishi togawa-cho 1-34
78-2336
78-2308
Escola Primária Higashi
Mitsuzuka-cho 1180
78-2338
78-2326
Escola Primária Nishi
Kuzegawa -cho 6-110
78-2339
78-2340
Escola Primária Minami
Miwa-cho 1871
78-2513
78-2589
Escola Primária Kita
Yashima-cho 2302
78-2516
78-2610
Escola Primária Nisshin
Irikata 1-34
89-1015
89-1191
Escola Primária Yasui
Noginomori 1-1
78-2762
78-2740
Escola Primária Uruu
Kumano-cho 1171
91-1022
91-1064
Escola Primária Shizusato
Kyutoku-cho 423
91-1010
91-1134
Escola Primária Ayasato
Ayano 5-85
91-1018
91-1306
Escola Primária Ehigashi
Uchiwara 3-135
89-3502
89-3551
Escola Primária Kawanami
Umanose-cho 1500
89-1011
89-1043
Escola Primária Nakagawa
Nakagawa -cho 2-460
81-1016
81-1054
Escola Primária Kono
Kono 1-171
81-1033
81-1074
Escola Primária Arasaki
Nagamatsu-cho 789
91-1039
91-1286
Escola Primária Akasaka
Akasaka shinmachi 1-49
71-0106
71-0146
Escola Primária Aohaka
Aohaka-cho 1-787
91-0064
91-0063
Escola Primária Makida
Kamiishizu-cho makida 2672
47-2004
47-2020
Escola Primária Ichinose
Kamiishizu-cho ichinose 1590
47-2326
46-3217
Escola Primária Tara
Kamiishizu-cho miya 38
45-2619
45-3096
Escola Primária Toki
Kamiishizu-cho donoue 875
45-3069
45-3597
Escola Primária Sunomata
Sunomata-cho sunomata 242
62-5402
62-5412
Escola Ginasial Kobun
Nishizaki-cho 1-82
78-3068
78-3083
Escola Ginasial Higashi
Mitsuzuka-cho 1169
78-3329
78-3369
Escola Ginasial Minami
Minaminokawa-cho 4-141
78-2337
78-2206
Escola Ginasial Kita
Yashima-cho 2290
78-3591
78-3543
Escola Ginasial Nishi
Wariden 1-601-2
89-1017
89-1247
Escola Ginasial Seibu
Arakawa -cho 337
91-7189
91-7169
Escola Ginasial Enami
Sobutsu 4-66
89-1014
89-1087
Escola Ginasial Seiwa
Gakuden-cho 6-60
75-2660
75-2650
Escola Ginasial Akasaka
Akasaka-cho 3421
71-0830
71-0848
Escola Ginasial Kamiishizu
Kamiishizu-cho ichinose 100
47-2024
47-2025
6
NOME DA INSTALAÇÃO
Creche
▪
Jd. de Infância
▪
LOCALIZAÇÃO
TELEFONE
FAX
Jd. Creche Municipal
Centro Regional (Chiku Center)
Creche Marunouchi
Marunouchi 2-78
78-3034
78-3035
Creche Yurikago
Minami kiriishi-cho 2-67
78-5300
78-5308
Creche Nishi
Minami wakamori-cho 665-3
78-3935
78-3932
Creche Minam
Minaminokawa-cho 4-1
78-3934
78-3931
Jd. Creche Nisshin
Irikata 1-38
89-1721
89-1735
Creche Yasui
Ooi 1-1-2
81-1406
81-1463
Jd. de Infância Yasui
Noginomori 1-46-1
74-5010
74-5086
Creche Sumoto
Sobutsu 4-67
89-5550
89-5527
Jd. de infância Kawanami
Umanose-cho 1524
89-1791
89-1713
Creche Miki
Kono 2-27
81-4797
81-4753
Jd. Creche Arasaki
Nagamatsu-cho 771-1
91-7316
91-7412
Jd. Creche Akasaka
Akasaka shinmachi 1-49
71-1635
71-1753
Jd. Creche Aohaka
Aohaka-cho-228
91-0262
91-0236
Centro Regional Kobun
Higashi togawa-cho 2-24
75-5016
75-5016
Centro Regional Higashi
Fujie-cho 6-207
74-6032
74-6032
Centro Regional Nishi
Minami wakamori-cho 438
73-1811
73-1811
Centro Regional Minami
Minaminokawa-cho 1-74-1
73-2874
73-2874
Centro Regional Kita
Hayashi machi 6-105
81-7171
81-7171
Centro Regional Nisshin
Irikata 2-1611-1
89-9966
89-9966
Centro Regional Yasui
Higashimae 3-10
82-0688
82-0688
Centro Regional Uruu
Arao-cho 1438
92-2383
92-2383
Centro Regional Ayasato
Ayano 6-111-1
91-6266
91-6266
Centro Regional Ehigashi
Asakusa 2-10
89-0600
89-0600
Centro Regional Kawanami
Furumiya-cho 1537
88-1233
88-1233
Centro Regional Nakagawa
Nakagawa -cho 4-150
75-2575
75-2575
Centro Regional W ago
Kaihatsu-cho 5-86-3
75-2365
75-2365
Centro Regional Miki
Kagano 4-37-1
73-2864
73-2864
Centro Regional Arasaki
Shima-cho 80
92-0232
92-0232
Centro Regional Akasaka Higashi
Akasaka shinmachi 1-10
71-4743
71-4743
Centro Regional Akasaka
Akasaka-cho 3342-1
71-5044
71-5044
7
NOME DA INSTALAÇÃO
LOCALIZAÇÃO
Instalações de Ed. Social
Centro Regional Aohaka
Hirui-cho
Ogaki-Jo Hall
2 70-51
TELEFONE
FAX
91-1013
91-1013
Kuruwa machi2-53
75-2665
75-2685
Centro Cultural (Suitopia Center)
Muro honmachi 5-51
74-6050
82-2303
Gakushu-Kan (Suitopia Center)
Muro honmachi 5-51
74-6050
82-2303
Casa dos Jovens (Seinen no Ie)
Mitori-cho 1-13-1
78-9308
78-9308
Centro Cívico (Shimin Kaikan)
Shinden-cho 1-2
89-1111
89-1112
Budokan
Komeno-cho 2-1-1
88-2550
88-2551
Ginásio de Esportes Hokubu
Gakuden-cho 8-1-1
81-1041
75-4479
Sogo Taiikukan (Ginásio de Esportes )
Kagano 4-62
78-1122
78-1129
Kamiishizu Sogo Taiikukan (Ginásio de Esportes)
Kamiishizu-cho makida 1995
46-3020
46-3031
Sogo Fukushi Kaikan
Baba-cho 124
78-8181
81-6200
Centro de Bem Estar Social para Idosos
Jinai-cho 4-94-1
73-5002
73-5002
Himawari Gakuen
Noginomori-cho 5-1463-1
78-2498
78-4845
Nakagawa Fureai Center
Nakagawa -cho 4-668-1
82-8888
82-8866
Centro Geral de Apoio a Puericultur a
Tobana 6-45
89-1232
89-8792
Centro de Aprendizagem Seibu
Hinoki-cho 357
92-2310
92-2310
Kinro-Sha Sogo Fukushi Center
(Centro Geral de Bem Estar aos
Trabalhadores)
Nagamatsu-cho 847-95
93-1100
93-1101
Akasaka Sogo Center
Hirui-cho 108
71-1111
Escritório Local Makida
Kamiishizu-cho makida 2200-2
47-2521
Noson Kankyo Kaizen Center
Kamiishizu-cho uwahara 1195
45-3111
Noson Kankyo Kaizen Subcenter
Kamiishizu-cho shimoyama 2864-2
45-2931
Eboshi Fureai Kaikan
Kamiishizu-cho shimoyama 2860
45-3001
45-0085
Sunomata Sakura Kaikan
Sunomata-cho kamijuku 510-1
62-3900
62-3422
Colégio Ogaki Kogyo
Minami wakamori-cho 301-1
81-1280
74-9324
Colégio Ogaki Higashi
Miwa-cho 1784
81-2331
74-9697
Colégio Ogaki Nishi
Nakazone-cho 147-1
91-5611
91-9967
Colégio Ogaki Minami
Asanaka 2-69
89-2331
89-9045
Colégio Ogaki Kita
Nakagawa -cho 4-110-1
81-2244
74-8165
Colégio Ogaki Shogyo
Kaihatsu-cho 4-300
81-4483
74-9440
Colégio Ogaki Sakura
Sunomata-cho kamijuku 465-1
62-6131
62-5608
・
Ed. Física
・
Culturais
Instalacões de
Bem Estar Social
Outras Instalações Relacionadas
Colégio Provincial, etc.
Provincial
8
48-0055
NOME DA INSTALAÇÃO
LOCALIZAÇÃO
TELEFONE
FAX
Nishi otoba 1-227-1
89-4816
89-4817
Escolas Particulares
e Outros
Escola Ginasial Toan
Anpachi-cho higashi musubu 952-43
62-5408
62-3653
Hirano Gakuen
Shimizu-cho 65-3
78-3383
81-5158
Colegio Ogaki Nichidai
Hayashi-machi 6-5
81-7323
81-7325
Universidade de Economia de Gifu
Kitakata-cho 5-50
77-3511
81-7807
Universidade Ogaki Joshi Tanki
Nishinokawa-cho 1-109
81-6811
81-6818
Centros Comunitários,
etc.
Centro Comunitário Utousaka
Kamiishizu-cho makida 740-55
-
-
Centro Comunitário Kamikajiya
Kamiishizu-cho kami kajiya 82-1
-
-
Centro Comunitário Tanihata
Kamiishizu-cho tanihata 132
-
-
Centro Comunitário Oku
Kamiishizu-cho oku 335-1
-
-
Centro Comunitário Kami Tara
Kamiishizu-cho kami tara 983
-
-
Centro Comunitário Nishiyama
Kamiishizu-cho nishiyama 402-1
-
-
Creche Minori
Muro honmachi 4-14
78-4827
82-6626
Creche Makoto
Mitsuzuka-cho 1018
78-5400
82-7361
Creche Horin
Kaizone-cho 166
78-7638
78-7668
Creche Kido
Kido-cho 440
73-8007
82-8527
Creche Nagasawa
Nagasawa -cho 3-63
73-1579
82-7362
Creche Mutsumi
Arao-cho 1019
91-2813
91-9139
Creche Asakusa Hikari
Asakusa-cho 3-48
89-6279
89-6051
Creche Misogi
Kitagata-cho 1-1591
75-1904
82-8662
Creche W akatake
Nishinokawa-cho 1-110
73-2530
73-3611
Creche Ogaki Hikari
Nakagawa -cho 3-96
74-5996
81-4036
Creche Konohana
Kaihatsu-cho 5-658-1
84-7325
81-2103
Jardim de Infância Ogaki
Tenma-cho 11
78-6386
78-6303
Jardim de Infância Makoto
Mitsuzuka-cho 350
81-7304
81-8844
Ogaki Betsuin
Tenma-cho 11
78-3362
78-3328
Ogaki-Shi Ishi-Kai Kango Senmon Gakko
Midorien 129
75-3081
73-7995
Ibiden Kenko Hoken Kaikan
Hinode-cho 1-1
81-3124
78-4787
Hoonji Ogaki Shi In
Howa -cho 5
78-4854
81-9564
JA Nishimino Fureai Hall
Higashimae-cho 955-1
73-8111
73-8171
Creches e Jds. de Infância Particulares
Ogaki Tokubetsu Shien Gakko
(Orientação e Assistência a
Pessoas com Excepcionalidade)
Outras Instalações
Privadas
9
4
地域での備え
4
Prevenção de desastres naturais
Prevenção na região onde mora
Ponto importante
② S e com unic ar c om os m or adores do bair r o habi tual ment e
② P ar ti ci par at i vam ent e dos t rei nam ent os de pr evenção contr a
de sast r es nat ur ai s r ea l iz ados na r egião.
■ P r e ve nç ã o na re gi ã o
ITEM
CONTEÚDO
Intercâmbio com
os moradores da
região
・ Quando ocorre um desastre natural, é muito importante
que as pessoas que estão nas proximidades se ajudem
u n s a o s o u t r o s . Ta m b é m c o m e s t e f i m , é n e c e s s á r i o o
intercâmbio habitual com os moradores vizinhos.
・ Informações sobre intercâmbio com os cidadãos
japoneses.
◇ Associação de Intercâmbio Internacional de Ogaki
(Ogaki Kokusai Koryu Kyokai)
Murohonmachi 5-51 Suitopia Center 2° andar
 0 5 8 4 - 8 2 - 2 3 11
Tr e i n a m e n t o d e
p r e ve n ç ã o
contra desastre
natural
・ Na região, é realizado todos os anos, treinamento de
p r e ve n ç ã o c o n t r a d e s a s t r e e m c a d a a s s o c i a ç ã o d e
m o r a d o r e s ( j i c h i k a i ) . Ma i o r e s i n f o r m a ç õ e s , c o m o
presidente da associação de moradores mais p róximo.
・ O m u n i c í p i o r e a l i za a n u a l m e n t e , t r e i n a m e n t o d e
p r e ve n ç ã o c o n t r a d e s a s t r e n a t u r a l v o l t a d o p a r a
cidadãos estrangeiros
Maiores informações, no setor Machi Zukuri Suishin -ka
(0584-47-8546)
10
5
災害がおきたら
5
Prevenção de desastres naturais
Se ocorrer um desastre natural
Ponto importante
【 Oc or r ên ci a d e t er rem ot o 】
① G ar ant ir a sua segu r an ça
Entrar debaixo da mesa ou escrivaninha, etc.
p a r a s e p r o t e g e r a t é o t r e m o r p a s s a r.
② Ap ag ar o f og o rapi dam en te
Q u a n d o o t r e m o r p a s s a r, a p a g a r o f o g o d o f o g ã o ,
fechar a válvula do gás
Os aparelhos elétricos em uso, desconectar o
plugue da tomada
③ Ga rant ir a r ot a de f ug a
Abrir a porta de entrada e a janela do quarto,
para poder se refugiar
【 Tuf ão e i nu n d ações 】
① O bt er as i nf or mações mais r ecent es at ravés da televi são ,
ra di o, etc .
Prestar
atenção
nas
informações
meteorológicas, informações divulgadas pelo
município através dos autofalantes e das
emissoras locais
② A o ser di vulgado i nf or m aç ões s obre r ef úgi o (hinan), s e
re fu gi ar o mais r ápido pos sí vel.
Com a divulgação de informações sobre refúgio
pela televisão ou rádio, informações divulgadas
pelo município através dos autofalantes, etc.,
pegar os itens de emergência para pronto
transporte (Hijo mochidashi hin) e se refugiar
3
11
6
避難所ですごす
6
Prevenção de desastres naturais
Viver no abrigo (hinanjo)
Ponto importante
①
O abri go(hinanj o) é adm inis tr ado com unit ar iam ente pel os
mo rador es que s e refugi aram
②
Há di vis ão de f unções c omo dis tr ibui ção de ali m ent os , água,
li mpez a, et c.
③
Agir c om c al m a, pois o m íni mo necess ár io c omo ali ment o ・
ág ua potável ・ c obert or, et c. , s er á di st ri buído.
④
Respeit ar as regr as de c onvi vênci a, e abst er - se de c ondut as
eg oí st as.
⑤
In form ações são tr ansm it idas a t odo mom ento . N ão s e dei xe
en ganar por boat os .
12
7
Vida cotidiana
日本語を勉強する
7
Estudar o japonês
Ponto importante
① Se voc ê vai vi ver por longo tem po no Japão, es tudar o japonês .
② Se vai apr ender j aponês, c onsult e a A ss oc iaç ão de I nt er c âm bi o
In te rnaci onal de Ogak i ( Ogak i K ok us ai K or yu K yokai).
■ A sso c ia çã o d e I n t e r câ m b io I n t e r n a cio n a l d e O ga k i (O ga ki K o ku sa i
K o r yu K yo ka i)
Mu ro h o n m a ch i 5 - 5 1 S u i t o p i a C e n t e r 2 ° a n d a r
 0 5 8 4 - 8 2 - 2 3 11
■ Au l a de ja p on ê s
ITEM
CONTEÚDO
◇ N í v e l : Elementar~ intermediário (nível
conversação do cotidiano)
◇ H o r á r i o : 8 : 3 0 ~ 1 7 : 0 0 ※ e xc e t o 3 ª f e i r a
Aula de japonês
Individual
Sala de conversação em
japonês
Aula de japonês
Curso introdutório
◇ T a x a : 3 meses ¥1,000
◇ Conteúdo: aula individual com o orientador
voluntário
O horário de estudo, ajustar com o orientador
◇ N í v e l : Elementar~ intermediário (nível
conversação do cotidiano)
◇ H o r á r i o : 9:30~ 15:00, todos os domingos
◇ T a x a : g r a t u ít a
◇ C o n t e ú d o : c o n ve r s a r l i vr e m e n t e c o m o
voluntário em japonês
◇ N í v e l : elementar
◇ H o r á r i o : consultar
◇ T a x a : g r a t u ít a
◇ Conteúdo: base do japonês ・ melhoramento
d a c o n ve r s a ç ã o d o d i a - a - d i a
13
8
Vida cotidiana
自治会活動に参加する
Participar das atividades da
associação de moradores (jichikai)
8
Ponto importante
① A as s oc iação de bair ro (j ic hi kai) é um a or gani z aç ão onde o s
pr óp ri os m or ador es da regi ão, r ealiz am a pr evenç ão de c ri me s,
pr e ve nç ão de desast res nat ur ai s, li mpez a, et c.
② S e voc ê vai vi ver por l ongo tempo no J apão, part ic ipe da s
at i vidades da as s oc iação de m or adores (j ic hi k ai)
■ As s oc i a ç ã o de mora dore s
ITEM
Para entrar
associação
moradores
CONTEÚDO
na
de
Quando
mudar
p a r a u m a n o va
residencia
Benefícios
associação
moradores
Ta xa
da
de
・ F a ze r a s o l i c i t a ç ã o a o j i c h i k a i - c h o ( p r e s i d e n t e d a
associação de moradores)
・ Ve r i f i c a r o t e l e f o n e d o p r e s i d e n t e d a a s s o c i a ç ã o d e
moradores com a vizinhança ou na prefeitura, junto
ao setor Machi Zukuri Suishin -ka (0584-47-8543).
・Q u a n d o s e m u d a r, a l é m d e c u m p r i m e n t a r a v i z i n h a n ç a ,
cumprimente também o ppresidente da associação de
m o r a d o r e s p a r a q u e f i q u e s a b e n d o q u e vo c ê m u d o u
para esta região.
・ Através das atividades da Associação de Moradores,
além de fazer amizade com as pessoas da região,
s e r á a c e i t o c o m o m o r a d o r.
・ Em caso de morte de parente, desastre natural,etc.,
em que necessite de ajuda da vizinhança, p oderá
receber ajuda da associação de moradores.
・ Facilitará a obtenção de informações de eventos da
região
・ É possível aprender as regras da comunidade local.
・ Ve r i f i c a r j u n t o a a s s o c i a ç ã o d e m o r a d o r e s d e o n d e
reside
14
9
Vida cotidiana
ごみ出しのルールを守る
9
Respeitar as regras de coleta do lixo
Ponto importante
① Pa ra j ogar o li x o, di vid ir por t ipo ( = cl as si fi caç ão)
② Re gr as para j ogar o li x o ( cl as sif ic ação ・ di a da
co le t a ▪ hor ár io da c ol eta) s ão r egr as de
co n vi vênc ia mí ni mas que devem ser r es pei tadas
co mo c i dadãos
■ Re gr a s pa ra j o ga r o l i x o
ITEM
CONTEÚDO
Classificação do lixo
Etiqueta
processamento
l i x o q u e i m á ve l
para
de
Como jogar o lixo
Informações
・ O l i xo d e v e s e r c o l o c a d o p a r a c o l e t a c l a s s i f i c a d o
n o s 5 t i p o s c o n f o r m e s e g u e a b a i xo :
ⅰ ) L i xo q u e i m á v e l
ⅱ ) L i xo n ã o - q u e i m á ve l
ⅲ ) L i xo n o c i vo
ⅳ ) L i xo r e c i c l á ve l
ⅴ ) L i xo d e g r a n d e p o r t e
・ Colar a 「 Etiqueta para processamento de lixo
q u e i m á v e l 」 n o s a c o d e l i xo ( s a c o t r a n s p a r e n t e o u
semi-transparente, de até 45 litros)
・ Anualmente em março, é distribuid a a「 Etiqueta
para processamento de lixo queimável (gratuita)」
para 1 ano, às famílias que tem registro de
residente na cidade.
・ Consulte o folheto「 Como separar e jogar o lixo」
na próxima página
・ D ú v i d a s s o b r e d i a d e c o l e t a e c o m o j o g a r o l i xo
Clean Center da prefeitura
0584-89-4124
・ S o b r e e t i q u e t a s d e l i xo
S h i g e n Ta i s a k u - k a d a p r e f e i t u r a  0 5 8 4 - 8 9 - 9 2 7 8
15
Vida cotidiana
10
公営住宅に入る
10 Ingresso em uma habitação pública
Ponto importante
① Sã o 3 os ti pos de habi tação públic a na ci dade:
Ha bi taç ão m uni ci pal (s hi ei j ut ak u ), habit aç ão pr ovinci al (k en` ei
ju ta ku ), habi taç ão par a pr om oção de emprego ( K oyo S okushin
Ju ta ku ).
② Sã o im pos tas c ondi ções para ingress o em uma habit açã o
pú bl ic a
■ Ha bi t ação p ú b li ca
ITEM
Ha bi ta ç ão
mu ni ci pal
Ha bi ta ç ão
pr o vin ci al
Ha bi ta ç ão
pa ra
pr om o ção
de e m pr ego
CONTEÚDO
◇ Localização: Ts u r u m i , W a g o , A r a o , e t c .
◇ I n s c r i ç ã o : recepção dos requerimentos para ingresso
nas habitações em março, junho, setembro,
d e ze m b r o , e n t r e o s d i a s 1 a 1 5 ( p u b l i c a d o
no Koho「 Ogaki」 )
◇ C o nd iç õe s : Limite de renda, não ter inadimplência
tributária, etc.
◇ Inf ormações: G i f u - k e n J u t a k u K yo k yu K o s h a
escritório de Ogaki
2°andar do prédio leste da prefeitura
0584-47-8192
◇ Localização: F u j i e , A r a s a k i , e t c .
◇ I n s c r i ç ã o : Contactar o órgão abaixo.
◇ Inf ormações: G i f u - k e n J u t a k u K yo k yu K o s h a
Imajuku 6-52-18 0584-81-8503
◇ Localização: S h i n k a i
◇ I n s c r i ç ã o : Contactar o órgão abaixo.
◇ Inf ormações: H e l l o W o r k O g a k i
Fujie-cho 1-1-8 0584-73-8609
18
11
Vida cotidiana
各 種 手 続 き・問 合 せ の 窓 口
11
Balcão de serviços e consultas
ITEM
CONTEÚDO
・M u d a n ç a d e e n d e r e ç o・ R e g i s t r o d e c a r i m b o・r e g i s t r o d e c a s a m e n t o・r e g i s t r o
de divórcio・ registro de nascimento・ registro de óbito
【 Balcão 】 Balcão de serviços da prefeitura (Madoguchi service -ka)
0584-47-8763
0584-47-8764
・ Emissão do atestado de residência (jumin -h yo)▪registro de carimbo (inkan
touroku), etc.
【 Balcão】
Número
Te l e f o n
Dia de
Instalação
Endereço
e
folga
(0584)
tipos de
notificaçã
o
Balcão de serviços da prefeitura
Marunouchi 2-29
47-8763
47-8764
Sab▪dom▪feriados
Final/início de ano
Centro de serviços leste (tobu )
Ono 4-35-10
77-0133
2ª feira
Centro de serviços oeste (Seibu)
Hinoki-cho 357
93-3033
5ª feira
Centro de serviços sul (nanbu)
To b a n a 6 - 4 5
8 7 - 0 5 11
Centro de serviços norte (hokubu)
Nakagawa-cho 4-150
7 7 - 0 3 11
3ª feira
Centro de serviços Shimin Kaikan
Shinden-cho 1-2
8 7 - 0 2 11
4ª feira
Cen tr o d e se r vi ço s Ak as aka
Hirui-cho 108
7 1 - 1111
Escritório regional de Kamiishizu
Escritório
regional
de
Kamiishizu Sucursal Makida
Escritório
regional
de
Kamiishizu
Sucursal
Ichinose
Escritório
regional
de
K a m i i s h i z u S u c u r s a l To k i
Escritório regional de Sunomata
Kamiishizu-cho
Uwahara 1380
Kamiishizu-cho
Makida 2200-2
Kamiishizu-cho
Ichinose 1593-2
Kamiishizu-cho
S hi m o yam a 2 862 -1
Sunomata-cho
Kamijuku 473-1
―
―
4 5 - 3 111
47-2521
47-2300
Sab▪dom▪feriados
Final/início de ano
45-3001
6 2 - 3 111
※ Dependendo do tipo de serviço, o atendimento não poderá ser
feito nos Centros de Serviço, Escritórios Regionais e Sucursais.
Eletricidade
・ Recebimento de solicitação de início/cancelamento de
água e esgoto
・ Al t e r a ç ã o d o c o n t e ú d o d o c o n t r a t o d e á g u a e e s g o t o
(nome▪endereço▪número
de
usuários▪método
de
pagamento, etc.)
・ Informações e consultas referentes a tarifa de água e
utilização de esgoto.
・ Informações referentes a leitura e troca do medidor de
água
【 Balcão】 Setor de águas da prefeitura 0584-71-8848
【 B a l c ã o 】 C h u b u D e n r yo k u ( S . A . ) E s c r i t ó r i o d e O g a k i
M i n a m i Ta k a h a s h i - c h o 2 - 2 5
0120-985-920
Gás
・ Companhia de gás, verificar com as empresas imobiliárias
Ág u a
19
Trabalho
12
仕事のことで困ったら
12
Se tiver problemas trabalhistas
Ponto importante
① Quando ti ver algum pr oblem a r ef er ent e as c ondi ções de
tr abal ho c om o salári o, horas de tr abal ho, et c. ou em c as o de
te r pr oblem as c om o em pr egador, ao i nves de proc ur ar o H el lo
Work, c onsult ar o D epar tam ento de Tr abal ho de Gi fu ( Gi f u
Ro do K yoku) ou a Delegac ia de I nspeç ão de Norm a s
Trabal hi st as de Ogak i ( Ogak i R odo K ij un Kant okusho) .
② Se f or nec es s ár io intér pr et e par a f az er a cons ul ta, i nf or m ar
co m a nt ec edênc i a.
■ Ba l c ã o de c o n s ul ta
ITEM
Departamento de
Tr a b a l h o d e G i f u
(Gifu Rodo Kyoku)
Delegacia de
Inspeção de Normas
Tr a b a l h i s t a s d e O g ak i
(Ogaki Rodo Kijun
Kantokusho)
CONTEÚDO
◇ Balcão: Corner de consulta dos trabalhadores
estrangeiros
◇ Idioma interpretado: Português, espanhol
◇ Horário: 9:00~ 16:00 ter・ qua・ qui
◇ Local: no 3°andar do Gifu Godo Chosha
Gifu-shi Kinryu-cho 5-13 058-245-8102
◇ H o r á r i o : 8 : 3 0 ~ 1 7 : 1 5 E xc e t o s a b ▪ d o m ▪ f e r i a d o s
◇ Local: Fujie-cho 1-1-1 0584-78-5184
◇ Obs.: Se solicitar intérprete com antecedência por
telefone, há possibilidade de poder receber
o serviço de intérprete.
20
Trabalho
13
仕事をさがす
13
Procurar emprego
Ponto importante
① S e p ro cu ra e m p r e go , v á a o He l lo W o rk
② P a ra a s m ã e s qu e p ro cu ra m e m p re go cu id a n d o d a s cr ia n ça s, é
p rá t i co u t i li za r o c o rn e r p a ra m ã e s ( Mo t h e rs Co rn e r ) d o He llo W o rk.
③ P a ra e n co n t ra r e m p re go n o Ja p ã o , é n e ce ssá rio t e r conheci ment o
do j aponês
■ Ba l c ã o de c o n s ul ta
ITEM
CONTEÚDO
Hello W ork Ogaki
◇ H o r á r i o : 8 : 3 0 ~ 1 7 : 1 5 E xc e t o s a b ▪ d o m ▪ f e r i a d o s
◇ Intérprete:
português, espanhol (seg a sex 9:00 ~ 16:00)
chinês (seg▪ter▪qui▪sex 9:00~ 16:00)
◇ L o c a l : Fujie-cho 1-1-8 0584-73-8609
W or k
Plaza
( K o yo ▪ S h u r o
Center)
◇ H o r á r i o : 8 : 3 0 ~ 1 7 : 1 5 E xc e t o s a b ▪ d o m ▪ f e r i a d o s
◇ Intérprete: p o r t u g u ê s ( s e g ~ s e x 9 : 0 0 ~ 1 6 : 0 0 )
◇ L o c a l : 1°andar da prefeitura
 0 5 8 4 - 8 1 - 4 111
Ogaki
Shien
Kosodate Sogo Shien
Center
Kosodate
Mama
no
Shuro Sodan
◇ Horário:
2 ª e 4 ª se xt a -f e ira d e ca d a m ê s
9:00~ 12:00
◇ Intérprete: E m c a s o d e n e c e s s i d a d e , c o m u n i c a r
com antecedencia.
◇ L o c a l : To b a n a 6 - 4 5
0584-89-1232
■ E s tud o do ja p onê s
・ O f e re c id o p e l o He l lo W o rk ▪ A sso cia çã o d e I n t e rcâ m b io I n t e rn a cio n a l
d e O ga ki o u Cu r s o P re p a ra t ó rio p a ra Re co lo ca çã o P ro f iss io n a l a o s
De sce n d e n t e s Ja p o n e se s (co n su lt a r p a g. 1 3 ).
21
14
国民健康保険
14
Seguro social・ Imposto・ Saúde
Seguro Nacional de Saúde
Ponto importante
①
São 2, os tipos de seguro médico público no Japão:
O seguro de saúde (Shakai Hoken) que as pessoas que trabalham em empresas, etc.
se increvem, e o Seguro Nacional de Saúde(Kokumin Kenko Hoken) que os demais
se inscrevem.
O seguro de saúde para assalariados (Kenko Hoken) que é voltado para empregados
e faz parte do seguro social para assalariados (Shakai Hoken), que engloba também
o plano de pensão da previdência social (Kosei Nenkin) e o seguro desemprego
(Koyo Hoken).
O seguro nacional de saúde (Kokumin Kenko Hoken) é voltado para trabalhadores
autônomos, desempregados ou pessoas que não estão inscritas em nenhum outro
sistema de seguro saúde.
② Pessoas que tem registro de residente e não estão inscritos no 「 seguro de saúde」
do local de trabalho, devem se inscrever no 「 seguro nacional de saúde (Kokumin
Kenko Hoken)」 .
■ S e gur o Na c i on a l de S a úde
ITEM
T a xa d o
seguro
Despesas
médicas
Despesas
médicas
elevadas
CONTEÚDO
・O valor do seguro é calculado de acordo com a renda do ano
a n t e r i o r, n ú m e r o d e p e s s o a s d a f a m í l i a q u e s e f i l i a r a m , e t c .
・ Quando tiver dificuldade no pagamento, não ficar
inadimplente e consultar o balcão de serviço da prefeitura
( d e s c r i t o a b a i xo ) o m a i s r á p i d o p o s s í v e l .
・ Apresentando o cartão de seguro no hospital, a princípio, o
encargo da despes a médica é de 30%
・ Q u a n d o o v a l o r d a p a r t e p a g a e m 1 m ê s e xc e d e u m
d e t e r m i n a d o v a l o r, h á r e e m b o l s o d o m o n t a n t e q u e e x c e d e u .
Auxílio
maternidade
・S u b s í d i o p a g o e m c a s o d e p a r t o o u f a l e c i m e n t o d o s e g u r a d o .
Auxílio
funeral
P r e f e i t u r a S e t o r M a d o g u c h i S e r vi c e - k a
0584-47-8132
Informações
22
15
国民年金
Seguro social・ Imposto・ Saúde
15 Plano de Pensão Nacional
Ponto importante
① To d as as pes s oas r es ident es no J ap ã o, com i dades aci m a d e
20 e menos de 60 anos , tem que se i ns cr ever no pl ano d e
pe ns ã o naci onal.
② De p endendo do pa í s, é pos sí v el som ar o peri od o d e pens ão
pa go no pa í s de ori gem c om o per iodo de pens ã o pago no
Ja pã o .
■ P l a no de pe ns ã o na c i ona l
ITEM
Método de
filiação
Recebimento
da pensão
T a xa d o
seguro
Soma do
período de
pensão
CONTEÚDO
・ Pessoas que trabalham em empresa , com a inscrição no
plano de aposentadoria do seguro social (kosei nenkin
hoken), são inscritos automaticamente no plano nacional
de pensão (kokumin nenkin) ⇒ o procedimento é feito na
empresa e, em caso de dúvida, se informar junto a
empresa.
・ P e s s o a s q u e n ã o t r a b a l h a m e m e m p r e s a , f a ze r a i n s c r i ç ã o
n o s e t o r m a d o g u c h i s e r vi c e d a p r e f e i t u r a
(0584-47-8129).
・ A partir de quando o segurado completar 65 anos, quando
s e t o r n a r p e s s o a c o m e xc e p c i o n a l i d a d e p o r m o t i v o d e
d o e n ç a o u l e s ã o , q u a n d o f a l e c e r.
・ Em caso de retorno ao país após curta estadia , se pagou
mais de 6 meses de taxa do seguro, é pago o 「 Pagamento
Integral de Desligamento (dattai ichijikin)」 se solicitado
d e n t r o
d e
2
a n o s
a p ó s
o
r e t o r n o .
・ O v a l o r d a t a x a d o s e g u r o , va r i a t o d o a n o .
・ Em caso de dificu ldade no pagamento, não ficar
inadimplente, e consultar o setor madoguchi service na
prefeitura (0584-47-8129) o mais rápido possível.
・ As informações sobre os procedimentos, estão publicados
n a h o m e p a g e d o J a p a n P e n s i o n S e r vi c e ( n i h o n n e n k i n
kiko)
※ Clicar o lado superior direito da tela 「 international」
p a r a i n f o r m a ç õ e s e m vá r i a s l i n g u a s .
・ Os trâmites, devem ser feitos no escritório do Japan
Pension Service de Ogaki ( Ogaki Nenkin Jimusho)
( O g a k i - s h i ya s h i m a - c h o 11 4 - 2  0 5 8 4 - 7 8 - 5 1 6 6 )
23
16
税金
16
Seguro social・ Imposto・ Saúde
Imposto
Ponto importante
① O i m p o s t o r e s i d e n c i a l , é t r i b u t a d o s o b r e a r e n d a d o a n o a n t e r i o r. M e s m o q u e
fique desempregado este ano, pode ser que seja tributado.
② O imposto sobre veículos, é tributado ao proprietário dos veículos ou
motocicletas. Ao vender ou comprar veículos ou motocicletas, fazer a
transferência de nome.
③ Quando tiver remessa de dinheiro e muita despesa médica, fazer a declaração
definitiva do imposto de renda.
・ É p o c a d a d e c l a r a ç ã o : To d o a n o d e i n í c i o d e f e v e r e i r o a t é m e a d o s d e m a r ç o
・ Local da declaração: Ogaki Shimin Kaikan(shinden -cho 1-2)
・ Informações: Secretaria da Receita de Ogaki (Ogaki Zeimusho)
0584-78-4101
■ P r i nc i pa i s I m p os t os
ITEM
CONTEÚDO
Imposto de
renda
・ É o imposto pago ao país de acordo com a renda. A empresa
deduz do salário e paga a secretaria da receita (zeimusho).
Imposto
residencial
(imposto
municipal e
provincial)
Imposto sobre
a propriedade
de veículos
automotores
▪ Imposto
sobre
veículos leves
Imposto sobre
bens imóveis
(kotei shisan
zei)
・ É o imposto pago ao município e província de acordo com a
r e n d a d o a n o a n t e r i o r. P e s s o a s q u e t r a b a l h a m e m e m p r e s a ,
é deduzido mensalmente do salário. Aqueles que não tem
dedução pela empresa, pagam através do boleto enviado via
correio.
informações
・ Imposto pago a província e município que é aplicado aos
proprietários de veículos, motos, etc.
・ Imposto pago ao município que é aplicado aos proprietários de
bens imóveis(terreno ▪casa▪patrimônio amortizado) na data de
1 de janeiro de cada ano .
・ Em caso de dificuldade no pagamento, não ficar inadimplente,
e consultar o balcão de consulta o mais rápido possível.
◇ Imposto residencial, Imposto sobre veículos leves, Imposto
sobre bens imóveis
・ ・ ・ Setor Shunouka da prefeitura ( 0584-47-8729)
◇ Imposto sobre a propriedade de veículos automotores,etc.・ ・
S e i n o K e n z e i J i m u s h o (  0 5 8 4 - 7 3 - 1111 )
◇ I m p o s t o d e r e n d a , e t c .・・ ・ O g a k i Z e i m u s h o (  0 5 8 4 - 7 8 - 4 1 0 1 )
24
17
Seguro social・ Imposto・ Saúde
大人の健康
17 A saúde do adulto
Ponto importante
① O s e xa m e s r e a l i z a d o s p e l o m u n i c í p i o , t e m u m a t a xa r e l a t i v a m e n t e
b a r a t a . N ã o d e i xe d e f a ze r o s e xa m e s .
② M a i o r e s i n f o r m a ç õ e s s o b r e c o n t e ú d o , d a t a s d o e xa m e , e t c . , c o n t a t a r o
Hoken Center (0584-75-2322).
■ E x a m e s m é d ic os 健 康 診 査
ITEM
Ex. odontológico p/ gestantes
Ex. Odontológico
Ex. Odontológico p/ síndrome metabólica
E x. S a ú d e a d u l t o s
E x. P r e v. C a n c e r
pulmonar
E x. P r e v. t u b e r c u l o s e
E x. P r e v. C a n c e r d o
estomago
E x . p r e v. C a n c e r d o
intestino grosso
e x. p r e v. c a n c e r d a
próstata
E x. p r e v. C a n c e r d a
mama
E x. p r e v. C a n c e r d o
útero
E x. p r e v. o s t e o p o r o s e
E x. o d o n t o l ó g i c o d e
visita a acamados em
casa
QUEM SE
E N Q U AD R A
・gestantes
・de 18~ 39 anos
・acima de 40 anos
de 18~ 39 anos
Acima de 40 anos
Acima de 65 anos
Acima de 40 anos
CONTEÚDO
E x. B u c a l ▪
higiene bucal
instrução
Ex. Médico (clínica geral・
odontologia)・ ex. sangue・ ficha de
avaliação・ medição da pressão
arterial・ ex. de urina, medição do
corpo・ medida da barriga
R a d i o g r a f i a d o t ó r a x・ e x . d e e s c a r r o
(somente caso necessário)
Radiografia do tórax
R a d i o g r a f i a d o e s t o m a g o ( e x.
de bário)
Acima de 40 anos
E xa m e d e f e ze s
Homens acima de
50 anos
E xa m e d e P S A
Mulheres acima de 35
anos
※
pessoas
que
fizeram
exame
no
ano
a n t e r i o r,
não
podem
fazer
o
e xame.
E x. vi s u a l e d e p a l p a ç ã o ・
mamografia・ orientação em
grupo do método de
auto-exame do cancer da
mama
Mulheres acima
de 20 anos
Mulheres de 40~
70 anos
Acamados e seus
assistentes
25
da
E x. c i t o l ó g i c o c e r v i c a l e c o r p o
uterino
Medição da densidade óssea
g e n g i v a ・ e x. d o e s t a d o d o s
dentes・ instrução da higiene
bucal
18
子育て支援制度
18
Puericultura・ Educação
Sistema de apoio à puericultura
Ponto importante
① Ut il iz ar bem o si st em a de apoi o à puer ic ul t ur a do munic ípio d e
Og ak i que pos s ui um am bient e de puer ic ul tura muit o bem
eq ui pado
② Qu a ndo ti ver di fi culdades na puer ic ul t ur a, n ão s e pr eocu p e
so zi nha, fa ça um a cons ult a.
■ S ubs í d i o
ITEM
CONTEÚDO
・ É pago a pessoa que cria a criança que tem endereço
no município de Ogaki até antes de concluir o ginásio
(chugakko).
・ E m c a s o d e m u d a n ç a d o m u n i c í p i o d e O g ak i ▪ s a í d a d o
p a í s , f a ze r s e m f a l t a , o s p r o c e d i m e n t o s n e c e s s á r i o s
junto ao balcão.
・ Os valores pagos, são como segue:
subsídio infantil
CLASSIFICAÇÃO
Menor de 3 anos
A partir de 3 anos
Antes da conclusão
do
primário
(shogakko)
1° e 2°filho
10,000 ienes
A partir do 3°
filho
15,000 ienes
Ginasial (chugakusei)
Limitação de renda
Subsídio de
sustento infantil
( J i d o f u yo t e a t e )
VA L O R
MENSAL
15,000 ienes
10,000 ienes
5,000 ienes
・ É p a g o a f a m íl i a c o n s t i t u i d a d e u m s ó p a i / m ã e q u e
sustenta filho(a) com idade inferior a 18 anos.
・ O va l o r p a g o , é e m b a s e 4 1 , 1 4 0 i e n e s p o r m ê s , c o m
acrescimo após o 2 °filho (há revisão de acordo com
a limitação de renda e oscilação do custo de vida ).
・ É pago para pais/mães que sustentam criança
dificiente com idade inferior a 20 anos.
・ O va l o r d e p a g a m e n t o p a r a c a d a 1 c r i a n ç a q u e s e
e n q u a d r a é 〔 c a s o g r a ve 〕 5 0 , 0 5 0 i e n e s o u 〔 c a s o
moderado〕 33,330 ienes (há revisão de acordo com a
limitação de renda e oscilação do custo de vida)
【 Informações】 Prefeitura de Ogaki Setor Kosodate Shien -ka
0584-47-7092
Subsídio especial
de sustento
infantil
(Tokubetsu jido
f u yo t e a t e )
26
■ S u bs í d i o de d e s pe s a s mé d i c a s 医 療 費 助 成
ITEM
CONTEÚDO
Subsídio
despesas
médicas
crianças
de
das
■ Parto 出
・ Criança com endereço na cidade e inscrito no seguro
nacional de saúde (kokumin kenko hoken) ou no
seguro social para assalariados (shakai hoken) , até o
primeiro dia 31 de março após completer 18 anos, à
p r i n c í p i o , a s d e s p e s a s m é d i c a s s ã o g r a t u ít a s . N ã o h á
limite de renda.
【 I n f o r m a ç õ e s 】 P r e f e i t u r a d e O g a k i S e t o r Ma d o g u c h i
Service-ka
0584-47-8140
産
ITEM
Auxílio
natalidade
(Shussan
ichijikin)
CONTEÚDO
ikuji
Contribuição em
dinheiro
pelo
nascimento
(Shussan
iwaikin)
Assistência parto
(Josan seido)
■ C o n s ul t a 相
・ Quando um afiliado ao Seguro Nacional de Saúde dá a
l u z, é p a g o 3 9 0 , 0 0 0 i e n e s p o r c r i a n ç a . Q u a n d o f o r
parto que se enquadra no sistema de conpensação
obstétrica, é adicionado 30,000 ienes.
【 I n f o r m a ç õ e s 】 P r e f e i t u r a d e O g a k i S e t o r Ma d o g u c h i
Service-ka
0584-47-8132
・ Quando der à luz, a partir do 3 °filho, é pago 100,000
ienes (limitado para aqueles que tinham residência
continua por mais de 1 ano em Ogaki )
【 Informações】 Prefeitura de Ogaki Setor Kosodate
Shien-ka
0584-47-7092
・ À s m u l h e r e s g r á v i d a s o u p r e s t e s a d a r à l u z, q u e n ã o
tem condições financeiras de se internar para realizar o
parto, há subsídio da despesa do parto em instalações
d e s i g n a d a s p e l o m u n i c í p i o ( s h i m i n b yo i n ) .
【 Informações】 Prefeitura de Ogaki Setor Kosodate
Shien-ka
0584-47-7092
談
ITEM
CONTEÚDO
Sala
para
qualquer tipo de
consulta
sobre
puericultura
◇ D i a d e c o n s u l t a : To d o s o s d i a s ( e xc e t o d e 2 9 d e
d e ze m b r o a 3 d e j a n e i r o )
◇ Horário de consulta: das 8:30 as 17:00
【 B a l c ã o 】 K o s o d a t e S o g o S h i e n C e n t e r ( To b a n a 6 - 4 5 )
 0 8 0 0 - 2 0 0 - 7 11 4 ( F r e e d i a l )
27
ITEM
Consulta criança
Consulta sobre o
d e s e n vo l v i m e n t o
CONTEÚDO
◇ D i a d e c o n s u l t a: d e s e g u n d a a s e xt a ( e xc e t o d e 2 9 d e
d e ze m b r o a 3 d e j a n e i r o )
◇ Horário de consulta: das 8:30 as 17:15
◇ Conteúdo da consulta: consulta sobre dificuldade de
e d u c a ç ã o ▪ n ã o va i a e s c o l a ▪ m a u t r a t o , e t c . ,
com especialistas
【 B a l c ã o 】S e i n o K o d o m o S o u d a n C e n t e r ( N o g i n o m o r i - c h o
5-1458-10)
0584-78-4838
0570-064-000(Jido
soudanjo
(órgão
de
consulta
sobre a
criança)
atendimento
24
horas,
discagem de todo o país)
◇ D i a d e c o n s u l t a: d e s e g u n d a a s e xt a ( e xc e t o d e 2 9 d e
d e ze m b r o a 3 d e j a n e i r o )
◇ Horário de consulta: das 8:30 as 17:15
◇ C o n t e ú d o d a c o n s u l t a:C o n s u l t a s o b r e f i l h o d o q u a l t e m
p r e o c u p a ç ã o r e f e r e n t e a a t r a s o n a f al a ,
movimento, emoção, etc.
【 Balcão】 Prefeitura de Ogaki Setor Shakai Fukushi -ka
0584-47-7291
■ O utr os そ の 他
ITEM
CONTEÚDO
Classe
de
assitência
às
crianças
(Rusu katei jidou
k yo u s h i t s u )
・ Serviço de cuidado das crianças do 1° até o 4° ano do
shogakko cujos pais/responsáveis não estão em
casa por motivo de trabalho .
・ O horário é como segue abaixo:
◇ n o r m a l m e n t e d e s e g u n d a à s e xt a ・ ・ d a s a í d a d a
escola até 18:00 hs
◇ f o l g a e m d i a ú t i l d e v i d o a e ve n t o e s c o l a r ・ 8 : 0 0 ~
18:00
◇ F é r i a s d e v e r ã o ・ f é r i a s d e i n ve r n o ・ f é r i a s d e
primavera・ ・ 8:00~ 18:00
・ A taxa é conforme o rendimento do ano anterior
【 Informações】 Secretaria municipal de educação (Shi
K yo i k u
Iinkai)
Shakai
K yo i k u
Supotsu-ka
0584-47-8063
28
ITEM
Associação
crianças
(Kodomo-kai)
Sistema de
subsídio escolar
(Shūgaku enjo
seido)
CONTEÚDO
de
・ É u m a o r g a n i za ç ã o q u e r e u n e c r i a n ç a s d a r e g i ã o ,
r e a l i z a r e c r e a ç ã o d e e x p e r i ê n c i a c o m a n a t u r e za c o m o
camping e festa de natal, ginástica com música (rádio
taiso) e recolhimento de materiais recicláveis (haihin
kaishu), etc.
・ Te m a va n t a g e m d e f a ze r a m i z a d e e s e i n t e g r a r a o
grupo das crianças da região.
【 Informações】 com o presidente da Associação de
crianças de onde reside.
・ É um sistema que subsidia uma parte dos artigos
escolares, merenda, etc., para pais/responsáveis
com dificuldade no pagamento das despesas
escolares da criança que frequenta o primário
(shogakko) e ginásio (chugakko) .
【 Informações 】 Na escola (shogakko, chugakko) que
f r eq u e n t a , o u n a S e c r e t a r i a m u n i c i p a l
de educação (Shi Kyoiku Iinkai) setor
de assuntos gerais (Shomu-ka)
0584-47-8022
29
19
Puericultura・Educação
子どもをあずける
19
Cuidar das crianças
Ponto importante
① Cr ec hes e j ar di ns de i nf ânci a inic iam as matr íc ul as em
ou tubr o, e o ano leti vo c omeça em abr il do ano s egui nt e.
② Es colha a es coli nha que mel hor se adequa à s c ir cuns tânci as
de s ua famí li a.
■ C re ch e ▪ja rd im d e in f â n cia 保 育 園 ・ 幼 稚 園
ITEM
Creche
CONTEÚDO
◇ síntese/descrição : É uma instalação educacional que cuida
das crianças de pais/responsáveis impossibilitados
de cuidá-las em domicílio por motiv o de trabalho ou
doença.
◇ t a x a : é determinado de acordo com o rendim ento do ano
a n t e r i o r, i d a d e d a c r i a n ç a , n ú m e r o d e f i l h o s , e t c .
◇ Tipos de cuidado: c u i d a d o i n f a n t i l・p r o r r o g a ç ã o d e h o r á r i o・c u i d a d o d e
c r i a n ç a e xc e p c i o n a l ・ u t i l i z a ç ã o t e m p o r á r i a d e
creche, etc.
◇ Instalações: ve r i f i c a r f o l h a a n e xa .
Jardim
de
infância
◇ Descrição: Instalação educacional voltado para crianças de
3 até 5 anos
◇ t a xa : J a r d i m d e i n f â n c i a m u n i c i p a l , v a r i a p o r i d a d e
J a r d i m d e i n f â n c i a p a r t i c u l a r, s e i n f o r m a r e m c a d a
jardim de infância.
◇ Instalações: verificar folha anexa.
Jd-creche
◇ descrição: Instalação conjunta que possui a creche e o
jardim-creche
◇ Instalações: verificar folha anexa.
informações
Prefeitura de Ogaki Setor Kosodate Shien -ka
30
0584-47-7096
■ 施設一覧
L I S T A DE I NS T A L A ÇO E S
■ Cr e c he
NOME DA
ENDEREÇO
CRECHE
Marunouchi
Marunouchi 2-78
NÚMERO CRIANÇA
TELEFONE Q U E S E
( 0 5 8 4 )
ENQUADRA
PRORR
HOR.
○
78-3034
2 meses~
○
Creches Municipais
Yu r i k a g o
Minami kiriishi -cho 2-67
78-5300
Nishi
Minami wakamori-cho 665-3
78-3935
1 ano ~
○
Minami
Minaminokawa-cho 4-1
78-3934
2 meses~
○
Miki
Kono 2-27
81-4797
1 ano ~
○
Ya s u i
Ooi 1-1-2
81-1406
Sumoto
Sobutsu 4-67
89-5550
Sunomata
Sunomata-cho kamijuku 483-1
62-5153
Makida
Kamiishizu-cho makida 2101
47-2604
To k i
Kamiishizu-cho donoue 823
45-3040
Ayasato
Ayano 5-87
91-4440
Akasaka
Akasaka shinmachi 1-49
71-1635
Aohaka
Aohaka-cho2-228
91-0262
6 meses~
10 meses~
○
Orientação individual
○
Utilização temporária de creche / Centro
de apoio a puericultura da região
Utilização temporária de creche / Centro
de apoio a puericultura da região
Utilização temporária de creche
○
○
Jardins-Creche
Municipais
2 meses~
○
89-1721
Arasaki
Nagamatsu-cho 771-1
91-7316
Kita
Muromura-cho 1-42-8
Makoto
Orientação individual
○
1 ano~
Irikata 1-38
Orientação individual
○
2 meses~
Nisshin
OUTROS
Orientação individual
Creches Particulares
○
Centro de apoio a puericultura da região
7 3 - 7 11 2
○
Orientação individual
Mitsuzuka-cho 1018
78-5400
○
Nagasawa
Nagasawa -cho 3-63
73-1579
○
Misogi
Kitagata-cho1-1591
75-1904
○
Wakatake
Nishinokawa-cho1-110
73-2530
○
Mutsumi
Arao-cho 1019
91-2813
○
Nakazone
Nakazone-cho 685
92-1293
○
Kido
Kido-cho 440
73-8007
Minori
Muro honmachi 4-14
78-4827
○
Horin
Kaizone-cho 166
78-7638
○
Ogaki Hikari
Nakagawa -cho3-96
74-5996
○
Hadashikko
Oike-cho 14-3
78-1851
○
Konohana
Kaihatsu-cho 5-658-1
84-7325
○
Asakusa Hikari
Asakusa 3-48
89-6279
○
Ichinose
Kamiishizu-cho ichinose 524-4
47-2607
2 meses~
31
2 meses~
3 meses~
○
○
Utilização temporária de creche / Centro
de apoio a puericultura da região
Utilização temporária de creche
Utilização temporária de creche / Centro de
apoio a puericultura da região
Utilização temporária de creche / utiização
nos finais de semana e feriados
Utilização temporária de creche / Centro de
apoio a puericultura da região
Utilização temporária de creche
NOME DA
ENDEREÇO
CRECHE
NÚMERO CRIANÇA
TELEFONE Q U E S E
( 0 5 8 4 )
ENQUADRA
PRORR
HOR.
OUTROS
Tara Dai ichi
Kamiishizu-cho shimo tara 694-2
45-2040
○
Utilização temporária de creche
Ta r a D a i n i
Kamiishizu-cho kami tara 960-1
45-0041
○
Utilização temporária de creche
※ O r i e n t a ç ã o i n d i v i d u a l : Ori entaç ão i ndi vi dual para cri anças excepcionais.
※ Utilização temporária de creche: É a u t i l i z a ç ã o t e m p o r á r i a d a c r e c h e p o r m o t i v o d e t r a b a l h o ,
ferimento ou doença, hospitalização, refrescamento, etc. dos pais/responsáveis por
cerca de 3 dias por semana, destinado a crianças que não frequentam jardim de
infância nem creche.
※ Centro de apoio a puericultura da região (Chiiki Kosodate Shien Center): realiza consulta sobre
puericultura, abertura do pátio da escolinha para brincar com os equipamentos ,
brincadeira pais e filhos, leitura de livros ilustrados, curso de puericultura, etc.
■ Ja rd im d e in f â n c ia 幼 稚 園
NOME DO
JARDIM
DE
INFÂNCIA
ENDEREÇO
NÚMERO
TELEFONE
( 0 5 8 4 )
CRIANÇA QUE
SE ENQUADRA
3
ANOS
4
ANOS
5
ANOS
HORÁRIO
OUTROS
Jardins de Infância Municipais
Jardins de Infância
Municipais
Jardins de Infância
Particulares
Kobun
N i s hi to g a wa - ch o 1 - 3 4
78-4557
○
○
Sala de linguagem
Higashi
M i t s u z u k a - c h o 11 8 0
78-3200
○
○
Sala de linguagem
Nishi
K u z e g a w a - c h o 6 - 11 0
78-9075
○
○
Minami
Miwa-cho 1871
78-2571
○
○
Ya s u i
Noginomori 1-46- 1
74-5010
○
○
Uruu
K u m a n o - c h o 11 7 1
9 1 - 5 0 11
○
○
Shizusato
Kyutoku-cho 423
91-7591
○
○
Ehigashi
Uchiwara 3-135
89-5120
○
○
Kawanami
Umanose-cho 1524
89-1791
○
○
Nakagawa
Nakagawa -cho 2-460
74-5012
○
○
Kono
Kono 1-171
74-5013
○
○
Ayasato
Ayano 5-87
91-4440
○
○
○
Akasaka
Akasaka shinmachi 1-49
71-1635
○
○
○
Aohaka
Aohaka-cho 2-228
91-0262
○
○
○
Nisshin
Irikata 1-38
89-1721
○
○
○
Arasaki
Nagamatsu-cho 771-1
91-7316
○
○
○
Kita
Muromura -cho 1-42-8
7 3 - 7 11 2
Ogaki
D e n m a - c h o 11
78-6386
○
○
○
Makoto
Mitsuzuka-cho 350
81-7304
○
○
○
○
○
9:00~
14:00
Sala de linguagem
9:00~
14:40
8:30~
14:30
9:00~
14:30
Cuidado pós horário
Cuidado pós horário
Kiitos
Cuidado pós horário
Sobutsu 2-92
8 7 - 11 3 9
○
○
○
garden
※ Sala de linguagem: Orientação individual e em conjunto real izado por um professor do
jardim de infância às crianças de 4 ▪5 anos que frequentam os jardins de
infância dentro do município, de acordo com o desenvolvimento da
pronúncia e o lado emocional.
※ Cuidado pós horário:Cuidar após o horário de término. Informações sobre o horário,
contatar cada jardim de infância.
32
20
Puericultura・Educação
日本の小中学校
20
Primário e giná sio (shogakko·chugakko) do Japão
Ponto importante
① No m unic í pi o, há um s ó li do s uport e para que as c ri an ç as d e
na ci onali dade estr angei r a, t amb ém pos sam i ngress ar na
es cola despreocupadam ent e.
② Pa rt ic ipar d a reuni ã o de expli ca çã o para i ngr es s o esc ol ar,
et c. ,e s e prepar ar bem ant es do i ngr es so na esc ola.
■ E s co la s ja p o n e s a s
ITEM
CONTEÚDO
Reunião
e xp l i c a t i va p a r a
ingresso
escolar
【 Reunião explicativa referente ao ensino d o primário do Japão】
・ S e r á r e a l i z a d a n a e s c o l a p r i m á r i a q u e v a i i n g r e s s a r, p o r v o l t a d e
fevereiro
・ Se rá dist ribuíd o guia e xplica ti vo pelas c reches, etc.
【 Reunião explicativa referente ao ensino do ginásio do Japão 】
・ S e r á r e a l i z a d a n a e s c o l a g i n a s i a l q u e v a i i n g r e s s a r, p o r v o l t a d e
fevereiro
・ Será distribuído guia explicativo pelas escolas primárias
Orientação
língua
japonesa
P TA
da
【 Aula de orientação inicial 】
・ O r i e n t a ç ã o d a l í n g u a j a p o n e s a e a d a p t a ç ã o a vi d a
e s c o l a r, v o l t a d o p a r a a l u n o s d o p r i m á r i o e g i n á s i o q u e
quase não falam o japonês
【 Aula de orientação da língua japonesa 】
・ O r i e n t a ç ã o d a l í n g u a j a p o n e s a e d a s m a t é r i a s , vo l t a d o
para alunos do primário e ginásio que compreendem a
língua japonesa a nivel de quem terminou a aula de
orientação inicial
【 Informações】 Consultar a escola que frequenta.
・É u m a a s s o c i a ç ã o d e p a i s e p r o f e s s o r e s q u e d ã o s u p o r t e
para que a educação escolar como a segurança dos
alunos
d u r a n t e o t r a j e t o e s c o l a r, a t i v i d a d e s
escolares, etc., progrida com harmonia.
・ To d o a n o , s ã o e s c o l h i d o s o s m e m b r o s d a c o m i s s ã o . É
n e c e s s á r i o a p a r t i c i p a ç ã o d o s p a i s / r e s p o n s á ve i s ,
n a s a t i v i d a d e s d o P TA
33
21
子どもの日本語を育てる
Puericultura ・ Educação
21 Reforço do japonês das crianças
Ponto importante
① A c ria n ça q u e f a la o u t ra l in g u a a lé m d o ja p o n ê s e m ca s a , f i ca co m
in s u f ic iê n c ia n o ja p o n ê s e t e m t e n d e n cia a n ã o co n se g u i r
a co mp a n h a r a c la s se n o s e s t u d o s.
② No m u n i c íp io , é d a d o su p o rt e a l ín g u a ja p o n e sa e o u t r a s m a t é ria s
t a m b é m f o ra d a e sco la . A p ro ve it e m ! !
■ S u p o rt e a o e st u d o d o ja p o n ê s e o u t ra s m a t é r ia s
ITEM
CONTEÚDO
◇ Conteúdo:Instrução e orientação de japonês e
outras matérias
voltada para alunos
estrangeiros do shogakko (primário) e
chugakko (ginásio) que tem tendencia a se
Sala de aula de
atrasar
na
aprendizagem
devido
a
suporte aos estudos
insuficiencia no japonês.
após a escola para
◇ L o c a l : C a s a d e e ve n t o s p a r a i n t e r c â m b i o e
alunos estrangeiros
f i n a l i d a d e s m u l t i p l a s ( e ve n t h o u s e )
◇ H o r á r i o : t e r ç a ・ s e xt a 1 7 : 0 0 ~ 2 0 : 3 0
【 Informações 】 Prefeitura de Ogaki Setor Machi
Zukuri Suishin-ka
0584-47-8546
◇ C o n t e ú d o : E x a m e d e C a p a c i d a d e d e Vo c a b u l á r i o e
orientação de japonês voltado para crianças
estrangeiras de 5 anos.
Além disso,
o
r
i
e
n
t
a
ç
ã
o
p
a
r
a
a
d
a
p
tação
à
Aula de orientação
vida/convivência
escolar
no
Japão
e
pré-escolar
realização de reunião explicativa sobre a
「 k ir ak ir a k youshit s u 」
educação escolar para os pais/responsáveis
estrangeiros.
【 Informações 】 Prefeitura de Ogaki Setor Machi
Zukuri Suishin-ka
0584-47-8546
34
22
子どもの健康
Puericultura・ Educação
22 A saúde das crianças
Ponto importante
① Mu it os dos exames de s aúde e v ac inaç ões preventi va s
re al iz adas pelo muni cí pi o, são gr at uí tos.
② M ai or es i nf or mações s obr e o cr onogr am a dos exam es de
sa úde, et c. , cont at ar o C ent ro de Saúde de O gaki ( Hoke n
ce nt er ).
 0584 -7 5- 2322
■ E xa m e s d e sa ú d e d e b e b ê s e c r ia n ça s
ITEM
CONTEÚDO
Exame de saúde para bebês de 4 meses
Exame de saúde para bebês de 10 meses
Exame de saúde para crianças de 1 ano e
6 meses
Exame de saúde para crianças de 3 anos
・ Realizado 1 vez por mês no hoken
center
・ Levar o questionário do exame de
saúde (k enk o s hins a - h yo) que es tá
dentro
do 「
tsukushikko 」
preenchido.
・ Preencher e levar o questionário e
etc. que será enviado via correio
com 1 mês de antecedência.
■ Va c in a çã o p re ve n t i va
ITEM
CONTEÚDO
Hib (influenza tipo b)
・ Devido a alterações institucionais a
qualquer momento, verifique o
informativo Koho Ogaki ou a home
page do município antes de fazer a
vacinação.
・ Antes de receber a vacina, contatar
a instituição médica.
・ Com base no「 vacinação e a saúde
d a c r i a n ç a 」q u e r e c e b e u n a h o r a d o
registro de nascimento, preencher
e
trazer
o
questionário
de
diagnóstico preliminar que está
dentro do「 tsukushik ko」
Pneumonia infantil
Difteria▪coqueluche▪tétano▪poliomielite
Difteria▪coqueluche▪tétano
Polio
BCG
Sarampo e rubéola combinada
Encefalite japonesa
(difteria・ tétano) dupla combinada
―
Preventiva contra câncer cervical
―
35
■ Co n su lt a d e sa ú d e
ITEM
Consulta de bebês e crianças
Hiyoko
g a k k yu
(classe
para
preparo de comida de bebê)
Aplicação de fluor
CONTEÚDO
R e a l i za d o t o d a s a s q u a r t a s - f e i r a s n o
Hoken Center
H o r á r i o d e r e c e p ç ã o : 9 : 0 0 ~ 11 : 0 0
R e a l i za d o 1 a 2 ve z e s p o r m ê s n o H o k e n
Center
Pais de bebês de 5 a 6 meses (é
p o s s í v e l u t i l i za r o s e r v i ç o d e b a b á )
Recepção: 9:45~ 10:00
Curso: 10:00~ 12:00
Crianças de 18 meses a 3 anos e 2
meses
E xa m e d e p l a c a , a p l i c a ç ã o d e f l u o r,
orientação de higiene dental
36
23
各種相談窓口
23
Material para referência
BALCÕES PARA CONSULTA
ITEM
CONTEÚDO
Q U AN D O
L O C AL
Balcão de atendimento geral
para estrangeiros residentes
Consulta a cidadãos e m
português e inglês
De segunda a sexta
8:30~ 17:15
P re feitu ra de ogak i
Setor Machi Zukuri Suishin-ka
0584-47-8546
Consulta em inglês e
chinês para cidadãos
Todos os dias exceto terça-feira
8:30~ 17:15
Consulta em português
para cidadãos
domingo
9:00~ 15:00
Consulta a escrivão administrativo
sobre procedimentos administrativos
(procedimentos de renovação de visto,
casamento e divórcio internacional, etc.)
【é necessário fazer reserva】
Primeiro domingo de cada mês
13:00~ 15:00
Consultas em
estrangeira
língua
C o n s u l t a s o b r e
p r o c e d i m e n t o s
administrativos para
cidadãos estrangeiros
Associação de Intercambio Internacional de Ogaki
Suitopia center 2F
 0 5 8 4 - 8 2 - 2 3 11
1ª e 2ª quinta e 4ª terça-feira de cada mês
Consulta jurídica
Consulta jurídica sobre
incidente, conflito, acidente, etc.
13:00~ 16:00
3ª quinta-feira dos meses pares
18:00~ 20:00
P re feitu ra de ogak i
Setor Machi Zukuri Suishin-ka
【é necessário fazer reserva】
0584-47-8543
Consulta sobre problemas das mulheres
Consulta sobre os vários
problemas
que
as
mulheres enfrentam
Segunda a sexta
8:30~ 17:15
P re feitu ra de ogak i
Setor danjo kyodo sankaku suishin shitsu
0584-47-8549
Consulta sobre acidente de trânsito
Consulta
sobre
acidente de trânsito
segunda・quarta 9:00~16:00
se xta 9 :00 ~ 12:00
P re feitu ra de ogak i
Setor seikatsu anzen-ka
0584-47-7386
Consulta sobre produtos de consumo
Dúvidas e queixas sobre problemas
contratuais de venda domiciliar, etc.,
vendas fraudulentas, produtos alimentícios, etc.
Segunda ~ sexta
9:00~ 17:00
P re feitu ra de ogaki
Setor Shohi seikatsu sodan shitsu
☎ 0584-75-3371
3ª sexta-feira de cada mês
13:00~ 16:00
P re feitu ra de ogak i
Setor Jinken yogo suishin shitsu
0584-47-8576
Problemas domésticos,
2ª quarta-feira dos meses impares
discriminação injusta,
violação de direitos humanos 9 : 3 0 ~ 1 1 : 3 0
Escritório regional de kamiishizu
 0 5 8 4 - 4 5 - 3 111
3ª quinta-feira dos meses impares
13:00~ 16:00
Escritório regional de sunomata
 0 5 8 4 - 6 2 - 3 111
1°domingo de cada mês, das 9:00~16:00hs e
Consulta sobre pagamento de
nas terças e quintas destas semana
imposto municipal
das 17:15~ 20:00
P re feitu ra de ogak i
Setor shuno-ka
0584-47-8729
Consulta sobre direitos humanos
Consulta
sobre
pagamento
de
impostos a noite e no
domingo
Consulta sobre empreg o
Consulta e apresentação de emprego,
fornecimento de informações sobre trabalho, etc.
37
segunda~ sexta
8:30~ 17:15
Prefeitura de ogaki 1F
koyo・shuro shien center
0584-47-7571
24
市内施設マップ
24
Material para referência
Mapa das instalações da cidade
38