Gonçalo Byrne Arquitectos

Transcrição

Gonçalo Byrne Arquitectos
Gonçalo Byrne Arquitectos
www.byrnearq.com
1
Gonçalo Byrne arquitectos
April 2008
Curriculum vitae
Name:
Gonçalo Byrne
Date of Birth:
17/01/1941
Place of birth:
Alcobaça
City:
Alcobaça
Country:
Portugal
Profession:
Architect
Year of Graduation:
1968
Educational Institution:
ESBAL / Higher School of Fine Arts of Lisbon
City / Country:
Lisbon, Portugal
Company:
GB Arquitectos, Lda.
Foundation:
1991
Address:
Rua da Escola Politécnica, 285
City & Postal Code:
1250-101 Lisbon
Country:
Portugal
Telephone:
(+ 351) 21 380 41 90
Fax:
(+ 351) 21 380 41 99
E-mail:
[email protected]
Contact:
Gonçalo Byrne
2
Career in Higher Education
1986/88
Senior Professor of Architecture II in the Course of Architecture in Cooperativa Árvore, in Porto;
1990/91
Invited Professor in Département d'Architecture of the École Polytechnique Fédérale de Lausanne, in Switzerland;
1991/93
Invited Professor in the International Seminary of the Project "Architettura e Cittá", in Naples, Italy;
1992/…
Invited Professor in the Department of Architecture of the Faculty of Science and Technology of Coimbra
University;
1992/94
Invited Professor in Leuven University, Belgium;
1994
Invited Professor in IV Laboratori d'Urbanisme de les Ciutats / "Projectar la Perifèria", in Barcelona, Spain;
1994/95
Invited Professor in Département d'Architecture da École Polytechnique Fédérale de Lausanne, in Switzerland;
1995
Invited Professor in the Seminaire de l’École d'Architecture de Nancy, in France;
1995
Invvited Professor in the Instituto Universitário di Architettura di Venezia, Venice, Italy;
1998/99
Invited Professor in Graz, Austria;
1999/01
Invited Professor in Harvard, United States of America;
2000/02
Invited Professor in the Escola Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Navarra, in Pamplona, Spain;
2000/01
Invited Professor in the Autónoma University of Lisbon;
2000/01
Invited Professor in the Académie d’Architecture de Mendrisio, Switzerland;
2001/02
Invited Professor in Leuven University, Belgium;
2004
Doctor Honoris Causa, by the Faculty of Architecture of Lisbon Technical University
2005
Invited Professor in the Académie d’Architecture de Mendrizio, Switzerland;
2006/07
Invited Professor in the Escola Técnica Superior de Arquitectura da Universidad de Navarra, Spain;
2007
Invited Professor in the Facoltà di Architecturra di Alghero, Italy
2007/08
Invited Professor in the Escola Técnica Superior de Arquitectura da Universidad de Navarra, Spain;
2008
Professor Invited Professor in the Facoltà di Architecturra di Alghero, Italy
Prizes
1988
National Architectural Prize, A.A.P./ S.E.C. (Association of Portuguese Architects and Secretary of State for
Culture);
1988
A.I.C.A. / S.E.C. Prize, (Portuguese Section of the International Association of Art Critics/ Secretary of State for
1993
National Architectural Prize, A.A.P./M.A.R.N. – Relationship with the site, and Honourable Mention for a unit
1995
Acquisition/Architecture Prize, designed to consecrate a project “considered relevant in the context of national
1995
Awarded by the President of the Republic with the Grand Cross of the Order of Infante D. Henrique;
2000
Gold Medal of the Architectural Academy of France;
2001
“The Stone in Architecture” Prize, from the Guild of Portuguese Architects;
2002
“TECU Architecture Award” of KMEuropaMetal AG;
2005
Valmor Prize, 2005 edition, awarded by Municipality of Lisbon;
Culture), for the ensemble of work carried out;
concept;
culture";
2005
“Conde De Oeiras” Prize, awarded by the Municipality of Oeiras;
2006
Awarded with the Grand Cross of the Order of Santiago de Espada by the President of the Republic;
2006
Finalist for the European Prize for the Public Urban Space (CCCB, Barcelona), (IFA, Paris), (NAI, Rotterdam),
(AZW, Vienne), (AF, London), (MFA, Helsinki).
3
Exhibitions
Exhibitions in Buenos Aires, Catania, Como, Lisbon, Lubliana, Lucca, Messina, Milan, New York, Padova, Pamplona, Porto,
Rio de Janeiro, Rosário, San Marino, São Paulo, Trevi, Venice, Brussels and Vicenza.
Monographical References
1998
Angelillo, Antonio / de Solà-Morales, Ignàsi ; "GONÇALO BYRNE - OPERE E PROGETTI", Documenti di
architettura, Ed.Electa, Milan
(Portuguese Translation. - Ed. Blau, Lisbon 1998).
2006
“GONÇALO BYRNE – GEOGRAFIAS VIVAS/LIVE GEOGRAPHIES”, VI Bienal internacional de Arquitectura de
São Paulo, Brazil, Edição Ordem dos Arquitectos, Editora Caleidoscópio.
2007
"GONÇALO BYRNE - OPERE E PROGETTI Vol. II", Documenti di architettura, Ed.Electa, Milan
Tenders and competition entries – Main Engagements
1977
FARO CENTRAL ZONE – 1st Prize.
1977
GREAT NAVE OF THE BRAGA MUNICIPAL PARK FOR EXHIBITIONS AND SPORTS ACTIVITIES – 1st Prize.
1988
BELEM CULTURAL CENTRE – LISBON - 2nd Prize.
1990
NEW RTP (NATIONAL TELEVISION) PRODUCTION CENTRE, LISBON – 3rd Prize.
1990
COAL HARBOUR COMPLEX, FUNCHAL - AQUARIUM, MARINE BIOLOGY CENTRE – 1st Prize.
1991
NEW PREMISES OF THE ECONOMY AND MANAGEMENT SUPERIOR EDUCATION INSTITUTE, LISBON – 1st
1991
NEW PREMISES OF THE FACULTY OF ELECTROTECHNOLOGY, COIMBRA – 1st Prize.
1991
NEW PREMISES OF THE HIGHER EDUCATION INSTITUTE FOR SOCIAL AND POLITICAL SCIENCES,
Prize.
LISBON, 1st Prize.
1991
PLANNING LAYOUT OF THE GROUNDS FOR « TABAQUEIRA” IN ALBARRAQUE – 1st Prize.
1992
CENTRAL BUILDING OF AVEIRO UNIVERSITY – 1st Prize.
1993
FUNCHAL YACHT CLUB – 1st Prize.
1993
LISBON FACULTY OF SCIENCES - C8 – 1st Prize.
1993
NEW UNIVERSITY OF LISBON - DEPARTMENT OF MATHEMATICS – 1st Prize.
1995
CAMPUS TECHNO-Z, SALZBURG, AUSTRIA – 2nd Prize.
1995
CONVERSION OF THE GROUNDS OF THE COLLEGES OF S. JERÓNIMO, ARTS, CHEMICAL LABORATORY
AND ADJOINING AREAS – COIMBRA UNIVERSITY – 1st Prize.
1997
SCHOOL OF ENGINEERING OF MINHO UNIVERSITY, IN BRAGA – 1st Prize.
1997
EXPANSION AND REFURBISHMENT OF A SCHOOL BUILDING COMPLEX, IN TAMSWEG, AUSTRIA – 1st
1997
CENTRE FOR COORDINATION AND CONTROL OF MARITIME TRAFFIC IN THE PORT OF LISBON – 1st Prize.
1998
LARGE COVERED SPACE FOR ASSEMBLIES AND PRESBITERY – SANCTUARY OF OUR LADY OF FÁTIMA –
Prize.
2nd Prize
1998
HEADQUARTERS OF THE GOVERNMENT OF BRABANT PROVINCE – LEUVEN – BELGIUM - 1st Prize.
1998
HEADQUARTERS OF THE LISBON METROPOLITAN ORCHESTRA, LISBON – 1st Prize.
1999
PROJECT FOR THE HEADQUARTERS OF BANCO MAIS IN LISBON – 1st Prize.
1999
MACHADO DE CASTRO NATIONAL MUSEUM – 1st Prize.
2000
TELES FACTORY– SANTO TIRSO – 2nd Prize.
2001
EXHIBITION PARK - MONTALEGRE – 2nd Prize.
2002
FORLANINI PARK – MILAN, ITALY -1st Prize.
2005
TENDER FOR THE NEW PREMISES OF CÂMARA PESTANA INSTITUTE – 1st Prize.
2007
CONVERSION OF THE THEATRE COMUNALE DI SAN DONA DI PIAVI, VENEZIA - ITÁLIA - 1º Prémio.
2007
CONVERSION OF THE HEADQUARTERS OF THE BANK OF PORTUGAL, LISBON- 1º Prémio.
4
Of the various studies and projects performed, the following stand out due to their size and complexity :
Schools / Universities
1990/06
NEW PREMISES OF THE SUPERIOR INSTITUTE OF ECONOMY AND MANAGEMENT (ISEG) – LISBON
Buildings with a total area of 16,770 m² in the grounds adjoining the current premises of the Convent of the
Inglesinhas, including an area with 5,110 m² for the recovery of the Convent itself. Construction completed.
1991/94
NEW PREMISES OF THE FACULTY FOR INFORMATICS – COIMBRA UNIVERSITY
A 8,000 m² building included in Pólo II of Coimbra University. Construction completed.
1991/95
NEW PREMISES OF THE FACULTY OF ELECTROTECHNOLOGY, COIMBRA UNIVERSITY
A 12,000 m² building included in Pólo II of Coimbra University. Construction completed.
1991/02
NEW PREMISES OF THE SUPERIOR EDUCATION INSTITUTE FOR SOCIAL AND POLITICAL SCIENCES -
ISCSP
A 16,000 m² building included in the Ajuda University Campus in Lisbon. Construction completed.
1992/02
NEW CHANCELLERY OF THE UNIVERSITY OF AVEIRO
A building with a total area of 11,479 m², for the Chancellery, Consultancies, Coordination Bodies, Academic Acts,
Administration and Management, Technical Departments and General Support Services. Construction completed.
1993/99
C8 BUILDING FOR THE FACULTY OF SCIENCES OF LISBON UNIVERSITY.
An 18,076 m² building for the Chemistry and Physics Departments, in the University Campus of the Lisbon Faculty
of Sciences. Construction completed.
1993/97
NEW UNIVERSITY OF LISBON - DEPARTMENT OF MATHEMATICS
A project included in the Almada Campus of the NEW University of Lisbon, with 8,900 m², for the Department of
Mathematics and for the Pedagogical Complex. Construction completed.
1997/03
SCHOOL OF ENGINEERING OF MINHO UNIVERSITY, IN BRAGA
Project for the Minho University, in the Gualtar Campus, in Braga, with 6,000 m², for the School of Engineering and
Departments of Industrial Electronics, Mechanics, Production and Systems, Civil Engineering and Polymer
Engineering. Construction completed.
2002/...
ENLARGEMENT OF THE PEDAGOGICAL COMPLEX – NEW UNIVERSITY OF LISBON
Project for the enlargement of the Pedagogical Complex of the Faculty of Sciences and Technology in the Caparica
Campus, of the New University of Lisbon. Area of construction foreseen 3,000 m². In project.
2007/…
CONVERSION OF THE HIGH SCHOOL D. JOÃO DE CASTRO, IN LISBON
Conversion of the existing building and implementation of the new building of classrooms and laboratories. Under
Construction.
Investigation / Laboratories
1988/92
CENTRE OF CHEMICAL AND BIOLOGICAL TECHNOLOGY IN OEIRAS, C.T.Q.B. II
This complex was awarded with the Municipal Prize for Architecture by the Municipality of Oeiras.
This project is included in the Programme of the National Institute for Agricultural Investigation (INIA) with a 19,500
m² building, dedicated to investigation in the areas of chemistry, biology and microbiology. It also included a project
for laboratory equipment. Construction completed.
IBET – PILOT UNIT
An INIA programme for a fermentation unit alongside CTQB II, with 2,354 m². Construction completed.
1989/92
CENTRE FOR PROPAEDEUTICAL UPDATING - INIA, OEIRAS
INIA programme relative to a building to house the Canteen, School Rooms and Auditorium, and one other for
student and invited professor residences, with an area of 1,500 m². Construction completed.
1991/93
CENTRE FOR ENVIRONMENTAL EXCELLENCE – NEW UNIVERSITY
A building included in the Almada Campus of the NEW University of Lisbon, with an area of 1,700 m², dedicated to
the development of an ensemble of teaching and laboratory investigation activities. Construction completed.
5
1992/93
INSTITUTE OF APPLIED SCIENCES AND TECHNOLOGY – HEADQUARTER BUILDING OF I.C.A.T.
A building with an area of 3,100 m², located in the University Campus of the Lisbon Faculty of Sciences, dedicated
to investigation and to the interchange between University and Industry, including the project for laboratory
equipment. Construction completed.
1994/95
DIRECTORATE GENERAL FOR THE ENVIRONMENT- PROJECT FOR LABORATORY EQUIPMENT
Laboratory equipment and respective technical infrastructure for the Directorate General for the Environment,
located in Buraca. Construction completed.
1995/97
INSTITUTE OF TROPICAL HYGIENE AND MEDICINE – NEW ANIMAL NURSERY PREMISES
A building constructed in the grounds of the Institute of Tropical Hygiene and Medicine, with an area of 2,100 m²,
dedicated to investigation and experimental laboratorial activities. Construction completed.
1998/...
CÂMARA PESTANA INSTITUTE, LISBON
A project for four buildings, specifically a Genetics Laboratory – with an area of 1,701 m2 -, an Immunology and
Microbiology Laboratory – 3,387 m2 -, the Library of the Faculty of Medical Sciences – 2,603 m2 – and the University
Canteen – 1,500 m2 – with an additional 2,000 m2 for parking facilities. Under project.
1999
SPECIFICATIONS FOR THE EQUIPMENT OF THE LABORATORY FOR BUILDING C8 – LISBON FACULTY OF
SCIENCES
Lay-out of furniture, electrical cabling and fluid piping of 87 Physics and Chemistry laboratories. Construction
completed.
2005/...
LABORATORY BUILDING FOR EPAL (LISBON WATER SUPPLY COMPANY), LISBON.
Laboratory building in the EPAL grounds at Olivais, with a construction area of 6,959 m2, designed for the control
and analysis of water samples from the public supply network. Starting constrution.
Urban Renewal / Refurbishment
1982/84
REFURBISHMENT IN THE MARQUÊS DE ABRANTES PALACE, EMBASSY OF FRANCE
Internal refurbishment of the French Embassy premises in Lisbon, including the building of a porter’s lodge.
Construction completed.
1982/84
BRANCH OF CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS IN VIDIGUEIRA
Bank Branch and Manager’s residence, in the town centre. Construction completed.
1990/91
REFURBISHMENT OF D. MARIA II NATIONAL THEATER
General refurbishment interventions in several spaces within the theater, specifically : Experimental Auditorium,
cafeterias, library, offices and external collonades in the entrance hall. Construction completed.
1991/...
MUSEUM OF THE MONASTERY OF ALCOBAÇA AND CONVERSION OF THE SURROUNDING AREA
Remodelling project of the North and South Naves of the Monastery of Alcobaça to establish cultural and museum
spaces. Designing a plan to safeguard the surrounding areas of the Monastery. Under construction.
1991/...
PROJECT FOR THE COMPLETION OF AJUDA NATIONAL PALACE AND SURROUNDING AREAS.
This project incorporates the completion of the west wing of the Ajuda National Palace (covered area: 20,000 m²)
and the treatment of the surrounding areas (area: 99 432 m²). Under project.
1992/93
REFURBISHMENT OF THE MARQUÊS DE ABRANTES PALACE, EMBASSY OF FRANCE
Refurbishment of the Audiovisual Department of the French Embassy in Lisbon. Construction completed.
1992/93
INDUSTRIAL MUSEUM OF THE WHALE AND AQUARIUM - LAGES DO PICO / AZORES.
Project ordered by the local authority for the conversion of an old whaling factory into a museum with aquariums, a
bar and restaurant and support services. Conceptual design.
1993
PROJECT FOR THE CENTRAL ZONE OF HOEILAART, BELGIUM
Basic project for 20 housing units in the centre of the residential zone of Hoeilaart, for the local Municipality. Not
built.
1994/02
CONVERSION OF A CITY BLOCK IN THE CHIADO QUARTER OF LISBON
Project for the partial remodelling of a city block in the Chiado quarter, including shopping areas, offices, housing
and parking facilities, with a total area of 25,000 m². Construction completed.
6
RECOVERY AND CONVERSION OF THE PREMISES OF THE COIMBRA ACADEMIC ASSOCIATION
1998/...
Project for the recovery of an ensemble of buildings erected in the sixties, totalling some 4,000 m², for the new
premises of the Academic Association. Under project.
RECOVERY AND EXPANSION OF THE MACHADO DE CASTRO NATIONAL MUSEUM, COIMBRA
1999/...
Project for the recovery, expansion and refurbishment of the museum, which houses collections of mediaeval,
renaissance and baroque art, located in a building standing on a 2000 year old Roman structure. Construction area:
13 000 m² . Under construction.
CONVERSION OF A CITY BLOCK IN BRAGA
1999/...
Project for the partial remodelling of a city block in Braga, including shopping areas, offices, housing
accommodation and parking facilities, with a total area of 7,800 m². Under project.
REFURBISHMENT OF THE CENTRAL COURTYARD OF THE UNIVERSITY OF AVEIRO
1999/...
Refurbishment of the central square, and recovery and remodelling of the underground commercial area. Under
project.
REFURBISHMENT OF THE PORTAS D’EL REI SQUARE IN TRANCOSO
1999/05
Project for the refurbishment of Portas d’el Rei Square. Construction completed.
CONVERSION OF A FORMER STOREHOUSE INTO AN OFFICE BUILDING, HEADQUARTERS OF THE BANK
1999/06
BANCOMAIS
Project for the conversion of a former storehouse into an office building and an underground parking facility, with a
total area of 7,500 m².
Construction completed.
CONVERSION OF THE OLD ST.TEOTÓNIO HOSPITAL CITY BLOCK INTO HOTEL DE CHARME, IN VISEU
2001/...
Project for the conversion of a former hospital, including the construction of a charming hotel, with a total area of
26,000 m². Under construction.
RECOVERY AND LANDSCAPING OF THE “CAVA DE VIRIATO” AND SURROUNDING AREAS, IN VISEU
2002/...
A 44 hectare project for the recovery and landscaping of the public area of the monument and urban requalification
of the surrounding zone: an archaeological park and a museum building. Under construction.
2003/…
REFURBISHMENT AND CONVERSION OF THE ESTOI PALACE INTO A HOTEL DE CHARME
Project for the recovery and expansion of the Estoi Palace, an XVIII century building located near Faro (Algarve),
adapting it as an historical inn with 62 rooms, leisure areas, services (kitchens), and a building to house events, with
an overall construction area of 9,300 m2. Under construction.
2005/…
REFURBISHMENT OF THE TRANCOSO CASTLE
Project for the recovery of the Castle of Trancoso, including the rehabilitation of the accesses, consolidating the
existing donjon and setting up a porter’s lodge to control entrances and provide information to visitors. Under
project.
2007/...
CONVERSION OF THE HEADQUARTERS OF THE BANK OF PORTUGAL, IN LISBON
Conversion of the Headquarters of the Bank of Portugal, in the Baixa quarter of Lisbon, for the creation of a
museum. Under project.
Urban Equipment
1972/74
BUILDING TO HOUSE THE ADMINISTRATION OFFICES AND HOSPITAL OF THE INSURANCE COMPANY "A
MUNDIAL"
Refurbishment of an existing building in Lisbon and construction in the core of the respective city block, to house the
administration offices and hospital of the “A Mundial” insurance company. Not built.
1977/86
MUNICIPAL PALACE FOR EXHIBITIONS AND SPORTS, BRAGA
Multipurpose building to house Fairs, Exhibitions and Sports Activities, including a covered stadium for athletics,
inserted in the area of the Braga Fair. Construction completed.
7
1980/84
FRENCH~PORTUGUESE INSTITUTE IN LISBON (Resident Architect)
Building operations in the general project of architect Mr. Buffi. Carrying out interior architecture, details, inspection,
and financial quality of works. Construction completed.
1986/92
BRANCH OF CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS, IN ARRAIOLOS
Bank branch office in the central square of the town. Construction completed.
1987/91
GRAND AUDITORIUM IN THE BRAGA EXHIBITION CENTRE
Auditorium with a 1,300 seat capacity and Conference Centre within the facilities of the Braga Municipal Palace of
exhibitions and sports activities. Construction completed.
1990/95
COAL HARBOUR COMPLEX – AQUARIUM AND MARINE BIOLOGY CENTRE, MADEIRA
Constituted by three buildings. Phase 1: Centre of marine biology (an area of 2,000 m²), Phase 2: Reception Centre
(1,100 m²) and Aquarium (3,200 m²), Phase 3: Nautical Centre (100 m²). Construction of Phase 1 completed.
1991/93
PROJECT FOR THE SPORTS PAVILION OF VILA DO CONDE
Multi-purpose sports pavilion constituted by a large nave with a capacity for 2,000 spectators, a sports area able to
house international competitions and respective support areas, with a total area of 7,000 m². Construction
completed.
1992/94
BUILDINGS FOR THE AUTHORITIES AND NAUTICAL SUPPORT CENTRE IN THE MARINA OF LAGOS
Project for a 600 m² building to house offices and reception for the Port Authorities and for a 2,000 m² Nautical
Support Centre, including a shopping arcade, equipments and technical support for the marina, inserted in the first
phase of the Lagos Marina undertaking. Construction completed.
1993/95
FUNCHAL YACHT CLUB - QUINTA CALAÇA COMPLEX, FUNCHAL
An ensemble for the Funchal Yacht Club, with several buildings including administration, restaurants, controlling
lodge, swimming pools, solaria, bathing equipment, and an undersea activity centre, with a total covered area of
3,000 m² and an area 3,400 m² for the equipment. Phase 1 of construction completed.
1994
HEADQUARTERS OF THE ADMINISTRATIVE SERVICES OF TABAQUEIRA IN ALBARRAQUE
Project for the building of the new headquarters of Tabaqueira, with an area of 3,200 m². Not built.
1995/03
CENTRE FOR FAIRS AND BUSINESS ACTIVITIES IN TRANCOSO
A multipurpose ensemble with 3,000 m², dedicated to Fairs and Exhibitions, including several support areas, located
in the precincts of the Trancoso Town Fair. Construction completed.
1995/97
CAR PARKING FACILITIES IN S. PEDRO DE ALCÂNTARA, LISBON
Underground car park with 4 landings, under the lower level of the S. Pedro de Alcântara garden in Lisbon, set in
XVIII century (« Pombalino ») city walls. Capacity for 200 parking lots, with an area of 6,160 m² . Not built.
1995/97
RESTAURANTS AND ADJOINING AREA IN THE EXPO 98
Project for two self-service restaurants, on two landings, with a covered area of 1,950 m² and external adjoining area
with 3,302 m², including a 1,473 m² lake and public sanitary equipment, in the Expo 98 precinct in Lisbon.
Construction completed.
1997/01
CENTRE FOR THE COORDINATION AND CONTROL OF MARITIME TRAFFIC IN THE PORT OF LISBON
Project for a Control Tower for the Port of Lisbon, in Algés, with 8 landings, and a total area of 1,980 m².
Construction completed.
1998/03
SEAT OF THE PROVINCIAL GOVERNMENT IN LEUVEN, BELGIUM
Project for a building with an area of approximately 28,000 m², to house the Headquarters of the Provincial
Government of Vlaams-Brabant, including assembly hall, auditorium, multipurpose hall, restaurant and library,
administration zones and public services, headquarters of the Federal Government and of the Flemish Community,
common services and technical support. Construction completed.
1999/05
SHOPPING CENTRE IN TRANCOSO
Project for a city block in Trancoso, next to Portas d’el Rei, for business and tertiary use. Two residential units also
included. Construction area: 2,200 m². Completed.
1999/04
EXPANSION OF QUINTA DAS LÁGRIMAS HOTEL, IN COIMBRA
Project for a 4 star hotel with 15 rooms, health club, restaurant and swimming pool in Quinta das Lágrimas,
Coimbra. Construction completed.
8
1999/04
MUNICIPAL CINEMA IN TRANCOSO
Project for a building with an area of approximately 450 m², to become a Municipal Cinema, located in S. Francisco
Square. Includes external arrangements. Construction completed.
2000/05
FARO MUNICIPAL THEATRE
Project for the construction of a Municipal Theatre in Faro. Construction completed.
2002/...
CAR PARKING FACILITIES AND REFURBISHMENT OF REPÚBLICA SQUARE, IN COIMBRA
Underground car park with two landings, beneath República Square in Coimbra. Capacity for 380 parking lots
(10,000 m²). External arrangement of the square and café. Under project.
2002/03
CONSTRUCTION OF MISERICÓRDIA PHARMACY, VISEU.
2002/...
FORLANINI PARK – MILAN, ITALY
Project for a pharmacy in Viseu, with 200 m² construction area and external arrangements. Construction completed.
Project for an urban park with 300 hectares in Milan. Sports, cultural and leisure complexes. In partnership with
PROAP, Estudos e Projectos de Arquitectura Paisagística, Lda. Under project.
2003/...
MOTEL AND RESIDENTIAL PARK IN DOHA, QATAR
Project for a tourist complex in Doha, capital of Qatar. This includes a motel, restaurants, club and detached
residences. Under project.
2003/...
CIVIC CENTRE IN THE HISTORIC CENTRE OF LEIRIA
Project for a multipurpose building in the historic centre of Leiria, with 1,058 m2 covered area. Under project.
2003/...
CONSTRUCTION OF A HOTEL IN FARO
Project for a 4 star hotel with 170 rooms, health club, restaurant, swimming pool and conference centre with a
construction area of 11,000 m². Under project.
2004/...
RECOVERY, EXPANSION AND REFURBISHMENT OF THE FORMER HOTEL MIRAMAR, MONTE ESTORIL
Project for the recovery of the ruins of the former Hotel Miramar, in Monte Estoril and its conversion into a 5 star
hotel with 100 rooms, health club, restaurant, indoor and outdoor swimming pool. Under project.
2004/...
RESIDENCES FOR SENIOR CITIZENS ATTACHED TO THE OLD AGE HOME , VISEU
Project for a residential complex for senior citizens, in Viseu, with 5,095 m2 of construction area. Under project.
2006/...
INTERPRETATION CENTRE OF THE BATTLE OF ATOLEIROS, FRONTEIRA
Project for the installation of a cultural equipment: Interpretation Centre of the Battle of Atoleiros (1384), with an
approximate covered area of 550 m2 and external arrangements of a surrounding area with approximately 2,754 m2.
Under project.
2007
CONVERSION OF THE THEATRE COMUNALE DI SAN DONA DI PIAVI, VENEZIA - ITALY .
Conversion of the Theatre Comunale di San Dona di Piavi in Venezia, including the creation of new concert hall.
Under project.
Planning
1989/93
DETAILED PLANNING OF THE AREA SURROUNDING THE AJUDA NATIONAL PALACE
Detailed plan for the Lisbon Municipality, with an area of 34,600 m², comprising the area surrounding the Ajuda
National Palace and including urban development, roadways and treatment of garden areas. Approved by Lisbon
Municipality but not yet implemented.
1991/93
SITE PLANNING FOR "TABAQUEIRA" - ALBARRAQUE
Project for housing and urban development for the Tabaqueira grounds in Albarraque: 240 residential units with
65,280 m², shopping areas with 2,610 m², offices with 7,920 m² and industrial sites with 35,430 m².
1992
SITE PLANNING OF QUINTA DO ANJO, IN PALMELA
Urban planning of Quinta do Anjo with approximately 700 residential units of various types and characteristics,
including a Golf Course and support for tourist activities.
9
1992/94
PLANNING AND COORDINATION OF THE HOUSING DEVELOPMENT IN THE LAGOS MARINA AND
SURROUNDING AREAS
Project involving 512 residential units, apartment hotel, shopping mall, office building for public authorities, nautical
support centre, parking facilities and service areas, within an area of 63,800 m².
1993
SITE PLANNING OF ÍNSUA DOS BENTOS, COIMBRA
Site planning on the margin of the Mondego River in Coimbra, included in the local Municipal Development Plan,
and comprising 265 residential units, green areas and respective urban infrastructure, within an area of 22,000 m².
1995
GENERAL SITE PLANNING AND DETAILED PLAN OF THE CAMPUS OF “CATÓLICA” UNIVERSITY
A site plan comprising 154 hectares, located in the Specific Strategy Development Zone of the Sintra Municipal
Development Plan, and Detailed Plan of the University Campus, with 32 hectares.
1995/98
CONVERSION PLAN FOR THE AREAS OF THE COLLEGES OF S. JERÓNIMO, ARTS, CHEMISTRY
LABORATORY AND SURROUNDING ZONES – COIMBRA UNIVERSITY
Conversion plan of part of Zone I of Coimbra University, comprising urban infrastructure, university equipment,
parking facilities and external arrangements of public zones, within an area of approximately 40,000 m². Preliminary
plan approved by Coimbra Municipality.
1996/98
PROJECT FOR EXTERNAL ARRANGEMENTS AND INFRASTRUCTURE OF THE ZONE OF THE COLLEGES
OF S. JERÓNIMO, ARTS, CHEMISTRY LABORATORY AND SURROUNDING ÁREAS - COIMBRA UNIVERSITY
Project for landscaping and infrastructure comprising the planning zone of the conversion of the University Colleges
(Higher Zone), totalling approximately 30,000 m². Phase 1 of construction completed.
1997/98
DETAILED PLAN FOR THE HIGHER UNIVERSITY ZONE IN THE CITY OF COIMBRA – COIMBRA UNIVERSITY
Extended Plan for Zone I of the College Areas of Coimbra University and of all the Higher Zone of the city of
Coimbra, in a total area of 80,000 m², including urban infrastructure, university equipment and respective support
services, parking facilities and external arrangements. Under construction.
1998/...
SITE PLANNING OF THE COIMBRA UNIVERSITY STADIUM
Redesign of the Coimbra University stadium and of new sports equipment and support services. Conceptual design.
1999/…
ACTION PLAN FOR THE URBAN REQUALIFICATION OF MACEIRA AND SOUSELAS
Establishing an Action Plan for the physical, environmental, social and urban requalification of the areas of Maceira
and Souselas, and ulterior coordination of local departments for the development of implementing actions.
1999/...
DETAILED PLANNING OF CAVA DE VIRIATO AND SURROUNDING AREAS, VISEU
Detailed plans comprising PP2, PP23, PP29 and Urban Park of the Santiago Ring Road, Cava do Viriato, in Viseu,
with 44 hectares. Within the scope of POLIS, the Programme for Urban Requalification and Environmental
Improvement of Cities. Under approval procedures.
2000/03
SITE PLANNING OF QUINTA DA HORTA DA PORTA, IN ÉVORA
Site planning for a plot of land next to Porta da Lagoa in the Évora city wall, including an urban square, shopping
centre, parking facilities, shops, offices and 38 residential units, within a 12,000 m² construction area. Constructed.
2001/...
SITE PLANNING OF LISBOA AVENUE, IN ÉVORA
Site planning for a plot of land next to the Évora city wall, including a shopping mall, residential area, tertiary zone
and parking facilities. 15 000 m² construction area. Under construction.
2002/...
REVIEW OF THE DETAILED PLAN OF AJUDA, LISBON
Review of the Detailed Plan developed for Lisbon Municipality in 1993, for a 34,600 m² area, comprising the
surrounding area of the Ajuda National Palace, including urban operations, roadways and teatment of garden
spaces. Under project.
2002
PLAN FOR THE NEW CAMPUS OF THE FACULTY OF SOCIAL AND HUMAN SCIENCE OF THE NEW LISBON
UNIVERSITY, IN COSTA DA CAPARICA, ALMADA
Urban plan for the new Campus of the Faculty of Social and Human Sciences, in Costa de Caparica, Almada.
Construction area: 34,000 m². Ground area: 64,000 m².
2002/...
DETAILED PLAN OF THE AXIS PORTAGEM / JOÃO DAS REGRAS AVENUE, POLIS, COIMBRA
Project for the urban requalification, roadway reorganization and landscaping. Area of intervention: 8.60 hectares.
Under project.
10
2002/...
DETAILED PLAN OF THE SEA FRONT IN NAZARÉ AND AREA OF EXPANSION TO THE SOUTH
Urban conversion plan and landscaping of the sea front in Nazaré and expansion area to the south, Area of
operations: 10.50 hectares. Study concluded.
2003/…
STRATEGICAL ANALYSIS OF THE WESTERN ZONE OF LISBON, AJUDA | BELÉM
Feasibility study for the urban regeneration of the Western Zone of Lisbon, comprising various planning tools, such
as detailed plans under execution, under design or to be designed. Study concluded.
2003/04
STUDY FOR AN URBAN PARK IN SIENA, ITALY
Urban study for the conversion of a valley area in an urban park, comprising the installation of equipment, such as a
sports pavilion, shopping areas and a theatre, as well as the requalification of surrounding external areas, within an
area of intervention with 96 hectares. Study completed.
2003/05
VILLAGE PLAN FOR CANDIDACY TO THE PROGRAMME OF HISTORICAL VILLAGE, TRANCOSO
Historical Village Plan comprising a set of Plans and proposals for the framing of the Village, specifically the analysis
of the current situation in the geographical and historical context, with a view to improvement. Completed.
2004/06
DETAILED PLAN FOR THE URBAN RESTRUCTURING OF THE GROUNDS OF THE ESTORIL-SOL HOTEL AND
SURROUNDING AREA, CASCAIS
Study for the urban conversion of the grounds currently occupied by the Estoril-Sol Hotel, in Cascais, and respective
treatment of the surrounding public space, in an operational area of approximately 11,000 m2. Completed.
2004/…
DETAILED PLAN OF THE GROUNDS OF THE MIRAMAR HOTEL - MONTE ESTORIL
Study for the urban conversion of the area currently occupied by the ruins of the Miramar Hotel, in Monte Estoril,
within an operational area of approximately 6,046 m2. Under project.
2004/…
URBAN REQUALIFICATION PROJECT FOR S.MARTINHO DO PORTO, ALCOBAÇA
Urban requalification project for the sea front and historical centre of São Martinho do Porto, within an operational
area of 37,069 m2. Under project.
2005/...
URBAN REQUALIFICATION PROJECT FOR FALAGUEIRA / VENDA NOVA
Draft for urban upgrading, reorganization of roads and exterior arrangements. In project.
2005/...
URBAN REQUALIFICATION PROJECT FOR THE CITY OF ALGIERS - ALGERIA
Draft for urban upgrading, reorganization of roads and exterior arrangements of an area in the city of Algiers. In
project.
Housing
1972/74
ZONE N2, CHELAS
Project for 400 social residential units in Chelas. Construction completed.
1975/79
CASAL DAS FIGUEIRAS, SETÚBAL
Project included in SAAL operations, for 315 social residential units in Setúbal. Construction completed.
1976/78
FARALHÃO RESIDENTIAL COOPERATIVE, SETÚBAL
Project for 150 residential units. Construction completed.
1983/86
COCICLO RESIDENTIAL COOPERATIVE, LISBON
Project for 23 residential units of several types in two buildings in the Restelo quarter. Construction completed.
1983/87
SÁ DA COSTA RESIDENCE, LISBOA
Single family residence in the Alvalade quarter. Construction completed.
1984/87
CÉSAR FERREIRA RESIDENCE, ALCANENA
Single family residence in Alcanena. Construction completed.
1987/88
LUÍS MOTA RESIDENCE, TRÓIA
Single family residence in the Soltróia urban development, Tróia peninsula. Construction completed.
1988/90
RESIDENCE FOR THE GENERAL MANAGER OF THE SOMINCOR MINING DEVELOPMENT, CASTRO VERDE
Single family residence near Castro Verde. Construction completed.
1991/94
DR. FERNANDO TOMÁSIO RESIDENCE, TRÓIA
Single family residence in the Soltróia urban development, Tróia peninsula. Construction completed.
11
1992/95
RESIDENTIAL BUILDINGS IN THE LAGOS MARINA – PHASE 1
Project for Marlagos, with 52 residential units of types T1, T2 and T3, in three buildings constituting an urban
frontage, included in the first phase of the Lagos Marina development. Construction completed.
1995/98
BUILDING COMPRISING RESIDENCES AND SHOPPING AREAS IN THE LAGOS MARINA - PHASE 2
Project for Marlagos, comprising a square and surrounding buildings, with a total of 73 residential units of types T1,
T2, T3, and T4 and shopping areas with 950 m². Construction completed.
1996/98
RESIDENTIAL BUILDING IN THE AJUDA QUARTER IN LISBOA
Project for a building with 4 residential units, including parking facilities, within an historical urban frontage.
Construction completed.
1996/02
S. JOÃO DA MATA RESIDENTIAL BUILDING IN LISBOA
Project for a building with 12 residential units of types T2, T3 and T4, including parking facilities, within an historical
urban frontage, with an area of 5,200 m². Construction completed.
1999/...
RESIDENTIAL BUILDINGS IN THE ÍNSUA DOS BENTOS URBAN DEVELOPMENT, COIMBRA
Project for residential buildings on the margin of the River Mondego in Coimbra, comprising 265 residential units,
green zones and respective urban infrastructures, within an area of 22,000 m². Under construction.
2000/06
BUILDINGS COMPRISING RESIDENTIAL UNITS, SHOPPING AND OFFICE AREAS IN THE QUINTA DA HORTA
DA PORTA, ÉVORA
Project for urban development and construction of a square, shopping centre, parking facilities, shops, offices and a
total of 38 residential units types T1, T2, T3, T4 and T5 with a 12,000 m² construction area. Construction completed.
2002/06
RESIDENTIAL BUILDING IN ROSSIO DE S. BRÁS, ÉVORA
Project for a building comprising residential units, shops and parking facilities, in an area of 2,750 m². Construction
completed.
2002/...
RESIDENTIAL BUILDINGS IN PORTA DE AVIS, ÉVORA.
Project for two buildings comprising residential units, shops and parking facilities, in an area of 1,140 m². Under
project.
2003/...
BUILDING COMPRISING RESIDENTIAL UNITS AND SHOPS IN THE GROUNDS OF THE ESTORIL-SOL HOTEL,
CASCAIS
Project for a building comprising residential units, shops, parking facilities and an urban park, with a construction
area of 55.000 m². Under construction.
2003/...
RESIDENTIAL ENSEMBLE , ESTREMOZ
Project for two residential buildings with parking facilities in Estremoz, one of which a single family residence, the
other with type T3 residential units, in a 2,100 m2 construction area. Under project.
2003/...
BUILDINGS COMPRISING RESIDENCIAL UNITS, SHOPS AND OFFICES IN LISBOA AVENUE, ÉVORA
Project for a residential building in Évora comprising shops, offices and parking facilities. Apartments of types
T1,T2,T3,T4 and T5, with a total residencial construction area of 3,230 m² and an area of 3,390 m² for shops and
offices. Private parking facilities with an area of 8,180 m² are also included. Under construction.
2003/...
RESIDENTIAL AND COMMERCIAL BUILDINGS IN JESOLO, ITALY
Project for an ensemble of four residential buildings – one which stands out is a tower with 14 landings and
associated business areas – and respective parking facilities, with a total gross construction area of approximately
6,680 m2 , including external arrangements of the surrounding areas. Under project.
2004/...
SINGLE FAMILY AND BANDED VILLAS IN QUINTA DO BOM SUCESSO, ÓBIDOS
Project for single family and banded villas in the Quinta do Bom Sucesso Development, Óbidos – Phases 1 and 2 -.
Under construction.
2004/...
PROJECT FOR A RESIDENTIAL COMPLEX, COMPRISING SHOPS AND OFFICES, IN ODERZO, ITALY
Project for an ensemble of buildings of several types - a 16,560 m2 multipurpose construction area for offices,
residential units and shops, and 8,550 m2 for single family residences – and respective external arrangements and
parking facilities. Under project.
12
2005/...
TWO BUILDING BLOCKS FOR
RESIDENTIAL AND COMMERCIAL PURPOSES IN AVENUE OF
COMBATENTES, LISBON
Project for two residential blocks, in Lisbon, with commercial and parking facilities. Apartment types T3, T4, T5, T5
Duplex, T5 Penthouse and T6, with a total construction area of 40,000 m2 for residential purposes and 4,000 m2 for
comercial purposes. The complex also includes private parking facilities with an area of 28,800 m2 and public
parking with 8,200 m2. Under project.
2006/...
“WISE” VILLAS, OEIRAS
2007/...
PROJECT FOR A RESIDENTIAL COMPLEX “SAN JOSÉ DE RIBAMAR”, ALGÉS
Project for two single family residences in the Parque de Santa Cruz Urban Development, in Oeiras. Under project.
Project for renovation and expansion of the building the “Quinta de San Jose de Ribamar” and the creation of 20
Villas. Under project.
2007/...
TROIARESORT , TROíA
Project for a residential building, with a total of 60 Apartments. Types T3, T4, T5, T5 Duplex, T5. Under project.
Interior Architecture
1992
"ROYAL TREASURES" EXHIBITION IN THE AJUDA PALACE
Project for the conversion, design and assembly of an exhibition in the Ajuda Palace, for IPPAR (Portuguese
Institute of Architectural Heritage). Carried out as planned.
1994
"SACRED ART OF THE CONTEMPLATIVE SHELTERS OF THE MONASTERY OF ALCOBAÇA" EXHIBITION
Project and assembly of an exhibition of painting, sculpture, goldsmith and jewellery articles and liturgical
vestments, in the dormitory of the friars of the Monastery of Alcobaça” Carried out as planned.
1997/98
PROJECT FOR THE ROUTING, SIGNALLING AND ANIMATION OF THE VISIT TO THE MONASTERY OF
SANTA MARIA DE ALCOBAÇA
Operations within the mediaeval nucleus of the Monastery of Alcobaça including a signalling and information project,
animation in the Chapter House and a shop for IPPAR in the Parlour of the Monastery. Construction completed.
1998
TAP-AIR PORTUGAL EXHIBITION STAND IN EXPO 98 IN LISBON
Project for an Exhibition Stand for TAP to be set up in the pavilion of the official sponsors in the precinct of Expo 98
in Lisbon. Construction completed.
13
Gonçalo Byrne Arquitectos
portofólio
projectos seleccionados
selected projects
Novas Inst. do Inst. Superior de Ciências Sociais e Políticas
New Premises of the Superior Institute for Social and Political Sciences - ISCSP
Reitoria da Universidade de Aveiro
Chancellery of Aveiro University
Edifício C8 da Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa
C8 Building for the Faculty of Sciences of Lisbon University
Museu do Mosteiro de Alcobaça e reconversão da envolvente próxima
Museum of the Monastery of Alcobaça and conversion of the Surrounding Area
Reconversão de um Quarteirão no Chiado
Conversion of a City Block in the Chiado Quarter of Lisbon
Novas instalações do inst. Superior de Economia e Gestão
New Premises of the Superior Institute of Economics and Management (ISEG)
Centro de Coordenação e Controlo de Tráfego Marítimo do Porto de Lisboa
Centre for the Coordination and Control of Maritime Traffic in the Port of Lisbon
Edifício Governamental para Sede de Província em Lovaina, Bélgica
Seat of The Provincial Government In Leuven, Belgium
Teatro Municipal de Faro
Faro Municipal Theatre
14
Novas Inst. do Inst. Superior de Ciências Sociais e Políticas
Superior Institute for Social and Political Sciences - ISCSP
O projecto procura reforçar os conceitos investidos no Plano que o precede quanto a aspectos de integração e
acção urbana.
É pretendida eficácia no desempenho do edifício ao nível funcional e técnico, aspecto decisivo nas opções
tomadas quanto à sua organização interna e respectivas opções construtivas, que se traduzem de imediato nos
aspectos de conforto de apropriação e respectivas características espaciais.
A concepção geral do edifício sustenta-se em duas ideias principais.
A primeira é referida ao princípio “insediativo”, ou de organização interna dos espaços que se procuram
hierarquizar através da articulação de todo o esquema distributivo do edifício para com os espaços servidos - do
auditório às salas de aula, da biblioteca aos gabinetes dos docentes e áreas de investigação etc... -, respeitando
na íntegra o programa inicialmente fornecido.
A segunda ideia prende-se à maturação de uma tipologia de eficácia organizativa, funcional e modular dos
espaços programáticos.
A racionalização funcional, compositiva e também construtiva, faz-se reflectir na compacidade do edifício e
mesmo no tratamento das suas envolventes exteriores
The project seeks to enhance the concepts of the urban plan, related to urban integration and activities.
The desired efficiency in the performance of the building on operational and technical level, is crucial in the
choices made regarding its internal organization and its constructive setup, which are reflected immediately in the
comfort for the users within their spatial characteristics.
The general design of the building sustains itself on two main ideas.
The first is the internal organization of the spaces throughout the distributive scheme of the building, defining the
ranking of the spaces - between the auditorium and the classrooms or the library and the offices of teachers and
areas of research etc ... -- With full respect to the program initially provided.
The second idea is that of maturation of a typology of organizational efficiency, in functional and modular terms
regarding the spatial program.
The functional rationalization, as well as compositional and constructive, is reflected in the compactness of the
building and even in the treatment of its surroundings.
.1991/02
NOVAS INSTALAÇÕES DO INSTITUTO SUPERIOR DE CIÊNCIAS SOCIAIS E POLÍTICAS - ISCSP
Edifício de 16 000 m² integrado no Campus Universitário da Ajuda, em Lisboa. Construído.
1991/02
SUPERIOR INSTITUTE FOR SOCIAL AND POLITICAL SCIENCES - ISCSP
A 16,000 m² building included in the Ajuda University Campus in Lisbon. Construction completed.
15
16
Reitoria da Universidade de Aveiro
Chancellery of Aveiro University
O novo edifício central da Universidade, de certo modo remata o longo processo de construção do Campus da
Universidade, e que tem envolvido um considerável número de conhecidos arquitectos da escola do Porto. O
edifício representa, espacial e funcionalmente, o acto de encerramento da construção do Campus universitário.
Do ponto de vista programático completa-se com o espaço do Reitor e a Aula Magna e, do ponto de vista
espacial, representa o centro e a convergência de todo o Campus universitário.
O interior, que reflecte a complexidade da vida universitária, transforma o edifício num microcosmo onde
coexistem várias actividades com impacto exterior. Tal como nas tipologias monásticas, em que os mosteiros são
concebidos como micro-cidades, este edifício revela a coexistência entre espaços e volumes de pequena e
grande dimensão.
Os corredores e os claustros, projectados como "ruas" ou "praças", estabelecem as hierarquias daqueles próprios
espaços. A fachada transparente e a própria organização interna do espaço modelam a luz e a relação visual
com o exterior caraterizando o espaço público e privado.
Este espaço complexo, como complexas e complementares são as actividades da Comunidade Universitária que
acolhe, simboliza a presença da "casa mãe" de toda a Universidade. Efectivamente articula-se como o centro de
toda a diversidade de competências e serviços, e contém vários espaços perfeitamente identificáveis dentro de
todo o edifício representando na contemporaneidade o que historicamente foi, por exemplo, a tipologia
conventual.
The new central edifice of the University, completes the lengthy building process of the University Campus, which
has involved a number of well-known architects of the Oporto school of architects. The building spatially and
functionally represents the closing act in the construction of the University Campus, completed by the Rectory and
the Aula Magna and, spatially representing the centre of the entire Campus.
The interior reflects the complexity of university life, transforming the edifice into a microcosm where a number of
activities affecting the exterior coexist. This edifice reveals the coexistence between large and small spaces and
volumes, and may be compared to a micro-city or a monastery,
The corridors and cloisters, projected as “streets” or “squares” establish the hierarchy of the spaces themselves.
The transparent façade and the internal organization of the space, model the light and the visual relationship with
the exterior, characterizing the public and private space.
This complexity, as complex and complementary as the activities of the University community that it houses,
symbolizes the “Mother House” of the entire university. Effectively it constitutes the centre of all the diverse
competences and services, within perfectly identifiable spaces, representing in a contemporary way the historical
analogy of, for example, a convent.
1992/02
REITORIA DA UNIVERSIDADE DE AVEIRO
Edifício com área total de 11 479 m², destinado à Reitoria, Assessorias, Órgãos de Coordenação, Actos
Académicos, Administração e Gestão, Serviços Técnicos e de Apoio Geral. – 6.750.000, euros
1992/02
CHANCELLERY OF AVEIRO UNIVERSITY
A building with a total area of 11,479 m², for the Chancellery, Consultancies, Coordination Bodies, Academic Acts,
Administration and Management, Technical Departments and General Support Services. – 6.750.000 euros
17
18
Edifício C8 da Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa
C8 Building for the Faculty of Sciences of Lisbon University
O edifício C8 da Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa, insere-se num contexto pouco definido, em
que aos condicionamentos resultantes da exiguidade do terreno e dos critérios de implantação dos edifícios
vizinhos, se junta a indefinição ao nível do plano desta zona da Cidade Universitária de Lisboa.
O novo edifício procura assumir essa realidade e de certo modo transformá-la, introduzindo novos nexos no
contexto precedente, caracterizando com mais precisão o espaço urbano envolvente e as relações do seu próprio
conteúdo com o dos edifícios e espaços públicos circundantes.
Esta situação projectual conduziu a um processo de escolhas e opções em que se procuram optimizar os
seguintes três vectores:
. A relação do edifício com o contexto a um tempo indefinido e complexo e a exiguidade do terreno disponível em
relação à dimensão do próprio programa.
. A opção tipológica do próprio edifício fortemente condicionado pelo desempenho funcional do seu conteúdo
programático em que predomina a componente laboratorial, com toda a complexidade-flexibilidade necessária à
optimização das várias redes e sistemas de instalações.
. Uma economia construtiva e de controle ambiental, traduzida numa certa compacticidade do edifício, na
racionalidade modular das malhas estruturais, na continuidade dos sistemas de ductos, mas também no controlo
das envolventes e vãos exteriores ou mesmo nas opções dos sistemas construtivos e materiais aplicados.
The Building C8 of the Faculty of Sciences of Lisbon University, is set in a rather undefined context, in which the
conditionings caused by the demands of the terrain and neighbouring buildings are added to the lack of definition
at the planning level of this area of the University City of Lisbon.
The new building takes on this reality and to a certain extent transforms it, introducing new meaning to the earlier
context, characterizing the surrounding urban space more precisely as well as the relationship with the
surrounding buildings and spaces.
This project has led to a process of choices and options aimed at optimising three vectors:
. The relationship of the edifice with the context of an indefinite, complex time and the demands of usable terrain in
relation to the dimension of the programme itself.
. The choice for this building was strongly influenced by the functional commitment to its programmatic contents in
which the laboratory component predominates with all the complexity-flexibility necessary to underpin the various
networks and installation systems.
. Constructive economy and environmental control, translated into some compacting of the building, modular
rationality of structural grids, the continuity of duct systems, but also in the control of surroundings and exterior
bays or even in options for constructive systems and applied materials.
1993/99
EDIFÍCIO C8 DA FACULDADE DE CIÊNCIAS DA UNIVERSIDADE DE LISBOA
Edifício para os Departamentos de Química e Física, no Campus Universitário da Faculdade de Ciências em
Lisboa, 18 076 m². – 9.000.000 euros
1993/99
C8 BUILDING FOR THE FACULTY OF SCIENCES OF LISBON UNIVERSITY.
An 18,076 m² building for the Chemistry and Physics Departments, in the University Campus of the Lisbon Faculty
of Sciences. – 9.000.000 euros
19
20
Museu do Mosteiro de Alcobaça e Reconversão da envolvente próxima
The Monastery of Alcobaça and Conversion of the Surrounding Area
Compreender a actual configuração da Cidade de Alcobaça e do seu Rossio, significa perceber não só a génese
da Abadia Cisterciense, como a relação da sua formação com o território, seu desenvolvimento, interacção e
mesmo modificação ao longo dos últimos séculos.
O projecto procura resgatar a relação de complementaridade entre cidade e mosteiro, reaproximando ambos na
zona envolvente ao monumento, e propondo concretizá-la no seu monumental terreiro.
As opções projectuais tomadas procuraram sempre privilegiar o carácter imanente da preexistência em relação ao
novo conteúdo programático, resolvido de modo discreto e lateralizando os novos espaços de apoio e serviços
bem como os sistemas e redes necessários à versatilidade do seu desempenho.
Os novos materiais usados foram escolhidos de modo a acentuar um certo despojamento hierático, tão subjacente
à arquitectura cisterciense, onde o modo de trabalhar a luz natural se figura, por sistema, decisivo.
Understanding the current configuration of the town of Alcobaça and its main square means understanding not
only the genesis of its Cistercian Abbey but also the relationship of its creation within the territory, its development,
interaction and even modification down through the centuries.
The project seeks to liberate the relationship of complementarity between the town and the monastery, bringing
the two closer together in the area surrounding the monument and proposing the concretization of that relationship
in the town’s monumental main square.
The design options made have always sought to accentuate the immanent character of the pre-existing elements
in relation to the content of the new programme. This was achieved discreetly, placing the new support and
service spaces on the sides, as well as the systems and networks necessary for their diverse functions.
The new materials were chosen with a view to emphasising a certain hieratic despoilment that is subjacent in
Cistercian architecture, where working with natural light was both systematic and all-important.
It is indeed in the light, architecture’s raw material par excellence, and in its revealing / epiphanic quality that the
bond between time and space resides.
It is above all the light that introduces the sequentialness, the alternation, the diachronism of time.
The truth is that the signs left by time have revealed, in that magnificent space, some of the coherences lost and
even some of the intrusive processes it was subject to, which the project has dared to correct.
1991/07
MUSEU DO MOSTEIRO DE ALCOBAÇA E RECONVERSÃO DA ENVOLVENTE PRÓXIMA
Projecto de remodelação das Alas Norte e Sul do Mosteiro de Alcobaça para a criação de espaços museológicos e
culturais. Realização de um plano de salvaguarda da zona envolvente do Mosteiro.
2.075.507 euros + 5.366.726 euros
1991/...
MUSEUM OF THE MONASTERY OF ALCOBAÇA AND CONVERSION OF THE SURROUNDING AREA
Remodelling of the North and South Naves of the Monastery of Alcobaça to establish cultural and museum spaces.
Designing a plan to safeguard the surrounding areas of the Monastery.
2.075.507 euros + 5.366.726 euros
21
22
Reconversão de um Quarteirão no Chiado
Conversion of a City Block in the Chiado Quarter of Lisbon
O contexto urbano é fundamentalmente constituído por edifícios do seculo XIX, formando ruas com frentes
contínuas e uniformes. Um único edifício público, a Igreja do Sacramento, de 1772, marca uma forte presença no
interior do quarteirão através dos seus elementos menos visiveis, a cabeceira e a torre sineira, de sabor tardobarroco. Também subsiste um pequeno jardim rectangular de características intimistas.
A intervenção considera oito edifícios (pertencentes à seguradora Império), assim como o logradouro por eles
confinado, o que embora não representando a totalidade do quarteirão, permite uma acção abrangente à
globalidade da zona, visando a integração a vários níveis dos seguintes aspectos:
- (Re)introdução de uma complementariedade funcional na zona, essencialmente pelo reforço das componentes
habitação e comércio, em paralelo com a implementação de estacionamento e a manutenção de alguma
presença de escritórios.
- Redesenho das áreas no interior do quarteirão, ordenando o logradouro e potenciando os seus elementos mais
significativos; o jardim e a cabeceira da torre sineira.
- Recuperação da memória dos percursos pré-pombalinos, permitindo o atravessamento interior do quarteirão.
Com a redefinição do espaço central ajardinado no logradouro, cria-se em seu redor um espaço público
percorrível, um percurso exterior na extensão dos espaços comerciais, que usufrui da presença visual do jardim e
do enquadramento da torre sineira da igreja, até agora imperceptíveis.
The urban context is fundamentally formed by buildings from the XIX century, which provides a continuous and
uniform street façade. A single public building, the Sacramento Church from 1772, makes a strong statement in
the inside of the block, revealing the choir and the baroque tower. In the court there is also a small and intimate
rectangular garden.
The intervention involves eight buildings (belonging to an insurance company), as well as the court between them,
integrating several aspects:
- (Re)-introduction of a global functional programme obtained essentially by the reinforcement of the residential
and business component, as well as the implementation of parking and office spaces.
- Redesigning of the interior of the block, reorganizing the court and revealing its most significant elements: the
church tower and the rectangular garden.
- Recuperation of the “Pre-Pombal” passages, allowing the passage through the inside of the block.
With the redefinition of the central court, a public space is established surrounding the rectangular garden, as well
as an exterior area to the shopping area, permitting to enjoy the visual relation with the garden and the church
tower, until now imperceptible.
1994/02
RECONVERSÃO DE UM QUARTEIRÃO NO CHIADO EM LISBOA
Projecto de remodelação parcial de um quarteirão no Chiado, incluindo áreas comerciais, escritórios, habitação e
estacionamento, num total de 25 000 m². – 13.500.000 euros
1994/02
CONVERSION OF A CITY BLOCK IN THE CHIADO QUARTER OF LISBON
Project for the partial remodelling of a city block in the Chiado quarter, including shopping areas, offices, housing
and parking facilities, with a total area of 25,000 m². – 13.500.000 euros
23
24
Novas instalações do inst. Superior de Economia e Gestão
Superior Institute of Economics and Management (ISEG)
O Instituto Superior de Economia e Gestão tem localizadas as suas instalações no Convento das Inglesinhas há
cerca de 80 anos, fazendo assim parte do cenário urbano desta zona da Cidade de Lisboa.
Ao pretender ampliar as sua instalações o I.S.E.G. teve a intenção de valorizar as suas instalações "históricas" e,
ao mesmo tempo, requalificar todo este perímetro urbano.
Na proposta apresentada foi pensada uma solução urbana, para a implantação dos edifícios, que respeitasse
dois princípios fundamentais, por um lado tornar toda a área do I.S.E.G. passível de ser utilizada e percorrida
livremente, introduzindo novos percursos de ligação da Rua das Francesinhas à Rua Miguel Lupi que reduzissem
a distância percorrida, por outro lado abrir o espaço entre os edifícios, ampliando as ligações visuais com o
Jardim das Francesinhas e prolongando mesmo esse jardim com o tratamento vegetal do talude de contenção da
Rua Miguel Lupi.
The Superior Institute of Economics and Management (ISEG) has been installed in the Convent of the Inglesinhas
for some 80 years and forms part of the urban scenery of this area of Lisbon.
In planning to extend the ISEG installations, the upgrading of its “historic” installations had to be taken into
consideration and, at the same time, the re-qualification of the entire urban perimeter.
The proposal considers an urban solution for the implementation of the buildings, that would respect two basic
principles: on the one hand to free up the entire area of ISEG for public use and circulation, introducing new
pathways that will link the surrounding streets and levels and reduce the walking-distances, on the other hand
opening the space between the buildings, by widening the visual links with Garden of the Francesinhas and
extending this garden throughout the almost vertical embankment of the street of Rua Miguel Lupi.
This opening to the city is accentuated further by the implantation of the Library building in an outstanding position
highlighting its character as a public equipment for collective use.
1990/06
NOVAS INSTALAÇÕES DO INSTITUTO SUPERIOR DE ECONOMIA E GESTÃO (ISEG) - LISBOA
Edifícios com um total de 16 770 m² nos terrenos anexos às actuais instalações no Convento das Inglesinhas,
incluindo 5 110 m² de recuperação do próprio Convento.
13.500.000 euros + 4.953.398 euros
1990/06
LISBON SUPERIOR INSTITUTE OF ECONOMICS AND MANAGEMENT (ISEG) -LISBON
Buildings with a total area of 16,770 m² in the grounds adjoining the current premises of the Convent of the
Inglesinhas, including an area with 5,110 m² for the recovery of the Convent itself. 13.500.000 euros + 4.953.398
ros
25
26
Centro de controlo de tráfego marítimo do Porto de Lisboa
Centre for the control of maritime traffic in the Port of Lisbon
Este edifício, em virtude da função e da posição geográfica que ocupa, assume uma presença de excepção na
relação entre a cidade de Lisboa e o Tejo.
Arrisca ritualizar a entrada na cidade pelo rio, onde a sua vertical dominante sugere o próprio tema de controlo
que a origina.
Essa relação pretende a conquista da dimensão horizontal, a dimensão do horizonte e do mar, da água que lhe
está intimamente ligada, local das acções a controlar.
A sua vertical dominante ritualiza também a relação entre a terra e o ar, a dimensão vertical da terra que se eleva
ao céu.
Elemento enraizado, a torre inscreve-se na matriz simbólica de outras construções congéneres que, ao longo da
história, se foram sedimentando na frente ribeirinha, entre as fortalezas da barra do Tejo e a Ponte Vasco da
Gama.
À semelhança dessas e delas colhendo a herança, ousa representar o tempo e fixá-lo nessa margem.
A sua natureza será sempre a de um elemento de terra, de um objecto que progressivamente se desmaterializa,
nascendo na solidez da pedra, vestindo-se do revestimento de cobre, para se concluir na ligeireza e
transparência do vidro, e finalmente nas ondas hertezianas que só as antenas percebem.
Due to its function and the geographic position it occupies, this building assumes an exceptional presence in the
relationship between the city of Lisbon and the River Tagus.
It risks ritualizing the entrance to the city via the river, where its dominant verticality is suggestive of the theme of
control that gave rise to it.
That relationship aims at dominating the horizontal dimension, the dimension of the horizon and the sea, and of
the water with which it is intimately connected, which is indeed the site of the activities to be controlled.
It’s dominating vertical line also ritualizes the relationship between the land and the air – the vertical dimension of
the land that rises up to the sky.
A rooted element, the tower assertively joins the ranks of other symbolic constructions which, down through the
centuries, have occupied the river front in Lisbon, from the mouth of the Tagus to the Vasco da Gama Bridge.
Similar to these works, and indeed assuming its inheritance from them, the Traffic Control Tower dares to
represent its time, leaving its mark on the river bank.
Its nature will always be that of an earth element, an object that progressively dematerializes, born out of the
solidity of the stone, clad in its copper covering, to be finished off in the lightness and transparency of the glass
and, finally, the Hertzian waves that only the antennas understand.
1997/01
CENTRO DE COORDENAÇÃO E CONTROLO DE TRÁFEGO MARÍTIMO DO PORTO DE LISBOA
Projecto de uma torre de controlo marítimo para o Porto de Lisboa, em Algés, com 8 pisos, num total de 1 980 m²
2.500.000 euros
1997/01
CENTRE FOR THE COORDINATION AND CONTROL OF MARITIME TRAFFIC IN THE PORT OF LISBON
Project for a maritime traffic control tower for the Port of Lisbon, in Algés, with 8 landings, and a total area of 1,980
m².
2.500.000 euros
27
28
Edifício Governamental para Sede de Província em Lovaina, Bélgica
Seat of the Provincial Government in Leuven, Belgium
Ao longo da plataforma do canal ferroviário junto ao limite do núcleo histórico de Lovaina foi planeada uma nova
centralidade, na qual o edifício sede da Casa da Província do Brabante Flamengo é um elemento de referência.
A fachada principal da torre fixa o ponto onde a Boulevard Circular toca o canal ferroviario, frente da torre, uma
praça, reflexo do alçado, liga-se ao espaço público da cidade.
O piso térreo do edifício, a sete metros acima do canal ferroviário, lança-se desde a praça até ao jardim no
extremo oposto, onde pátios abertos à ferrovia alternam o seio do edifício.
Estes pátios, como estabilizadores topográficos, intercalam os vários corpos funcionais do edifício, articulando e
deixando esvair as áreas programáticas ao exterior.
A fronteira entre espaço público e privado, intencionalmente ténue, vê transparência e opacidade como fundo de
mutação, num espaço interactivo que entre exteriores e interiores vai reagindo à paisagem envolvente, ao céu e
ao movimento fugaz dos comboios.
A new central area was planned along the platform of the railway canal next to the limits of the historical centre of
Leuven, in which the new seat of the Government of the Province of Flemish Brabant is a point of reference.
The main façade of the tower sets the point where the Circular Boulevard touches the railway canal, and, facing
the tower, a square, reflecting the upright projection, connects with the city’s public space.
The ground floor of the building, seven meters above the railway canal, reaches from the square to the garden at
the end of the opposite side, where patios open to the railway in alternation with the body of the building.
These patios, as topographical stabilizers, intersperse the several functional bodies of the building, linking and
allowing the external dispersal of the programmatic areas.
The border between the private and the public areas is intentionally airy, uses transparency and opacity as a
changing background, in an interactive space which reacts to the adjoining landscape, to the sky, and to the
fleeting movement of the trains.
1998/03
EDIFÍCIO GOVERNAMENTAL PARA SEDE DE PROVÍNCIA EM LOVAINA, BÉLGICA
Projecto de um edifício com cerca de 28 000 m², destinado a Sede do Governo da província de Vlaams-Brabant,
incluindo sala de assembleia, auditório, sala polivalente, restaurante e biblioteca, zonas administrativas e serviços
públicos, sede do Governo Federal e sede da Comunidade Flamenga, serviços comuns e apoios técnicos.
35.163.499 euros
1998/03
SEAT OF THE PROVINCIAL GOVERNMENT IN LEUVEN, BELGIUM
Project for a building with an area of approximately 28,000 m², to house the Headquarters of the Provincial
Government of Vlaams-Brabant, including assembly hall, auditorium, multipurpose hall, restaurant and library,
administrative zones and public services, common services and technical support.
35.163.499 euros
29
30
Teatro Municipal de Faro
Faro Municipal Theatre
O Teatro Municipal de Faro eleva-se como um volume compacto e introvertido junto à nova entrada da cidade.
O seu volume de pedra corada poisa sobre uma plataforma negra, recortando a sua junta-de-contacto para com
um território genérico disperso e descaracterizado.
Paralelo ao caminho-de-ferro, único elemento disciplinador da expansão descontrolada desta periferia, o edifício
oferece o seu flanco à Ria de Faro, procurando resgatar à sua volta fragmentos arquitectónicos, violentamente
cortados da sua razão fundadora - a Horta do Ourives, uma propriedade agrícola do final do Século XVIII
organizada em torno da ermida do Senhor do Bonfim numa curiosa mistura de arquitectura chã simultaneamente
de expressão barroca.
A recuperação desse conjunto patrimonial pela Câmara Municipal de Faro permitiu albergar a Orquestra Regional
de Faro, assim como o Gabinete da Cidade que, conjuntamente com o novo Teatro, reforça um núcleo de
actividades culturais e perfomativas nesta zona da cidade.
Como charneira do novo conjunto, o edifício estende o seu podium / praça ao exterior possibilitando uma área de
grande valência no suporte de actividades lúdicas exteriores.
A escala dos seus exteriores - espaço público - é a mesma do seu interior.
Aliás, é proposta a diluição da relação exterioridade / interioridade, sendo o seu foyer indissociável da praça,
substituindo-se apenas o céu por um tecto.
Albergando um auditório com cerca de 800 lugares e um palco cénico, o edifício poderá ser interpretado como
uma “boite à merveilles” que se apaga para fazer brilhar os espectáculos que oferece.
The Faro Municipal Theatre shows as a compact and introverted volume next to the new entrance of the city.
Its volume of stained stone stands on a black platform, cutting the point-of-contact from a generically dispersed
and uncharacteristic territory.
Parallel to the railway line, the only disciplining element of the uncontrolled expansion of the suburbs, the building
offers its flank to the lagoon or the Faro River, trying to redeem architectural fragments from its surrounding,
violently cut from its origin - to the Gardens of Ourives, an agricultural property from the end of the eighteenth
century organized around the chapel of the Senhor do Bonfim, in a curious mixture of traditional and baroque
architecture.
The recovery of that heritage by the city of Faro allowed to host the Regional Orchestra of Faro, as well as the
cultural office of the City so that, along with the new theatre, a new nucleus of cultural activities and performing
arts was created in this part of the city.
As pivotal of the new set, the building extends his podium / square to the exterior, allowing an area of high valence
regarding outdoor recreational activities.
The scale of its exterior - public space - is the same as of its interior.
The relation exterior / interior is diluted by the opening of its foyer to the square, substituting only the sky by a roof.
With an auditorium with about 800 seats and a scenic stage, the building may be interpreted as a "boite à
merveilles" which hides itself to let shine the shows it offers.
2000/05
TEATRO MUNICIPAL DE FARO
Projecto de construção do Teatro Municipal de Faro. - 6.000.000 euros
2000/05
FARO MUNICIPAL THEATRE
Construction of a Municipal Theatre in Faro. - 6.000.000 euros
31
32
Planos urbanos
Urban planning
Plano de Pormenor da Cava de Viriato e Áreas Envolventes
Detailed Planning of Cava de Viriato and Surrounding Areas
Revisão do Plano de Pormenor da Ajuda
Review of the Ajuda Detailed Planning
Plano Pormenor da Cidade de Argel-Argélia
Urban Requalification Project for the City of Algiers - Algeria
33
Plano de Pormenor da Cava de Viriato e Áreas Envolventes
Detailed Planning of Cava de Viriato and Surrounding Areas
1999/...
PLANO DE PORMENOR DA CAVA DE VIRIATO E ÁREAS ENVOLVENTES, VISEU
Plano de pormenor envolvendo o PP2, PP23, PP29 e Parque Urbano da Radial de Santiago, Cava do Viriato, em
Viseu, com 44 ha. No âmbito do programa POLIS, Programa de Requalificação Urbana e Valorização Ambiental
das Cidades. Em construção.
1999/...
DETAILED PLANNING OF CAVA DE VIRIATO AND SURROUNDING AREAS, VISEU
Detailed plans comprising PP2, PP23, PP29 and Urban Park of the Santiago Ring Road, Cava do Viriato, in Viseu,
with 44 hectares. Within the scope of POLIS, the Programme for Urban Requalification and Environmental
Improvement of Cities. Under construction.
34
Revisão do Plano de Pormenor da Ajuda
Review of the Ajuda Detailed Planning
2002/...
REVISÃO DO PLANO DE PORMENOR DA AJUDA
Revisão do Plano de Pormenor desenvolvido para a Câmara Municipal de Lisboa em 1993, com 34 600 m²,
abrangendo a envolvente do Palácio Nacional da Ajuda, incluindo operações de urbanização, redes viárias e
tratamento de espaços verdes. Em projecto.
2002/...
REVIEW OF THE AJUDA DETAILED PLANNING
Review of the Detailed Plan developed for Lisbon Municipality in 1993, for a 34,600 m² area, comprising the
surrounding area of the Ajuda National Palace, including urban operations, roadways and teatment of garden
spaces. Under project.
35
Plano Pormenor da Cidade de Argel-Argélia
Urban Requalification Project for the City of Algiers - Algeria
2005/...
PLANO PORMENOR DA CIDADE DE ARGEL-ARGÉLIA
Projecto de requalificação urbana, reorganização rodoviária e arranjo paisagístico de uma área de expanção da
Cidade de Argel. Em projecto.
2005/...
URBAN REQUALIFICATION PROJECT FOR THE CITY OF ALGIERS - ALGERIA
Draft urban upgrading, road reorganization and arrangement landscape of an area in the city of Algiers. In project.
36
projectos em construção . work in progress
projects under construction. work in progress
Recuperação e ampliação do Museu Nacional de Machado de Castro
Recovery and Expansion of the Machado de Castro National Museum
Edifícios de habitação e comércio para Jesolo, Itália
Residential and Commercial Buildings in Jesolo, Italy
Edifícios de Habitação, Comércio e Escritórios, Évora
Buildings Comprising Residential Units, Shops and Office, Évora
Reabilitação e Transformação do Palácio de Estoi em Pousada
Refurbishment and Conversion of the Estoi Palace into a Hotel de Charme
Dois Blocos de Habitação e Comércio, Lisboa
Two Buildings with Residential and Commercial use, Lisbon
37
Recuperação e ampliação do Museu Nacional de Machado de Castro
Recovery and Expansion of the “Machado de Castro” National Museum
1999/...
RECUPERAÇÃO E AMPLIAÇÃO DO MUSEU NACIONAL DE MACHADO DE CASTRO, COIMBRA
Projecto de recuperação, ampliação e remodelação do museu, com colecções de arte medieval, renascentista e
barroca, num edifício assente sobre uma estrutura romana, com 2 000 anos. Área de construção 13 000 m² . Em
construção. - 9.200.000 euros
1999/...
RECOVERY AND EXPANSION OF THE “MACHADO DE CASTRO” NATIONAL MUSEUM, COIMBRA
Project for the recovery, expansion and refurbishment of the museum, which houses collections of mediaeval,
renaissance and baroque art, located in a building standing on a 2000 year old Roman structure. Construction area:
13 000 m² . Under construction. - 9.200.000 euros
38
Edifícios de habitação e comércio para Jesolo, Itália
Residential and Commercial Buildings In Jesolo, Italy
2003/...
EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E COMÉRCIO PARA JESOLO, ITÁLIA
Projecto para um conjunto de quatro edifícios de habitação - dos quais se destaca uma torre habitacional com 14
pisos e áreas comerciais associadas - e respectivo estacionamento, com um total de cerca de 6 680 m2 de área
bruta de construção, sendo previstos arranjos exteriores nas áreas envolventes. Em construção.
2003/...
RESIDENTIAL AND COMMERCIAL BUILDINGS IN JESOLO, ITALY
Project for an ensemble of four residential buildings – one which stands out is a tower with 14 landings and
associated business areas – and respective parking facilities, with a total gross construction area of approximately
6,680 m2 , including external arrangements of the surrounding areas. Under construction.
39
Reabilitação e Transformação do Palácio de Estoi em Pousada
Conversion of the Estoi Palace into a Hotel de Charme
2003/…
REABILITAÇÃO E TRANSFORMAÇÃO DO PALÁCIO DE ESTOI EM POUSADA
Projecto de recuperação e ampliação do Palácio de Estoi, edifício do século XVIII localizado nos arredores de Faro
e sua adaptação para pousada histórica a dotar de 62 quartos, zonas de estar, serviços (cozinhas) e um edifício
para apoio a eventos, prefazendo um total de 9 300 m2 de área de construção. Em construção.
2003/…
REFURBISHMENT AND CONVERSION OF THE ESTOI PALACE INTO A HOTEL DE CHARME
Project for the recovery and expansion of the Estoi Palace, an XVIII century building located near Faro (Algarve)
and adapting it as an historical inn with 62 rooms, leisure areas, services (kitchens), and a building to house events,
with an overall construction area of 9,300 m2. Under construction.
40
Edifícios de Habitação, Comércio e Escritórios
Buildings Comprising Residential Units, Shops and Offices
2003/...
EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO, COMÉRCIO E ESCRITÓRIOS, NA AVENIDA DE LISBOA, ÉVORA
Projecto de um edifício de habitação em Évora com comércio escritórios e estacionamento. Tipologias T1,T2,T3,T4
e T5, com um total de área de construção para fins habitacionais de 3 230 m² e para fins comerciais e escritórios
com 3 390 m². É ainda considerado estacionamento privado numa área com 8 180 m². Em construção.
2003/...
BUILDINGS COMPRISING RESIDENTIAL UNITS, SHOPS AND OFFICES IN LISBOA AVENUE, ÉVORA
Project for a residential building in Évora comprising shops, offices and parking facilities. Apartments of types
T1,T2,T3,T4 and T5, with a total residential construction area of 3,230 m² and an area of 3,390 m² for shops and
offices. Private parking facilities with an area of 8,180 m² are also included. Under construction.
41
Dois Blocos de Habitação e Comércio
Two Buildings with Residential and Commercial use, Lisbon
2005/...
DOIS BLOCOS DE HABITAÇÃO E COMÉRCIO NA AVENIDA DOS COMBATENTES, LISBOA
Projecto para dois blocos de habitação, em Lisboa, com comércio e estacionamento. Tipologias T3, T4, T5, T5
Duplex, T5 Penthouse e T6, com um total de área de construção para fins habitacionais de 40 000 m2 e para fins
comerciais com 4 000 m2. É ainda considerado um estacionamento privado numa área com 28 800 m2 e
estacionamento público em 8 200 m2. Em projecto.
2005/...
TWO BUILDINGS WITH RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE, LISBON
Project for two residential blocks, in Lisbon, with commercial and parking facilities. Apartment types T3, T4, T5, T5
Duplex, T5 Penthouse and T6, with a total construction area of 40,000 m2 for residential purposes and 4,000 m2 for
commercial purposes. The complex also includes private parking facilities with an area of 28,800 m2 and public
parking with 8,200 m2. In project.
42
Gonçalo Byrne Arquitectos
Team 1996-2008
Alberte Perez
Henrique Rodrigues da Silva
Nuno Marques
Alexandre Berardo
Hugo Alves
Nuno Micael
Alonso Frölich
Ivo Costa
Nuno Pimenta
Ana Abrantes
Ivone Furtado
Oliver Streiff
Ana Castanheira
Jaime Vilalta y Nogueira
Patrícia Barbas
Ana Conceição
Jana Scheibner
Patricia Braga
Ana Lúcia Natividade
João Botelho
Patrícia Caldeira
Ana Martins
João Gois
Patricia Chorão Ramalho
Ana Filipa Santos
João Fernandes
Patrícia Novo
Ana Toricas
João Pedro Falcão de Campos
Paulo David
Andrea Dondi
João Pedro Bicho
Paula Calado
André Alves
João Vaz
Pedro Castro Neves
André Rodrigues
Joana Correia
Pedro Soares
Angela Sabatelli
Joana Moraes Sarmento
Pedro Sousa
Angelino Gomes
Jone Moragues Olabarria
Pere Buill
Bárbara Silva
José Barra
Raquel Capelo
Beppe Pagano
José Fonseca
Ricardo Félix
Carla Vieira
José Manuel Laranjeira
Ricardo Baptista
Carlos Fazenda
José Maria Assis
Ricardo Vaz
Catarina Sousa
José Martins Pereira
Ricardo Vicente
Catarina Felício
Jordi Fornells
Rita Conde
Diogo Pato
Kattalin Aurtenetxe
Rita Freitas
Doriana Reino
Leonor Raposo
Rita Graça
Eduardo Marvão
Luís Almeida
Roberto Sampaio
Emanuel Romão
Luís Gomes
Rodolfo Dias
Fabienne Louyot
Luís Ucha
Rodrigo Monteiro Germano
Fátima Roberto
Mafalda Neto Rebelo
Rolf Heinemann
Filipa Junqueira
Manuel Aires Mateus
Rui Vinagre
Fidélio Santana
Maria Baptista
Sandra Furtado
Filipa Melo
Marco Buinhas
Sara Telhada
Filipe Mónica
Maria João Gamito
Sara Godinho
Filipa Mourão
Maria João Costa
Sebastião Moreira
Francesco Loschi
Mariana Lucena
Sílvia Arriegas
Francisco Aires Mateus
Mário Freire
Sofia Torres Perreira
Francisco Pólvora
Margarida Gonçalves
Susana Rato
Francisco Silva Pereira
Margarida Silveira Machado
Susana Villares López
Gabriela Gonçalves
Marta Caldeira
Telmo Cruz
Gaia Patti
Marta Oliveira Dias
Teresa Galvão Teles
Gonçalo Assis Lopes
Miguel Lira Fernandes
Teresa Simão
Gustavo de Abreu
Monica Mendonça
Tiago Barreiros
Hélder Coelho
Miguel Pacheco
Valentino Sousa
Helena Botelho
Nuno Birne
Vitor Gameiro Pais
Helena Ramos
Nuno Fideles
43
© Gonçalo Byrne Arquitectos 2008
44