www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052
Transcrição
MI000952 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000952_multi.indd 1 6/7/12 2:19 pM Istruzioni per l’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instruções para o uso Navodila za uporabo FRULLATORE AD IMMERSIONE FRULLATORE AD IMMERSIONE HAND BLENDER STABMIXER VARINHA PALIČNI MEŠALNIK TYPE B8001 MI000952_multi.indd 2 6/7/12 2:19 pM ITpagina GBpage DESeite PTpágina SLstran MI000952_multi.indd 3 1 5 9 13 17 6/7/12 2:19 pM [A] GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE BEBILDERTER LEITFADEN GUIA ILUSTRADO SLIKOVNI VODNIK 1 2 3 4 [B] 5 I MI000952_multi.indd 4 6/7/12 2:19 pM DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DADOS TÉCNICOS TEHNIČNI PODATKI Type B8001 KB: 1min 230 V 50 Hz 170 W II MI000952_multi.indd 5 6/7/12 2:19 pM MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL FRULLATORE AD IMMERSIONE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera documentazione.Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina. INDICE Pag. 1 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Pag. 3 LEGENDA SIMBOLI Pag. 3 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Pag. 3 PULIZIA AL PRIMO UTLIZZO Pag. 3 UTILIZZO Pag. 4 PULIZIA E MANUTENZIONE Pag. 4 SMALTIMENTO Pag. 4 ASSISTENZA E GARANZIA Guida illustrativa i Dati tecnici II AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • • • Dopo aver estratto l’apparecchio dall’imballo, verificare che sia integro confrontandolo con il disegno in dotazione e controllare l’assenza di danni causati dal trasporto. Non utilizzare l’apparecchio se non si è certi che sia in buone condizioni. In questo caso, fare verificare l’apparecchio presso un centro di assistenza autorizzato. Il materiale d’imballo non è adatto a essere utilizzato per il gioco dai bambini. Per evitare il rischio di soffocamento, tenere la busta di plastica fuori dalla portata dei bambini! Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda a quella dell’alimentazione di rete disponibile. La targhetta di identificazione è situate sull’apparecchio. 1 MI000952_multi.indd 1 6/7/12 2:19 pM IT • • • • • • • • • • • • • • • • • L’apparecchio deve essere utilizzato per il solo scopo per il quale è stato progettato, ossia come FRULLATORE AD IMMERSIONE per uso domestico. Ogni altro utilizzo dell’apparecchio è da considerare improprio e quindi pericoloso. L’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o poco esperte, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. NON utilizzare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi. NON estrarre MAI la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso. NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole). L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete di alimentazione prima della pulizia, della manutenzione o quando non è in uso. In caso di guasti e/o malfunzionamenti, spegnere l’apparecchio e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione, rivolgersi esclusivamente a un centro di assistenza autorizzato. Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal fabbricante, da un suo agente addetto alla manutenzione o da personale qualificato per evitare rischi. Per proteggersi dal rischio di shock elettrico, non immergere l’unità, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi. NON utilizzare l’apparecchio vicino a un lavandino pieno d’acqua. Durante l’uso, posizionare l’apparecchio in un punto dal quale non possa cadere nel lavandino. NON usare l’apparecchio vicino ai fornelli della cucina. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con superfici calde o incandescenti, fiamme libere, pentole o altri utensili. NON toccare MAI le parti in movimento. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione. Scollegare sempre il frullatore dall’alimentazione elettrica se l’apparecchio viene lasciato incustodito prima di essere assemblato, smontato o pulito. NON consentire ai bambini di utilizzare il frullatore senza la supervisione di un adulto. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete di alimentazione prima di sostituire gli accessori o di avvicinarsi alle parti in movimento ad apparecchio acceso. ATTENZIONE! • • • • 2 NON toccare in nessun caso il gambo del frullatore (4) quando l’apparecchio è in funzione. NON adoperare l’apparecchio se si indossano abiti larghi a maniche lunghe, poiché potrebbero rimanere intrappolate nel gambo del frullatore (4), quando l’apparecchio è in funzione. La negligenza nell’osservanza di queste istruzioni o l’utilizzo non idoneo del prodotto possono provocare infortuni. Prestare la massima attenzione durante la manipolazione delle lame del frullatore (5) durante la pulizia. MI000952_multi.indd 2 6/7/12 2:19 pM IT LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto Classe di protezione II DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Figura [A] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne. 1. Comando on/off 2. Unità motore 3. Spina elettrica 4. Gambo 5. Lame PULIZIA AL PRIMO UTILIZZO • • Disimballare l’apparecchio. Pulire il gambo (4) e le lame (5) con una spugna umida e ben strizzata. UTILIZZO ATTENZIONE! • • • • • • • La durata di funzionamento non deve eccedere 1 minuto. Prima di ripetere questo ciclo lasciar raffreddare completamente l’apparecchio. NON utilizzare l’apparecchio con ingredienti solidi. NON ruotare il gambo (4) dall’unità motore (2), la parte terminale non è staccabile [FIG B]. Inserire gli ingredienti da frullare in un contenitore dai bordi alti per evitare schizzi e traboccamenti. Inserire la spina elettrica (4) nella presa della corrente. Inserire il gambo (4) nel contenitore fino a che le lame (5) siano completamente immerse nella miscela. Premere il comando on/off (1). 3 MI000952_multi.indd 3 6/7/12 2:19 pM IT PULIZIA E MANUTENZIONE Dopo aver eseguito l’operazione di utilizzo, procedere alla puliza dell’apparecchio. Togliere la spina elettrica (3) dalla presa di corrente. • Pulire l’unità motore (2) e il gambo (4) con una spugna umida e ben strizzata. • Asciugare con un panno asciutto. ATTENZIONE! • NON pulire mai l’unità motore (2) e il gambo (4) sotto l’acqua corrente. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio. ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore. 4 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000952_multi.indd 4 MI000952 0612 (MMYY) www. imetec.com 6/7/12 2:19 pM HAND BLENDER INSTRUCTIONS FOR USE GB IT Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European standard EN 62079. ATTENTION! Instructions and warnings for a safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions and in particular the safety warnings, which must be complied with. Keep this manual and illustrative guide with the appliance for future consultation. Should you pass the appliance on to another user, make sure to also include this documentation. Should certain parts of this user manual be difficult to understand or should doubts arise, contact the company before using the product, at the address indicated on the last page. CONTENTS SAFETY WARNINGS Page 5 SYMBOLS Page 7 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES Page 7 CLEANING BEFORE FIRST USE Page 7 USE Page 7 CLEANING AND MAINTENANCE Page 8 DISPOSAL Page 8 ASSISTANCE AND WARRANTY Page 8 Illustrative guide I Technical dataII SAFETY WARNINGS • • • After unpacking the appliance, ensure that it is intact, comparing it with the drawing provided and that it has not been damaged during transport. Do not use the appliance if you are not sure that it is in good conditions. In this case, have the appliance checked at an authorised service centre. Do not let children play with the packaging material. To prevent choking hazards, keep the plastic bag away from the reach of children! Before connecting the appliance, ensure that the voltage indicated in the identification plate corresponds to the mains voltage. The identification plate is affixed to the appliance. 5 MI000952_multi.indd 5 6/7/12 2:19 pM GB IT • • • • • • • • • • • • • • • • • The appliance must be used solely for the purpose it has been designed for, that is a HAND BLENDER for home use. Any other use of the appliance is to be considered improper and, therefore, hazardous. The appliance has not been designed to be used by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience, unless they are supervised and instructed by a person responsible for their safety. Keep children under surveillance to prevent them from playing with the appliance. DO NOT use the appliance with damp or wet hands or feet. Do NOT remove the plug from the socket by pulling the power cord or the appliance itself. DO NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun, etc.). The appliance must always be disconnected from the mains before any cleaning or maintenance operation and whenever it is not used. In the event of faults and/or malfunctions, turn it off and do not tamper with it. If the appliance needs to be repaired, contact an authorised service centre. If damaged, the power cord must be replaced by the manufacturer, a maintenance technician or by qualified personnel to prevent any risks. To prevent electric shock hazards, do not immerse the unit, its cord or plug into water or other liquids. DO NOT use the appliance near a washbasin full of water. During use, place the appliance in a point where there is no risk of it falling into the washbasin. DO NOT use the appliance near the kitchen stove. Ensure that the power cord does not come into contact with hot or incandescent surfaces, naked flames, pots and pans or other utensils. DO NOT touch moving parts. Only use the accessories provided. Always disconnect the blender from the power supply if left unattended and before assembling, disassembling or cleaning it. DO NOT allow children use the blender if not under surveillance of an adult. Switch off the appliance and disconnect it from the mains power supply before replacing the accessories or going near moving parts when the appliance is on. ATTENTION! • • • • Do NOT, under any circumstance, touch the blender stem (4) while the appliance is in operation. Do NOT use the appliance when wearing loose clothing or long sleeves, since they could get caught in the blender stem (4) when in operation. Failure to comply with these instructions and improper use of the appliance can lead to injuries. Pay the utmost attention when handling the blades of the blender (5) during cleaning operations. 6 MI000952_multi.indd 6 6/7/12 2:19 pM SYMBOLS GB IT Warning. Prohibited. Protection class II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES Look at Figure [A] in the illustration section to check the content of the packaging. All figures are found in the inside pages. 1. On/Off button. 2. Motor unit. 3. Electric plug. 4. Stem. 5. Blades. CLEANING BEFORE FIRST USE • • Unpack the appliance. Clean the stem (4) and the blades (5) using a a well-wrung damp cloth. USE ATTENTION! • • • • • • • Operation must not exceed 1 minute. Before repeating this cycle, let the appliance cool down completely. DO NOT use the appliance with solid ingredients. Do NOT rotate the stem (4) from the motor unit (2); its end cannot be detached [Fig. B]. Add the ingredients to be blended in a container with high sides to prevent splatters and overflows. Insert the plug (3) in the socket. Insert the stem (4) into the container until the blades (5) are fully immersed into the mixture. press the On/Off button (1). 7 MI000952_multi.indd 7 6/7/12 2:19 pM GB IT CLEANING AND MAINTENANCE Clean the appliance after having used it. Disconnect the plug (3) from the socket. • Clean the motor unit (2) and the stem (4) with a well-wrung damp sponge. • Dry with a dry cloth. ATTENTION! • Do NOT clean the motor unit (2) and the stem (4) under running water. DISPOSAL The packaging is made up of recyclable material. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of properly, in accordance with the provisions of European standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained in the appliance must be recovered so as to prevent environmental pollution. For further information, contact the local disposal body or the appliance dealer. ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and void. 8 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000952_multi.indd 8 MI000952 0612 (MMYY) www. imetec.com 6/7/12 2:19 pM BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN STABMIXER DE IT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, IMETEC dankt Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und die Zuverlässigkeit dieses Geräts, bei dessen Planung und Produktion die Kundenzufriedenheit im Vordergrund stand, zu schätzen wissen werden. Diese Bedienungsanleitung wurde gemäß der europäischen Norm EN 62079 verfasst. ACHTUNG! Anweisungen und Warnhinweise für eine sichere Verwendung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicher heitshinweise vor der Inbetriebnahme des Geräts durch und befolgen Sie sie. Bewahren Sie die vorliegende Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden während der gesamten Lebenszeit des Geräts für zukünftiges Nachschlagen auf. Im Falle der Überlassung des Geräts an Dritte ist diesen auch die vollständige Dokumentation zu übergeben. Falls sich beim Lesen dieser Gebrauchsanleitung einige Stellen als schwer verständlich erweisen oder Ihnen Zweifel aufkom men, nehmen Sie bitte, bevor Sie das Gerät benutzen, Kontakt mit dem auf der letzten Seite dieser Anleitung aufgeführten Unternehmen auf. INHALT SICHERHEITSHINWEISE S. 9 ZEICHENERKLÄRUNG S. 11 BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS S. 11 REINIGUNG BEIM ERSTMALIGEN GEBRAUCH S. 11 GEBRAUCH S. 11 REINIGUNG UND WARTUNG S. 12 ENTSORGUNG S. 12 SERVICESTELLE UND GARANTIE S. 12 Bebilderter Leitfaden i Technische Daten II SICHERHEITSHINWEISE • • • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und prüfen Sie dessen einwandfreien Zustand, indem Sie es mit der beiliegenden Zeichnung vergleichen und kontrollieren, dass keine Transportschäden vorliegen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich nicht sicher sind, dass es sich in einem einwandfreien Zustand befindet. Lassen Sie es in diesem Fall von einer autorisierten Servicestelle prüfen. Das Verpackungsmaterial darf nicht als Kinderspielzeug zweckentfremdet werden. Bewahren Sie den Kunststoffbeutel für Kinder unzugänglich auf; es besteht Erstickungsgefahr! Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Angaben zur Netz spannung auf dem Typenschild mit dem verfügbaren Stromnetz überein stimmen. Das Typenschild befindet sich am Gerät. 9 MI000952_multi.indd 9 6/7/12 2:19 pM DE IT • • • • • • • • • • • • • • • • • Das Gerät darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es konstruiert wurde; d.h. als STABMIXER für den Hausgebrauch. Jeder andere Gebrauch des Geräts gilt als unsachgemäß und damit gefährlich. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die über unzureichende Erfahrungen verfügen, es sei denn, diese werden von einer aufsichtspflichtigen Person in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und dabei überwacht. Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen - das Gerät ist kein Spielzeug! Das Gerät NICHT mit feuchten oder nassen Händen oder Füßen verwenden. NIEMALS am Anschlusskabel oder am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen. Setzen Sie das Gerät NIEMALS Feuchtigkeit oder Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) aus. Vor dem Reinigen, der Wartung oder bei Nichtgebrauch muss das Gerät immer vom Stromnetz getrennt sein. Schalten Sie bei Defekten und/oder Betriebsstörungen das Gerät aus und versuchen Sie nicht, es zu öffnen. Wenden Sie sich für Reparaturen ausschließlich an eine autorisierte technische Servicestelle. Falls das Stromkabel beschädigt ist, darf es aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller, einem von diesem beauftragten Wartungstechniker oder von Fachpersonal ausgewechselt werden. Das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten eintauchen - Stromschlaggefahr! Das Gerät NICHT in der Nähe eines mit Wasser gefüllten Spülbeckens benutzen. Wählen Sie für die Benutzung einen Ort, an dem das Gerät nicht in das Spülbecken fallen kann. Das Gerät NICHT in der Nähe des Kochherds verwenden. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht mit heißen oder entzündlichen Oberflächen, offenen Flammen, Töpfen oder anderem Zubehör in Kontakt gerät. NIEMALS sich bewegende Teile berühren. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. Trennen Sie den Stabmixer immer von der Stromversorgung, wenn er vor dem Zusammenbau, der Zerlegung oder der Reinigung unbeaufsichtigt bleibt. Erlauben Sie Kindern die Benutzung des Stabmixers NUR, wenn eine aufsichtspflichtige Person anwesend ist. Schalten Sie vor dem Auswechseln des Zubehörs oder der Annäherung an die sich bewegenden Geräteteile das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz. ACHTUNG! • • • • Auf KEINEN Fall den Pürierstab des Stabmixers (4) berühren, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Bedienen Sie das Gerät NICHT, wenn Sie weite Kleidung mit langen Ärmeln tragen: diese könnte sich während des Betriebs im Pürierstab des Stabmixers (4) verfangen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen oder ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu Unfällen führen. Gehen Sie bei der Handhabung der Klingen des Stabmixers (5) ausgesprochen vorsichtig vor. 10 MI000952_multi.indd 10 6/7/12 2:19 pM ZEICHENERKLÄRUNG DE IT Hinweis. Verbot. Schutzklasse II. BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt anhand der Abbildung [A] im Abschnitt der Abbildungen. Alle Abbildungen befinden sich auf den inneren Seiten. 1. On-/Off-Taste. 2. Motoreinheit. 3. Stromstecker. • • 4. Pürierstab. 5. Klingen. REINIGUNG BEIM ERSTMALIGEN GEBRAUCH Gerät auspacken. Den Pürierstab (4) und die Klingen (5) mit einem feuchten und gut ausgedrücktem Schwamm reinigen. GEBRAUCH ACHTUNG! • • • • • • • Das Gerät höchstens 1 Minute eingeschaltet lassen. Vor dem erneuten Einschalten das Gerät vollständig abkühlen lassen. Das Gerät NIEMALS für feste Zutaten verwenden. Den Pürierstab (4) NICHT von der Motoreinheit (2) abdrehen; das Endstück kann nicht abmontiert werden [Abb. B]. Die zu pürierenden Zutaten in einen Behälter mit hohem Rand geben, damit diese nicht spritzen oder überlaufen. Den Stromstecker (3) in die Netzsteckdose stecken. Den Pürierstab (4) so weit in den Behälter geben, bis die Klingen (5) vollständig in die Mischung eingetaucht sind. On-/Off-Taste (1) drücken. 11 MI000952_multi.indd 11 6/7/12 2:19 pM DE IT REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät nach dem Gebrauch reinigen. Stromstecker (3) aus der Netzsteckdose ziehen. • Die Motoreinheit (2) und den Pürierstab (4) mit einem feuchten und gut ausgedrücktem Schwamm reinigen. • Mit einem trockenen Tuch abtrocknen. ACHTUNG! • Die Motoreinheit (2) und den Pürierstab (4) NIEMALS unter fließendem Wasser reinigen. ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Sie ist gemäß den Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. Gemäß der europäischen Norm 2002/96/EG muss das Gerät entsprechend entsorgt werden. Die im Gerät enthaltenen wiederverwendbaren Materialien werden wieder aufbereitet, um eine unnötige Umweltverschmutzung zu vermeiden. Für weitere Informationen wenden Sie sich an die örtliche Abfallentsorgungseinrichtung oder den Händler des Geräts. SERVICESTELLE UND GARANTIE Für Reparaturen oder den Kauf von Ersatzteilen wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle der IMETEC. Die Anschrift erfahren Sie unter der unten aufgeführten Telefonnummer oder aus dem Internet. Für das Gerät besteht eine Herstellergarantie. Einzelheiten sind dem beiliegenden Garantieschein zu entnehmen. Bei Nichtbeachtung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen zu Gebrauch, Wartung und Pflege des Produkts erlischt der Anspruch auf die Herstellergarantie. 12 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000952_multi.indd 12 MI000952 0612 (MMYY) www. imetec.com 6/7/12 2:19 pM MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DA VARINHA PT IT Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar a satisfação do cliente em primeiro lugar. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079. ATENÇÃO! Instruções e advertências para o uso seguro. Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente e siga as instruções para o uso e, de modo especial, as advertências sobre a segurança. Conserve este manual junto com o guia ilustrado durante toda a vida útil do aparelho para que ambos sejam facilmente consultáveis. Se o aparelho for cedido a terceiros, entregue também toda a documentação. Se durante a leitura deste manual de instruções de uso algumas partes não forem suficientemente claras ou em caso de dúvidas, contacte a empresa no endereço indicado na última página antes de utilizar o produto. ÍNDICE ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA Pág. 13 LEGENDA DE SÍMBOLOS Pág. 15 DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Pág. 15 LIMPEZA PARA O PRIMEIRO USO Pág. 15 UTILIZAÇÃO Pág. 15 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Pág. 16 ELIMINAÇÃO Pág. 16 ASSISTÊNCIA E GARANTIA Pág. 16 Guia ilustrativo i Dados técnicos II ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA • • • Verifique a integridade do aparelho após retirá-lo da embalagem, comparando-o com o desenho fornecido de série, e controle se há danos causados pelo transporte. Não utilize o aparelho em caso de dúvidas sobre seu estado geral. Neste caso, é necessário que um centro de assistência autorizado efetue um controlo no aparelho. O material de embalagem não é adequado para ser usado por crianças como brinquedo. Para evitar o risco de sufocamento, mantenha o saco plástico longe do alcance das crianças! Antes de conectar o aparelho, verifique se a tensão indicada na placa de identificação corresponde aos valores da alimentação de rede elétrica disponível. A placa de identificação está situada no aparelho. 13 MI000952_multi.indd 13 6/7/12 2:19 pM PT IT • • • • • • • • • • • • • • • • • O aparelho deve ser utilizado somente para o uso para o qual foi projetado, ou seja, como VARINHA para uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso do aparelho deve ser considerado impróprio e, de consequência, perigoso. O aparelho não foi projetado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento sobre o uso do aparelho, se não forem devidamente supervisionadas ou instruídas por um responsável pela segurança destas pessoas. Mantenha as crianças sob controlo para que não brinquem com o aparelho. NÃO utilize o aparelho com as mãos ou pés húmidos ou molhados. NUNCA extraia a ficha puxando o cabo de alimentação ou o próprio aparelho. NÃO exponha o aparelho à humidade e às ações de fenómenos atmosféricos (chuva, sol). O aparelho deve ser sempre desconectado da rede de alimentação antes da limpeza, manutenção ou quando não estiver em uso. Em caso de defeitos e ou mau funcionamento, desligue o aparelho e não violálo. Para as eventuais reparações, dirija-se somente a um centro de assistência técnica autorizado. Se danificado, o cabo de alimentação deve ser substituído pelo fabricante, um agente encarregado da manutenção ou por pessoas qualificadas para evitar riscos. Não mergulhe a unidade, o cabo de alimentação ou a ficha na água ou em outros líquidos para proteger-se do risco de choque elétrico. NÃO utilize o aparelho nas proximidades de pias com água. Durante o uso, posicione o aparelho de modo que não possa cair na pia. NÃO utilize o aparelho nas proximidades do forno na cozinha. Verifique se o cabo de alimentação entra em contacto com superfícies quentes ou incandescentes, chamas livres, panelas ou outros utensílios. NUNCA toque as partes em movimento. Utilize exclusivamente os acessórios fornecidos de série. Desconecte sempre a varinha da alimentação elétrica se o aparelho não for vigiado antes de ser montado, desmontado ou limpo. NÃO permita que as crianças utilizem a varinha sem a supervisão de um adulto. Desligue o aparelho e desconecte-o da rede de alimentação antes de substituir os acessórios ou de aproximar-se das partes em movimento se o aparelho estiver ligado. ATENÇÃO! • • • • NÃO toque de modo algum a haste da varinha (4) quando o aparelho estiver em uso. NÃO use o aparelho ao utilizar roupas largas com mangas compridas pois podem permanecer presas na haste da varinha (4) quando o aparelho estiver em uso. A negligência destas instruções ou a utilização não idónea do produto podem provocar acidentes. Preste a máxima atenção ao manipular as lâminas da varinha (5) durante a limpeza. 14 MI000952_multi.indd 14 6/7/12 2:19 pM LEGENDA DE SÍMBOLOS PT IT Advertência. Proibição. Classe de proteção II. DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Observe a Figura [A] na secção das ilustrações para controlar o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas. 1. Comando ON/OFF. 2. Unidade do motor. 3. Ficha elétrica. • • 4. Haste. 5. Lâminas. LIMPEZA PARA O PRIMEIRO USO Desembale o aparelho. Limpe a haste (4) e as lâminas (5) com uma esponja húmida e bem torcida. UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! • • • • • • • A duração do funcionamento não deve superar 1 minuto. Antes de repetir este ciclo, deixe o aparelho arrefecer completamente. NÃO utilize o aparelho com ingredientes sólidos. NÃO gire a haste (4) da unidade do motor (2) pois a parte final não é amovível [Fig. B]. Introduza os ingredientes a bater em um recipiente com as bordas altas para evitar salpicos e transbordamentos. Insira a ficha elétrica (3) na tomada de corrente. Introduza a haste (4) no recipiente até que as lâminas (5) estejam completamente mergulhadas na mistura. Pressione o comando ON/OFF (1). 15 MI000952_multi.indd 15 6/7/12 2:19 pM PT IT LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpe o aparelho após o uso. Retire a ficha (3) da tomada de energia elétrica. • Limpe a unidade do motor (2) e a haste (4) com uma esponja húmida e bem torcida. • Seque com um pano seco. ATENÇÃO! • NUNCA limpe a unidade do motor (2) e a haste (4) na água corrente. ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas de proteção ambiental. O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Os materiais recicláveis utilizados para a fabricação do aparelho devem ser recuperados para evitar fenómenos de degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirija-se ao órgão local responsável pela eliminação ou ao revendedor do aparelho. ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para eventuais reparações ou aquisição de peças de reposição, entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando a Linha Verde abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo. A inobservância das instruções contidas neste manual para a utilização, cuidado e manutenção do produto anula o direito à garantia do fabricante. 16 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000952_multi.indd 16 MI000952 0612 (MMYY) www. imetec.com 6/7/12 2:19 pM SL IT PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO PALIČNEGA MEŠALNIKA Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Pri zasnovi in izdelavi te naprave smo imeli v mislih predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani, da boste z njeno kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni. Ta navodila za uporabo so bila sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 62079. POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo. Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila, zlasti opozorila glede varnosti, in jih upoštevajte. Ta priročnik, skupaj z odgovarjajočim slikovnim vodnikom, hranite ves čas življenjske dobe naprave in ga imejte vedno pri roki. V primeru prodaje naprave, novemu lastniku izročite tudi vso dokumentacijo. Če bi med branjem tega uporabniškega priročnika naleteli na težko razumljive odseke ali bi se vam porodil kakršen koli dvom, se pred uporabo izdelka obrnite na proizvajalca na naslov, ki je naveden na zadnji strani te brošure. KAZALO OPOZORILA GLEDE VARNOSTI Stran 17 LEGENDA SIMBOLOV Stran 19 OPIS APARATA IN DODATNE OPREME Stran 19 ČIŠČENJE OB PRVI UPORABI Stran 19 UPORABA Stran 19 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Stran 20 ODLAGANJE Stran 20 POMOČ IN GARANCIJA Stran 20 Slikovni vodnik i Tehnični podatkiII OPOZORILA GLEDE VARNOSTI • • • Ko ste napravo vzeli iz embalaže, se prepričajte, da se med prevozom ni poškodovala, tako da jo primerjate s priloženo sliko. Naprave ne uporabljajte, če niste prepričani, da je brezhibna. V tem primeru naj napravo preveri pooblaščeni serviser. Otroci naj se z embalažo ne igrajo. Plastično vrečko shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve! Pred priklopom naprave na električno omrežje preverite, ali napetost, ki je navedena na identifikacijski tablici, ustreza napetosti vašega električnega omrežja. Identifikacijska tablica je pritrjena na aparatu. 17 MI000952_multi.indd 17 6/7/12 2:19 pM SL IT • • • • • • • • • • • • • • • • • Napravo uporabljajte samo za namene, za katere je bila zasnovana in sicer kot PALIČNI MEŠALNIK za domačo uporabo. Vsakršna drugačna uporaba šteje za neprimerno in torej nevarno. Naprave naj ne uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi (vključno z otroki) oziroma s premalo izkušnjami ali znanja, razen če jih pri tem nadzoruje ali usmerja oseba, zadolžena za njihovo varnost. Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali. Naprave nikoli NE uporabljajte z mokrimi ali vlažnimi rokami ali nogami. Pri iztikanju vtiča iz vtičnice NIKOLI NE vlecite za napajalni kabel. Naprave NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim vplivom (dež, sonce). Napravo morate vselej izključiti iz električnega omrežja pred čiščenjem, vzdrževanjem ali takrat, ko je ne boste več uporabljali. V primeru okvar in/ali nepravilnega delovanja napravo izključite in na njej ne izvajajte nikakršnih posegov. Za morebitno popravilo se obrnite izključno na pooblaščenega serviserja. Če bi opazili, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga proizvajalec, pooblaščeni vzdrževalec ali ustrezno usposobljena oseba zamenja, da se izognete tveganju. Za zaščito pred tveganjem električnega udara, naprave, napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali v drugo tekočino. Naprave NE uporabjajte v bližini lijaka, polnega vode. Napravo med uporabo postavite na tako mesto, kjer ne more pasti v lijak. Naprave ne uporabljajte v bližini kuhalnih plošč. Pazite, da se z napajalnim kablom ne bi dotaknili vročih ali razbeljenih površin, odprtega ognja, kozic ali druge posode. NIKOLI se NE dotikajte vrtečih se delov. Uporabljajte izključno priložene nastavke. Palični mešalnik vselej izključite iz električnega napajanja, če ga pustite bred nadzora, preden ga sestavite, razstavite ali očistite. Otroci naj palični mešalnik uporabljajo LE pod nadzorom odrasle osebe. Pred menjavo nastavkov ali približevanjem vrtečim se delom, medtem ko je naprava vključena, slednjo izključite in jo iztaknite iz električnega napajalnega omrežja. POZOR! • • • • V nobenem primeru se ne dotikajte mešalne noge (4), ko naprava deluje. Naprave NE uporabljajte z oblačili, ki imajo ohlapne rokave, saj bi se lahko ti zapletli v mešalno nogo (4), ko naprava deluje. Neupoštevanje teh navodil ali napačna uporaba naprave imata lahko za posledico nezgode. Med rokovanjem rezil mešalnika (5) zaradi čiščenja bodite kar se da previdni. 18 MI000952_multi.indd 18 6/7/12 2:19 pM LEGENDA SIMBOLOV SL IT Opozorilo. Prepoved. Razred zaščite II. OPIS APARATA IN DODATNE OPREME Oglejte si sliko [A] v slikovnem delu, da preverite vsebino emabalaže. Vse slike so prikazane na notranjih straneh. 1. Gumb za vklop/izklop. 2. Motorni del. 3. Električni vtič. • • 4. Mešalna noga. 5. Rezila. ČIŠČENJE OB PRVI UPORABI Napravo vzemite iz embalaže. Mešalno nogo (4) in rezila (5) čistite z vlažno in dobro ožeto gobico. UPORABA POZOR! • • • • • • • Naprava ne sme brez prekinitve delovati več kot 1 minuto. Pred ponovitvijo tega cikla pustite, da se naprava popolnoma ohladi. Naprave NE uporabljajte s trdimi sestavinami. Mešalne noge (4) NE poskušajte sneti z motornega dela (2), saj ni snemljiva [slika B]. Sestavine stresite v visoko posodo, tako da preprečite brizganje in polivanje. Električni vtič (3) vstavite v omrežno vtičnico. Mešalno nogo (4) vstavite v posodo, tako da so rezila (5) v celoti potopljena v zmes. Pritisnite gumb za vklop/izklop (1). 19 MI000952_multi.indd 19 6/7/12 2:19 pM SL IT ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Po uporabi napravo očistite. Vtič (3) izvlecite iz omrežne vtičnice. • Ohišje motorja (2) in mešalno nogo (4) čistite z vlažno in dobro ožeto gobico. • Napravo obrišite s suho krpo. POZOR! • Motorne enote (2) in noge (4) nikoli ne perite pod tekočo vodo. ODLAGANJE Embalaža izdelka je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja. V skladu z Direktivo 2002/96/ES je treba odsluženo napravo primerno zavreči. Materiale, iz katerih je naprava izdelana in jih je mogoče reciklirati, ustrezno zavrzite, tako da omogočite njihovo ponovno uporabo in preprečite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali na pooblaščenega prodajalca izdelka. POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za napravo velja jamstvo proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo. Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe, nege in vzdrževanja naprave ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca. 20 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000952_multi.indd 20 MI000952 0612 (MMYY) www. imetec.com 6/7/12 2:19 pM
Documentos relacionados
sbattitore
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il ...
Leia maissbattitore
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Leia maisSPREMIAGRUMI
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecc...
Leia maissbattitore
• Always unplug the appliance before cleaning or maintenance and whenever you do not need to use it. • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it.
Leia maisspremiagrumi
Failure to comply with the use and maintenance instructions provided in this user manual will invalidate all and any rights to the manufacturer’s warranty.
Leia maismini tritatutto
L'imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l'apparecchio in disuso dev'essere ...
Leia mais