alexandreherculano41.com PROMOTOR / DEVELOPER
Transcrição
alexandreherculano41.com PROMOTOR / DEVELOPER
UM EDIFÍCIO COM ALMA CLÁSSICA A BUILDING WITH A CLASSIC SOUL Frederico Valsassina Nascido em 1886, o Alexandre Herculano 41 é um edifício residencial característico de finais do século XIX, edificado no quadro da expansão urbana de Lisboa ocorrida na passagem do século XIX para o século XX. Com cinco pisos, está enquadrado num conjunto urbano constituído por seis prédios de habitação. Inclui já as enormes alterações estruturais e os inovadores processos de construção introduzidos na época, destacando-se, por exemplo, a alteração da gaiola do período pombalino. A reabilitação deste edifício consistiu na recuperação de elementos característicos originais, tais com os desenhos das carpintarias, as cimalhas e os ornamentos dos tetos. Na fachada principal, preservou-se a composição regular e ritmada, onde se destaca o jogo de varandas, ora individual, ora abrangendo vários vãos com bacias em cantaria suportadas por mísulas trabalhadas e guardas em ferro fundido de desenho elaborado. Born in 1886, Alexandre Herculano 41 is a majestic residential building typical of the late 19th century development, built during Lisbon’s urban expansion at the turn of the century. This five-floor building is nestled amongst a block of six residential buildings. It boasts the significant structural changes and innovative building techniques that were introduced at the time, such as the alterations to the Pombaline cage design. The rehabilitation of this building will preserve its main noble characteristics restoring traditional features such as carpentry designs, cornices and artistic ceiling ornaments. The main facade’s orderly and rhythmic pattern will be kept, highlighted in its balconies, some individual, some running along several openings, with stonework platforms supported by decorative corbels and elaborately-designed cast iron railings. Com uma localização de exceção no centro da cidade — na esquina da Rua Alexandre Herculano com a Rua Rodrigo da Fonseca —, o empreendimento localiza-se numa das zonas mais emblemáticas e de maior vitalidade de Lisboa. Além de estar próximo do centro financeiro, também está junto a uma zona com forte oferta cultural e gastronómica, rica em comércio tradicional, de jardins de referência como o Parque Eduardo VII, o Jardim do Príncipe Real ou o Jardim Botânico. Os residentes do Alexandre Herculano 41 estão a apenas 5 minutos a pé da Avenida da Liberdade — a mais carismática artéria da capital portuguesa e a mais luxuosa do País, onde desfilam lojas e marcas de exceção. Set in an exceptional location in the heart of the city, at the corner of Rua Alexandre Herculano and Rua Rodrigo da Fonseca, the building is located in one of the liveliest and most emblematic areas of Lisbon. Besides being close to the financial centre it is also a neighborhood with a strong cultural and gastronomic offering, a variety of traditional shops, and close to charming parks such as the Eduardo VII Park, Príncipe Real Park, or the Botanical Garden where one. Residents of Alexandre Herculano 41 will be located a mere 5-minute walk from Avenida da Liberdade, the most charismatic avenue of the Portuguese capital and the country’s most luxurious, with its row of high-end brands and designers. PRÓXIMO DA AVENIDA DA LIBERDADE NEXT TO AVENIDA DA LIBERDADE DESCUBRA LISBOA DISCOVER LISBON Conhecida pela emblemática luz que a carateriza e pelo bom clima que a persegue durante todo o ano, Lisboa tem tido, nos últimos anos, uma enorme revitalização urbana de qualidade e é alvo de um crescente interesse internacional. Cosmopolita, diversificada e hospitaleira, a capital portuguesa tem sido distinguida, diversas vezes, com variados prémios internacionais e é cada vez mais um destino de eleição, não só turístico, mas também de investimento. Characterised by its exceptional sunlight and the good weather it enjoys all year round, Lisbon has seen a vast, quality urban renaissance, which has become the focus of growing international interest in recent years. Cosmopolitan, diverse and welcoming, the Portuguese capital has been distinguished on numerous occasions with various international awards and is increasingly considered a destination of choice for the more discerning, not only in terms of tourism but also in terms of real estate investment. PORTUGAL MADRID - 1h30 PARIS - 2h15 LONDRES / LONDON - 2h40 BERLIM / BERLIN - 5h AMESTERDÃO / AMSTERDAM - 3h ESTOCOLMO / STOCKHOLM - 4h LISBOA / LISBON PARQUE EDUARDO VII MARQUêS DE POMBAL AVENIDA DA LIBERDAD E RUA DO SALITRE RUA ROSA ARAÚJO MP CA AN RA AB RU RUA CASTILHO JARDIM BOTÂNICO DE LISBOA RUA RODRIGO DA FONSECA RUA ALEXANDRE HERCULAN O 21 APARTAMENTOS DE EXCELÊNCIA 21 EXCEPTIONAL APARTMENTS Os 21 luxuosos e confortáveis apartamentos, com tipologias T1 e T2 e áreas que variam entre os 59 e 131 m2, oferecem interiores amplos e uma excelente orientação solar. Foram desenhados e estruturados de modo a que a total privacidade dos residentes seja preservada. Os apartamentos são caracterizados pela elegância das suas guardas ornamentadas e tetos altos trabalhados. Estes espaços únicos dispõem de varandas clássicas, sendo que dois dos apartamentos do R/c têm jardins privados, enquanto que as duas penthouses apresentam magníficas vistas panorâmicas dos seus terraços privados. Todas as frações têm arrecadação privada. The 21 luxurious and comfortable apartments are available as one or two bedroom units with areas ranging between 59m² and 131m², offering spacious interiors and excellent sun exposure. These welcoming and functional apartments were designed and built to completely protect the privacy of their residents. The apartments are characterized by the elegance of their ornamental railings and decorative, high ceilings. These unique spaces feature classical balconies with two of the apartments on the ground floor enjoying private gardens while the two penthouses boast panoramic private terraces. All units enjoy a private storage room in the basement floor. O projeto de reabilitação do empreendimento Alexandre Herculano 41 — com a assinatura do atelier de arquitetura de Frederico Valsassina — inclui a preservação da fachada original típica da época, bem como de alguns elementos decorativos e estruturais. Os seus interiores, comuns e privados, apresentam acabamentos contemporâneos e equipamentos de topo, de modo a proporcionar espaços funcionais de grande conforto e qualidade. O bom gosto, o cuidado com os pormenores e a qualidade dos materiais nobres são imediatamente percetíveis. The Alexandre Herculano 41 rehabilitation project, crafted by Frederico Valsassina architecture atelier, includes the preservation of the original turn-of-the-century facade, as well as a range of decorative and structural elements. The building design favours the interiors both communal and private with modern finishes and high-spec fixtures, to offer high-quality spaces that are both functional and comfortable. Good taste, attention to detail and the quality of the topgrade materials used are all instantly visible. ELEGÂNCIA E CONFORTO ELEGANCE AND COMFORT COMERCIALIZAÇÃO / SALES Lic. AMI 479 PROMOTOR / DEVELOPER CONTACTOS / CONTACTS +351 213 121 520 / +351 916 027 140 [email protected] alexandreherculano41.com A informação que consta nesta brochura é meramente indicativa e poderá, por motivos técnicos, comerciais ou legais, ser sujeita a alterações sem aviso prévio. The information contained in this brochure is purely indicative and may be the object of change without prior notice for technical, commercial or legal reasons.
Documentos relacionados
Alexandre Herculano 41
residential building typical of the late 19th
century development that in its magnificence,
revives all the charm of its time. The building
is located in one of the liveliest and most
emblematic ar...
Localizações Premium
between the emblematic Rua Garrett and the
historic site Largo do Carmo, the Sacramento
28 building is a remarkable example of the
Pombaline architecture, now fully refurbished.