comité de organização comité d`organisation
Transcrição
comité de organização comité d`organisation
Cristina Robalo Cordeiro, Diretora da Sede da Francofonia em Marrocos Lusofonia e Francofonia Lusophonie et Francophonie 17h30-17h45 : Debate - Débat 17h45 Conclusões e sessão de encerramento Conclusions et clôture 20h00 Concerto de encerramento – Concert de clôture Recital de piano “Alémfado“ de João Vasco e projecção de “Lisboa em imagens” Récital de piano “Alémfado” de João Vasco et projection de “Lisbonne en images” no - à : Institut Supérieur des Métiers de l’Audiovisuel et du Cinéma, Rabat Vers Al Qamra Comité de organização Comité d’organisation Vers Agdal Madinat Al Ifrane Fatiha Benlabbah Diretora do IEHL/Directrice de l’IEHL Diretor Adjunto do IEHL/Directeur adjoint, IEHL Kaoutar El Amri Professora investigadora, IEHL/Professeur chercheur, IEHL d Abdesslam okab och nR Carla Grijó Conselheira Cultural/Conseillère culturelle Embaixada de Portugal/Ambassade du Portugal si Fas . Ib Av Eugénio Anacoreta Correia Embaixador, Representante da Comissão Temática de Promoção e Difusão da Língua Portuguesa da CPLP/Ambassadeur, Représentant de la Commission Thématique de Promotion et Diffusion de la Langue Portugaise de la CPLP l Al Alla Av. AV. ALLAL EL FASSI-MADINAT AL IRFANE-RABAT-MAROC TÉL.: 05 37 77 81 60 - 06 61 44 20 14 FAX : 05 37 68 20 14 - [email protected] O Instituto de Estudos Hispano-Lusófonos Av. Allal El Fassi-Madinat Al Irfane. Rabat-Maroc Tél.: 05 37 77 81 60 - 06 61 44 20 14 Fax : 05 37 68 20 14 E-mail : [email protected] O português é língua oficial em 9 países e em 4 continentes, sendo a língua materna de 261 milhões de pessoas. A sua presença nos quatro cantos do mundo está intimamente ligada à aventura dos Descobrimentos portugueses, altura em que, pela primeira vez, se globalizou, tornando-se língua de comércio e de expansão. Ainda hoje se ouvem ecos do português em Goa, na Índia, em Malaca, na Malásia ou em Macau, na China. Porém, hoje são países lusófonos como o Brasil, Angola e Moçambique os principais responsáveis pelo crescente interesse em torno de um idioma que, segundo a agência Bloomberg, é um dos mais utilizados no mundo dos negócios à escala internacional. Nos últimos anos, a língua portuguesa conquistou também a Internet, sendo o quinto idioma mais utilizado nas redes sociais. Está também presente em várias organizações internacionais, nomeadamente na União Europeia, na União Africana e na União das Nações Sul-Americanas. Após a edição de 2015 dedicada ao potencial económico da língua portuguesa, este ano o Instituto de Estudos Hispano-Lusófonos, a Comissão Temática de Promoção e Difusão da Língua Portuguesa da CPLP e as Embaixadas de países lusófonos acreditadas em Rabat, decidiram realçar a natureza global da Língua Portuguesa. Assim, neste Dia da Língua Portuguesa e da Cultura da CPLP, as intervenções dos participantes serão organizadas em torno de três eixos principais: o português como língua universal e pluricêntrica, os desafios e oportunidades que se colocam à língua portuguesa no século XXI, e a sua presença internacional face a outros espaços linguísticos. La langue portugaise est parlée dans quatre continents, elle est la langue officielle de 9 pays et constitue la langue maternelle de 261 millions de personnes. Sa présence dans le monde est liée à l’aventure des découvertes. Il faut dire que c’est dès le XV siècle que cette langue a commencé à se globaliser, puisqu’elle était devenue une langue de commerce et d’expansion. Des échos de la langue portugaise existent encore à Goa en Inde, à Malacca en Malaisie et à Macao en Chine. Toutefois, aujourd’hui ce sont des pays lusophones comme le Brésil, l’Angola et le Mozambique les principaux moteurs de l’intérêt croissant pour le portugais qui, selon l’agence Bloomberg, est une des langues les plus utilisées dans le monde des affaires à l’échelle internationale. Pendant ces dernières années, la langue portugaise a également conquis l’Internet, étant considérée la cinquième langue la plus utilisée dans les réseaux sociaux. Elle est présente aussi dans plusieurs organisations internationales, plus particulièrement au sein de l’Union Européenne, de l’Union Africaine et de l’Union des Nations Sud-américaines. Après l’édition de 2015 consacrée au potentiel économique de la langue portugaise, cette année l’Institut des Études Hispano-Lusophones, la Commission Thématique de la Promotion et la Diffusion de la Langue Portugaise de la CPLP et les Ambassades des pays lusophones accréditées à Rabat, ont décidé de consacrer la présente édition 2016 à la dimension globale de la langue portugaise. De là, le choix de trois axes autour desquels tourneront les exposés et les débats de la Journée de la Langue Portugaise et de la Culture de la CPLP, à savoir : le portugais comme langue universelle et pluricentrique, les défis et les opportunités de la langue portugaise au XXI siècle, et sa présence internationale par rapport à d’autres espaces linguistiques. PROGRAMA - PROGRAMME PROGRAMA - PROGRAMME 9H00 Acolhimento e registo dos participantes Acceuil et inscription des participants 9H30 Sessão de abertura - Session d’ouverture 15h00 -16h00 La langue portugaise au XXI siècle : Défis et opportunités Os discursos da Allocutions de Sr. Presidente da Universidade Mohammed V de Rabat Mr. le Président de l’Université Mohammed V de Rabat Sra. Diretora do Instituto de Estudos Hispano-Lusófonos Mme. la Directrice de l’Institut des Etudes Hispano-Lusophones Sr. Representante da Comissão Temática de Promoção e Difusão da Língua Portuguesa da CPLP Mr. le Représentant de la Commission Thématique de la Promotion et la Diffusion de la Langue Portugaise de la CPLP Sra. e Sres. Embaixadores de Angola, Brasil, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial e Portugal em Marrocos Mme. et Mrs. les Ambassadeurs d’Angola, Brésil, GuinéeBissau, Guinée Equatoriale et du Portugal au Maroc 10h30 Recepção de boas-vindas - Cocktail de bienvenue 10h45-11h45 Primeira sessão - Première séance Língua Portuguesa, universal e pluricêntrica La langue portugaise, universelle et pluricentrique Moderadora - Modératrice : Carla Grijó, Conselheira, Embaixada de Portugal Maria Micaela Ramón, Universidade do Minho Português, língua pelo mundo em pedaços repartida Le portugais, une langue partagée à travers le monde António Dias Farinha, Universidade de Lisboa A língua Portuguesa e o Mundo Árabe La langue portugaise et le Monde Arabe Carlos Ascenso André, Instituto Politécnico de Macau A língua Portuguesa no Extremo Oriente La langue portugaise en Extrême-Orient 11h45-12h30 : Debate - Débat Traduction simultanée portugais-français disponible. Segunda sessão - Deuxième séance A Língua Portuguesa no século XX I: Desafios e oportunidades Moderador - Modérateur : João Guerreiro, Vice-Reitor da Universidade do Algarve Luis Kandjimbo, Universidade Gregório Semedo, Luanda O Ensino da literatura angolana e a diversidade globalectica da língua portuguesa L’enseignement de la littérature angolaise et la diversité globale de la langue portugaise Miguel Sanches Neto, Universidade Estadual de Ponta Grossa, Brasil A língua portuguesa como produto cultural La langue portugaise comme produit culturel Paulo Maria Bastos da Silva Dias, Reitor da Universidade Aberta, Lisboa A Língua Portuguesa na era digital e na sociedade de informação La langue portugaise à l’ère du numérique et dans la société de l’information 16h00-16h30 : Debate - Débat 16h30-16h45 Intervalo para café – Pause café 16h45-17h30 Terceira sessão - Troisième séance Três espaços Linguísticos Trois espaces linguistiques Moderador - Modérateur : Abdesslam Okab, Diretor Adjunto do IEHL Fatiha Benlabbah, Diretora do IEHL Lusofonia e Hispanofonia Lusophonie et Hispanophonie