Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme

Transcrição

Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme
Instruções – Peças
Conjuntos Xtreme
312446D
Conjuntos de pintura a alta pressão de elevado desempenho
para revestimentos de protecção.
Instruções de segurança importantes
Leia todas as advertências e instruções deste manual.
Guarde estas instruções.
Patente Pendente
Consultar a página 4 para obter informações sobre os modelos e pressões de trabalho máximas.
TI8411a
II 2 G
Índice
Manuais associados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conjuntos de Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conjuntos de Equipamento Especial . . . . . . . . . 5
Conjuntos de Carrinho Configuráveis . . . . . . . . . 5
Conjuntos de Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identificação dos Componentes –
Montagem em Carrinho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identificação dos Componentes Montagem na Parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Componentes do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procedimento de descompressão . . . . . . . . . . . . 13
Fecho do gatilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ferrar/Lavar a pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aplicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Circulação de Produtos de Zinco . . . . . . . . . . . 16
Desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Plano de manutenção preventiva . . . . . . . . . . . 18
Manutenção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Protecção contra corrosão . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manutenção do carrinho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controlos e Indicadores do DataTrak . . . . . . . . . 19
Funcionamento do DataTrak . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modo de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modo de Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Detecção e resolução de problemas . . . . . . . . . . 23
Remoção do Pistão de Bombagem Xtreme . . . . 24
Remoção e Reinstalação
do Pistão de Bombagem . . . . . . . . . . . . . . 24
Unidade de Montagem na Parede . . . . . . . . . . . . 26
Montagem do Recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Peças do Equipamento de Pintura
de Alta Pressão Xtreme . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Peças do Conjunto de Montagem
na Parede Xtreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Peças - Conjuntos de Equipamento
de Pintura de Alta Pressão Xtreme . . . . . . . . 29
Componentes –
Todos os Conjuntos de Equipamento
de Pintura de Alta Pressão . . . . . . . . . . . . . 29
Peças Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Peças do Equipamento
de Pintura Xtreme Pneumático . . . . . . . . . . . 33
Peças do Equipamento de pintura
de produtos de zinco Xtreme . . . . . . . . . . . . . 34
Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura
Pneumático e de produtos de zinco . . . . . . . 35
Peças do Equipamento de Pintura Dura-Flo . . . . 36
Peças - Conjuntos de Equipamento
de Pintura Dura-Flo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Peças do Carrinho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Carrinho Reforçado, Modelo 287884 . . . . . . . . . 38
Carrinho Leve, Modelo 287919 . . . . . . . . . . . . . 38
Peças do Conjunto de Bomba . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem
L085C# (razão de 80:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem
L115C# (razão de 35:1, 55:1) . . . . . . . . . . . . . 41
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem
L145C# e L14AC1 (razão de 31:1, 46:1, 90:1) 42
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem
L180C# e L18AC1 (razão de 24:1, 40:1, 70:1) 43
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem
L220C# (razão de 21:1, 30:1, 60:1) . . . . . . . . . 44
Conjuntos de Bomba com Pistão de Bombagem
L250C# (razão de 50:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem
L290C# (razão de 16:1, 25:1, 45:1 ) . . . . . . . . 46
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Esquema de Orifícios de Fixação . . . . . . . . . . . . . 50
Suporte de Montagem na Parede . . . . . . . . . . . 50
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ficha Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba . . . .53
Garantia Standard da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
312446D
Manuais associados
Manuais associados
Manuais de Componentes em inglês dos EUA:
Manual
Descrição
311762
Peças - Instruções para Pistão de Bombagem Xtreme
311238
Peças - Instruções para Motor Pneumático NXT
311239
Peças - Instruções para Módulos de Regulação
de Ar de Motores Pneumáticos NXT
311486
Kit de Conversão DataTrak™
O manual de Conjuntos Xtreme encontra-se disponível nos idiomais que se seguem.
Consultar a tabela abaixo os idiomas específicos e as referências correspondentes.
Manual
Língua
311164
Inglês
312437
Chinês
312438
Holandês
312439
Finlandês
312440
Francês
312441
Alemão
312442
Grego
312443
Italiano
312444
Japonês
312445
Coreano
312446
Português
312447
Russo
312448
Espanhol
312449
Sueco
312450
Turco
312446D
3
Modelos
Modelos
Conjuntos de Equipamento
Conjuntos de Equipamentos de Pintura a Alta Pressão, de Montagem na Parede e com Recipiente
Verificar a placa de identificação (ID) do conjunto de equipamento de pintura,
de montagem na parede ou com recipiente para obter a respectiva referência
de 6 caracteres. Usar a matriz que se segue, baseada em seis caracteres, para
definir o tipo de conjunto. Por exemplo, a Referência de Equipamento de Pintura
X 60 D H 1 representa a marca Xtreme (X), a razão de pressão (60 :1), motor
de descongelação (D), carrinho reforçado (H) e conjunto completo (pistola e tubo
flexível incluídos) com DataTrak™ (1). Para encomendar peças de substituição,
consultar a secção Peças do Equipamento de Pintura de Alta Pressão
Xtreme a partir da página 27. Os caracteres da matriz não correspondem aos
números de referência dos esquemas e das listas de peças.
Identificação
Todos os modelos têm uma pressão de entrada de ar máxima de 100 psi
(7 MPa, 70 bar). Os modelos com uma razão de pressão de 90:1 têm
uma pressão de entrada de ar máxima de 80 psi (0,55 MPa, 5,5 bar).
X
Primeiro
Carácter
60
D
H
1
Segundo
e Terceiro
Carácter
Quarto Carácter
Quinto Carácter
Sexto Carácter
Razão de
Pressão (xx:1)
25
D
Descongelação
H
Reforçado
1
30
L
Baixo Ruído
L
Leve
2
W
Montagem
na Parede
3
35
X
(marca
Xtreme)
Opção
de Suporte
Motor/Exaustão
Conjunto
Completo
DataTrak
✔
✔
Recipiente
✔
✔
40
4
45
5
✔
46
6
✔
✔
✔
✔
50
55
60
70
80
90
4
312446D
Modelos
Conjuntos de Equipamento Especial
Conjunto de Montagem na Parede 287978
Equipamentos de Pintura de Produtos de Zinco
O modelo 287978 é uma unidade com uma razão
de pressão de 40:1 que inclui um motor de baixo ruído,
módulo DataTrak e filtro externo, sem pistola nem tubo
flexível.
Todos os equipamentos de pintura de produtos de zinco
incluem um motor de descongelação e um carrinho reforçado.
Os modelos 287973 e 287974 também incluem módulo
DataTrak, pistola Silver e tubo flexível.
Equipamentos de Pintura Pneumáticos
Razão de Pressão 25:1 - 287971
Todos os equipamentos de pintura pneumáticos incluem
um motor de descongelação, um carrinho reforçado,
módulo DataTrak, pistola G40 e tubo flexível.
Razão de Pressão 40:1 - 287972
Razão de Pressão 30:1 - 287975
Razão de Pressão 40:1 - 287974
Razão de Pressão 40:1 - 287976
Equipamentos de Pintura Dura-Flo™
Razão de Pressão 25:1 - 287973
Todos os equipamentos de pintura Dura-Flo incluem um
conjunto de motor de descongelação, carrinho reforçado
e bomba Dura-Flo. Pistola e tubo flexível somente incluídos
no modelo 287980.
Razão de Pressão 23:1 - 287979
Razão de Pressão 23:1 - 287980
Razão de Pressão 32:1 - 287981
Conjuntos de Carrinho Configuráveis
Os conjuntos de carrinho configuráveis não incluem
pistões de bombagem. Estes conjuntos devem ser
combinados com qualquer pistão de bombagem Xtreme
(145 cm3 – 290 cm3) para obter um conjunto
de equipamento de pintura.
Todos os modelos incluem regulação de ar, pinos de ancoragem, kit de união e tubo flexível de aspiração.
Usar a matriz que se segue, baseada em seis caracteres, para definir o tipo de conjunto de carrinho. Por exemplo,
a referência do conjunto de carrinho X N3 D H 2 representa a marca Xtreme (X), motor (NXT3400),
motor de descongelação (D), carrinho reforçado (H) e conjunto simples com DataTrak™ (2).
X
N3
D
H
2
Primeiro
Carácter
Segundo e Terceiro Carácter
Quarto Carácter
Quinto Carácter
Sexto Carácter
Motor
X
(marca
Xtreme)
312446D
N3
NXT3400
N6
NXT6500
Exaustão
D
Descongelação
Opção de Suporte
DataTrak
H
Reforçado
2
L
Leve
4
✔
5
Modelos
Conjuntos de Bomba
Consultar a placa de identificação (ID) do conjunto de bomba para obter
a respectiva referência de 6 caracteres. Por exemplo, a Referência de Bomba
P 30 M C 1 representa a bomba (P), razão de pressão (30 :1), motor com exaustão
de baixo ruído com DataTrak™ (M), construção em aço carbono (C), sem filtro
incorporado nem regulação de ar (1).
Para encomendar peças de substituição, consultar a secção Peças do Conjunto
de Bomba a partir da página 39. Os caracteres da matriz não correspondem
aos números de referência dos esquemas e das listas de peças.
Identificação
Os modelos com razões de pressão de 16:1 – 70:1 têm uma pressão
de entrada de ar máxima de 100 psi (7 MPa, 70 bar). Os modelos
com uma razão de pressão de 90:1 têm uma pressão de entrada
de ar máxima de 80 psi (0,55 MPa, 5,5 bar).
P
Primeiro
Carácter
30
M
C
1
Segundo
e Terceiro
Carácter
Quarto Carácter
Quinto Carácter
Sexto Carácter
Razão de
Pressão (xx:1)
Exaustão
Tipo de Pistão
de Bombagem
Comunicação
Filtro
Incorporado
16
D
Descongelação
nenhuma
21
E
Descongelação
DataTrak
2
24
L
Baixo Ruído
nenhuma
3
25
M
Baixo Ruído
DataTrak
4
C
Aço Carbono
Regulação
de Ar
1
✔
✔
✔
✔
30
31
35
P
(bombas)
40
45
46
50
55
60
70
80
90
6
312446D
Advertências
Advertências
Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste
equipamento com segurança. O ponto de exclamação alerta para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se
a riscos específicos de procedimentos. Estas Advertências devem ser consultadas. Existem também advertências
específicas de produtos, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicável.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Os vapores inflamáveis na área de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas,
podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões:
• utilize o equipamento apenas em áreas bem ventiladas;
• elimine todas as fontes de ignição, como, por exemplo, luzes piloto, cigarros, luzes eléctricas portáteis
e plásticos de protecção (potencial arco estático);
• mantenha a área de trabalho sem detritos, incluindo solvente, panos e gasolina;
• não ligue nem desligue cabos de alimentação ou interruptores, na presença de vapores inflamáveis;
• ligue todo o equipamento presente na área de trabalho à terra. Consulte as instruções
de Ligação à terra;
• utilize apenas tubos flexíveis com ligação à terra;
• segure a pistola firmemente apoiando-a na parede do balde em contacto com a terra, quando estiver
a descarregar para dentro do mesmo;
• se ocorrerem faíscas de estática ou se sentir um choque eléctrico, interrompa a utilização
imediatamente. Não utilize o equipamento até identificar e eliminar o problema;
• tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho.
PERIGOS EMERGENTES DA BATERIA
Podem ocorrer faíscas durante a substituição de baterias. A utilização incorrecta da bateria poderá causar
uma explosão:
• deve ser utilizado o tipo de bateria especificado no equipamento;
• a bateria só deve ser substituída num local que não apresente perigos, afastado de vapores
ou líquidos inflamáveis.
PERIGO DE INJECÇÃO ATRAVÉS DA PELE
O produto a alta pressão proveniente da pistola, fugas nos tubos flexíveis ou componentes danificados
poderá provocar lesões na pele. As lesões podem ter o aspecto de um simples corte, porém, constituem
ferimentos graves capazes de conduzir à amputação. Obtenha tratamento médico imediato.
• Não aponte a pistola a ninguém nem a nenhuma parte do corpo.
• Não coloque as mãos sobre o bico.
• Não tente interromper ou desviar fugas com a mão, o corpo, uma luva ou um pano.
• Não comece a pintar sem que o protector do bico e o dispositivo de segurança do gatilho estejam
instalados.
• Engate o fecho do gatilho quando não estiver a pintar.
• Siga o Procedimento de Descompressão neste manual, quando parar de pintar
e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação ou manutenção.
312446D
7
Advertências
ADVERTÊNCIA
PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO
A utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
• Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou de álcool.
• Não exceda a pressão de trabalho máxima nem o nível de temperatura do componente do sistema
de valor mais baixo. Consulte a Ficha Técnica em todos os manuais do equipamento.
• Utilize produtos e solventes compatíveis com as peças do equipamento em contacto com o produto.
Consulte a Ficha Técnica em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes
do líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite
as folhas de dados de segurança do material ao distribuidor ou ao revendedor.
• Verifique diariamente o equipamento. Repare ou substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas
apenas com peças de substituição genuínas da Graco.
• Não altere nem modifique este equipamento.
• Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor
Graco.
• Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento
e superfícies quentes.
• Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento.
• Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho.
• Cumpra todas as normas de segurança aplicáveis.
PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO
As peças em movimento podem entalar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.
• Mantenha-se afastado das peças em movimento.
• Não utilize o equipamento tendo removido as respectivas protecções e coberturas.
• O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efectuar procedimentos
de verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de Descompressão
neste manual. Desligue a alimentação de energia e de ar.
PERIGOS EMERGENTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS
Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto
com os olhos e a pele, ou se forem inalados ou engolidos.
• Leia a folha de dados de segurança do material (MSDS) para ter conhecimento dos perigos específicos
dos produtos que estiver a utilizar.
• Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade
com as directrizes aplicáveis.
EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL
Deve usar equipamento de protecção adequado quando utilizar e efectuar procedimentos de manutenção
no equipamento, ou quando se encontrar na área de funcionamento do mesmo. O equipamento de protecção
protege-o de lesões graves, tais como lesões oculares, inalação de vapores tóxicos, queimaduras e perda
de audição. O equipamento protector inclui o seguinte, apesar de não se limitar a tal:
• protecção para os olhos
• vestuário protector e máscara, como recomendado pelo fabricante do produto e solvente
• luvas
• protecção para os ouvidos
8
312446D
Identificação dos Componentes – Montagem em Carrinho
Identificação dos Componentes – Montagem em Carrinho
A
B
C
D
E
F
G
J
Entrada de ar, 3/4 npt(f)
Válvula pneumática principal de sangrar (necessária)
Válvula reguladora de pressão
Filtro de ar (oculto)
Indicador de pressão pneumática
Botão de ajuste do regulador de ar
Localização do DataTrak™
(ver página 19; não instalado em todos os modelos)
Válvula de drenagem/purga de produto (necessária)
K
L
M
N
P
R
S
T
Filtro de produto
Fio de ligação à terra (necessário)
Pistão de bombagem
Tubo flexível e tubo de aspiração
Saída de produto
Saída de líquido opcional para segunda pistola
Porca de empanque
Regulador de descongelação
G
L
T
D
A
N
B
F
S
E
C
M
K
J
TI8411a
R
TI8408a
P
Recipiente (288347)Opcional
FIG. 1: Equipamento de Pintura de Alta Pressão
312446D
9
Identificação dos Componentes - Montagem na Parede
Identificação dos Componentes - Montagem na Parede
A
B
C
D
E
F
G
J
K
Entrada de ar, 3/4 npt(f)
Válvula pneumática principal de sangrar (necessária)
Válvula reguladora de pressão
Filtro de ar (oculto)
Indicador de pressão pneumática
Botão de ajuste do regulador de ar
Localização do DataTrak™
(ver página 19; não instalado em todos os modelos)
Válvula de drenagem/purga de produto (necessária)
Filtro de produto
L
M
N
P
R
S
T
U
V
Fio de ligação à terra (necessário)
Pistão de bombagem
Tubo flexível e tubo de aspiração
Saída de produto
Saída de líquido opcional para segunda pistola
Porca de empanque
Regulador de descongelação
Pistola de pintura
Tubo flexível
G
L
A
T
M
B
S
N
F
E
C,D
K
J
R
U
P
V
TI8413a
FIG. 2: Sistema de Montagem na Parede
10
312446D
Identificação dos Componentes - Montagem na Parede
Componentes do Sistema
* Válvula pneumática principal de sangrar (B)
Botão de ajuste do regulador de ar (F)
Regula a pressão do ar para o motor e a pressão da saída
de produto da bomba. Encontra-se perto da bomba.
Ler a pressão do ar no indicador de pressão (E).
O ar enclausurado pode provocar o funcionamento
imprevisto da bomba, o que pode resultar em lesões
corporais graves infligidas por salpicos ou peças
em movimento.
•
•
A válvula deve ser facilmente acessível a partir
da bomba e localizada a jusante do regulador de ar.
Necessária para o sistema, para libertar o ar que
fica enclausurado entre ela e o motor pneumático
quando se encontra fechada.
•
Abrir para fornecer ar ao motor.
•
Fechar para impedir a passagem de ar para
o motor e purgar ar possivelmente enclausurado
no motor.
* Válvula reguladora de pressão (C)
* Válvula de drenagem/purga de líquido (J)
Abrir a válvula para efectuar a descompressão
e para a lavagem a pressão ou ferragem da bomba.
Fechar a válvula durante a aplicação.
Regulador de descongelação (T)
Rodar o botão (abrir) para reduzir a congelação.
TI8160b
* Componentes do sistema necessários.
Abre-se automaticamente para libertar a pressão do ar,
caso a pressão de alimentação exceda um limite
predefinido.
Filtro de ar (D)
Remove a sujidade prejudicial do fornecimento
de ar comprimido.
312446D
11
Ligação à terra
Ligação à terra
Instalação
O equipamento tem de ter ligação à terra. A ligação
à terra reduz o risco de choques eléctricos e de descargas
estáticas, providenciando um cabo de fuga para a corrente
eléctrica da acumulação de electricidade estática
ou no caso de curto-circuito.
Table 1: Ferramentas Necessárias
•
Fios e grampos de ligação à terra para os baldes
•
Dois baldes metálicos de 19 litros (5 gal.)
Para evitar que o carrinho tombe, este deve ser colocado
sobre uma superfície plana e nivelada. A não observância
deste aviso poderá resultar em lesões corporais ou danos
no equipamento.
Table 2: Ferramentas Necessárias
•
Duas chaves inglesas
•
Martelo que não provoque faíscas
ou maço de plástico
•
Chave dinamométrica
1. Ligar o equipamento à terra.
1. Ligar o fio de ligação à terra (244524) (L) ao perno
de ligação à terra do motor pneumático.
L
2. Verificar a porca de empanque (S). Encher com TSL
(líquido para vedantes). Apertar com um momento
de aperto de 34-41 N•m (25-30 ft-lb).
S
TI8250a
FIG. 3
2. Ligar a outra extremidade do fio de ligação à terra
a uma verdadeira ligação à terra (estaca de cobre
ou cano de água metálico).
3. Fazer a ligação à terra do objecto a pintar,
o recipiente de fornecimento de produto e todo
o restante equipamento da área de trabalho. Prestar
atenção as normas locais. Utilizar apenas tubos
flexíveis de ar e de produto condutores
de electricidade.
TI8316a
3. Ligar um tubo flexível de produto com condutividade
eléctrica à saída da bomba e apertar.
4. Ligar um tubo flexível de produto com condutividade
eléctrica (e tubo flexível pneumático para utilização
de pistola AA) à pistola e apertar.
5. Fechar a válvula pneumática principal de sangrar (B).
Ligar o tubo flexível de fornecimento de ar à entrada
de ar (A) de 3/4 npt(f).
4. Ligar à terra todos os baldes de solvente. Utilizar
apenas baldes metálicos, condutores, colocados
numa superfície com ligação à terra. O balde não
deve ser colocado numa superfície não condutora,
como é o caso do papel ou do cartão, que interrompem
a continuidade da ligação à terra.
A
B
TI8789a
6.
TI1102-1
12
Lavar a pressão antes de utilizar. Consultar a página 14.
TI1102-2
7. Ferrar antes de utilizar. Consultar a página 14.
312446D
Procedimento de descompressão
Procedimento de descompressão
4. Encostar firmemente a pistola contra um balde metálico
com ligação à terra. Accionar a pistola.
1. Engatar o fecho do gatilho.
TI8252a
TI5049a
5. Engatar o fecho do gatilho.
2. Fechar a válvula pneumática principal de sangrar (B).
TI5049a
B
TI8789a
6. Efectuar a drenagem do produto. Para a drenagem
do produto, abrir lentamente todas as válvulas de
drenagem de líquido, incluindo a válvula de drenagem/
purga de líquido (J) do sistema, para um balde
de resíduos. Se houver um tubo de retorno,
abrir a respectiva válvula de macho esférico.
3. Desengatar o fecho do gatilho.
No caso de utilização de pistola AA, rodar o regulador
de ar da pistola para a esquerda para efectuar
a descompressão.
+
J
TI8417a
TI5048a
7. Caso haja suspeita de o bico ou o tubo flexível estarem
totalmente obstruídos ou de não ter sido feita
a descompressão total após a execução dos passos
anteriores, muito lentamente, desapertar a porca
de retenção do protector do bico ou do tubo flexível
e efectuar a descompressão gradualmente; em seguida,
desapertar totalmente. Com o bico removido,
accionar a pistola para o balde.
Fecho do gatilho
O fecho do gatilho deve ser sempre engatado quando
se pára de pintar, no sentido de evitar o accionamento
acidental da pistola pela mão ou no caso de ser deixada
cair ou de sofrer uma pancada.
312446D
13
Ferrar/Lavar a pressão
Ferrar/Lavar a pressão
1. Efectuar o Procedimento de descompressão
da página 13.
2. Remover o bico e o respectivo protector da pistola.
7. Ferrar ou lavar a pressão o tubo flexível e a pistola:
a. Desengatar o fecho do gatilho.
3. Apenas relativamente à lavagem a pressão: caso
se pretenda, remover o filtro de líquido incorporado
(instalado em alguns modelos). Reinstalar a tampa
do filtro depois de este ser removido.
TI5048a
4. Colocar o tubo de sucção em líquido (para ferragem)
ou em solvente (para lavagem) compatível.
b.
Accionar a pistola para um balde com ligação
à terra até sair um fluxo constante. No caso
de lavagem a pressão, accionar a pistola
durante 10-15 segundos.
Apenas equipamentos de pintura de produtos de zinco:
colocar o tubo de retorno em líquido (para ferragem)
ou em solvente (para lavagem) compatível.
Abrir a válvula do tubo de retorno.
5. Rodar o botão de ajuste do regulador (G) para
a esquerda até que pare e o indicador (E)
apresente zero.
TI8727a
No caso de utilização de pistola AA, aumentar
a pressão de ar rodando o regulador de ar da pistola
para a direita.
c.
Engatar o fecho do gatilho.
8. No caso de ferragem, o equipamento está pronto
para pintar; consultar Aplicar na página 16.
E
G
TI8789a
Para lavagem a pressão, prosseguir com a etapa 9.
6. Abrir a válvula pneumática principal de sangrar (B).
B
TI8790a
Apenas equipamentos de pintura de produtos de zinco:
se fluir líquido ou solvente limpos do tubo de retorno,
fechar a válvula da tubagem de retorno. A bomba pára.
14
312446D
Ferrar/Lavar a pressão
As etapas restantes referem-se apenas à lavagem
a pressão.
CUIDADO
Não ferrar a bomba com a válvula de drenagem/purga
de líquido no caso de utilização de produtos de dois
componentes. Os produtos de dois componentes
misturados solidificam na válvula e provocam obstrução.
11. Quando fluir solvente limpo do tubo de drenagem,
rodar a válvula de drenagem/purga (J) para a direita
para a fechar. A bomba pára.
J
TI8417a
9. Colocar o tubo de drenagem num balde
de desperdícios ligado à terra.
Abrir ligeiramente a válvula de drenagem/purga (J),
rodando-a para a esquerda.
12. Efectuar o Procedimento de descompressão
da página 13. Deixar o solvente no interior
e guardar o equipamento.
+
J
TI8417a
10. Accionar a bomba rodando o botão de ajuste
do regulador de ar (G) para a direita até
que a bomba comece a funcionar.
+
G
312446D
TI8790a
15
Aplicar
Aplicar
CUIDADO
Não deixar a bomba trabalhar a seco, pois acelerará
rapidamente para uma velocidade elevada,
provocando danos.
a pressão de ar da pistola durante a aplicação
do leque de teste.
1. Ferrar. Consultar Ferrar/Lavar a pressão
na página 14.
2. Efectuar o Procedimento de descompressão
da página 13.
3. Instalar o bico e o respectivo protector na pistola.
4. Abrir a válvula pneumática principal de sangrar (B).
B
TI8790a
5. Rodar o botão de ajuste do regulador (G) até que
o indicador (E) apresente a pressão pretendida.
Rodar para a direita para aumentar a pressão
e para a esquerda para a diminuir.
+
E
G
-
9. Depois de terminada a aplicação, lavar a pressão.
Consultar Ferrar/Lavar a pressão na página 14.
10. Efectuar o Procedimento de descompressão
da página 13.
Circulação de Produtos de Zinco
TI8790a
6. Desengatar o fecho do gatilho.
TI5048a
7. Pulverizar um leque de teste. Ler as advertências
do fabricante do produto. Ajustar conforme necessário.
No caso de utilização de pistola AA, aumentar
16
8. Apenas equipamentos de pintura de produtos de zinco:
durante períodos de não aplicação, reduzir a pressão
do ar para 30 psi (2,1 MPa, 21 bar). Abrir o tubo
de retorno e fechar a válvula da pistola.
1. Fechar a válvula da tubagem de retorno durante
a aplicação de produtos de zinco. Durante a aplicação,
não é necessária circulação.
2. Para fazer circular o produto de volta ao recipiente
de fornecimento durante períodos de não aplicação,
abrir a válvula do tubo de retorno e bloquear o dispositivo
de segurança do gatilho. A bomba continua a funcionar.
3. Efectuar sempre a descompressão no final
do dia de trabalho, durante a troca de bicos ou durante
a verificação ou intervenção em qualquer peça do
sistema. Durante a circulação, ficará algum produto
no tubo da pistola, que deve ser libertado.
312446D
Desactivação
Desactivação
5. Abrir a válvula pneumática principal de sangrar (B).
Rodar o botão de ajuste do regulador (G) para
a esquerda, até a pressão do produto atingir
o mínimo possível.
B
CUIDADO
Nunca deixar água ou produto à base de água na bomba
de um dia para o outro. No caso de utilização de produtos
à base de água, lavar primeiramente com água e, em
seguida, com um inibidor de ferrugem, como, por exemplo,
diluente. Efectuar a descompressão mas deixar
o inibidor de ferrugem na bomba para proteger
as peças da corrosão.
G
TI8790a
6. Apoiar uma parte metálica da pistola, com firmeza,
num balde metálico ligado à terra. Accionar a pistola
até sair solvente limpo.
1. Efectuar o Procedimento de descompressão
da página 13.
TI8727a
2. Remover o bico e o respectivo protector da pistola.
7. Efectuar o Procedimento de descompressão
da página 13.
3. Engatar o fecho do gatilho.
TI5049a
4. Colocar o tubo de sucção num balde metálico ligado
à terra que contenha líquido de limpeza.
312446D
17
Manutenção
Manutenção
Plano de manutenção preventiva
Protecção contra corrosão
As condições de funcionamento de um sistema
em particular determinam a frequência com que é necessária
a manutenção. Deve estabelecer-se um plano de manutenção
preventiva registando os períodos e os tipos de manutenção necessários e, em seguida, determinar um plano regular para a verificação do sistema.
Lavar sempre a bomba a pressão antes de o produto
secar no pistão. Nunca deixar água ou produto à base
de água na bomba de um dia para o outro. Primeiramente,
lavar com água ou solvente compatível e, em seguida,
com diluente. Efectuar a descompressão mas deixar
o diluente na bomba, para proteger as peças da corrosão.
Manutenção diária
Manutenção do carrinho
Lubrificar periodicamente o eixo entre os pontos A e B
com óleo de baixa viscosidade. Consultar FIG. 4.
Manter o carrinho limpo, limpando diariamente
os derramamentos de produto com um solvente compatível.
Durante o período de imobilização nocturno,
parar a bomba no fundo do curso, de forma a evitar
que o líquido seque na parte exposta da haste de
bombagem e danifique os vedantes da garganta.
Efectuar o Procedimento de descompressão
da página 13.
1. Lavar a pressão. Consultar Ferrar/Lavar a pressão
na página 14.
2. Efectuar a descompressão. Consultar Procedimento
de descompressão na página 13.
3. Verificar a porca de empanque (S, FIG. 1). Ajustar
os empanques e adicionar TSL na medida
do necessário. Apertar com um momento
de aperto de 34-41 N•m (25-30 ft-lb).
4. Drenar a água do filtro de ar.
5. Limpar o tubo de sucção com um solvente compatível.
Para a limpeza do exterior do equipamento,
recomenda-se a utilização de um pano
e de solvente compatível.
A
B
TI8410a
FIG. 4: Carrinho – Imagem do Modelo Reforçado
6. Verificar tubos, tubos flexíveis e uniões. Apertar todas
as ligações de produto antes de cada utilização.
7. Limpar o filtro do tubo de produto.
18
312446D
Controlos e Indicadores do DataTrak
Controlos e Indicadores do DataTrak
O DataTrak é fornecido com determinados modelos.
Consultar a lista de modelos com módulo DataTrak
em Modelos, na página 4.
Legenda da FIG. 5
T
Limite de desferragem, em ciclos por minuto
(regulável pelo utilizador; 00=OFF)
Bombagem mínima (regulável pelo utilizador)
Unidades de caudal (regulável pelo utilizador
U
V
para
W
X
Y
/min, gpm [EUA], gpm [Imperial], oz/min. [EUA],
oz/min. [Imperial], l/min. ou cm3/min.)
LED (indica falha quando aceso)
Cartão de referência de diagnóstico (consultar TABLE 3,
na página 22)
Visor
PF Tecla de ferragem/lavagem a pressão (activa o modo
de ferrar/lavar a pressão. Quando está activado o modo
de ferragem/lavagem a pressão, a protecção em caso
de desferragem é desactivada e o totalizador de lote (BT)
não conta.)
RK Tecla de restauro (Restaura as falhas. Manter premida
durante 3 segundos para reiniciar o totalizador de lote.)
CF Caudal
BT Totalizador de lote
GT Totalizador geral
RT Alternar desferragem (activar/desactivar)
UT Opção de Erro E1 (activar/desactivar)
DT Opção de Erro E2 (activar/desactivar)
ST Opção de Erro E5 (activar/desactivar)
Modo de Funcionamento
BT
GT
PF
RK
X
CF
TI8622b
Modo de Configuração
RT
UT
V
DT
U
Y; Ver detalhes à direita.
W
ST
RK
PF
TI8215a
T
TI8623b
FIG. 5. Controlos e Indicadores do DataTrak
312446D
19
Funcionamento do DataTrak
Funcionamento do DataTrak
O DataTrak é fornecido com determinados modelos.
Consultar a lista de modelos com módulo DataTrak
em Modelos, na página 4.
O visor (Y) do DataTrak desliga-se após 1 minuto,
para poupar bateria. Premir qualquer tecla
para activar o visor.
Modo de Configuração
1. Consultar FIG. 5. Premir continuamente
durante
5 segundos até aparecer o menu de configuração.
2. Para proceder a definições para desferragem, tamanho
do pistão de bombagem, unidades de caudal e para
activar as opções de erro de desferragem E1, E2 e E5,
Modo de Funcionamento
Desferragem
1. Consultar FIG. 5. Se ocorrer desferragem da bomba,
é activado o solenóide de segurança em caso
de desferragem, parando a bomba. O LED (W)
fica intermitente e o visor (Y) indica uma condição
de desferragem (consultar Table 3).
2. Para reiniciar o visor que monitoriza a desferragem,
fechar a válvula pneumática principal (B). Aguardar
que o ar do motor pneumático seja totalmente purgado
antes de prosseguir para o passo 3. O ecrã muda
para indicar este facto, tal como ilustrado abaixo.
B
premir
para alterar o valor,
para guardar e
deslocar o cursor para o campo de dados seguinte.
No caso de desferragem, as opções de erro E1, E2
e E5 são activadas e aparece ✓ no ecrã
de configuração. Consultar FIG. 5.
3. Premir
para eliminar o código de diagnóstico
e reiniciar o solenóide de segurança em caso
de desferragem.
3. Deslocar o cursor para o campo de opção de activação
do erro E5 e premir
mais uma vez para sair
do modo de configuração.
4. Abrir a válvula pneumática principal (B) para reiniciar
a bomba.
Para desactivar a monitorização de desferragem,
aceder ao modo de configuração e definir o valor
de desferragem (T) para 0 (zero) ou desactivar (RT)
(consultar FIG. 5).
20
312446D
Funcionamento do DataTrak
Ferrar/Lavar a pressão
Visor
1. Consultar FIG. 5. Para aceder ao modo de ferrar/lavar
a pressão, premir qualquer tecla para activar o visor e,
Consultar FIG. 5. Em modo de funcionamento, o visor (Y)
desliga-se após 1 minuto de inactividade ou após 3 minutos
no caso do modo de configuração. Premir qualquer tecla
para activar o visor.
em seguida,
. Aparece o símbolo de ferrar/lavar
a pressão intermitente no visor, ficando o LED também
neste estado
O DataTrak continua a contar os ciclos quando
o visor está desligado.
.
Diagnóstico
2. Quando está activado o modo de ferrar/lavar a pressão,
a protecção em caso de desferragem é desactivada
e o totalizador de lote (BT) não conta.
3. Para sair do modo de ferrar/lavar a pressão, premir
qualquer tecla para activar o visor e, em seguida,
. Desaparece o símbolo de ferrar/lavar a pressão
do visor e o LED deixa de estar intermitente.
Contador/Totalizador
O DataTrak consegue diagnosticar diferentes problemas
da bomba. Quando o sistema detecta um problema,
o LED (W, FIG. 5) fica intermitente e aparece um código
de diagnóstico no visor. Consultar Table 3.
Para confirmar o diagnóstico e regressar ao ecrã
de funcionamento normal, premir
uma vez para activar
o visor e uma segunda vez para sair do ecrã do código
de diagnóstico.
Consultar FIG. 5. O último algarismo do totalizador de
lote (BT) representa as décimas partes de galões ou de
litros. Para reiniciar o totalizador, premir qualquer tecla
para activar o visor e, em seguida,
durante 3 segundos.
Se o caudal estiver definido para
/min, , ambos
os totalizadores mostrarão o número de ciclos da bomba.
312446D
21
Funcionamento do DataTrak
Table 3: Códigos de Diagnóstico
Símbolo
22
Código
Designação
do código
Diagnóstico
Causa
Desferragem
Funcionamento da bomba superior
ao limite de desferragem definido.
• Aumento da pressão do ar.
• Aumento da saída do produto.
• Falta alimentação de produto.
E-1
Movimento
ascendente
rápido
Fuga durante o curso ascendente.
Válvula de pistão ou empanques gastos.
E-2
Movimento
descendente
rápido
Fuga durante o curso descendente.
Válvula de admissão gasta.
E-3
Pouca bateria
Tensão da bateria demasiado baixa
para parar a desferragem.
Bateria fraca. Para substituir a bateria,
consultar o manual 311238.
E-4
Assistir
Dificuldade de paragem
Componente 1 da desferragem.
• Solenóide danificado.
• Guia da válvula danificada.
E-4
Solenóide
desactivado.
• Solenóide desligado.
• Fios do solenóide danificados.
E-5
Assistir
Problema de detecção do movimento • Sensores desligados.
Componente 2 da válvula.
• Sensores montados
incorrectamente.
• Sensores danificados.
• Guia da válvula danificada.
E-6
Fusível
Queimado
O solenóide está desactivado.
O fusível está queimado.
• Problema no solenóide ou nas
respectivas ligações eléctricas.
• Temperaturas extremas
(superiores a 60°C [140°F]).
312446D
Detecção e resolução de problemas
1. Efectuar o Procedimento de descompressão
da página 13.
Problema
Não funciona.
Potência baixa em
ambos os cursos.
Detecção e resolução de problemas
2. Verificar todas as causas e problemas possíveis
antes da desmontagem da bomba.
Causa
Solução
Válvula fechada ou obstruída.
Desobstruir a linha de adução de ar; aumentar
o fornecimento de ar. Verificar se as válvulas
estão abertas.
Obstrução no tubo flexível de produto
ou na pistola.
Limpar o tubo flexível ou a pistola.*
Produto seco no pistão de bombagem.
Limpar o pistão; parar sempre a bomba no fundo
do curso; manter o copo de lubrificação cheio
com solvente compatível.
Peças do motor pneumático sujas,
desgastadas ou danificadas.
Limpar ou reparar o motor pneumático.
Consultar o manual do motor.
Erro de desferragem accionado no DataTrak.
Consultar Funcionamento do DataTrak-Desferragem na página 20.
Linha de adução de ar obstruída ou fornecimento
Desobstruir a linha de adução de ar; aumentar
de ar inadequado. Válvulas fechadas ou obstruídas. o fornecimento de ar. Verificar se as válvulas
estão abertas.
Obstrução no tubo flexível de produto/pistola;
diâmetro interno do tubo flexível muito pequeno.
Desobstruir o tubo flexível ou a pistola*;
usar um tubo flexível com maior diâmetro interno.
Congelação do motor pneumático.
Abrir o regulador de descongelação;
consultar a página 11.
Potência baixa
no movimento
descendente.
Válvula de admissão gasta ou aberta.
Desobstruir ou assistir a válvula de admissão.
Fluido de alta viscosidade.
Ajustar os espaçadores da admissão.
Potência baixa
no movimento
ascendente.
Válvula de pistão ou empanques abertos ou gastos. Desobstruir a válvula de pistão; substituir os empanques.
Velocidade
acelerada
irregular.
Falta de alimentação de produto, sucção obstruída. Reabastecer e ferrar a bomba. Limpar o tubo de sucção.
Fluido de alta viscosidade.
Reduzir a viscosidade; ajustar os espaçadores
da admissão.
Válvula de pistão ou empanques abertos ou gastos. Desobstruir a válvula de pistão; substituir os empanques.
Funcionamento
lento.
Válvula de admissão gasta ou aberta.
Desobstruir ou assistir a válvula de admissão.
Possível congelação.
Parar a bomba. Abrir o regulador de descongelação;
consultar a página 11.
Funciona ou não
Válvulas de retenção ou vedantes desgastados.
mantém a pressão
quando parada.
Fazer a manutenção do pistão de bombagem.
Consultar Remoção do Pistão de Bombagem
Xtreme na página 24 e o manual (311762) dos
Pistões
de Bombagem Xtreme.
Bolhas de ar
no produto.
Apertar. Usar um vedante de roscas líquido compatível
ou fita PTFE nas ligações.
Tubo de sucção solto.
Pressão de líquido incorrecta na pistola.
Acabamento
deficiente ou leque
de pintura irregular. Líquido demasiado inconsistente ou espesso.
Pistola suja, com desgaste ou danificada.
*
Consultar o manual da pistola; ler as advertências
do fabricante do líquido.
Ajustar a viscosidade do líquido; ler as advertências
do fabricante do líquido.
Fazer a manutenção da pistola. Consultar o manual
da pistola de pintura.
Para determinar se há obstrução no tubo flexível de produto ou na pistola, efectuar o Procedimento de descompressão
da página 13. Desligar o tubo flexível de produto e colocar um recipiente na saída de líquido da bomba para recolher qualquer
líquido. Activar a alimentação de ar, o suficiente para activar a bomba. Se a bomba começar a funcionar, a obstrução encontra-se
no tubo flexível de produto ou na pistola.
312446D
23
Remoção do Pistão de Bombagem Xtreme
Remoção do Pistão de Bombagem Xtreme
Ferramentas Necessárias
•
•
•
•
•
•
4. Desligar o tubo flexível de produto (103). Desligar
o tubo flexível de aspiração (4). Segurar o conector
de saída de produto (6) com uma chave para não
o deixar desapertar ao desconectar o tubo flexível
de aspiração.
Duas chaves inglesas
Chave dinamométrica
Maço de borracha
Lubrificante de roscas
Lubrificante antigripante 222955
Loctite® 2760™ ou um equivalente
103
6
Remoção e Reinstalação
do Pistão de Bombagem
4
TI8262a
1. Lavar a bomba a pressão; consultar Ferrar/Lavar
a pressão na página 14. Parar a bomba no fundo
do curso. Efectuar o Procedimento de descompressão da página 13.
Não elevar a bomba pelo anel de elevação se o peso
total ultrapassar 250 kg (550 lb).
2. Encostar o carrinho para trás.
CUIDADO
Ter cuidado durante a desinstalação do pistão
de bombagem; estes podem pesar até 25 kg (55 lbs).
Tomar as precauções adequadas.
TI8263a
5. Anotar a posição da saída de produto do pistão
de bombagem (P) relativamente à entrada (W)
do motor, para um alinhamento mais simples
durante a reinstalação. Se o motor não necessitar
de manutenção, deixá-lo no respectivo suporte.
3. Desligar o tubo flexível pneumático.
TI8415a
W
P
24
TI8414a
312446D
Remoção do Pistão de Bombagem Xtreme
8. Para a manutenção do Pistão de Bombagem
Xtreme, consultar o respectivo manual (311762).
Para a manutenção do motor, consultar o manual
do motor em separado.
6. Remover o grampo (309) e elevar a cobertura
do engate (307) para remover a união (305).
307
9. Reinstalar o pistão de bombagem seguindo
os passos de remoção pela ordem inversa.
309
305
Apertar as porcas (308) com um momento
de aperto de 68-81 N•m (50-60 ft-lb).
TI8264a
7. Fixar uma chave nas superfícies planas do pino
de ancoragem para impedir que os pinos (306) rodem.
Desapertar as porcas (308) e remover o pistão
de bombagem (302).
306
302
308
312446D
TI8301a
25
Unidade de Montagem na Parede
Unidade de Montagem
na Parede
Antes da montagem de qualquer bomba na parede,
deve efectuar-se sempre o Procedimento de
descompressão da página 13.
1. Verificar se a parede é suficientemente resistente
para suportar o peso da bomba, acessórios, produto,
tubos flexíveis e a vibração derivada do funcionamento
da bomba.
2. Utilizar o suporte como modelo para perfurar quatro
orifícios de 11 mm (7/16 pol.). Usar qualquer um dos
três grupos de orifícios de fixação do suporte. Consultar
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L290C# (razão de 16:1, 25:1, 45:1 ) na página 46.
3. Apertar firmemente o suporte à parede
com os parafusos e anilhas concebidos para tal.
4. Encaixar a bomba no suporte de montagem (213).
Montagem do Recipiente
1. Pendurar o suporte do recipiente (109b) no suporte
do tubo flexível do carrinho do equipamento.
2. Prender o suporte de suspensão (109c) ao suporte
do recipiente (109b) com os parafusos (109f)
e porcas (109g) fornecidos.
3. Remover o encaixe fornecido com o recipiente (109a)
e instalar o redutor (109n).
4. Fixar o recipiente (109a) no conjunto de suportes.
Ajustar a altura do conjunto de suportes conforme
necessário.
5. Montar os encaixes (109d, 109m, and 109e)
no recipiente.
6. Aplicar o encaixe de desengate rápido (109m)
na entrada de produto do pistão de bombagem
da bomba.
7. Ajustar a altura do conjunto de suportes conforme
necessário.
5. Ligar os tubos flexíveis pneumáticos e de produto.
Consultar Instalação na página 12.
109f
109c
109b
109g
109a
109n
109d
TI8631a
109m
26
109e
312446D
Peças do Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme
Peças do Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme
(Imagem de Equipamento Completo)
303
102
104
7
101
103
3
301
Regulação de Ar
2
10
108
4
TI8419a
Imagem de Motor com DataTrak
302
5
6
TI8418a
FIG. 6: Imagem do Modelo X60DH3
312446D
27
Peças do Conjunto de Montagem na Parede Xtreme
Peças do Conjunto de Montagem na Parede Xtreme
207
303
203
301
213
211a
211b
209
302
208
205
204
206
TI8423a
210
215
218
220
215
219
214
216
302
217
Para a bomba 287978
TI8810a
FIG. 7: Conjunto de Montagem na Parede
28
312446D
Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme
Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura
de Alta Pressão Xtreme
A tabela que se segue contém os principais componentes e referências de cada conjunto de equipamento de pintura
de alta pressão. Consultar as peças incluídas em cada conjunto de equipamento de pintura de alta pressão
em Peças Comuns, a partir da página 31.
Cada referência de conjunto enumerada na tabela contém um asterisco (*) que funciona como uma variável
para a opção de montagem. Para determinar a opção de montagem e a referência do conjunto, consultar a legenda
de Opções de Montagem, na página 30. Para determinar a opção específica do recipiente e a referência do conjunto,
consultar a legenda de Opções de Recipiente, na página 30.
Componentes – Todos
os Conjuntos de Equipamento
de Pintura de Alta Pressão
Número de Referência e Descrição
301
302
303
Bomba
(ver pág. 39)
Pistão de
bombagem
(consultar
311762)
Motor
(consultar
311238)
X45D*3
P45DC4
L290C2
N65DN0
Conjunto de
Equipamento
Número de Referência e Descrição
301
302
303
Bomba
(ver pág. 39)
Pistão de
bombagem
(consultar
311762)
Motor
(consultar
311238)
Conjunto de
Equipamento
X45D*4
P45DC4
L290C2
N65DN0
X45D*5
P45EC4
L290C2
N65DT0
X45D*6
P45DC4
L290C2
N65DN0
P45EC4
L290C2
N65DT0
X25D*1
P25EC4
L290C2
N34DT0
X45L*1
X25D*2
P25EC4
L290C2
N34DT0
X45L*2
P45EC4
L290C2
N65DT0
X25D*3
P25DC4
L290C2
N34DN0
X45L*3
P45DC4
L290C2
N65DN0
P45DC4
L290C2
N65DN0
X25D*4
P25DC4
L290C2
N34DN0
X45L*4
X25D*5
P25EC4
L290C2
N34DT0
X45L*5
P45EC4
L290C2
N65DT0
X25D*6
P25DC4
L290C2
N34DN0
X45L*6
P45DC4
L290C2
N65DN0
P46EC4
L145C2
N34DT0
X30D*1
P30EC4
L220C2
N34DT0
X46D*1
X30D*2
P30EC4
L220C2
N34DT0
X46D*2
P46EC4
L145C2
N34DT0
P46DC4
L145C2
N34DN0
P46DC4
L145C2
N34DN0
X30D*3
P30DC4
L220C2
N34DN0
X46D*3
X30D*4
P30DC4
L220C2
N34DN0
X46D*4
X30D*5
P30EC4
L220C2
N34DT0
X46D*5
P46EC4
L145C2
N34DT0
P46DC4
L145C2
N34DN0
P50EC4
L250C2
N65DT0
X30D*6
P30DC4
L220C2
N34DN0
X46D*6
X35D*1
P35EC4
L115C2
N22DT0
X50D*1
X35D*2
P35EC4
L115C2
N22DT0
X50D*2
P50EC4
L250C2
N65DT0
X50D*3
P50DC4
L250C2
N65DN0
X35D*3
P35DC4
L115C2
N22DN0
X35D*4
P35DC4
L115C2
N22DN0
X50D*4
P50DC4
L250C2
N65DN0
P50EC4
L250C2
N65DT0
P50DC4
L250C2
N65DN0
X35D*5
P35EC4
L115C2
N22DT0
X50D*5
X35D*6
P35DC4
L115C2
N22DN0
X50D*6
X40D*1
P40EC4
L180C2
N34DT0
X50L*1
P50EC4
L250C2
N65DT0
P50EC4
L250C2
N65DT0
X40D*2
P40EC4
L180C2
N34DT0
X50L*2
X40D*3
P40DC4
L180C2
N34DN0
X50L*3
P50DC4
L250C2
N65DN0
X40D*4
P40DC4
L180C2
N34DN0
X50L*4
P50DC4
L250C2
N65DN0
X50L*5
P50EC4
L250C2
N65DT0
X40D*5
P40EC4
L180C2
N34DT0
X40D*6
P40DC4
L180C2
N34DN0
X50L*6
P50DC4
L250C2
N65DN0
P55EC4
L115C2
N34DT0
P55EC4
L115C2
N34DT0
X45D*1
P45EC4
L290C2
N65DT0
X55D*1
X45D*2
P45EC4
L290C2
N65DT0
X55D*2
312446D
29
Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme
Número de Referência e Descrição
Número de Referência e Descrição
302
303
Bomba
(ver pág. 39)
Pistão de
bombagem
(consultar
311762)
Motor
(consultar
311238)
X90L*1
P90EC4
L145C2
N65DT0
N34DN0
X90L*2
P90EC4
L145C2
N65DT0
302
303
Bomba
(ver pág. 39)
Pistão de
bombagem
(consultar
311762)
Motor
(consultar
311238)
X55D*3
P55DC4
L115C2
N34DN0
X55D*4
P55DC4
L115C2
Conjunto de
Equipamento
30
301
301
Conjunto de
Equipamento
X55D*5
P55EC4
L115C2
N34DT0
X90L*3
P90DC4
L145C2
N65DN0
X55D*6
P55DC4
L115C2
N34DN0
X90L*4
P90DC4
L145C2
N65DN0
X60D*1
P60EC4
L220C2
N65DT0
X90L*5
P90EC4
L145C2
N65DT0
X60D*2
P60EC4
L220C2
N65DT0
X90L*6
P90DC4
L145C2
N65DN0
X60D*3
P60DC4
L220C2
N65DN0
X60D*4
P60DC4
L220C2
N65DN0
X60D*5
P60EC4
L220C2
N65DT0
X60D*6
P60DC4
L220C2
N65DN0
Opções de Montagem
X60L*1
P60EC4
L220C2
N65DT0
Utilizar a tabela que se segue para determinar a opção
de montagem do conjunto. Por exemplo, X60DH5 indica que o conjunto
de equipamento de pintura de alta pressão possui um carrinho
reforçado.
X60L*2
P60EC4
L220C2
N65DT0
Carácter 5
X60L*3
P60DC4
L220C2
N65DN0
X60L*4
P60DC4
L220C2
N65DN0
X60L*5
P60EC4
L220C2
N65DT0
X60L*6
P60DC4
L220C2
N65DN0
X70D*1
P70EC4
L180C2
N65DT0
X70D*2
P70EC4
L180C2
N65DT0
X70D*3
P70DC4
L180C2
N65DN0
X70D*4
P70DC4
L180C2
N65DN0
H
L
W
P70EC4
L180C2
N65DT0
P70DC4
L180C2
N65DN0
5
X70L*1
P70EC4
L180C2
N65DT0
6
P70EC4
L180C2
N65DT0
P70DC4
L180C2
N65DN0
X70L*4
P70DC4
L180C2
N65DN0
X70L*5
P70EC4
L180C2
N65DT0
X70L*6
P70DC4
L180C2
N65DN0
X80D*1
P80EC4
L085C2
N34DT0
X80D*2
P80EC4
L085C2
N34DT0
X80D*3
P80DC4
L085C2
N34DN0
X80D*4
P80DC4
L085C2
N34DN0
X80D*5
P80EC4
L085C2
N34DT0
X80D*6
P80DC4
L085C2
N34DN0
X90D*1
P90EC4
L145C2
N65DT0
X90D*2
P90EC4
L145C2
N65DT0
X90D*3
P90DC4
L145C2
N65DN0
X90D*4
P90DC4
L145C2
N65DN0
X90D*5
P90EC4
L145C2
N65DT0
X90D*6
P90DC4
L145C2
N65DN0
Carrinho Reforçado
Carrinho Leve
Suporte de Montagem na Parede
287884
287919
255143
Utilizar a tabela que se segue para determinar a opção
de montagem do conjunto. Por exemplo, X60DH5 indica que o conjunto
de equipamento de pintura de alta pressão possui recipiente, pistola,
tubo flexível e DataTrak.
X70D*6
X70L*3
Peça
Opções de Recipiente
X70D*5
X70L*2
Opção
Carácter 6 Opção
Conjunto de Recipiente; conjunto completo com DataTrak
Conjunto de Recipiente; conjunto completo sem DataTrak
Legenda para Motor
Primeiro
Carácter
Motor
N (Motor Pneumático NXT)
Segundo
e Terceiro
Carácter
cm3 por curso
65 = 6500
34 = 3400
22 = 2200
Tipo de exaustão
D = Descongelação
L = Baixo ruído
R = Remota
N = Nenhuma
T = DataTrak
H = Sensor linear
0 = Não atribuído
Quarto
Carácter
Quinto
Carácter
Sexto
Carácter
Monitorização
de dados
Não atribuído
312446D
Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme
Peças Comuns
Conjuntos de Equipamento de Pintura
de Alta Pressão
Equipamentos de Pintura de Alta Pressão
com Conjuntos de Recipientes
As peças seguintes estão incluídas em cada conjunto
de equipamento de pintura de alta pressão:
O kit de recipiente é ilustrado na página 26.
Ref.
2
Part
3
4
287884
287919
197682
247301
5
6
7
10
11❄
12❄
13◆
116401
116402
244524
181072
100101
100133
247312
13a❄
13b❄
Description
Qty.
CART
1
Heavy duty (H); see pg. 35
Light weight (L); see pg. 35
TUBE, suction
1
HOSE, suction, 1 in., NPT x quick
1
connect, 6 ft.
ADAPTER, elbow
1
ADAPTER, quick connect
1
WIRE, ground assy. w/ clamp
1
INLET, strainer
1
SCREW, mounting, cap, hex head
4
WASHER, lock
4
PLATE, adapter kit (includes 13a-13b)
1
for NXT 2200 Air Motors
NUT, lock
4
PLATE, adapter
1
◆ Somente modelos X35***.
Ref.
2
5
6
7
11❄
12❄
101
XTR704
102
H42506
H52506
H72506
103
As peças seguintes só são incluídas nos conjuntos
de equipamento de pintura de alta pressão completos:
Part
XTR504
XTR704
102
H42506
H52506
H72506
103
104
H43850
H53850
H73850
164856
108
162505
312446D
Description
GUN, spray
XTR5 spray gun for models
with 25:1 - 50:1 ratio only
XTR7 spray gun for models
with 55:1 - 90:1 ratio only
HOSE, fluid; nylon; 1/4 in. ID,
1/4 npsm(fbe); 6 ft.
Models with 25:1 - 45:1 ratio
Models with 46:1 - 55:1 ratio
Models with 60:1 - 90:1 ratio
HOSE, fluid; nylon, 3/8 in. ID;
3/8 npsm(fbe); 50 ft.
Models with 25:1 - 45:1 ratio
Models with 46:1 - 55:1 ratio
Models with 60:1 - 90:1 ratio
FITTING, nipple, reducing;
3/8 x 1/4 npt(m)
FITTING, union, swivel;
1/2 in. F x 3/8 in. M
287884
287919
116401
116402
244524
100101
100133
XTR504
❄ Não ilustrado.
Ref.
101
Part
Qty.
1
1
1
104
H43850
H53850
H73850
164856
108
162505
109 288347
109a
109b
109c
109d
109e
109f
109g
109m
109n
110◆ 247312
110a❄
110b❄
1
Description
Qty.
CART
1
Heavy duty (H); see pg. 35
Light weight (L); see pg. 35
ADAPTER, elbow
1
ADAPTER, quick connect
1
WIRE, ground assy. w/ clamp
1
SCREW, mounting, cap, hex head
4
WASHER, lock
4
GUN, spray
1
XTR5 spray gun for models
with 25:1 - 50:1 ratio only
XTR7 spray gun for models
with 55:1 - 90:1 ratio only
HOSE, fluid; nylon; 1/4 in. ID,
1
1/4 npsm(fbe); 6 ft.
Models with 25:1 - 45:1 ratio
Models with 46:1 - 55:1 ratio
Models with 60:1 - 90:1 ratio
HOSE, fluid; nylon, 3/8 in. ID;
1
3/8 npsm(fbe); 50 ft.
Models with 25:1 - 45:1 ratio
Models with 46:1 - 55:1 ratio
Models with 60:1 - 90:1 ratio
FITTING, NIPPLE, reducing;
1
3/8 x 1/4 npt(m)
FITTING, union, swivel;
1
1/2 in. F x 3/8 in. M
HOPPER, kit (includes a - n)
1
HOPPER, fluid
1
BRACKET, hopper
1
BRACKET, hanger, hopper
1
VALVE, ball
1
FITTING, connection, hopper
1
SCREW, cap, hex head
2
NUT, hex, flanged
2
NUT, wing
1
FITTING, NIPPLE, reducing
1
PLATE, adapter kit (includes a-b)
1
for NXT 2200 Air Motors
NUT, lock
4
PLATE, adapter
1
◆ Somente modelos X35***.
❄ Não ilustrado.
1
31
Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme
Conjuntos de Montagem na Parede
Conjunto de Montagem na Parede 287978
Ref.
203
204
Ref.
203
204
Part
Description
Qty.
197682 TUBE, suction
1
247302 HOSE, suction,1 in.,
1
NPT x quick connect; 10 ft.
205 116401 ADAPTER, elbow
1
206 116402 ADAPTER, quick connect
1
207 244524 WIRE, ground assy. w/clamp
1
208 100101 SCREW, mounting, cap, hex head
4
209 100133 WASHER, lock
4
210 181072 INLET, strainer
1
211 245136 TUBE, intake extension
1
(includes 211a-211b)
211a
COUPLING, pipe, 1 in.
1
211b
TUBE, intake
1
213 255143 BRACKET (W), mounting
1
(includes 208-209)
214◆ 247312 PLATE, adapter kit (includes
1
214a-214b) for NXT 2200 Air Motors
214a❄
NUT, lock
4
214b❄
PLATE, adapter
1
◆ Somente modelos X35***.
❄ Não ilustrado.
Part
Description
Qty.
197682 TUBE, suction
1
247302 HOSE, suction,1 in.,
1
NPT x quick connect; 10 ft.
205 116401 ADAPTER, elbow
1
206 116402 ADAPTER, quick connect
1
207 244524 WIRE, ground assy. w/clamp
1
208 100101 SCREW, mounting, cap, hex head
4
209 100133 WASHER, lock
4
210 181072 INLET, strainer
1
211 245136 TUBE, intake extension
1
(includes 211a-211b)
211a
COUPLING, pipe, 1 in.
1
211b
TUBE, intake
1
1
213 255143 BRACKET (W), mounting
(includes 208-209)
214 218029 FILTER, fluid
1
215 100509 PLUG, pipe
2
216 150286 ADAPTER, 2 x 3/8-18 NPT
1
217 210658 VALVE, ball
1
218 157705 UNION, swivel, 3/8-18 npsm x
1
1/4-18 NPT
219 155665 UNION, adapter, 3/8-18 npsm x
1
3/8-18 NPT
220 161800 ADAPTER, 3/4 x 3/8 mbe
1
301 P40MC3 PUMP
1
As peças do Conjunto de Montagem na Parede
estão ilustradas na página 28.
32
312446D
Peças do Equipamento de Pintura Xtreme Pneumático
Peças do Equipamento de Pintura Xtreme Pneumático
Regulação de ar
431*
441*
(O tubo passa em torno
dos pinos de ancoragem)
436*
439*
410*
416*
440*
417*
438*
(Entrada de ar)
428*
419
430*
437*
TI8779a
415*
402
427*
435*
429
407
434
433
403
Regulação de Ar
404
401
410*
TI8601a
443
405
406
428*
427*
Vista Lateral - Kit de Montagem do Regulador de Ar 288527
415*
435*
TI9161a
FIG. 8: Modelo 287976
312446D
33
Peças do Equipamento de pintura de produtos de zinco Xtreme
Peças do Equipamento de pintura de produtos
de zinco Xtreme
542
533†
519
532
531
502
530
TI8754a
529
541
543
538
540
536
507
537
503
535
Regulação
de Ar
501
534
(Tubo de retorno
de produto)
504
505
506
TI8603a
FIG. 9: Imagem do Modelo 287973
34
312446D
Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura Pneumático e de produtos de zinco
Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura Pneumático
e de produtos de zinco
Conjuntos de Equipamento de Pintura
de produtos de zinco
Conjuntos de Equipamento de Pintura Zinc
Modelos 287971, 287972, 287973, 287974
Modelos 287975 e 287976
Ref.
401
402
403
404
Part
P30EC4
P40EC4
287884
197682
247301
405
406
407
410*
415*
416*
417*
418❄
419
427*
428*
429
430*
431*
433
116401
116402
244524
288523
116513
100101
116514
100133
249238
108190
116473
210868
156971
114128
H52550
434
435*
436*
437*
438*
439*
440*
441*
443
189018
111763
100023
112958
111337
114129
100505
159842
Description
Qty.
PUMP, assy. 287975
1
PUMP, assy. 287976
1
CART, heavy duty; see pg. 35
1
TUBE, suction
1
HOSE, suction, 1 in.,
1
NPT x quick connect, 6 ft.
ADAPTER, elbow
1
ADAPTER, quick connect
1
WIRE, ground assembly w/ clamp
1
BRACKET, air controls
1
REGULATOR, air, gun
1
SCREW, mounting, cap, hex hd
6
NUT, regulator mount
1
WASHER, lock
4
GUN, spray
1
GAUGE, pressure, gun
1
VALVE, ball, vented, 2 way
1
HOSE, air, coupled, 50 ft.
1
NIPPLE, short
1
ELBOW, male, swivel
1
HOSE, fluid; nylon, 1/4 in. ID;
1
1/4 npsm(fbe); 50 ft.
SWIVEL
1
ELBOW, 1/4 npt
1
WASHER, flat
2
NUT, hex, flanged
2
FITTING, tee, street
1
CONNECTOR, male
1
BUSHING, pipe
1
TUBE
1
ADAPTER, bushing, 1/4 npt(m) x
1/2 npt(f)
❄ Não ilustrado.
*
Peça do Kit de Montagem do Regulador de Ar 288527.
Ref.
501
502
503
504
505
506
507
516❄
518❄
519✓
529
530
531
532
Part
P25DC3
P40DC3
P25EC3
P40EC3
287884
197682
247301
116401
116402
244524
100101
100133
238591
238612
100081
103475
100380
157191
533† 158491
534 235148
535 100896
536 157785
537 165767
538✓ H43850
540✓ H42506
541✓ 189018
542 102646
543✓ 164856
Description
Qty.
PUMP, assy. 287971
1
PUMP, assy. 287972
1
PUMP, assy. 287973
1
PUMP, assy. 287974
1
CART, heavy duty; see pg. 35
1
TUBE, suction
1
HOSE, suction, 1 in.,
1
NPT x quick connect, 6 ft.
ADAPTER, elbow
1
ADAPTER, quick connect
1
WIRE, ground assembly w/ clamp
1
SCREW, mounting, cap, hex hd
4
WASHER, lock
4
GUN, spray
1
VALVE, ball
1
BUSHING, pipe
1
FITTING, tee, pipe
1
BUSHING, pipe
Model 287973
1
Model 287974
1
FITTING, nipple
HOSE, coupled, 6 ft
1
FITTING, bushing, pipe
1
FITTING, swivel
1
TUBE, suction
1
HOSE, fluid; nylon, 3/8 in. ID;
1
3/8 npsm(fbe); 50 ft.
HOSE, fluid; nylon; 1/4 in. ID,
1
1/4 npsm(fbe); 6 ft.
FITTING, swivel, 1/4-18 npsm(f) x
1
1/4-18 npsm(m)
VALVE, ball
1
FITTING, nipple, reducing;
1
3/8 x 1/4 npt(m)
❄ Não ilustrado.
† Duas unidades para os Modelos 287971 e 287973;
uma unidade para os Modelos 287972 e 287974.
✓ Apenas modelos 287973 e 287974.
312446D
35
Peças do Equipamento de Pintura Dura-Flo
Peças do Equipamento de Pintura Dura-Flo
641
617, 618
629†
630†
642†
616
632†
631†
601
TI9162a
602
645
604, 605
603
637†
638†
633†
639†
634†
636†
631†
635†
640†
612
610
611
613
614
615
TI9163a
FIG. 10: Modelo 287980
36
312446D
Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura Dura-Flo
Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura Dura-Flo
Modelo 287979, 287980 e 287981
O modelo 287980 é o único com pistola e tubo flexível.
Ref.
601
Part
Description
Qty.
P23DCD PUMP, Dura-Flo,6500/580
1
★P32DCD PUMP, Dura-Flo, 6500/430
1
602 287884 CART, heavy duty, see pg. 38
1
603 NXT021 CONTROL, air, integrated
1
604 15K296 SPACER
1
605❄ 120465 SPACER, mounting, threaded
4
606❄ 100133 WASHER, lock
4
610 100088 ELBOW, street, pipe, 90 degrees
1
611 109505 BUSHING
1
612 113864 UNION, swivel,1 1/2 npt
1
613 222914 HOSE, coupled
1
614 109475 ELBOW, pipe, female, 90 degrees
1
615 184475 TUBE, suction
1
616 244524 WIRE, ground assembly w/ clamp
1
617 109213 PACKING, o-ring
1
618 184470 FITTING, outlet
1
312446D
Ref.
629†
630†
631†
632†
633†
634†
635†
636†
637†
638†
639†
640†
641†
642†
644❄
645
Part
103475
102646
235148
158256
240797
164856
239984
189018
238591
100896
157785
165767
113344
158491
100131
15J277
Description
FITTING, tee, pipe
VALVE, ball
HOSE, coupled, 6 ft
UNION, swivel
HOSE, coupled, 3/8 x 50
FITTING, nipple, reducing
HOSE, coupled, 1/4 in. x 25
SWIVEL, 5800 psi
GUN, spray
FITTING, bushing, pipe
FITTING, swivel
TUBE, suction
SWIVEL, union assy
FITTING, nipple
NUT, full hex
CONTROL, de-ice, assembly
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
† Apenas modelo 287980.
★ Apenas modelo 287981.
❄ Não ilustrado.
37
Peças do Carrinho
Peças do Carrinho
Carrinho Reforçado, Modelo 287884
Carrinho Leve, Modelo 287919
2
4
3
Ref.
2
3
4
5
38
5
Part
Description
113361 CAP, tube, round
113362 WHEEL, semi-pneumatic
WASHER
113436 RING, retaining
2
TI8422a
Qty.
2
2
2
2
Ref.
2
3
3
Part
Description
116406 WHEEL, semi-pneumatic
113436 RING, retaining
TI8409a
Qty.
2
2
312446D
Peças do Conjunto de Bomba
Peças do Conjunto de Bomba
Página da Lista
de Peças
Conjunto de Bomba
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L085C# (razão de 80:1)
pág. 40
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L115C# (razão de 35:1, 55:1)
pág. 41
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L145C# e L14AC1 (razão de 31:1, 46:1,
90:1)
pág. 42
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L180C# e L18AC1 (razão de 24:1, 40:1,
70:1)
pág. 43
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L220C# (razão de 21:1, 30:1, 60:1)
pág. 44
Conjuntos de Bomba com Pistão de Bombagem L250C# (razão de 50:1)
pág. 45
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L290C# (razão de 16:1, 25:1, 45:1 )
pág. 46
303
311
304 (NXT021)
306
2
307
3
310
TI8416a
305
309
4
1
2
1
Apertar com um momento
de aperto de 34-41 N•m
(25-30 ft-lb).
Apertar com um um momento
de aperto de 68-81 N•m
(50-60 ft-lb).
3
Apertar com um um momento
de aperto de 196-210 N•m
(145-155 ft-lb).
4
Apertar com um um momento
de aperto de 36-39 N•m
(27-29 ft-lb).
312446D
TI8405a
308
2
302
(pistão de bombagem
sem filtro incorporado)
302
(pistão de bombagem
com filtro incorporado)
TI8308a
39
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L085C# (razão de 80:1)
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L085C#
(razão de 80:1)
Número de Referência e Descrição
302
Conjunto
de Bomba
Filtro
Incorporado
(consultar
311762)
L085C1
P80DC2
L085C2
P80DC3
L085C1
P80DC4
L085C2
P80EC1
L085C1
P80EC2
L085C2
P80EC3
L085C1
P80EC4
L085C2
P80LC1
L085C1
P80LC2
L085C2
P80LC3
L085C1
P80LC4
L085C2
P80MC1
L085C1
P80MC2
L085C2
P80MC3
L085C1
P80MC4
L085C2
Qtd.
40
304
305
306
307
308
Regulação
de ar
Pistão de
bombagem
P80DC1
303
Motor
(consultar
311238)
(NXT021)
(consultar
311239)
Pino,
Cobertura,
União, uni. ancoragem
engate
Contraporca
309
310
311
Grampo,
Botão do
gancho Adaptador, Regulador de
c/ cabo
haste
Descongelação
N34DN0
✔
✔
N34DN0
N34DN0
✔
N34DN0
✔
N34DT0
✔
N34DT0
N34DT0
✔
N34DT0
✔
247167
✔
(diferente
de todos
os outros
conjuntos)
N34LN0
✔
✔
257150
197340
101712
244820
15H392
NXT112
(conjunto de 5)
N34LN0
N34LN0
✔
N34LN0
✔
N34LT0
✔
✔
1
N34LT0
N34LT0
✔
N34LT0
✔
1
1
1
3
1
3
1
1
1
312446D
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L115C# (razão de 35:1, 55:1)
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L115C#
(razão de 35:1, 55:1)
Número de Referência e Descrição
302
Conjunto
de Bomba
Filtro
Incorporado
(consultar
311762)
L115C1
P35DC2
L115C2
P35DC3
L115C1
P35DC4
L115C2
P35EC1
L115C1
P35EC2
L115C2
P35EC3
L115C1
P35EC4
L115C2
P35LC1
L115C1
P35LC2
L115C2
P35LC3
L115C1
P35LC4
L115C2
P35MC1
L115C1
P35MC2
L115C2
P35MC3
L115C1
P35MC4
L115C2
P55DC1
L115C1
P55DC2
L115C2
P55DC3
L115C1
P55DC4
L115C2
P55EC1
L115C1
P55EC2
L115C2
P55EC3
L115C1
P55EC4
L115C2
P55LC1
L115C1
P55LC2
L115C2
P55LC3
L115C1
P55LC4
L115C2
P55MC1
L115C1
P55MC2
L115C2
P55MC3
L115C1
P55MC4
L115C2
Qtd.
312446D
304
305
306
307
308
Regulação
de ar
Pistão de
bombagem
P35DC1
303
Motor
(consultar
311238)
(NXT021)
(consultar
311239)
Pino,
Cobertura,
União, uni. ancoragem
engate
Contraporca
309
310
311
Grampo,
Botão do
gancho Adaptador, Regulador de
c/ cabo
haste
Descongelação
N22DN0
✔
✔
N22DN0
N22DN0
✔
N22DN0
✔
N22DT0
✔
✔
N22DT0
N22DT0
✔
N22DT0
✔
N22LN0
✔
✔
N22LN0
N22LN0
✔
N22LN0
✔
247167
N22LT0
✔
✔
N22LT0
N22LT0
✔
N22LT0
✔
257150
197340
101712
244820
15H392
NXT112
(conjunto 5)
(diferente
de todos
os outros
conjuntos)
N34DN0
✔
✔
N34DN0
N34DN0
✔
N34DN0
✔
N34DT0
✔
✔
N34DT0
N34DT0
✔
N34DT0
✔
N34LN0
✔
✔
N34LN0
N34LN0
✔
N34LN0
✔
N34LT0
✔
✔
1
N34LT0
N34LT0
✔
N34LT0
✔
1
1
1
3
1
3
1
1
1
41
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L145C# e L14AC1 (razão de 31:1, 46:1, 90:1)
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L145C#
e L14AC1 (razão de 31:1, 46:1, 90:1)
Número de Referência e Descrição
302
Conjunto
de Bomba
303
Filtro
Incorporado
(consultar
311762)
Motor
(consultar
311238)
P31LC1
L14AC1
P31MC1
L14AC1
N22LT0
P31DC1
L14AC1
N22DN0
P31EC1
L14AC1
N22DT0
L145C1
P46DC2
L145C2
P46DC3
L145C1
P46DC4
L145C2
P46EC1
L145C1
P46EC2
L145C2
P46EC3
L145C1
P46EC4
L145C2
P46LC1
L145C1
P46LC2
L145C2
P46LC3
L145C1
P46LC4
L145C2
P46MC1
L145C1
P46MC2
L145C2
P46MC3
L145C1
P46MC4
L145C2
P90DC1
L145C1
P90DC2
L145C2
P90DC3
L145C1
P90DC4
L145C2
P90EC1
L145C1
P90EC2
L145C2
P90EC3
L145C1
P90EC4
L145C2
P90LC1
L145C1
P90LC2
L145C2
P90LC3
L145C1
P90LC4
L145C2
P90MC1
L145C1
P90MC2
L145C2
P90MC3
L145C1
P90MC4
L145C2
Qtd.
305
306
307
308
Regulação
de ar
Pistão de
bombagem
P46DC1
304
(NXT021)
(consultar
311239)
Pino,
Cobertura,
União, uni. ancoragem
engate
Contraporca
309
310
311
Grampo,
Botão do
gancho Adaptador, Regulador de
c/ cabo
haste
Descongelação
N22LN0
N34DN0
✔
✔
N34DN0
N34DN0
✔
N34DN0
✔
N34DT0
✔
✔
N34DT0
N34DT0
✔
N34DT0
✔
N34LN0
✔
✔
N34LN0
N34LN0
✔
N34LN0
✔
244819
257150
197340
101712
244820
15H392
N34LT0
✔
✔
NXT112
(conjunto 5)
N34LT0
N34LT0
✔
N34LT0
✔
N65DN0
✔
✔
N65DN0
N65DN0
✔
N65DN0
✔
N65DT0
✔
✔
N65DT0
N65DT0
✔
N65DT0
✔
N65LN0
✔
✔
N65LN0
N65LN0
✔
N65LN0
✔
N65LT0
✔
✔
1
N65LT0
N65LT0
✔
N65LT0
✔
1
1
1
3
1
3
1
1
1
* As unidades de Regulação de Ar NXT021 para as bombas do modelo P90xxx estão equipadas com válvula de sobrepressão 116643.
Utilizar esta referência para novas encomendas.
42
312446D
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L180C# e L18AC1 (razão de 24:1, 40:1, 70:1)
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L180C#
e L18AC1 (razão de 24:1, 40:1, 70:1)
Número de Referência e Descrição
302
Conjunto
de Bomba
303
Pistão de
bombagem
Filtro
Incorporado
(consultar
311762)
Motor
(consultar
311238)
P24LC1
L18AC1
N22LN0
P24MC1
L18AC1
N22LT0
P24DC1
L18AC1
N22DN0
P24EC1
L18AC1
N22DT0
P40DC1
L180C1
N34DN0
P40DC2
L180C2
P40DC3
L180C1
P40DC4
L180C2
P40EC1
L180C1
P40EC2
L180C2
P40EC3
L180C1
P40EC4
L180C2
P40LC1
L180C1
P40LC2
L180C2
P40LC3
L180C1
P40LC4
L180C2
P40MC1
L180C1
P40MC2
L180C2
P40MC3
L180C1
P40MC4
L180C2
P70DC1
L180C1
P70DC2
L180C2
P70DC3
L180C1
P70DC4
L180C2
P70EC1
L180C1
P70EC2
L180C2
P70EC3
L180C1
P70EC4
L180C2
P70LC1
L180C1
P70LC2
L180C2
P70LC3
L180C1
P70LC4
L180C2
P70MC1
L180C1
P70MC2
L180C2
P70MC3
L180C1
P70MC4
L180C2
Qtd.
312446D
304
305
306
307
308
Regulação
de ar
✔
✔
(NXT021)
(consultar
311239)
Pino,
Cobertura,
União, uni. ancoragem
engate
Contraporca
309
310
311
Grampo,
Botão do
gancho Adaptador, Regulador de
c/ cabo
haste
Descongelação
N34DN0
N34DN0
✔
N34DN0
✔
N34DT0
✔
✔
N34DT0
N34DT0
✔
N34DT0
✔
N34LN0
✔
✔
N34LN0
N34LN0
✔
N34LN0
✔
244819
257150
197340
101712
244820
15H392
✔
✔
NXT112
(conjunto 5)
N34LT0
N34LT0
N34LT0
✔
N34LT0
✔
N65DN0
✔
✔
N65DN0
N65DN0
✔
N65DN0
✔
N65DT0
✔
✔
N65DT0
N65DT0
✔
N65DT0
✔
N65LN0
✔
✔
N65LN0
N65LN0
✔
N65LN0
✔
N65LT0
✔
✔
1
N65LT0
N65LT0
✔
N65LT0
✔
1
1
1
3
1
3
1
1
1
43
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L220C# (razão de 21:1, 30:1, 60:1)
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L220C#
(razão de 21:1, 30:1, 60:1)
Número de Referência e Descrição
302
Conjunto
de Bomba
303
Pistão de
bombagem
Filtro
Incorporado
(consultar
311762)
Motor
(consultar
311238)
P21DC1
L22AC1
N22DN0
P21EC1
L22AC1
N22DT0
P21LC1
L22AC1
N22LN0
P21MC1
L22AC1
N22LT0
P30DC1
L220C1
N34DN0
P30DC2
L220C2
P30DC3
L220C1
P30DC4
L220C2
P30EC1
L220C1
P30EC2
L220C2
P30EC3
L220C1
P30EC4
L220C2
P30LC1
L220C1
P30LC2
L220C2
P30LC3
L220C1
P30LC4
L220C2
P30MC1
L220C1
P30MC2
L220C2
P30MC3
L220C1
P30MC4
L220C2
P60DC1
L220C1
P60DC2
L220C2
P60DC3
L220C1
P60DC4
L220C2
P60EC1
L220C1
P60EC2
L220C2
P60EC3
L220C1
P60EC4
L220C2
P60LC1
L220C1
P60LC2
L220C2
P60LC3
L220C1
P60LC4
L220C2
P60MC1
L220C1
P60MC2
L220C2
P60MC3
L220C1
P60MC4
L220C2
Qtd.
44
304
305
306
307
308
Regulação
de ar
✔
✔
(NXT021)
(consultar
311239)
Pino,
Cobertura,
União, uni. ancoragem
engate
Contraporca
309
310
311
Grampo,
Botão do
gancho Adaptador, Regulador de
c/ cabo
haste
Descongelação
N34DN0
N34DN0
✔
N34DN0
✔
N34DT0
✔
✔
N34DT0
N34DT0
✔
N34DT0
✔
N34LN0
✔
✔
N34LN0
N34LN0
✔
N34LN0
✔
244819
257150
197340
101712
244820
15H392
✔
✔
NXT112
(conjunto 5)
N34LT0
N34LT0
N34LT0
✔
N34LT0
✔
N65DN0
✔
✔
N65DN0
N65DN0
✔
N65DN0
✔
N65DT0
✔
✔
N65DT0
N65DT0
✔
N65DT0
✔
N65LN0
✔
✔
N65LN0
N65LN0
✔
N65LN0
✔
N65LT0
✔
✔
1
N65LT0
N65LT0
✔
N65LT0
✔
1
1
1
3
1
3
1
1
1
312446D
Conjuntos de Bomba com Pistão de Bombagem L250C# (razão de 50:1)
Conjuntos de Bomba com Pistão de Bombagem L250C# (razão de 50:1)
Número de Referência e Descrição
302
Conjunto
de Bomba
Filtro
Incorporado
(consultar
311762)
L250C1
P50DC2
L250C2
P50DC3
L250C1
P50DC4
L250C2
P50EC1
L250C1
P50EC2
L250C2
P50EC3
L250C1
P50EC4
L250C2
P50LC1
L250C1
P50LC2
L250C2
P50LC3
L250C1
P50LC4
L250C2
P50MC1
L250C1
P50MC2
L250C2
P50MC3
L250C1
P50MC4
Qtd.
312446D
304
305
306
307
308
Regulação
de ar
Pistão de
bombagem
P50DC1
303
Motor
(consultar
311238)
(NXT021)
(consultar
311239)
Pino,
Cobertura,
União, uni. ancoragem
engate
Contraporca
309
310
311
Grampo,
Botão do
gancho Adaptador, Regulador de
c/ cabo
haste
Descongelação
N65DN0
✔
✔
N65DN0
N65DN0
✔
N65DN0
✔
N65DT0
✔
✔
N65DT0
N65DT0
✔
N65DT0
✔
244819
257150
197340
101712
244820
15H392
NXT112
(conjunto 5)
N65LN0
✔
✔
N65LN0
N65LN0
✔
N65LN0
✔
N65LT0
✔
✔
L250C2
1
N65LT0
N65LT0
✔
N65LT0
✔
1
1
1
3
1
3
1
1
1
45
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L290C# (razão de 16:1, 25:1, 45:1 )
Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L290C#
(razão de 16:1, 25:1, 45:1 )
Número de Referência e Descrição
302
Conjunto
de Bomba
303
Pistão de
bombagem
Filtro
Incorporado
(consultar
311762)
Motor
(consultar
311238)
P16DC1
L29AC1
N22DN0
P16EC1
L29AC1
N22DT0
P16LC1
L29AC1
N22LN0
P16MC1
L29AC1
N22LT0
P25DC1
L290C1
N34DN0
P25DC2
L290C2
P25DC3
L290C1
P25DC4
L290C2
P25EC1
L290C1
P25EC2
L290C2
P25EC3
L290C1
P25EC4
L290C2
P25LC1
L290C1
P25LC2
L290C2
P25LC3
L290C1
P25LC4
L290C2
P25MC1
L290C1
P25MC2
L290C2
P25MC3
L290C1
P25MC4
L290C2
P45DC1
L290C1
P45DC2
L290C2
P45DC3
L290C1
P45DC4
L290C2
P45EC1
L290C1
P45EC2
L290C2
P45EC3
L290C1
P45EC4
L290C2
P45LC1
L290C1
P45LC2
L290C2
P45LC3
L290C1
P45LC4
L290C2
P45MC1
L290C1
P45MC2
L290C2
P45MC3
L290C1
P45MC4
L290C2
Qtd.
46
304
305
306
307
308
Regulação
de ar
✔
✔
(NXT021)
(consultar
311239)
Pino,
Cobertura,
União, uni. ancoragem
engate
Contraporca
309
310
311
Grampo,
Botão do
gancho Adaptador, Regulador de
c/ cabo
haste
Descongelação
N34DN0
N34DN0
✔
N34DN0
✔
N34DT0
✔
✔
N34DT0
N34DT0
✔
N34DT0
✔
N34LN0
✔
✔
N34LN0
N34LN0
✔
N34LN0
✔
244819
257150
197340
101712
244820
15H392
✔
✔
NXT112
(conjunto 5)
N34LT0
N34LT0
N34LT0
✔
N34LT0
✔
N65DN0
✔
✔
N65DN0
N65DN0
✔
N65DN0
✔
N65DT0
✔
✔
N65DT0
N65DT0
✔
N65DT0
✔
N65LN0
✔
✔
N65LN0
N65LN0
✔
N65LN0
✔
N65LT0
✔
✔
1
N65LT0
N65LT0
✔
N65LT0
✔
1
1
1
3
1
3
1
1
1
312446D
Dimensões
Dimensões
Conjuntos de Equipamento de Pintura (Montagem em Carrinho)
Imagem do Modelo X60DH3
Vista Superior – Imagem de Carrinho Reforçado
E
A
C
D
B
TI8411a
TI8426a
LEGENDA:
HD = Carrinho Reforçado
LW = Carrinho Leve
Todos os Conjuntos de Equipamento de Pintura Xtreme (Montagem em Carrinho)
Montagem
A
B
C
D
E
HD
1109,73 mm
(43,69 pol.)
1168,4 mm
(46,0 pol.)
812,8 mm
(32,0 pol.)
889 mm
(35,0 pol.)
653,3 mm
(25,72 pol.)
LW
1139,44 mm
(44,86 pol.)
1115,7 mm
(45,5 pol.)
795 mm
(31,3 pol.)
863,6 mm
(34,0 pol.)
688,1 mm
(27,09 pol.)
HD
com Recipiente
1109,73 mm
(43,69 pol.)
1168,4 mm
(46,0 pol.)
812,8 mm
(32,0 pol.)
1143 mm
(45,0 pol.)
653,3 mm
(25,72 pol.)
LW
com Recipiente
1139,44 mm
(44,86 pol.)
1115,7 mm
(45,5 pol.)
795 mm
(31,3 pol.)
1117,6 mm
(44,0 pol.)
688,1 mm
(27,09 pol.)
312446D
47
Dimensões
Conjuntos de Montagem na Parede e Conjuntos de Bomba
Vista Frontal
Vista Lateral
F
D
G
A
E
C
TI8424a
B
TI8425a
Dimensões de Montagem na Parede
Dimensões baseadas na combinação do maior motor
pneumático e do pistão de bombagem.
48
A
B
C
D
E
F
G
355,6 mm
(14,0 pol.)
450,6 mm
(17,75 pol.)
736,6 mm
(29,0 pol.)
489 mm
(19,25 pol.)
1092,2 mm
(43,0 pol.)
480 mm
(18,9 pol.)
410 mm
(16,2 pol.)
312446D
Dimensões
Peso
Os valores são aproximados e não incluem tubos
flexíveis nem pistolas.
Conjuntos de Equipamento de Pintura (Montagem em Carrinho)
Conjuntos de Montagem
na Parede
Conjuntos de Bomba
Razão
Carrinho Reforçado
lb (kg)
Carrinho Leve
lb (kg)
25:1
228,4 (103,6)
196,1 (89,0)
30:1
227,4 (103,1)
195,1 (88,5)
Razão
lb (kg)
Razão
Sem Filtro,
Sem Regulação
de Ar❄
lb (kg)
35:1
209,9 (95,2)
177,6 (80,6)
25:1
159,0 (72,1)
16:1
99,4 (45,1)
40:1
223,4 (101,3)
191,1 (86,7)
30:1
158,0 (71,7)
21:1
98,4 (44,6)
45:1
247,4 (112,2)
215,1 (97,6)
35:1
140,5 (63,7)
24:1
94,4 (42,8)
46:1
223,4 (101,3)
191,1 (86,7)
40:1
154,0 (69,9)
25:1
103,4 (46,9)
50:1
246,4 (111,8)
214,1 (97,1)
45:1
178,0 (80,8)
30:1
102,4 (46,4)
55:1
211,4 (95,9)
179,1 (81,2)
46:1
154,0 (69,9)
31:1
94,4 (42,8)
60:1
246,4 (111,8)
214,1 (97,1)
50:1
177,0 (80,3)
35:1
84,4 (38,3)
70:1
242,4 (109,9)
210,1 (95,3)
55:1
142,0 (64,4)
40:1
98,4 (44,6)
80:1
211,4 (95,9)
179,1 (81,2)
60:1
177,0 (80,3)
45:1
122,4 (55,5)
90:1
242,4 (109,9)
210,1 (95,3)
70:1
173,0 (78,5)
46:1
98,4 (44,6)
80:1
142,0 (64,4)
50:1
121,4 (55,1)
90:1
173,0 (78,5)
55:1
88,4 (40,1)
60:1
121,4 (55,1)
70:1
117,4 (53,3)
80:1
88,4 (40,1)
90:1
117,4 (53,3)
❄ Adicionar 4,54 kg (10 lbs) para filtro incorporado.
Adicionar 2,27 kg (5 lbs) para a regulação de ar.
312446D
49
Esquema de Orifícios de Fixação
Esquema de Orifícios de Fixação
Suporte de Montagem na Parede
450,9 mm
(17.8 pol.)
368,3 mm
(14,5 pol.)
50,8 mm
(2,0 pol.)
136,5 mm
(5,4 pol.)
187,3 mm
(7,4 pol.)
133,4 mm
(5,3 pol.)
25,4 mm
(1,0 pol.)
228,6 mm
(9,0 pol.)
41,4 mm
(1,6 pol.)
314,3 mm
(12,4 pol.)
Orifícios com 11 mm
(7/16 pol.) de diâmetro
para montagem
na parede
Orifícios com 12,7 mm (1/2 pol.)
de diâmetro para montagem
em suporte
TI8614a
50
312446D
Acessórios
Acessórios
Painel Adaptador 247312
O painel adaptador é necessário para a montagem
de bombas com um motor pneumático NXT2200
no carrinho ou no suporte de montagem na parede.
Módulo de Regulação de Ar NXT021
Inclui válvula de sobrepressão 113498 [descompressão
a 110 psi (7,7 MPa, 77 bar)]. Para um conjunto de bomba
90:1, encomendar também a válvula de sobrepressão
116643 [descompressão a 90 psi (6,3 MPa, 63 bar)].
Kits de Actualização do DataTrak
Kit NXT206 para motores pneumáticos NXT2200
Kit NXT306 para motores pneumáticos NXT3400
Kit NXT606 para motores pneumáticos NXT6500
Kit de Recipiente 288347
O kit de recipiente pode ser aplicado em equipamentos
de pintura de montagem em carrinho. Ver a ilustração
e as peças do kit em Montagem do Recipiente,
na página 26.
312446D
51
Ficha Técnica
Ficha Técnica
Pressão máxima de admissão de ar
Modelos com razão de pressão de 16:1 - 80:1: 100 psi (0,7 MPa, 7 bar).
Modelos com razão de pressão de 90:1: 80 psi (0,55 MPa, 5,5 bar).
Diâmetro do pistão do motor pneumático
NXT Modelo 6500: 264 mm (10,375 pol.)
NXT Modelo 3400: 191 mm (7,5 pol.)
NXT Modelo 2200: 152 mm (6,0 pol.)
Comprimento do curso
120 mm (4,75 pol.)
Dimensão da entrada de ar
3/4 npt(f)
Tamanho da entrada de produto
1-1/4 npt(m)
Tamanho da saída de produto
Todas as bombas com filtros incorporados (2 portas de saída): 1/2 npt(m)
Bombas sem filtro incorporado (1 porta de saída):
Bombas de 85 e 115 cm3: 1/2 npt(f)
Bombas de 145 e 180 cm3: 3/4 npt(f)
Bombas de 220, 250 e 290 cm3: 1 npt(f)
Velocidade máxima da bomba
(Não exceder a velocidade máxima
recomendada para a bomba do produto,
para evitar desgaste prematuro.)
60 ciclos por minuto
Ver os dados relativos ao som no manual
do Motor NXT (311238).
Pressão de Trabalho Máxima e Velocidade de Circulação com Pressão Máxima do Ar (100 psi)
Razão
Pressão de Trabalho
Máxima psi (MPa, bar)
Motor
Pneumático NXT
Pistão
de bombagem
(cm3 por ciclo)
16:1
1520 (10,5, 105)
2200
21:1
2025 (14,0, 140)
24:1
Velocidade
de Circulação gpm (lpm)
30 cpm
60 cpm
290
2,3 (8,7)
4,6 (17,0)
2200
220
1,74 (6,6)
3,4 (12,9)
2400 (16,5, 165)
2200
180
1,43 (5,4)
2,9 (11,0)
25:1
2375 (16,4, 164)
3400
290
2,3 (8,7)
4,6 (17,0)
30:1
3150 (21,7, 217)
3400
220
1,74 (6,6)
3,4 (12,9)
31:1
3000 (20,7, 207)
2200
145
1,15 (4,4)
2,3 (8,7)
35:1
3800 (26,2, 262)
2200
115
0,95 (3,6)
2,0 (7,6)
40:1
3800 (26,2, 262)
3400
180
1,43 (5,4)
2,9 (11,0)
45:1
4550 (31,3, 313)
6500
290
2,3 (8,7)
4,6 (17,0)
46:1
4750 (32,7, 327)
3400
145
1,15 (4,4)
2,3 (8,7)
50:1
5200 (35,9, 359)
6500
250
2,0 (7,6)
4,0 (15,2)
55:1
5950 (41,0, 410)
3400
115
0,95 (3,6)
2,0 (7,6)
60:1
6000 (41,7, 417)
6500
220
1,74 (6,6)
3,4 (12,9)
70:1
7250 (50,0, 500)
6500
180
1,43 (5,4)
2,9 (11,0)
80:1
7250 (50,0, 500)
3400
85
0,8 (3,0)
1,5 (5,7)
90:1
7250 (50,0, 500)
6500
145
1,15 (4,4)*
2,3 (8,7)*
* A 80 psi (0,55 MPa, 5,5 bar)
52
312446D
Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba
Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba
Calcular a Pressão de Saída de Produto
Calcular o Fluxo de Ar/Consumo da Bomba
Para calcular a pressão de saída do produto (psi/MPa/bar)
a uma determinada velocidade de circulação (gpm/lpm)
e pressão de funcionamento (psi/MPa/bar), utilizar
as instruções e gráficos de dados relativos a bombas
que se seguem.
Para calcular o fluxo de ar/consumo da bomba (scfm
ou m3/min) a uma determinada velocidade de circulação
(gpm/lpm) e pressão (psi/MPa/bar), utilizar as instruções
e gráficos de dados relativos a bombas que se seguem.
1. Localizar a velocidade de circulação pretendida
na base do gráfico.
2. Seguir a linha vertical até à intercepção com a curva da
pressão de saída do produto seleccionada. Acompanhar
a escala para a esquerda para determinar a pressão
de saída do produto.
1. Localizar a velocidade de circulação pretendida
na base do gráfico.
2. Seguir a linha vertical até à intercepção com a curva
de fluxo de ar/consumo seleccionado. Acompanhar
a escala para a direita para determinar o fluxo
de ar/consumo.
Legenda:Pressão do ar
A
B
C
100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
70 psi (0,5 MPa, 7,8 bar)
40 psi (0,3 MPa, 2,8 bar)
A
B
800
(5,6, 56)
60
(1,7)
40
(1,1)
B
C
400
(2,8, 28)
20
(0,6)
C
0
1,0
(3,8)
2,0
(7,6)
3,0
(11,4)
4,0
(15,2)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
Bombas Xtreme 24:1
80
(2,2)
A
A
B
1500
(10,5, 105)
B
60
(1,7)
40
(1,1)
C
C
500
(3,5, 35)
312446D
0
1,0
(3,8)
2,0
(7,6)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
20
(0,6)
3,0
(11,4)
80
(2,2)
A
60
(1,7)
A
1500
(10,5, 105)
B
40
(1,1)
B
C
20
(0,6)
C
500
(3,5, 35)
2,0
(7,6)
1,0
(3,8)
0
3,0
(11,4)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
Bombas Xtreme 25:1
2500
(17,5, 175)
1500
(10,5, 105)
160
(4,5)
A
A
B
B
C
C
500
(3,5, 35)
0
1,0
(3,8)
3,0
(11,4)
120
(3,4)
80
(2,2)
40
(1,1)
5,0
(19,0)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
2500
(17,5, 175)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
1200
(8,4, 84)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
A
Bombas Xtreme 21:1
2500
(17,5, 175)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
80
(2,2)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
Bombas Xtreme 16:1
1600
(11,2, 112)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
As linhas a tracejado indicam motores de baixo ruído.
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
53
Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba
120
(3,4)
A
2500
(17,5, 175)
B
1500
(10,5, 105)
80
(2,2)
B
C
40
(1,1)
C
500
(3,5, 35)
1,0
(3,8)
0
3,0
(11,4)
2,0
(7,6)
4,0
(15,2)
A
B
B
C
1000
(7,0, 70)
40
(1,1)
C
0,5
(1,9)
0
80
(2,2)
1,0
(3,8)
2,0
(7,6)
1,5
(5,7)
Bombas Xtreme
B
1000
(7,0, 70)
0
250
(7,0)
A
A
4000
(28,0, 280)
3000
(21,0, 210)
2000
(14,0, 140)
B
150
(4,2)
B
C
C
1000
(7,0, 70)
0
1,0
(3,8)
50
(1,4)
3,0
(11,4)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
5,0
(19,0)
40
(1,1)
C
C
1,0
2,0
3,0
(3,8)
(7,6)
(11,4)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
Bombas Xtreme 40:1
4000
(28,0, 280)
160
(4,5)
A
3000
(21,0, 210)
A
B
2000
(14,0, 140)
80
(2,2)
B
C
1000
(7,0, 70)
40
(1,1)
C
1,0
(3,8)
0
120
(3,4)
3,0
(11,4)
2,0
(7,6)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
Bombas Xtreme
5000
(35,0, 350)
4000
(28,0, 280)
3000
(21,0, 210)
2000
(14,0, 140)
250
(7,0)
A
B
A
C
B
1000
(7,0, 70)
0
150
(4,2)
50
(1,4)
C
1,0
(3,8)
2,0
(7,6)
3,0
(11,4)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
5000
(35,0, 350)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
2000
(14,0, 140)
A
80
(2,2)
B
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
3000
(21,0, 210)
120
(3,4)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
A
2000
(14,0, 140)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
Bombas Xtreme 35:1
4000
(28,0, 280)
120
(3,4)
A
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
54
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
A
Bombas Xtreme 31:1
3000
(21,0, 210)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
160
(4,5)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
Bombas Xtreme 30:1
3500
(24,5, 245)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba (cont.)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
312446D
Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba
4000
(28,0, 280)
200
(5,6)
A
150
(4,2)
B
B
100
(2,8)
C
2000
(14,0, 140)
C
0
1,0
(3,8)
50
(1,4)
2,0
(7,6)
3,0
(11,4)
4,0
(15,2)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
200
(5,6)
B
150
(4,2)
B
100
(2,8)
C
C
1000
(7,0, 70)
1,0
(3,8)
0
50
(1,4)
2,0
(7,6)
3,0
(11,4)
A
120
(3,4)
B
80
(2,2)
B
3000
(21,0, 210)
C
40
(1,1)
C
1000
(7,0, 70)
0,5
(1,9)
0
1,0
(3,8)
1,5
(5,7)
2,0
(7,6)
4,0
(15,2)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
Bombas Xtreme
8000
(56,0, 560)
6000
(42,0, 420)
4000
(28,0, 280)
250
(7,0)
A
A
B
200
(5,6)
150
(4,2)
B
100
(2,8)
C
2000
(14,0, 140)
C
0
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
3000
(21,0, 210)
A
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
5000
(35,0, 350)
250
(7,0)
A
A
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
Bombas Xtreme
7000
(49,0, 490)
160
(4,5)
5000
(35,0, 350)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
A
Bombas Xtreme
7000
(49,0, 490)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
250
(7,0)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
Bombas Xtreme 50:1
6000
(42,0, 420)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba (cont.)
50
(1,4)
1,0
(3,8)
2,0
(7,6)
3,0
(11,4)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
120
(3,4)
B
4000
(28,0, 280)
B
C
C
2000
(14,0, 140)
312446D
0
0,5
(1,9)
1,0
(3,8)
80
(2,2)
40
(1,1)
1,5
(5,7)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
2,0
(7,6)
Bombas Xtreme
8000
(56,0, 560)
250
(7,0)
B
B
6000
(42,0, 420)
200
(5,6)
150
(4,2)
4000
(28,0, 280)
C
100
(2,8)
C
2000
(14,0, 140)
0
1,0
(3,8)
50
(1,4)
2,0
(7,6)
3,0
(11,4)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
A
A
6000
(42,0, 420)
160
(4,5)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
Bombas Xtreme 80:1
8000
(56,0, 560)
Fluxo de Ar em SCFM (m3/min)
Pressão do Produto em psig (MPa, bar)
Legenda:Pressão do Ar de Bombas 90:1
B 80 psi (0,56 MPa, 5,6 bar)
C 40 psi (0,28 MPa, 2,8 bar)
Fluxo de Produto em gpm (lpm)
55
Garantia Standard da Graco
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material
and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published
by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be
defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation,
misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component
parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories,
equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories,
equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification
of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned
to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship,
repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental
or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED
BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty,
if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder,
or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty,
the negligence of Graco, or otherwise.
PARA CLIENTES PORTUGUESES DA GRACO
As partes confirmam que solicitaram que o presente documento, assim como todos os demais documentos, notas e processos legais inseridos,
atribuídos ou instituídos de acordo com o mesmo ou relacionados directa ou indirectamente com este documento, fossem redigidos em inglês.
Graco Information
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.
Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains Portuguese. MM 311164
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2006, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
www.graco.com
Revised 10/2008