ROTEX Solaris
Transcrição
ROTEX Solaris
Für den Fachbetrieb/Per l'installatore/ Para el servicio técnico/Para empresas especializadas ROTEX Solaris Flachdachgestell/Intelaiatura per tetto piano/ Bastidor de cubierta plana/ Armação para telhado plano Montageanleitung/Istruzioni di montaggio/ Instrucciones de montaje/ Manual de montagem Typ ROTEX Solaris Herstell-Nummer Kunde DE, IT, ES, PT Ausgabe 05/2007 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.6 2 Anleitung beachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnhinweise und Symbolerklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefahren vermeiden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zur Arbeits- und Betriebssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbeitsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schutz der Dachhaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise für den störungsfreien Betrieb der ROTEX Solaris Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Flachdachpakete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Für den Kollektor V26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Für den Kollektor H26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Umfänge für die Kollektormontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Hauptabmessungen des Solaris-Kollektorfeldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Montage der Flachdachgestelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.1 Grundpaket aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.2 Montage des Erweiterungspakets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.3 Kollektormontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 1 1 x Sicherheit 11.1 Sicherheit Anleitung beachten Diese Anleitung richtet sich an autorisierte und geschulte Fachkräfte, die aufgrund Ihrer fachlichen Ausbildung und Ihrer Sachkenntnis, Erfahrungen mit der fachgerechten Montage und Inbetriebnahme von Solaranlagen haben. Alle erforderlichen Tätigkeiten zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Einstellung der Anlage sind in dieser Anleitung beschrieben. Für detaillierte Informationen zu den angeschlossenen Komponenten Ihrer Heizungsanlage beachten Sie bitte die jeweiligen Unterlagen. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage und Inbetriebnahme beginnen oder Eingriffe in der Anlage vornehmen. Mitgeltende Dokumente Nachfolgend aufgeführte Dokumente sind Teil der technischen Dokumentation der ROTEX Solaris Anlage und ebenfalls zu beachten. Die Dokumente sind im Lieferumfang des ROTEX Solaris Solarsystems enthalten. – ROTEX Solaris Solarsystem: Bedienungs- und Installationsanleitung für den Fachbetrieb. – ROTEX Solaris Solarsystem: Formular über den Installations- und Unterweisungsnachweis. 1.2 Warnhinweise und Symbolerklärung Bedeutung der Warnhinweise In dieser Anleitung sind die Warnhinweise entsprechend der Schwere der Gefahr und der Wahrscheinlichkeit ihres Auftretens systematisiert. GEFAHR! weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin. Die Missachtung des Warnhinweises führt zu schwerer Körperverletzung oder Tod. WARNUNG! weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Die Missachtung des Warnhinweises kann zu schwerer Körperverletzung oder Tod führen. VORSICHT! weist auf eine möglicherweise schädliche Situation hin. Die Missachtung des Warnhinweises kann zu Sach- und Umweltschäden führen. Dieses Symbol kennzeichnet Anwendertipps und besonders nützliche Informationen, jedoch keine Warnungen vor Gefährdungen. Bestellnummer Hinweise auf Bestellnummern sind ducrh das Warensymbol erkennbar. Handlungsanweisungen • Handlungsanweisungen werden als Liste dargestellt. Handlungen, bei denen zwingend die Reihenfolge einzuhalten ist, werden nummeriert dargestellt. Î Resultate von Handlungen werden mit einem Pfeil gekennzeichnet. 2 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 1 x Sicherheit 1.3 Gefahren vermeiden ROTEX Solaris Anlagen sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben von Personen sowie Sachbeschädigungen entstehen. Zur Vermeidung von Gefahren ROTEX Solaris Anlagen nur montieren und betreiben: – bestimmungsgemäß und in einwandfreiem Zustand, – sicherheits- und gefahrenbewusst. Dies setzt die Kenntnis und Anwendung des Inhalts dieser Anleitung, der einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie der anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln voraus. 1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung Das ROTEX Solaris Flachdachgestell darf ausschließlich zur Aufnahme von Solarkollektoren verwendet werden. Das ROTEX Solaris Flachdachgestell darf nur gemäß den Angaben dieser Anleitung montiert und aufgebaut werden. Jede andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden trägt das Risiko allein der Betreiber. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der Wartungs- und Inspektionsbedingungen. Ersatzteile müssen mindestens den vom Hersteller festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist z. B. durch Original-Ersatzteile gegeben. 1.5 Hinweise zur Arbeits- und Betriebssicherheit 1.5.1 Arbeitsschutz • Montagearbeiten auf dem Dach nur durch autorisierte und geschulte Fachkräfte (Heizungsfachbetrieb, Dachdecker, ...) unter Beachtung der für Dacharbeiten gültigen Unfallverhütungsvorschriften. • Montagematerial und Werkzeug müssen ausreichend gegen Herunterfallen gesichert sein. • Den Verkehrsbereich unterhalb der Dachfläche gegen unbefugtes Betreten sichern. 1.5.2 Schutz der Dachhaut • Bauseits eine geeignete Unterlage zwischen Dachhaut und Auflagefläche des Flachdachgestells (Grundschienen, Querstreben) anbringen. 1.6 Hinweise für den störungsfreien Betrieb der ROTEX Solaris Anlage • Bei gleichseitigem Anschluss die Unterkante der Kollektoren absolut waagerecht ausrichten und niemals mehr als 3 Kollektoren anschließen. • Bei wechselseitigem Anschluss das Kollektorfeld mit Gefälle zum unteren Kollektoranschluss (Rücklauf) ausrichten. • Die Verbindungsleitung zwischen den Kollektoren und dem Speicher immer mit stetigem Gefälle verlegen, um eine SiphonWirkung (Gegengefälle) über die gesamte Verbindungsstrecke zu vermeiden. • Die Oberkante der Kollektoren darf sich nicht mehr als 12 m über der Speicher-Aufstellebene befinden. FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 3 DE 2 x Produktbeschreibung 22.1 Produktbeschreibung Flachdachpakete 2.1.1 Für den Kollektor V26A Grundpaket FD 260 ( 16 47 01) für zwei Kollektoren: – 3 Grundschienen (Pos. 9) und 3 Auflageschienen (Pos. 10) – 3 Stützwinkel (Pos. 11) – 4 Quer- (Pos. 12) sowie 2 Diagonalstreben (Pos. 13) – Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 6 Klemmsteinen, 13 Sechskantschrauben SW13, 19 selbstsichernden Sechskantmuttern SW13, 40 Unterlegscheiben, 6 Klemmblechen, je 8 Flachrandschrauben, Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen – Montageanleitung (Pos. 15) Bild 2-1 FD 260 Erweiterungspaket FD 130E ( 16 47 02) für jeden weiteren Kollektor (3 bis max 5): – 1 Grundschiene (Pos. 9) und 1 Auflageschiene (Pos. 10) – 1 Stützwinkel (Pos. 11) – 2 Querstreben (Pos. 12) – Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 2 Klemmsteinen, 3 Sechskantschrauben SW13, 5 selbstsichernden Sechskantmuttern SW13, 12 Unterlegscheiben, 2 Klemmblechen, je 4 Flachrandschrauben, Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen – Montageanleitung (Pos. 15) Bild 2-2 FD 130E Grundpaket FD 200H ( 16 47 14) für einen Kollektor: – 2 Grundschienen (Pos. 9) und 2 Auflageschienen (Pos. 10) – 2 Stützwinkel (Pos. 11) – 2 Quer- (Pos. 12) sowie eine Diagonalstrebe (Pos. 13) – Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 4 Klemmsteinen, 8 Sechskantschrauben SW13, 12 selbstsichernden Sechskantmuttern SW13, 24 Unterlegscheiben, je 4 Klemmblechen, Flachrandschrauben, Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen – Montageanleitung (Pos. 15) Bild 2-3 FD 200H Erweiterungspaket FD 200HE ( 16 47 15) für jeden weiteren Kollektor (2 bis max 5): – 1 Grundschiene (Pos. 9) und 1 Auflageschiene (Pos. 10) – 1 Stützwinkel (Pos. 11) – 2 Quer- (Pos. 12) sowie eine Diagonalstrebe (Pos. 13) – Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 4 Klemmsteinen, 8 Sechskantschrauben SW13, 12 selbstsichernden Sechskantmuttern SW13, 24 Unterlegscheiben, je 4 Klemmblechen, Flachrandschrauben, Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen – Montageanleitung (Pos. 15) FD 200HE 2.1.2 Für den Kollektor H26A 4 Bild 2-4 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 2 x Produktbeschreibung 2.2 Umfänge für die Kollektormontage CON F DE Verbindungsleitung Solaris ( Flachdachaufstellung 16 47 13) für Bild 2-5 CON F Bild 2-6 CON FE Bild 2-7 Kollektormontageschienen CON FE Erweiterung für wechselseitigen Kollektoranschluss ( 16 47 09) bei Flachdachaufstellung Kollektormontageschienen FIX-130 ( 16 42 25): – zwei Montageschienen für einen V26A Kollektor FIX-200 ( 16 42 26): – zwei Montageschienen für einen H26A Kollektor FIX-260 ( 16 42 27): – zwei Montageschienen für zwei V26A Kollektoren FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 5 2 x Produktbeschreibung Profilverbinder FIX-VB Profilverbinder ( 16 42 22) zum Verbund der Montageprofilschienen: – Verbindungsblech (2x) – Innensechskantschlüssel – Fixierschrauben (4x) Bild 2-8 Profilverbinder FIX-VB Bild 2-9 Solaris Flachkollektor (dargestellt V26A) Solaris Flachkollektor V26A und H26A Kollektor V26A ( 16 43 04): – H x B x T: 2000 x 1300 x 95 mm, Gewicht: ca. 41 kg Kollektor H26A ( 16 43 05): – H x B x T: 1300 x 2000 x 95 mm, Gewicht: ca. 44 kg CON V Kollektorverbindungspaket ( 16 42 13) zur anschlussfertigen Verbindung eines weiteren Kollektors incl. Montagematerial zur Befestigung zweier Kollektoren 6 Bild 2-10 Kollektorverbindungspaket CON V FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 3 x Montage 33.1 Montage Hauptabmessungen des Solaris-Kollektorfeldes Kollektorbezeichnung V26A Kollektoranzahl 2 Messstelle 3 H26A 4 5 Maß 1 2 3 4 5 4300 6450 8600 10750 Kollektorfeldbreite B Abstand zur Dachdurchführung H0 mindestens 460 mindestens 460 Kollektorfeldhöhe H1 2000 1303 Gesamthöhe Kollektorfeld H2 abhängig vom Winkel (siehe Tabelle) abhängig vom Winkel (siehe Tabelle) Höhe Flachdachgestell H3 abhängig vom Winkel (siehe Tabelle) abhängig vom Winkel (siehe Tabelle) Länge Grundschiene X0 1970 1270 Abstand der Querstreben X1 1000 1000 Abstand Kollektorunterkante — untere Montageprofilschiene Y0 230 230 Abstand der Montageprofilschienen Y1 1430 – 1450 880 – 900 Abstand Montageprofilschiene — Unterkante Auflageschiene Y2 570–590 1) 395 – 415 1) Abstand Kollektorrand — erster Kollektorsicherungshaken A0 100 – 300 100 – 300 Abstand der Kollektorsicherungshaken eines Kollektors A1 800 – 1100 1200 – 1800 Abstand der Kollektorsicherungshaken zwischen zwei Kollektoren A2 200 – 600 200 – 600 Abstand der Grundschienen Z 1330 2031 Abstand Kollektorrand — hydraulischer Anschluss E0 70 70 Achsabstand der Kollektoranschlüsse E1 1884 1187 Abstand oberer Kollektorrand — Anschluss Kollektorfühler F 175 175 Tab. 3-1 DE Maße in mm 2740 4110 5480 6850 2150 Hauptabmessungen des Solar-Kollektorfeldes für die Flachdachmontage Einstellung des Kollektorfeld-Winkles bei Flachdachmontage Aufstellwinkel 32° 36° 40° Verschraubungspunkt Länge des Stützwinkels [mm] Gesamthöhe Kollektorfeld (H2) [mm] Höhe Flachdachgestell (H3) [mm] V26A H26A V26A H26A V26A H26A WA—W1 1116 2) 686 2) 1410 768 1140 945 WB—W3 1116 2) 686 2) 1540 845 1260 1021 WA—W1 1365 2) 2) 2) 686 1690 917 1400 1093 2) 1780 984 1480 1161 44° WB—W2 1365 48° WB—W5 1365 2) 839,5 2) 1880 1048 1570 1224 52° WA—W3 1635 1016,5 1980 1106 1660 1282 56° WB—W4 1635 1016,5 2070 1170 1740 1347 Tab. 3-2 1) 2) 839,5 Einstellung des Kollektorfeld-Winkels bei Flachdachmontage Abhängig von der Montagesituation kann der Abstand kleiner sein, falls die Flachdachdurchführung direkt unter dem Flachdachgestell montiert wird. Abhängig vom Aufstellwinkel ist der Stützwinkel auf die angegebene Länge kürzen. FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 7 3 x Montage Bild 3-1 Solaris-Kollektorfeld - Hauptabmessungen (Legende siehe auch Tab. 3-1) Bild 3-2 Solaris-Kollektorfeld - Seitenansicht (Legende siehe auch Tab. 3-1) 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Flachdachgestell Montage-Profilschiene Kollektorsicherungshaken Flachkollektor Solaris V26 Rücklauf-Anschlussrohr Vorlauf-Anschlussrohr Kollektor-Verschlussstopfen Flachdachdurchführung Bild 3-3 9 10 11 12 13 Solaris-Kollektorfeld - Winkelstellung (Legende siehe auch Tab. 3-1) Grundschiene Auflageschiene Stützwinkel Querstrebe Diagonalstrebe W1 - W5, WA, WB: Verschraubungspunkte für Stützwinkel entsprechend Tab. 3-2 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 8 300 8 300 8 330 10 390 12 460 14 520 16 580 Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände zwischen 18 und 25 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 44 48 52 56 32 36 40 442) 482) 522) 562) 370 370 400 470 530 610 690 8 8 8 10 12 14 16 Voraussetzung: Pro Kollektor werden Betonplatten mit 1,0 x 1,3 m2 Gesamtfläche eingelegt Aufstellwinkel >40 ° sind bei Gebäudehöhen über 20 m nicht erlaubt 2) Maße der Kollektor-Betonplatten als Verankerungsgewichte gegen Windsog in Abhängigkeit von Gebäudehöhe und Kollektoranstellwinkel 1) Tab. 3-3 210 8 210 8 230 8 280 10 340 12 380 14 430 16 Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände zwischen 10 und 18 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 490 530 570 — — — — 8 8 10 10 12 12 12 8 280 8 340 10 400 10 465 12 525 12 590 12 650 Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände zwischen 20 und 100 m 160 8 200 8 230 10 270 10 310 12 350 12 385 12 Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände zwischen 8 und 20 m Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände bis 8 m Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände bis 10 m Erforderliche Dicke 1) der Betonplatte in cm V26A Erforderliches Betongewicht in kg/Kollektor H26A 32 36 40 44 48 52 56 Erforderliche Dicke 1) der Betonplatte in cm Verschraubungspunkt Aufstellwinkel in Grad Erforderliches Betongewicht in kg/Kollektor Gewicht und Dicke der Betonplatten in Abhängigkeit von der Höhe des Aufstellortes 3 x Montage Erforderliche Verankerungsgewichte bzw. Betonplattendicken für Windschutzzone 1 (nach DIN 1055-4: 2005-03) • Immer die Tragfähigkeit des Daches prüfen. • Bei Abweichung des Standortes zur angegebenen Windschutzzone bzw. bei Gebäudehöhen über 25 m zusätzlich die Verankerung des Gestells prüfen, ggf. sind im Einzelfall Nachweise erforderlich DE 9 3 x Montage 3.2 Montage der Flachdachgestelle Benötigtes Werkzeug: – – – – – Sechskant-Steckschlüssel SW13 oder Knarre mit entsprechendem Steckschlüssel-Einsatz Maulschlüssel SW13 Säge Wasserwaage Meterstab Verankerungsgewichte gegen Windsog bereitstellen • Legen Sie ausreichend Betonplatten (nicht im Lieferumfang enthalten) als Beschwerungs-Material für das Flachdachgestell auf dem Flachdach nahe dem Aufstellort bereit (benötigtes Gesamtgewicht siehe Tab. 3-3). Verwenden Sie handelsübliche Betonplatten wie z. B. Rasenkantensteine mit 1 m Länge. 3.2.1 Grundpaket aufstellen Kollektor V26A — Grundpaket FD260 für 2 Kollektoren Kollektor H26A — Grundpaket FD200H für 1 Kollektor 1. Kollektorfeld einmessen und Aufstellort anzeichnen. – Pro Kollektor wird eine definierte Dachfläche benötigt: V26A: 2,00 m x 1,37 m, H26A: 2,13 m x 1,27 m. Die Hauptabmessungen des Kollektorfeldes (entsprechend Bild 3-1 und Bild 3-2) sind in Tab. 3-1 zusammengefasst. – Ausrichtung des Kollektorfeldes zur Mittagssonne (auf der Nordhalbkugel in Richtung Süden, auf der Südhalbkugel in Richtung Norden). 2. Legen Sie den Anstellwinkel für das Kollektorfeld fest. Wie in Tab. 3-2 dargestellt gibt es dabei 7 Möglichkeiten im Bereich von 32° bis 56°. Bei Anstellwinkeln von 32° bis 48° müssen alle Stützwinkel des Flachdachgestells entsprechend Tab. 3-2 abgelängt werden (Bild 3-4 bzw. Bild 3-5). Für die Winkel 52° und 56° ist keine Längenänderung der Stützwinkel nötig. Bild 3-4 10 Ablängen der Stützwinkel (V26A) Bild 3-5 Ablängen der Stützwinkel (H26A) FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 3 x Montage 3. Stellen Sie die Anzahl der benötigten Grunddreiecke (3 bzw. 2 Grunddreiecke für 2 bzw. 1 Kollektorfeld) her. Ein Grunddreieck besteht aus je einer Grundschiene, einer Auflageschiene und einem (ggf. abgelängten) Stützwinkel (Bild 3-6). Bild 3-6 4. Grunddreiecke herstellen Bild 3-7 DE Querstreben montieren Montieren Sie alle Querstreben zwischen den Grunddreiecken (Bild 3-7). Verwenden Sie hierfür die mitgelieferten Flachrundschrauben, die Sechskantmuttern, Unterlagscheiben und Federringe. Vor dem endgültigen Festziehen der Muttern muss das Flachdachgestell ausgerichtet werden (Bild 3-8). Dazu wird die Montage-Profilschiene aus dem entsprechenden Kollektormontageschienenpaket vor die Grunddreiecke gelegt. Die Vorderkanten aller Grunddreiecke müssen auf einer Flucht fixiert werden. Bild 3-8 5. Montage des zweiten Grunddreiecks und Ausrichten mit Montageschiene Bild 3-9 Montage der Querstreben und des dritten Grunddreiecks (nur V26A) Nur V26A: Mit Hilfe 2 weiterer Querstreben das dritte Grunddreieck befestigen (Bild 3-9). FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 11 3 x Montage 6. Montieren Sie alle Diagonalstreben zwischen den Grunddreiecken (Bild 3-10). Verwenden Sie hierfür die mitgelieferten selbstsichernden Sechskantmuttern, die Unterlagscheiben und die Sechskantschrauben. Bild 3-10 Diagonalstreben montieren Bild 3-11 Montageprofilschienen montieren Wird ein Flachdachgestell für mehr als zwei V26A-Kollektoren aufgebaut, dann zunächst nur eine Diagonalstrebe am geplanten Kollektorfeldrand montieren. 7. Montieren Sie die untere und obere Montageprofilschiene mit den Klemmverschraubungen (Klemmsteine, Unterlagscheiben und selbstsichernde Sechskantmuttern) unter Berücksichtigung des Abstandes (Y2) zur Unterkante der Auflageschiene, sowie des Abstandes (Y1) zwischen den Montageprofilschienen (siehe Tab. 3-1 und Bild 3-11). Anfangs die Klemmverschraubungen nur von Hand anziehen, um ein leichteres Ausrichten der Montageschiene zu ermöglichen. 8. Legen Sie zur Sicherung des Kollektorfeldes gegen Windsog die bereitgestellten Beschwerungsgewichte (Betonplatten) in das Flachdachgestell ein (Bild 3-12 bzw. Bild 3-13). Beachten Sie die erforderlichen Gewichte in Tab. 3-3. Bild 3-12 Einlegen der Betonplatten (V26A) 12 Bild 3-13 Einlegen der Betonplatten (H26A) FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 3 x Montage 3.2.2 Montage des Erweiterungspakets Für jeden weiteren Kollektor muss das Flachdachgestell mit einem Erweiterungspaket FD130E (Kollektor V26A) bzw. FD 200HE (Kollektor H26A) ergänzt werden. 1. Aus dem entsprechenden Erweiterungspaket ein Grunddreieck herstellen (siehe Bild 3-6). 2. Grunddreieck mit 2 Querstreben an das vorhandene Flachdachgestell befestigen (siehe Bild 3-9). 3. Diagonalstreben montieren (siehe Bild 3-10). Bei Flachdachgestellen für den Kollektor H26A benötigen alle Felder (Bild 3-15), bei Gestellen für den Kollektor V26A nur die äußeren Felder Diagonalstreben (Bild 3-14). Bild 3-14 Beispiel Flachdachgestell für 5 Kollektoren (V26A) 4. Bild 3-15 Beispiel Flachdachgestell für 3 Kollektoren (H26A) Montageprofilschienen miteinander verbinden. Dazu je zwei Verbindungsbleche aus dem Paket CON V pro Montageschiene bis zur Hälfte in das seitliche Nutprofil einschieben und mit den Stiftschrauben fixieren. 5. Montageschienen genau waagerecht ausrichten (nur bei gleichseitigem Anschluss und max. 3 Kollektoren). VORSICHT! Eine nicht waagerechte Ausrichtung der Montageschienen führt zur Behinderung der automatischen Kollektorentlüftung bzw. der Systementleerung bei Pumpenstillstand. • Ist eine exakt waagerechte Ausrichtung der Montageschiene nicht möglich oder werden mehr als drei Kollektoren angeschlossen, muss der Kollektoranschluss wechselseitig erfolgen. • Bei wechselseitigem Anschluss die Montageschiene mit einem leichten Gefälle zum Rücklaufanschluss (Wasserzulauf am unteren Kollektoranschluss) ausrichten, dabei Gegengefälle ausschließen. FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 13 DE 3 x Montage 3.3 Kollektormontage ACHTUNG! Die bauseits durchzuführende Abdichtung der Flachdachdurchführung (z. B. mit Bitumenfolie) sollte unbedingt von einem Fachmann erfolgen. Auch bei großem Abstand vom Kollektorfeld zur Flachdachdurchführung muss ein stetiges Gefälle zur Dachdurchführung gewährleistet sein. Nach Aufbau des Flachdachgestells können die Kollektoren befestigt und angeschlossen werden. Diese Arbeiten sind in der Fachanleitung "ROTEX Solaris" im Kap. 3.5 für die Aufdachmontage beschrieben. Das betrifft vor allem: • Die Montage des ersten sowie aller weiteren Kollektoren. • Die Montage des Kollektortemperaturfühlers sowie des Potenzialausgleichs. • Die Dachdurchführung der Rohre und des Fühlerkabels. Der Unterschied zur Aufdachmontage besteht lediglich in der anderen Form der Flachdachdurchführungen. Hierfür sind die Verbindungsleitungen CON F (Bild 2-5) bzw. für wechselseitigen Kollektoranschluss CON FE (Bild 2-6) zu nutzen. 14 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 Indice 1 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.6 2 Attenersi alle istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi e spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Come evitare le situazioni di pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenze per la sicurezza d'uso e di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicurezza di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protezione del manto di copertura del tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consigli per un uso corretto dell'impianto ROTEX Solaris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Pacchetti per tetto piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Per il collettore V26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Per il collettore H26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Componenti per il montaggio del collettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 2 3 3 3 3 3 3 IT 4 4 4 5 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Misure principali del campo di collettori Solaris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Montaggio dell'intelaiatura per tetto piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.1 Posa del pacchetto di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.2 Montaggio del pacchetto di integrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.3 Montaggio del collettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 1 1 x Sicurezza 11.1 Sicurezza Attenersi alle istruzioni Queste istruzioni sono destinate a personale specializzato, autorizzato e qualificato che, in ragione della propria formazione specialistica e delle proprie competenze in materia, è esperto nel montaggio e nella messa in funzione a regola d'arte di impianti solari. Tutte le operazioni necessarie per il montaggio sono descritte in queste istruzioni. Per informazioni dettagliate circa i componenti collegati al proprio impianto di riscaldamento consultare la relativa documentazione. Si prega di leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare la fase di montaggio e messa in funzione o di intervenire sull'impianto. Documenti complementari I documenti elencati di seguito sono parte integrante della documentazione tecnica dell'impianto ROTEX Solaris, e come tali vanno applicati. Questi documenti sono compresi nel volume di fornitura del sistema solare ROTEX Solaris. – Sistema solare ROTEX Solaris: Istruzioni d'uso e di installazione per il tecnico. – Sistema solare ROTEX Solaris: Modulo di registrazione delle operazioni di installazione e spiegazione del prodotto. 1.2 Avvisi e spiegazione dei simboli Significato degli avvisi In queste istruzioni gli avvisi sono organizzati in base alla gravità del pericolo e alla probabilità del suo verificarsi. PERICOLO! segnala un pericolo imminente. L'inosservanza dell'avviso conduce a lesioni gravi o alla morte. AVVERTENZA! segnala una situazione potenzialmente pericolosa. L'inosservanza dell'avviso può condurre a lesioni gravi o alla morte. ATTENZIONE! segnala una situazione potenzialmente dannosa. L'inosservanza dell'avviso può condurre a danni materiali e per l'ambiente. Questo simbolo segnala suggerimenti per l'utente e informazioni particolarmente utili, ma non avvisi di possibili pericoli. Numero d'ordine I rimandi ai numeri d'ordine sono segnalati dal simbolo del carrello . Istruzioni procedurali • Le istruzioni procedurali vengono presentate sotto forma di elenco. Le procedure in cui occorre obbligatoriamente attenersi alla sequenza indicata vengono presentate come elenco numerato. Î I risultati delle procedure sono contraddistinti da una freccia. 2 FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 1 x Sicurezza 1.3 Come evitare le situazioni di pericolo Gli impianti ROTEX Solaris sono costruiti secondo gli ultimi ritrovati della tecnica e conformemente alle regole tecniche riconosciute. È tuttavia possibile che, in caso di un utilizzo improprio dell'apparecchio, si possano creare pericoli per l'incolumità delle persone o danni per le cose. Al fine di evitare il crearsi di situazioni di pericolo, montare e utilizzare gli impianti ROTEX Solaris soltanto: – secondo quanto prescritto e in perfette condizioni, – rispettando le norme di sicurezza e tenendo conto degli eventuali pericoli. Questo presuppone la conoscenza e l'applicazione del contenuto di questo manuale di istruzioni, delle disposizioni in materia di prevenzione degli infortuni e inoltre delle norme riconosciute per quanto riguarda i requisiti di sicurezza e sanitari. IT 1.4 Uso corretto L'intelaiatura per tetto piano ROTEX Solaris deve essere utilizzata esclusivamente per ospitare collettori solari. L'intelaiatura per tetto piano ROTEX Solaris deve essere montata e assemblata esclusivamente secondo le presenti istruzioni. Qualsiasi altro tipo di utilizzo o un utilizzo difforme da quanto specificato è da considerarsi non corretto. L'operatore si assume interamente il rischio di danni provocati dallo scostarsi da dette direttive. L'uso corretto prevede anche il rispetto delle indicazioni relative a manutenzione e ispezione. I pezzi di ricambio devono soddisfare almeno i requisiti tecnici specificati dal costruttore. Ciò si ottiene, ad esempio, utilizzando pezzi di ricambio originali. 1.5 Avvertenze per la sicurezza d'uso e di lavoro 1.5.1 Sicurezza di lavoro • I lavori di montaggio sul tetto devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato e autorizzato (ditte termotecniche, copritetti...) nel rispetto delle disposizioni di prevenzione degli infortuni valide per i lavori sui tetti. • Il materiale di montaggio e gli utensili devono essere posizionati in maniera tale da impedirne con buona sicurezza la caduta. • Assicurarsi che persone non autorizzate non abbiano accesso all'area calpestabile sotto la superficie del tetto. 1.5.2 Protezione del manto di copertura del tetto • Al momento dell'installazione, applicare un supporto adeguato fra il manto di copertura del tetto e la superficie di appoggio dell'intelaiatura per tetto piano (guide di base, puntoni trasversali). 1.6 Consigli per un uso corretto dell'impianto ROTEX Solaris • In caso di raccordo sullo stesso lato, orientare il bordo inferiore dei collettori in maniera perfettamente orizzontale, e non collegare mai più di 3 collettori. • In caso di raccordo su lati differenti, orientare il campo di collettori con pendenza verso il raccordo inferiore del collettore (ritorno). • Posare sempre la conduttura di collegamento tra i collettori e l'accumulatore con una pendenza costante, per evitare un effetto sifone (contropendenza) lungo l'intero percorso del collegamento. • Il bordo superiore dei collettori non deve trovarsi più di 12 m al di sopra del piano di posa dell'accumulatore. FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 3 2 x Descrizione del prodotto 22.1 Descrizione delper prodotto Pacchetti tetto piano 2.1.1 Per il collettore V26A Pacchetto di base FD 260 ( 16 47 01) per due collettori: – 3 guide di base (pos. 9) e 3 guide di appoggio (pos. 10) – 3 angolari di supporto (pos. 11) – 4 puntoni trasversali (pos. 12) e 2 diagonali (pos. 13) – Borsa accessori (pos. 14) con 6 elementi di serraggio, 13 viti a testa esagonale SW13, 19 dadi a testa esagonale autobloccanti SW13, 40 rondelle, 6 lamiere di serraggio, ogni 8 viti a bordo piatto, dadi esagonali SW13 e rosette elastiche – Istruzioni di montaggio (pos. 15) Figura 2-1 FD 260 Pacchetto di integrazione FD 130E ( 16 47 02) per ogni ulteriore collettore (da 3 a max 5): – 1 guida di base (pos. 9) e 1 guida di appoggio (pos. 10) – 1 angolare di supporto (pos. 11) – 2 puntoni trasversali (pos. 12) – Borsa accessori (pos. 14) con 2 elementi di serraggio, 3 viti a testa esagonale SW13, 5 dadi esagonali autobloccanti SW13, 12 rondelle, 2 lamiere di serraggio, ogni 4 viti a bordo piatto, dadi a testa esagonale SW13 e rosette elastiche – Istruzioni di montaggio (pos. 15) Figura 2-2 FD 130E 2.1.2 Per il collettore H26A Pacchetto di base FD 200H ( 16 47 14) per un collettore: – 2 guide di base (pos. 9) e 2 guide di appoggio (pos. 10) – 2 angolari di supporto (pos. 11) – 2 puntoni trasversali (pos. 12) e uno diagonale (pos. 13) – Borsa accessori (pos. 14) con 4 elementi di serraggio, 8 viti a testa esagonale SW13, 12 dadi esagonali autobloccanti SW13, 24 rondelle, 4 lamiere di serraggio, viti a bordo piatto, dadi a testa esagonale SW13 e rosette elastiche – Istruzioni di montaggio (pos. 15) Figura 2-3 FD 200H Pacchetto di integrazione FD 200HE ( 16 47 15) per ogni ulteriore collettore (da 2 a max 5): – 1 guida di base (pos. 9) e 1 guida di appoggio (pos. 10) – 1 angolare di supporto (pos. 11) – 2 puntoni trasversali (pos. 12) e uno diagonale (pos. 13) – Borsa accessori (pos. 14) con 4 elementi di serraggio, 8 viti a testa esagonale SW13, 12 dadi esagonali autobloccanti SW13, 24 rondelle, 4 lamiere di serraggio, viti a bordo piatto, dadi a testa esagonale SW13 e rosette elastiche – Istruzioni di montaggio (pos. 15) Figura 2-4 FD 200HE 4 FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 2 x Descrizione del prodotto 2.2 Componenti per il montaggio del collettore CON F IT Conduttura di raccordo Solaris ( zione su tetto piano 16 47 13) per installaFigura 2-5 CON F CON FE Integrazione per raccordi collettore su lati differenti ( 16 47 09) in caso di installazione su tetto piano Figura 2-6 CON FE Guide di montaggio per collettore FIX-130 ( 16 42 25): – due guide di montaggio per un collettore V26A FIX-200 ( 16 42 26): – due guide di montaggio per un collettore H26A FIX-260 ( 16 42 27): – due guide di montaggio per due collettori V26A FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 Figura 2-7 Guide di montaggio per collettore 5 2 x Descrizione del prodotto Raccordo profilato FIX-VB Raccordo profilato ( profilate di montaggio: 16 42 22) per l'unione delle guide – Lamiera di collegamento (2x) – Brugola – Viti di fissaggio (4x) Figura 2-8 Raccordo profilato FIX-VB Collettori piani Solaris V26A e H26A Collettore V26A ( 16 43 04): – H x B x T: 2000 x 1300 x 95 mm, peso: ca. 41 kg Collettore H26A ( 16 43 05): – H x B x T: 1300 x 2000 x 95 mm, peso: ca. 44 kg Figura 2-9 Collettore piano Solaris (nella figura: V26A) CON V Pacchetto di collegamento collettore ( 16 42 13) per il collegamento completo, inclusa la predisposizione per i raccordi, di un ulteriore collettore; include il materiale di montaggio per il fissaggio di due collettori Figura 2-10 Pacchetto di collegamento collettore CON V 6 FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 3 x Montaggio 33.1 Montaggio principali del campo di collettori Solaris Misure Tipo di collettore V26A Numero di collettori 2 Punto di misurazione 3 H26A 4 5 Misura 1 2 3 4 5 6450 8600 10750 Misure in mm Larghezza del campo di collettori B Distanza dal passaggio nel tetto H0 almeno 460 almeno 460 Altezza del campo di collettori H1 2000 1303 Altezza totale del campo di collettori H2 a seconda dell'inclinazione (vedi tabella) a seconda dell'inclinazione (vedi tabella) Altezza dell'intelaiatura per tetto piano H3 a seconda dell'angolazione (vedi tabella) a seconda dell'angolazione (vedi tabella) Lunghezza della guida di base X0 1970 1270 Distanza dei puntoni trasversali X1 1000 1000 Distanza bordo inferiore collettore — guida profilata di montaggio inferiore Y0 230 230 Distanze delle guide profilate di montaggio Y1 1430 – 1450 880 – 900 Distanza guida profilata di montaggio — bordo inferiore guida di appoggio Y2 570–590 1) 395 – 415 1) Distanza tra bordo collettore e primo gancio di sicurezza collettore A0 100 – 300 100 – 300 Distanza del gancio di sicurezza collettore di un collettore A1 800 – 1100 1200 – 1800 Distanza dei ganci di sicurezza collettore fra due collettori A2 200 – 600 200 – 600 Distanza delle guide di base Z 1330 2031 Distanza bordo collettore — collegamento idraulico E0 70 70 Distanza fra gli assi dei raccordi dei collettori E1 1884 1187 Distanza bordo superiore collettore — raccordo sonda collettore F 175 175 Tab. 3-1 2740 4110 5480 6850 2150 4300 IT Misure principali del campo di collettori solari per il montaggio su tetto piano Regolazione dell'inclinazione del campo di collettori per montaggio su tetto piano Inclinazione di Punto di installazione avvitamento Lunghezza dell'angolare di supporto [mm] V26A 32° WA—W1 1116 2) 2) 36° WB—W3 1116 40° WA—W1 1365 2) WB—W2 1365 2) 1365 2) 44° Altezza totale del campo di collettori (H2) [mm] Altezza dell'intelaiatura per tetto piano (H3) [mm] H26A V26A H26A V26A H26A 686 2) 1410 768 1140 945 686 2) 1540 845 1260 1021 686 2) 1690 917 1400 1093 839,5 2) 1780 984 1480 1161 839,5 2) 1880 1048 1570 1224 48° WB—W5 52° WA—W3 1635 1016,5 1980 1106 1660 1282 56° WB—W4 1635 1016,5 2070 1170 1740 1347 Tab. 3-2 Regolazione dell'inclinazione del campo di collettori per montaggio su tetto piano 1) In talune condizioni di montaggio, la distanza può essere minore, se il passaggio attraverso il tetto viene montato direttamente sotto l'intelaiatura per tetto piano. 2) A seconda dell'inclinazione di installazione, l'angolare di supporto deve essere accorciato fino alla lunghezza indicata. FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 7 3 x Montaggio Figura 3-1 Campo di collettori Solaris - Misure principali (per la legenda vedi anche Tab. 3-1) Figura 3-2 Campo di collettori Solaris - Vista laterale (per la legenda vedi anche Tab. 3-1) Figura 3-3 Campo di collettori Solaris - Angolazioni (per la legenda vedi anche Tab. 3-1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 Intelaiatura per tetto piano Guida profilata di montaggio Gancio di sicurezza collettore Collettore piano Solaris V26 Tubo di raccordo per ritorno Tubo di raccordo per mandata Tappo di chiusura del collettore Passaggio attraverso il tetto Guida di base Guida di appoggio Angolare di supporto Puntone trasversale Puntone diagonale W1 - W5, WA, WB: Punti di avvitamento per angolare di supporto secondo la Tab. 3-2 FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 442) 482) 522) 562) 490 530 570 — — — — Presupposto: Per ogni collettore vengono installate delle lastre di cemento con area complessiva di 1,0 x 1,3 m2 Inclinazioni di installazione >40 ° non sono consentite in caso di edifici alti più di 20 m 2) 8 8 10 10 12 12 12 8 280 8 340 10 400 10 465 12 525 12 590 12 650 Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del terreno fra 20 e 100 m 160 8 200 8 230 10 270 10 310 12 350 12 385 12 Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del terreno fra 8 e 20 m Misura delle piastre in cemento del collettore con funzione di pesi di ancoraggio in caso di vento a seconda dell'altezza dell'edificio e dell'inclinazione di installazione del collettore 8 8 8 10 12 14 16 8 300 8 300 8 330 10 390 12 460 14 520 16 580 Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del terreno fra 18 e 25 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 44 48 52 56 370 370 400 470 530 610 690 210 8 210 8 230 8 280 10 340 12 380 14 430 16 Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del terreno fra 10 e 18 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 1) Tab. 3-3 V26A Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del terreno Altezza del luogo di installazione rispetto al livello del terreno fino a 10 m fino a 8 m H26A Peso richiesto per la lastra in Spessore necessario 1) per la Peso richiesto per la lastra in Spessore necessario 1) per la kg/collettore lastra in cemento in cm kg/collettore lastra in cemento in cm 32 36 40 44 48 52 56 Inclinazione di installazione Punto di avvitamento in gradi Peso e spessore delle lastre di cemento a seconda dell'altezza del luogo di installazione 3 x Montaggio Pesi di ancoraggio o spessori delle lastre di cemento necessari nella zona di riparo dal vento 1 (secondo DIN 1055-4: 2005-03) • Verificare sempre la portata del tetto. • Nel caso che la posizione di installazione non sia conforme alla zona di riparo dal vento indicata ovvero in caso di edifici di altezza superiore a 25 m, verificare anche la stabilità dell'intelaiatura; in casi singoli può essere necessario comprovare tale stabilità IT 9 3 x Montaggio 3.2 Montaggio dell'intelaiatura per tetto piano Utensile necessario: – – – – – Chiave a tubo per dadi esagonali SW13 o dente di arresto con relativo inserto per dado esagonale Chiave a bocca SW13 Sega Livella ad acqua Metro Preparazione dei pesi di ancoraggio contro il vento • Preparare sul tetto piano in prossimità del luogo di installazione un numero sufficiente di lastre di cemento (non comprese nella fornitura), che verranno utilizzate per appesantire l'intelaiatura per tetto piano (per il peso totale necessario vedi Tab. 3-3). Utilizzare lastre di cemento del tipo disponibile in commercio, ad es. delle pietre a bordi squadrati lunghe 1 m. 3.2.1 Posa del pacchetto di base Collettore V26A — Pacchetto di base FD260 per 2 collettori Collettore H26A — Pacchetto di base FD200H per 1 collettore 1. Tarare il campo di collettori e contrassegnare il luogo di installazione. – Per ogni collettore è necessaria una determinata superficie di tetto: V26A: 2,00 m x 1,37 m, H26A: 2,13 m x 1,27 m. Le misure principali del campo di collettori (come da Figura 3-1 e Figura 3-2) sono riassunte nella Tab. 3-1. – Orientamento del campo di collettori verso il sole di mezzogiorno (cioè: verso sud nell'emisfero boreale e verso nord nell'emisfero australe). 2. Fissare l'angolare di supporto per il campo di collettori. Per farlo, come illustrato nella Tab. 3-2 , ci sono 7 possibilità nell'intervallo da 32° a 56°. In caso di inclinazioni di installazione comprese fra 32° e 48°, tutti gli angolari di supporto dell'intelaiatura per tetto piano devono essere accorciati come indicato dalla Tab. 3-2 (Figura 3-4 o Figura 3-5). Per le inclinazioni 52° e 56° non è necessario modificare la lunghezza dell'angolare di supporto. Figura 3-4 Accorciamento dell'angolare di supporto (V26A) 10 Figura 3-5 Accorciamento dell'angolare di supporto (H26A) FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 3 x Montaggio 3. Realizzare il numero necessario di basi triangolari (3 o 2 basi triangolari rispettivamente per 2 o 1 campo di collettori). Ogni base triangolare è composta da una guida di base, una guida di appoggio e un angolare di supporto (eventualmente accorciato) (Figura 3-6). IT Figura 3-6 Realizzazione delle basi triangolari 4. Figura 3-7 Montaggio dei puntoni trasversali Montare tutti i puntoni trasversali tra le basi triangolari (Figura 3-7). Per farlo, utilizzare le viti con testa a calotta piatta, i dadi esagonali, le rondelle e le rosette elastiche compresi nella fornitura. Prima di stringere definitivamente i dadi è necessario orientare l'intelaiatura per tetto piano (Figura 3-8). Per farlo, disporre la guida profilata di montaggio, prelevata dal corrispondente pacchetto di guide profilate per il montaggio di collettori, davanti alla base triangolare. I bordi anteriori di tutte le basi triangolari devono essere fissati a filo l'uno con l'altro. Figura 3-8 Montaggio della seconda base triangolare e orientamento Figura 3-9 Montaggio dei puntoni trasversali e della terza base con guida di montaggio triangolare (solo per V26A) 5. Solo per V26A: Utilizzando 2 ulteriori puntoni trasversali, fissare la terza base triangolare (Figura 3-9). FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 11 3 x Montaggio 6. Montare tutti i puntoni diagonali tra le basi triangolari (Figura 3-10). Per farlo, utilizzare i dadi esagonali autobloccanti, le rondelle e le viti a testa esagonale compresi nella fornitura. Figura 3-10 Montaggio dei puntoni diagonali Figura 3-11 Montaggio delle guide profilate di montaggio Se viene installata una sola intelaiatura per il tetto piano in presenza di più di due collettori V26A, allora montare inizialmente un solo puntone diagonale sul relativo bordo del campo di collettori. 7. Montare le guide profilate di montaggio inferiore e superiore con i raccordi a morsetto (elementi di serraggio, rondelle e dadi esagonali autobloccanti) rispettando la distanza (Y2) dal bordo inferiore della guida di appoggio, nonché la distanza (Y1) tra le guide profilate di montaggio (vedi Tab. 3-1 e Figura 3-11). Inizialmente stringere solo manualmente i raccordi a morsetto per permettere una maggiore facilità di orientamento della guida di montaggio. 8. Per proteggere il campo di collettori in caso di forte vento, inserire nell'intelaiatura per tetto piano i contrappesi (lastre di cemento) precedentemente predisposti (Figura 3-12 o Figura 3-13). Attenersi ai pesi indicati nella Tab. 3-3. Figura 3-12 Posa delle lastre di cemento (V26A) 12 Figura 3-13 Posa delle lastre di cemento (H26A) FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 3 x Montaggio 3.2.2 Montaggio del pacchetto di integrazione Per ogni ulteriore collettore, l'intelaiatura per tetto piano deve essere ampliata con un pacchetto di integrazione FD130E (collettore V26A) o FD 200HE (collettore H26A). 1. Con il corrispondente pacchetto di integrazione realizzare una base triangolare (vedi Figura 3-6). 2. Fissare la base triangolare all'intelaiatura per tetto piano già realizzata servendosi di 2 puntoni trasversali (vedi Figura 3-9). 3. Montare i puntoni diagonali (vedi Figura 3-10). IT I puntoni diagonali sono necessari per tutti i campi in caso di intelaiature per tetto piano per il collettore H26A (Figura 3-15), e solo per i campi esterni nel caso di intelaiature per il collettore V26A (Figura 3-14). Figura 3-14 Esempio di intelaiatura per tetto piano in caso di 5 collettori Figura 3-15 Esempio di intelaiatura per tetto piano in caso di 3 collettori (V26A) (H26A) 4. Collegare l'una con l'altra le guide profilate di montaggio. Per farlo, inserire nel dado profilato laterale fino a metà corsa due lamiere di collegamento, prelevate dal pacchetto CON V, per ogni guida di montaggio, e fissarle con le viti prigioniere. 5. Orientare in maniera esattamente orizzontale le guide di montaggio (solo in caso di raccordo sullo stesso lato e con max 3 collettori). ATTENZIONE! Un orientamento non orizzontale delle guide di montaggio impedisce la disaerazione automatica dei collettori ovvero lo svuotamento del sistema in caso di arresto della pompa. • Se non è possibile orientare in maniera esattamente orizzontale la guida di montaggio, o se sono collegati più di tre collettori, allora il raccordo del collettore deve avvenire su lati differenti. • In caso di raccordi su lati differenti, la guida di montaggio deve essere orientata con una leggera inclinazione verso il raccordo di ritorno (alimentazione acqua nel raccordo inferiore del collettore); in tal caso assicurarsi che non vi siano contropendenze. FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 13 3 x Montaggio 3.3 Montaggio del collettore ATTENZIONE! L'ermetizzazione (ad es. con pellicole bituminose) del passaggio nel tetto piano, che è a carico del committente, dovrà essere realizzata da un tecnico specializzato. Anche in caso di grossa distanza del campo di collettori dal passaggio nel tetto piano dovrà essere assicurata una costante pendenza verso il passaggio nel tetto. Una volta montata l'intelaiatura per tetto piano, i collettori possono essere fissati e collegati. Queste operazioni sono descritte nel manuale tecnico "ROTEX Solaris" al cap. 3.5 per montaggio sopra tetto. Ciò riguarda principalmente: • Il montaggio del primo e di tutti gli ulteriori collettori. • Il montaggio della sonda di temperatura del collettore e del compensatore di potenziale. • Il passaggio nel tetto per i tubi e i cavi della sonda. La differenza rispetto al montaggio sopra tetto consiste esclusivamente nella diversa forma dei passaggi nel tetto piano. A tal proposito devono essere utilizzate le condutture di raccordo CON F (Figura 2-5) o, nel caso di raccordi del collettore su lati differenti, CON FE (Figura 2-6). 14 FA ROTEX Tetto piano Solaris - 05/2007 Índice 1 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.6 2 Instrucciones del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones de advertencia y explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evitar los riesgos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones para la seguridad de funcionamiento y en el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección en el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección de la cubierta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones para un funcionamiento sin averías de la instalación ROTEX Solaris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Paquetes de cubierta plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Para el colector V26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Para el colector H26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Volúmenes para el montaje del colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Dimensiones principales del panel colector Solaris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Montaje de los bastidores de cubierta plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.1 Instalación del paquete básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.2 Montaje del paquete de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.3 Montaje del colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 ES 1 1 x Seguridad 11.1 Seguridad Instrucciones del manual Este manual está dirigido al personal técnico autorizado y debidamente formado que dada su formación y conocimientos técnicos dispone de experiencia profesional en el montaje y la puesta en marcha de instalaciones solares. En estas instrucciones se describen todas las actividades requeridas para el montaje de la instalación. Para obtener información detallada sobre los componentes conectados de su sistema de calefacción, consulte la documentación correspondiente. Lea atentamente este manual antes de comenzar con el montaje y la puesta en marcha o de realizar intervenciones en su instalación. Documentos de referencia Los documentos que se detallan a continuación forman parte de la documentación técnica de la instalación ROTEX Solaris y también debe tenerlos en cuenta. Los documentos están incluidos en el volumen de suministro del sistema solar ROTEX Solaris. – Sistema solar ROTEX Solaris: Instrucciones de uso e instalación para el especialista. – Sistema solar ROTEX Solaris: Formulario sobre la certificación de la instalación e instrucción. 1.2 Indicaciones de advertencia y explicación de los símbolos Significado de las indicaciones de advertencia En este manual las indicaciones de advertencia se encuentran sistematizadas según la importancia del peligro y la probabilidad de que se produzca. ¡PELIGRO! Hace referencia a un peligro inmediato. El incumplimiento de la indicación de advertencia provoca graves lesiones o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Hace referencia a una posible situación peligrosa. El incumplimiento de la indicación de advertencia puede provocar graves lesiones o incluso la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Hace referencia a una posible situación perjudicial. El incumplimiento de la indicación de advertencia puede provocar daños a los materiales y al medio ambiente Este símbolo proporciona consejos al usuario y especialmente información útil, sin que suponga ninguna advertencia ante los peligros. Número de pedido Las referencias a los números de los pedidos se identifican mediante el símbolo del carro de compra . Instrucciones de actuación • Las instrucciones de actuación se muestran como una lista. Aquellas actuaciones en las cuales se debe mantener obligatoriamente un orden vendrán numeradas. Î Los resultados de las actuaciones se identifican con una flecha. 2 FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 1 x Seguridad 1.3 Evitar los riesgos Las instalaciones ROTEX Solaris han sido construidas según el estado actual de la técnica y siguiendo las normativas técnicas reconocidas. Sin embargo, una utilización indebida puede dar lugar a riesgos para la integridad y la vida de las personas además de riesgos de daños materiales. Para evitarlo, se recomienda montar y utilizar las instalaciones ROTEX Solaris: – conforme a la finalidad autorizada y en perfecto estado, – siendo conscientes de la seguridad y de los riesgos. Esto supone que se conocen y se aplican el contenido de este manual, las normativas en prevención de riesgos laborales y las normativas reconocidas en seguridad y en medicina laboral. 1.4 Uso previsto El bastidor de cubierta plana ROTEX Solaris sólo puede utilizarse para alojar colectores solares. El bastidor de cubierta plana ROTEX Solaris sólo puede montarse e instalarse de acuerdo a lo indicado en el presente manual. Cualquier utilización distinta o que supere lo indicado en este manual incumple el uso previsto. Los daños que pudieran causarse por este incumplimiento serán responsabilidad exclusiva del usuario. El cumplimiento de las condiciones de mantenimiento e inspección también forma parte de la utilización de acuerdo al uso previsto. Las piezas de repuesto deberán cumplir al menos con los requisitos técnicos establecidos por el fabricante. Esto se cumple, p. ej., adquiriendo piezas de repuesto originales. 1.5 Indicaciones para la seguridad de funcionamiento y en el trabajo 1.5.1 Protección en el trabajo • Trabajos de montaje en tejados sólo por parte de personal técnico autorizado y con la debida formación (empresas especializadas en calefacciones, tejadores...) tendiendo en cuenta las prescripciones para la prevención de accidentes aplicables a trabajos en tejados. • El material de montaje y las herramientas deben estar debidamente asegurados para evitar que se caigan. • Acordonar la zona de tráfico debajo de la superficie del tejado para evitar un acceso no autorizado. 1.5.2 Protección de la cubierta • Colocar una base adecuada entre la cubierta y la zona de asiento del bastidor de cubierta plana (carriles básicos, travesaños). 1.6 Indicaciones para un funcionamiento sin averías de la instalación ROTEX Solaris • En caso de conexión en el mismo lado, alinear perfectamente en horizontal el borde inferior de los colectores y nunca conectar más de 3 colectores. • En caso de conexión alterna, alinear el panel colector con pendiente hacia la conexión inferior del colector (retorno). • Tender siempre el conductor de conexión entre los colectores y el acumulador con pendiente continua para evitar un efecto sifón (contrapendiente) a lo largo de todo el tramo de unión. • El borde superior de los colectores no debe estar situado a más de 12 m por encima del plano de colocación del acumulador. FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 3 ES 2 x Descripción del producto 22.1 Descripción delde producto Paquetes cubierta plana 2.1.1 Para el colector V26A Paquete básico FD 260 ( 16 47 01) para dos colectores: – 3 carriles básicos (Pos. 9) y 3 carriles de asiento (Pos. 10) – 3 angulares de apoyo (Pos. 11) – 4 travesaños (Pos. 12) y 2 riostras diagonales (Pos. 13) – Bolsa de accesorios (Pos. 14) con 6 módulos de apriete, 13 tornillos hexagonales (ancho de llave 13), 19 tuercas hexagonales autoblocantes (ancho de llave 13), 40 arandelas de apoyo, 6 chapas de apriete, resp. 8 tornillos cilíndricos de cabeza rebajada, tuercas hexagonales (ancho de llave 13) y arandelas elásticas – Instrucciones de montaje (Pos. 15) Fig. 2-1 FD 260 Paquete de ampliación FD 130E ( 16 47 02) para cada colector adicional (3 a máx. 5): – 1 carril básico (Pos. 9) y 1 carril de asiento (Pos. 10) – 1 angular de apoyo (Pos. 11) – 2 travesaños (Pos. 12) – Bolsa de accesorios (Pos. 14) con 2 módulos de apriete, 3 tornillos hexagonales (ancho de llave 13), 5 tuercas hexagonales autoblocantes (ancho de llave 13), 12 arandelas de apoyo, 2 chapas de apriete, resp. 4 tornillos cilíndricos de cabeza rebajada, tuercas hexagonales (ancho de llave 13) y arandelas elásticas Fig. 2-2 – Instrucciones de montaje (Pos. 15) FD 130E 2.1.2 Para el colector H26A 4 Paquete básico FD 200H ( 16 47 14) para un colector: – 2 carriles básicos (Pos. 9) y 2 carriles de asiento (Pos. 10) – 2 angulares de apoyo (Pos. 11) – 2 travesaños (Pos. 12) y 1 riostra diagonal (Pos. 13) – Bolsa de accesorios (Pos. 14) con 4 módulos de apriete, 8 tornillos hexagonales (ancho de llave 13), 12 tuercas hexagonales autoblocantes (ancho de llave 13), 24 arandelas de apoyo, 4 chapas de apriete, resp. 4 tornillos cilíndricos de cabeza rebajada, tuercas hexagonales (ancho de llave 13) y arandelas elásticas – Instrucciones de montaje (Pos. 15) Fig. 2-3 FD 200H Paquete de ampliación FD 200E ( 16 47 15) para cada colector adicional (2 a máx. 5): – 1 carril básico (Pos. 9) y 1 carril de asiento (Pos. 10) – 1 angular de apoyo (Pos. 11) – 2 travesaños (Pos. 12) y 1 riostra diagonal (Pos. 13) – Bolsa de accesorios (Pos. 14) con 4 módulos de apriete, 8 tornillos hexagonales (ancho de llave 13), 12 tuercas hexagonales autoblocantes (ancho de llave 13), 24 arandelas de apoyo, 4 chapas de apriete, resp. 4 tornillos cilíndricos de cabeza rebajada, tuercas hexagonales (ancho de llave 13) y arandelas elásticas – Instrucciones de montaje (Pos. 15) Fig. 2-4 FD 200HE FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 2 x Descripción del producto 2.2 Volúmenes para el montaje del colector CON F Conductor de conexión Solaris ( la colocación en cubierta plana 16 47 13) para Fig. 2-5 CON F CON FE Ampliación para conexión alterna de colectores ( 16 47 09) en caso de colocación en cubierta plana ES Fig. 2-6 CON FE Fig. 2-7 Carriles de montaje de los colectores Carriles de montaje de los colectores FIX-130 ( 16 42 25): – dos carriles de montaje para un colector V26A FIX-200 ( 16 42 26): – dos carriles de montaje para un colector H26A FIX-260 ( 16 42 27): – dos carriles de montaje para dos colectores V26A FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 5 2 x Descripción del producto Empalme de perfiles FIX-VB Empalme de perfiles ( 16 42 22) para unir los carriles perfilados de montaje: – 2 chapas de unión – Llave Allen – 4 tornillos de fijación Fig. 2-8 Empalme de perfiles FIX-VB Colector plano Solaris V26A y H26A Colector V26A ( 16 43 04): – Al x An x Pr: 2.000 x 1.300 x 95 mm, peso: aprox. 41 kg Colector H26A ( 16 43 05): – Al x An x Pr: 1.300 x 2.000 x 95 mm, peso: aprox. 44 kg Fig. 2-9 Colector plano Solaris (representado V26A) CON V Paquete de unión de colectores ( 16 42 13) para la unión de un colector adicional listo para conexión, incl. material de montaje para fijar dos colectores 6 Fig. 2-10 Paquete de unión de colectores CON V FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 3 x Montaje 33.1 Montaje Dimensiones principales del panel colector Solaris Denominación del colector V26A Número de colectores 2 Punto de medición 3 H26A 4 5 Medida 1 2 3 4 5 4.300 6.450 8.600 10.750 Medidas en mm Anchura del panel colector B Distancia al paso de la cubierta H0 mínimo 460 mínimo 460 Altura del colector H1 2.000 1.303 Altura total del panel colector H2 dependiendo del ángulo (véase tabla) dependiendo del ángulo (véase tabla) Altura del bastidor de cubierta plana H3 dependiendo del ángulo (véase tabla) dependiendo del ángulo (véase tabla) Longitud del carril básico X0 1.970 1.270 Distancia de los travesaños X1 1.000 1.000 Distancia borde inferior del colector — carril perfilado inferior de montaje Y0 230 230 Distancia de los carriles perfilados de montaje Y1 1.430 – 1.450 880 – 900 Distancia de carril perfilado de montaje — borde inferior del carril de asiento Y2 570–590 1) 395 – 415 1) Distancia de borde del colector al primer gancho de seguridad del colector A0 100 – 300 100 – 300 Distancia del gancho de seguridad del colector de un colector A1 800 – 1.100 1.200 – 1.800 Distancia del gancho de seguridad del colector entre dos colectores A2 200 – 600 200 – 600 Distancia de los carriles básicos Z 1.330 2.031 Distancia del borde del colector — conexión hidráulica E0 70 70 Distancia entre ejes de las conexiones de colector E1 1.884 1.187 Distancia del borde superior del colector — conexión del sensor del colector F 175 175 Tab. 3-1 2.740 4.110 5.480 6.850 2.150 ES Dimensiones principales del panel colector solar para montaje en cubierta plana Ajuste del ángulo del panel colector en caso de montaje en cubierta plana Ángulo de colocación Punto de atornillado Longitud del angular de apoyo [mm] Altura total del panel colector (H2) [mm] Altura del bastidor de cubierta plana (H3) [mm] V26A H26A V26A H26A V26A H26A WA—W1 1.116 2) 686 2) 1.410 768 1.140 945 WB—W3 1.116 2) 686 2) 1.540 845 1.260 1.021 WA—W1 1.365 2) 686 2) 1.690 917 1.400 1.093 WB—W2 1.365 2) 839,5 2) 1.780 984 1.480 1.161 48° WB—W5 2) 2) 1.880 1.048 1.570 1.224 52° WA—W3 1.635 1.016,5 1.980 1.106 1.660 1.282 56° WB—W4 1.635 1.016,5 2.070 1.170 1.740 1.347 32° 36° 40° 44° Tab. 3-2 1) 2) 1.365 839,5 Ajuste del ángulo del panel colector en caso de montaje en cubierta plana En función de la situación de montaje, el ángulo puede ser inferior si el paso de la cubierta plana se monta directamente debajo del bastidor de cubierta plana. El angular de apoyo debe acortarse a la longitud indicada en función del angular de apoyo. FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 7 3 x Montaje Fig. 3-1 Panel colector Solaris - Dimensiones principales (leyenda véase también la Tab. 3-1) Fig. 3-2 Panel colector Solaris - Vista lateral (leyenda véase también la Tab. 3-1) 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Bastidor de cubierta plana Carril perfilado de montaje Gancho de seguridad del colector Colector plano Solaris V26 Tubo de conexión para retorno Tubo de conexión para impulsión Tapón de cierre del colector Paso de la cubierta plana Fig. 3-3 9 10 11 12 13 Panel colector Solaris - Posición angular (leyenda véase también la Tab. 3-1) Carril básico Carril de asiento Angular de apoyo Travesaño Riostra diagonal W1 - W5, WA, WB: Puntos de atornillado para angular de apoyo de acuerdo a la Tab. 3-2 FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 442) 482) 522) 562) 8 8 8 10 12 14 16 490 530 570 — — — — Requisito: por cada colector se colocan losas de hormigón con una superficie total de 1,0 x 1,3 m2 No se permiten ángulos de colocación >40 ° en caso de alturas de edificio superiores a 20 m 2) Medidas de las losas de hormigón del colector utilizadas como pesos de anclaje contra la succión del viento en función de la altura de edificio y el ángulo de ataque del colector 370 370 400 470 530 610 690 1) Tab. 3-3 8 8 300 280 8 8 300 340 8 10 330 400 10 10 390 465 12 12 460 525 14 12 520 590 16 12 580 650 Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colind- Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colindantes entre 18 y 25 m antes entre 20 y 100 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 44 48 52 56 V26A 8 8 10 10 12 12 12 Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colind- Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colindantes hasta 10 m antes hasta 8 m H26A 210 160 8 8 210 200 8 8 230 230 8 10 280 270 10 10 340 310 12 12 380 350 14 12 430 385 16 12 Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colind- Altura del lugar de colocación por encima de terrenos colindantes entre 10 y 18 m antes entre 8 y 20 m Espesor 1) requerido de las losas de hormigón en cm WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 Peso requerido del hormigón en kg/colector 32 36 40 44 48 52 56 Espesor 1) requerido de las losas de hormigón en cm Punto de atornillado Ángulo de colocación en grados Peso requerido del hormigón en kg/colector Peso y espesor de las losas de hormigón en función de la altura del lugar de colocación 3 x Montaje Pesos de anclaje o espesores de las losas de hormigón necesarios para la zona de protección contra el viento 1 (según DIN 1055-4: 2005-03) • Comprobar siempre la capacidad de carga de la cubierta. • Si el lugar de colocación fuese distinto al de la zona de protección contra el viento indicada o en alturas de edificio superiores a 25 m, comprobar también el anclaje del bastidor; en caso necesario, aportar comprobantes para ese caso concreto. ES 9 3 x Montaje 3.2 Montaje de los bastidores de cubierta plana Herramienta necesaria: – – – – – Llave hexagonal de tubo con ancho de llave 13 o carraca con el correspondiente inserto de llave de tubo Llave de boca, ancho de llave 13 Sierra Nivel de burbuja Metro de madera Tener preparados pesos de anclaje contra succión del viento • Tenga preparadas suficientes losas de hormigón (no incluidas en el volumen de suministro) como material de carga para el bastidor sobre la cubierta plana cerca del lugar de colocación (peso total requerido véase la Tab. 3-3). Utilice losas de hormigón comunes que encontrará en el mercado como p. ej. losas de bordes de césped con 1 m de longitud. 3.2.1 Instalación del paquete básico Colector V26A — Paquete básico FD260 para 2 colectores Colector H26A — Paquete básico FD200H para 1 colector 1. Medir el panel colector y marcar el lugar de colocación. – Por cada colector se precisa un superficie de cubierta definida: V26A: 2,00 m x 1,37 m, H26A: 2,13 m x 1,27 m. Las dimensiones del panel colector (de acuerdo a la Figura 3-1 y Figura 3-2) están indicadas en la Tab. 3-1. – Orientación del panel colector con respecto al sol del mediodía (en el hemisferio norte en dirección sur, en el hemisferio sur en dirección norte). 2. Determine el ángulo de ataque para el panel colector. Tal como se representa en la Tab. 3-2 , existen 7 posibilidades en un rango de 32° a 56°. En ángulos de ataque de 32° a 48° deben recortarse todos los angulares de apoyo del bastidor de cubierta plana de acuerdo a la Tab. 3-2 (Figura 3-4 o Figura 3-5). Para los ángulos de 52° y 56° no se precisa modificar la longitud de los angulares de apoyo. Fig. 3-4 10 Recortar los angulares de apoyo (V26A) Fig. 3-5 Recortar los angulares de apoyo (H26A) FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 3 x Montaje 3. Confeccione el número de triángulos básicos requeridos (2 o 3 triángulos básicos para 1 o 2 paneles colectores). Cada triángulo básico se compone de un carril básico, un carril de asiento y un angular de apoyo (dado el caso, recortado) (Figura 3-6). ES Fig. 3-6 4. Confeccionar los triángulos básicos Fig. 3-7 Montar los travesaños Monte todos los travesaños entre los triángulos básicos (Figura 3-7). Para tal fin, utilice los tornillos cilíndricos de cabeza rebajada, las tuercas hexagonales, las arandelas de apoyo y las arandelas elásticas incluidas en el suministro. Antes del apriete definitivo de las tuercas debe orientarse el bastidor de cubierta plana (Figura 3-8). Para tal fin, delante de los triángulos básicos se coloca el carril perfilado de montaje del correspondiente paquete de carriles para montaje de colectores. Los bordes delanteros de todos los triángulos básicos deben fijarse alineados. Fig. 3-8 5. Montaje del segundo triángulo básico y alineación con el carril de montaje Fig. 3-9 Montaje de los travesaños y del tercer triángulo básico (sólo V26A) Sólo V26A: fijar el tercer triángulo básico con ayuda de otros 2 travesaños (Figura 3-9). FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 11 3 x Montaje 6. Monte todas las riostras diagonales entre los triángulos básicos (Figura 3-10). Para tal fin, utilice las tuercas hexagonales autoblocantes, las arandelas de apoyo y los tornillos hexagonales incluidos en el suministro. Fig. 3-10 Montar las riostras diagonales Fig. 3-11 Montar los carriles perfilados de montaje Si se instala un bastidor de cubierta plana para más de 2 colectores V26A, primero debe montarse sólo una riostra diagonal en el borde del panel colector previsto. 7. Monte el carril perfilado de montaje inferior y superior con los elementos de atornillado (módulo de apriete, arandelas de apoyo y tuercas hexagonales autoblocantes) teniendo en cuenta la distancia (Y2) con respecto al borde inferior del carril de asiento así como la distancia (Y1) entre los carriles perfilados de montaje (véase la Tab. 3-1 y la Figura 3-11). Al principio, apretar únicamente los elementos de atornillado a mano para que sea más fácil alinear el carril de montaje. 8. Inserte los pesos de carga (losas de hormigón) preparados para asegurar el panel colector contra la aspiración del viento en el bastidor de cubierta plana (Figura 3-12 o Figura 3-13). Respete los pesos indicados en la Tab. 3-3. Fig. 3-12 12 Insertar las losas de hormigón (V26A) Fig. 3-13 Insertar las losas de hormigón (H26A) FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 3 x Montaje 3.2.2 Montaje del paquete de ampliación Con cada colector adicional debe complementarse el bastidor de cubierta plana con un paquete de ampliación FD130E (Colector V26A) o FD 200HE (Colector H26A). 1. Confeccionar un triángulo básico con el correspondiente paquete de ampliación (véase la Figura 3-6). 2. Fijar el triángulo básico con 2 travesaños al bastidor de cubierta plana existente (véase la Figura 3-9). 3. Montar las riostras diagonales (véase la Figura 3-10). En los bastidores de cubierta plana para el colector H26A, todos los paneles precisan riostras diagonales (Figura 3-15), mientras que en los bastidores para el colector V26A sólo las precisan los paneles exteriores (Figura 3-14). ES Fig. 3-14 4. Ejemplo de bastidor de cubierta plana para 5 colectores (V26A) Fig. 3-15 Ejemplo de bastidor de cubierta plana para 3 colectores (H26A) Unir entre sí los carriles perfilados de montaje. Para tal fin, por carril de montaje introducir dos chapas de unión del paquete CON V hasta la mitad en el perfil ranurado lateral y fijar con los tornillos prisioneros. 5. Alinear perfectamente los carriles de montaje en horizontal (sólo en caso de conexión en el mismo lado y máx. 3 colectores). ¡PRECAUCIÓN! Una alineación no horizontal de los carriles de montaje impide la ventilación automática del colector o el vaciado del sistema en caso de parada de bomba. • Si no es posible alinear el carril de montaje perfectamente en horizontal o si se conectan más de 3 colectores, la conexión de los colectores debe realizarse alternativamente. • En caso de conexión alterna, alinear el carril de montaje con una ligera pendiente hacia la conexión de retorno (entrada de agua en la conexión inferior del colector), descartando una contrapendiente. FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 13 3 x Montaje 3.3 Montaje del colector ¡ATENCIÓN! Sólo un técnico especializado debería realizar el trabajo de sellado del paso de la cubierta plana (p. ej. con lámina bituminosa). También cuando la distancia entre el panel colector y el paso de la cubierta plana es grande debe garantizarse una pendiente continua hacia el paso de la cubierta. Una vez montado el bastidor de cubierta plana pueden fijarse y conectarse los colectores. Estos trabajos están descritos en las instrucciones técnicas "ROTEX Solaris" en el cap. 3.5 para el montaje sobre cubierta. Esto afecta principalmente al: • montaje del primer colector y de los demás. • montaje del sensor de temperatura del colector y del equipotencial. • paso de la cubierta de los tubos y del cable del sensor. La diferencia con respecto al montaje sobre cubierta reside exclusivamente en que la forma de los pasos de cubierta plana es distinta. Aquí deben utilizarse los conductores de conexión CON F (Figura 2-5) o para conexión alterna del colector los conductores CON FE (Figura 2-6). 14 FA ROTEX Cubierta plana Solaris - 05/2007 Índice 1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.6 2 Respeitar o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicações de aviso e explicação de símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evitar perigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicações sobre a segurança na operação e no trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança no trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protecção da cobertura do telhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicações para a operação isenta de perigos do sistema ROTEX Solaris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Pacote para telhados planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Para o colector V26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Para o colector H26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Perímetros para a montagem do colector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Dimensões principais do campo de colectores Solaris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Montagem da armação para telhados planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.1 Montar o pacote básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.2 Montagem do pacote de ampliação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.3 Montagem do colector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PT FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 1 1 x Segurança 11.1 Segurança Respeitar o manual Este manual destina-se a técnicos autorizados e formados que, devido à sua formação e aos seus conhecimentos técnicos, possuem experiência na montagem e colocação em funcionamento correctas de sistemas de energia solar. Todas as actividades necessárias para a montagem do sistema estão descritas neste manual. Para saber informações mais detalhadas sobre os componentes ligados do seu sistema de aquecimento, consulte os respectivos documentos. Leia este manual com atenção antes de iniciar a montagem e colocação em funcionamento ou intervir no sistema. Documentos fornecidos Os documentos mencionados a seguir fazem parte da documentação técnica do sistema ROTEX Solaris e também devem ser respeitados. Os documentos fazem parte do material fornecido com o sistema de energia solar ROTEX Solaris. – Sistema de energia solar ROTEX Solaris: manual de instalação e de operação para empresas especializadas. – Sistema de energia solar ROTEX Solaris: formulário comprovativo de instalação e instrução. 1.2 Indicações de aviso e explicação de símbolos Significado das indicações de aviso Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocorrência. PERIGO! chama a atenção para um perigo imediato. A inobservância da indicação de aviso conduz a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte. AVISO! chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa. A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte. CUIDADO! chama a atenção para a possibilidade de uma situação prejudicial. A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais ou ambientais. Este símbolo identifica conselho de utilização e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos. Número de encomenda Indicações sobre os números de encomenda podem ser identificadas pelo símbolo do produto . Instruções de procedimento • As instruções de procedimento são apresentadas numa lista. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma sequência, são apresentados numa sequência numérica. Î Os resultados de procedimentos são assinalados com uma seta. 2 FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 1 x Segurança 1.3 Evitar perigos Os sistemas ROTEX Solaris estão construídos em conformidade com o mais recente estado da técnica e com os regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização incorrecta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais. Para evitar perigos, montar e operar os sistemas ROTEX Solaris apenas: – para a finalidade a que se destinam e em bom estado de conservação, – de forma consciente dos perigos e da segurança. Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho. 1.4 Utilização de acordo com a finalidade A armação para telhados planos ROTEX Solaris só pode ser utilizada para o alojamento de colectores solares. A armação para telhados planos ROTEX Solaris só pode ser montada e instalada de acordo com os dados deste manual. Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A responsabilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no operador. A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumprimento das condições de manutenção e de inspecção. As peças sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado pelas peças sobressalentes originais. 1.5 Indicações sobre a segurança na operação e no trabalho PT 1.5.1 Segurança no trabalho • Os trabalhos de montagem no telhado só podem ser efectuados por técnicos autorizados e formados (empresa especializada em sistemas de aquecimento, telhador...) respeitando as prescrições para a prevenção de acidentes válidas para trabalhos em telhados. • O material de montagem e ferramenta têm de estar suficientemente seguros para não caírem. • A área de passagem por baixo da superfície do telhado deve estar protegida contra acesso não autorizado. 1.5.2 Protecção da cobertura do telhado • Colocar uma base adequada entre a cobertura do telhado e a superfície de apoio da armação para telhados planos (carris de base, contrafixas transversais). 1.6 Indicações para a operação isenta de perigos do sistema ROTEX Solaris • Em caso de ligação do mesmo lado, alinhar o canto inferior dos colectores totalmente na horizontal e nunca ligar mais do que 3 colectores. • No caso de ligação alterna, alinhar o campo de colectores com declive para a ligação inferior do colector (retorno). • Assentar o cabo de ligação entre os colectores e o acumulador sempre com declive constante, para evitar o efeito de sifão (contra-declive oposto) por toda a via de ligação. • O canto superior dos colectores não se pode encontrar mais do que 12 m acima do nível de montagem do acumulador. FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 3 2 x Descrição do produto 22.1 Descrição do produto Pacote para telhados planos 2.1.1 Para o colector V26A Pacote básico FD 260 ( 16 47 01) para dois colectores: – 3 carris de base (pos. 9) e 3 carris de apoio (pos. 10) – 3 ângulos de apoio (pos. 11) – 4 contrafixas transversais (pos. 12) bem com 2 contrafixas diagonais (pos. 13) – Saco de acessórios (pos. 14) com 6 terminais de aperto, 13 parafusos de cabeça sextavada SW13, 19 porcas sextavadas autoblocantes SW13, 40 arruelas planas, 6 chapas de aperto, 8 parafusos de cabeça boleada, porcas sextavadas SW13 bem como arruelas elásticas – Manual de montagem (pos. 15) Fig. 2-1 FD 260 Pacote de ampliação FD 130E ( 16 47 02) para cada colector adicional (3 até máx. 5): – 1 carril de base (pos. 9) e 1 carril de apoio (pos. 10) – 1 ângulo de apoio (pos. 11) – 2 contrafixas transversais (pos. 12) – Saco de acessórios (pos. 14) com 2 terminais de aperto, 3 parafusos de cabeça sextavada SW13, 5 porcas sextavadas autoblocantes SW13, 12 arruelas planas, 2 chapas de aperto, 4 parafusos de cabeça boleada, porcas sextavadas SW13 bem como arruelas elásticas – Manual de montagem (pos. 15) Fig. 2-2 FD 130E Pacote básico FD 200H ( 16 47 14) para um colector: – 2 carris de base (pos. 9) e 2 carris de apoio (pos. 10) – 2 ângulos de apoio (pos. 11) – 2 contrafixas transversais (pos. 12) bem com 1 contrafixa diagonal (pos. 13) – Saco de acessórios (pos. 14) com 4 terminais de aperto, 8 parafusos de cabeça sextavada SW13, 12 porcas sextavadas autoblocantes SW13, 24 arruelas planas, 4 chapas de aperto, parafusos de cabeça boleada, porcas sextavadas SW13 bem como arruelas elásticas – Manual de montagem (pos. 15) Fig. 2-3 FD 200H Pacote de ampliação FD 200HE ( 16 47 15) para cada colector adicional (2 até máx. 5): – 1 carril de base (pos. 9) e 1 carril de apoio (pos. 10) – 1 ângulo de apoio (pos. 11) – 2 contrafixas transversais (pos. 12) bem com 1 contrafixa diagonal (pos. 13) – Saco de acessórios (pos. 14) com 4 terminais de aperto, 8 parafusos de cabeça sextavada SW13, 12 porcas sextavadas autoblocantes SW13, 24 arruelas planas, 4 chapas de aperto, parafusos de cabeça boleada, porcas sextavadas SW13 bem como arruelas elásticas Fig. 2-4 – Manual de montagem (pos. 15) FD 200HE 2.1.2 Para o colector H26A 4 FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 2 x Descrição do produto 2.2 Perímetros para a montagem do colector CON F Cabo de ligação Solaris ( montagem no telhado plano 16 47 13) para Fig. 2-5 CON F CON FE PT Ampliação para ligação alterna do colector( durante a montagem no telhado plano 16 47 09) Fig. 2-6 CON FE Fig. 2-7 Carris de montagem do colector Carris de montagem do colector FIX-130 ( 16 42 25): – dois carris de montagem para um colector V26A FIX-200 ( 16 42 26): – dois carris de montagem para um colector H26A FIX-260 ( 16 42 27): – dois carris de montagem para dois colectores V26A FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 5 2 x Descrição do produto União de perfis FIX-VB União de perfis( 16 42 22) para a união dos carris perfilados de montagem: – Placa de ligação (2x) – Chave para parafusos sextavados internos – Parafusos de fixação (4x) Fig. 2-8 União de perfis FIX-VB Fig. 2-9 Colector plano Solaris (representado V26A) Colector plano Solaris V26A e H26A Colector V26A ( 16 43 04): – A x L x P: 2000 x 1300 x 95 mm, Peso: aprox. 41 kg Colector H26A ( 16 43 05): – A x L x P: 1300 x 2000 x 95 mm, Peso: aprox. 44 kg CON V Pacote de ligação do colector ( 16 42 13) para a ligação de um outro colector, incluindo o material de montagem para a fixação dos dois colectores Fig. 2-10 Pacote de ligação do colector CON V 6 FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 3 x Montagem 33.1 Montagem Dimensões principais do campo de colectores Solaris Designação do colector V26A Quant. de colectores 2 Local de medida 3 H26A 4 5 Medida 1 2 3 4 5 4300 6450 8600 10750 Medidas em mm Largura do campo de colectores B Distância passagem para o telhado H0 mínimo 460 mínimo 460 Altura do campo de colectores H1 2000 1303 Altura total do campo de colectores H2 em função do ângulo (consultar tabela) em função do ângulo (consultar tabela) Altura armação para telhados planos H3 em função do ângulo (consultar tabela) em função do ângulo (consultar tabela) Comprimento carril de base X0 1970 1270 Distância das contrafixas transversais X1 1000 1000 Distância canto inferior do colector — carril perfilado de montagem inferior Y0 230 230 Distância dos carris perfilados de montagem Y1 1430 – 1450 880 – 900 Distância carril perfilado de montagem — carril de apoio do canto inferior Y2 570–590 1) 395 – 415 1) Distância bordo do colector para o primeiro gancho de segurança do colector A0 100 – 300 100 – 300 Distância dos ganchos de segurança de um colector A1 800 – 1100 1200 – 1800 Distância ganchos de segurança entre dois colectores A2 200 – 600 200 – 600 Distância dos carris de base Z 1330 2031 Distância bordo do colector — ligação hidráulica E0 70 70 Distância do eixo das ligações do colector E1 1884 1187 Distância do bordo superior do colector — ligação sensor do colector F 175 175 Tab. 3-1 2740 4110 5480 6850 2150 PT Dimensões principais do campo de colectores de energia solar para a montagem em telhados planos Ajuste do ângulo do campo de colectores durante a montagem em telhados planos Ângulo de instalação Ponto de união Comprimento do ângulo de apoio Altura total do campo de colectores Altura da armação para telhados roscada [mm] (H2) [mm] planos (H3) [mm] V26A H26A V26A H26A V26A H26A WA—W1 1116 2) 686 2) 1410 768 1140 945 WB—W3 1116 2) 686 2) 1540 845 1260 1021 WA—W1 1365 2) 686 2) 1690 917 1400 1093 WB—W2 1365 2) 839,5 2) 1780 984 1480 1161 48° WB—W5 2) 2) 1880 1048 1570 1224 52° WA—W3 1635 1016,5 1980 1106 1660 1282 56° WB—W4 1635 1016,5 2070 1170 1740 1347 32° 36° 40° 44° Tab. 3-2 1365 839,5 Ajuste do ângulo do campo de colectores durante a montagem em telhados planos 1) Dependendo da situação de montagem, a distância pode ser menor, caso a passagem para o telhado seja montada directamente por baixo da armação para telhados planos. 2) Dependendo do ângulo de instalação, o ângulo de apoio pode ser reduzido para o comprimento indicado. FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 7 3 x Montagem Fig. 3-1 Campo de colectores Solaris - Dimensões principais (ver também legenda Tab. 3-1) Fig. 3-2 Campo de colectores Solaris - Vista lateral (ver também legenda Tab. 3-1) Fig. 3-3 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Armação para telhados planos Carril perfilado de montagem Gancho de segurança do colector Colector plano Solaris V26 Tubo de ligação de retorno Tubo de ligação de alimentação Tampão de encerramento do colector Passagem para o telhado plano 9 10 11 12 13 Campo de colectores Solaris - Ajuste do ângulo (ver também legenda Tab. 3-1) Carril de base Carril de apoio Ângulo de apoio Contrafixa transversal Contrafixa diagonal W1 - W5, WA, WB: Pontos de união roscada para o ângulo de apoio de acordo com Tab. 3-2 FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 442) 482) 522) 562) 8 8 8 10 12 14 16 490 530 570 — — — — Requisito: por cada colector são colocadas placas de betão com 1,0 x 1,3 m2 de superfície total Ângulos de instalação >40 ° não são permitidos com alturas de edifício superiores a 20 m 2) Dimensão das placas de betão do colector como pesos de ancoragem contra sucção do vento em função da altura do edifício e do ângulo de ajuste do colector 370 370 400 470 530 610 690 1) Tab. 3-3 8 8 300 280 8 8 300 340 8 10 330 400 10 10 390 465 12 12 460 525 14 12 520 590 16 12 580 650 Altura do local de instalação acima do terreno existente entre Altura do local de instalação acima do terreno existente entre 18 e 25 m 20 e 100 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 8 8 10 10 12 12 12 Altura do local de instalação acima do terreno existente até 8m V26A 32 36 40 44 48 52 56 Altura do local de instalação acima do terreno existente até 10 m H26A 210 160 8 8 210 200 8 8 230 230 8 10 280 270 10 10 340 310 12 12 380 350 14 12 430 385 16 12 Altura do local de instalação acima do terreno existente entre Altura do local de instalação acima do terreno existente entre 10 e 18 m 8 e 20 m Espessura necessária 1) da placa de betão em cm WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 Peso necessário do betão em kg/colector 32 36 40 44 48 52 56 Espessura necessária 1) da placa de betão em cm Ponto de união roscada Ângulo de instalação em graus Peso necessário do betão em kg/colector Peso e espessura das placas de betão em função da altura do local de instalação 3 x Montagem Pesos de ancoragem ou espessuras das placas de betão necessárias para a zona de protecção do vento 1 (em conformidade com DIN 1055-4: 2005-03) • Verificar sempre a capacidade de carga do telhado. • No caso de divergência do local de instalação relativamente à zona de protecção do vento indicada ou no caso de uma altura do edifício superior a 25 m, verificar adicionalmente a ancoragem da armação e, em casos raros, poderão ser necessários documentos comprovativos PT 9 3 x Montagem 3.2 Montagem da armação para telhados planos Ferramenta necessária: – – – – – Chave de caixa sextavada SW13 ou roquete com o adaptador correspondente a chave de caixa Chave-inglesa SW13 Serra Nível de bolha de ar Metro em madeira Preparar pesos de ancoragem contra sucção do vento • Coloque suficientes placas de betão (não incluídas) como material de lastro para a armação no telhado plano perto do local de instalação (peso total necessário, ver Tab. 3-3). Utilize placas de betão disponíveis no mercado como, por exemplo, lajes de jardim com 1 m de comprimento. 3.2.1 Montar o pacote básico Colector V26A — pacote básico FD260 para 2 colectores Colector H26A — pacote básico FD200H para 1 colector 1. Medir o campo de colectores e marcar o local de instalação. – Para cada colector é necessária uma determinada superfície do telhado: V26A: 2,00 m x 1,37 m, H26A: 2,13 m x 1,27 m. As dimensões principais do campo de colectores (conforme a Imagem 3-1 e Imagem 3-2) estão agrupadas na Tab. 3-1. – Direcção do campo de colectores para o sol do meio-dia (no hemisfério norte no sentido sul, no hemisfério sul no sentido norte). 2. Estabeleça o ângulo de instalação do campo de colectores. Tal como representado na Tab. 3-2 , existem 7 opções na área de 32° a 56°. No caso de ângulos de instalação de 32° a 48°, todos os ângulos de apoio da armação para telhados planos têm de ser cortados ao comprimento de acordo com a Tab. 3-2 (Imagem 3-4 ou Imagem 3-5). Para os ângulos 52° e 56° não é necessária qualquer alteração do comprimento do ângulo de apoio. Fig. 3-4 10 Corte ao comprimento dos ângulos de apoio (V26A) Fig. 3-5 Corte ao comprimento dos ângulos de apoio (H26A) FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 3 x Montagem 3. Construa a quantidade de triângulos de base necessários (3 ou 2 triângulos de base para 2 ou 1 campo de colectores). Um triângulo de base consiste num carril de base, um carril de apoio e um ângulo de apoio (event. cortado ao comprimento) (Imagem 3-6). Fig. 3-6 4. Construir triângulos de base Fig. 3-7 Montar as contrafixas transversais Monte todas as contrafixas transversais entre os triângulos de base (Imagem 3-7). Utilize os parafusos de cabeça boleada, as porcas sextavadas, arruelas planas e arruelas elásticas fornecidas. Antes do último aperto das porcas, a armação para telhados planos tem de ser alinhada (Imagem 3-8). Para isso, o carril perfilado de montagem do respectivo pacote de carris de montagem do colector é colocado à frente dos triângulos de base. Os cantos dianteiros de todos os triângulos de base têm de ser fixados com um alinhamento. Fig. 3-8 5. Montagem do segundo triângulo de base e alinhamento com o carril de montagem Fig. 3-9 Montagem das contrafixas transversais e do terceiro triângulo de base (apenas V26A) Apenas V26A: com a ajuda de 2 outras contrafixas transversais fixar o terceiro triângulo de base (Imagem 3-9). FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 11 PT 3 x Montagem 6. Monte todas as contrafixas diagonais entre os triângulos de base (Imagem 3-10). Utilize as porcas sextavadas autoblocantes, as arruelas planas e os parafusos de cabeça sextavada fornecidos. Fig. 3-10 Montar as contrafixas diagonais Fig. 3-11 Montar os carris perfilados de montagem Se for montada uma armação para telhados planos para mais do que dois colectores V26A, montar primeiro uma contrafixa diagonal no bordo planeado do campo de colectores. 7. Monte o carril perfilado de montagem inferior e superior com as uniões roscadas de aperto (terminal de aperto, arruelas planas e porcas sextavadas autoblocantes) considerando a distância (Y2) para o canto inferior do carril de apoio, bem como a distância (Y1) entre os carris perfilados de montagem (ver Tab. 3-1 e Imagem 3-11). Apertar primeiro as uniões roscadas apenas com a mão, com o fim de facilitar o alinhamento do carril de montagem. 8. Para a protecção do campo de colectores contra a sucção do vento, coloque os pesos de lastro preparados (placas de betão) na armação para telhados planos (Imagem 3-12 ou Imagem 3-13). Respeite os pesos necessários na Tab. 3-3. Fig. 3-12 12 Colocação das placas de betão (V26A) Fig. 3-13 Colocação das placas de betão (H26A) FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 3 x Montagem 3.2.2 Montagem do pacote de ampliação Para qualquer outro colector, a armação para telhados planos tem de ser complementada com um pacote de ampliação FD130E (colector V26A) ou FD 200HE (colector H26A). 1. Construir um triângulo de base a partir do respectivo pacote de ampliação (ver Imagem 3-6). 2. Fixar o triângulo de base com 2 contrafixas transversais na armação existente para telhados planos (ver Imagem 3-9). 3. Montar as contrafixas diagonais (ver Imagem 3-10). No caso de armações de telhados planos para o colector H26A, todos os campos (Imagem 3-15) necessitam de contrafixas diagonais, no caso de armações para o colector V26A apenas os campos exteriores necessitam de contrafixas (Imagem 3-14). PT Fig. 3-14 4. Exemplo armação para telhados planos para 5 colectores Fig. 3-15 (V26A) Exemplo armação para telhados planos para 3 colectores (H26A) Ligar entre si os carris perfilados de montagem. Para isso, inserir duas placas de ligação do pacote CON V por carril de montagem até metade no perfil ranhurado lateral e fixar com cavilhas roscadas. 5. Alinhar na horizontal os carris de montagem (apenas no caso de ligação do mesmo lado e no máx. 3 colectores). CUIDADO! Um alinhamento não horizontal dos carris de montagem impede a ventilação automática do colector ou o esvaziamento do sistema durante a paragem da bomba. • Se não for possível o alinhamento horizontal exacto do carril de montagem ou se forem ligados mais do que três colectores, a ligação do colector tem de se efectuar de forma alterna. • No caso da ligação alterna, alinhar o carril de montagem com uma ligeira inclinação para a ligação de retorno (alimentação de água na ligação inferior do colector), evitando o declive contrário. FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 13 3 x Montagem 3.3 Montagem do colector ATENÇÃO! A vedação da passagem para o telhado plano a ser efectuada na construção (p. ex. com película de betume) deve ser efectuada por um técnico especialista. Mesmo quando existe uma grande distância entre o campo de colectores e a passagem para o telhado plano, tem de se garantir um declive contínuo para a passagem para o telhado. Após a montagem da armação para telhados planos, os colectores podem ser fixados e ligados. Estes trabalhos encontram-se descritos no manual técnico "ROTEX Solaris" no cap. 3.5 para a montagem por cima do telhado. Nele encontra sobretudo: • A montagem do primeiro e de todos os outros colectores. • A montagem do sensor da temperatura do colector, bem como a compensação de potencial. • A passagem para o telhado dos tubos e do cabo do sensor. A diferença relativamente à montagem por cima do telhado consiste simplesmente numa outra forma de passagens para o telhado plano. Nesse caso, devem ser utilizados os cabos de ligação CON F (Imagem 2-5) ou para ligação alterna do colector CON FE (Imagem 2-6). 14 FA ROTEX Telhado plano Solaris - 05/2007 x 1 Rückseite 008.16 065 97 · Irrtum und technische Änderungen vorbehalten · Originalanleitung · deutsch 1 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007
Documentos relacionados
plaat geperforeerde
2.5 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with TANK con 2 attacchi G 1" Collettore 2,5 mq VERTICALE con TELAIO 2.5 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with FRAME Collettore 2 mq VERTICALE con TELAIO 2 m2 c...
Leia mais1 - Maison-facile.com
le sol. Évitez de monter dessus ou d’y poser tout d’objet | La manipulation et l’assemblage des panneaux nécessitent 2 personnes. Trate los paneles con el máximo cuidado antes y durante el montaje....
Leia mais