Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme
Transcrição
Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme
Instruções – Peças Conjuntos Xtreme 312446D Conjuntos de pintura a alta pressão de elevado desempenho para revestimentos de protecção. Instruções de segurança importantes Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções. Patente Pendente Consultar a página 4 para obter informações sobre os modelos e pressões de trabalho máximas. TI8411a II 2 G Índice Manuais associados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conjuntos de Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conjuntos de Equipamento Especial . . . . . . . . . 5 Conjuntos de Carrinho Configuráveis . . . . . . . . . 5 Conjuntos de Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identificação dos Componentes – Montagem em Carrinho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identificação dos Componentes Montagem na Parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Componentes do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Procedimento de descompressão . . . . . . . . . . . . 13 Fecho do gatilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ferrar/Lavar a pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Aplicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Circulação de Produtos de Zinco . . . . . . . . . . . 16 Desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Plano de manutenção preventiva . . . . . . . . . . . 18 Manutenção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Protecção contra corrosão . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Manutenção do carrinho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Controlos e Indicadores do DataTrak . . . . . . . . . 19 Funcionamento do DataTrak . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modo de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modo de Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Detecção e resolução de problemas . . . . . . . . . . 23 Remoção do Pistão de Bombagem Xtreme . . . . 24 Remoção e Reinstalação do Pistão de Bombagem . . . . . . . . . . . . . . 24 Unidade de Montagem na Parede . . . . . . . . . . . . 26 Montagem do Recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Peças do Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Peças do Conjunto de Montagem na Parede Xtreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme . . . . . . . . 29 Componentes – Todos os Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão . . . . . . . . . . . . . 29 Peças Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Peças do Equipamento de Pintura Xtreme Pneumático . . . . . . . . . . . 33 Peças do Equipamento de pintura de produtos de zinco Xtreme . . . . . . . . . . . . . 34 Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura Pneumático e de produtos de zinco . . . . . . . 35 Peças do Equipamento de Pintura Dura-Flo . . . . 36 Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura Dura-Flo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Peças do Carrinho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Carrinho Reforçado, Modelo 287884 . . . . . . . . . 38 Carrinho Leve, Modelo 287919 . . . . . . . . . . . . . 38 Peças do Conjunto de Bomba . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L085C# (razão de 80:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L115C# (razão de 35:1, 55:1) . . . . . . . . . . . . . 41 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L145C# e L14AC1 (razão de 31:1, 46:1, 90:1) 42 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L180C# e L18AC1 (razão de 24:1, 40:1, 70:1) 43 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L220C# (razão de 21:1, 30:1, 60:1) . . . . . . . . . 44 Conjuntos de Bomba com Pistão de Bombagem L250C# (razão de 50:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L290C# (razão de 16:1, 25:1, 45:1 ) . . . . . . . . 46 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Esquema de Orifícios de Fixação . . . . . . . . . . . . . 50 Suporte de Montagem na Parede . . . . . . . . . . . 50 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ficha Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba . . . .53 Garantia Standard da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 312446D Manuais associados Manuais associados Manuais de Componentes em inglês dos EUA: Manual Descrição 311762 Peças - Instruções para Pistão de Bombagem Xtreme 311238 Peças - Instruções para Motor Pneumático NXT 311239 Peças - Instruções para Módulos de Regulação de Ar de Motores Pneumáticos NXT 311486 Kit de Conversão DataTrak™ O manual de Conjuntos Xtreme encontra-se disponível nos idiomais que se seguem. Consultar a tabela abaixo os idiomas específicos e as referências correspondentes. Manual Língua 311164 Inglês 312437 Chinês 312438 Holandês 312439 Finlandês 312440 Francês 312441 Alemão 312442 Grego 312443 Italiano 312444 Japonês 312445 Coreano 312446 Português 312447 Russo 312448 Espanhol 312449 Sueco 312450 Turco 312446D 3 Modelos Modelos Conjuntos de Equipamento Conjuntos de Equipamentos de Pintura a Alta Pressão, de Montagem na Parede e com Recipiente Verificar a placa de identificação (ID) do conjunto de equipamento de pintura, de montagem na parede ou com recipiente para obter a respectiva referência de 6 caracteres. Usar a matriz que se segue, baseada em seis caracteres, para definir o tipo de conjunto. Por exemplo, a Referência de Equipamento de Pintura X 60 D H 1 representa a marca Xtreme (X), a razão de pressão (60 :1), motor de descongelação (D), carrinho reforçado (H) e conjunto completo (pistola e tubo flexível incluídos) com DataTrak™ (1). Para encomendar peças de substituição, consultar a secção Peças do Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme a partir da página 27. Os caracteres da matriz não correspondem aos números de referência dos esquemas e das listas de peças. Identificação Todos os modelos têm uma pressão de entrada de ar máxima de 100 psi (7 MPa, 70 bar). Os modelos com uma razão de pressão de 90:1 têm uma pressão de entrada de ar máxima de 80 psi (0,55 MPa, 5,5 bar). X Primeiro Carácter 60 D H 1 Segundo e Terceiro Carácter Quarto Carácter Quinto Carácter Sexto Carácter Razão de Pressão (xx:1) 25 D Descongelação H Reforçado 1 30 L Baixo Ruído L Leve 2 W Montagem na Parede 3 35 X (marca Xtreme) Opção de Suporte Motor/Exaustão Conjunto Completo DataTrak ✔ ✔ Recipiente ✔ ✔ 40 4 45 5 ✔ 46 6 ✔ ✔ ✔ ✔ 50 55 60 70 80 90 4 312446D Modelos Conjuntos de Equipamento Especial Conjunto de Montagem na Parede 287978 Equipamentos de Pintura de Produtos de Zinco O modelo 287978 é uma unidade com uma razão de pressão de 40:1 que inclui um motor de baixo ruído, módulo DataTrak e filtro externo, sem pistola nem tubo flexível. Todos os equipamentos de pintura de produtos de zinco incluem um motor de descongelação e um carrinho reforçado. Os modelos 287973 e 287974 também incluem módulo DataTrak, pistola Silver e tubo flexível. Equipamentos de Pintura Pneumáticos Razão de Pressão 25:1 - 287971 Todos os equipamentos de pintura pneumáticos incluem um motor de descongelação, um carrinho reforçado, módulo DataTrak, pistola G40 e tubo flexível. Razão de Pressão 40:1 - 287972 Razão de Pressão 30:1 - 287975 Razão de Pressão 40:1 - 287974 Razão de Pressão 40:1 - 287976 Equipamentos de Pintura Dura-Flo™ Razão de Pressão 25:1 - 287973 Todos os equipamentos de pintura Dura-Flo incluem um conjunto de motor de descongelação, carrinho reforçado e bomba Dura-Flo. Pistola e tubo flexível somente incluídos no modelo 287980. Razão de Pressão 23:1 - 287979 Razão de Pressão 23:1 - 287980 Razão de Pressão 32:1 - 287981 Conjuntos de Carrinho Configuráveis Os conjuntos de carrinho configuráveis não incluem pistões de bombagem. Estes conjuntos devem ser combinados com qualquer pistão de bombagem Xtreme (145 cm3 – 290 cm3) para obter um conjunto de equipamento de pintura. Todos os modelos incluem regulação de ar, pinos de ancoragem, kit de união e tubo flexível de aspiração. Usar a matriz que se segue, baseada em seis caracteres, para definir o tipo de conjunto de carrinho. Por exemplo, a referência do conjunto de carrinho X N3 D H 2 representa a marca Xtreme (X), motor (NXT3400), motor de descongelação (D), carrinho reforçado (H) e conjunto simples com DataTrak™ (2). X N3 D H 2 Primeiro Carácter Segundo e Terceiro Carácter Quarto Carácter Quinto Carácter Sexto Carácter Motor X (marca Xtreme) 312446D N3 NXT3400 N6 NXT6500 Exaustão D Descongelação Opção de Suporte DataTrak H Reforçado 2 L Leve 4 ✔ 5 Modelos Conjuntos de Bomba Consultar a placa de identificação (ID) do conjunto de bomba para obter a respectiva referência de 6 caracteres. Por exemplo, a Referência de Bomba P 30 M C 1 representa a bomba (P), razão de pressão (30 :1), motor com exaustão de baixo ruído com DataTrak™ (M), construção em aço carbono (C), sem filtro incorporado nem regulação de ar (1). Para encomendar peças de substituição, consultar a secção Peças do Conjunto de Bomba a partir da página 39. Os caracteres da matriz não correspondem aos números de referência dos esquemas e das listas de peças. Identificação Os modelos com razões de pressão de 16:1 – 70:1 têm uma pressão de entrada de ar máxima de 100 psi (7 MPa, 70 bar). Os modelos com uma razão de pressão de 90:1 têm uma pressão de entrada de ar máxima de 80 psi (0,55 MPa, 5,5 bar). P Primeiro Carácter 30 M C 1 Segundo e Terceiro Carácter Quarto Carácter Quinto Carácter Sexto Carácter Razão de Pressão (xx:1) Exaustão Tipo de Pistão de Bombagem Comunicação Filtro Incorporado 16 D Descongelação nenhuma 21 E Descongelação DataTrak 2 24 L Baixo Ruído nenhuma 3 25 M Baixo Ruído DataTrak 4 C Aço Carbono Regulação de Ar 1 ✔ ✔ ✔ ✔ 30 31 35 P (bombas) 40 45 46 50 55 60 70 80 90 6 312446D Advertências Advertências Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento com segurança. O ponto de exclamação alerta para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos de procedimentos. Estas Advertências devem ser consultadas. Existem também advertências específicas de produtos, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicável. ADVERTÊNCIA PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO Os vapores inflamáveis na área de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões: • utilize o equipamento apenas em áreas bem ventiladas; • elimine todas as fontes de ignição, como, por exemplo, luzes piloto, cigarros, luzes eléctricas portáteis e plásticos de protecção (potencial arco estático); • mantenha a área de trabalho sem detritos, incluindo solvente, panos e gasolina; • não ligue nem desligue cabos de alimentação ou interruptores, na presença de vapores inflamáveis; • ligue todo o equipamento presente na área de trabalho à terra. Consulte as instruções de Ligação à terra; • utilize apenas tubos flexíveis com ligação à terra; • segure a pistola firmemente apoiando-a na parede do balde em contacto com a terra, quando estiver a descarregar para dentro do mesmo; • se ocorrerem faíscas de estática ou se sentir um choque eléctrico, interrompa a utilização imediatamente. Não utilize o equipamento até identificar e eliminar o problema; • tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho. PERIGOS EMERGENTES DA BATERIA Podem ocorrer faíscas durante a substituição de baterias. A utilização incorrecta da bateria poderá causar uma explosão: • deve ser utilizado o tipo de bateria especificado no equipamento; • a bateria só deve ser substituída num local que não apresente perigos, afastado de vapores ou líquidos inflamáveis. PERIGO DE INJECÇÃO ATRAVÉS DA PELE O produto a alta pressão proveniente da pistola, fugas nos tubos flexíveis ou componentes danificados poderá provocar lesões na pele. As lesões podem ter o aspecto de um simples corte, porém, constituem ferimentos graves capazes de conduzir à amputação. Obtenha tratamento médico imediato. • Não aponte a pistola a ninguém nem a nenhuma parte do corpo. • Não coloque as mãos sobre o bico. • Não tente interromper ou desviar fugas com a mão, o corpo, uma luva ou um pano. • Não comece a pintar sem que o protector do bico e o dispositivo de segurança do gatilho estejam instalados. • Engate o fecho do gatilho quando não estiver a pintar. • Siga o Procedimento de Descompressão neste manual, quando parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação ou manutenção. 312446D 7 Advertências ADVERTÊNCIA PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO A utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte. • Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou de álcool. • Não exceda a pressão de trabalho máxima nem o nível de temperatura do componente do sistema de valor mais baixo. Consulte a Ficha Técnica em todos os manuais do equipamento. • Utilize produtos e solventes compatíveis com as peças do equipamento em contacto com o produto. Consulte a Ficha Técnica em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite as folhas de dados de segurança do material ao distribuidor ou ao revendedor. • Verifique diariamente o equipamento. Repare ou substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas apenas com peças de substituição genuínas da Graco. • Não altere nem modifique este equipamento. • Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor Graco. • Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e superfícies quentes. • Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento. • Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho. • Cumpra todas as normas de segurança aplicáveis. PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO As peças em movimento podem entalar ou amputar os dedos e outras partes do corpo. • Mantenha-se afastado das peças em movimento. • Não utilize o equipamento tendo removido as respectivas protecções e coberturas. • O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efectuar procedimentos de verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de Descompressão neste manual. Desligue a alimentação de energia e de ar. PERIGOS EMERGENTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos e a pele, ou se forem inalados ou engolidos. • Leia a folha de dados de segurança do material (MSDS) para ter conhecimento dos perigos específicos dos produtos que estiver a utilizar. • Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as directrizes aplicáveis. EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL Deve usar equipamento de protecção adequado quando utilizar e efectuar procedimentos de manutenção no equipamento, ou quando se encontrar na área de funcionamento do mesmo. O equipamento de protecção protege-o de lesões graves, tais como lesões oculares, inalação de vapores tóxicos, queimaduras e perda de audição. O equipamento protector inclui o seguinte, apesar de não se limitar a tal: • protecção para os olhos • vestuário protector e máscara, como recomendado pelo fabricante do produto e solvente • luvas • protecção para os ouvidos 8 312446D Identificação dos Componentes – Montagem em Carrinho Identificação dos Componentes – Montagem em Carrinho A B C D E F G J Entrada de ar, 3/4 npt(f) Válvula pneumática principal de sangrar (necessária) Válvula reguladora de pressão Filtro de ar (oculto) Indicador de pressão pneumática Botão de ajuste do regulador de ar Localização do DataTrak™ (ver página 19; não instalado em todos os modelos) Válvula de drenagem/purga de produto (necessária) K L M N P R S T Filtro de produto Fio de ligação à terra (necessário) Pistão de bombagem Tubo flexível e tubo de aspiração Saída de produto Saída de líquido opcional para segunda pistola Porca de empanque Regulador de descongelação G L T D A N B F S E C M K J TI8411a R TI8408a P Recipiente (288347)Opcional FIG. 1: Equipamento de Pintura de Alta Pressão 312446D 9 Identificação dos Componentes - Montagem na Parede Identificação dos Componentes - Montagem na Parede A B C D E F G J K Entrada de ar, 3/4 npt(f) Válvula pneumática principal de sangrar (necessária) Válvula reguladora de pressão Filtro de ar (oculto) Indicador de pressão pneumática Botão de ajuste do regulador de ar Localização do DataTrak™ (ver página 19; não instalado em todos os modelos) Válvula de drenagem/purga de produto (necessária) Filtro de produto L M N P R S T U V Fio de ligação à terra (necessário) Pistão de bombagem Tubo flexível e tubo de aspiração Saída de produto Saída de líquido opcional para segunda pistola Porca de empanque Regulador de descongelação Pistola de pintura Tubo flexível G L A T M B S N F E C,D K J R U P V TI8413a FIG. 2: Sistema de Montagem na Parede 10 312446D Identificação dos Componentes - Montagem na Parede Componentes do Sistema * Válvula pneumática principal de sangrar (B) Botão de ajuste do regulador de ar (F) Regula a pressão do ar para o motor e a pressão da saída de produto da bomba. Encontra-se perto da bomba. Ler a pressão do ar no indicador de pressão (E). O ar enclausurado pode provocar o funcionamento imprevisto da bomba, o que pode resultar em lesões corporais graves infligidas por salpicos ou peças em movimento. • • A válvula deve ser facilmente acessível a partir da bomba e localizada a jusante do regulador de ar. Necessária para o sistema, para libertar o ar que fica enclausurado entre ela e o motor pneumático quando se encontra fechada. • Abrir para fornecer ar ao motor. • Fechar para impedir a passagem de ar para o motor e purgar ar possivelmente enclausurado no motor. * Válvula reguladora de pressão (C) * Válvula de drenagem/purga de líquido (J) Abrir a válvula para efectuar a descompressão e para a lavagem a pressão ou ferragem da bomba. Fechar a válvula durante a aplicação. Regulador de descongelação (T) Rodar o botão (abrir) para reduzir a congelação. TI8160b * Componentes do sistema necessários. Abre-se automaticamente para libertar a pressão do ar, caso a pressão de alimentação exceda um limite predefinido. Filtro de ar (D) Remove a sujidade prejudicial do fornecimento de ar comprimido. 312446D 11 Ligação à terra Ligação à terra Instalação O equipamento tem de ter ligação à terra. A ligação à terra reduz o risco de choques eléctricos e de descargas estáticas, providenciando um cabo de fuga para a corrente eléctrica da acumulação de electricidade estática ou no caso de curto-circuito. Table 1: Ferramentas Necessárias • Fios e grampos de ligação à terra para os baldes • Dois baldes metálicos de 19 litros (5 gal.) Para evitar que o carrinho tombe, este deve ser colocado sobre uma superfície plana e nivelada. A não observância deste aviso poderá resultar em lesões corporais ou danos no equipamento. Table 2: Ferramentas Necessárias • Duas chaves inglesas • Martelo que não provoque faíscas ou maço de plástico • Chave dinamométrica 1. Ligar o equipamento à terra. 1. Ligar o fio de ligação à terra (244524) (L) ao perno de ligação à terra do motor pneumático. L 2. Verificar a porca de empanque (S). Encher com TSL (líquido para vedantes). Apertar com um momento de aperto de 34-41 N•m (25-30 ft-lb). S TI8250a FIG. 3 2. Ligar a outra extremidade do fio de ligação à terra a uma verdadeira ligação à terra (estaca de cobre ou cano de água metálico). 3. Fazer a ligação à terra do objecto a pintar, o recipiente de fornecimento de produto e todo o restante equipamento da área de trabalho. Prestar atenção as normas locais. Utilizar apenas tubos flexíveis de ar e de produto condutores de electricidade. TI8316a 3. Ligar um tubo flexível de produto com condutividade eléctrica à saída da bomba e apertar. 4. Ligar um tubo flexível de produto com condutividade eléctrica (e tubo flexível pneumático para utilização de pistola AA) à pistola e apertar. 5. Fechar a válvula pneumática principal de sangrar (B). Ligar o tubo flexível de fornecimento de ar à entrada de ar (A) de 3/4 npt(f). 4. Ligar à terra todos os baldes de solvente. Utilizar apenas baldes metálicos, condutores, colocados numa superfície com ligação à terra. O balde não deve ser colocado numa superfície não condutora, como é o caso do papel ou do cartão, que interrompem a continuidade da ligação à terra. A B TI8789a 6. TI1102-1 12 Lavar a pressão antes de utilizar. Consultar a página 14. TI1102-2 7. Ferrar antes de utilizar. Consultar a página 14. 312446D Procedimento de descompressão Procedimento de descompressão 4. Encostar firmemente a pistola contra um balde metálico com ligação à terra. Accionar a pistola. 1. Engatar o fecho do gatilho. TI8252a TI5049a 5. Engatar o fecho do gatilho. 2. Fechar a válvula pneumática principal de sangrar (B). TI5049a B TI8789a 6. Efectuar a drenagem do produto. Para a drenagem do produto, abrir lentamente todas as válvulas de drenagem de líquido, incluindo a válvula de drenagem/ purga de líquido (J) do sistema, para um balde de resíduos. Se houver um tubo de retorno, abrir a respectiva válvula de macho esférico. 3. Desengatar o fecho do gatilho. No caso de utilização de pistola AA, rodar o regulador de ar da pistola para a esquerda para efectuar a descompressão. + J TI8417a TI5048a 7. Caso haja suspeita de o bico ou o tubo flexível estarem totalmente obstruídos ou de não ter sido feita a descompressão total após a execução dos passos anteriores, muito lentamente, desapertar a porca de retenção do protector do bico ou do tubo flexível e efectuar a descompressão gradualmente; em seguida, desapertar totalmente. Com o bico removido, accionar a pistola para o balde. Fecho do gatilho O fecho do gatilho deve ser sempre engatado quando se pára de pintar, no sentido de evitar o accionamento acidental da pistola pela mão ou no caso de ser deixada cair ou de sofrer uma pancada. 312446D 13 Ferrar/Lavar a pressão Ferrar/Lavar a pressão 1. Efectuar o Procedimento de descompressão da página 13. 2. Remover o bico e o respectivo protector da pistola. 7. Ferrar ou lavar a pressão o tubo flexível e a pistola: a. Desengatar o fecho do gatilho. 3. Apenas relativamente à lavagem a pressão: caso se pretenda, remover o filtro de líquido incorporado (instalado em alguns modelos). Reinstalar a tampa do filtro depois de este ser removido. TI5048a 4. Colocar o tubo de sucção em líquido (para ferragem) ou em solvente (para lavagem) compatível. b. Accionar a pistola para um balde com ligação à terra até sair um fluxo constante. No caso de lavagem a pressão, accionar a pistola durante 10-15 segundos. Apenas equipamentos de pintura de produtos de zinco: colocar o tubo de retorno em líquido (para ferragem) ou em solvente (para lavagem) compatível. Abrir a válvula do tubo de retorno. 5. Rodar o botão de ajuste do regulador (G) para a esquerda até que pare e o indicador (E) apresente zero. TI8727a No caso de utilização de pistola AA, aumentar a pressão de ar rodando o regulador de ar da pistola para a direita. c. Engatar o fecho do gatilho. 8. No caso de ferragem, o equipamento está pronto para pintar; consultar Aplicar na página 16. E G TI8789a Para lavagem a pressão, prosseguir com a etapa 9. 6. Abrir a válvula pneumática principal de sangrar (B). B TI8790a Apenas equipamentos de pintura de produtos de zinco: se fluir líquido ou solvente limpos do tubo de retorno, fechar a válvula da tubagem de retorno. A bomba pára. 14 312446D Ferrar/Lavar a pressão As etapas restantes referem-se apenas à lavagem a pressão. CUIDADO Não ferrar a bomba com a válvula de drenagem/purga de líquido no caso de utilização de produtos de dois componentes. Os produtos de dois componentes misturados solidificam na válvula e provocam obstrução. 11. Quando fluir solvente limpo do tubo de drenagem, rodar a válvula de drenagem/purga (J) para a direita para a fechar. A bomba pára. J TI8417a 9. Colocar o tubo de drenagem num balde de desperdícios ligado à terra. Abrir ligeiramente a válvula de drenagem/purga (J), rodando-a para a esquerda. 12. Efectuar o Procedimento de descompressão da página 13. Deixar o solvente no interior e guardar o equipamento. + J TI8417a 10. Accionar a bomba rodando o botão de ajuste do regulador de ar (G) para a direita até que a bomba comece a funcionar. + G 312446D TI8790a 15 Aplicar Aplicar CUIDADO Não deixar a bomba trabalhar a seco, pois acelerará rapidamente para uma velocidade elevada, provocando danos. a pressão de ar da pistola durante a aplicação do leque de teste. 1. Ferrar. Consultar Ferrar/Lavar a pressão na página 14. 2. Efectuar o Procedimento de descompressão da página 13. 3. Instalar o bico e o respectivo protector na pistola. 4. Abrir a válvula pneumática principal de sangrar (B). B TI8790a 5. Rodar o botão de ajuste do regulador (G) até que o indicador (E) apresente a pressão pretendida. Rodar para a direita para aumentar a pressão e para a esquerda para a diminuir. + E G - 9. Depois de terminada a aplicação, lavar a pressão. Consultar Ferrar/Lavar a pressão na página 14. 10. Efectuar o Procedimento de descompressão da página 13. Circulação de Produtos de Zinco TI8790a 6. Desengatar o fecho do gatilho. TI5048a 7. Pulverizar um leque de teste. Ler as advertências do fabricante do produto. Ajustar conforme necessário. No caso de utilização de pistola AA, aumentar 16 8. Apenas equipamentos de pintura de produtos de zinco: durante períodos de não aplicação, reduzir a pressão do ar para 30 psi (2,1 MPa, 21 bar). Abrir o tubo de retorno e fechar a válvula da pistola. 1. Fechar a válvula da tubagem de retorno durante a aplicação de produtos de zinco. Durante a aplicação, não é necessária circulação. 2. Para fazer circular o produto de volta ao recipiente de fornecimento durante períodos de não aplicação, abrir a válvula do tubo de retorno e bloquear o dispositivo de segurança do gatilho. A bomba continua a funcionar. 3. Efectuar sempre a descompressão no final do dia de trabalho, durante a troca de bicos ou durante a verificação ou intervenção em qualquer peça do sistema. Durante a circulação, ficará algum produto no tubo da pistola, que deve ser libertado. 312446D Desactivação Desactivação 5. Abrir a válvula pneumática principal de sangrar (B). Rodar o botão de ajuste do regulador (G) para a esquerda, até a pressão do produto atingir o mínimo possível. B CUIDADO Nunca deixar água ou produto à base de água na bomba de um dia para o outro. No caso de utilização de produtos à base de água, lavar primeiramente com água e, em seguida, com um inibidor de ferrugem, como, por exemplo, diluente. Efectuar a descompressão mas deixar o inibidor de ferrugem na bomba para proteger as peças da corrosão. G TI8790a 6. Apoiar uma parte metálica da pistola, com firmeza, num balde metálico ligado à terra. Accionar a pistola até sair solvente limpo. 1. Efectuar o Procedimento de descompressão da página 13. TI8727a 2. Remover o bico e o respectivo protector da pistola. 7. Efectuar o Procedimento de descompressão da página 13. 3. Engatar o fecho do gatilho. TI5049a 4. Colocar o tubo de sucção num balde metálico ligado à terra que contenha líquido de limpeza. 312446D 17 Manutenção Manutenção Plano de manutenção preventiva Protecção contra corrosão As condições de funcionamento de um sistema em particular determinam a frequência com que é necessária a manutenção. Deve estabelecer-se um plano de manutenção preventiva registando os períodos e os tipos de manutenção necessários e, em seguida, determinar um plano regular para a verificação do sistema. Lavar sempre a bomba a pressão antes de o produto secar no pistão. Nunca deixar água ou produto à base de água na bomba de um dia para o outro. Primeiramente, lavar com água ou solvente compatível e, em seguida, com diluente. Efectuar a descompressão mas deixar o diluente na bomba, para proteger as peças da corrosão. Manutenção diária Manutenção do carrinho Lubrificar periodicamente o eixo entre os pontos A e B com óleo de baixa viscosidade. Consultar FIG. 4. Manter o carrinho limpo, limpando diariamente os derramamentos de produto com um solvente compatível. Durante o período de imobilização nocturno, parar a bomba no fundo do curso, de forma a evitar que o líquido seque na parte exposta da haste de bombagem e danifique os vedantes da garganta. Efectuar o Procedimento de descompressão da página 13. 1. Lavar a pressão. Consultar Ferrar/Lavar a pressão na página 14. 2. Efectuar a descompressão. Consultar Procedimento de descompressão na página 13. 3. Verificar a porca de empanque (S, FIG. 1). Ajustar os empanques e adicionar TSL na medida do necessário. Apertar com um momento de aperto de 34-41 N•m (25-30 ft-lb). 4. Drenar a água do filtro de ar. 5. Limpar o tubo de sucção com um solvente compatível. Para a limpeza do exterior do equipamento, recomenda-se a utilização de um pano e de solvente compatível. A B TI8410a FIG. 4: Carrinho – Imagem do Modelo Reforçado 6. Verificar tubos, tubos flexíveis e uniões. Apertar todas as ligações de produto antes de cada utilização. 7. Limpar o filtro do tubo de produto. 18 312446D Controlos e Indicadores do DataTrak Controlos e Indicadores do DataTrak O DataTrak é fornecido com determinados modelos. Consultar a lista de modelos com módulo DataTrak em Modelos, na página 4. Legenda da FIG. 5 T Limite de desferragem, em ciclos por minuto (regulável pelo utilizador; 00=OFF) Bombagem mínima (regulável pelo utilizador) Unidades de caudal (regulável pelo utilizador U V para W X Y /min, gpm [EUA], gpm [Imperial], oz/min. [EUA], oz/min. [Imperial], l/min. ou cm3/min.) LED (indica falha quando aceso) Cartão de referência de diagnóstico (consultar TABLE 3, na página 22) Visor PF Tecla de ferragem/lavagem a pressão (activa o modo de ferrar/lavar a pressão. Quando está activado o modo de ferragem/lavagem a pressão, a protecção em caso de desferragem é desactivada e o totalizador de lote (BT) não conta.) RK Tecla de restauro (Restaura as falhas. Manter premida durante 3 segundos para reiniciar o totalizador de lote.) CF Caudal BT Totalizador de lote GT Totalizador geral RT Alternar desferragem (activar/desactivar) UT Opção de Erro E1 (activar/desactivar) DT Opção de Erro E2 (activar/desactivar) ST Opção de Erro E5 (activar/desactivar) Modo de Funcionamento BT GT PF RK X CF TI8622b Modo de Configuração RT UT V DT U Y; Ver detalhes à direita. W ST RK PF TI8215a T TI8623b FIG. 5. Controlos e Indicadores do DataTrak 312446D 19 Funcionamento do DataTrak Funcionamento do DataTrak O DataTrak é fornecido com determinados modelos. Consultar a lista de modelos com módulo DataTrak em Modelos, na página 4. O visor (Y) do DataTrak desliga-se após 1 minuto, para poupar bateria. Premir qualquer tecla para activar o visor. Modo de Configuração 1. Consultar FIG. 5. Premir continuamente durante 5 segundos até aparecer o menu de configuração. 2. Para proceder a definições para desferragem, tamanho do pistão de bombagem, unidades de caudal e para activar as opções de erro de desferragem E1, E2 e E5, Modo de Funcionamento Desferragem 1. Consultar FIG. 5. Se ocorrer desferragem da bomba, é activado o solenóide de segurança em caso de desferragem, parando a bomba. O LED (W) fica intermitente e o visor (Y) indica uma condição de desferragem (consultar Table 3). 2. Para reiniciar o visor que monitoriza a desferragem, fechar a válvula pneumática principal (B). Aguardar que o ar do motor pneumático seja totalmente purgado antes de prosseguir para o passo 3. O ecrã muda para indicar este facto, tal como ilustrado abaixo. B premir para alterar o valor, para guardar e deslocar o cursor para o campo de dados seguinte. No caso de desferragem, as opções de erro E1, E2 e E5 são activadas e aparece ✓ no ecrã de configuração. Consultar FIG. 5. 3. Premir para eliminar o código de diagnóstico e reiniciar o solenóide de segurança em caso de desferragem. 3. Deslocar o cursor para o campo de opção de activação do erro E5 e premir mais uma vez para sair do modo de configuração. 4. Abrir a válvula pneumática principal (B) para reiniciar a bomba. Para desactivar a monitorização de desferragem, aceder ao modo de configuração e definir o valor de desferragem (T) para 0 (zero) ou desactivar (RT) (consultar FIG. 5). 20 312446D Funcionamento do DataTrak Ferrar/Lavar a pressão Visor 1. Consultar FIG. 5. Para aceder ao modo de ferrar/lavar a pressão, premir qualquer tecla para activar o visor e, Consultar FIG. 5. Em modo de funcionamento, o visor (Y) desliga-se após 1 minuto de inactividade ou após 3 minutos no caso do modo de configuração. Premir qualquer tecla para activar o visor. em seguida, . Aparece o símbolo de ferrar/lavar a pressão intermitente no visor, ficando o LED também neste estado O DataTrak continua a contar os ciclos quando o visor está desligado. . Diagnóstico 2. Quando está activado o modo de ferrar/lavar a pressão, a protecção em caso de desferragem é desactivada e o totalizador de lote (BT) não conta. 3. Para sair do modo de ferrar/lavar a pressão, premir qualquer tecla para activar o visor e, em seguida, . Desaparece o símbolo de ferrar/lavar a pressão do visor e o LED deixa de estar intermitente. Contador/Totalizador O DataTrak consegue diagnosticar diferentes problemas da bomba. Quando o sistema detecta um problema, o LED (W, FIG. 5) fica intermitente e aparece um código de diagnóstico no visor. Consultar Table 3. Para confirmar o diagnóstico e regressar ao ecrã de funcionamento normal, premir uma vez para activar o visor e uma segunda vez para sair do ecrã do código de diagnóstico. Consultar FIG. 5. O último algarismo do totalizador de lote (BT) representa as décimas partes de galões ou de litros. Para reiniciar o totalizador, premir qualquer tecla para activar o visor e, em seguida, durante 3 segundos. Se o caudal estiver definido para /min, , ambos os totalizadores mostrarão o número de ciclos da bomba. 312446D 21 Funcionamento do DataTrak Table 3: Códigos de Diagnóstico Símbolo 22 Código Designação do código Diagnóstico Causa Desferragem Funcionamento da bomba superior ao limite de desferragem definido. • Aumento da pressão do ar. • Aumento da saída do produto. • Falta alimentação de produto. E-1 Movimento ascendente rápido Fuga durante o curso ascendente. Válvula de pistão ou empanques gastos. E-2 Movimento descendente rápido Fuga durante o curso descendente. Válvula de admissão gasta. E-3 Pouca bateria Tensão da bateria demasiado baixa para parar a desferragem. Bateria fraca. Para substituir a bateria, consultar o manual 311238. E-4 Assistir Dificuldade de paragem Componente 1 da desferragem. • Solenóide danificado. • Guia da válvula danificada. E-4 Solenóide desactivado. • Solenóide desligado. • Fios do solenóide danificados. E-5 Assistir Problema de detecção do movimento • Sensores desligados. Componente 2 da válvula. • Sensores montados incorrectamente. • Sensores danificados. • Guia da válvula danificada. E-6 Fusível Queimado O solenóide está desactivado. O fusível está queimado. • Problema no solenóide ou nas respectivas ligações eléctricas. • Temperaturas extremas (superiores a 60°C [140°F]). 312446D Detecção e resolução de problemas 1. Efectuar o Procedimento de descompressão da página 13. Problema Não funciona. Potência baixa em ambos os cursos. Detecção e resolução de problemas 2. Verificar todas as causas e problemas possíveis antes da desmontagem da bomba. Causa Solução Válvula fechada ou obstruída. Desobstruir a linha de adução de ar; aumentar o fornecimento de ar. Verificar se as válvulas estão abertas. Obstrução no tubo flexível de produto ou na pistola. Limpar o tubo flexível ou a pistola.* Produto seco no pistão de bombagem. Limpar o pistão; parar sempre a bomba no fundo do curso; manter o copo de lubrificação cheio com solvente compatível. Peças do motor pneumático sujas, desgastadas ou danificadas. Limpar ou reparar o motor pneumático. Consultar o manual do motor. Erro de desferragem accionado no DataTrak. Consultar Funcionamento do DataTrak-Desferragem na página 20. Linha de adução de ar obstruída ou fornecimento Desobstruir a linha de adução de ar; aumentar de ar inadequado. Válvulas fechadas ou obstruídas. o fornecimento de ar. Verificar se as válvulas estão abertas. Obstrução no tubo flexível de produto/pistola; diâmetro interno do tubo flexível muito pequeno. Desobstruir o tubo flexível ou a pistola*; usar um tubo flexível com maior diâmetro interno. Congelação do motor pneumático. Abrir o regulador de descongelação; consultar a página 11. Potência baixa no movimento descendente. Válvula de admissão gasta ou aberta. Desobstruir ou assistir a válvula de admissão. Fluido de alta viscosidade. Ajustar os espaçadores da admissão. Potência baixa no movimento ascendente. Válvula de pistão ou empanques abertos ou gastos. Desobstruir a válvula de pistão; substituir os empanques. Velocidade acelerada irregular. Falta de alimentação de produto, sucção obstruída. Reabastecer e ferrar a bomba. Limpar o tubo de sucção. Fluido de alta viscosidade. Reduzir a viscosidade; ajustar os espaçadores da admissão. Válvula de pistão ou empanques abertos ou gastos. Desobstruir a válvula de pistão; substituir os empanques. Funcionamento lento. Válvula de admissão gasta ou aberta. Desobstruir ou assistir a válvula de admissão. Possível congelação. Parar a bomba. Abrir o regulador de descongelação; consultar a página 11. Funciona ou não Válvulas de retenção ou vedantes desgastados. mantém a pressão quando parada. Fazer a manutenção do pistão de bombagem. Consultar Remoção do Pistão de Bombagem Xtreme na página 24 e o manual (311762) dos Pistões de Bombagem Xtreme. Bolhas de ar no produto. Apertar. Usar um vedante de roscas líquido compatível ou fita PTFE nas ligações. Tubo de sucção solto. Pressão de líquido incorrecta na pistola. Acabamento deficiente ou leque de pintura irregular. Líquido demasiado inconsistente ou espesso. Pistola suja, com desgaste ou danificada. * Consultar o manual da pistola; ler as advertências do fabricante do líquido. Ajustar a viscosidade do líquido; ler as advertências do fabricante do líquido. Fazer a manutenção da pistola. Consultar o manual da pistola de pintura. Para determinar se há obstrução no tubo flexível de produto ou na pistola, efectuar o Procedimento de descompressão da página 13. Desligar o tubo flexível de produto e colocar um recipiente na saída de líquido da bomba para recolher qualquer líquido. Activar a alimentação de ar, o suficiente para activar a bomba. Se a bomba começar a funcionar, a obstrução encontra-se no tubo flexível de produto ou na pistola. 312446D 23 Remoção do Pistão de Bombagem Xtreme Remoção do Pistão de Bombagem Xtreme Ferramentas Necessárias • • • • • • 4. Desligar o tubo flexível de produto (103). Desligar o tubo flexível de aspiração (4). Segurar o conector de saída de produto (6) com uma chave para não o deixar desapertar ao desconectar o tubo flexível de aspiração. Duas chaves inglesas Chave dinamométrica Maço de borracha Lubrificante de roscas Lubrificante antigripante 222955 Loctite® 2760™ ou um equivalente 103 6 Remoção e Reinstalação do Pistão de Bombagem 4 TI8262a 1. Lavar a bomba a pressão; consultar Ferrar/Lavar a pressão na página 14. Parar a bomba no fundo do curso. Efectuar o Procedimento de descompressão da página 13. Não elevar a bomba pelo anel de elevação se o peso total ultrapassar 250 kg (550 lb). 2. Encostar o carrinho para trás. CUIDADO Ter cuidado durante a desinstalação do pistão de bombagem; estes podem pesar até 25 kg (55 lbs). Tomar as precauções adequadas. TI8263a 5. Anotar a posição da saída de produto do pistão de bombagem (P) relativamente à entrada (W) do motor, para um alinhamento mais simples durante a reinstalação. Se o motor não necessitar de manutenção, deixá-lo no respectivo suporte. 3. Desligar o tubo flexível pneumático. TI8415a W P 24 TI8414a 312446D Remoção do Pistão de Bombagem Xtreme 8. Para a manutenção do Pistão de Bombagem Xtreme, consultar o respectivo manual (311762). Para a manutenção do motor, consultar o manual do motor em separado. 6. Remover o grampo (309) e elevar a cobertura do engate (307) para remover a união (305). 307 9. Reinstalar o pistão de bombagem seguindo os passos de remoção pela ordem inversa. 309 305 Apertar as porcas (308) com um momento de aperto de 68-81 N•m (50-60 ft-lb). TI8264a 7. Fixar uma chave nas superfícies planas do pino de ancoragem para impedir que os pinos (306) rodem. Desapertar as porcas (308) e remover o pistão de bombagem (302). 306 302 308 312446D TI8301a 25 Unidade de Montagem na Parede Unidade de Montagem na Parede Antes da montagem de qualquer bomba na parede, deve efectuar-se sempre o Procedimento de descompressão da página 13. 1. Verificar se a parede é suficientemente resistente para suportar o peso da bomba, acessórios, produto, tubos flexíveis e a vibração derivada do funcionamento da bomba. 2. Utilizar o suporte como modelo para perfurar quatro orifícios de 11 mm (7/16 pol.). Usar qualquer um dos três grupos de orifícios de fixação do suporte. Consultar Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L290C# (razão de 16:1, 25:1, 45:1 ) na página 46. 3. Apertar firmemente o suporte à parede com os parafusos e anilhas concebidos para tal. 4. Encaixar a bomba no suporte de montagem (213). Montagem do Recipiente 1. Pendurar o suporte do recipiente (109b) no suporte do tubo flexível do carrinho do equipamento. 2. Prender o suporte de suspensão (109c) ao suporte do recipiente (109b) com os parafusos (109f) e porcas (109g) fornecidos. 3. Remover o encaixe fornecido com o recipiente (109a) e instalar o redutor (109n). 4. Fixar o recipiente (109a) no conjunto de suportes. Ajustar a altura do conjunto de suportes conforme necessário. 5. Montar os encaixes (109d, 109m, and 109e) no recipiente. 6. Aplicar o encaixe de desengate rápido (109m) na entrada de produto do pistão de bombagem da bomba. 7. Ajustar a altura do conjunto de suportes conforme necessário. 5. Ligar os tubos flexíveis pneumáticos e de produto. Consultar Instalação na página 12. 109f 109c 109b 109g 109a 109n 109d TI8631a 109m 26 109e 312446D Peças do Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme Peças do Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme (Imagem de Equipamento Completo) 303 102 104 7 101 103 3 301 Regulação de Ar 2 10 108 4 TI8419a Imagem de Motor com DataTrak 302 5 6 TI8418a FIG. 6: Imagem do Modelo X60DH3 312446D 27 Peças do Conjunto de Montagem na Parede Xtreme Peças do Conjunto de Montagem na Parede Xtreme 207 303 203 301 213 211a 211b 209 302 208 205 204 206 TI8423a 210 215 218 220 215 219 214 216 302 217 Para a bomba 287978 TI8810a FIG. 7: Conjunto de Montagem na Parede 28 312446D Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme A tabela que se segue contém os principais componentes e referências de cada conjunto de equipamento de pintura de alta pressão. Consultar as peças incluídas em cada conjunto de equipamento de pintura de alta pressão em Peças Comuns, a partir da página 31. Cada referência de conjunto enumerada na tabela contém um asterisco (*) que funciona como uma variável para a opção de montagem. Para determinar a opção de montagem e a referência do conjunto, consultar a legenda de Opções de Montagem, na página 30. Para determinar a opção específica do recipiente e a referência do conjunto, consultar a legenda de Opções de Recipiente, na página 30. Componentes – Todos os Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Número de Referência e Descrição 301 302 303 Bomba (ver pág. 39) Pistão de bombagem (consultar 311762) Motor (consultar 311238) X45D*3 P45DC4 L290C2 N65DN0 Conjunto de Equipamento Número de Referência e Descrição 301 302 303 Bomba (ver pág. 39) Pistão de bombagem (consultar 311762) Motor (consultar 311238) Conjunto de Equipamento X45D*4 P45DC4 L290C2 N65DN0 X45D*5 P45EC4 L290C2 N65DT0 X45D*6 P45DC4 L290C2 N65DN0 P45EC4 L290C2 N65DT0 X25D*1 P25EC4 L290C2 N34DT0 X45L*1 X25D*2 P25EC4 L290C2 N34DT0 X45L*2 P45EC4 L290C2 N65DT0 X25D*3 P25DC4 L290C2 N34DN0 X45L*3 P45DC4 L290C2 N65DN0 P45DC4 L290C2 N65DN0 X25D*4 P25DC4 L290C2 N34DN0 X45L*4 X25D*5 P25EC4 L290C2 N34DT0 X45L*5 P45EC4 L290C2 N65DT0 X25D*6 P25DC4 L290C2 N34DN0 X45L*6 P45DC4 L290C2 N65DN0 P46EC4 L145C2 N34DT0 X30D*1 P30EC4 L220C2 N34DT0 X46D*1 X30D*2 P30EC4 L220C2 N34DT0 X46D*2 P46EC4 L145C2 N34DT0 P46DC4 L145C2 N34DN0 P46DC4 L145C2 N34DN0 X30D*3 P30DC4 L220C2 N34DN0 X46D*3 X30D*4 P30DC4 L220C2 N34DN0 X46D*4 X30D*5 P30EC4 L220C2 N34DT0 X46D*5 P46EC4 L145C2 N34DT0 P46DC4 L145C2 N34DN0 P50EC4 L250C2 N65DT0 X30D*6 P30DC4 L220C2 N34DN0 X46D*6 X35D*1 P35EC4 L115C2 N22DT0 X50D*1 X35D*2 P35EC4 L115C2 N22DT0 X50D*2 P50EC4 L250C2 N65DT0 X50D*3 P50DC4 L250C2 N65DN0 X35D*3 P35DC4 L115C2 N22DN0 X35D*4 P35DC4 L115C2 N22DN0 X50D*4 P50DC4 L250C2 N65DN0 P50EC4 L250C2 N65DT0 P50DC4 L250C2 N65DN0 X35D*5 P35EC4 L115C2 N22DT0 X50D*5 X35D*6 P35DC4 L115C2 N22DN0 X50D*6 X40D*1 P40EC4 L180C2 N34DT0 X50L*1 P50EC4 L250C2 N65DT0 P50EC4 L250C2 N65DT0 X40D*2 P40EC4 L180C2 N34DT0 X50L*2 X40D*3 P40DC4 L180C2 N34DN0 X50L*3 P50DC4 L250C2 N65DN0 X40D*4 P40DC4 L180C2 N34DN0 X50L*4 P50DC4 L250C2 N65DN0 X50L*5 P50EC4 L250C2 N65DT0 X40D*5 P40EC4 L180C2 N34DT0 X40D*6 P40DC4 L180C2 N34DN0 X50L*6 P50DC4 L250C2 N65DN0 P55EC4 L115C2 N34DT0 P55EC4 L115C2 N34DT0 X45D*1 P45EC4 L290C2 N65DT0 X55D*1 X45D*2 P45EC4 L290C2 N65DT0 X55D*2 312446D 29 Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme Número de Referência e Descrição Número de Referência e Descrição 302 303 Bomba (ver pág. 39) Pistão de bombagem (consultar 311762) Motor (consultar 311238) X90L*1 P90EC4 L145C2 N65DT0 N34DN0 X90L*2 P90EC4 L145C2 N65DT0 302 303 Bomba (ver pág. 39) Pistão de bombagem (consultar 311762) Motor (consultar 311238) X55D*3 P55DC4 L115C2 N34DN0 X55D*4 P55DC4 L115C2 Conjunto de Equipamento 30 301 301 Conjunto de Equipamento X55D*5 P55EC4 L115C2 N34DT0 X90L*3 P90DC4 L145C2 N65DN0 X55D*6 P55DC4 L115C2 N34DN0 X90L*4 P90DC4 L145C2 N65DN0 X60D*1 P60EC4 L220C2 N65DT0 X90L*5 P90EC4 L145C2 N65DT0 X60D*2 P60EC4 L220C2 N65DT0 X90L*6 P90DC4 L145C2 N65DN0 X60D*3 P60DC4 L220C2 N65DN0 X60D*4 P60DC4 L220C2 N65DN0 X60D*5 P60EC4 L220C2 N65DT0 X60D*6 P60DC4 L220C2 N65DN0 Opções de Montagem X60L*1 P60EC4 L220C2 N65DT0 Utilizar a tabela que se segue para determinar a opção de montagem do conjunto. Por exemplo, X60DH5 indica que o conjunto de equipamento de pintura de alta pressão possui um carrinho reforçado. X60L*2 P60EC4 L220C2 N65DT0 Carácter 5 X60L*3 P60DC4 L220C2 N65DN0 X60L*4 P60DC4 L220C2 N65DN0 X60L*5 P60EC4 L220C2 N65DT0 X60L*6 P60DC4 L220C2 N65DN0 X70D*1 P70EC4 L180C2 N65DT0 X70D*2 P70EC4 L180C2 N65DT0 X70D*3 P70DC4 L180C2 N65DN0 X70D*4 P70DC4 L180C2 N65DN0 H L W P70EC4 L180C2 N65DT0 P70DC4 L180C2 N65DN0 5 X70L*1 P70EC4 L180C2 N65DT0 6 P70EC4 L180C2 N65DT0 P70DC4 L180C2 N65DN0 X70L*4 P70DC4 L180C2 N65DN0 X70L*5 P70EC4 L180C2 N65DT0 X70L*6 P70DC4 L180C2 N65DN0 X80D*1 P80EC4 L085C2 N34DT0 X80D*2 P80EC4 L085C2 N34DT0 X80D*3 P80DC4 L085C2 N34DN0 X80D*4 P80DC4 L085C2 N34DN0 X80D*5 P80EC4 L085C2 N34DT0 X80D*6 P80DC4 L085C2 N34DN0 X90D*1 P90EC4 L145C2 N65DT0 X90D*2 P90EC4 L145C2 N65DT0 X90D*3 P90DC4 L145C2 N65DN0 X90D*4 P90DC4 L145C2 N65DN0 X90D*5 P90EC4 L145C2 N65DT0 X90D*6 P90DC4 L145C2 N65DN0 Carrinho Reforçado Carrinho Leve Suporte de Montagem na Parede 287884 287919 255143 Utilizar a tabela que se segue para determinar a opção de montagem do conjunto. Por exemplo, X60DH5 indica que o conjunto de equipamento de pintura de alta pressão possui recipiente, pistola, tubo flexível e DataTrak. X70D*6 X70L*3 Peça Opções de Recipiente X70D*5 X70L*2 Opção Carácter 6 Opção Conjunto de Recipiente; conjunto completo com DataTrak Conjunto de Recipiente; conjunto completo sem DataTrak Legenda para Motor Primeiro Carácter Motor N (Motor Pneumático NXT) Segundo e Terceiro Carácter cm3 por curso 65 = 6500 34 = 3400 22 = 2200 Tipo de exaustão D = Descongelação L = Baixo ruído R = Remota N = Nenhuma T = DataTrak H = Sensor linear 0 = Não atribuído Quarto Carácter Quinto Carácter Sexto Carácter Monitorização de dados Não atribuído 312446D Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme Peças Comuns Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Equipamentos de Pintura de Alta Pressão com Conjuntos de Recipientes As peças seguintes estão incluídas em cada conjunto de equipamento de pintura de alta pressão: O kit de recipiente é ilustrado na página 26. Ref. 2 Part 3 4 287884 287919 197682 247301 5 6 7 10 11❄ 12❄ 13◆ 116401 116402 244524 181072 100101 100133 247312 13a❄ 13b❄ Description Qty. CART 1 Heavy duty (H); see pg. 35 Light weight (L); see pg. 35 TUBE, suction 1 HOSE, suction, 1 in., NPT x quick 1 connect, 6 ft. ADAPTER, elbow 1 ADAPTER, quick connect 1 WIRE, ground assy. w/ clamp 1 INLET, strainer 1 SCREW, mounting, cap, hex head 4 WASHER, lock 4 PLATE, adapter kit (includes 13a-13b) 1 for NXT 2200 Air Motors NUT, lock 4 PLATE, adapter 1 ◆ Somente modelos X35***. Ref. 2 5 6 7 11❄ 12❄ 101 XTR704 102 H42506 H52506 H72506 103 As peças seguintes só são incluídas nos conjuntos de equipamento de pintura de alta pressão completos: Part XTR504 XTR704 102 H42506 H52506 H72506 103 104 H43850 H53850 H73850 164856 108 162505 312446D Description GUN, spray XTR5 spray gun for models with 25:1 - 50:1 ratio only XTR7 spray gun for models with 55:1 - 90:1 ratio only HOSE, fluid; nylon; 1/4 in. ID, 1/4 npsm(fbe); 6 ft. Models with 25:1 - 45:1 ratio Models with 46:1 - 55:1 ratio Models with 60:1 - 90:1 ratio HOSE, fluid; nylon, 3/8 in. ID; 3/8 npsm(fbe); 50 ft. Models with 25:1 - 45:1 ratio Models with 46:1 - 55:1 ratio Models with 60:1 - 90:1 ratio FITTING, nipple, reducing; 3/8 x 1/4 npt(m) FITTING, union, swivel; 1/2 in. F x 3/8 in. M 287884 287919 116401 116402 244524 100101 100133 XTR504 ❄ Não ilustrado. Ref. 101 Part Qty. 1 1 1 104 H43850 H53850 H73850 164856 108 162505 109 288347 109a 109b 109c 109d 109e 109f 109g 109m 109n 110◆ 247312 110a❄ 110b❄ 1 Description Qty. CART 1 Heavy duty (H); see pg. 35 Light weight (L); see pg. 35 ADAPTER, elbow 1 ADAPTER, quick connect 1 WIRE, ground assy. w/ clamp 1 SCREW, mounting, cap, hex head 4 WASHER, lock 4 GUN, spray 1 XTR5 spray gun for models with 25:1 - 50:1 ratio only XTR7 spray gun for models with 55:1 - 90:1 ratio only HOSE, fluid; nylon; 1/4 in. ID, 1 1/4 npsm(fbe); 6 ft. Models with 25:1 - 45:1 ratio Models with 46:1 - 55:1 ratio Models with 60:1 - 90:1 ratio HOSE, fluid; nylon, 3/8 in. ID; 1 3/8 npsm(fbe); 50 ft. Models with 25:1 - 45:1 ratio Models with 46:1 - 55:1 ratio Models with 60:1 - 90:1 ratio FITTING, NIPPLE, reducing; 1 3/8 x 1/4 npt(m) FITTING, union, swivel; 1 1/2 in. F x 3/8 in. M HOPPER, kit (includes a - n) 1 HOPPER, fluid 1 BRACKET, hopper 1 BRACKET, hanger, hopper 1 VALVE, ball 1 FITTING, connection, hopper 1 SCREW, cap, hex head 2 NUT, hex, flanged 2 NUT, wing 1 FITTING, NIPPLE, reducing 1 PLATE, adapter kit (includes a-b) 1 for NXT 2200 Air Motors NUT, lock 4 PLATE, adapter 1 ◆ Somente modelos X35***. ❄ Não ilustrado. 1 31 Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura de Alta Pressão Xtreme Conjuntos de Montagem na Parede Conjunto de Montagem na Parede 287978 Ref. 203 204 Ref. 203 204 Part Description Qty. 197682 TUBE, suction 1 247302 HOSE, suction,1 in., 1 NPT x quick connect; 10 ft. 205 116401 ADAPTER, elbow 1 206 116402 ADAPTER, quick connect 1 207 244524 WIRE, ground assy. w/clamp 1 208 100101 SCREW, mounting, cap, hex head 4 209 100133 WASHER, lock 4 210 181072 INLET, strainer 1 211 245136 TUBE, intake extension 1 (includes 211a-211b) 211a COUPLING, pipe, 1 in. 1 211b TUBE, intake 1 213 255143 BRACKET (W), mounting 1 (includes 208-209) 214◆ 247312 PLATE, adapter kit (includes 1 214a-214b) for NXT 2200 Air Motors 214a❄ NUT, lock 4 214b❄ PLATE, adapter 1 ◆ Somente modelos X35***. ❄ Não ilustrado. Part Description Qty. 197682 TUBE, suction 1 247302 HOSE, suction,1 in., 1 NPT x quick connect; 10 ft. 205 116401 ADAPTER, elbow 1 206 116402 ADAPTER, quick connect 1 207 244524 WIRE, ground assy. w/clamp 1 208 100101 SCREW, mounting, cap, hex head 4 209 100133 WASHER, lock 4 210 181072 INLET, strainer 1 211 245136 TUBE, intake extension 1 (includes 211a-211b) 211a COUPLING, pipe, 1 in. 1 211b TUBE, intake 1 1 213 255143 BRACKET (W), mounting (includes 208-209) 214 218029 FILTER, fluid 1 215 100509 PLUG, pipe 2 216 150286 ADAPTER, 2 x 3/8-18 NPT 1 217 210658 VALVE, ball 1 218 157705 UNION, swivel, 3/8-18 npsm x 1 1/4-18 NPT 219 155665 UNION, adapter, 3/8-18 npsm x 1 3/8-18 NPT 220 161800 ADAPTER, 3/4 x 3/8 mbe 1 301 P40MC3 PUMP 1 As peças do Conjunto de Montagem na Parede estão ilustradas na página 28. 32 312446D Peças do Equipamento de Pintura Xtreme Pneumático Peças do Equipamento de Pintura Xtreme Pneumático Regulação de ar 431* 441* (O tubo passa em torno dos pinos de ancoragem) 436* 439* 410* 416* 440* 417* 438* (Entrada de ar) 428* 419 430* 437* TI8779a 415* 402 427* 435* 429 407 434 433 403 Regulação de Ar 404 401 410* TI8601a 443 405 406 428* 427* Vista Lateral - Kit de Montagem do Regulador de Ar 288527 415* 435* TI9161a FIG. 8: Modelo 287976 312446D 33 Peças do Equipamento de pintura de produtos de zinco Xtreme Peças do Equipamento de pintura de produtos de zinco Xtreme 542 533† 519 532 531 502 530 TI8754a 529 541 543 538 540 536 507 537 503 535 Regulação de Ar 501 534 (Tubo de retorno de produto) 504 505 506 TI8603a FIG. 9: Imagem do Modelo 287973 34 312446D Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura Pneumático e de produtos de zinco Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura Pneumático e de produtos de zinco Conjuntos de Equipamento de Pintura de produtos de zinco Conjuntos de Equipamento de Pintura Zinc Modelos 287971, 287972, 287973, 287974 Modelos 287975 e 287976 Ref. 401 402 403 404 Part P30EC4 P40EC4 287884 197682 247301 405 406 407 410* 415* 416* 417* 418❄ 419 427* 428* 429 430* 431* 433 116401 116402 244524 288523 116513 100101 116514 100133 249238 108190 116473 210868 156971 114128 H52550 434 435* 436* 437* 438* 439* 440* 441* 443 189018 111763 100023 112958 111337 114129 100505 159842 Description Qty. PUMP, assy. 287975 1 PUMP, assy. 287976 1 CART, heavy duty; see pg. 35 1 TUBE, suction 1 HOSE, suction, 1 in., 1 NPT x quick connect, 6 ft. ADAPTER, elbow 1 ADAPTER, quick connect 1 WIRE, ground assembly w/ clamp 1 BRACKET, air controls 1 REGULATOR, air, gun 1 SCREW, mounting, cap, hex hd 6 NUT, regulator mount 1 WASHER, lock 4 GUN, spray 1 GAUGE, pressure, gun 1 VALVE, ball, vented, 2 way 1 HOSE, air, coupled, 50 ft. 1 NIPPLE, short 1 ELBOW, male, swivel 1 HOSE, fluid; nylon, 1/4 in. ID; 1 1/4 npsm(fbe); 50 ft. SWIVEL 1 ELBOW, 1/4 npt 1 WASHER, flat 2 NUT, hex, flanged 2 FITTING, tee, street 1 CONNECTOR, male 1 BUSHING, pipe 1 TUBE 1 ADAPTER, bushing, 1/4 npt(m) x 1/2 npt(f) ❄ Não ilustrado. * Peça do Kit de Montagem do Regulador de Ar 288527. Ref. 501 502 503 504 505 506 507 516❄ 518❄ 519✓ 529 530 531 532 Part P25DC3 P40DC3 P25EC3 P40EC3 287884 197682 247301 116401 116402 244524 100101 100133 238591 238612 100081 103475 100380 157191 533† 158491 534 235148 535 100896 536 157785 537 165767 538✓ H43850 540✓ H42506 541✓ 189018 542 102646 543✓ 164856 Description Qty. PUMP, assy. 287971 1 PUMP, assy. 287972 1 PUMP, assy. 287973 1 PUMP, assy. 287974 1 CART, heavy duty; see pg. 35 1 TUBE, suction 1 HOSE, suction, 1 in., 1 NPT x quick connect, 6 ft. ADAPTER, elbow 1 ADAPTER, quick connect 1 WIRE, ground assembly w/ clamp 1 SCREW, mounting, cap, hex hd 4 WASHER, lock 4 GUN, spray 1 VALVE, ball 1 BUSHING, pipe 1 FITTING, tee, pipe 1 BUSHING, pipe Model 287973 1 Model 287974 1 FITTING, nipple HOSE, coupled, 6 ft 1 FITTING, bushing, pipe 1 FITTING, swivel 1 TUBE, suction 1 HOSE, fluid; nylon, 3/8 in. ID; 1 3/8 npsm(fbe); 50 ft. HOSE, fluid; nylon; 1/4 in. ID, 1 1/4 npsm(fbe); 6 ft. FITTING, swivel, 1/4-18 npsm(f) x 1 1/4-18 npsm(m) VALVE, ball 1 FITTING, nipple, reducing; 1 3/8 x 1/4 npt(m) ❄ Não ilustrado. † Duas unidades para os Modelos 287971 e 287973; uma unidade para os Modelos 287972 e 287974. ✓ Apenas modelos 287973 e 287974. 312446D 35 Peças do Equipamento de Pintura Dura-Flo Peças do Equipamento de Pintura Dura-Flo 641 617, 618 629† 630† 642† 616 632† 631† 601 TI9162a 602 645 604, 605 603 637† 638† 633† 639† 634† 636† 631† 635† 640† 612 610 611 613 614 615 TI9163a FIG. 10: Modelo 287980 36 312446D Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura Dura-Flo Peças - Conjuntos de Equipamento de Pintura Dura-Flo Modelo 287979, 287980 e 287981 O modelo 287980 é o único com pistola e tubo flexível. Ref. 601 Part Description Qty. P23DCD PUMP, Dura-Flo,6500/580 1 ★P32DCD PUMP, Dura-Flo, 6500/430 1 602 287884 CART, heavy duty, see pg. 38 1 603 NXT021 CONTROL, air, integrated 1 604 15K296 SPACER 1 605❄ 120465 SPACER, mounting, threaded 4 606❄ 100133 WASHER, lock 4 610 100088 ELBOW, street, pipe, 90 degrees 1 611 109505 BUSHING 1 612 113864 UNION, swivel,1 1/2 npt 1 613 222914 HOSE, coupled 1 614 109475 ELBOW, pipe, female, 90 degrees 1 615 184475 TUBE, suction 1 616 244524 WIRE, ground assembly w/ clamp 1 617 109213 PACKING, o-ring 1 618 184470 FITTING, outlet 1 312446D Ref. 629† 630† 631† 632† 633† 634† 635† 636† 637† 638† 639† 640† 641† 642† 644❄ 645 Part 103475 102646 235148 158256 240797 164856 239984 189018 238591 100896 157785 165767 113344 158491 100131 15J277 Description FITTING, tee, pipe VALVE, ball HOSE, coupled, 6 ft UNION, swivel HOSE, coupled, 3/8 x 50 FITTING, nipple, reducing HOSE, coupled, 1/4 in. x 25 SWIVEL, 5800 psi GUN, spray FITTING, bushing, pipe FITTING, swivel TUBE, suction SWIVEL, union assy FITTING, nipple NUT, full hex CONTROL, de-ice, assembly Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 † Apenas modelo 287980. ★ Apenas modelo 287981. ❄ Não ilustrado. 37 Peças do Carrinho Peças do Carrinho Carrinho Reforçado, Modelo 287884 Carrinho Leve, Modelo 287919 2 4 3 Ref. 2 3 4 5 38 5 Part Description 113361 CAP, tube, round 113362 WHEEL, semi-pneumatic WASHER 113436 RING, retaining 2 TI8422a Qty. 2 2 2 2 Ref. 2 3 3 Part Description 116406 WHEEL, semi-pneumatic 113436 RING, retaining TI8409a Qty. 2 2 312446D Peças do Conjunto de Bomba Peças do Conjunto de Bomba Página da Lista de Peças Conjunto de Bomba Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L085C# (razão de 80:1) pág. 40 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L115C# (razão de 35:1, 55:1) pág. 41 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L145C# e L14AC1 (razão de 31:1, 46:1, 90:1) pág. 42 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L180C# e L18AC1 (razão de 24:1, 40:1, 70:1) pág. 43 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L220C# (razão de 21:1, 30:1, 60:1) pág. 44 Conjuntos de Bomba com Pistão de Bombagem L250C# (razão de 50:1) pág. 45 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L290C# (razão de 16:1, 25:1, 45:1 ) pág. 46 303 311 304 (NXT021) 306 2 307 3 310 TI8416a 305 309 4 1 2 1 Apertar com um momento de aperto de 34-41 N•m (25-30 ft-lb). Apertar com um um momento de aperto de 68-81 N•m (50-60 ft-lb). 3 Apertar com um um momento de aperto de 196-210 N•m (145-155 ft-lb). 4 Apertar com um um momento de aperto de 36-39 N•m (27-29 ft-lb). 312446D TI8405a 308 2 302 (pistão de bombagem sem filtro incorporado) 302 (pistão de bombagem com filtro incorporado) TI8308a 39 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L085C# (razão de 80:1) Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L085C# (razão de 80:1) Número de Referência e Descrição 302 Conjunto de Bomba Filtro Incorporado (consultar 311762) L085C1 P80DC2 L085C2 P80DC3 L085C1 P80DC4 L085C2 P80EC1 L085C1 P80EC2 L085C2 P80EC3 L085C1 P80EC4 L085C2 P80LC1 L085C1 P80LC2 L085C2 P80LC3 L085C1 P80LC4 L085C2 P80MC1 L085C1 P80MC2 L085C2 P80MC3 L085C1 P80MC4 L085C2 Qtd. 40 304 305 306 307 308 Regulação de ar Pistão de bombagem P80DC1 303 Motor (consultar 311238) (NXT021) (consultar 311239) Pino, Cobertura, União, uni. ancoragem engate Contraporca 309 310 311 Grampo, Botão do gancho Adaptador, Regulador de c/ cabo haste Descongelação N34DN0 ✔ ✔ N34DN0 N34DN0 ✔ N34DN0 ✔ N34DT0 ✔ N34DT0 N34DT0 ✔ N34DT0 ✔ 247167 ✔ (diferente de todos os outros conjuntos) N34LN0 ✔ ✔ 257150 197340 101712 244820 15H392 NXT112 (conjunto de 5) N34LN0 N34LN0 ✔ N34LN0 ✔ N34LT0 ✔ ✔ 1 N34LT0 N34LT0 ✔ N34LT0 ✔ 1 1 1 3 1 3 1 1 1 312446D Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L115C# (razão de 35:1, 55:1) Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L115C# (razão de 35:1, 55:1) Número de Referência e Descrição 302 Conjunto de Bomba Filtro Incorporado (consultar 311762) L115C1 P35DC2 L115C2 P35DC3 L115C1 P35DC4 L115C2 P35EC1 L115C1 P35EC2 L115C2 P35EC3 L115C1 P35EC4 L115C2 P35LC1 L115C1 P35LC2 L115C2 P35LC3 L115C1 P35LC4 L115C2 P35MC1 L115C1 P35MC2 L115C2 P35MC3 L115C1 P35MC4 L115C2 P55DC1 L115C1 P55DC2 L115C2 P55DC3 L115C1 P55DC4 L115C2 P55EC1 L115C1 P55EC2 L115C2 P55EC3 L115C1 P55EC4 L115C2 P55LC1 L115C1 P55LC2 L115C2 P55LC3 L115C1 P55LC4 L115C2 P55MC1 L115C1 P55MC2 L115C2 P55MC3 L115C1 P55MC4 L115C2 Qtd. 312446D 304 305 306 307 308 Regulação de ar Pistão de bombagem P35DC1 303 Motor (consultar 311238) (NXT021) (consultar 311239) Pino, Cobertura, União, uni. ancoragem engate Contraporca 309 310 311 Grampo, Botão do gancho Adaptador, Regulador de c/ cabo haste Descongelação N22DN0 ✔ ✔ N22DN0 N22DN0 ✔ N22DN0 ✔ N22DT0 ✔ ✔ N22DT0 N22DT0 ✔ N22DT0 ✔ N22LN0 ✔ ✔ N22LN0 N22LN0 ✔ N22LN0 ✔ 247167 N22LT0 ✔ ✔ N22LT0 N22LT0 ✔ N22LT0 ✔ 257150 197340 101712 244820 15H392 NXT112 (conjunto 5) (diferente de todos os outros conjuntos) N34DN0 ✔ ✔ N34DN0 N34DN0 ✔ N34DN0 ✔ N34DT0 ✔ ✔ N34DT0 N34DT0 ✔ N34DT0 ✔ N34LN0 ✔ ✔ N34LN0 N34LN0 ✔ N34LN0 ✔ N34LT0 ✔ ✔ 1 N34LT0 N34LT0 ✔ N34LT0 ✔ 1 1 1 3 1 3 1 1 1 41 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L145C# e L14AC1 (razão de 31:1, 46:1, 90:1) Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L145C# e L14AC1 (razão de 31:1, 46:1, 90:1) Número de Referência e Descrição 302 Conjunto de Bomba 303 Filtro Incorporado (consultar 311762) Motor (consultar 311238) P31LC1 L14AC1 P31MC1 L14AC1 N22LT0 P31DC1 L14AC1 N22DN0 P31EC1 L14AC1 N22DT0 L145C1 P46DC2 L145C2 P46DC3 L145C1 P46DC4 L145C2 P46EC1 L145C1 P46EC2 L145C2 P46EC3 L145C1 P46EC4 L145C2 P46LC1 L145C1 P46LC2 L145C2 P46LC3 L145C1 P46LC4 L145C2 P46MC1 L145C1 P46MC2 L145C2 P46MC3 L145C1 P46MC4 L145C2 P90DC1 L145C1 P90DC2 L145C2 P90DC3 L145C1 P90DC4 L145C2 P90EC1 L145C1 P90EC2 L145C2 P90EC3 L145C1 P90EC4 L145C2 P90LC1 L145C1 P90LC2 L145C2 P90LC3 L145C1 P90LC4 L145C2 P90MC1 L145C1 P90MC2 L145C2 P90MC3 L145C1 P90MC4 L145C2 Qtd. 305 306 307 308 Regulação de ar Pistão de bombagem P46DC1 304 (NXT021) (consultar 311239) Pino, Cobertura, União, uni. ancoragem engate Contraporca 309 310 311 Grampo, Botão do gancho Adaptador, Regulador de c/ cabo haste Descongelação N22LN0 N34DN0 ✔ ✔ N34DN0 N34DN0 ✔ N34DN0 ✔ N34DT0 ✔ ✔ N34DT0 N34DT0 ✔ N34DT0 ✔ N34LN0 ✔ ✔ N34LN0 N34LN0 ✔ N34LN0 ✔ 244819 257150 197340 101712 244820 15H392 N34LT0 ✔ ✔ NXT112 (conjunto 5) N34LT0 N34LT0 ✔ N34LT0 ✔ N65DN0 ✔ ✔ N65DN0 N65DN0 ✔ N65DN0 ✔ N65DT0 ✔ ✔ N65DT0 N65DT0 ✔ N65DT0 ✔ N65LN0 ✔ ✔ N65LN0 N65LN0 ✔ N65LN0 ✔ N65LT0 ✔ ✔ 1 N65LT0 N65LT0 ✔ N65LT0 ✔ 1 1 1 3 1 3 1 1 1 * As unidades de Regulação de Ar NXT021 para as bombas do modelo P90xxx estão equipadas com válvula de sobrepressão 116643. Utilizar esta referência para novas encomendas. 42 312446D Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L180C# e L18AC1 (razão de 24:1, 40:1, 70:1) Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L180C# e L18AC1 (razão de 24:1, 40:1, 70:1) Número de Referência e Descrição 302 Conjunto de Bomba 303 Pistão de bombagem Filtro Incorporado (consultar 311762) Motor (consultar 311238) P24LC1 L18AC1 N22LN0 P24MC1 L18AC1 N22LT0 P24DC1 L18AC1 N22DN0 P24EC1 L18AC1 N22DT0 P40DC1 L180C1 N34DN0 P40DC2 L180C2 P40DC3 L180C1 P40DC4 L180C2 P40EC1 L180C1 P40EC2 L180C2 P40EC3 L180C1 P40EC4 L180C2 P40LC1 L180C1 P40LC2 L180C2 P40LC3 L180C1 P40LC4 L180C2 P40MC1 L180C1 P40MC2 L180C2 P40MC3 L180C1 P40MC4 L180C2 P70DC1 L180C1 P70DC2 L180C2 P70DC3 L180C1 P70DC4 L180C2 P70EC1 L180C1 P70EC2 L180C2 P70EC3 L180C1 P70EC4 L180C2 P70LC1 L180C1 P70LC2 L180C2 P70LC3 L180C1 P70LC4 L180C2 P70MC1 L180C1 P70MC2 L180C2 P70MC3 L180C1 P70MC4 L180C2 Qtd. 312446D 304 305 306 307 308 Regulação de ar ✔ ✔ (NXT021) (consultar 311239) Pino, Cobertura, União, uni. ancoragem engate Contraporca 309 310 311 Grampo, Botão do gancho Adaptador, Regulador de c/ cabo haste Descongelação N34DN0 N34DN0 ✔ N34DN0 ✔ N34DT0 ✔ ✔ N34DT0 N34DT0 ✔ N34DT0 ✔ N34LN0 ✔ ✔ N34LN0 N34LN0 ✔ N34LN0 ✔ 244819 257150 197340 101712 244820 15H392 ✔ ✔ NXT112 (conjunto 5) N34LT0 N34LT0 N34LT0 ✔ N34LT0 ✔ N65DN0 ✔ ✔ N65DN0 N65DN0 ✔ N65DN0 ✔ N65DT0 ✔ ✔ N65DT0 N65DT0 ✔ N65DT0 ✔ N65LN0 ✔ ✔ N65LN0 N65LN0 ✔ N65LN0 ✔ N65LT0 ✔ ✔ 1 N65LT0 N65LT0 ✔ N65LT0 ✔ 1 1 1 3 1 3 1 1 1 43 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L220C# (razão de 21:1, 30:1, 60:1) Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L220C# (razão de 21:1, 30:1, 60:1) Número de Referência e Descrição 302 Conjunto de Bomba 303 Pistão de bombagem Filtro Incorporado (consultar 311762) Motor (consultar 311238) P21DC1 L22AC1 N22DN0 P21EC1 L22AC1 N22DT0 P21LC1 L22AC1 N22LN0 P21MC1 L22AC1 N22LT0 P30DC1 L220C1 N34DN0 P30DC2 L220C2 P30DC3 L220C1 P30DC4 L220C2 P30EC1 L220C1 P30EC2 L220C2 P30EC3 L220C1 P30EC4 L220C2 P30LC1 L220C1 P30LC2 L220C2 P30LC3 L220C1 P30LC4 L220C2 P30MC1 L220C1 P30MC2 L220C2 P30MC3 L220C1 P30MC4 L220C2 P60DC1 L220C1 P60DC2 L220C2 P60DC3 L220C1 P60DC4 L220C2 P60EC1 L220C1 P60EC2 L220C2 P60EC3 L220C1 P60EC4 L220C2 P60LC1 L220C1 P60LC2 L220C2 P60LC3 L220C1 P60LC4 L220C2 P60MC1 L220C1 P60MC2 L220C2 P60MC3 L220C1 P60MC4 L220C2 Qtd. 44 304 305 306 307 308 Regulação de ar ✔ ✔ (NXT021) (consultar 311239) Pino, Cobertura, União, uni. ancoragem engate Contraporca 309 310 311 Grampo, Botão do gancho Adaptador, Regulador de c/ cabo haste Descongelação N34DN0 N34DN0 ✔ N34DN0 ✔ N34DT0 ✔ ✔ N34DT0 N34DT0 ✔ N34DT0 ✔ N34LN0 ✔ ✔ N34LN0 N34LN0 ✔ N34LN0 ✔ 244819 257150 197340 101712 244820 15H392 ✔ ✔ NXT112 (conjunto 5) N34LT0 N34LT0 N34LT0 ✔ N34LT0 ✔ N65DN0 ✔ ✔ N65DN0 N65DN0 ✔ N65DN0 ✔ N65DT0 ✔ ✔ N65DT0 N65DT0 ✔ N65DT0 ✔ N65LN0 ✔ ✔ N65LN0 N65LN0 ✔ N65LN0 ✔ N65LT0 ✔ ✔ 1 N65LT0 N65LT0 ✔ N65LT0 ✔ 1 1 1 3 1 3 1 1 1 312446D Conjuntos de Bomba com Pistão de Bombagem L250C# (razão de 50:1) Conjuntos de Bomba com Pistão de Bombagem L250C# (razão de 50:1) Número de Referência e Descrição 302 Conjunto de Bomba Filtro Incorporado (consultar 311762) L250C1 P50DC2 L250C2 P50DC3 L250C1 P50DC4 L250C2 P50EC1 L250C1 P50EC2 L250C2 P50EC3 L250C1 P50EC4 L250C2 P50LC1 L250C1 P50LC2 L250C2 P50LC3 L250C1 P50LC4 L250C2 P50MC1 L250C1 P50MC2 L250C2 P50MC3 L250C1 P50MC4 Qtd. 312446D 304 305 306 307 308 Regulação de ar Pistão de bombagem P50DC1 303 Motor (consultar 311238) (NXT021) (consultar 311239) Pino, Cobertura, União, uni. ancoragem engate Contraporca 309 310 311 Grampo, Botão do gancho Adaptador, Regulador de c/ cabo haste Descongelação N65DN0 ✔ ✔ N65DN0 N65DN0 ✔ N65DN0 ✔ N65DT0 ✔ ✔ N65DT0 N65DT0 ✔ N65DT0 ✔ 244819 257150 197340 101712 244820 15H392 NXT112 (conjunto 5) N65LN0 ✔ ✔ N65LN0 N65LN0 ✔ N65LN0 ✔ N65LT0 ✔ ✔ L250C2 1 N65LT0 N65LT0 ✔ N65LT0 ✔ 1 1 1 3 1 3 1 1 1 45 Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L290C# (razão de 16:1, 25:1, 45:1 ) Conjuntos de Bomba com Pistões de Bombagem L290C# (razão de 16:1, 25:1, 45:1 ) Número de Referência e Descrição 302 Conjunto de Bomba 303 Pistão de bombagem Filtro Incorporado (consultar 311762) Motor (consultar 311238) P16DC1 L29AC1 N22DN0 P16EC1 L29AC1 N22DT0 P16LC1 L29AC1 N22LN0 P16MC1 L29AC1 N22LT0 P25DC1 L290C1 N34DN0 P25DC2 L290C2 P25DC3 L290C1 P25DC4 L290C2 P25EC1 L290C1 P25EC2 L290C2 P25EC3 L290C1 P25EC4 L290C2 P25LC1 L290C1 P25LC2 L290C2 P25LC3 L290C1 P25LC4 L290C2 P25MC1 L290C1 P25MC2 L290C2 P25MC3 L290C1 P25MC4 L290C2 P45DC1 L290C1 P45DC2 L290C2 P45DC3 L290C1 P45DC4 L290C2 P45EC1 L290C1 P45EC2 L290C2 P45EC3 L290C1 P45EC4 L290C2 P45LC1 L290C1 P45LC2 L290C2 P45LC3 L290C1 P45LC4 L290C2 P45MC1 L290C1 P45MC2 L290C2 P45MC3 L290C1 P45MC4 L290C2 Qtd. 46 304 305 306 307 308 Regulação de ar ✔ ✔ (NXT021) (consultar 311239) Pino, Cobertura, União, uni. ancoragem engate Contraporca 309 310 311 Grampo, Botão do gancho Adaptador, Regulador de c/ cabo haste Descongelação N34DN0 N34DN0 ✔ N34DN0 ✔ N34DT0 ✔ ✔ N34DT0 N34DT0 ✔ N34DT0 ✔ N34LN0 ✔ ✔ N34LN0 N34LN0 ✔ N34LN0 ✔ 244819 257150 197340 101712 244820 15H392 ✔ ✔ NXT112 (conjunto 5) N34LT0 N34LT0 N34LT0 ✔ N34LT0 ✔ N65DN0 ✔ ✔ N65DN0 N65DN0 ✔ N65DN0 ✔ N65DT0 ✔ ✔ N65DT0 N65DT0 ✔ N65DT0 ✔ N65LN0 ✔ ✔ N65LN0 N65LN0 ✔ N65LN0 ✔ N65LT0 ✔ ✔ 1 N65LT0 N65LT0 ✔ N65LT0 ✔ 1 1 1 3 1 3 1 1 1 312446D Dimensões Dimensões Conjuntos de Equipamento de Pintura (Montagem em Carrinho) Imagem do Modelo X60DH3 Vista Superior – Imagem de Carrinho Reforçado E A C D B TI8411a TI8426a LEGENDA: HD = Carrinho Reforçado LW = Carrinho Leve Todos os Conjuntos de Equipamento de Pintura Xtreme (Montagem em Carrinho) Montagem A B C D E HD 1109,73 mm (43,69 pol.) 1168,4 mm (46,0 pol.) 812,8 mm (32,0 pol.) 889 mm (35,0 pol.) 653,3 mm (25,72 pol.) LW 1139,44 mm (44,86 pol.) 1115,7 mm (45,5 pol.) 795 mm (31,3 pol.) 863,6 mm (34,0 pol.) 688,1 mm (27,09 pol.) HD com Recipiente 1109,73 mm (43,69 pol.) 1168,4 mm (46,0 pol.) 812,8 mm (32,0 pol.) 1143 mm (45,0 pol.) 653,3 mm (25,72 pol.) LW com Recipiente 1139,44 mm (44,86 pol.) 1115,7 mm (45,5 pol.) 795 mm (31,3 pol.) 1117,6 mm (44,0 pol.) 688,1 mm (27,09 pol.) 312446D 47 Dimensões Conjuntos de Montagem na Parede e Conjuntos de Bomba Vista Frontal Vista Lateral F D G A E C TI8424a B TI8425a Dimensões de Montagem na Parede Dimensões baseadas na combinação do maior motor pneumático e do pistão de bombagem. 48 A B C D E F G 355,6 mm (14,0 pol.) 450,6 mm (17,75 pol.) 736,6 mm (29,0 pol.) 489 mm (19,25 pol.) 1092,2 mm (43,0 pol.) 480 mm (18,9 pol.) 410 mm (16,2 pol.) 312446D Dimensões Peso Os valores são aproximados e não incluem tubos flexíveis nem pistolas. Conjuntos de Equipamento de Pintura (Montagem em Carrinho) Conjuntos de Montagem na Parede Conjuntos de Bomba Razão Carrinho Reforçado lb (kg) Carrinho Leve lb (kg) 25:1 228,4 (103,6) 196,1 (89,0) 30:1 227,4 (103,1) 195,1 (88,5) Razão lb (kg) Razão Sem Filtro, Sem Regulação de Ar❄ lb (kg) 35:1 209,9 (95,2) 177,6 (80,6) 25:1 159,0 (72,1) 16:1 99,4 (45,1) 40:1 223,4 (101,3) 191,1 (86,7) 30:1 158,0 (71,7) 21:1 98,4 (44,6) 45:1 247,4 (112,2) 215,1 (97,6) 35:1 140,5 (63,7) 24:1 94,4 (42,8) 46:1 223,4 (101,3) 191,1 (86,7) 40:1 154,0 (69,9) 25:1 103,4 (46,9) 50:1 246,4 (111,8) 214,1 (97,1) 45:1 178,0 (80,8) 30:1 102,4 (46,4) 55:1 211,4 (95,9) 179,1 (81,2) 46:1 154,0 (69,9) 31:1 94,4 (42,8) 60:1 246,4 (111,8) 214,1 (97,1) 50:1 177,0 (80,3) 35:1 84,4 (38,3) 70:1 242,4 (109,9) 210,1 (95,3) 55:1 142,0 (64,4) 40:1 98,4 (44,6) 80:1 211,4 (95,9) 179,1 (81,2) 60:1 177,0 (80,3) 45:1 122,4 (55,5) 90:1 242,4 (109,9) 210,1 (95,3) 70:1 173,0 (78,5) 46:1 98,4 (44,6) 80:1 142,0 (64,4) 50:1 121,4 (55,1) 90:1 173,0 (78,5) 55:1 88,4 (40,1) 60:1 121,4 (55,1) 70:1 117,4 (53,3) 80:1 88,4 (40,1) 90:1 117,4 (53,3) ❄ Adicionar 4,54 kg (10 lbs) para filtro incorporado. Adicionar 2,27 kg (5 lbs) para a regulação de ar. 312446D 49 Esquema de Orifícios de Fixação Esquema de Orifícios de Fixação Suporte de Montagem na Parede 450,9 mm (17.8 pol.) 368,3 mm (14,5 pol.) 50,8 mm (2,0 pol.) 136,5 mm (5,4 pol.) 187,3 mm (7,4 pol.) 133,4 mm (5,3 pol.) 25,4 mm (1,0 pol.) 228,6 mm (9,0 pol.) 41,4 mm (1,6 pol.) 314,3 mm (12,4 pol.) Orifícios com 11 mm (7/16 pol.) de diâmetro para montagem na parede Orifícios com 12,7 mm (1/2 pol.) de diâmetro para montagem em suporte TI8614a 50 312446D Acessórios Acessórios Painel Adaptador 247312 O painel adaptador é necessário para a montagem de bombas com um motor pneumático NXT2200 no carrinho ou no suporte de montagem na parede. Módulo de Regulação de Ar NXT021 Inclui válvula de sobrepressão 113498 [descompressão a 110 psi (7,7 MPa, 77 bar)]. Para um conjunto de bomba 90:1, encomendar também a válvula de sobrepressão 116643 [descompressão a 90 psi (6,3 MPa, 63 bar)]. Kits de Actualização do DataTrak Kit NXT206 para motores pneumáticos NXT2200 Kit NXT306 para motores pneumáticos NXT3400 Kit NXT606 para motores pneumáticos NXT6500 Kit de Recipiente 288347 O kit de recipiente pode ser aplicado em equipamentos de pintura de montagem em carrinho. Ver a ilustração e as peças do kit em Montagem do Recipiente, na página 26. 312446D 51 Ficha Técnica Ficha Técnica Pressão máxima de admissão de ar Modelos com razão de pressão de 16:1 - 80:1: 100 psi (0,7 MPa, 7 bar). Modelos com razão de pressão de 90:1: 80 psi (0,55 MPa, 5,5 bar). Diâmetro do pistão do motor pneumático NXT Modelo 6500: 264 mm (10,375 pol.) NXT Modelo 3400: 191 mm (7,5 pol.) NXT Modelo 2200: 152 mm (6,0 pol.) Comprimento do curso 120 mm (4,75 pol.) Dimensão da entrada de ar 3/4 npt(f) Tamanho da entrada de produto 1-1/4 npt(m) Tamanho da saída de produto Todas as bombas com filtros incorporados (2 portas de saída): 1/2 npt(m) Bombas sem filtro incorporado (1 porta de saída): Bombas de 85 e 115 cm3: 1/2 npt(f) Bombas de 145 e 180 cm3: 3/4 npt(f) Bombas de 220, 250 e 290 cm3: 1 npt(f) Velocidade máxima da bomba (Não exceder a velocidade máxima recomendada para a bomba do produto, para evitar desgaste prematuro.) 60 ciclos por minuto Ver os dados relativos ao som no manual do Motor NXT (311238). Pressão de Trabalho Máxima e Velocidade de Circulação com Pressão Máxima do Ar (100 psi) Razão Pressão de Trabalho Máxima psi (MPa, bar) Motor Pneumático NXT Pistão de bombagem (cm3 por ciclo) 16:1 1520 (10,5, 105) 2200 21:1 2025 (14,0, 140) 24:1 Velocidade de Circulação gpm (lpm) 30 cpm 60 cpm 290 2,3 (8,7) 4,6 (17,0) 2200 220 1,74 (6,6) 3,4 (12,9) 2400 (16,5, 165) 2200 180 1,43 (5,4) 2,9 (11,0) 25:1 2375 (16,4, 164) 3400 290 2,3 (8,7) 4,6 (17,0) 30:1 3150 (21,7, 217) 3400 220 1,74 (6,6) 3,4 (12,9) 31:1 3000 (20,7, 207) 2200 145 1,15 (4,4) 2,3 (8,7) 35:1 3800 (26,2, 262) 2200 115 0,95 (3,6) 2,0 (7,6) 40:1 3800 (26,2, 262) 3400 180 1,43 (5,4) 2,9 (11,0) 45:1 4550 (31,3, 313) 6500 290 2,3 (8,7) 4,6 (17,0) 46:1 4750 (32,7, 327) 3400 145 1,15 (4,4) 2,3 (8,7) 50:1 5200 (35,9, 359) 6500 250 2,0 (7,6) 4,0 (15,2) 55:1 5950 (41,0, 410) 3400 115 0,95 (3,6) 2,0 (7,6) 60:1 6000 (41,7, 417) 6500 220 1,74 (6,6) 3,4 (12,9) 70:1 7250 (50,0, 500) 6500 180 1,43 (5,4) 2,9 (11,0) 80:1 7250 (50,0, 500) 3400 85 0,8 (3,0) 1,5 (5,7) 90:1 7250 (50,0, 500) 6500 145 1,15 (4,4)* 2,3 (8,7)* * A 80 psi (0,55 MPa, 5,5 bar) 52 312446D Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba Calcular a Pressão de Saída de Produto Calcular o Fluxo de Ar/Consumo da Bomba Para calcular a pressão de saída do produto (psi/MPa/bar) a uma determinada velocidade de circulação (gpm/lpm) e pressão de funcionamento (psi/MPa/bar), utilizar as instruções e gráficos de dados relativos a bombas que se seguem. Para calcular o fluxo de ar/consumo da bomba (scfm ou m3/min) a uma determinada velocidade de circulação (gpm/lpm) e pressão (psi/MPa/bar), utilizar as instruções e gráficos de dados relativos a bombas que se seguem. 1. Localizar a velocidade de circulação pretendida na base do gráfico. 2. Seguir a linha vertical até à intercepção com a curva da pressão de saída do produto seleccionada. Acompanhar a escala para a esquerda para determinar a pressão de saída do produto. 1. Localizar a velocidade de circulação pretendida na base do gráfico. 2. Seguir a linha vertical até à intercepção com a curva de fluxo de ar/consumo seleccionado. Acompanhar a escala para a direita para determinar o fluxo de ar/consumo. Legenda:Pressão do ar A B C 100 psi (0,7 MPa, 7 bar) 70 psi (0,5 MPa, 7,8 bar) 40 psi (0,3 MPa, 2,8 bar) A B 800 (5,6, 56) 60 (1,7) 40 (1,1) B C 400 (2,8, 28) 20 (0,6) C 0 1,0 (3,8) 2,0 (7,6) 3,0 (11,4) 4,0 (15,2) Fluxo de Produto em gpm (lpm) Bombas Xtreme 24:1 80 (2,2) A A B 1500 (10,5, 105) B 60 (1,7) 40 (1,1) C C 500 (3,5, 35) 312446D 0 1,0 (3,8) 2,0 (7,6) Fluxo de Produto em gpm (lpm) 20 (0,6) 3,0 (11,4) 80 (2,2) A 60 (1,7) A 1500 (10,5, 105) B 40 (1,1) B C 20 (0,6) C 500 (3,5, 35) 2,0 (7,6) 1,0 (3,8) 0 3,0 (11,4) Fluxo de Produto em gpm (lpm) Bombas Xtreme 25:1 2500 (17,5, 175) 1500 (10,5, 105) 160 (4,5) A A B B C C 500 (3,5, 35) 0 1,0 (3,8) 3,0 (11,4) 120 (3,4) 80 (2,2) 40 (1,1) 5,0 (19,0) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) 2500 (17,5, 175) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) 1200 (8,4, 84) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) A Bombas Xtreme 21:1 2500 (17,5, 175) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) 80 (2,2) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) Bombas Xtreme 16:1 1600 (11,2, 112) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) As linhas a tracejado indicam motores de baixo ruído. Fluxo de Produto em gpm (lpm) 53 Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba 120 (3,4) A 2500 (17,5, 175) B 1500 (10,5, 105) 80 (2,2) B C 40 (1,1) C 500 (3,5, 35) 1,0 (3,8) 0 3,0 (11,4) 2,0 (7,6) 4,0 (15,2) A B B C 1000 (7,0, 70) 40 (1,1) C 0,5 (1,9) 0 80 (2,2) 1,0 (3,8) 2,0 (7,6) 1,5 (5,7) Bombas Xtreme B 1000 (7,0, 70) 0 250 (7,0) A A 4000 (28,0, 280) 3000 (21,0, 210) 2000 (14,0, 140) B 150 (4,2) B C C 1000 (7,0, 70) 0 1,0 (3,8) 50 (1,4) 3,0 (11,4) Fluxo de Produto em gpm (lpm) 5,0 (19,0) 40 (1,1) C C 1,0 2,0 3,0 (3,8) (7,6) (11,4) Fluxo de Produto em gpm (lpm) Bombas Xtreme 40:1 4000 (28,0, 280) 160 (4,5) A 3000 (21,0, 210) A B 2000 (14,0, 140) 80 (2,2) B C 1000 (7,0, 70) 40 (1,1) C 1,0 (3,8) 0 120 (3,4) 3,0 (11,4) 2,0 (7,6) Fluxo de Produto em gpm (lpm) Bombas Xtreme 5000 (35,0, 350) 4000 (28,0, 280) 3000 (21,0, 210) 2000 (14,0, 140) 250 (7,0) A B A C B 1000 (7,0, 70) 0 150 (4,2) 50 (1,4) C 1,0 (3,8) 2,0 (7,6) 3,0 (11,4) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) 5000 (35,0, 350) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) 2000 (14,0, 140) A 80 (2,2) B Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) 3000 (21,0, 210) 120 (3,4) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) A 2000 (14,0, 140) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) Bombas Xtreme 35:1 4000 (28,0, 280) 120 (3,4) A Fluxo de Produto em gpm (lpm) Fluxo de Produto em gpm (lpm) 54 Pressão do Produto em psig (MPa, bar) A Bombas Xtreme 31:1 3000 (21,0, 210) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) 160 (4,5) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) Bombas Xtreme 30:1 3500 (24,5, 245) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba (cont.) Fluxo de Produto em gpm (lpm) 312446D Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba 4000 (28,0, 280) 200 (5,6) A 150 (4,2) B B 100 (2,8) C 2000 (14,0, 140) C 0 1,0 (3,8) 50 (1,4) 2,0 (7,6) 3,0 (11,4) 4,0 (15,2) Fluxo de Produto em gpm (lpm) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) 200 (5,6) B 150 (4,2) B 100 (2,8) C C 1000 (7,0, 70) 1,0 (3,8) 0 50 (1,4) 2,0 (7,6) 3,0 (11,4) A 120 (3,4) B 80 (2,2) B 3000 (21,0, 210) C 40 (1,1) C 1000 (7,0, 70) 0,5 (1,9) 0 1,0 (3,8) 1,5 (5,7) 2,0 (7,6) 4,0 (15,2) Fluxo de Produto em gpm (lpm) Bombas Xtreme 8000 (56,0, 560) 6000 (42,0, 420) 4000 (28,0, 280) 250 (7,0) A A B 200 (5,6) 150 (4,2) B 100 (2,8) C 2000 (14,0, 140) C 0 Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) 3000 (21,0, 210) A Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) 5000 (35,0, 350) 250 (7,0) A A Fluxo de Produto em gpm (lpm) Bombas Xtreme 7000 (49,0, 490) 160 (4,5) 5000 (35,0, 350) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) A Bombas Xtreme 7000 (49,0, 490) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) 250 (7,0) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) Bombas Xtreme 50:1 6000 (42,0, 420) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) Gráficos de Desempenho de Conjunto de Bomba (cont.) 50 (1,4) 1,0 (3,8) 2,0 (7,6) 3,0 (11,4) Fluxo de Produto em gpm (lpm) 120 (3,4) B 4000 (28,0, 280) B C C 2000 (14,0, 140) 312446D 0 0,5 (1,9) 1,0 (3,8) 80 (2,2) 40 (1,1) 1,5 (5,7) Fluxo de Produto em gpm (lpm) 2,0 (7,6) Bombas Xtreme 8000 (56,0, 560) 250 (7,0) B B 6000 (42,0, 420) 200 (5,6) 150 (4,2) 4000 (28,0, 280) C 100 (2,8) C 2000 (14,0, 140) 0 1,0 (3,8) 50 (1,4) 2,0 (7,6) 3,0 (11,4) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) A A 6000 (42,0, 420) 160 (4,5) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) Bombas Xtreme 80:1 8000 (56,0, 560) Fluxo de Ar em SCFM (m3/min) Pressão do Produto em psig (MPa, bar) Legenda:Pressão do Ar de Bombas 90:1 B 80 psi (0,56 MPa, 5,6 bar) C 40 psi (0,28 MPa, 2,8 bar) Fluxo de Produto em gpm (lpm) 55 Garantia Standard da Graco Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. PARA CLIENTES PORTUGUESES DA GRACO As partes confirmam que solicitaram que o presente documento, assim como todos os demais documentos, notas e processos legais inseridos, atribuídos ou instituídos de acordo com o mesmo ou relacionados directa ou indirectamente com este documento, fossem redigidos em inglês. Graco Information TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor. Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. This manual contains Portuguese. MM 311164 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2006, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 www.graco.com Revised 10/2008