Language: Portuguese Translated by: Demetrius and
Transcrição
Language: Portuguese Translated by: Demetrius and
Language: Portuguese Translated by: Demetrius and Bruno BL-011 • Blues Lead Guitar # Basics Translation of the video lesson Hello my friends, Justin here. This is the start of my new series of lessons on how to play Blues lead guitar. Now before we start getting into learning licks and scales and stuff I want to talk a little bit about the process of learning blues guitar. Olá meus amigos, aqui é o Justin. Este é o inicio da minha nova série de lições sobre Como tocar guitarra lider de Blues. Agora, antes de começarmos a aprender os licks e as escalas, eu quero falar um pouco sobre o processo de aprendizagem da guitarra de blues. So one element of playing blues guitar is learning scales and licks and that kind of thing. The way I want you to think about it is that the scale is the alphabet. Like the minor pentatonic scale is the blues alphabet and using that one alphabet you can speak lots of different languages like country, blues, jazz or whatever. All of those different styles use the minor pentatonic scale. Então, um elemento em tocar guitarra de blues é aprender sobre escalas e licks e esse tipo de coisa. A maneira que eu quero que vocês pensem sobre isso é que a escala é o alfabeto. A escala pentatônica menor é o alfabeto de blues, e usando esse único alfabeto vocês podem falar várias outras linguas como o country, blues, jazz entre outros. Todos esses estilos diferentes usam a escala pentatônica menor. But what makes blues, blues is the licks. And the lick you can think of as being a word. So after you have learnt your alphabet, which is your . . . minor pentatonic scale, just playing up and down . . . the scale doesn't really sound bluesy. What you really need to make it sound bluesy is a word. A combination or a way of putting those letters, the notes, together to make it sound like a word. Like . . . . Mas o que faz de blues, blues são os licks. E o lick vocês podem pensar como se fosse uma palavra. Então depois de vocês terem aprendido o seu alfabeto, que a sua . . . escala pentatônica menor, simplesmente tocando p’ra cima e p’ra baixo . . . ela não soa exatamente como blues. O que vocês realmente precisam para fazê-lo soar como blues é a palavra. Uma combinação ou uma forma de colocar essas letras, as notas, juntas para fazê-lo soar como uma palavra. Como . . . . Straight away that sounds like blues. Any of those things . . . . They are all just ways of using that scale to enable you to play blues. So it's not just about learning the scale and not just about learning licks. Logo de cara já soa como blues. Qual uma dessas coisas . . . . são somente formas de utilizar essa escala que permitam vocês a tocarem blues. Então, não é simplesmente aprender sobre escala e não é simplesmente aprender sobre licks. So what's the other element? The other element is actually listening to blues and being able to absorb the character of the blues. Now if you look at any of the great blues guitar players whether they be the whiteys like Eric Clapton or Stevie Ray Vaughan or BB King, Albert King, Freddie King, these three Kings and all that sort of stuff. If you listen to their music you'll hear their words. Então qual é o outro elemento? O outro elemento é, na verdade, escutar blues e ser capaz de absorver o caráter do blues. Agora, se você procurar por qualquer um dos grandes guitarristas de blues, se eles forem os whiteys como Eric Clapton ou Stevie Ray Vaughan ou BB King, Albert King, Freddie King, esses três Kings e todo esse tipo de coisa. Se você escutar a música deles, você escutará as palavras deles Now they didn't learn by listening to some guy on the internet like me teaching them licks. They learnt by listening to other blues artists. So if you look at someone like Clapton he definitely didn't use MX tabs or anything like that he used old blues records that he listened to and tried to figure out how to play the licks. Agora, eles não aprenderam escutando algum cara na internet como eu ensinando os licks deles. Eles aprenderam escutando a outros artistas de blues. Então se você olhar a alguem como o Clapton, ele definitivamente não usou tablaturas MX ou qualquer outra coisa assim, ele usou velhos sons de blues que escutou e tentou descobrir como tocar os licks. So I'm going to show the scale to start off with, not in this lesson but in a future one. We are going to have a look at the scale so you can understand what the alphabet is. Then I'm going to show you some licks. But really want I want you to do is find the licks yourselves off records which involves Transcribing. Então eu mostrarei a escala para começarmos, não nessa lição mas em outra mais pra frente, nós iremos ver a escala para que vocês possam entender o que é o alfabeto. Depois eu mostrarei alguns licks. Mas na verdade o que eu quero é que vocês encontrem os licks vocês mesmos das músicas, o que envolve transcrição Now not being one to flog my own products too much, however I have this little pack for sale on my website called Really Useful Blues Solos. And what it contains is 5 tracks of guitar solo where I emulate and use their licks of Albert King, Eric Clapton, Stevie Ray Vaughan, Jimi Hendrix and Chuck Berry. Now those things are kind of condensed versions of those artists. So if you wanted to learn say Albert King, the best way would be to go and get and Albert King album and learn all of his licks. Transcribe them and work them out yourself. Sem querer ser daqueles que fala muito sobre os próprios produtos, mas eu tenho esse pequeno pacote a venda no meu website chamado Really Useful Blues Solos (Solos de Blues Muito Prestáveis). E ele contem 5 trilhas de guitarra solo onde eu simulo e uso os lick de Albert King, Eric Clapton, Stevie Ray Vaughan, Jimi Hendrix e Chuck Berry. Agora, essas coisas são meio que versões condensadas desses artistas. Então, se você quiser aprender, vamos dizer, Albert King, o melhor jeito seria pegar o album de Albert King e aprender todos os licks dele. Transcreva-os e aprenda-os você mesmo. If you want to use my pack it's a slightly easier version. You can just as much, if not more, benefit from doing it off Albert King because of course me emulating Albert King is never as good as Albert King. If you wanted to use my version, you get the track and then try and work it out. I also supply you with a transcription of the way I played it so if you get stuck in your working out you can refer to my paperwork to try and do it. Se você quiser usar o meu pacote, é uma versão um pouco mais facil. Você conseguirá o mesmo, se não mais, beneficios fazendo direto do Albert King porque é claro que eu imitando Albert King nunca é tão bom quanto ele. Se você quiser usar a minha versão, você pega as trilhas e então tenta fazê-las você mesmo. Eu tambem te dou uma transcrição com o jeito que eu faço, então se você tiver problemas no seu desenvolvimento, você pode dar uma olhada nas minhas anotações e tentar fazê-las. A lot of people I don't think have “sussed” (worked) that out but there is so many people I've had emails from and a lot of my private students have used that Really Useful Blues Solo package to get their blues vocabulary together. I'm not flogging it to you just because it's my product but because it really works. It's a good method for teaching you licks. Eu não acho que muitas pessoas conseguiram se desenvolver bem com isso, mas existem várias pessoas de quem eu recebi e-mails e muitos dos meus estudantes particulares que usaram o pacote Really Useful Blues Solo que aprenderam bem o vocábulario de blues. Eu não estou te falando isso só porque é um produto meu, mas porque realmente funciona. É um bom método para te ensinar os licks. Right, so you've got your licks, and they're your words. But what you really want to do is you want to speak sentences. You want to make up something. You want to express something to someone else. So then you have to learn how to use your licks, how to combine one lick with another lick. Also how to use one lick in as many different ways as you can which is something we else are going to get onto doing after we have talked about the scale and the blues licks and stuff like that. Certo, então você tem os seu licks, e eles são as suas palavras. Mas o que você realmente quer fazer é falar frases. Você quer montar alguma coisa. Você quer expressar alguma coisa para alguém. Então você tem que aprender como usar os seus licks, como combinar um lick com o outro. Também, como usar um lick no maior número de formas que você puder, que é uma outra coisa que veremos depois de falarmos sobre escalas, os licks de blues e coisas assim. I've already given you quite a lot of info on that. So lets start to talk a little bit more about the word thing. Different words would be akin to different artists. So there are certain words like . . . which is kind of an Albert King lick which Clapton uses a lot of the time as well. So it might have originally come from Albert King or maybe he got it from someone else. Maybe he got it from Hubert Sumlin or Robert Johnson. Where they came from initially I'm not exactly sure to tell you the truth. I'm guessing somebody made some stuff up somewhere. So which came first, the chicken or the egg? But actually there must have been something coming from somewhere and I should know the answer to that but I don't. Eu já dei bastante informação disso. Então vamos começar a falar um pouco mais sobre esse negócio de palavra. Palavras diferentes seria personalidades de diferentes artistas. Existem certas palavras como . . . que é tipo um Albert King lick que o Clapton usa muitas vezes também. Isso deve ter vindo originalmente do Albert King, ou talvez ele pegou isso de outra pessoa. Talvez ele pegou isso do Hubert Sumlin ou Robert Johnson. De onde eles vieram inicialmente eu não sei exatamente para falar a verdade. Eu estou sugerindo que alguem inventou alguma coisa em algum lugar. Então o que veio primeiro, a galinha ou o ovo? Mas na verdade tem que ter tido alguma coisa vinda de algum lugar e eu devia saber a resposta pra isso, mas eu não sei. Anyway so we're talking about words. Different words, different people. So different styles of blues use different words. Like Texas blues might use a different word to a more traditional Albert King or BB King style. Different people have different accents on the way they use the words. BB King has got this very sharp . . . . vibrato that kind of “eeeeeeee” vibrato. And that would be his style. So if you start to use his words you'll start to have kind of BB King accent. De qualquer forma nós estamos falando sobre palavras. Palavras diferentes, pessoas diferentes. Estilos diferentes de blues usam palavras diferentes. Como Texas Blues usa palavras diferentes para um estilo mais tradicional como Albert King ou BB King. Pessoas diferentes possuem sutaques diferentes no jeito que eles usam as palavras. BB King tem esse bem afiado . . . . vibrato esse tipo “eeeeeeee” Vibrato. E isso seria o estilo dele. Então, se você começar a usar as palavras dele, você começará a ter o sutque de BB King. Jimi Hendrix has little specialist things. He would like . . . is one of his classic little licks. If you start using that word a lot you will start to sound like Hendrix. But you could start to mix them all up again and go like Hendrix . . . Stevie Ray . . . and suddenly you've got a blues solo, and it's your blues solo. It's you. A lot of people say that they can't learn licks because then I'm going to sound like other people. Well, yeah, it's kind of the point. Lets put it back into the word analogy; if you wanted to be a poet, if you just picked random letters from the English language and you stick them together you end up with these words that no one knows what they mean or what they are and then you try and speak your poetry it might be really original and no one has done it before but no one is going to understand what the hell you're talking about so there is not point. But a poet would learn normal English words and look for cool ways of using those words, probably from other poets or authors, and then they would stick them together in their own unique way. That's what you're trying to do when you do a blues solo. Jimi Hendrix tem coisas especiais. Ele iria tipo . . . é um dos pequenos e clássicos licks dele. Se você começar a usar muito essa palavra, você começará a soar como Hendrix. Mas você poderia começar a mistura todos eles e fazer como Hendrix . . . Stevie Ray . . e de repente você tem um solo de blues, e é o seu solo de blues. É você. Muitas pessoas dizem que elas não podem aprender licks porque se não vão soar como outras pessoas. Bem, é, é meio que isso mesmo. Vamos colocar isso de novo na analogia da palavra; se você quer ser um poeta, se você pegar letras aleatórias da lingua inglesa e colocá-las juntas, você acaba com essas palavras que ninguem sabe o que significam ou o que são e então você tenta falar a sua poesia que deve ser bem original e ninguém a tinha feito antes, mas ninguém vai entender sobre o que você está falando, então não tem sentido algum. Mas o poeta aprenderia palavras normais em inglês e procuraria por jeitos legais de usar essas palavras, provavelmente de outros poetas ou autores, e então ele colocaria tudo junto do seu jeito único. Isso é o que você está tentando fazer quando você faz um solo de blues. Especially if you're playing blues. Using the right blues words is quite an important bit because someone listening hears and goes oh yeah, he's playing blues. I recognise blues. And then he can “dig” (understand) on the rest of the things you're saying even if you chuck in a jazz lick or your own weird variation of a lick. Once you've kind of settled into the style that you're playing blues and people are understanding it makes a lot more sense to the listener. Especialmente se você está tocando blues. Usando as palavras certas de blues é muito importante um pouco porque alguem escuta e tipo Oh yeah, ele está tocando blues. Eu reconheço blues. Então ele pode entender o resto das coisas que você está dizendo mesmo se você lançar num lick de jazz ou uma variação estranha sua de um lick. Uma vez que você tenha se acomodado dentro do estilo de blues que estiver tocando e as pessoas estão entendendo, vai fazer muito mais sentindo pra quem escutar. Hopefully I've given enough of a “burl” (look) on using the thinking of licks as words and the scales as the alphabets. So we're going to learn the scales first and then we're going to learn the licks and then I'm going to show you how to use the licks and then explain to you a little bit more where to find your own licks. Espera ter dado a atenção suficiente no pensamento em usar os licks como palavras e as escalas como o alfabeto. Então nós iremos aprender as escalas primeiro, iremos aprender os licks depois e a seguir eu irei te mostrar como usar os licks e então te explicar um pouquinho mais sobre onde encontrar seus próprios licks. So remember, the best way to get your own licks is definitely, no question, getting old blues records and trying to work them out yourself. If you really struggle with that and you need a hand then it would be good idea probably for you to check out my Really Useful Blues Solos pack which is available to buy on the website if you go to the Products section of www.justinguitar.com. And that way you get a solo to work out and you get a transcription of me playing that solo in whatever style. So if you get stuck when you're trying to work it out yourself you can refer to my notes and it will pull you through. Então lembre-se, o melhor caminho para conseguir os seus próprios licks é definitivamente, sem dúvida, pegando velhas musicas de blues e tentando desenvolvêlos você mesmo. Se você realmente tiver problemas com isso e precisar de uma mão, seria uma boa ideia você checar o meu pacote Really Useful Blues Solos que está disponivel a venda no website, se você for na seção Products do www.justinguitar.com . E desse jeito você pega a transcrição de eu tocando esses solos em qualquer estilo. Então se você tiver problemas enquanto tenta fazer você mesmo, você pode consultar as minhas notas e isso te ajudará. So without further ado I think it's time for the next lesson. I've done enough gassing and enough talking because I know that some of you are going to go “you talk to much” in the Comments and stuff. Well I kind of feel like I had to to start this series off. The next thing we're going to check out is the main scales that get used in blues and hopefully that will get your alphabet well sorted out. Hope all that makes sense and of course there will be support notes on the website, go and check it out. I will see you all for lesson 2 very soon. Later dudes. Bye bye. Então, sem qualquer outro adicional eu acho que é hora para a próxima lição. Eu ja falei demais e eu sei que algum de vocês vão vir com “você fala demais” nos comentários e tal. Bem, eu meio que senti que eu tinha que começar está serie. A próxima coisa que nós vamos checar serão as escalas principais usadas em blues e espero que isso irá ajudar bem com o seu alfabeto. Espero que tudo isso tenho feito sentido e é claro, terão textos de suporte no website, vai e dê uma olhada. Vejo vocês em breve para a lição 2. Agente se vê galera. Tchau!
Documentos relacionados
Language: Portuguese Translated by: Ricardo and
guy who teaches via the internet. You learn licks from records. The sooner you get
transcribing and listening to your favourite BB King's or Eric Clapton's or whoever you
like's album, and trying t...