comité de organização comité d`organisation

Transcrição

comité de organização comité d`organisation
Cristina Robalo Cordeiro, Diretora da Sede da Francofonia em
Marrocos
Lusofonia e Francofonia
Lusophonie et Francophonie
17h30-17h45 : Debate - Débat
17h45
Conclusões e sessão de encerramento
Conclusions et clôture
20h00
Concerto de encerramento – Concert de
clôture
Recital de piano “Alémfado“ de João Vasco
e projecção de “Lisboa em imagens”
Récital de piano “Alémfado” de João Vasco
et projection de “Lisbonne en images”
no - à :
Institut Supérieur des Métiers de l’Audiovisuel
et du Cinéma, Rabat
Vers Al Qamra
Comité de organização
Comité d’organisation
Vers Agdal
Madinat
Al Ifrane
Fatiha Benlabbah
Diretora do IEHL/Directrice de l’IEHL
Diretor Adjunto do IEHL/Directeur adjoint, IEHL
Kaoutar El Amri
Professora investigadora, IEHL/Professeur chercheur, IEHL
d
Abdesslam okab
och
nR
Carla Grijó
Conselheira Cultural/Conseillère culturelle
Embaixada de Portugal/Ambassade du Portugal
si
Fas
. Ib
Av
Eugénio Anacoreta Correia
Embaixador, Representante da Comissão Temática
de Promoção e Difusão da Língua Portuguesa
da CPLP/Ambassadeur, Représentant
de la Commission Thématique de Promotion
et Diffusion de la Langue Portugaise de la CPLP
l Al
Alla
Av.
AV. ALLAL EL FASSI-MADINAT AL IRFANE-RABAT-MAROC
TÉL.: 05 37 77 81 60 - 06 61 44 20 14
FAX : 05 37 68 20 14 - [email protected]
O Instituto de Estudos
Hispano-Lusófonos
Av. Allal El Fassi-Madinat Al Irfane. Rabat-Maroc
Tél.: 05 37 77 81 60 - 06 61 44 20 14
Fax : 05 37 68 20 14
E-mail : [email protected]
O português é língua oficial em 9 países e em 4 continentes, sendo a língua materna
de 261 milhões de pessoas. A sua presença nos quatro cantos do mundo está
intimamente ligada à aventura dos Descobrimentos portugueses, altura em que, pela
primeira vez, se globalizou, tornando-se língua de comércio e de expansão. Ainda hoje
se ouvem ecos do português em Goa, na Índia, em Malaca, na Malásia ou em Macau,
na China. Porém, hoje são países lusófonos como o Brasil, Angola e Moçambique os
principais responsáveis pelo crescente interesse em torno de um idioma que, segundo
a agência Bloomberg, é um dos mais utilizados no mundo dos negócios à escala
internacional. Nos últimos anos, a língua portuguesa conquistou também a Internet,
sendo o quinto idioma mais utilizado nas redes sociais. Está também presente em
várias organizações internacionais, nomeadamente na União Europeia, na União
Africana e na União das Nações Sul-Americanas.
Após a edição de 2015 dedicada ao potencial económico da língua portuguesa,
este ano o Instituto de Estudos Hispano-Lusófonos, a Comissão Temática de
Promoção e Difusão da Língua Portuguesa da CPLP e as Embaixadas de países
lusófonos acreditadas em Rabat, decidiram realçar a natureza global da Língua
Portuguesa. Assim, neste Dia da Língua Portuguesa e da Cultura da CPLP, as
intervenções dos participantes serão organizadas em torno de três eixos principais:
o português como língua universal e pluricêntrica, os desafios e oportunidades que
se colocam à língua portuguesa no século XXI, e a sua presença internacional face
a outros espaços linguísticos.
La langue portugaise est parlée dans quatre continents, elle est la langue officielle de 9
pays et constitue la langue maternelle de 261 millions de personnes. Sa présence dans
le monde est liée à l’aventure des découvertes. Il faut dire que c’est dès le XV siècle
que cette langue a commencé à se globaliser, puisqu’elle était devenue une langue de
commerce et d’expansion. Des échos de la langue portugaise existent encore à Goa en
Inde, à Malacca en Malaisie et à Macao en Chine. Toutefois, aujourd’hui ce sont des
pays lusophones comme le Brésil, l’Angola et le Mozambique les principaux moteurs de
l’intérêt croissant pour le portugais qui, selon l’agence Bloomberg, est une des langues
les plus utilisées dans le monde des affaires à l’échelle internationale. Pendant ces
dernières années, la langue portugaise a également conquis l’Internet, étant considérée
la cinquième langue la plus utilisée dans les réseaux sociaux. Elle est présente aussi
dans plusieurs organisations internationales, plus particulièrement au sein de l’Union
Européenne, de l’Union Africaine et de l’Union des Nations Sud-américaines.
Après l’édition de 2015 consacrée au potentiel économique de la langue
portugaise, cette année l’Institut des Études Hispano-Lusophones, la Commission
Thématique de la Promotion et la Diffusion de la Langue Portugaise de la CPLP et
les Ambassades des pays lusophones accréditées à Rabat, ont décidé de consacrer
la présente édition 2016 à la dimension globale de la langue portugaise. De là,
le choix de trois axes autour desquels tourneront les exposés et les débats de la
Journée de la Langue Portugaise et de la Culture de la CPLP, à savoir : le
portugais comme langue universelle et pluricentrique, les défis et les opportunités
de la langue portugaise au XXI siècle, et sa présence internationale par rapport à
d’autres espaces linguistiques.
PROGRAMA
- PROGRAMME
PROGRAMA - PROGRAMME
9H00
Acolhimento e registo dos participantes
Acceuil et inscription des participants
9H30
Sessão de abertura - Session d’ouverture
15h00 -16h00
La langue portugaise au XXI siècle : Défis
et opportunités
Os discursos da
Allocutions de
Sr. Presidente da Universidade Mohammed V de Rabat
Mr. le Président de l’Université Mohammed V de Rabat
Sra. Diretora do Instituto de Estudos Hispano-Lusófonos
Mme. la Directrice de l’Institut des Etudes Hispano-Lusophones
Sr. Representante da Comissão Temática de Promoção e
Difusão da Língua Portuguesa da CPLP
Mr. le Représentant de la Commission Thématique de la
Promotion et la Diffusion de la Langue Portugaise de la CPLP
Sra. e Sres. Embaixadores de Angola, Brasil, Guiné-Bissau,
Guiné Equatorial e Portugal em Marrocos
Mme. et Mrs. les Ambassadeurs d’Angola, Brésil, GuinéeBissau, Guinée Equatoriale et du Portugal au Maroc
10h30
Recepção de boas-vindas - Cocktail de bienvenue
10h45-11h45
Primeira sessão - Première séance
Língua Portuguesa, universal e
pluricêntrica
La langue portugaise, universelle et
pluricentrique
Moderadora - Modératrice : Carla Grijó, Conselheira,
Embaixada de Portugal
Maria Micaela Ramón, Universidade do Minho
Português, língua pelo mundo em pedaços repartida
Le portugais, une langue partagée à travers le monde
António Dias Farinha, Universidade de Lisboa
A língua Portuguesa e o Mundo Árabe
La langue portugaise et le Monde Arabe
Carlos Ascenso André, Instituto Politécnico de Macau
A língua Portuguesa no Extremo Oriente
La langue portugaise en Extrême-Orient
11h45-12h30 : Debate - Débat
Traduction simultanée portugais-français disponible.
Segunda sessão - Deuxième séance
A Língua Portuguesa no século XX I:
Desafios e oportunidades
Moderador - Modérateur : João Guerreiro, Vice-Reitor da
Universidade do Algarve
Luis Kandjimbo, Universidade Gregório Semedo, Luanda
O Ensino da literatura angolana e a diversidade globalectica da
língua portuguesa
L’enseignement de la littérature angolaise et la diversité globale de la
langue portugaise
Miguel Sanches Neto, Universidade Estadual de Ponta Grossa,
Brasil
A língua portuguesa como produto cultural
La langue portugaise comme produit culturel
Paulo Maria Bastos da Silva Dias, Reitor da Universidade
Aberta, Lisboa
A Língua Portuguesa na era digital e na sociedade de informação
La langue portugaise à l’ère du numérique et dans la société de
l’information
16h00-16h30 : Debate - Débat
16h30-16h45
Intervalo para café – Pause café
16h45-17h30
Terceira sessão - Troisième séance
Três espaços Linguísticos
Trois espaces linguistiques
Moderador - Modérateur : Abdesslam Okab, Diretor
Adjunto do IEHL
Fatiha Benlabbah, Diretora do IEHL
Lusofonia e Hispanofonia
Lusophonie et Hispanophonie