Transmissores XYR 6000 - Honeywell Process Solutions
Transcrição
Transmissores XYR 6000 - Honeywell Process Solutions
OneWireless Transmissores XYR 6000 Guia de Início Rápido 34-XY-25-21 Revisão 5 Abril 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 de abril de 2009 Notificações e Marcas Registradas Direitos Autorais 2008 pela Honeywell International Inc. Revisão de 5 de abril de 2009 Embora as informações presentes sejam apresentadas em boa-fé e na crença de que são corretas, a Honeywell renega qualquer garantia implícita de comerciabilidade e adequação a um propósito específico e não oferece qualquer garantia explícita, exceto pelas estabelecidas por acordo por escrito com e para seus clientes. Em hipótese nenhuma a Honeywell será legalmente responsável por qualquer dano indireto, especial e consequente sofrido por qualquer pessoa. As informações e especificações no presente documento estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Honeywell, PlantScape, Experion PKS e TotalPlant são marcas registradas da Honeywell International Inc. Outras marcas ou nomes de produtos são marcas registradas dos respectivos proprietários. Honeywell International Processo Solutions 2500 West Union Hills Phoenix, AZ 85027 1-800 343-0228 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 de abril de 2009 Referências Sobre o Presente Documento O presente documento descreve a montagem, instalação e fiação dos Transmissores Wireless XYR 6000 e suas antenas. A configuração, certificação e operação são abordadas em outros documentos. A Honeywell não recomenda o uso dos dispositivos para controle crítico quando houver apenas um ponto de falha ou onde pontos únicos de falha resultem em condições não-seguras. O OneWireless tem como objetivo o controle de circuito aberto, controle supervisor, e controles que não têm consequências ambientais ou de segurança. Assim como com qualquer solução de controle de processo, o usuário final deve pesar os riscos e benefícios para determinar se os produtos utilizados são adequados para a aplicação baseada em proteção, segurança e desempenho. Adicionalmente, é responsabilidade do usuário final assegurar que a estratégia de controle resulta em uma condição operacional segura se qualquer segmento crucial da solução de controle falhar. Informações de Revisão Nome do Documento Transmissores XYR 6000 Guia de Início Rápido Código do Documento Número da Revisão Data de Publicação 34-XY-25-21 1 7/6/07 2 7/08/07 3 28/08/07 4 24/06/08 5 Abril de 2009 Referências A lista a seguir identifica todos os documentos que podem ser fontes de referência para materiais discutidos na presente publicação. Título do Documento Introdução às Soluções Honeywell OneWireless Guia do Usuário do OneWireless Wireless Builder Referência de Parâmetros do OneWireless Builder Manual do Usuário do Transmissor de Pressão do OneWireless XYR 6000 Manual do Usuário do Transmissor de Temperatura/DI do OneWireless XYR 6000 Manual do Usuário do Transmissor de Entradas Múltiplas Discretas do OneWireless XYR 6000 Manual do Usuário do Transmissor Sensor de Corrosão OneWireless XYR 6000 SmartCET Manual do Usuário Transmissor HLAI do OneWireless XYR 6000 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 de abril de 2009 Referências Informações de suporte e contato Estados Unidos e Canadá Contato: Honeywell Solution Support Center Tel.: 1-800 822-7673. No Arizona: 602- 313-5558 As chamadas são respondidas por um atendente entre 6h00 e 16h00 horário MST. Chamadas de emergência fora do horário normal de trabalho são recebidas por um serviço de repostas e retornadas em uma hora. Fax: (602) 313-3293 Endereço: Honeywell TAC, MS P13 2500 West Union Hills Drive Phoenix, AZ, 85027 Europa Contato: Tel.: Fax: Endereço: Pacífico Contato: Tel.: Fax: Endereço: E-mail: Honeywell TAC-EMEA +32-2-728-2732 +32-2-728-2696 TAC-BE02 Hermes Plaza Hermeslaan, 1H B-1831 Diegem, Bélgica Honeywell Global TAC – Pacífico 1300-300-4822 (gratuito na Austrália) +61-8-9362-9559 (fora da Austrália) +61-8-9362-9564 Honeywell Limited Australia 5 Kitchener Way Burswood 6100, Western Australia [email protected] Índia Contato: Tel.: Fax: Endereço: E-mail: Honeywell Global TAC – Índia +91-20- 6603-9400 +91-20- 6603-9800 Honeywell Automation India Ltd. 56 e 57, Bairro Industrial de Hadapsar (Hadapsar Industrial Estate) Hadapsar, Pune –411 013, Índia Global-TAC-Í[email protected] Coreia Contato: Tel.: Fax: Endereço: E-mail: Honeywell Global TAC – Coreia +82-2-799-6317 +82-11-9227-6324 +82-2-792-9015 Honeywell Co., Ltd 17F, Kikje Center B/D, 191, Hangangro-2Ga Yongsan-gu, Seul, 140-702, Coreia [email protected] Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 de abril de 2009 Referências República Popular da China Contato: Tel.: Endereço: E-mail: Cingapura Contato: Tel.: Fax: Endereço: E-mail: Honeywell Global TAC – China +86- 21-5257-4568 Honeywell (China) Co., Ltd 33/F, Torre A, Centro da Cidade, 100 Zunyi Rd. Xangai 200051, República Popular da China [email protected] Honeywell Global TAC – Sudeste da Ásia +65-6580-3500 +65-6580-3501 +65-6445-3033 Honeywell Private Limited Edifício Honeywell 17, Changi Business Park Central 1 Cingapura 486073 [email protected] Taiwan Contato: Tel.: Fax: Endereço: E-mail: Honeywell Global TAC – Taiwan +886- 7- 536-2567 +886-7-536-2039 Honeywell Taiwan Ltd. 17F-1, No. 260, Jhongshan 2nd Road. Distrito de Cianjhen Kaohsiung, Taiwan, ROC [email protected] Japão Contato: Tel.: Fax: Endereço: E-mail: Honeywell Global TAC – Japão +81-3-6730-7160 +81-3-6730-7228 Honeywell Japão Inc. Nova Pier Takeshiba, South Torre Edifício, 20th Floor, 1-16-1 Kaigan, Minato-ku, Tokyo 105-0022, Japão Global-TAC-Japã[email protected] World Wide Web Honeywell Solution Support Online (Suporte Online de Soluções Honeywell): http://www.honeywell.com/ps Outros Contate o escritório mais próximo da Honeywell. Cursos de Treinamento Honeywell Automation College (Escola de Automação da Honeywell): http://www.automationcollege.com Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 de abril de 2009 Definições de Símbolos Definições de Símbolos A tabela a seguir lista os símbolos usados no presente documento para denotar certas condições. Símbolo Definição ATENÇÃO: Identifica informações que requerem consideração especial. DICA: Identifica conselho ou indicações para o usuário, frequentemente em termos de realização de uma tarefa. CUIDADO Indica uma situação que, se não evitada, pode resultar em dano a ou perda de equipamentos ou trabalho (dados) no sistema, ou pode resultar em incapacidade de operar adequadamente o processo. CUIDADO: Indica uma situação de risco em potencial que, se não evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. Também pode ser usado para alertar contra práticas inseguras. CUIDADO nos equipamentos encaminha o usuário ao manual do produto para informações adicionais. O símbolo aparece próximo às informações necessárias no manual. ALERTA : Indica uma situação de risco em potencial, que, se não evitada, pode resultar em ferimento grave ou morte. O símbolo ALERTA nos equipamentos encaminha o usuário ao manual do produto para informações adicionais. O símbolo aparece próximo às informações necessárias no manual. ALERTA , Risco de choque elétrico: Risco de choque em potencial onde voltagens VOLTAGEM LETAL maiores que 30 Vrms, 42.4 Vpeak, ou 60 VDC podem ser acessíveis. RISCO DE D.E.: Risco de descarga eletrostática às quais os equipamentos podem ser sensíveis. Observar as precauções para manuseio de dispositivos sensíveis a descargas eletrostáticas. Terminal de Aterramento Protetor (AP): Fornecido para conexão do sistema de fornecimento de aterramento (verde ou verde/amarelo). Terminal de Aterramento Funcional: Usado para propósitos não de segurança, como melhoria da imunidade a ruídos. OBS.: Esta conexão deverá ser ligada ao Aterramento Protetor na fonte de suprimento de força segundo os requisitos do código elétrico local e nacional. Aterramento: Conexão de aterramento funcional. OBS.: Esta conexão deverá ser ligada ao Aterramento Protetor na fonte de suprimento de força segundo os requisitos do código elétrico local e nacional. Aterramento do Chassi: Identifica uma conexão ao chassi ou armação dos equipamentos deverá ser ligada ao Aterramento Protetor na fonte de suprimento de força segundo os requisitos do código elétrico local e nacional. continua Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 de abril de 2009 Definições de Símbolos Símbolo Definição Marca de Verificação: A “C-Tick Mark” (“marca de verificação”) é uma marca registrada de certificação registrada para a ACMA (Australian Communications & Media Authority) na Austrália segundo o Trade Marks Act 1995 e para RSM na Nova Zelândia sob a seção 47 do NZ Trade Marks Act. A marca só deve ser usada segundo as condições determinadas pela ACMA e RSM. Esta marca é iguala marca CE Marca usado na União Européia. Organismo Identificado: para equipamentos rádio usados na União Européia segundo A Diretirz R&TTE, A marca CE Mark e o número de identificação da autoridade notificada (“notified body” – NB) é usado quando a NB está envolvido no procedimento de avaliação de conformidade. O sinal de alerta deve ser usado quando uma restrição ao uso (limite de potência de saída por um país a certas frequências) aplica-se aos equipamentos e deve seguir a marcação CE. Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 de abril de 2009 Índice Definições de Símbolos Índice Informações de suporte e contato..........................................................................................................................iv 1. INTRODUÇÃO......................................................................................................................... 1 1.1 Preparação do local................................................................................................................................1 1.2 Uso da União Européia...........................................................................................................................1 1.3 Certificações e aprovações....................................................................................................................2 Certificações de locais perigosos ............................................................................................................. 2 Certificações de rádio................................................................................................................................ 3 Classificações............................................................................................................................................ 3 2. MONTAGEM DO TRANSMISSOR ......................................................................................... 4 2.1 Peso .........................................................................................................................................................4 2.2 Dimensões...............................................................................................................................................4 2.3 Local do transmissor............................................................................................................................10 Modelos de pressão ................................................................................................................................ 10 2.4 Montagem de suporte...........................................................................................................................10 Prender suporte à tubulação …………………………............................................................................... 10 Prender Transmissor à suporte .............................................................................................................. 11 2.5 Rotação do Gabinete do transmissor .................................................................................................12 2.6 Rotação do display................................................................................................................................12 Ferramentas necessárias........................................................................................................................ 12 Procedimento .......................................................................................................................................... 12 3. INSERÇÃO DE PROCESSO ................................................................................................ 14 3.1 Modelos de pressão .............................................................................................................................14 Tubulação................................................................................................................................................ 14 Conexões do processo............................................................................................................................ 16 Orientações gerais de tubulação............................................................................................................. 16 3.2 Modelos de Temperatura/DI e Multi-DI................................................................................................17 Inserção de sonda ao processo............................................................................................................... 17 Fiação integrada de sonda ..................................................................................................................... 17 Fiação remota de sonda.......................................................................................................................... 17 3.3 Modelos HLAI .......................................................................................................................................18 Conexão de fiação ................................................................................................................................. 18 3.4 Modelos de corrosão ..........................................................................................................................19 Locais de montagem de sonda.............................................................................................................. 19 Instalação de sonda .............................................................................................................................. 22 Conexão de fiação ................................................................................................................................ 23 4. AJUSTE DE MONTAGEM DE ANTENA ............................................................................. 25 4.1 Requisitos ............................................................................................................................................25 Requisitos de instalação de rádio........................................................................................................... 25 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 de abril de 2009 Índice Definições de Símbolos 4.2 Antena integrada...................................................................................................................................25 Em Cotovelo.............................................................................................................................................26 Reta .........................................................................................................................................................26 4.3 Antena remota ......................................................................................................................................27 Alertas de instalação externa ..................................................................................................................27 Escolha de Local de Montagem ..............................................................................................................28 Seleção de Local .....................................................................................................................................28 Montagem da Antena ..............................................................................................................................28 Procedimento de montagem direcional....................................................................................................30 Procedimento de montagem omni-direcional...........................................................................................31 Aterramento da antena.............................................................................................................................31 5. INICIALIZAÇÃO.................................................................................................................... 33 5.1 Conexão das pilhas...............................................................................................................................33 5.2 Sequência de exibição..........................................................................................................................34 5.3 Certificação ...........................................................................................................................................34 6. DESENHOS DE INSTALAÇÃO ........................................................................................... 37 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 de abril de 2009 1. Introdução Tabelas Tabela 2-1 Ajuste de exibição ....................................................................................................................................13 Figuras Figura 1 Dimensões do Transmissor de Temperatura/DI/Multi-DI/HLAI/Corrosão.......................................................5 Figura 2 Dimensões da Antena de Temperatura/DI/Multi-DI/HLAI/Corrosão...............................................................5 Figura 3 Dimensões do Transmissor de Pressão DP/DHGP .......................................................................................6 Figura 4 Dimensões da Antena de Pressão DP/DHGP ...............................................................................................7 Figura 5 Dimensões do Transmissor de Pressão GP/AP.............................................................................................8 Figura 6 Dimensões da Antena de Pressão GP/AP.....................................................................................................9 Figura 7 Orientações comuns de suporte ..................................................................................................................10 Figura 8 Rotação do gabinete do transmissor ...........................................................................................................12 Figura 9 Rotação do display.......................................................................................................................................13 Figura 10 Arranjo típico de coletor tri-valvulado e tubulação de purga ......................................................................14 Figura 11 Arranjo típico para Tubulação de Conexão do Processo de ½” NPT ........................................................15 Figura 12 Sondas de temperatura..............................................................................................................................17 Figura 13 Conexão HLAI ...........................................................................................................................................18 Figura 14 Fiação de entrada de voltagem .................................................................................................................18 Figura 15 Fiação de entrada de corrente ..................................................................................................................18 Figura 16 Transmissor-Sensor de Corrosão com sonda remota................................................................................23 Figura 17 Ajuste de antena “cotovelo” .......................................................................................................................26 Figura 18 Antena integrada reta.................................................................................................................................26 Figura 19 Montagem de antena direcional ................................................................................................................30 Figura 20 Montagem de antena omni-direcional .......................................................................................................31 Figura 21 Montagem de pilha.....................................................................................................................................34 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 de abril de 2009 Introdução – Preparação do local 1. Introdução 1.1 Preparação do local Dispositivos wireless (sem fio) requerem preparação adequada do local para assegurar o desempenho ideal e o cumprimento da segurança. Não prossiga até ter feito o planejamento adequado descrito no Guia de Planejamento Wireless. 1.2 Uso da União Europeia Este produto pode ser usado em qualquer uma das seguintes nações da União Europeia. ISO 3166 País ISO 3166 País Código de 2 letras Áustria Bélgica Bulgária Chipre República Checa Dinamarca Estônia Finlândia França Alemanha Grécia Hungria Islândia Irlanda Itália Revisão 5 abril de 2009 AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IS IE IT Código de 2 letras Letônia Listenstaine Lituânia Malta Holanda Noruega Polônia Portugal Romênia Eslováquia Eslovênia Espanha Suécia Suíça Reino Unido LV LI LT MT NL NO PL PT RO SK SI ES SE CH BG Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 1 1. Introdução 1.3 Certificações e aprovações Certificações de locais perigosos Consulte o rótulo do produto para as aprovações aplicáveis. Aprovação / Item CSAcus Intrinsecamente Seguro CSAcus À Prova de Explosões CSAcus Nãoincendiário Aprovações da FM Intrinsecamente Seguro Aprovações da FM À Prova de Explosões Aprovações da FM Não-incendiário HON – ATEX À Prova de Faíscas KEMA 08 ATEX0062X Intrinsecamente Seguro À Prova de Incêndio À Prova de Faíscas Classificações / Descrição CL I, Div 1, Grupos A, B, C, & D; CL II, Div 1, Grupos E, F & G; CL III, T4 CL I, Zona 0: Ex ia IIC, T4; CL I, Zona 0: AEx ia IIC, T4 CL I, Div 1, Grupos A, B, C, & D; CL II, Div 1, Grupos E, F & G; CL III, T4 CL I, Zona 1: Ex d IIC, T4; CL I, Zona 1: AEx d IIC, T4 CL I, Div 2, Grupos A, B, C & D; CL II, Div 2, Grupos F & G; CL III, Div 2, T4 CL I, Zona 2: Ex nA IIC, T4; CL I, Zona 2: AEx nA IIC, T4 CL I, Div 1, Grupos A, B, C, & D; CL II, Div 1, Grupos E, F & G; CL III, T4 CL I, Zona 0: AEx ia IIC, T4 CL I, Div 1, Grupos A, B, C, & D; CL II, Div 1, Grupos E, F & G; CL III, T4 CL I, Zona 1: AEx d IIC, T4 CL I, Div 2, Grupos A, B, C & D; CL II, Div 2, Grupos F & G; CL III, Div 2, T4 CL I, Zona 2: AEx nA IIC, T4 Ex nA IIC, T4; Ta = 85°C, Zona 2 Ex ia IIB; T4 Ta = 70ºC; Ex tD A20 IP66 T90ºC Ex d [ia] IIB; T4 Ta = 70ºC; Ex tD A21 IP66 T90ºC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 85ºC; Ex tD A22 IP66 T90ºC Conexões do processo em Divisão 2 / Zona 2 Aparatos da Divisão 2 / Zona 2 só podem ser conectados a processos classificados como livres de riscos ou Divisão 2 / Zona 2. Conexão para processos perigosos (com possível incêndio ou ignição) de Divisão 1 / Zona 0, ou 1 não é permitido. Tipo de Compartimento Tipo 4X, IP 66 CRN Canadian Registration Number (“Número de Registro Canadense”) Instalações Classe II e III e aplicações Tipo 4X/IP66 requerem que todas as entradas não utilizadas e de cabo sejam vedadas com um listado pelo NRTL (“National Recognized Testing Laboratory”) prensa-cabos ou plugue de conduíte. Prensas-cabos e plugues de conduíte não são fornecidos com o produto. 2 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Certificações de rádio Agência Certificação Federal Communications Commission (FCC) FCC ID: S5750016517 Industry Canada (IC) IC: 573I-50016517 Descrição Os Transmissores Wireless XYR 6000 condizem com a para 15 das regras FCC. A operação está sujeita às duas condições seguintes. (1) este dispositivo não pode causar interferência danosa, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode causar operação indesejada. O instalador destes equipamentos de rádio deve assegurar que a antena esteja localizada ou apontada de tal modo que não emita campos de FR além dos limites permitidos da Health Canada para a população geral; consulte o Código de Segurança 6, que podem ser obtidos no website da Health Canada www.hc-sc.gc.ca/rpb. Classificações Item Classificações / Pressão Temperatura/DI Temperatura/DI & Multi-DI Sonda Integrada Entradas Descrição Input HLAI de Entrada Analógica de Alto Nível Corrosão c/Sonda Remota Remotas Conexões de Processo Limites de Temperatura ALERTA – Aparatos de Divisão 2 / Zona 2 só podem ser conectados a um processo livre de riscos. Temperatura Máxima SIM n/a n/a n/a SIM +125°C +85°C Classificação do Sensor n/a n/a –40°C –40°C –40°C –40°C –40°C +85°C +85°C +85°C +85°C +85°C 2 2 1 1 1 n/a SIM SIM SIM n/a n/a SIM SIM SIM SIM do Processo Temperatura Ambiente Limites de Frio: Temperatura Ambiente Limites de Calor: Plugues de Entrada Fiação de Campo (Fornecido por outros) Revisão 5 abril de 2009 1/2 NPT ou M20 conforme necessário, quantidade necessária Conduíte (À Prova de Explosões Não Necessário) Prensa-cabos Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 3 Introdução – Certificações e aprovações 2. Montagem do transmissor 2. Montagem do transmissor 2.1 Peso Modelo de transmissor Peso STDW9xx STGW9x4 11 lbs (5 kg) STGW9xL STAW94L STIW400 STTW40x STTW500 CETW6000M 7 lbs (3.2 kg) 6 lbs (2.7 kg) 2.2 Dimensões ESPAÇO PARA REMOÇÃO DE CAPA & SUBSTITUIÇÃO DA PILHA ESPAÇO PARA REMOÇÃO DE CAPA & MANIPULAÇÃO DO DISPLAY CONEXÃO CONDUÍTE OPCIONALMENTE 1/2 NPT OU M20 ATERRAMENTO EXTERNO Montagem do transmissor – Dimensões Figura 1 Dimensões do Transmissor de Temperatura/DI/Multi-DI/HLAI/Corrosão Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 5 Introdução – Certificações e aprovações Figura 2 Dimensões da Antena de Temperatura/DI/Multi-DI/HLAI/Corrosão Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 5 Introdução – Certificações e aprovações 2. Montagem do transmissor ESPAÇO PARA REMOÇÃO DE CAPA & MANIPULAÇÃO DO DISPLAY ESPAÇO PARA REMOÇÃO DE CAPA & SUBSTITUIÇÃO DE PILHA CONEXÃO CONDUÍTE OPCIONALMENTE NPT de 1/2 OU M20 ATERRAMENTO EXTERNO CONEXÃO DE ALTA PRESSÃO DE NPT de 1/4” POSICIONAMENTO OPCIONAL DE VENT./ DRENO CONEXÃO DE BAIXA PRESSÃO DE NPT de 1/4” Figura 3 Dimensões do Transmissor de Pressão DP/DHGP 6 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Montagem do transmissor – Dimensões POSIÇÃO OPCIONAL DE VENT/DRENO ADAPTADORES OPCIONAIS DE NPT DE 1/2" Figura 4 Dimensões da Antena de Pressão DP/DHGP Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 7 Introdução – Certificações e aprovações 2. Montagem do transmissor ESPAÇO PARA REMOÇÃO DE CAPA & MANIPULAÇÃO DO DISPLAY ESPAÇO PARA REMOÇÃO DE CAPA & SUBSTITUIÇÃO DE PILHA ATERRAMENTO EXTERNO CONEXÃO DE CONDUÍTE OPCIONALMENTE NPT DE ½ OU M20 Figura 5 Dimensões do Transmissor de Pressão GP/AP 8 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Montagem do transmissor – Dimensões Figura 6 Dimensões da Antena de Pressão GP/AP Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 9 Introdução – Certificações e aprovações 2. Montagem do transmissor 2.3 Local do transmissor Modelos de pressão Processo Local sugerido Gases Acima da linha do gás Líquidos Abaixo mas próximo da elevação da conexão do processo. No mesmo nível ou acima da conexão do processo. Explicação O condensado é drenado para longe do transmissor. Minimiza o efeito de carga estática do condensado. Requer um sifão para proteger o transmissor dos vapores do processo. O sifão retém água como um “fluido de preenchimento.” 2.4 Montagem de suporte Prender suporte à tubulação A Figura 7 mostra algumas orientações de suporte e tubulação normalmente usadas. Nem todas as possibilidades são mostradas; pode ser usado qualquer suporte (plano ou em ângulo) e orientação (paralela ou transversal) para obter o posicionamento desejado do transmissor. Posicione o suporte em uma tubulação de 2 polegadas (50.8 mm) e instale um parafuso em “U” ao redor da tubulação e através de orifícios no suporte. Prenda com os parafusos e arruelas de travamento fornecidos. Figura 7 Orientações comuns de suporte 10 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Montagem do transmissor - Montagem de suporte Fixação do transmissor ao suporte Alinhe os orifícios de montagem apropriados no transmissor com os orifícios no suporte e prenda o transmissor ao suporte com os parafusos e arruelas fornecidos. Se o corpo do medidor for sextavado, o suporte adicional fornecido deve ser utilizado. Se o corpo do medidor for redondo, descarte o suporte. Tipo de transmissor Tipo DP com cabeças com duas extremidades do processo e/ou vedações remotas GP de 2 saídas (“dual head”) Fixação ao suporte Orifícios de montagem alternativos na extremidade das saídas. Orifícios de montagem na extremidade da saída de processo GP e AP “In-line” (modelo LGP) Temperatura/DI Parafuso em “U” menor. DI múltiplo Parafuso em “U” menor. Entrada Analógica de Alto Nível Corrosão Parafuso em “U” menor. Revisão 5 Exemplo Parafuso em “U” menor. Parafuso em “U” menor. Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 11 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 2. Montagem do transmissor 2.5 Rotação do gabinete do transmissor O transmissor pode ser girado para uma visão, acesso, ou posição da antena melhor. Desaperte o parafuso de fixação (ver A na Figura 8) no pescoço externo do transmissor uma volta completa. Gire o gabinete do transmissor até 180 graus em qualquer direção até a posição desejada. Não gire o gabinete mais que 180 graus em qualquer direção ou a fiação interna pode ser danificada. CUIDADO Aperte o parafuso de fixação. CUIDADO: Não gire mais que 180º Figura 8 Rotação do gabinete do transmissor 2.6 Rotação do display Se a montagem do transmissor for tal que o display não esteja horizontal, pode-se girar o display em de 90 em 90 graus para oferecer uma visão horizontal. Ferramentas necessárias #1 Chave-de-fenda Phillips ou Chave-de-fenda Entalhada de 1/8” Chave-de-fenda de Torque chave Allen de 1,5 mm Procedimento ALERTA Risco de morte ou ferimento grave por explosão. Não abra o compartimento do transmissor quando uma atmosfera de gases explosivos estiver presente. 12 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Montagem do transmissor - Rotação do display CUIDADO Tome precauções contra descargas eletrostáticas para evitar danos o módulo do sensor/display. Tabela 2-1 Ajuste de exibição Etapa Ação 1 A Honeywell recomenda que o transmissor/sensor seja retirado de serviço e movido para uma área limpa antes da realização de manutenção. 2 Desaperte o parafuso de fixação M3 na tampa de extremidade do display. Ver item 1 na Figura 9. Desparafuse e remove a tampa de extremidade. 3 Desaperte os dois parafusos cativos no módulo do sensor/display. Ver itens 2 na Figura 9. 4 5 Gire o display 90 ou 180 graus em qualquer direção para que os parafusos se alinhem com os orifícios rosqueados. Não gire mais que 180 graus ou pode haver à fiação atrás do display. Re-apertar os dois parafusos cativos do display. Aperte até 0,4 – 0,6 N-m (3,5 – 5,3 lb-pol.). 6 Recoloque a tampa da extremidade e aperte o parafuso de fixação M3. Figura 9 Rotação do display Revisão 5 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 13 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo 3.1 Modelos de pressão Tubulação O arranjo de tubulação propriamente dito irá variar dependendo dos requisitos de medição do processo e o modelo de transmissor. Exceto no caso de conexões de vedação de diafragma flangeada e remota, as conexões do processo são feitas para Conexões NPT fêmea de NPT de ¼ pol. ou ½ pol. na cabeça do processo do corpo do medidor do transmissor. Por exemplo, um Transmissor de Pressão diferencial vem com cabeças de processos com duas extremidades com conexões NPT de ¼ pol. mas podem ser modificadas para aceitar NPT de ½ pol. através de adaptadores de flange opcionais. Alguns transmissores de pressão manométrica podem ter uma conexão de NPT de ½ pol. que se monta diretamente a uma tubulação do processo. O tipo mais comum de tubulação usado é tubulação de aço SCH-80 de ½ pol.. Muitos arranjos de tubulação usam um coletor tri-valvulado para conexão de a tubulação do processo ao transmissor. Um coletor facilita a instalação, remoção ou zeramento de um transmissor sem interromper o processo. Também acomoda a instalação de válvulas de purga para limpar detritos das linhas de pressão ao transmissor. A Figura 10 mostra um diagrama de um arranjo de tubulação típico usando um coletor tri-valvulado e linhas de purga para um Transmissor de Pressão diferenciado sendo usado para medir o fluxo. Para Torneira de Saída Para Torneira de Entrada Coletor trivalvulado Válvula de Purga Válvula de Purga Tubulação de Purga Tubulação de Purga Para o Lado de Baixa Pressão do Transmissor Para Descarte Para o Lado de Alta Pressão do Transmissor Para Descarte Figura 10 Arranjo típico de coletor tri-valvulado e tubulação de purga 14 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inserção de processo - Modelos de pressão Outro arranjo de tubulação usa uma válvula de bloqueio e uma junta em T na tubulação do processo ao transmissor como mostrado na Figura 11. Parede do tanque Conexão NPT de ½” Válvula de bloqueio Figura 11 Arranjo típico para Tubulação de Conexão do Processo de NPT de ½” ATENÇÃO Para líquidos ou vapores, a tubulação deve se inclinar no mínimo 25,4 mm (1 pol.) a cada 305 mm (1 pé). Incline a tubulação para baixo na direção do transmissor se o transmissor estiver abaixo da conexão do processo para que as bolhas possam subir de volta pelo líquido. Se o transmissor estiver localizado acima da conexão do processo, a tubulação deve se erguer verticalmente acima do transmissor; depois incline para baixo na direção do fluxo com uma válvula de escape na ponta superior. Para a medição de gases, use um coletor de condensado e drene no ponto inferior (pode ser necessária proteção contra congelamento aqui). CUIDADO Podem ocorrer danos a propriedades se os limites de temperatura de operação do transmissor forem excedidos. O gabinete eletrônico não deve exceder 85° C [185° F], o limite de temperatura do corpo do medidor pode ser mais elevado. Consulte a placa de identificação do transmissor para os limites de temperatura do corpo do medidor. Para reduzir a temperatura do processo que entra em contato com o corpo do medidor, instale tubulação de impulso. Como regra geral há uma queda de 56ºC (100ºF) na temperatura do processo para cada pé (305 mm) tubulação de ½ pol. sem isolamento. Revisão 5 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 15 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo Conexões do processo Tipo de Transmissor Pressão Diferencial Processo Conexão Cabeças do processo com conexão fêmea com NPT de ¼ pol. Pressão Manométrica Adaptadores de flange e coletores com conexão fêmea de ½ pol. são opcionais Cabeça do processo com conexão fêmea com NPT de ½ pol. Conexão fêmea com NPT de ½ pol. tipo in-line Conexão macho com NPT de ½ pol. tipo in-line 9/16 Aminco DIN19213n Cabeças do processo com ¼ pol. Conexão fêmea com NPT de Pressão Absoluta Adaptadores de flange e coletores com ½ pol. conexões fêmea são opcionais Cabeça do processo com ½ pol. Conexão fêmea com NPT Macho de NPT “In-line” de ½ pol. 9/16 Aminco DIN19213n Orientações gerais de tubulação Ao medir fluidos que contêm sólidos suspensos, instale válvulas permanentes intervalos regulares para tubulação de purga. Faça a purga de todas as linhas em instalações novas com ar ou vapores comprimidos e o descarte com os fluidos do processo (onde possível) antes de conectar essas linhas ao do corpo do medidor. Assegure-se que todas as válvulas nas linhas de purga estão fechadas após o procedimento inicial de purga e cada procedimento de manutenção subsequente. 16 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inserção de processo - Modelos de Temperatura/DI e Multi-DI 3.2 Modelos de Temperatura/DI e Multi-DI Inserção de sonda ao processo ATENÇÃO É sua responsabilidade fornecer um método de vedação ou gaxeta de vedação adequados e a montagem de hardware nas condições de serviço da sonda Rígida Integrada Com Mola Integrada Rígida Remota Com Mola Remota Figura 12 Sondas de temperatura [ ] Fiação integrada de sonda A sonda integrada é pré-conectada ao transmissor na fábrica. Fiação remota de sonda Etapa Ação 1 Ver Figura 12. Abra a tampa da extremidade posterior do transmissor (lado oposto do display) desapertando o parafuso de fixação M3 e desparafusando a tampa de extremidade. 2 Abra o prensa-cabos (no lado direito abaixo da antena). (Prensas-cabos devem ser pedidos como opção.) 3 Introduza a fiação (diâmetro permitido de 6 a 8 mm) através do prensa-cabos e conecte ao bloco terminal. Para conexões de terminal consulte as informações começando na página 37. 4 Plugue o conector de pilha nas pilhas. Ver página 33. 5 Feche a tampa da extremidade posterior e o prensa-cabos. 6 Aperte o parafuso de fixação M3 na tampa da extremidade posterior. Revisão 5 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 17 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo 3.3 Modelos HLAI Conexão de fiação Etapa Ação 1 Ver Figura 13. O transmissor HLAI é mostrado na esquerda. Abra a tampa da extremidade posterior (lado oposto do display) desapertando o parafuso de fixação M3 e desparafusando a tampa de extremidade. 2 Abra o prensa-cabos (no lado direito abaixo antena). (Prensas-cabos devem ser pedidos como opção.) 3 Introduza a fiação (diâmetro permitido de 6 para 8 mm) do outro transmissor através do prensa-cabos e da conexão até o bloco terminal usando qualquer voltagem ou corrente mas não ambos. Ver Figura 14 ou Figura 15. Para locais perigosos, consulte as informações começando na página 37. 4 Plugue o conector de pilha nas pilhas. 5 Feche a tampa da extremidade posterior e prensa-cabos. 6 Aperte o parafuso de fixação M3 na tampa da extremidade posterior. Para a fonte de voltagem/corrente. Ver Figura 14 e Figura 15 Figura 13 Conexão HLAI Figura 14 Fiação de entrada de voltagem Figura 15 Fiação de entrada de corrente 18 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inserção de processo - Modelos de corrosão 3.4 Modelos de corrosão Locais de montagem de sonda A sonda de corrosão deve ser instalada em um local que é mais suscetível a corrosão. Na maioria dos casos, a corrosão tende a ocorrer onde água fica presa ou estagnada. Entretanto, ela também pode ocorrer em ritmo acelerado nas curvas das tubulações ou onde corrosão tenha ocorrido anteriormente, mas é acelerada por fluxo intenso ou turbulência. Local Local incorreto da sonda Foto A sonda não deve ser montada em uma tubulação descendente uma vez que os líquidos corrosivos não podem estar em contato total com os eletrodos. Local correto da sonda A sonda deve ser montada na elevação de uma tubulação próxima a um “cotovelo” onde a velocidade é maior. No geral, a sonda deve ser montada em tubulações ou tanques em locais de maior velocidade dos líquidos e imersão constante. Posição Correta da Tubulação A sonda pode ser localizada em qualquer ponto na tubulação, mas deve sempre estar imersa no material corrosivo. Revisão 5 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 19 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo Local Localizada na Junta em T Foto A sonda pode ser localizada em qualquer ponto na tubulação, mas deve sempre ser imersa no material corrosivo. Localizada em Laço de Desvio A sonda deve ser localizada fluxo abaixo de uma válvula de controle para obter o melhor desempenho e pode também ser localizada nas porções mortas (“deadleg”) de um desvio. Note que a sonda localizada na alça de desvio deve ser montada antes da válvula para melhor desempenho. Isso garante que os eletrodos irão sempre estar imersos no material corrosivo. Montada com Eletrodos Diferentes A instalação com materiais de eletrodos diferentes no lado da sucção da bomba irá assegurar o monitoramento do rotor da bomba e a tubulação. Instalada em um Tanque de Evaporação de Condensado Um tanque de evaporação de condensado também é uma boa aplicação. 20 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inserção de Processo – Modelos de Corrosão Local Montada em Filtro em Y Foto A sonda é mostrada na purga de um filtro em Y. Montada em Filtro de Cesta A sonda é mostrada no lado da descarga do filtro de cesta. Os eletrodos devem ser selecionados para refletir as mesmas propriedades de metal da tubulação ou outros componentes que podem ser suscetíveis a corrosão. Por exemplo, em aplicações onde a tubulação é feita de aço inoxidável e o rotor da bomba d’água é feito de aço carbono, o rotor irá corroer mais rapidamente que a tubulação. Neste caso é aconselhável selecionar os eletrodos para serem do mesmo material que o rotor da bomba. Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 21 Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo Instalação de sonda ALERTA Se a tubulação ou recipiente no qual a sonda deve ser inserida estiver sob pressão e/ou contém qualquer substância perigosa, tal como vapores, soluções cáusticas, ácido, toxinas ou outras substâncias especificada pela OSHA como risco físico ou risco para a saúde, a tubulação ou recipiente deve antes ser despressurizada e qualquer substância perigosa purgada, e os procedimentos apropriados de bloqueio/sinalização devem ser observados segundo a Seção 1910.147 dos Regulamentos da OSHA, antes de a sonda pode ser instalada. Não seguir esses procedimentos pode resultar em ferimento grave ou morte. Etapa Ação 1 Porca lisa sextavada de 1 1/16” Porca lisa sextavada de 1 1/8” Tubulação Algumas sondas são fornecidas com um encaixe de NPT de compressão ajustável (p.ex. Swagelok). Com este encaixe, seguir este sequência de aperto para assegurar uma vedação hermética. a) O encaixe Swagelok deve ser segurado no lugar com um lacre de plástico (“zip-tie”) ao redor do corpo da sonda. O lacre deve ser retirado. b) Determine a profundidade que a sonda deve se estender em uma tubulação. c) Aperte a porca superior maior até que a tubulação não gire livremente manualmente. d) Faça uma marca na porca. Este marca servirá como uma referência de posição 6horas. e) Enquanto segura o corpo do encaixe firme no lugar, aperte o parafuso superior maior 1 + 1⁄4 voltas até uma posição 9-horas. f) Esta sequência de aperto irá enformar o anel interno no corpo da sonda e deve prender o encaixe no lugar agora. g) Aperte a porca inferior no niple de tubo ou ponto de acesso. Para sondas do tipo fixo (sem o encaixe de compressão ajustável) somente o porca sextavada de 1 1/16 precisa ser apertada e o suporte de segurança não é necessário. 2 22 Assegurar que a taxa de fluxo do fluido do processo não exceda 20 pés por segundo (“pps”). Um fluxo mais forte pode danificar sondas com eletrodos tipo “three finger” e interfere com a leitura. Se a taxa de fluxo exceder a recomendação, um estilo diferente de sonda pode ser necessário. Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inserção de processo - Modelos de corrosão Conexão de fiação Etapa Ação 1 Ver Figura 16. Abra a tampa da extremidade posterior do transmissor (lado oposto do display). 2 Abra o prensa-cabos (no lado direito abaixo antena). (Prensa-cabos devem ser pedidos como opção. 3 Introduza a fiação da sonda através do prensa-cabos e conexão de para bloco terminal. Ver Figura 16. Para conexões de terminal consulte as informações começando na página 37. 4 Plugue o conector de pilha nas pilhas. 5 Feche a tampa da extremidade posterior e prensa-cabos. Figura 16 Transmissor-sensor de corrosão com sonda remota Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 23 Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo 24 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Ajuste de antena e montagem – Requisitos 4. AJUSTE DE ANTENA E MONTAGEM 4.1 Requisitos Requisitos de instalação de rádio ATENÇÃO Uma instalação profissional é necessária para assegurar conformidade com a Federal Communications Commission (FCC) nos EUA, Industry Canada (IC) no Canadá e a Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive, 1999/5/EC (R&TTE), na União Européia (EU). É necessária uma instalação profissional para a seleção e instalação de antenas aprovadas e ajuste da potência radiada máxima permitida do transmissor XYR 6000 Wireless conforme configurado para o local de instalação específico. As antenas usadas para este transmissor devem ser instaladas para oferecer uma distância de separação de pelo menos 20 cm (8 pol.) de todas as pessoas e não deve ser localizada no mesmo lugar ou operar em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor. Para antena remota, consulte os requisitos de instalação de antenas para satisfazer requisitos de exposição da FCC RF. ATENÇÃO Federal Communications Commission (FCC): Os Transmissores Wireless XYR 6000 condizem com parte 15 das Regras do FCC. Operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência danosa, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode causar operação indesejada. Industry Canada (IC): O instalador destes equipamentos de rádio deve assegurar que a antena esteja localizada ou apontada de tal modo que não emita campos de FR que excedam os limites determinados pela Health Canada para a população geral; consulte o Código de Segurança 6, que podem ser obtidos no website da Health Canada www.hcsc.gc.ca/rpb. 4.2 Antena integrada ALERTA PERIGO DE DESCARGA ELESTROSTÁTICA EM POTENCIAL A capa de proteção da antena montada integradamente é feitas de Teflon® e tem uma resistência de superfície maior que 1Gohm por quadrado. Quando o transmissor XYR 6000 é instalado em locais potencialmente perigosos, deve-se tomar cuidado para não carregar eletrostaticamente a superfície da capa protetora da antena esfregando a superfície com um pano, ou limpando a superfície com um solvente. Se eletrostaticamente carregado, uma descarga da capa protetora da antena para uma pessoa ou uma ferramenta pode possivelmente causar a ignição de uma atmosfera circundante perigosa. Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 25 Introdução – Certificações e aprovações 4. Ajuste de antena e montagem Em Cotovelo PARAFUSO DE AJUSTE ROTACIONAL DA ANTENA PARAFUSO DE FIXAÇÃO DE SOQUETE M3, TAMANHO DA CHAVE DE ALLEN = 1.5mm Figura 17 Ajuste de antena em “cotovelo” Se seu modelo tem a antena de cotovelo integrada, pode-se ajustá-la para melhorar a recepção. Normalmente, a antena apontada diretamente para cima oferece o melhor desempenho, mas sua instalação pode variar. Desaperte o parafuso de fixação de 1,5mm localizado próximo à base da antena. Gire a antena para melhor a recepção. Não gire a antena mais que 180 graus em qualquer direção ou pode haver danos à fiação interna. Aperte o parafuso de fixação. Reta Figura 18 Antena integrada reta Se seu modelo tem a antena integrada reta (Figura 18) pode-se ajustar sua posição girando o gabinete do transmissor. (Ver página 12.) Normalmente, a antena apontada diretamente para cima oferece o melhor desempenho, mas sua instalação pode variar. 26 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Ajuste de antena e montagem - Antena remota 4.3 Antena remota Alertas de instalação externa ALERTA VIDAS PODEM ESTAR EM RISCO! Observe cuidadosamente estas instruções e quaisquer instruções especiais incluídas com os equipamentos sendo instalados. ALERTA Linhas de força em contato podem ser letais. Examine o local antes de começar qualquer instalação, e antecipe possíveis riscos, principalmente os seguintes: Assegure-se que nenhuma linha de força esteja em qualquer lugar onde seja possível o contato. Antenas, mastros, torres, cabos de sustentação podem se inclinar ou cair e entrar em contato essas linhas. Pessoas podem ser feridas ou mortas se estiverem tocando ou segurando qualquer parte dos equipamentos quando entrarem em contato com linhas elétricas. Assegure-se que não há QUALQUER possibilidade que equipamentos ou pessoal pode entrar em contato direta ou indiretamente com linhas de força. Assuma que todas as linhas suspensas são linhas de força. A distância horizontal de uma torre, mastro ou antena linha de força deve ser de pelo menos o dobro do comprimento total da combinação mastro/antena. Isso irá assegurar que o mastro não entrará em contato com força elétrica se cair durante a instalação ou posteriormente. ALERTA Para evitar quedas, use procedimentos de segurança ao trabalhar em alturas acima do solo. Selecione locais de equipamentos que irá permitir uma instalação segura e simples de equipamentos. Não trabalhe sozinho. Um amigo ou colega de trabalho pode salvar sua vida se um acidente ocorrer. Use escadas não-condutoras aprovadas e outros equipamentos de segurança. Assegure-se que todos os equipamentos estão em boas condições. Se uma torre ou mastro começar a cair, não tente apanhá-lo. Afaste-se e deixe que caia. Se algo como um fio ou mastro entrar em contato com uma linha de força, NÃO TOQUE OU TENTE MOVÊ-LO. Em vez disso, salvar sua vida chamando a companhia elétrica. Não tente erguer antenas ou torres em dias com vento. ALERTA ASSEGURE-SE QUE TODAS AS TORRES E MASTROS ESTÃO BEM ATERRADOS, E CABOS ELÉTRICOS CONECTADOS A ANTENAS TÊM PARA-RAIOS. Isso irá ajudar a evitar danos por fogo ou ferimentos em pessoas no caso de raios, acúmulo estático, ou curto-circuito em equipamentos conectados à antena. A base do mastro ou torre de antena deve ser conectada diretamente ao aterramento do edifício ou para um ou mais hastes de aterramento aprovadas, usando fio de aterramento de 1 OAWG e conectores resistentes a corrosão. Consulte o National Electrical Code para detalhes de aterramento. Para-raios para cabos coaxiais de sinal de antena estão disponíveis na HyperLink Technologies, Inc. Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 27 Introdução – Certificações e aprovações 4. Ajuste de antena e montagem ALERTA Se uma pessoa entrar em contato com força elétrica, e não puder se mover: NÃO TOQUE ESSA PESSOA, OU PODE SER ELETROCUTADO. Use uma tábua, bastão ou corda não-condutores secos para empurrá-los ou puxá-los para que não mais entrem em contato com força elétrica. Assim que não estiverem mais em contato com força elétrica, realize os primeiros socorros se for certificado, e assegure-se que assistência médica de emergência foi requisitada. Escolha de Local de Montagem O local da antena é importante. Objetos tal como colunas, paredes de metal, etc. irá reduzir a eficiência. O melhor desempenho é obtido quando antenas para os multi-nodos e transmissores XYR 6000 (Nodos Externos) são montadas na mesma altura e em uma linha direta de visão sem obstruções. Se isso não for possível e a recepção for fraca, você deve tentar posições diferentes de montagem para otimizar a recepção. As antenas devem ser montada livres de quaisquer obstruções dos lados do elemento radiante. Se o local de montagem para uma antena omnidirecional é no lado de um edifício ou torre, então o padrão de antena será degradado no lado do edifício ou torre. Seleção de Local Antes de tentar instale sua antena, pense onde é o melhor lugar para antena em relação a segurança e desempenho. Siga esses passos para determinar uma distância segura de fios, linhas de força, e árvores. Etapa Ação 1 Meça a altura de sua antena. 2 Acrescente esse comprimento ao comprimento de sua torre ou mastro e então dobre este total para a mínima distância segura recomendada. CUIDADO Se você não for capaz de manter essa distância segura, pare e obtenha ajuda profissional. De modo geral, o quanto mais acima do solo estiver sua antena, melhor será seu desempenho. A boa prática é instalar sua antena cerca de 5 para 10 pés (1,5 a 3 metros) acima da linha do telhado e longe de todas as linhas de força e obstruções. Se possível, encontre uma local de montagem diretamente acima de seu dispositivo wireless de modo que o cabo de entrada possa ser o mais direto possível. Montagem da Antena As antenas são fornecidas com um kit de montagem de mastro consistindo de um suporte de montagem e dois Grampos em U. Este kit permitem que você monte a antena para mastros com diâmetros externos (O.D.) de 1,25 pol. (3,2 centímetros) a 2 pol. (5,1 centímetros). A Honeywell recomenda que um mastro com tubulação de 1,5 pol. (3,8 centímetros) ou mais seja usado. Antenas omnidirecionais são verticalmente polarizadas. É muito importante montar a antena em uma posição vertical (não inclinada) para obter o melhor desempenho. 28 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Ajuste de antena e montagem - Antena remota Siga os seguintes passos para montar a antena em um mastro. Etapa Ação 1 Monte sua nova antena no solo na local de instalação. Ver as instruções nas páginas a seguir para seu tipo de antena. 2 Prender a antena ao mastro e conecte seu cabo coaxial enquanto você está no solo, usando o kit de montagem fornecido com a antena. Somente aperte os cabos manualmente; não use ferramentas ou você pode apertar demais. 3 Usando braçadeiras de cabo, prenda o cabo coaxial ao mastro, usando uma braçadeira de cabo cada dez a doze pol. (25 a 30 cm). 4 Seguir práticas-padrão de alivio de tensão ao instalar um cabo de antena. Evite tensão, flexões, dobras ou esmagamentos excessivos (ficando em cima ou colocando qualquer peso no cabo) antes, durante ou depois do cabo coaxial ser preso em sua posição final. 5 Para assegurar que o mastro não cairá para o "lado errado", caso perca o controle ao erguer ou desmontar o mastro. Use uma corda não-condutora durável. faça um assistente cuidar da corda, pronto para puxar o mastro para longe de qualquer riscos (tal como linhas de força) caso comece a cair. 6 Se a instalação irá usar cabos de sustentação: 7 Instale parafusos de ancoragem dos cabos de sustentação. Estime o comprimento do cabo de sustentação e corte-o antes de erguer o mastro. Prenda os cabos de sustentação em um mastro usando anéis de sustentação. Cuidadosamente conecte a montagem da antena e mastro em seu suporte de montagem e aperte os parafusos de fixação. No caso de uma instalação com cabos de sustentação, você deve ter pelo menos um assistente para segurar o mastro ereto enquanto os cabos de sustentação são presos e apertados aos parafusos de ancoragem. 8 Prender a etiqueta adesiva fornecida com a palavra "DANGER" (“PERIGO”) ao nível dos olhos no mastro. 9 Instale hastes de aterramento para remove qualquer acúmulo de eletricidade estática e conecte fio de aterramento ao mastro e à haste de aterramento. Use. Use hastes de aterramento projetadas com esse propósito, não use um pedaço sobressalente de tubulação. 10 Ao prender o cabo coaxial ao XYR 6000, é recomendável que uma alça de gotejamento com um raio de pelo menos 12 pol. (30 cm) seja formada próxima ao XYR 6000. Isso irá minimizar o acúmulo de gelo e água no transmissor propriamente dito. Aperte os cabos somente manualmente; não use ferramentas ou você pode apertar demais. Ao para-raios e antena Alça de gotejamento Revisão 5 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 29 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 4. Ajuste de antena e montagem Procedimento de montagem direcional Etapa Ação 1 Prenda o mastro ao suporte de montagem de mastro como mostrado usando 2 parafusos em U e o material e ferramentas fornecidos. 2 Prenda a antena ao mastro suporte de montagem como mostrado usando o material e ferramentas fornecidos. 3 Ajuste a antena para a inclinação desejada e prenda no lugar usando a porca de ajuste de inclinação da antena. Antena Ajuste da inclinação da antena Parafusos em U Suporte de montagem do mastro Mastro – 2” (50.8mm) O.D. max Figura 19 Montagem de antena direcional 30 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Ajuste de antena e montagem - Antena remota Procedimento de montagem omnidirecional Etapa Ação 1 Prenda o suporte de montagem do mastro ao mastro como mostrado usando 2 Parafusos em U e material e ferramentas fornecidos. 2 Remova o parafuso de montagem de antena e a arruela de base da antena. 3 Insira a antena no suporte de montagem e prenda com arruela e o parafuso de montagem de antena. Não apertar demais. 4 Qualquer orifício de drenagem na base da antena deve ser mantido liberado para operação adequada. Base da a antena Mastro – 2” (50.8mm) O.D. max Orifício de drenagem Arruela e suporte de montagem de antena Para‐ fusos em U Obs.: a Base da Antena pode ser diferente da foto Figura 20 Montagem de antena omnidirecional Aterramento da antena Siga essas orientações para solo a antena segundo instruções do “national electrical code”. Etapa Ação 1 Use fio aço ou bronze com cobertura de cobre AWG No. 10 ou No. 8 ou como fio de aterramentos para o mastro e para o fio de entrada (lead-in). Prenda com firmeza o fio à parte de baixo do mastro. 2 Prenda o fio lead-in em um para-raios e o fio de aterramento do mastro ao edifício com suportes isolantes com espaço de 4 pés (1,2 metros) a 8 pés (1,8 metros) entre eles. 3 Usando cabo coaxial, conecte a base da antena ao conector de antena remota do transmissor (localizada no canto superior direito de frente para o display do transmissor). A proteção do cabo de antena é ligada ao fio de aterramento pela conexão de aterramento do transmissor e/ou pela conexão de aterramento do para-raios. O para-raios deve ser ligado ao Aterramento para funcionar adequadamente. Aperte os cabos somente manualmente; não use ferramentas ou você pode apertar demais. Ver páginas 44 e 52 para tipos de cabo e informações sobre a conexão. Revisão 5 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 31 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 4. Ajuste de montagem de antena Etapa Ação 4 Se o cabo coaxial deverá entrar em um edifício, então o para-raios deve ser montado o mais perto possível de onde o fio lead-in entra no edifício. O para-raios vendido pela Honeywell vem equipado com um conector N-fêmea de antepara com um anel de vedação de borracha que pode ser usado para montagem através da parede do compartimento. O para-raios pode também ser montado usando o suporte de montagem de aço inoxidável incluído. Ambas as portas de conexão do para-raios oferecem a mesma proteção independente do modo com que é instalada. Qualquer porta pode ficar virada para a antena e qualquer porta pode ficar virada para o transmissor. 5 Faça um orifício na parede do edifício o mais perto possível aos equipamentos no qual você irá conectar o cabo de entrada. CUIDADO Pode haver fios na parede. Antes de fazer o orifício, cheque se a área está livre de quaisquer obstruções ou outros riscos. 6 Puxe o cabo através do orifício e forme uma alça de gotejamento no lado de fora perto de onde o cabo entra no edifício. A alça de gotejamento deve ter um raio de pelo menos 12 pol. (30 cm). Ao para-raios e antena Alça de gotejamento 32 7 Torne a área de entrada completamente impermeável. 8 Conecte o cabo de entrada ao transmissor XYR 6000. Aperte os cabos somente manualmente; não use ferramentas ou você pode apertar demais. Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inicialização - Conexão das pilhas 5. Inicialização 5.1 Conexão das pilhas ALERTA Risco de morte ou ferimento grave de explosão ou incêndio. A conexão e desconexão das pilhas devem ser feitas somente quando a área estiver livre de riscos. ATENÇÃO Ambas as pilhas devem ser do mesmo modelo e do mesmo fabricante. Misturar pilhas novas e velhas ou de diferentes fabricantes não é permitido. Use somente as seguintes pilhas de cloreto de tionil de lítio de 3.6V (Li-SOCl2) pilhas (não-recarregáveis), tamanho D. Nenhum outro tipo de pilha está aprovado para uso em Transmissores Wireless XYR 6000. Etapa Xeno Energy XL-205F Eagle Picher PT-2300H Tadiran TL-5930/s Honeywell p/n 50026010-001 (Duas pilhas de cloreto de tionil de lítio de 3.6V) Honeywell p/n 50026010-002 (Quatro pilhas de cloreto de tionil de lítio de 3.6V) • Honeywell p/n 50026010-003 (Dez pilhas de cloreto de tionil de lítio de 3.6V) Ação 1 Desaperte o parafuso de fixação M3 na tampa de extremidade da pilha (lado oposto do display). Ver item 1 na Figura 21. Desparafuse e remova a tampa de extremidade. 2 Prenda o conector às pilhas como mostrado 3 Aperte a tampa de extremidade de volta e aperte o parafuso de fixação M3. Revisão 5 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 33 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 5. Inicialização Figura 21 Montagem de pilha 5.2 Sequência de exibição Depois da ativação, o transmissor faz um breve auto-teste do diplay de LCD. Em seguida procede com a Mensagem de Ativação (“Power-On Message”), que é o nome de modelo do transmissor. O nome é exibido por 2 segundos depois que o transmissor exibe as variáveis do processo e status associado. 5.3 Certificação Antes de o transmissor poder ser configurado, ele deve ser destravado com uma chave de proteção para poder se juntar à rede. Use o software Authentication Device Pocket PC para receber chaves de proteção do gerente do Key Server, então mire o Pocket PC no transmissor e transmita uma chave. Ver Introdução às Soluções Honeywell OneWireless para mais informações. 34 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inicialização – Certificação Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 35 Introdução – Certificações e aprovações Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação 6. Desenhos de instalação Use os desenhos a seguir e as notas e textos que os acompanham para locais perigosos. Para locais livres de riscos, podem ser usados os mesmos desenhos, sem as notas e textos acompanhantes. Os desenhos Certificados pela CSA & Aprovados pela FM Divisão 2/Zona 2 começam na página 38. Os desenhos Certificados pela CSA & Aprovados pela FM Divisão do Intrinsecamente Seguro 1/Zona 0 começam na página 45. Modelos STTW401 (1 temperatura e 2 entradas discretas) e STTW500 (DI entradas múltiplas discretas) estão na página 53. Os desenhos ATEX INTRINSECAMENTE SEGURO (ia) e À PROVA DE FAÍSCAS (n) DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO, começam na página 54. Os desenhos IECEx INTRINSECAMENTE SEGURO (ia) e À PROVA DE FAÍSCAS (n) DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO começam na página 61. Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 37 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de instalação DIREITOS AUTORAIS 2006, HONEYWELL INTERNATIONAL INC.. ESTE DOCUMENTO E AS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS NÃO PODEM SER REPRODUZIDAS, USADAS OU DIVULGADAS A OUTROS SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA HONEYWELL, O USO, CÓPIA OU REVELAÇÃO DESTE DOCUMENTO ESTÃO SUJEITOS ÀS RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS EM CONTRATO POR ESCRITO. NADA NO PRESENTE DEVERÁ SER INTERPRETADO COMO CONFERINDO POR IMPLICAÇÃO, PRECLUSÃO OU DE OUTRA FORMA LICENÇAS PARA QUALQUER PATENTE, MARCA REGISTRADA, DIREITO AUTORAL OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DA HONEYWELL A QUALQUER TERCEIRO. PRE REL ISS REVISÃO E DATA B Xxxxx 3/6/09 APPD TRANSMISSORES WIRELESS XYR 6000 DESENHO DE INSTALAÇÃO CERTIFICADO PELA CSA & APROVADO PELA FM DIVISÃO 2 / ZONA 2 OBS: 1. A instalação de Divisão 2 / Zona 2 será feita de acordo com o Canadian Electrical Code (CEC), parte 1, Seção 18 para o Canada, ANSI/NFPA 70, NEC® Artigos 501-4 (b) ou 505-15(c) para os EUA e ANSI/ISA 12.12.01. 2. Parâmetros do Sistema: XYR 6000 e Transmissor de Campo Vmax ≥ Voc ou Uo, Imax ≥ ISC ou Io; XYR 6000 Ci e Transmissor de Campo Ci + Ccabo ≤ Aparato de Controle Ca; XYR 6000 Li e Transmissor de Campo Li + Lcabo ≤ Aparato de Controle La. 3. Quando os parâmetros elétricos do cabo forem desconhecidos, os seguintes valores podem ser usados: Capacitância – 197 pF/m (60 pF/pé), Indutância – 0.66µH/m (0.020 µH/pé). 4. Para instalação de Classe II e Classe III, e aplicações Tipo 4X / IP66, onde conduítes rígidos de metal não são usados, vede todos os cabos e entradas não utilizadas contra poeira e fibras usando um prensa-cabos ou encaixe de vedação listado pela NRTL. [5.] Os transmissores terão seus compartimentos fixados ao solo de acordo com o CEC parte I, Seção 18-074, Fixação em locais perigosos, e Regra 10-814. [6.] Cabos de dois fios com proteção são necessários para conformidade com EMC e são recomendados para todas as instalações. A proteção de alça 4-20 mA deverá ser aterrada SOMENTE na extremidade de alimentação. 7. Divisão 2: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – NÃO DESCONECTE O EQUIPAMENTO A MENOS QUE A FORÇA TENHA SIDO CORTADA OU A ÁREA SEJA RECONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA. 8. NENHUMA REVISÃO DESTE DESENHO DE INSTALAÇÃO É PERMITIDA SEM A AUTORIZAÇÃO DA CSA E AS APROVAÇÕES DA FM. 9. Para as aprovações de lançamento, consulte ECO # 00XXXXX TIPO DO ARQUIVO-MESTRE: MS WORD DOCUMENTO DE CERTIFICAÇÃO PEDIDOS DE MUDANÇA DA ENGENHARIA (“ECOs”) DEVEM SER AUTORIZADOS POR APROVAÇÕES DE ENGENHARIA DESENHADO WF CHECADO ENG DEV NOTA 9 DESENHO DE INSTALAÇÃO CSA / FM TRANSMISSORES WIRELESS XYR 6000 R100 DIVISÃO 2 / ZONA 2 ENG FAB ENG GQ TOLERÂNCIA A MENOS QUE NOTADO 50026071 A/A4 DIMENSÃO ANGULAR ESCALA 38 USADO EM Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL.1 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação – Certificação DESENHO DE INSTALAÇÃO CERTIFICADO PELA CSA E APROVADO PELA FM DIVISÃO 2 / ZONA 2 – CONFIGURAÇÃO DE DOIS FIOS XYR 6000, STIW600, INTERFACE DE ENTRADA DE ALTO NÍVEL DE 0-20 Ma / 4-20 Ma LOCAL NÃO‐PERIGOSO LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) TRANSMISSOR WIRELESS XYR 6000 CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, GRUPOS F & G, T4; CLASSE 1, ZONA 2, EX / AEx nA GRUPO IIC, T4 o LIMITES DE AMBIENTE: ‐40 < AT , 85 C PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO APARATO DE CONTROLE PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO APARATO DE CONTROLE PROTEÇÃO DE ATERRAMENTO SOMENTE NESTA EXTERMINDADE TRANSMISSOR DE CAMPO CERTIFICADO PELA CSA PARA USO EM CLASSE I, II, DIV 2 / ZONA 2 / APROVADO PELA FM PARA USO EM CLASSE I, II, DIV 2 / ZONA 2 50026071 A/A4 ESCALA NENHUMA Revisão 5 REV B Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 3/6/08 FL 2 DE 7 39 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de instalação DESENHO DE INSTALAÇÃO CERTIFICADO PELA CSA E APROVADO PELA FM DIVISÃO 2 / ZONA 2 – CONFIGURAÇÃO DE TRÊS FIOS XYR 6000, STIW600, INTERFACE DE ENTRADA DE ALTO NÍVEL DE 0/1 A 5V LOCAL NÃO‐PERIGOSO LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) TRANSMISSOR WIRELESS XYR 6000 CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, GRUPOS F & G, T4; CLASSE 1, ZONA 2, EX / AEx nA GRUPO IIC, T4 LIMITES DE AMBIENTE: ‐40 < AT , 85oC PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO APARATO DE CONTROLE PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO APARATO DE CONTROLE PROTEÇÃO DE ATERRAMENTO SOMENTE NESTA EXTREMIDADE TRANSMISSOR DE CAMPO CERTIFICADO PELA CSA PARA USO EM CLASSE I, II, DIV 2 / ZONA 2 / APROVADO PELA FM PARA USO EM CLASSE I, II, DIV 2 / ZONA 2 50026071 A/A4 ESCALA NENHUMA 40 REV B Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 3/6/08 FL 3 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação – Certificação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840 LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, DIV 2, GRUPOS F & G; o CLASSI 1, ZONA 2, Ex / AEx nA GRUPO IIC, T4; LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 85 C CONEXÃO DE TERMOPAR ÚNICO CONEXÃO DE TERMOPAR DUPLO 4 CABOS DE LIGAÇÃO TP PODE SER DO TIPO ATERRADO 3 CABOS DE LIGAÇÃO SOMENTE 1 TP PODE SER DO TIPO ATERRADO CONEXÃO DE TERMOPAR TRIPLO RTD ÚNICO DE 3 FIOS 2 CABOS DE LIGAÇÃO SOMENTE 1 TP PODE SER DO TIPO ATERRADO RTD ÚNICO DE 3 FIOS E TP DOIS RTDS DE 3 FIOS TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO TP E RTD ÚNICO DE 3 FIOS PARÂMETRO DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO OBS.: 1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor. 2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade do transmissor/sensor 3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima. 4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada de termopar duplo e RTD de dois fios. 50026071 A/A4 ESCALA NENHUMA Revisão 5 abril de 2009 REV B Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 3/6/08 FL 4 DE 7 41 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de instalação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840 LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, DIV 2, GRUPOS F & G; o CLASSI 1, ZONA 2, Ex / AEx nA GRUPO IIC, T4; LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 85 C RTD ÚNICO DE DOIS FIOS DOIS RTDs DE DOIS FIOS FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA FIO DE LIGAÇÃO DIRETA RTD ÚNICO DE DOIS FIOS & TP TP & RTD ÚNICO DE DOIS FIOS TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO OBS.: 1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor. 2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade do transmissor/sensor 3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima. 4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada de termopar simples e duplo e RTD de dois fios. 50026071 A/A4 ESCALA NENHUMA 42 REV B Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 3/6/08 FL 5 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação – Certificação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840 LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, DIV 2, GRUPOS F & G; o CLASSI 1, ZONA 2, Ex / AEx nA GRUPO IIC, T4; LIMITES DE AMBIENTE: -30 < Ta < 85 C VERMELHO BRANCO PRETO PARA MONTAGEM DA SONDA DE CORROSÃO SONDAS E ELETRODOS DO PROCESSO DEVEM SER SOMENTE ELEMENTOS PASSIVOS. OS PARÂMETROS DE SONDA E CABO NÃO DEVEM ULTRAPASSAR 100µF ≥ CSONDA + CCABO E 100 mH ≥ LSONDA + LCABO OBS: Sondas usadas com o Transmissor-Sensor de Corrosão devem ser aceitáveis para a autoridade com jurisdição no que diz respeito a classificação de pressão e temperatura. 50026071 A/A4 ESCALA NENHUMA Revisão 5 abril de 2009 REV B Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 3/6/08 FL 6 DE 7 43 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de instalação Modelo STGW944 STGW974 Transmissor Wireless Série 900, Pressão Manométrica (GP) de Duas Extremidades Transmissor Wireless Série 900, Pressão Diferencial (DP) STGW924 STGW930 STGW974 STGW94L STGW97L STGW98L STAW94L STTW400 Transmissor Wireless Série 900, Pressão Manométrica “In-Line” e Absoluta Transmissor-Sensor Wireless de Temperatura STTW820 STTW830 STTW840 STIW600 Interface de Entrada de Alto Nível Wireless Transmissor-Sensor Wireless SmartCET, Monitoramento de Corrosão CETW6000M Descrição 0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-10” a 0-400” H2O / 0-25 a 0-1000 mbar 0-5 a 0-100 psi / 0-0,34 a 0-7 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar Transmissor Somente com Sensores Remotos: 3 TPs ou 2 RTDs Transmissor Montado Integradamente a Termopoço ou Montagem de Sonda Entrada Analógica de 4-20 mA Entrada de milivolts da Sonda de Corrosão Montada Remotamente Os transmissores wireless listados acima podem incluir uma antena de alto ganho omnidirecional ou unidirecional. A antena de alto ganho (HGA) pode ser instalada remotamente em relação ao XYR 6000 com uma extensão de cabo que não exceda 20 metros (66 pés). A proteção do cabo da antena deve ser aterrada. Parâmetros de Fiação de Campo Não-Incendiário para antenas, cabos e para-raios remotos: Ca ≤ 100µF, La ≤ 48 mH CABOS DE ANTENA REMOTA OPÇÕES DE ANTENA ANTENAS REMOTAS DEVEM SER ELEMENTOS SOMENTE PASSIVOS ANTENA EM COTOVELO ANTENA RETA TRANSMISSOR XYR 6000 (TÍPICO) CONECTOR DE ANTENA REMOTA CABO A, B COMPRIMENTO 1 M 3 M 10 M PARÂMETROS DE CABO CAPACITÂNCIA 78,4 pF 235,2 pF 784 pF INDUTÂNCIA 0,2 µH 0,6 µH 2,0 µH OBS.: 1. Somente pararraios de controle de picos de energia determinado como aparatos simples podem ser instalados 50026071 A/A4 ESCALA NENHUMA 44 REV B Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 3/6/08 FL 7 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação – Certificação DIREITOS AUTORAIS 2006, HONEYWELL INTERNATIONAL INC.. ESTE DOCUMENTO E AS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS NÃO PODEM SER REPRODUZIDOS, USADAS OU DIVULGADAS A OUTROS SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA HONEYWELL, O USO, CÓPIA OU REVELAÇÃO DESTE DOCUMENTO ESTÃO SUJEITOS ÀS RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS EM CONTRATO POR ESCRITO. NADA NO PRESENTE DEVERÁ SER INTERPRETADO COMO CONFERINDO POR IMPLICAÇÃO, PRECLUSÃO OU DE OUTRA FORMA LICENÇAS PARA QUALQUER PATENTE, MARCA REGISTRADA, DIREITO AUTORAL OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DA HONEYWELL A QUALQUER TERCEIRO. PRE REL ISS REVISÃO E DATA B Xxxxx 3/6/09 APPD DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA CERTIFICADO PELA CSA E APROVADO PELA FM OBS: 1. A instalação intrinsecamente segura será feita de acordo com o Canadian Electrical Code (CEC), parte 1, Seção 18 para o Canadá, ® ANSI/NFPA 70, NEC Artigos 504 ou 505 para os EUA e ANSI/ISA 12.12.01. 2. Os aparatos aprovados pela ENTITADE CSA ou FM deverão ser instalados de acordo com os Desenhos de Controle de Segurança Intrínseca do fabricante ou deverão ser um Aparato Simples. Aparatos Simples são dispositivos que não geram nem armazenam mais que 1,2V, 0,1A, 25mW, ou 20µJ, tais como interruptores, termopares e RTDs. 3. O conceito de ENTIDADE de Segurança Intrínseca permite a conexão de dois dispositivos intrinsecamente Aprovados ela ENTITADE com parâmetros de ENTIDADE não especificamente examinados em combinação com um sistema quando: Uo ou Voc (ou Vt nos EUA) ≤Ui ou Vmax, Io ou Isc (ou It nos EUA) ≤ Ii ou Imax, Ca ou Co ≥ Ci + Ccabo, La ou Lo ≥ Li + Lcabo, Po ≤ Pi. Quando forem necessários dois canais de barreira separados, podem ser usadas uma barreira de canal duplo ou duas barreiras de canal simples, sendo que em ambos os casos, ambos os canais foram Certificados para uso combinado com parâmetros de entidade combinados que observam as equações acima. 4. Parâmetros do Sistema: XYR 6000 e Transmissor de Campo Vmax ≥ Voc ou Uo, Imax ≥ ISC ou Io; XYR 6000 Ci e Transmissor de Campo Ci + Ccabo ≤ Aparato de Controle Ca; XYR 6000 Li e Transmissor de Campo Li + Lcabo ≤ Aparato de Controle La. 5. Quando os parâmetros elétricos do cabo forem desconhecidos, os seguintes valores podem ser usados: Capacitância – 197 pF/m (60 pF/pé), Indutância – 0.66µH/m (0.020 µH/pé). 6. Para instalação de Classe II e Classe III, e aplicações Tipo 4X / IP66, onde conduítes rígidos de metal não são usados, vede todos os cabos e entradas não utilizadas contra poeira e fibras usando um prensa-cabos ou encaixe de vedação listado pela NRTL. 7. Equipamentos de controle conectados a aparatos Associados não podem usar ou gerar mais que 250 V. 8. Aparatos associados devem ser Certificados pela CSA segundo o Conceito de ENTIDADE no Canadá e ENTIDADE FM listado nos EUA. Aparatos associados devem ser instalados em locais Perigosos (Classificados) Classe I, Divisão 2, se aprovado. 9. Aparatos isolados não galvanicamente (Barreiras Zener aterradas) devem ser conectados a um eletrodo de aterramento adequado segundo o NFPA 70, Artigo 504 e 505 nos EUA e CEC Parte I, Seção 10 no Canadá. A resistência da via de aterramento deve ser menor que 1,0 ohm. [10.] Os transmissores terão seus compartimentos fixados ao solo de acordo com o CEC parte I, Seção 18-074, Fixação em locais perigosos, e Regra 10-814. [11.] Cabos de dois fios com proteção são necessários para conformidade com EMC e são recomendados para todas as instalações. A proteção de alça 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade de alimentação (barreira) para o barramento de aterramento da barreira somente quando barreiras Zener aterradas são usadas. A proteção de alça de 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade do transmissor somente quando barreiras galvanicamente isoladas são usadas. TIPO DO ARQUIVO-MESTRE: MS WORD DESENHADO DOCUMENTO DE CERTIFICAÇÃO PEDIDOS DE MUDANÇA DA ENGENHARIA (“ECOs”) DEVEM SER AUTORIZADOS POR APROVAÇÕES DE ENGENHARIA WF CHECADO ENG DEV NOTA 15 DESENHO DE INSTALAÇÃO CSA / FM TRANSMISSORES WIRELESS XYR 6000 DIVISÃO 1 / ZONA 0 ENG FAB ENG GQ TOLERÂNCIA A MENOS QUE NOTADO A/A4 50021730 DIMENSÃO ANGULAR ESCALA Revisão 5 abril de 2009 USADO EM Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL.1 DE 8 45 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de instalação 12. Divisões 1 & 2 e Zona 0: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – A SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES PODEM PREJUDICAR A ADEQUAÇÃO PARA USO EM LOCAIS PERIGOSOS 13. Divisão 2: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – NÃO DESCONECTE O EQUIPAMENTO A MENOS QUE A FORÇA TENHA SIDO CORTADA OU A ÁREA SEJA RECONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA. 14. NENHUMA REVISÃO DESTE DESENHO DE INSTALAÇÃO É PERMITIDA SEM A AUTORIZAÇÃO DA CSA E AS APROVAÇÕES DA FM. 15. Para as aprovações de lançamento, consulte ECO # 00XXXXX XYR 6000 STIW600 Ui ou Vmax = 30 V Ii ou Imax = 125 mA Pi ou Pmax = 1,0 W Ci = 6,4 nF Li = 1,0 µH Transmissor de Campo Ui, Vmax, ou Vt ≥ Ii, Imax, ou It ≥ Aparato Associado Uo, Voc ou Vt ≤ 30 V Io, Isc ou It ≤ 125 mA Pmax ≥ Po Po ≤ (Voc ou Vt + Isc ou It)_ ≤ 1,0 W 4 Ci ≤ Li ≤ Aparato Associado Ca – Ccabo – Ci de outro transmissor conectado à barreira de dois canais Aparato Associado La – Lcabo – Li de outro transmissor conectado à barreira de dois canais La (ou Lo) 1,0 µH 50021730 A/A4 ESCALA NENHUMA Ca (ou Co ) > 6,4 nF REV B DATA 3/6/08 FL 2 DE 8 46 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação – Certificação DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA CERTIFICADO PELA CSA E APROVADO PELA FM – CONFIGURAÇÃO DE DOIS FIOS 50021730 A/A4 ESCALA NENHUMA Revisão 5 abril de 2009 REV B DATA 3/6/08 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL 3 DE 8 47 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA CERTIFICADO PELA CSA E APROVADO PELA FM – CONFIGURAÇÃO DE TRÊS FIOS XYR 6000, STIW600, INTERFACE DE ENTRADA DE ALTO NÍVEL DE 0-20 mA / 4-20 mA 50021730 A/A4 ESCALA NENHUMA 48 REV B Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 3/6/08 FL 4 DE 8 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840 LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) CLASSE I, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, DIV 1, GRUPOS E, F & G; CLASSI 1, ZONA 0, Ex / AEx ia GRUPO IIC, T4; LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 85oC OBS.: 1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor. 2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade do transmissor/sensor 3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima. 4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada de termopar duplo e RTD de dois fios. 50021730 A/A4 ESCALA NENHUMA Revisão 5 abril de 2009 REV B DATA 3/6/08 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL 5 DE 8 49 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840 LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) CLASSE I, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, DIV 1, GRUPOS E, F & G; o CLASSI 1, ZONA 0, Ex / AEx iA GRUPO IIC, T4; LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 85 C OBS.: 1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor. 2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade do transmissor/sensor 3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima. 4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada de termopar duplo e RTD de dois fios. 50021730 A/A4 ESCALA NENHUMA REV B DATA 3/6/08 FL 6 DE 8 50 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação TRANSMISSOR-SENSOR DE CORROSÃO WIRELESS XYR 6000, MODDELO CETW6000M LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) CLASSE I, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, GRUPOS E, F & G, T4; CLASSE I, ZONA 0, Ex / AEx ia GRUPO IIC, T4; LIMITES DO AMVIENTE: -30 < Ta . 85ºC VERMELHO VERMELHO BRANCO BRANCO PRETO PRETO PARA MONTAGEM DA SONDA DE CORROSÃO SONDAS E ELETRODOS DO PROCESSO DEVEM SER SOMENTE ELEMENTOS PASSIVOS. OS PARÂMETROS DE SONDA E CABO NÃO DEVEM ULTRAPASSAR 100µF ≥ CSONDA + CCABO E 100 mH ≥ LSONDA + LCABO OBS.: Sondas usados com Transmissor-Sensor de Corrosão devem ser aceitáveis para a autoridade com jurisdição no que diz respeitos a classificações de pressão e temperatura. 50021730 A/A4 ESCALA NENHUMA Revisão 5 abril de 2009 REV B DATA 3/6/08 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL 7 DE 8 51 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação Modelo STGW944 STGW974 Transmissor Wireless Série 900, Pressão Manométrica (GP) de Duas Extremidades Transmissor Wireless Série 900, Pressão Diferencial (DP) STGW924 STGW930 STGW974 STGW94L STGW97L STGW98L STAW94L STTW400 Transmissor Wireless Série 900, Pressão Manométrica “In-Line” e Absoluta Transmissor-Sensor Wireless de Temperatura STTW820 STTW830 STTW840 STIW600 Interface de Entrada de Alto Nível Wireless Transmissor-Sensor Wireless SmartCET, Monitoramento de Corrosão CETW6000M Descrição 0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-10” a 0-400” H2O / 0-25 a 0-1000 mbar 0-5 a 0-100 psi / 0-0,34 a 0-7 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar Transmissor Somente com Sensores Remotos: 3 TPs ou 2 RTDs Transmissor Montado Integradamente a Termopoço ou Montagem de Sonda Entrada Analógica de 4-20 Ma Entrada de milivolts da Sonda de Corrossão Montada Remotamente Os transmissores wireless listados acima podem incluir uma antena de alto ganho omnidirecional ou unidirecional. A antena de alto ganho (HGA) pode ser instalada remotamente em relação ao XYR 6000 com uma extensão de cabo que não exceda 20 metros (66 pés). A proteção do cabo da antena deve ser aterrada. Parâmetros de Entidade IS para antenas, cabos e para-raios remotos: Ca ≤ 43µF, La ≤ 0,1mH CABOS DE ANTENAS REMOTAS OPÇÕES DE ANTENA ANTENAS REMOTAS DEVEM SER ELEMENTOS SOMENTE PASSIVOS ANTENA EM COTOVELO ANTENA RETA TRANSMISSOR XYR 6000 (TÍPICO) CONECTOR DE ANTENA REMOTA CABO A, B COMPRIMENTO 1 M 3 M 10 M PARÂMETROS DE CABO CAPACITÂNCIA 78,4 pF 235,2 pF 784 pF INDUTÂNCIA 0,2 µH 0,6 µH 2,0 µH OBS.: 1. Somente para-raios de controle de picos de energia determinado como aparatos simples podem ser instalados 50021730 A/A4 ESCALA NENHUMA 52 REV B Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 3/6/08 FL 8 DE 8 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação CONEXÃO STTW 401 TP E 2 DI 2 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA CONEXÃO STTW 500 MULTI-DI 2 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA OBS.: 1. Cabos de entrada de comutação protegidos são necessário para conformidade com EMC e são recomendados para todas as instalações de comutação remotas. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor. Se a proteção estiver aterrada no local de comutação, a proteção não deverá ser conectada na extremidade do transmissor/sensor. 2. Fios de ligação direta com a mesma medida e trançado que os fios de comutação são necessários para todas as combinações de entrada de comutação. 3. Os interruptores deverão ser isolados uns dos outros e do aterramento para evitar problemas de ruído no modo comum. Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 53 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação DIREITOS AUTORAIS 2006, HONEYWELL INTERNATIONAL INC.. ESTE DOCUMENTO E AS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS NÃO PODEM SER REPRODUZIDAS, USADAS OU DIVULGADAS A OUTROS SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA HONEYWELL, O USO, CÓPIA OU REVELAÇÃO DESTE DOCUMENTO ESTÃO SUJEITOS ÀS RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS EM CONTRATO POR ESCRITO. NADA NO PRESENTE DEVERÁ SER INTERPRETADO COMO CONFERINDO POR IMPLICAÇÃO, PRECLUSÃO OU DE OUTRA FORMA LICENÇAS PARA QUALQUER PATENTE, MARCA REGISTRADA, DIREITO AUTORAL OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DA HONEYWELL A QUALQUER TERCEIRO. PRE REL ISS REVISÃO E DATA A ECO 0049814 27.03.2009 APPD VM DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA ATEX (ia) E NÃO SUJEITA A FAÍSCAS (n) TRANSMISSORES WIRELESS XYR 6000 OBS: 1. Aparatos e circuitos elétricos podem ser usados na zona 0 se estiverem em conformidade com IEC 60079-11 (categoria “ia” – segurança intrínseca), as partes aplicáveis do IEC 60079-0 e com os requisitos do IEC 60079-14, 12.3 (ver também 5.2.4). 2. Aparatos e circuitos elétricos podem ser usados na zona 2 se estiverem em conformidade com IEC 60079-15, as partes aplicáveis do IEC 60079-0 e com os requisitos do IEC 60079-14, 12.2. 3. Aparatos intrinsecamente seguros Certificados pela ATEX deverão ser instalados de acordo com os Desenhos de Controle de Segurança Intrínseca do fabricante ou deverão ser um Aparato Simples. Aparatos Simples são dispositivos que não geram nem armazenam mais que 1,2V, 0,1A, 25mW, ou 20µJ, tais como interruptores, termopares e RTDs. Aparatos não sujeitos a faíscas certificados pela ATEX deverão ser instalados de acordo com este desenho de controle. 4. Parâmetros de sistema de Segurança Intrínseca deverão observar o seguinte: Uo ≤ Ui, Io ≤ Ii, Co ≥ Ci + Ccabo, Lo ≥ Li + Lcabo, Po ≤ Pi. Quando forem necessários dois canais de barreira separados, podem ser usados uma barreira de canal duplo ou duas barreiras de canal simples, sendo que em ambos os casos, ambos os canais foram Certificados para uso combinado com parâmetros de entidade combinados que observam as equações acima 5. Parâmetros do Sistema: XYR 6000 e Transmissor de Campo Ui ≥ Uo, Ii ≥ Io; XYR 6000 Ci e Transmissor de Campo Ci + Ccabo ≤ Aparato Associado Ca; XYR 6000 Li e Transmissor de Campo Li + Lcabo ≤ Aparato Associado La. 6. Quando os parâmetros elétricos do cabo forem desconhecidos, os seguintes valores podem ser usados: Capacitância – 197 pF/m (60 pF/pé), Indutância – 0.66µH/m (0.020 µH/pé). 7. Para instalação ATEX II 1/2/3 GD; IEC 60079-0 Ex II/III, onde conduítes rígidos de metal não são usados, vede todos os cabos e entradas não utilizadas contra poeira e fibras usando um prensa-cabos ou encaixe de vedação listado pela NRTL. 8. Equipamentos de controle conectados a aparatos associados não podem usar ou gerar mais que 250 V. 9. Aparatos associados devem ser Certificados pela ATEX. Aparatos associados podem ser instalados em locais Zona 2, se aprovado. [10.]. Aparatos isolados não-galvanicamente (Barreiras Zener aterradas) devem ser conectados a um eletrodo de aterramento adequado segundo o IEC 60079-14, Cláusula 12.2.4. A resistência da via de aterramento deve ser menor que 1,0 ohm. [11.] Cabos de dois fios com proteção são necessários para conformidade com EMC e são recomendados para todas as instalações. A proteção de alça 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade de alimentação (barreira) para o barramento de aterramento da barreira somente quando barreiras Zener aterradas são usadas. A proteção de alça de 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade do transmissor somente quando barreiras galvanicamente isoladas são usadas. TIPO DO ARQUIVO-MESTRE: MS WORD DESENHADO DOCUMENTO DE CERTIFICAÇÃO PEDIDOS DE MUDANÇA DA ENGENHARIA (“ECOs”) DEVEM SER AUTORIZADOS POR APROVAÇÕES DE ENGENHARIA F.Kent CHECADO ENG DEV NOTA 15 Desenho de Controle ATEX Transmissores Wireless XYR 6000 Zonas 0, 1 & 2 ENG FAB ENG GQ TOLERÂNCIA A MENOS QUE NOTADO 50033269 A/A4 DIMENSÃO ANGULAR ESCALA 54 USADO EM Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL.1 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação 12. Zona 0 ou Zona 1: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – A SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES PODEM PREJUDICAR A ADEQUAÇÃO PARA USO EM LOCAIS PERIGOSOS 13. Zona 2: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – NÃO DESCONECTE O EQUIPAMENTO A MENOS QUE A FORÇA TENHA SIDO CORTADA OU A ÁREA SEJA RECONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA. 14. NENHUMA REVISÃO DESTE DESENHO DE INSTALAÇÃO É PERMITIDA SEM A AUTORIZAÇÃO DO ORGANISMO NOTIFICADO. 15. Para as aprovações de lançamento, consulte ECO # 00XXXXX XYR 6000 STIW600 Ui ou Vmax = 30 V Ii ou Imax = 125 mA Pi ou Pmax = 1,0 W Ci = 6,4 nF Li = 1,0 µH Transmissor de Campo Ui ≥ It ≥ Aparato Associado Uo ≤ 30 V Io ≤ 125 mA Pmax ≥ Po Ci ≤ Li ≤ Po ≤ (Voc ou Vt + Isc ou It)_ ≤ 1,0 W 4 Aparato Associado Ca – Ccabo – Ci de outro transmissor conectado à barreira de dois canais Aparato Associado La – Lcabo – Li de outro transmissor conectado à barreira de dois canais Revisão 5 abril de 2009 Lo 1,0 µH 50033269 A/A4 ESCALA NENHUMA Co > 6,4 nF REV A DATA 27/03/09 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL 2 DE 7 55 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA (ia) E NÃO SUJEITA À FAÍSCAS (N) CERTIFICADA PELA ATEX – CONFIGURAÇÃO DE DOIS FIOS XYR 6000, STIW600, INTERFACE DE ENTRADA DE ALTO NÍVEL DE 0-20 mA / 4-20 mA LOCAL NÃO‐PERIGOSO LOCAL PERIGOSO TRANSMISSOR WIRELESS XYR 6000 Ex ia IIB; t4 Ta = 70oC; ex tD A20 Ip66 T90oC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84oC; Ex tD A22 IP66 T90oC LIMITES DE AMBIENTE ; ‐40 < Ta < 84oC PARAMETROS DA ENTIDADE APARATO ASSOCIADO PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO IS EQUIPA MENTO DE CONTRO LE APARATO ASSOCIADO CERTIFICAD O PELA ATEX EQUIPAMENTO DE CONTROLE DE ZONA 2 Ex nL PARÂMETROS DE SAÍDA TRANSMISSOR DE CAMPO DEVERÁ SER CERTIFICADO PELA ATEX E INTRISECAMENTE SEGURO PARA USO EM LOCAIS DE ZONA 0/1, OU A PROVA DE FAÍSCAS, Ex Na PARA USO EM LOCAIS DE ZONA 2 TRANSMISSOR DE CAMPO PROTEÇÃO ATERRADA SOMENTE NESTA EXTREMIDADE 50033269 A/A4 ESCALA NENHUMA 56 REV A Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 27/03/09 FL 3 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840 LOCAL PERIGOSO Ex ia IIB;, T4 Ta = 70ºC; Ex tD A20 IP66 T90ºC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; Ex tD A22 IP66 T90ºC LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 84oC CONEXÃO DE TERMOPAR ÚNICO 4 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA TP PODE SER ATERRADO CONEXÃO DE TERMOPAR DUPLO 4 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA TP PODE SER ATERRADO RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS 3 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA TP PODE SER ATERRADO DOIS RTDS DE TRÊS FIOS RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS E RTD TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO TP E RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO IS TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO OBS.: 1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor. 2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade do transmissor/sensor 3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima. 4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada de termopar duplo e RTD de dois fios. 50033269 A/A4 ESCALA NENHUMA Revisão 5 abril de 2009 REV A DATA 27/03/09 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL 4 DE 7 57 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação DIAGRAMAS DE FIAÇÃO STTW 401 TP + 2 DO e SSTW500 MULTI-DI LOCAL PERIGOSO Ex ia IIB;, T4 Ta = 70ºC; Ex tD A20 IP66 T90ºC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; Ex tD A22 IP66 T90ºC o LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 84 C CONEXÃO STTW 401 TP E 2 DI 2 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA CONEXÃO STTW 500 MULTI-DI 2 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA ZONA 2 NÃO SUJEITA A FAÍSCAS PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO Co = 9µF ≥ CCabo Lo = 100 mH ≥ LCabo OBS.: 1. É necessário um cabo de entrada de comutação protegido para conformidade com a EMC e é recomendado para todas as instalações de comutação remotas. A proteção pode ser aterrada somente à extremidade do transmissor/sensor. Se a proteção estiver aterrada no local de comutação, a proteção não poderá ser conectada à extremidade do transmissor/sensor. 2. Fios de ligação direta devem ser do mesmo tamanho (medida) e construção (sólido ou trançado) que os fios de comutação. 3. Os fios deverão ficar isolados uns dos outros e do aterramento para evitar problemas de ruído de modo comuns. 50033269 A/A4 ESCALA NENHUMA 58 REV A Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 27/03/09 FL 5 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação TRANSMISSOR-SENSOR WIRELESS DE CORROSÃO XYR 6000, MODELO CETW6000M Ex ia IIB;, T4 Ta = 70ºC; Ex tD A20 IP66 T90ºC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; Ex tD A22 IP66 T90ºC LIMITES DE AMBIENTE: -30 < Ta < 84oC VERMELHO BRANCO PRETO PARA MONTAGEM DA SONDA DE CORROSÃO A SONDA E OS ELETRODOS DO PROCESSO DEVEM SER SOMENTE ELEMENTOS PASSIVOS. OS PARÂMETROS DA SONDA E DO CABO NÃO DEVEM EXCEDER 43 µF ≥ CSONDA + CCABO E 0,25 mH ≥ LSONDA + LCABO OBS: Sondas usadas com o Transmissor-Sensor de Corrosão devem ser aceitáveis para a autoridade com jurisdição no que diz respeito a classificação de pressão e temperatura 50033269 A/A4 ESCALA NENHUMA REV A DATA 27/03/09 FL 6 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 59 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação Modelo STGW944 STGW974 Transmissor Wireless Série 900, Pressão Manométrica (GP) de Duas Extremidades Transmissor Wireless Série 900, Pressão Diferencial (DP) STGW924 STGW930 STGW974 STGW94L STGW97L STGW98L STAW94L STTW400 Transmissor Wireless Série 900, Pressão Manométrica “In-Line” e Absoluta Transmissor-Sensor Wireless de Temperatura STTW820 STTW830 STTW840 STIW600 Interface de Entrada de Alto Nível Wireless Transmissor-Sensor Wireless SmartCET, Monitoramento de Corrosão CETW6000M Descrição 0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-10” a 0-400” H2O / 0-25 a 0-1000 mbar 0-5 a 0-100 psi / 0-0,34 a 0-7 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar 0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar Transmissor Somente com Sensores Remotos: 3 TPs ou 2 RTDs Transmissor Montado Integradamente a Termopoço ou Montagem de Sonda Entrada Analógica de 4-20 mA Entrada de milivolts da Sonda de Corrosão Montada Remotamente Os transmissores wireless listados acima podem incluir uma antena de alto ganho omnidirecional ou unidirecional. A antena de alto ganho (HGA) pode ser instalada remotamente em relação ao XYR 6000 com uma extensão de cabo que não exceda 20 metros (66 pés). A proteção do cabo da antena deve ser aterrada. Parâmetros de Fiação de Campo Não-Incendiário para antenas, cabos e para-raios remotos: Ca ≤ 100µF, La ≤ 48 mH OPÇÕES DE ANTENA ANTENAS REMOTAS DEVEM SER SOMENTE PASSIVAS ANTENA EM COTOVELO ANTENA RETA CABOS DE ANTENAS REMOTAS TRANSMISSOR XYR 6000 (TÍPICO) CONECTOR DE ANTENA REMOTA CABO A, B COMPRIMENTO PARÂMETROS DE CABO CAPACITÂNCIA 1 M 3 M 10 M 78,4 pF 235,2 pF 784 pF 60 0,2 µH 0,6 µH 2,0 µH PARÂMETROS DE PARA‐RAIOS (DESCARREGADOR DE SOBRE TENSÃO) CAPITÂNCIA = 1pF INDUTÂNCIA = 10nH 50033269 A/A4 ESCALA NENHUMA INDUTÂNCIA REV A Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 27/03/09 FL 7 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação DIREITOS AUTORAIS 2006, HONEYWELL INTERNATIONAL INC.. ESTE DOCUMENTO E AS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS NÃO PODEM SER REPRODUZIDAS, USADAS OU DIVULGADAS A OUTROS SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA HONEYWELL, O USO, CÓPIA OU REVELAÇÃO DESTE DOCUMENTO ESTÃO SUJEITOS ÀS RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS EM CONTRATO POR ESCRITO. NADA NO PRESENTE DEVERÁ SER INTERPRETADO COMO CONFERINDO POR IMPLICAÇÃO, PRECLUSÃO OU DE OUTRA FORMA LICENÇAS PARA QUALQUER PATENTE, MARCA REGISTRADA, DIREITO AUTORAL OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DA HONEYWELL A QUALQUER TERCEIRO. PRE REL ISS REVISÃO E DATA A ECO 0049814 27.03.2009 APPD VM DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURO ATEX (ia) E NÃO SUJEITO A FAÍSCAS (n) TRANSMISSORES WIRELESS XYR 6000 OBS: 1. Aparatos e circuitos elétricos podem ser usados na zona 0 se estiverem em conformidade com IEC 60079-11 (categoria “ia” – segurança intrínseca), as partes aplicáveis do IEC 60079-0 e com os requisitos do IEC 60079-14, 12.3 (ver também 5.2.4). 2. Aparatos e circuitos elétricos podem ser usados na zona 2 se estiverem em conformidade com IEC 60079-15, as partes aplicáveis do IEC 60079-0 e com os requisitos do IEC 60079-14, 12.2. 3. Aparatos intrinsecamente seguros Certificados pela IECEx deverão ser instalados de acordo com os Desenhos de Controle de Segurança Intrínseca do fabricante ou deverão ser um Aparato Simples. Aparatos Simples são dispositivos que não geram nem armazenam mais que 1,2V, 0,1A, 25mW, ou 20µJ, tais como interruptores, termopares e RTDs. Aparatos não sujeitos a faíscas certificados pela IECEx deverão ser instalados de acordo com este desenho de controle. 4. Parâmetros de sistema de Segurança Intrínseca deverão observar o seguinte: Uo ≤ Ui, Io ≤ Ii, Co ≥ Ci + Ccabo, Lo ≥ Li + Lcabo, Po ≤ Pi. Quando forem necessários dois canais de barreira separados, podem ser usadas uma barreira de canal duplo ou duas barreiras de canal simples, sendo que em ambos os casos, ambos os canais foram Certificados para uso combinado com parâmetros de entidade combinados que observam as equações acima. 5. Parâmetros do Sistema: XYR 6000 e Transmissor de Campo Ui ≥ Uo, Ii ≥ Io; XYR 6000 Ci e Transmissor de Campo Ci + Ccabo ≤ Aparato Associado Co; XYR 6000 Li e Transmissor de Campo Li + Lcabo ≤ Aparato Associado Lo. 6. Quando os parâmetros elétricos do cabo forem desconhecidos, os seguintes valores podem ser usados: Capacitância – 197 pF/m (60 pF/pé), Indutância – 0.66µH/m (0.020 µH/pé). 7. Para instalação IECEx 60079-0 Ex II/III, onde conduítes rígidos de metal não são usados, vede todos os cabos e entradas não utilizadas contra poeira e fibras usando encaixe de vedação listado pela NRTL. 8. Equipamentos de controle conectados a aparatos associados não podem usar ou gerar mais que 250 V. 9. Aparatos associados devem ser Certificados pela ATEX. Aparatos associados podem ser instalados em locais Zona 2, se aprovado. [10.]. Aparatos isolados não-galvanicamente (Barreiras Zener aterradas) devem ser conectados a um eletrodo de aterramento adequado segundo o IEC 60079-14, Cláusula 12.2.4. A resistência da via de aterramento deve ser menor que 1,0 ohm. 11. Cabos de dois fios com proteção são necessários para conformidade com EMC e são recomendados para todas as instalações. A proteção de alça 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade de alimentação (barreira) para o barramento de aterramento da barreira somente quando barreiras Zener aterradas são usadas. A proteção de alça de 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade do transmissor somente quando barreiras galvanicamente isoladas são usadas. TIPO DO ARQUIVO-MESTRE: MS WORD DESENHADO DOCUMENTO DE CERTIFICAÇÃO PEDIDOS DE MUDANÇA DA ENGENHARIA (“ECOs”) DEVEM SER AUTORIZADOS POR APROVAÇÕES DE ENGENHARIA F.Kent CHECADO ENG DEV NOTA 15 Desenho de Controle ATEX Transmissores Wireless XYR 6000 Zonas 0, 1 & 2 ENG FAB ENG GQ TOLERÂNCIA A MENOS QUE NOTADO A/A4 50036277 DIMENSÃO ANGULAR ESCALA Revisão 5 abril de 2009 USADO EM Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL.1 DE 7 61 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação 12. Zona 0 ou Zona 1: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – A SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES PODEM PREJUDICAR A ADEQUAÇÃO PARA USO EM LOCAIS PERIGOSOS 13. Zona 2: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – NÃO DESCONECTE O EQUIPAMENTO A MENOS QUE A FORÇA TENHA SIDO CORTADA OU A ÁREA SEJA RECONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA. 14. NENHUMA REVISÃO DESTE DESENHO DE INSTALAÇÃO É PERMITIDA SEM A AUTORIZAÇÃO DO ORGANISMO NOTIFICADO. 15. Para as aprovações de lançamento, consulte ECO # 00XXXXX XYR 6000 STIW600 Ui ou Vmax = 30 V Ii ou Imax = 125 mA Pi ou Pmax = 1,0 W Ci = 6,4 nF Li = 1,0 µH Transmissor de Campo Ui ≥ It ≥ Aparato Associado Uo ≤ 30 V Io ≤ 125 mA Pmax ≥ Po Ci ≤ Li ≤ Po ≤ (Voc ou Vt + Isc ou It)_ ≤ 1,0 W 4 Aparato Associado Co – Ccabo – Ci de outro transmissor conectado à barreira de dois canais Aparato Associado Lo – Lcabo – Li de outro transmissor conectado à barreira de dois canais 62 Lo > 1,0 µH 50036277 A/A4 ESCALA NENHUMA Co > 6,4 nF REV A Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 27/03/09 FL 2 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA (ia) E NÃO SUJEITA A FAÍSCAS (N) CERTIFICADA PELA IECEx – CONFIGURAÇÃO DE DOIS FIOS XYR 6000, STIW600, INTERFACE DE ENTRADA DE ALTO NÍVEL DE 0-20 mA / 4-20 mA LOCAL NÃO‐PERIGOSO LOCAL PERIGOSO TRANSMISSOR WIRELESS XYR 6000 Ex ia IIB; t4 Ta = 70oC; DIP A20 Ip66 T90oC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84oC; DIP A22 IP66 T90oC LIMITES DE AMBIENTE: ‐40 < Ta < 84oC APARATO ASSOCIADO PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO IS EQUIP AMEN TO DE CONT ROLE PARÂMETROS DA ENTIDADE APARATO ASSOCIADO CERTIFICADO PELA ATEX EQUIPAMENTO DE CONTROLE DE ZONA 2 PARÂMETROS DE SAÍDA Ex nL TRANSMISSOR DE CAMPO TRANSMISSOR DE CAMPO DEVERÁ SER CERTIFICADO COMO INTRINSECAMENTE SEGURO PARA USO EM LOCAIS DE ZONA 0/ 1, OU A PROVA DE FAÍSCAS, Ex nA PARA USO EM LOCAIS DE ZONA 2 PROTEÇÃO DE ATERRAMENTO SOMENTE NESTA EXTERMINADADE 50035267 A/A4 ESCALA NENHUMA Revisão 5 abril de 2009 REV A DATA 27/03/09 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL 3 DE 7 63 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840 LOCAL PERIGOSO Ex ia IIB; T4 Ta = 70ºC; DIP A20 IP66 T90ºC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; DIP A22 IP66 T90ºC o LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 84 C CONEXÃO DE TERMOPAR ÚNICO CONEXÃO DE TERMOPAR DUPLO 3 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA TP PODE SER ATERRADO 3 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA SO UM TP PODE SER ATERRADO CONEXÃO DE TERMOPAR TRIPLO RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS 2 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA SO UM TP PODE SER ATERRADO RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS E RTD DOIS RTDs DE TRÊS FIOS TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO IS TP E RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS TP DEVER SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO OBS.: 1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor. 2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade do transmissor/sensor 3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima. 4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada de termopar simples e duplo e RTD de dois fios. 50036277 A/A4 ESCALA NENHUMA 64 REV A Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 27/03/09 FL 4 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840 LOCAL PERIGOSO Ex ia IIB; T4 Ta = 70ºC; DIP A20 IP66 T90ºC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; DIP A22 IP66 T90ºC LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 84oC RTD único de dois fios Dois RTDs de dois fios Fio de ligação direta Fios de ligação direta RTD único de dois fios & T/C T/C & RTD único de dois fios TP DEVER SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO TP DEVER SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO IS OBS.: 1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor. 2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade do transmissor/sensor 3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima. 4. Cabos de ligação direta de mesma medida e trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada de termopar simples e duplo e RTD de dois fios. 50036277 A/A4 ESCALA NENHUMA Revisão 5 abril de 2009 REV B DATA 3/6/08 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL 5 DE 7 65 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação TRANSMISSOR-SENSOR WIRELESS DE CORROSÃO XYR 6000, MODELO CETW6000M Ex ia IIB; T4 Ta = 70ºC; DIP A20 IP66 T90ºC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; DIP A22 IP66 T90ºC LIMITES DE AMBIENTE: -30 < Ta < 84oC VERMELHO BRANCO PRETO PARA MONTAGEM DA SONDA DE CORROSÃO A SONDA E OS ELETRODOS DO PROCESSO DEVEM SER SOMENTE ELEMENTOS PASSIVOS. OS PARÂMETROS DA SONDA E DO CABO NÃO DEVEM EXCEDER 43 µF ≥ CSONDA + CCABO E 0,25 mH ≥ LSONDA + LCABO OBS.: A Sonda usada com o Transmissor-Sensor de Corrosão deve ser aceitável para a autoridade competente com jurisdição no que diz respeito a classificações de pressão e temperatura. 50036277 A/A4 ESCALA NENHUMA 66 REV A Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 DATA 27/03/09 FL 6 DE 7 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação Modelo STGW944 STGW974 Transmissor Wireless Série 900, Pressão Manométrica (GP) de Duas Extremidades Transmissor Wireless Série 900, Pressão Diferencial (DP) STGW924 STGW930 STGW974 STGW94L STGW97L STGW98L STAW94L STTW400 Transmissor Wireless Série 900, Pressão Manométrica “In-Line” e Absoluta Transmissor-Sensor Wireless de Temperatura STTW820 STTW830 STTW840 STIW600 Interface de Entrada de Alto Nível Wireless Transmissor-Sensor Wireless SmartCET, Monitoramento de Corrosão CETW6000M Descrição 0-1,4 a 0-35 bar / 0-21 a 0-210 bar 0-25 a 0-1000 mbar 0-0,34 a 0-7 bar 0-21 a 0-210 bar 0-1,4 a 0-35 bar 0-21 a 0-210 bar 0-21 a 0-210 bar 0-1,4 a 0-35 barA Transmissor Somente com Sensores Remotos: 3 TPs ou 2 RTDs Transmissor Montado Integradamente a Termopoço ou Montagem de Sonda Entrada Analógica de 4-20 Ma Entrada de milivolts da Sonda de Corrosão Montada Remotamente Os transmissores wireless listados acima podem incluir uma antena de alto ganho omnidirecional ou unidirecional. A antena de alto ganho (HGA) pode ser instalada remotamente em relação ao XYR 6000 com uma extensão de cabo que não exceda 20 metros. A proteção do cabo da antena deve ser aterrada. Parâmetros de Entidade de SI para antenas, cabos e para-raios remotos: Ca ≤ 43µF, La ≤ 0,1 mH CABOS DE ANTENAS REMOTAS OPÇÕES DE ANTENA ANTENAS REMOTAS DEVEM SER SOMENTE PASSIVAS ANTENA EM COTOVELO ANTENA RETA TRANSMISSOR XYR 6000 (TÍPICO) CONECTOR DE ANTENA REMOTA SUPRESSOR DE SOBRETENSÃO CABO A, B COMPRIMENTO PARÂMETROS DE CABO CAPACITÂNCIA 1 M 3 M 10 M 78,4 pF 235,2 pF 784 pF Revisão 5 abril de 2009 0,2 µH 0,6 µH 2,0 µH PARÂMETROS DE PARARRAIOS (DESCARREGADOR DE SOBRETENSÃO) CAPITÂNCIA = 1pF INDUTÂNCIA = 10nH 50036277 A/A4 ESCALA NENHUMA INDUTÂNCIA REV A DATA 27/03/09 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 FL 7 DE 7 67 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação 68 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600 Revisão 5 abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Vendas e Serviços Para assistência na aplicação, especificações atualizadas, preços ou nome do Distribuidor Autorizado mais próximo, contate um dos escritórios abaixo. ÁSIA-PACÍFICO Controle de Produtos Asia Pacific Headquarters Tel.: +(65) 6355 2828 Fax: +(65) 6445-3033 Suporte Técnico Global da ÁsiaPacífico Instrumentos de Campo Tel.: +65 6580 3156 Fax: +65 6445-3033 Instrumentos de Processo Tel.: (603) 76950 4777 Fax: (603) 7958 8922 Austrália Honeywell Limited Tel.: +(61) 7-3846 1255 FAX: +(61) 7-3840 6481 No. Gratuito 1300-3639-36 No. Gratuito Fax: 1300-36-04-70 China – PRC Pequim Honeywell China Inc. Tel.: +(86-10) 84583280 Fax: +(86-10) 84584650 China – PRC Xangai Honeywell China Inc. Tel.: (86-21) 52574568 Fax: (86-21) 62372826 China – PRC Chengdu Honeywell China Inc. Tel.: +(86-28) 86786348 Fax: +(86-28) 8678-7061 China – PRC - Xi’an Honeywell China Ltd Xi’an. Tel.: +(86-29) 88337490 Fax: +(86-29) 88337489 China – PRC ShenzhenHoneywell China Inc. Tel.: +(86) 755-25181226 Fax: +(86) 755-25181221 Indonésia PT Honeywell Indonésia Tel.: +(62) 21-5358833 FAX: +(62) 21-5367 1008 Índia Automation India Ltd. Honeywell Ltd. Tel.:+(91) 5603-9400 Fax: +(91) 5603-9600 Japão Honeywell Inc. Tel.: +(81) 3 6730 7150 Fax: +(81) 3 6730 7228 Honeywell Engineering Sdn Bhd Tel.: +(60-3) 79504776 Fax: +(60-3) 79588922 Nova Zelândia Honeywell Limited Tel.: +(64-9) 6235052 Fax: +(64-9) 6235060 No. Gratuito (0800) 202-088 Filipina Honeywell Systems (Philippines) Inc. Tel.: +(63-2) 633283031/ 636 1661-62 Fax: +(63-2) 6384013 Cingapura Honeywell Pte Ltd. Tel.: +(65) 6580 3278 Fax: +(65) 6445-3033 Coreia do Sul Honeywell Korea Co Ltd Tel.: +(822) 799 6315 Fax: +(822) 792 9015 Tailândia Honeywell Systems (Thailand) Ltd. Tel.: +(662) 693-3099 FAX: +(662) 6933089 Taiwan R.O.C. Honeywell Taiwan Ltd. Tel.: +(886-2) 22451000 FAX: +(886-2) 22453241 Países do Sudeste da Ásia ver Honeywell Pte Ltd (Cingapura) Para Paquistão, Camboja , Laos, Myanmar, Vietnã, Timor do Leste Países do Sudeste da Ásia ver Honeywell Automation India Ltd para: Bangladesh Nepal Sri Lanka EUROPA Áustria Honeywell Austria GmbH Tel.: +43 (316)400123 FAX: +43 (316)40017 Bélgica Honeywell SA/NV Tel.: +32 (0) 2 728 24 07 FAX: +32 (0) 2 728 22 45 Bulgária Honeywell EOOD Tel.: +(359) 2 40 20 900 FAX: +(359) 2 40 20 990 República Checa Honeywell spol. s.r.o. Tel.: +420 242 442 232 FAX: +420 242 442 131 Dinamarca Honeywell A/S Tel.: +(45) 39 55 55 55 FAX: +(45) 39 55 55 58 Finlândia Honeywell OY Tel.: +358 (0)20752 2753 FAX: +358 (0) 20752 2751 França Honeywell SA Tel.: +33 (0)1 60198075 FAX: +33 (0)1 60198201 Alemanha Honeywell AG Tel.: +49 (69)8064299 FAX: +49 (69)806497336 Hungria Honeywell Kft. Tel.: +36-1-451 4300 FAX: +36-1-451 4343 Itália Honeywell S.p.A. Tel.:+390292146307 FAX: +39 0292146377 Holanda Honeywell B.V. Tel.: +31 (0) 20 5656200 FAX: +31 (0) 20 5656210 Noruega Honeywell A/S Tel.: (45) 39 55 55 55 Polônia Honeywell Sp. zo.o Tel.: +48-22-6060900 FAX: +48-22-6060901 Portugal Honeywell Portugal Lda Tel.: +351 21 424 5000 FAX: +351 21 424 50 99 Romênia Honeywell Bucharest Tel.: +40 (0) 21 2316437 FAX: +40 (0) 21 2316439 Federação Russa ZAO "Honeywell" Tel.: +7 (095) 796 98 00 FAX: +7 (495) 797 99 64 Eslováquia Honeywell s.r.o. Tel.: +421-2-58247 410 FAX: +421-2-58247 415 Espanha Honeywell S.A. Tel.: +34 (0)91313 61 00 FAX: +34 (0)91313 61 30 Suécia Honeywell AB Tel.: +(46) 8 775 55 00 FAX: +(46) 8 775 56 00 Suíça Honeywell AG Tel.: +41 18552448 FAX: +(41) 1 855 24 45 Turquia Honeywell Turkey A.S. Tel.: +90 216 578 71 00 FAX: +90 216 575 66 35 Ucrânia Honeywell Tel: +380-44-201 44 74 Fax: +380-44-201-4475 Reino Unido Honeywell Control Systems Ltd. Tel.: +44 (0)1344 655251 FAX: +44 (0) 1344 655554 ORIENTE MÉDIO Abu Dhabi E A U Middle East Headquarters Honeywell Middle East Ltd. Tel.: +971 2 4041246 FAX: +971 2 4432536 Sultanato de Omã Honeywell & Co Oman LLC Tel.: +968 24 701153/ Ext.33 FAX +968 24 787351 Arábia Saudita Honeywell Turki Arabia Ltd Escritório de Jubail Tel.: +966-3-3410140 Fax: +966-3-3410216 Honeywell - ATCO Escritório de Dammam Tel.: 0096638304584 Fax: 0096638338059 Kuwait Honeywell Kuwait KSC Tel.: +965 242 1327 to 30 Fax: +965 242 8315 E Tel.: +965 326 2934/1821Fax: +965 326 1714 ÁFRICA Distribuidores Mediterrâneos e Africanos Honeywell SpA Tel.: +39 (02) 250 10 604 FAX: +39 (02) 250 10 659 África do Sul (República da) e África sub-saariana Honeywell Southern Africa Honeywell S.A. Pty. Ltd. Tel.: +27 11 6958000 FAX +27 118051504 AMÉRICA DO NORTE Canadá Honeywell LTD Tel.: 1-800-737-3360 FAX: 1-800-565-4130 EUA Honeywell Process Solutions, Tel.: 1-800-343-0228 FAX: 1-717-771-8251 Email:sc-cpappssales@ honeywell.com AMÉRICA LATINA Argentina Honeywell S.A.I.C. Tel.: +(54-11) 43833637 FAX: +(54-11) 43256470 Brasil Honeywell do Brasil & Cia Tel.: +(55-11) 72661900 FAX: +(55-11) 72661905 Chile Honeywell Chile, S.A. Tel.: +(56-2) 2330688 FAX: +(56-2) 2316679 México Honeywell S.A. de C.V. Tel.: +(52) 55 52591966 FAX: +(52) 55 55702985 Porto Rico Honeywell Inc. Tel.: +(809) 792-7075 FAX: +(809) 7920053 Trinidad E Tobago Honeywell Inc. Tel.: +(868) 624-3964 FAX: +(868) 6243969 Venezuela Honeywell CA Tel.: +(58-2) 2380211 FAX: +(58-2) 2383391