Brazil_meter manual_portuguese_Rev7 JUL2014.indd
Transcrição
Brazil_meter manual_portuguese_Rev7 JUL2014.indd
mg/dL exibido mmol/L disponível Model MGH-BT1 Rev 7-6.14 BR/pt INFORMAÇÃO IMPORTANTE MyGlucoHealth fornece uma forma rápida e fácil para pessoas com diabetes medirem e auto-monitorizar os níveis de glicemia no sangue. Deve ser usado apenas para testar a glicemia (açúcar) no sangue e apenas com amostras de sangue capilar fresco. O mesmo não deve ser utilizado para o diagnóstico de diabetes ou para testes em recém-nascidos (acabados de nascer). /ÍP VUJMJ[BS P .Z(MVDP)FBMUI QBSB RVBMRVFS PVUSP öN RVF OÍP P teste de glicemia no sangue. MyGlucoHealth destina-se apenas ao diagnóstico in vitro. MyGlucoHealth é preciso, desde que as áreas a testar estejam limpas e secas e não contenham substâncias estranhas, tais como loções ou cremes. As lancetas devem ser substituídas antes de cada teste e utilizadas apenas uma vez, a reutilização da lancetas irá afetar a precisão do teste. Antes de usar o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth pela primeira vez, leia todas as instruções contidas neste manual e as informações adicionais contidas nas instruções de uso das tiras de teste. Pratique para obter testes seguros e precisos. Vídeos de instruções completos poderão ser encontrados na seção QuickStart (Início Rápido) do website do MyGlucoHealth em www.myglucohealth.net/quickstart. Você deverá contar com a supervisão da sua diabetes QFMP TFV QSPöTTJPOBM EF TBÞEF QBSB P VTP BEFRVBEP EFTUF medidor e gestão diária da sua diabetes. Não altere o seu tratamento em consequência dos resultados de glicemia no sangue do MyGlucoHealth sem consultar o seu médico. 2 CONTEÚDO DO KIT 1. 1 Medidor Sem Fios MyGlucoHealth 2. 2 Lancetador MyGlucoHealth 3. 3 Cabo USB 4. 4 Manual de Instruções 5. Duas Pilhas Alcalinas AAA 1.5V 6. 6 Bolsa de Transporte Personalizada l "OUFT EB VUJMJ[BÎÍP WFSJöRVF P TFV ,JU .Z(MVDP)FBMUI QBSB TF DFSUJöDBS EF RVF FTUÈ MBDSBEP F RVF DPOUÏN DBEB VNB EBT partes acima identicadas. Em caso negativo, não utilize o seu medidor MyGlucoHealth e devolva-o ao local onde você o comprou e troque por um novo. 3 REFERÊNCIA RÁPIDA 1 2 Com o medidor DESLIGADO, insira uma Tira de Teste MyGlucoHealth com o logotipo virado para a frente e os contatos virados para baixo. O número de código será exibido automaticamente. O ícone de gota de sangue aparecerá e começará a piscar. O medidor encontra-se agora pronto para a amostra de sangue. 3 Aplique a amostra de sangue até que a janela de DPOöSNBÎÍP EB UJSB FTUFKB completamente preenchida. O medidor começará a contagem decrescente. 4 4 Selecione uma atividade relacionada com a situação do teste pressionando o botão para cima ou para baixo. Quando a atividade estiver selecionada, pressione o botão do centro/liga-desliga . O resultado do teste será disponibilizado. RECURSOS DO QUICKSTART A seção Recursos Online QuickStart da página web MyGlucoHealth.net contém instruções detalhadas sobre todos os aspetos da utilização e aplicativo do medidor Sem Fios MyGlucoHealth. QuickStart é uma ferramenta de vídeo completa para conduzir os OPWPT VTVÈSJPT BUSBWÏT EF UPEPT PT QSPDFTTPT EF DPOöHVSBÎÍP do medidor Sem Fios MyGlucoHealth. Acesse www.myglucohealth.net/quickstart ou pressione o botão QuickStart na página inicial. Siga o guia passo a passo para aprender como: • $POöHVSBSP.FEJEPS4FN'JPT.Z(MVDP)FBMUI • Utilizar o lancetador para gravar o seu primeiro teste. • $POöHVSBSVNB$POUB4FHVSBEF.FNCSP0OMJOF • Transferir registros para o Portal Computador usando Bluetooth e USB. • $POöHVSBS P .FEJEPS F P5FMFGPOF $FMVMBS QBSB DPNVOJDBSFN se via Bluetooth®. • Transferir as leituras de teste usando seu Telefone Celular. MyGlucoHealth via 5 MEDIDOR MYGLUCOHEALTH 6 VISOR LCD Antes de utilizar o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth para testar o seu sangue pela primeira vez, pratique o procedimento usando a Solução de Controle MyGlucoHealth. Quando você tiver completado uma sequência de três testes que se encontrem dentro da faixa esperada, você estará pronto para testar o seu sangue. 7 PRECISÃO DO MEDIDOR O sistema do Medidor Sem Fios e tiras MyGlucoHealth é um dos produtos de cuidado pessoal de diabéticos mais precisos no mercado atualmente. Quando testado contra instrumentos de laboratório calibrados, o Medidor MyGlucoHealth atende aos mais elevados padrões de desempenho quando comparado a muitos glicosímetros de prateleira. Em concentrações de glicose inferiores a 75 mg/dL, MyGlucoHealth testou dentro de uma variação de 6,5% para mais ou para menos da calibração de laboratório em 89% do tempo e dentro de 7,5%, em 100% do tempo. Ao testar concentrações superiores a 75 mg/dL, MyGlucoHealth esteve dentro de 5%, em 65% do tempo, dentro de 10%, 92% do tempo e dentro de 15%, 98% do tempo. O medidor Sem Fios MyGlucoHealth é calibrado com plasma. Isso produz resultados diretamente comparáveis com os resultados do teste de HbA1c de um laboratório. Os resultados com plasma são aproximadamente 12% mais elevados que os resultados do sangue total. Tenha isso em mente quando comparar as leituras de teste MyGlucoHealth com as dos medidores calibrados com sangue total. Alguns medidores de glicemia no sangue, de alta qualidade ou de RVBMJEBEF QSPöTTJPOBM JODMVJOEP P NFEJEPS 4FN 'JPT .Z(MVDP)FBMUI já estão calibrados ou preparados para produzir um resultado de teste “plasma”, tornando desnecessária esta conversão. Para uma comparação precisa do seu medidor de glicemia no sangue com um resultado de laboratório, você precisa primeiro saber como o medidor é calibrado. Ao comparar leituras entre um medidor mais antigo e o MyGlucoHealth você poderá notar diferenças devido aos maiores padrões de precisão e calibragem com plasma do MyGlucoHealth. 8 TIRAS DE TESTE Abertura da câmara de teste +BOFMBEFDPOöSNBÎÍP Contatos do medidor (com o medidor desligado, insira a tira de teste no medidor com os contatos para frente e voltados para baixo.) 1. Mantenha longe da luz solar direta. 2. Conserve os frascos das Tiras de Teste MyGlucoHealth num local fresco e seco entre 36-86° F (2-30°C). Não refrigerar ou congelar. 3. Tome nota da data de descarte na etiqueta do frasco quando a abrir pela primeira vez. Descarte as Tiras MyGlucoHealth restantes 3 meses após a abertura do frasco. 4. Feche bem a tampa do frasco imediatamente após a remoção da Tira de Teste MyGlucoHealth. 5. Não utilize as tiras de teste após a data de validade impressa na embalagem ou frasco uma vez que isto poderá causar resultados imprecisos. 6. Evite contato com sujeira, comida ou água na tira de teste. Não EPCSFDPSUFPVNPEJöRVFB5JSBEF5FTUF.Z(MVDP)FBMUI 7. As Tiras de Teste MyGlucoHealth destinam-se a ser utilizadas apenas uma vez. 8. Mantenha o frasco das tiras de teste fora do alcance das crianças. 9. Consulte a folha de dados com as Instruções de Uso das Tiras de Teste MyGlucoHealth para mais informação. Se você não seguir essas instruções você poderá obter resultados imprecisos. 9 CONFIGURAÇÃO INICIAL DO MEDIDOR " IPSB B EBUB F BT DPOöHVSBÎÜFT EP NFEJEPS 4FN 'JPT .Z(MV DP)FBMUI EFWFSÍP TFS DPOöHVSBEBT RVBOEP B VOJEBEF Ï MJHBEB pela primeira vez. Pressione e mantenha o botão do centro/liga-desliga apertado durante, pelo menos, 3 segundos até que o ano comece a piscar. Pressione o botão para cima ou para baixo para escolher o ano atual. Pressione o botão do centro/liga-desliga. O mês (MON) começará a piscar. Pressione e solte um dos botões para cima ou para baixo para ajustar a data e a hora. O mês é o primeiro na sequência. Pressione o botão do centro/liga-desliga. Repita essas etapas para o dia, hora e minutos. Um sinal sonoro será emitido para alertar quando as funções se FODPOUSBSFN DPOöHVSBEBT JODMVJOEP EBUB IPSB BT VOJEBEFT EF teste e a capacidade de designar três médias de datas únicas. 10 CONFIGURAÇÃO INICIAL DO MEDIDOR A função média de data cria 3 períodos de tempo em dias em que todos os resultados do teste obtidos no período de tempo são calculados e e depois exibidos (média de 7 dias mostrada). 1BSB DPOöHVSBS P OÞNFSP EF EJBT para o período de tempo pretendido, pressione e solte o botão UP ou DOWN e depois pressione o botão do centro/liga-desliga. 1. Pressione e solte o botão para cima ou para baixo para DPOöHVSBS P BMBSNF 1SFT sione o botão do centro/ligadesliga. 2. 1BSB DPOöHVSBS B IPSB RVF você deseja para o seu alarme, pressione e solte o botão para cima ou para baixo para selecionar a hora do alarme, pressione o botão do centro/liga-desliga para aceitar a hora desejada. 11 CONFIGURAÇÃO INICIAL DO MEDIDOR Introduza o número de alarmes que você desejar (até 5) e depois pressione o botão do centro/ liga-desliga. Repita os passos para adicionar mais alarmes. Os BMBSNFT QPEFSÍP TFS DPOöHVSBEPT como lembretes para a realização de testes ou outros lembretes individuais que se revelem úteis na gestão e monitorização da diabetes. 12 1. Insira a tira de teste sempre com o medidor Sem Fios MyGlucoHealth desligado. 2. 4FN RVF B EBUB FTUFKB DPOöHVSBEB EF GPSNB DPSSFUB os valores do nível médio de glicose e os resultados na memória não serão mostrados de forma adequada. 7PDÐ EFWFSÈ DPOöHVSBS P NFEJEPS BOUFT EB VUJMJ[BÎÍP F DPOöSNBS RVF B EBUB FTUÈ DPSSFUB RVBOEP GPSFN JOTUBMB das novas pilhas. 3. Você não poderá testar a sua glicemia no sangue quanEPFTUJWFSOP.PEPEF$POöHVSBÎÍP 4. Os anos válidos são 2007-2099 inclusive. PROCEDIMENTOS DO TESTE AO SANGUE "OUFT EF UFTUBS DFSUJöRVFTF EF RVF MFV DVJEBEPTBNFOUF FTTB seção bem como as instruções das tiras de teste que se encontram na caixa de tiras de teste. $FSUJöRVFTF EF RVF WPDÐ QPTTVJ UPEPT PT NBUFSJBJT OFDFTTÈSJPT para iniciar o teste: 1. Medidor Sem Fios MyGlucoHealth 2. Tiras de Teste MyGlucoHealth 3. Lancetador 4. Lanceta Esterilizada j m k l O lancetador e as lancetas esterilizadas NÃO devem ser partilhados com terceiros. Para reduzir o risco de infecção, os mesmos destinam-se apenas a uso pessoal. 1. Utilize sempre uma lanceta nova e esterilizada. As lancetas destinam-se a ser utilizadas uma única vez. 2. $FSUJöRVFTF EF RVF BT TVBT NÍPT FTUÍP MJNQBT F completamente secas antes da realização do teste ou da utilização do lancetador para recolher a amostra de sangue. 3. Evite contato com loção para as mãos, óleos, sujeira ou detritos nas lancetas e no lancetador. 13 UTILIZAÇÃO DO LANCETADOR Desrosqueie a ponta do lancetador e insira a lanceta öSNFNFOUFOPTVQPSUF Se uma lanceta tiver sido previamente instalada no dispositivo, remova a lanceta e volte a colocar a tampa de proteção da lanceta. Descarte a lanceta usada com segurança. 14 4FHVSF öSNFNFOUF B MBODFUB com os dedos e retire a tampa protetora. Não descarte a tampa da lanceta, uma vez que a mesma deverá ser utilizada para voltar a cobrir, com segurança, a agulha antes do descarte. As lancetas são introduzidas na abertura no lancetador. 1. As instruções para o recolhimento de uma gota de sangue nos Passos 1 a 5 referem-se ao Lancetador MyGlucoHealth que está incluído no kit do medidor. Se estiver usando outro lancetador, leia e siga as instruções fornecidas com este dispositivo. 2. Os lancetadores são apenas para uso individual e não deverão ser compartilhados. As lancetas destinam-se APENAS A UMA UTILIZAÇÃO e não devem ser reutilizadas, uma vez que os resultados dos testes poderão não ser precisos e HEMATOMAS na área de teste poderiam ocorrer. A reutilização de uma lanceta de utilização única poderia causar uma dor adicional desnecessária. UTILIZAÇÃO DO LANCETADOR Rosqueie a ponta do lancetador, cobrindo a lanceta. 5 A ponta do lancetador disponibiliza 5 níveis diferentes de penetração na pele, para selecionar a melhor profundidade: Utilize 1 ou 2 QBSB QFMF TVBWF PV öOB QBSB pele média, 4 ou 5 para pele espessa ou com calosidades. Coloque o lancetador contra a ponta do dedo Pressione o botão disparador. A sua amostra de sangue deverá agora estar pronta para ser aplicada na tira de teste. Retire o lancetador para fora e para longe. Pratique utilizando o lancetador e familiarize-se com a sua utilização. $FSUJöRVFTF EF RVF BT TVBT NÍPT FTUÍP MJNQBT e secas antes da utilização do lancetador e da realização do teste. O medidor Sem Fios MyGlucoHealth disponibiliza a opção de Teste em Áreas Alternativas retirando amostras de sangue do braço, antebraço, mão, palma da mão, coxa ou perna. Consulte as páginas 41-42 para informação sobre o teste em área alternativas,caso autorizado pelo seu médico. 15 RECONHECIMENTO DO AUTO CÓDIGO 0 .FEJEPS 4FN 'JPT .Z(MVDP)FBMUI QPTTVJ VNB "VUP $PEJö cação das Tiras de Teste. Quando uma tira de teste é inserida corretamente, o medidor reconhece automaticamente o número EF DØEJHP F DPOöHVSB P NFEJEPS FN DPOGPSNJEBEF *TTP QSFWJOF erros de entrada e de teste. Insira simplesmente a tira de teste no medidor com os contatos para baixo e o logotipo MyGlucoHealth virado para si. Certique-se de que o número de código corresponde ao número de código do frasco da tira de teste. O ícone da tira de teste com uma gota de sangue estará piscando no topo da tela. Você está agora pronto para o teste. 16 1. Não dobre a tira de teste. 2. Se a etiqueta de reconhecimento de código estiver daniöDBEB QPEFSÈ PDPSSFS VNB GBMIB OP SFDPOIFDJNFOUP EF DØEJHP 7FSJöRVF TF P OÞNFSP EF DØEJHP OB KBOFMB EP WJ sor LCD coincide com o número do frasco da tira de teste. REALIZANDO UM TESTE DE SANGUE Direção correta para inserir a tira de teste Direção incorreta para inserir a tira de teste Com o medidor DESLIGADO, insira a Tira de Teste MyGlucoHealth na entrada de teste na parte de cima do medidor. Insira a tira com o logotipo MyGlucoHealth virado para si e os contatos virados para baixo. Não insira a tira de teste de cabeça para baixo no medidor. Quando você inserir a tira no medidor, o aparelho ligará automáticamente, mostrando o código e a temperatura. Após 3 segundos, o número de código e a temperatura de teste desaparecerão. 1. A inserção de uma tira de teste na direção errada irá ligar o medidor mas o teste não poderá ser realizado. 2. Se o medidor não LIGAR, retire a tira de teste da entrada e reinsira a tira. 3. Evite a realização do teste sob a luz solar direta. 17 REALIZANDO UM TESTE DE SANGUE parcialmente preenchida completamente preenchida Utilizando o lancetador, pique a ponta de seu dedo e retire uma pequena gota de sangue. Coloque a ponta do seu dedo delicadamente sobre a borda superior da Tira de Teste MyGlucoHealth. O sangue irá correr automaticamente para dentro do canal da tira de teste. Deixe que o seu dedo permaneça na ponta da tira até ouvir um sinal sonoro a partir do medidor. 18 1. Uma amostra mínima de sangue com o volume de 0.3 Ʌ-TFSÈOFDFTTÈSJB 2. Se você não realizar o teste dentro de 3 segundos, o medidor desligará automaticamente para poupar a pilha. Se isso acontecer, inicie novamente o procedimento de teste utilizando uma nova tira de teste. REALIZANDO UM TESTE DE SANGUE Selecione a atividade relativa à situação a testar pressionando o botão para cima ou para baixo, depois pressione o botão do centro/liga-desliga . Selecione uma das seguintes: Antes De Uma Refeição Após Uma Refeição Após Tomar Medicação Após Atividade Desportiva Utilizando Solução de Controle Desta vez, não selecione Utilizando Solução de Controle. Essa função não se destina a testar a sua glicemia no sangue e causará resultados de teste imprecisos que não poderão ser armazenados ou transferidos para os seus registros. Assim que você pressionar o botão do centro/liga-desliga resultado aparecerá. , o 1. 4F WPDÐ OÍP DPOöSNBS P DØEJHP FN TFHVOEPT SFUJSF B tira de teste da entrada e reinicie o procedimento. 2. Se o código na janela do visor LCD e o do frasco da tira de teste não coincidirem, tente uma nova tira. Se a falta de correspondência persistir, contate a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 para ajuda. 3. Se você aplicar uma amostra de sangue demasiadamente cedo, uma mensagem de erro aparecerá no visor (consulte a página 46). 19 TESTANDO O SEU SANGUE Após o sinal sonoro, o teste será iniciado automaticamente e os seus resultados surgirão em 3 segundos. O medidor iniciará a contagem decrescente de 3 a 1 na janela do visor LCD. A janela LCD disponibilizará o resultado dos níveis de glicemia no sangue, a temperatura e a hora, O visor do medidor irá alternativamente piscar entre mês/dia/hora do teste e a temperatura/hora do teste. Você poderá enviar os resultados do seu teste para o Portal MyGlucoHealth, diretamente do seu computador, recorrendo ao Bluetooth ou USB ou utilizando o aplicativo Móvel MyGlucoHealth consultando a “Visão Geral do Portal MyGlucoHealth” que começa na página 22. Se o resultado do teste estiver fora da faixa de teste, uma mensagem de erro será mostrada no LCD. Consulte a página 45 para detalhes sobre Resolução de Mensagens de Erro. 20 REVISÃO DOS RESULTADOS ANTERIORES O Medidor Sem Fios MyGlucoHealth guarda até 250 resultados de teste na sua memória interna e registra o nível médio de gliDFNJB QPS VN OÞNFSP QSFEFöOJEP EF EJBT FY &T ses valores poderão ser recuperados na janela do visor LCD a qualquer momento. Os resultados mais recentes irão substituir os mais antigos, após o armazenamento de 250 testes. Pressione o botão do centro/liga-desliga brevemente. Os dados mais recentes aparecerão. Você poderá consultar o resulUBEP EP TFV UFTUF JOEJWJEVBM F NÏEJBT DPOöHVSBEBT QSFWJBNFOUF pressionado o botão para cima O terceiro mais recente O segundo mais recente O mais recente ou para baixo Média de 7 dias a partir da data do teste . Média de 14 dias a partir da data do teste Média de 21 dias a partir da data do teste Média de resultados dos testes Unidade de teste Quantidade de resultados de teste Média de dias dos resultados de teste Pressione o botão para baixo : Pressione o botão para cima dos de testes de 7, 14, 21 dias : Exibição do resultado anterior : Exibição da média de resulta- 21 VISÃO GERAL DO PORTAL MYGLUCOHEALTH Portal MyGlucoHealth Acesso seguro do paciente Transferência de dados automatizada MyGlucoHealth é uma plataforma inteligente de gestão da diabetes disponibilizando ferramentas completas para os pacientes, médicos, familiares e cuidadores para melhorar vidas e estilos de vida. 22 VISÃO GERAL DO PORTAL MYGLUCOHEALTH (SÈöDPTEFMFJUVSBTJNQMFT O medidor Sem Fios MyGlucoHealth, juntamente com a Rede MyGlucoHealth, oferece uma plataforma global de gestão da diabetes que proporciona aos pacientes um controle mais direto sobre os seus cuidados, disponibilizando linhas claras de comunicação com seu médico, família e cuidadores. MyGlucoHealth Sem Fios funciona em combinação com uma rede de coleta de dados online em tempo real para transferir e relatar as leituras de glicemia no sangue do paciente. Recorrendo ao Portal MyGlucoHealth em www.myglucohealth.net, os pacientes poderão transmitir digitalmente e avaliar as suas leituras diárias usando seu telefone celular enquanto comunicam esses mesmos resultados automaticamente para o seu médico. Isso permitirá à equipe de atendimento estar atualizada e intervir imediatamente se necessário. 23 VISÃO GERAL DO PORTAL MYGLUCOHEALTH O Portal MyGlucoHealth é um website amplo de comunicação e gestão de dados que disponibiliza uma interface de fácil utilização para coleta automática de resultados de teste a partir do medidor. Os resultados armazenados são transmitidos sem öPT QFMP UFMFGPOF DFMVMBS PV 1$ QBSB P 1PSUBM QBSB QPTUBHFN *TTP é realizado automaticamente recorrendo à tecnologia Bluetooth ou ligando um cabo USB diretamente no medidor. O processo de transferência direta elimina o registro manual de resultados de teste, melhorando a precisão, possibilitando um melhor acesso a dados críticos e afastando a possibilidade de erros. No Portal, as leituras são expostas e interpretadas de várias maneiras para melhor analisar e avaliar os dados de glicemia no sangue. O Portal foi concebido para ajudar cada paciente a “dominar” a sua doença, de modo que eles possam fazer melhores escolhas de estilo de vida. 24 VISÃO GERAL DO PORTAL MYGLUCOHEALTH O Portal MyGlucoHealth permite aos pacientes enviarem automaticamente, eles próprios ou a sua equipe de atendimento, alertas e lembretes relacionados a mudanças de sua condição ou relembrálos de testar ou tomar medicação. Os alertas e lembretes poderão ser enviados por e-mail ou mensagem de texto SMS. $BEB VTVÈSJP QPEFSÈ DSJBS DPOöHVSBÎÜFT QFSTPOBMJ[BEBT OP “limite” mais alto ou mais baixo para os níveis de glicemia no sangue. O Portal monitoriza resultados transferidos e envia automaticamente um alerta para o paciente, sua família, médico ou responsável quando o limite for excedido. Além disso, os pacientes podem enviar informações relativas à saúde e mensagens seguras diretamente para o seu médico e agendar consultas online usando o Portal. 25 CONFIGURAÇÃO DA CONTA Ao receber seu kit do Medidor Sem Fios MyGlucoHealth, você será convidado a se cadastrar para uma assinatura no Portal MyGlucoHealth e aplicativos para dispositivos móveis. Para fazer isso, digite o número de série localizado na parte traseira do medidor junto com o seu endereço de e-mail. O seu endereço de e-mail, juntamente com a senha que você escolher, vai servir como o seu acesso no Portal. Instruções Detalhadas para download, instalação, emparelhamento e utilização do aplicativo para dispositivos móveis e do Portal MyGlucoHealth poderão ser encontradas em www.myglucohealth.net/quickstart. 26 POSTANDO DADOS PARA O PC VIA USB Para Transferir ou “Postar” as leituras de teste no Portal MyGlucoHealth através do seu PC recorrendo a uma conexão direta USB, comece por acessar a sua conta no Portal. Acesse www.myglucohealth. net. Selecione “Login” a partir da página Principal. Introduza a sua identificação de membro e a Senha para avançar para a sua página de conta segura. Cabo USB MyGlucoHealth Uma vez acessada a conta, localize o botão “Obter Leituras” no lado superior direito. Se esta for a primeira vez em que você está transferindo através da conexão USB, você precisará baixar um driver para que o seu medidor MyGlucoHealth possa comunicar-se com o seu PC através do USB. A utilização do Portal MyGlucoHealth ou aplicativo móvel requer a assinatura do serviço online, custos poderão ser aplicados. Consulte a sua operadora de telefone celular para custos de dados relativos à transferência e utilização de quaisquer serviços móveis. 27 POSTANDO DADOS PARA O PC VIA USB Selecione “Obter Driver” a partir do menu abaixo do botão “Obter Leituras”. Siga o Assistente de Instalação para concluir o processo. O seu computador também poderá precisar ter o Microsoft.NET Framework instalado para operar o aplicativo MyGlucoHealth. O sistema irá conduzi-lo através do processo de baixar e instalar ambos os programas, conforme necessário. Depois que o(s) driver(s) estiverem instalados, você estará pronto para transferir as leituras. Pressione o botão “Obter Leituras” novamente e o programa de carregamento MyGlucoHealth será JOJDJBEP " QSJNFJSB UFMB RVF WPDÐ JSÈ WFS TFSÈ i$POöHVSBÎÜFT EF $POFYÍPw %JHJUF B TVB *EFOUJöDBÎÍP EF .FNCSP F TFOIB Selecione as suas preferências, idioma, unidades de medida e formato de data. Você só terá que fazer isso uma vez. Pressione PCPUÍPi4VCNFUFSwQBSBBUVBMJ[BSTVBTDPOöHVSBÎÜFT 1. 0 QPSUBM .Z(MVDP)FBMUI FYJHF RVF BT $POöHVSBÎÜFT EF Bloqueador de Pop-up para o seu navegador de Internet sejam desativadas. 2. Você deverá ter testado o seu sangue e gravado as leituras com o Medidor MyGlucoHealth antes de tentar fazer a transferência. 28 POSTANDO DADOS PARA O PC VIA USB Você está agora pronto para transferir leituras. Para “Postar” os resultados dos testes, ligue o cabo USB fornecido com o seu kit medidor a qualquer porta USB do seu computador Em seguida, ligue a outra extremidade ao seu Medidor MyGlucoHealth, conforme mostrado à esquerda. O seu Medidor mostrará “PC” quando a conexão tiver sido efetuada. Selecione o botão “Start” na janela pop-up do aplicativo. O visor LCD do seu medidor mostrará o tempo sendo contado em segundos. Os resultados dos testes do seu medidor serão automaticamente postados no Portal. A barra de progresso indicará quando os registros estiverem sendo transferidos. Após o último resultado ter sido apresentado na sua tela, pressione “Continuar” para voltar ao seu site de registros seguros no Portal MyGlucoHealth. Quando você desligar o cabo USB do seu medidor, o medidor irá entrar em modo de repouso e o visor LCD será desligado. Você poderá então, sempre que desejar, abrir a aba Teste de 4BOHVF QBSB WFSJöDBS TF P SFTVMUBEP EP UFTUF GPJ USBOTGFSJEP F se ele é preciso ou você poderá atualizar a página e ver seus resultados na janela Instantâneo de Teste. 29 EMPARELHAMENTO BLUETOOTH PARA UM PC Para Conectar ou “Emparelhar” o seu medidor Sem Fios MyGlucoHealth para comunicar-se com o seu PC, WPDÐ EFWFSÈ QSJNFJSP DPOöHVSBS o seu computador de forma a permitir conexões Bluetooth. Abra o Painel de Controle do seu PC. Se o seu computador tiver Bluetooth, você verá um ícone Bluetooth no Painel de Controle. Painel de Controle de Dispositivos Bluetooth Assistente de Adição de Dispositivo Bluetooth Clique duas vezes no ícone Bluetooth para abrir a caixa de diálogo dos Dispositivos Bluetooth. Clique na aba Opções F DFSUJöRVFTF EF RVF i1FSNJUJS que dispositivos de Bluetooth encontrem esse computador” e “Permitir que dispositivos Bluetooth se conectem com esse computador” estejam ambos marcados. Em seguida, clique na aba Dispositivos e clique no botão “Adicionar”. Isso abrirá o “Assistente de Adição de Dispositivo Bluetooth”. "T JNBHFOT EB UFMB F BT DPOöHVSBÎÜFT EP 1BJOFM EF $POUSPMF poderão variar ligeiramente dependendo do sistema operacional do computador e do navegador web. MyGlucoHealth está otimizado para as mais recentes combinações sistema/ navegador. 30 EMPARELHAMENTO BLUETOOTH COM UM PC Figura 1 Figura 2 No seu Medidor MyGlucoHealth pressione o botão UP (emparelhar). A janela LCD exibirá a contagem do tempo de operação em unidades de um segundo. Isso mostra que o Medidor encontra-se emparelhado com o PC. (Fig #1) INTRODUZA o número PIN de emparelhamento (0000) na janela que abrirá no seu PC. Quando o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth estiver emparelhado com o seu PC, a janela LCD do Medidor mostrará “P” para DPOöSNBSPFTUBEPEFFNQBSFMIBEP'JH Se você pressionar o botão do centro/liga-desliga entrará em modo sleep e a janela LCD se desligará. , o medidor 31 POSTANDO DADOS VIA COMPUTADOR Depois que o seu medidor estiver emparelhado com seu PC, acesse www.myglucohealth.net e entre na sua conta segura. Selecione “Obter Leituras” a partir do menu à direita. O aplicativo MyGlucoHealth detectará automaticamente que o software disponível foi instalado ou pedirá para baixar um driver exigido. Se esta for a primeira vez em que você estiver transferindo usando uma conexão Bluetooth com seu PC, você irá ver o menu EFi$POöHVSBÎÜFTEF$POFYÍPw *OUSPEV[B B TVB JEFOUJöDBÎÍP EF .FNCSP F TFOIB 7PDÐ BQFOBT terá de fazer isso uma vez. Selecione as suas preferências, linguagem, unidades de medição e formato da data. Pressione i4VCNFUFSwQBSBBUVBMJ[BSBTTVBTDPOöHVSBÎÜFT Por vezes a conexão Bluetooth poderá falhar devido a um sinal de interferência ou a outros fatores. Se o processo de postagem falhar, mova-se para um local diferente e tente novamente. Contacte a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 ou envie um email para [email protected] se a postagem estiver falhando repetidamente. 32 POSTANDO DADOS VIA COMPUTADOR Com o aplicativo MyGlucoHealth aberto, pressione o botão UP do seu Medidor. O visor LCD do Medidor mostrará a contagem do tempo em segundos. Os resultados dos testes do seu medidor serão automaticamente lançados no Portal. Após o último resultado do teste ter sido exibido na tela, pressione “Continuar” para voltar à sua conta segura no Portal MyGlucoHealth. Se você pressionar o botão do centro/liga-desliga, entrará em modo sleep e o visor LCD se desligará. o medidor Você pode então ir, quando desejar, para a abaTeste de Sangue QBSB WFSJöDBS TF P SFTVMUBEP EP UFTUF GPJ DBSSFHBEP F TF Ï QSFDJTP ou você poderá atualizar a página e ver os resultados na janela Instantâneo de Teste. Se você optar por não Postar após qualquer teste, o resultado do teste será armazenado no seu medidor e não será adicionado até à próxima vez em que você Postar via seu telefone celular ou quando você ligar o seu medidor ao PC (seja por via Bluetooth ou por cabo USB). Apesar de o medidor conseguir armazenar até 250 resultados de teste, é altamente recomendável que você poste o mais frequentemente possível e que tire o máximo de vantagem das funcionalidades do MyGlucoHealth, não deixando mais do que aproximadamente 20 testes não postados acumularem-se em seu medidor. 33 EMPARELHAMENTO DO MEDIDOR AO TELEFONE CELULAR Antes de iniciar o aplicativo Móvel MyGlucoHealth no seu telefone celular, é muito importante que o seu medidor e o telefone celular estejam emparelhados. Efetue o processo de emparelhamento seguindo os passos contidos na página seguinte. Para ajuda mais detalhada e um guia passo a passo, visite www.myglucohealth.net/quickstart. Assim que você terminar o processo de emparelhamento, você poderá utilizar o aplicativo Móvel MyGlucoHealth com o seu Medidor. A maioria dos telefones celulares são emparelhados acessando BT DPOöHVSBÎÜFT EP UFMFGPOF DFMVMBS F BUJWBOEP P #MVFUPPUI TF lecionando em seguida “Emparelhar Novo Dispositivo.” O nome do medidor surgirá como “myglucohealth” em seu telefone celular como um dispositivo Bluetooth emparelhado. "P DPOöHVSBS B TVB DPOUB EF NFNCSP OB QÈHJOB XFC NZHMV cohealth.net você poderá solicitar uma mensagem SMS que lhe fornecerá um link para baixar o aplicativo Móvel MyGlucoHealth para o seu telefone celular. 34 EMPARELHANDO SEU MEDIDOR COM O SEU TELEFONE CELULAR Figura 1 Figura 2 LIGUE o seu telefone celular. Ative o Bluetooth acessando as DPOöHVSBÎÜFT EF $POFDUJWJEBEF PV 3FEF EP TFV UFMFGPOF $PNP cada telefone é ligeiramente diferente, é por aqui que você deve começar. Se você não souber como ligar o Bluetooth ou não tiver certeza se o seu telefone suporta Bluetooth, consulte o manual do seu telefone. Comece no menu principal. Ligue o Bluetooth. O seu telefone buscará sinais Bluetooth na área - você deverá ver um pequeno ícone Bluetooth apresentado na tela. No seu telefone celular vá até a seção “Dispositivos Emparelhados” Selecione “Adicionar Um Novo Dispositivo.” Pressione o botão UP (emparelhar) no seu Medidor. Isso irá enviar um sinal que o seu telefone poderá captar. A janela LCD disponibilizará a contagem do tempo de funcionamento por unidade de segundo. (Figura #1) Quando o seu telefone celular encontrar o Medidor, introduza o número PIN (0000) no telefone para iniciar o processo de emparelhamento. Quando o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth estiver emparelhado com o seu telefone, a janela LCD do Medidor JSÈ JOEJDBS i1w QBSB DPOöSNBS P FTUBEP EF FNQBSFMIBNFOUP 'JHVSB #2) 35 APLICATIVO MÓVEL MYGLUCOHEALTH O aplicativo Móvel MyGlucoHealth Mobile permite aos usuários transferir resultados de forma transparente a partir da web, bem como rever e avaliar resultados no seu telefone celular. MyGlucoHealth é compatível com a maioria dos principais fabricantes de telefone celulares e operadoras móveis em todo o mundo. Existem dois componentes para o aplicativo Móvel MyGlucoHealth. Um deles é um aplicativo que se comunica diretamente com o medidor Sem Fios MyGlucoHealth para transferir leituras. O outro é um navegador que permite visualizar uma versão móvel do Portal MyGlucoHealth. Os usuários poderão acessar o navegador web para rever PT TFVT ÞMUJNPT SFTVMUBEPT EF UFTUF WFS HSÈöDPT EF MJOIB HSÈöDPT EF QJ[[B F HSÈöDPT EF IJTUPHSBNB CFN DPNP JOTFSJSJS peso, exercícios e dados nutricionais. Os usuários poderão enviar e receber mensagens seguras para o seu médico. Eles poderão também encomendar tiras de teste MyGlucoHealth se eles possuirem uma conta de pedidos estabelecida. 36 INSTALAÇÃO DO APLICATIVO MÓVEL Cada telefone celular funciona de forma ligeiramente diferente, mas o funcionamento básico do aplicativo Móvel MyGlucoHealth deverá ser o mesmo. Tenha o seu telefone celular e o seu medidor MyGlucoHealth disponível para concluir a instalação. Quando você inicia a sua conta de membro na página web myglucohealth.net você poderá solicitar uma mensagem SMS que lhe dará um link para baixar o aplicativo Móvel MyGlucoHealth para o seu telefone. Introduza o número do seu telefone celular e o sistema irá enviar um link para ativar o aplicativo e iniciá-lo no seu telefone. Para alguns telefones, você poderá talvez baixar o aplicativo na loja online do fabricante. No seu telefone celular, acesse a sua Caixa de Mensagens e localize a mensagem SMS enviada para você pelo MyGlucoHealth. Clique no link e selecione “Opções” no seu telefone telefone celular, e depois SFTQPOEB ËT RVFTUÜFT QBSB DPOöSNBS que o aplicativo foi baixado e instalado na memória do seu telefone. Imagens do Guia QuickStart em www.myglucohealth.net/quickstart 37 INSTALAÇÃO DO APLICATIVO MÓVEL Siga os passos para: • *OTFSJS B TVB *EFOUJöDBÎÍP EF Membro e Senha • Selecionar o Formato de Data • Selecionar “mg/dL” para utilização nos Estados Unidos e em outras regiões que utilizem esta unidade de medição de glicemia • Selecionar “mmol/L” para a maioria das regiões da União Européia, Canadá e outras regiões que utilizem essa unidade de medição de glicemia. A menos que você já tenha Emparelhado o seu Telefone celular no Medidor Sem Fios MyGlucoHealth via Bluetooth, o aplicativo Móvel irá JEFOUJöDBS P .FEJEPS F &NQBSFMIBS os dois. Siga as instruções na tela com seu Medidor MyGlucoHealth por perto. 38 POSTANDO DADOS VIA TELEFONE CELULAR A postagem de resultados dos testes no Portal MyGlucoHealth via telefone celular é feito utilizando o aplicativo Móvel MyGlucoHealth. Pressione Menu em seu telefone para encontrar os seus Aplicativos pessoais Selecione e abra Instalações e inicie o aplicativo Móvel MyGlucoHealth. $FSUJöRVFTFEFRVFB"QMJDBÎÍP.ØWFMGPJ • Completamente instalada • 7PDÐ DPOöHVSPV F JOTFSJV B TVB *EFOUJöDBÎÍPEF.FNCSPF4FOIB • Emparelhou o Medidor através de Bluetooth em seu Telefone Celular. Por vezes, a conexão Bluetooth poderá falhar devido a um sinal de interferência ou outros fatores. Se o processo de postagem falhar, mova-se para um local diferente e tente novamente. Contacte a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 or envie um email para support@entrahealthsystems. com se a postagem estiver falhando repetidamente. 39 LANÇANDO DADOS VIA TELEFONE CELULAR Pressione o botão Opções no seu telefone celular para iniciar o aplicativo Móvel MyGlucoHealth. Em seguida, Pressione o botão UP no seu Medidor. O visor LCD em seu medidor mostrará o tempo sendo contado em segundos. Selecione POSTAR em seu telefone. Aguarde até que o telefone FODPOUSF P TFV NFEJEPS F USBOTöSB PT TFVT SFHJTUSPT 2VBOEP concluído, selecione “Permitir Sempre” e pressione “Sim” no seu telefone celular. Os resultados do teste de seu Medidor serão transferidos para o seu telefone. O aplicativo móvel postará automaticamente os resultados na sua conta segura no Portal. Você verá os seus últimos resultados na tela do seu telefone celular. O medidor Sem Fios MyGlucoHealth entrará em modo sleep depois que todos os dados tenham sido transferidos com sucesso. Você pode depois navegar no portal ou voltar aos aplicativos para consultar outras funcionalidades utilizando o aplicativo Móvel MyGlucoHealth. 40 TESTE EM ÁREAS ALTERNATIVAS O medidor Sem Fios MyGlucoHealth disponibiliza a opção para o teste em área alternativa, coletando amostras de sangue do braço, antebraço, mão, palma da mão, coxa ou perna. O uso de áreas alternativas possibilita ao usuário mais opções, mas você precisa estar ciente de que os níveis de glicemia no sangue nessas áreas poderão não ser sempre tão precisos como as leituras a partir da ponta de seus dedos. Os resultados das áreas alternativas diferem dos resultados da ponta do dedo quando os níveis de glicemia estão mudando rapidamente, como após uma refeição, depois de tomar insulina, durante exercícios, ou quando você está doente ou sob estresse. Os especialistas em diabetes recomendam o uso de sangue da ponta do dedo em vez de uma área alternativa se: • O usuário acreditar que sua glicemia no sangue está baixa, • O usuário não têm sintomas regularmente quando a glicemia estiver baixa, ou • A maneira como o usuário está se sentindo não coincide com os resultados de seus testes em uma área alternativa. É importante consultar um médico antes de testar em áreas alternativas. As alterações nos níveis de glicemia no sangue TÍP OPSNBMNFOUF JEFOUJöDBEBT NBJT DFEP B QBSUJS EF UFTUFT FN amostras da ponta dos dedos do que a partir de amostras em áreas alternativas. O teste durante ou após uma refeição, exercício físico, ou qualquer outro evento que possa causar impacto nos níveis de glicemia no sangue poderão alterar os seus resultados de teste de glicemia. Use os dedos para testes mais precisos. 41 TESTE EM ÁREAS ALTERNATIVAS 1. Consulte o seu médico antes de testar em áreas alternativas. 2. Testar durante ou após a refeição, exercício físico ou qualquer outro evento que possa afetar os níveis de glicose pode alterar seus resultados de teste de glicose no sangue. Use os dedos para resultado mais precisos. 3. 0T SFTVMUBEPT EPT UFTUFT QPEFSÍP EJGFSJS TJHOJöDBUJWBNFOUF FOUSF BT amostras das áreas alternativas e as amostras da ponta dos dedos. 4. "T BMUFSBÎÜFT EPT OÓWFJT EF HMJDFNJB OP TBOHVF TÍP JEFOUJöDÈWFJT mais rapidamente nas pontas dos dedos do que em amostras de áreas alternativas 5. O teste em áreas alternativas só deverá ser realizado duas ou mais horas após as refeições, exercício físico, ou qualquer outro evento que possa afetar os níveis de glicose no sangue. 6. 0 UFTUF VUJMJ[BOEP VNB BNPTUSB EB QPOUB EP EFEP QPEFSÈ JEFOUJö car um nível de hipoglicemia (baixo açúcar no sangue) mais cedo do que um teste realizado numa zona alternativa. 7. Utilize amostras da ponta dos dedos quando você estiver preocupado com a hipoglicemia (reações de insulina), quando você for dirigir um carro, especialmente se você sofrer de hipoglicemia assintomática (falta de sintomas para indicar uma reação de insulina), porque um teste de braço poderá falhar na detecção de hipoglicemia. 8. Os testes em áreas alternativas NÃO são recomendáveis para pessoas com histórico de hipoglicemia recorrente. 9. Os testes de rotina antes das refeições poderão ser feitos na ponta do dedo ou em áreas alternativas. -BWF BT ÈSFBT EF UFTUF DPN ÈHVB F TBCÍP BOUFT EP UFTUF $FSUJöRVF se de que a área a ser testada se encontra livre de loções, cremes, ou qualquer outra substância estranha e que se encontra completamente limpa e seca antes do teste. Para trazer sangue fresco à superfície da área de teste, esfregue a área de teste por alguns segundos até que B NFTNB öRVF RVFOUF $FSUJöRVFTF UBNCÏN EF RVF BT TVBT NÍPT estão limpas e secas antes do teste. 42 CUIDADOS A TER COM O SEU MEDIDOR Para uma utilização segura, precisa e duradoura do Medidor Sem Fios MyGlucoHealth, o medidor deverá ser tratado de forma adequada. 1. O medidor deverá ser limpo com um pano macio ou lenço. Se necessário, álcool poderá ser utilizado para limpar a sujeira sobre a superfície exterior do medidor. Não utilize soluções químicas como benzeno ou acetona, dado que ambas as soluções poderão QSFKVEJDBS F EBOJöDBS B TVQFSGÓDJF EP NFEJEPS "P MJNQBS P NFEJEPS com álcool, NÃO derramar líquido diretamente sobre o medidor, mas utilizar o pano umedecido com uma pequena quantidade de álcool. Depois de limpar o medidor, secar completamente em um local fresco evitando a luz solar direta. 2. Não molhe o medidor nem as tiras de teste em água ou líquidos. Campos eletromagnéticos fortes (por exemplo, fornos de microondas) poderão perturbar a função do medidor. Não colocar o medidor ou as tiras perto do fogo, fontes de calor ou fornos de microondas. 3. Após o teste, coloque o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth no esUPKP EF USBOTQPSUF QBSB QSFWFOJS B QFSEB PV EBOPT $FSUJöRVFTF de que o mesmo seja colocado em um local fresco e seco e fora do alcance das crianças. Não refrigerar. Evitar a exposição ao sol. 4. Feche bem a tampa do frasco e imediatamente após a remoção das Tiras de Teste MyGlucoHealth. Consulte as Instruções das Tiras de Teste para mais informação. 5. O lancetador deverá ser limpo se os resíduos de sangue forem visíveis após o teste para prevenir infecções. 6. Descarte os materiais de teste utilizados em conformidade com os regulamentos locais para materiais contaminados. 7. O Medidor Sem Fios MyGlucoHealth poderá ser enviado de volta ao fabricante para reciclagem ou descarte apropriado após sua vida útil. Alternativamente, o medidor poderá ser descartado de acordo com as leis locais. 43 INSTALAÇÃO DE PILHAS O sinal de pilha fraca aparecerá no canto superior esquerdo do visor LCD para alertá-lo quando a energia está fraca, indicando que novas pilhas são necessárias. O Medidor Sem Fios MyGlucoHealth não LIGARÁ quando a energia da pilha se tiver esgotado. O Medidor Sem Fios MyGlucoHealth utiliza duas pilhas alcalinas 1.5V (tamanho AAA). O primeiro conjunto de pilhas está incluído no medidor no kit do medidor. Ao substituir as pilhas, utilize apenas pilhas alcalinas 1.5V AAA equivalentes. "OUFT EF TVCTUJUVJS BT QJMIBT DFSUJöRVFTF EF RVF P TFV NFEJEPS está na posição DESLIGADO. Quando substituir as pilhas, faça corresponder os símbolos polares (+ ou -) impressos na caixa de pilhas do medidor aos símbolos na frente da pilha. 7PDÐ EFWFSÈ DPOöSNBS TF BT DPOöHVSBÎÜFT EF EBUB F IPSB estão corretas quando as pilhas forem instaladas. Para JOGPSNBÎÜFT TPCSF BT $POöHVSBÎÜFT *OJDJBJT EP .FEJEPS consulte as páginas 10-12. 44 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 0T RVBESPT TFHVJOUFT QPEFSÍP BKVEÈMP B JEFOUJöDBS DFSUPT QSPC lemas mas talvez não poderão resolver todos os problemas que possam ocorrer. Contacte a Linha de Atendimento ao Cliente se algum problema persistir. Mensagem Problema Ação Necessária Problema com o medidor Volte a colocar as pilhas no medidor. Se o problema persistir, ligue para a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 ou email support@ entrahealthsystems.com. Utilização de uma tira de teste contaminada e/ou uma tira de teste usada Teste com uma nova tira Problema com a tira de teste Tente uma nova tira de teste. Se a legenda Er3 persistir no visor, ligue para a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 ou envie um email para [email protected]. Se o visor piscar com um Sol, evite a luz solar direta e repita o teste. Problema com a sequência de postagem $FSUJöRVFTFEFRVFPNFEJEPSF o telefone celular encontram-se emparelhados e que o medidor está conectado ao aplicativo móvel, reinicie o aplicativo móvel e depois pressione o botão no medidor e em seguida pressione "Post" no aplicativo móvel. 45 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Mensagem 46 Problema Ação Necessária Problema com a tira de teste Repita o teste com uma nova tira A amostra do sangue foi aplicada antes do sinal de teste aparecer no visor Repita o teste com uma nova tira de teste. Aplique sangue apenas após aparecer o sinal de tira de teste no visor. A temperatura ambiente está baixa demais. $FSUJöRVFTFEFRVFPNFEJEPS esteja dentro da faixa operacional de temperatura por pelo menos 10 minutos e repita o teste. $FSUJöRVFTFEFQSFTTJPOBSP botão do centro/liga-desliga após selecionar a atividade para assegurar que o medidor está pronto para inserir o sangue. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Mensagem O Medidor não liga Problema Ação Necessária A temperatura ambiente está demasiado elevada $FSUJöRVFTFEFRVFPNFEJEPS encontra-se dentro da faixa operacional de temperatura por pelo menos 10 minutos e repita o teste. O resultado do teste é inferior a 10 mg/dL (0.6 mmol/L) Se a mensagem Lo persistir, consulte um médico para ajudálo. O resultado do teste é superior a 600 mg/dL (33.3 mmol/L) Se a mensagem HI persistir, consulte um médico. As pilhas estão gastas ou existe um problema com o medidor. Substitua as pilhas e, se o problema persistir, ligue para a Linha de Atendimento ao Cliente no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 ou email support@ entrahealthsystems.com. 47 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Mensagem Problema Ação Necessária O teste não se inicia após aplicar a amostra de sangue Não foi aplicado sangue TVöDJFOUF Repita o teste e aplique uma RVBOUJEBEFTVöDJFOUFEBBNPTUSB de sangue em uma nova tira de teste e repita o teste. Após iniciar a aplicação do sangue na tira de teste, você tem até um minuto para aplicar mais sangue. O resultado é duvidoso Poderá existir um problema com a tira de teste ou com a função de DPEJöDBÎÍP Repita o teste com uma nova tira. Faça corresponder o código do medidor e o do frasco da tira de teste. Se você continuar a obter resultados inesperados de teste, WFSJöRVF P TFV NFEJEPS F B UJSB EF UFTUF VTBOEP B TPMVÎÍP EF controle. Se o medidor não estiver funcionando corretamente, ligue para a Linha de Atendimento ao Cliente da MyGlucoHealth no +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232 ou email support@ entrahealthsystems.com. Se você sentir sintomas que não coincidam com os SFTVMUBEPT EP TFV UFTUF EF HMJDFNJB OP TBOHVF DFSUJöRVF se de que seguiu todas as instruções de teste no seu manual e depois contate o seu médico ou prestador de atendimento hospitalar. Nunca ignore quaisquer sintomas ou faça quaisquer alterações no seu programa de controle da EJBCFUFTTFNDPOTVMUBSPTFVQSPöTTJPOBMEFTBÞEF 48 ESPECIFICAÇÕES DO MEDIDOR Tipo de Amostra Volume da Amostra Intervalo de Teste Tempo de Leitura Memória do Medidor Calibragem Altitude Temperatura Operacional Umidade Operacional Temperatura de Conservação das Tiras Tipo de Visor Dimensões Peso Fonte de Alimentação Duração da pilha Comunicação Sangue Capilar 0.3 µL 10-600 mg/dL (0.6-33.3 mmol/L) 3 segundos 250 testes "VUP$PEJöDBÎÍP1MBTNB$BMJCSBEP Até 10,000 pés (3048 m) acima do Nível do Mar 10 - 40°C (50°- 104°F) 10 - 90% 2°- 30°C (36°- 86°F) LCD 2.1 X 3.9 X 0.9 (polegadas) (52.2 X 98.5 X 23.4 mm) 74.5g. (2.6 oz) (incluindo as pilhas) 3 V (Pilhas Alcalinas, 1.5V AAA Tamanho X 2) 2.000 Testes Comunicação disponível via Bluetooth® ou USB. Ligação ao Telefone Celular via Bluetooth Ligação ao PC via Bluetooth ou cabo USB. 49 SÍMBOLOS Símbolo Descrição Consulte as instruções de funcionamento Data de Validade Esse produto encontra-se em conformidade com os requisitos da Norma 98/79/ CE relativa aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro Atenção, consulte os documentos complementares Diagnóstico In vitro Código de Lote Temperatura de Conservação Não reutilizar Utilizar dentro de 3 meses após a abertura Data de Fabricação Resíduos de equipamentos elétricos e equipamentos eletrônicos Manter longe da luz solar Fabricado por SELF TESTING 50 Para Autoteste PRINCÍPIOS DE TESTE O autoteste dos níveis de glicose no sangue representa uma ótima forma para controlar sua diabetes. Consulte o seu médico para determinar o melhor intervalo de valores de glicose no sangue esperado para você. A faixa de glicose no sangue de uma pessoa adulta sem diabetes em jejum é entre 70 mg/dL ou 3,9 mmol/L e menos do que 110 mg/dL ou 6,1 mmol/L1. Duas horas após as refeições, os níveis normais de glicose no sangue deverão ser inferiores a 140 mg/dL ou 7,8 mmol/L2. Para pessoas com diabetes: a sua equipe de diabetes irá determinar a faixa apropriada de glicose no sangue individualmente e em conjunto com você. A enzima de glicose oxidase na tira de teste MyGlucoHealth reage à glicose no sangue detectada na amostra de sangue. A corrente elétrica é gerada e medida e o resultado é exibido no medidor como nível de glicose no sangue. 0 TJTUFNB .Z(MVDP)FBMUI QPTTVJ VN TJTUFNB EF BVUP DPEJöDBÎÍP calibração com plasma e oferece resultados facilmente comparáveis com métodos laboratoriais. Outros medidores de glicemia no sangue que não sejam calibrados com plasma poderão obter outros resultados em comparação com os Medidores Sem Fios MyGlucoHealth. 1. 2. Stedman’s Medical Dictionary, 27ª Edição, 1999 p755. American Diabetes Association Clinical Practice Recommendations 2004, Diabetes Care, Vol. 27 Suplemento 1, pS9. Resultados imprecisos poderão ocorrer em indivíduos gravemente hipotensos ou pacientes em estado de choque. Resultados imprecisamente baixos poderão ocorrer em indivíduos em estado hiperglicêmico-hiperosmolar, com ou sem cetose. Pacientes em estado crítico não deverão ser testados com medidores de glicose no sangue. 51 CONVERSÃO DE GLICOSE NO SANGUE 52 CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 53 CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE-Anexo IV, Sec.3 da Norma 98/79 relativa aos Dispositivos Médicos de Diagnóstico in Vitro e CE R&TTE. Indicação do uso pretendido de equipamento 0459 Sistema de Monotorização de Glicemia no Sangue com função Bluetooth incluída (Para autoteste apenas). Declaração de Conformidade A Entra Health Systems declara que este MyGlucoHealth (DoC) (Sistema de Monotorização de Glicose no Sangue) encontrase em conformidade com os requisitos essenciais e demais disposições aplicáveis da Norma 98/79/CE. A declaração de conformidade deverá ser consultada em http://www.entrahealthsystems.com/products.html Entra Health Systems 3111 Camino del Rio North Sala 101 San Diego, California USA 92108 +1 877 458 2646 +1 619 684 6232 EMERGO EUROPE Molenstraat 15 2513 BH,Haia Holanda Telefone +31.70.345.8570 Fax: +31.70.346.7299 54 GARANTIA E SUPORTE A Entra Health Systems garante o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth livre de defeitos, relativos a materiais ou mão-de-obra, por um período de 2 anos, a partir da data da compra original. Se, em qualquer momento, ao longo do período de garantia, o Medidor Sem Fios MyGlucoHealth deixar de funcionar por qualquer razão (exceto por abuso óbvio), a Entra Health Systems irá substituílo por um novo medidor, ou produto equivalente, sem quaisquer custos. A política de garantia é aplicável apenas ao comprador original do medidor e não inclui as pilhas fornecidas com o medidor. Leia o manual de funcionamento ou contacte a Linha de Atendimento ao Cliente da Entra Health Systems para instruções mais detalhadas acerca do uso do medidor de glicose no sangue. Essa garantia substitui quaisquer outras garantias e não cobre dados provocados por alterações, uso indevido, adulteração ou abuso levados a cabo pelo usuário. Essa garantia aplica-se apenas ao comprador original e/ou seus agentes uma vez registrados. A Linha gratuita de Atendimento ao Cliente da MyGlucoHealth é +1 877 458 2646 ou +1 619 684 6232. Essa linha encontra-se disponível EBTITËTIT)PSBEP1BDÓöDP&6" EF4FHVOEBË4FYUB'PSBEFTUF horário, deixe uma mensagem ou envie um e-mail para [email protected]. O Serviço de Atendimento ao Cliente responderá às mensagens de voz ou emails recebidos, dentro de duas horas, durante o horário normal de trabalho. É recomendável que você tenha o seu número de série disponível quando entrar em contato conosco. 55 NOTAS Número de série *EFOUJöDBÎÍPEF.FNCSP&OEFSFÎPEFFNBJM Senha O número de série do seu medidor Sem Fios MyGlucoHealth encontra-se no topo da parte traseira do seu medidor. Você irá precisar do seu número de série para acessar o Portal MyGlucoHealth, para transferir e registrar os seus resultados. 56 Copyright © 2014 Entra Health Systems Todos os direitos reservados. Entra Health Systems 3111 Camino del Rio North, Suite 101 San Diego, California USA 92108 +1 877 458 2646 +1 619 684 6232 www.entrahealthsystems.com www.myglucohealth.net [email protected] %BTJNBHFOTNPTUSBEBTOFTUFMJWSPEFTUJOBNTFBQFOBTBöOT JMVTUSBUJWPT&TQFDJöDBÎÜFTTFSÍPPCKFUPEFBMUFSBÎÍPTFNBWJTP prévio. Rev 7-6.14/BR/pt/mg/dL MyGlucoHealth® é uma Marca Internacional registrada da Entra Health Systems "UFDOPMPHJB#MVFUPPUITFNöPTPDIJQ#MVFUPPUIFPTSFTQFUJ WPTQFSöT#MVFUPPUITÍPMJDFODJBEPTQPS#MVFUPPUI4*(5PEBTF quaisquer marcas comerciais e marcas de serviço referidas nessa publicação são propriedade dos seus proprietários registrados. A YSI é uma marca comercial da YSI Incorporated. Operational Manual - Portuguese MU-BR-PT-METERMNL