Transmissores XYR 6000 - Honeywell Process Solutions

Transcrição

Transmissores XYR 6000 - Honeywell Process Solutions
OneWireless
Transmissores XYR 6000
Guia de Início Rápido
34-XY-25-21
Revisão 5
Abril 2009
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão
5 de abril de 2009
Notificações e Marcas Registradas
Direitos Autorais 2008 pela Honeywell International Inc.
Revisão de 5 de abril de 2009
Embora as informações presentes sejam apresentadas em boa-fé e na crença de que são corretas, a Honeywell
renega qualquer garantia implícita de comerciabilidade e adequação a um propósito específico e não oferece
qualquer garantia explícita, exceto pelas estabelecidas por acordo por escrito com e para seus clientes.
Em hipótese nenhuma a Honeywell será legalmente responsável por qualquer dano indireto, especial e
consequente sofrido por qualquer pessoa. As informações e especificações no presente documento estão
sujeitas a modificações sem aviso prévio.
Honeywell, PlantScape, Experion PKS e TotalPlant são marcas registradas da Honeywell International Inc.
Outras marcas ou nomes de produtos são marcas registradas dos respectivos proprietários.
Honeywell International
Processo Solutions
2500 West Union Hills
Phoenix, AZ 85027
1-800 343-0228
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão
5 de abril de 2009
Referências
Sobre o Presente Documento
O presente documento descreve a montagem, instalação e fiação dos Transmissores Wireless XYR 6000 e suas antenas. A
configuração, certificação e operação são abordadas em outros documentos.
A Honeywell não recomenda o uso dos dispositivos para controle crítico quando houver apenas um ponto de falha ou onde
pontos únicos de falha resultem em condições não-seguras. O OneWireless tem como objetivo o controle de circuito aberto,
controle supervisor, e controles que não têm consequências ambientais ou de segurança. Assim como com qualquer solução de
controle de processo, o usuário final deve pesar os riscos e benefícios para determinar se os produtos utilizados são adequados
para a aplicação baseada em proteção, segurança e desempenho. Adicionalmente, é responsabilidade do usuário final assegurar
que a estratégia de controle resulta em uma condição operacional segura se qualquer segmento crucial da solução de controle
falhar.
Informações de Revisão
Nome do Documento
Transmissores XYR 6000 Guia de Início
Rápido
Código do
Documento
Número
da
Revisão
Data de Publicação
34-XY-25-21
1
7/6/07
2
7/08/07
3
28/08/07
4
24/06/08
5
Abril de 2009
Referências
A lista a seguir identifica todos os documentos que podem ser fontes de referência para materiais discutidos na presente
publicação.
Título do Documento
Introdução às Soluções Honeywell OneWireless
Guia do Usuário do OneWireless Wireless Builder
Referência de Parâmetros do OneWireless Builder
Manual do Usuário do Transmissor de Pressão do OneWireless XYR 6000
Manual do Usuário do Transmissor de Temperatura/DI do OneWireless XYR 6000
Manual do Usuário do Transmissor de Entradas Múltiplas Discretas do OneWireless XYR 6000
Manual do Usuário do Transmissor Sensor de Corrosão OneWireless XYR 6000 SmartCET
Manual do Usuário Transmissor HLAI do OneWireless XYR 6000
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão
5 de abril de 2009
Referências
Informações de suporte e contato
Estados Unidos e Canadá
Contato:
Honeywell Solution Support Center
Tel.: 1-800 822-7673. No Arizona: 602- 313-5558
As chamadas são respondidas por um atendente entre 6h00 e 16h00 horário
MST. Chamadas de emergência fora do horário normal de trabalho são recebidas
por um serviço de repostas e retornadas em uma hora.
Fax:
(602) 313-3293
Endereço:
Honeywell TAC, MS P13
2500 West Union Hills Drive
Phoenix, AZ, 85027
Europa
Contato:
Tel.:
Fax:
Endereço:
Pacífico
Contato:
Tel.:
Fax:
Endereço:
E-mail:
Honeywell TAC-EMEA
+32-2-728-2732
+32-2-728-2696
TAC-BE02
Hermes Plaza
Hermeslaan, 1H
B-1831 Diegem, Bélgica
Honeywell Global TAC – Pacífico
1300-300-4822 (gratuito na Austrália)
+61-8-9362-9559 (fora da Austrália)
+61-8-9362-9564
Honeywell Limited Australia
5 Kitchener Way
Burswood 6100, Western Australia
[email protected]
Índia
Contato:
Tel.:
Fax:
Endereço:
E-mail:
Honeywell Global TAC – Índia
+91-20- 6603-9400
+91-20- 6603-9800
Honeywell Automation India Ltd.
56 e 57, Bairro Industrial de Hadapsar (Hadapsar Industrial Estate)
Hadapsar, Pune –411 013, Índia
Global-TAC-Í[email protected]
Coreia
Contato:
Tel.:
Fax:
Endereço:
E-mail:
Honeywell Global TAC – Coreia
+82-2-799-6317
+82-11-9227-6324
+82-2-792-9015
Honeywell Co., Ltd
17F, Kikje Center B/D,
191, Hangangro-2Ga
Yongsan-gu, Seul, 140-702, Coreia
[email protected]
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão
5 de abril de 2009
Referências
República Popular da China
Contato:
Tel.:
Endereço:
E-mail:
Cingapura
Contato:
Tel.:
Fax:
Endereço:
E-mail:
Honeywell Global TAC – China
+86- 21-5257-4568
Honeywell (China) Co., Ltd
33/F, Torre A, Centro da Cidade, 100 Zunyi Rd.
Xangai 200051, República Popular da China
[email protected]
Honeywell Global TAC – Sudeste da Ásia
+65-6580-3500
+65-6580-3501
+65-6445-3033
Honeywell Private Limited
Edifício Honeywell
17, Changi Business Park Central 1
Cingapura 486073
[email protected]
Taiwan
Contato:
Tel.:
Fax:
Endereço:
E-mail:
Honeywell Global TAC – Taiwan
+886- 7- 536-2567
+886-7-536-2039
Honeywell Taiwan Ltd.
17F-1, No. 260, Jhongshan 2nd Road.
Distrito de Cianjhen
Kaohsiung, Taiwan, ROC
[email protected]
Japão
Contato:
Tel.:
Fax:
Endereço:
E-mail:
Honeywell Global TAC – Japão
+81-3-6730-7160
+81-3-6730-7228
Honeywell Japão Inc.
Nova Pier Takeshiba, South Torre Edifício,
20th Floor, 1-16-1 Kaigan, Minato-ku,
Tokyo 105-0022, Japão
Global-TAC-Japã[email protected]
World Wide Web
Honeywell Solution Support Online (Suporte Online de Soluções Honeywell):
http://www.honeywell.com/ps
Outros
Contate o escritório mais próximo da Honeywell.
Cursos de Treinamento
Honeywell Automation College (Escola de Automação da Honeywell):
http://www.automationcollege.com
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão
5 de abril de 2009
Definições de Símbolos
Definições de Símbolos
A tabela a seguir lista os símbolos usados no presente documento para denotar certas condições.
Símbolo
Definição
ATENÇÃO: Identifica informações que requerem consideração especial.
DICA: Identifica conselho ou indicações para o usuário, frequentemente
em termos de realização de uma tarefa.
CUIDADO
Indica uma situação que, se não evitada, pode resultar em dano a ou perda
de equipamentos ou trabalho (dados) no sistema, ou pode resultar em
incapacidade de operar adequadamente o processo.
CUIDADO: Indica uma situação de risco em potencial que, se não evitada,
pode resultar em ferimentos leves ou moderados. Também pode ser usado
para alertar contra práticas inseguras.
CUIDADO nos equipamentos encaminha o usuário ao manual do produto
para informações adicionais. O símbolo aparece próximo às informações
necessárias no manual.
ALERTA : Indica uma situação de risco em potencial, que, se não evitada,
pode resultar em ferimento grave ou morte.
O símbolo ALERTA nos equipamentos encaminha o usuário ao manual do
produto para informações adicionais. O símbolo aparece próximo às
informações necessárias no manual.
ALERTA , Risco de choque elétrico: Risco de choque em potencial onde
voltagens VOLTAGEM LETAL maiores que 30 Vrms, 42.4 Vpeak, ou 60
VDC podem ser acessíveis.
RISCO DE D.E.: Risco de descarga eletrostática às quais os equipamentos
podem ser sensíveis. Observar as precauções para manuseio de
dispositivos sensíveis a descargas eletrostáticas.
Terminal de Aterramento Protetor (AP): Fornecido para conexão do
sistema de fornecimento de aterramento (verde ou verde/amarelo).
Terminal de Aterramento Funcional: Usado para propósitos não de
segurança, como melhoria da imunidade a ruídos. OBS.: Esta conexão
deverá ser ligada ao Aterramento Protetor na fonte de suprimento de força
segundo os requisitos do código elétrico local e nacional.
Aterramento: Conexão de aterramento funcional. OBS.: Esta conexão
deverá ser ligada ao Aterramento Protetor na fonte de suprimento de força
segundo os requisitos do código elétrico local e nacional.
Aterramento do Chassi: Identifica uma conexão ao chassi ou armação
dos equipamentos deverá ser ligada ao Aterramento Protetor na fonte de
suprimento de força segundo os requisitos do código elétrico local e
nacional.
continua
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão
5 de abril de 2009
Definições de Símbolos
Símbolo
Definição
Marca de Verificação: A “C-Tick Mark” (“marca de verificação”) é uma
marca registrada de certificação registrada para a ACMA (Australian
Communications & Media Authority) na Austrália segundo o Trade Marks
Act 1995 e para RSM na Nova Zelândia sob a seção 47 do NZ Trade
Marks Act. A marca só deve ser usada segundo as condições
determinadas pela ACMA e RSM. Esta marca é iguala marca CE Marca
usado na União Européia.
Organismo Identificado: para equipamentos rádio usados na União
Européia segundo A Diretirz R&TTE, A marca CE Mark e o número de
identificação da autoridade notificada (“notified body” – NB) é usado
quando a NB está envolvido no procedimento de avaliação de
conformidade. O sinal de alerta deve ser usado quando uma restrição ao
uso (limite de potência de saída por um país a certas frequências) aplica-se
aos equipamentos e deve seguir a marcação CE.
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão
5 de abril de 2009
Índice
Definições de Símbolos
Índice
Informações de suporte e contato..........................................................................................................................iv
1. INTRODUÇÃO......................................................................................................................... 1
1.1 Preparação do local................................................................................................................................1
1.2 Uso da União Européia...........................................................................................................................1
1.3 Certificações e aprovações....................................................................................................................2
Certificações de locais perigosos ............................................................................................................. 2
Certificações de rádio................................................................................................................................ 3
Classificações............................................................................................................................................ 3
2. MONTAGEM DO TRANSMISSOR ......................................................................................... 4
2.1 Peso .........................................................................................................................................................4
2.2 Dimensões...............................................................................................................................................4
2.3 Local do transmissor............................................................................................................................10
Modelos de pressão ................................................................................................................................ 10
2.4 Montagem de suporte...........................................................................................................................10
Prender suporte à tubulação …………………………............................................................................... 10
Prender Transmissor à suporte .............................................................................................................. 11
2.5 Rotação do Gabinete do transmissor .................................................................................................12
2.6 Rotação do display................................................................................................................................12
Ferramentas necessárias........................................................................................................................ 12
Procedimento .......................................................................................................................................... 12
3. INSERÇÃO DE PROCESSO ................................................................................................ 14
3.1 Modelos de pressão .............................................................................................................................14
Tubulação................................................................................................................................................ 14
Conexões do processo............................................................................................................................ 16
Orientações gerais de tubulação............................................................................................................. 16
3.2 Modelos de Temperatura/DI e Multi-DI................................................................................................17
Inserção de sonda ao processo............................................................................................................... 17
Fiação integrada de sonda ..................................................................................................................... 17
Fiação remota de sonda.......................................................................................................................... 17
3.3 Modelos HLAI .......................................................................................................................................18
Conexão de fiação ................................................................................................................................. 18
3.4 Modelos de corrosão ..........................................................................................................................19
Locais de montagem de sonda.............................................................................................................. 19
Instalação de sonda .............................................................................................................................. 22
Conexão de fiação ................................................................................................................................ 23
4. AJUSTE DE MONTAGEM DE ANTENA ............................................................................. 25
4.1 Requisitos ............................................................................................................................................25
Requisitos de instalação de rádio........................................................................................................... 25
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão
5 de abril de 2009
Índice
Definições de Símbolos
4.2 Antena integrada...................................................................................................................................25
Em Cotovelo.............................................................................................................................................26
Reta .........................................................................................................................................................26
4.3 Antena remota ......................................................................................................................................27
Alertas de instalação externa ..................................................................................................................27
Escolha de Local de Montagem ..............................................................................................................28
Seleção de Local .....................................................................................................................................28
Montagem da Antena ..............................................................................................................................28
Procedimento de montagem direcional....................................................................................................30
Procedimento de montagem omni-direcional...........................................................................................31
Aterramento da antena.............................................................................................................................31
5. INICIALIZAÇÃO.................................................................................................................... 33
5.1 Conexão das pilhas...............................................................................................................................33
5.2 Sequência de exibição..........................................................................................................................34
5.3 Certificação ...........................................................................................................................................34
6. DESENHOS DE INSTALAÇÃO ........................................................................................... 37
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão
5 de abril de 2009
1. Introdução
Tabelas
Tabela 2-1 Ajuste de exibição ....................................................................................................................................13
Figuras
Figura 1 Dimensões do Transmissor de Temperatura/DI/Multi-DI/HLAI/Corrosão.......................................................5
Figura 2 Dimensões da Antena de Temperatura/DI/Multi-DI/HLAI/Corrosão...............................................................5
Figura 3 Dimensões do Transmissor de Pressão DP/DHGP .......................................................................................6
Figura 4 Dimensões da Antena de Pressão DP/DHGP ...............................................................................................7
Figura 5 Dimensões do Transmissor de Pressão GP/AP.............................................................................................8
Figura 6 Dimensões da Antena de Pressão GP/AP.....................................................................................................9
Figura 7 Orientações comuns de suporte ..................................................................................................................10
Figura 8 Rotação do gabinete do transmissor ...........................................................................................................12
Figura 9 Rotação do display.......................................................................................................................................13
Figura 10 Arranjo típico de coletor tri-valvulado e tubulação de purga ......................................................................14
Figura 11 Arranjo típico para Tubulação de Conexão do Processo de ½” NPT ........................................................15
Figura 12 Sondas de temperatura..............................................................................................................................17
Figura 13 Conexão HLAI ...........................................................................................................................................18
Figura 14 Fiação de entrada de voltagem .................................................................................................................18
Figura 15 Fiação de entrada de corrente ..................................................................................................................18
Figura 16 Transmissor-Sensor de Corrosão com sonda remota................................................................................23
Figura 17 Ajuste de antena “cotovelo” .......................................................................................................................26
Figura 18 Antena integrada reta.................................................................................................................................26
Figura 19 Montagem de antena direcional ................................................................................................................30
Figura 20 Montagem de antena omni-direcional .......................................................................................................31
Figura 21 Montagem de pilha.....................................................................................................................................34
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão
5 de abril de 2009
Introdução – Preparação do local 1. Introdução
1.1 Preparação do local
Dispositivos wireless (sem fio) requerem preparação adequada do local para assegurar o desempenho ideal e o
cumprimento da segurança.
Não prossiga até ter feito o planejamento adequado descrito no Guia de Planejamento Wireless.
1.2 Uso da União Europeia
Este produto pode ser usado em qualquer uma das seguintes nações da União Europeia.
ISO 3166
País
ISO 3166
País
Código de 2 letras
Áustria
Bélgica
Bulgária
Chipre
República Checa
Dinamarca
Estônia
Finlândia
França
Alemanha
Grécia
Hungria
Islândia
Irlanda
Itália
Revisão 5
abril de 2009
AT
BE
BG
CY
CZ
DK
EE
FI
FR
DE
GR
HU
IS
IE
IT
Código de 2 letras
Letônia
Listenstaine
Lituânia
Malta
Holanda
Noruega
Polônia
Portugal
Romênia
Eslováquia
Eslovênia
Espanha
Suécia
Suíça
Reino Unido
LV
LI
LT
MT
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SI
ES
SE
CH
BG
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
1
1. Introdução
1.3 Certificações e aprovações
Certificações de locais perigosos
Consulte o rótulo do produto para as aprovações aplicáveis.
Aprovação / Item
CSAcus
Intrinsecamente
Seguro
CSAcus À Prova de
Explosões
CSAcus Nãoincendiário
Aprovações da FM
Intrinsecamente
Seguro
Aprovações da FM
À Prova de Explosões
Aprovações da FM
Não-incendiário
HON – ATEX
À Prova de Faíscas
KEMA 08 ATEX0062X
Intrinsecamente
Seguro
À Prova de Incêndio
À Prova de Faíscas
Classificações / Descrição
CL I, Div 1, Grupos A, B, C, & D; CL II, Div 1, Grupos E, F & G; CL III, T4
CL I, Zona 0: Ex ia IIC, T4; CL I, Zona 0: AEx ia IIC, T4
CL I, Div 1, Grupos A, B, C, & D; CL II, Div 1, Grupos E, F & G; CL III, T4
CL I, Zona 1: Ex d IIC, T4; CL I, Zona 1: AEx d IIC, T4
CL I, Div 2, Grupos A, B, C & D; CL II, Div 2, Grupos F & G; CL III, Div 2, T4
CL I, Zona 2: Ex nA IIC, T4; CL I, Zona 2: AEx nA IIC, T4
CL I, Div 1, Grupos A, B, C, & D; CL II, Div 1, Grupos E, F & G; CL III, T4
CL I, Zona 0: AEx ia IIC, T4
CL I, Div 1, Grupos A, B, C, & D; CL II, Div 1, Grupos E, F & G; CL III, T4
CL I, Zona 1: AEx d IIC, T4
CL I, Div 2, Grupos A, B, C & D; CL II, Div 2, Grupos F & G; CL III, Div 2, T4
CL I, Zona 2: AEx nA IIC, T4
Ex nA IIC, T4; Ta = 85°C, Zona 2
Ex ia IIB; T4 Ta = 70ºC; Ex tD A20 IP66 T90ºC
Ex d [ia] IIB; T4 Ta = 70ºC; Ex tD A21 IP66 T90ºC
Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 85ºC; Ex tD A22 IP66 T90ºC
Conexões do processo
em Divisão 2 / Zona 2
Aparatos da Divisão 2 / Zona 2 só podem ser conectados a processos classificados
como livres de riscos ou Divisão 2 / Zona 2. Conexão para processos perigosos
(com possível incêndio ou ignição) de Divisão 1 / Zona 0, ou 1 não é permitido.
Tipo de Compartimento Tipo 4X, IP 66
CRN
Canadian Registration Number (“Número de Registro Canadense”)
Instalações Classe II e III e aplicações Tipo 4X/IP66 requerem que todas as entradas não utilizadas e de cabo
sejam vedadas com um listado pelo NRTL (“National Recognized Testing Laboratory”) prensa-cabos ou
plugue de conduíte. Prensas-cabos e plugues de conduíte não são fornecidos com o produto.
2
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009
Introdução – Certificações e aprovações Certificações de rádio
Agência
Certificação
Federal
Communications
Commission (FCC)
FCC ID: S5750016517
Industry Canada (IC)
IC: 573I-50016517
Descrição
Os Transmissores Wireless XYR 6000 condizem com a
para 15 das regras FCC. A operação está sujeita às duas
condições seguintes.
(1) este dispositivo não pode causar interferência danosa,
e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que pode causar
operação indesejada.
O instalador destes equipamentos de rádio deve assegurar
que a antena esteja localizada ou apontada de tal modo
que não emita campos de FR além dos limites permitidos
da Health Canada para a população geral; consulte o
Código de Segurança 6, que podem ser obtidos no
website da Health Canada www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Classificações
Item
Classificações /
Pressão
Temperatura/DI
Temperatura/DI
& Multi-DI
Sonda Integrada
Entradas
Descrição
Input HLAI
de Entrada
Analógica
de Alto Nível
Corrosão
c/Sonda
Remota
Remotas
Conexões
de Processo
Limites de
Temperatura
ALERTA – Aparatos
de Divisão 2 / Zona 2
só podem ser
conectados a um
processo livre de
riscos.
Temperatura Máxima
SIM
n/a
n/a
n/a
SIM
+125°C +85°C Classificação
do Sensor n/a n/a –40°C
–40°C
–40°C
–40°C
–40°C
+85°C
+85°C
+85°C
+85°C
+85°C
2
2
1
1
1
n/a
SIM SIM SIM n/a
n/a
SIM SIM SIM SIM
do Processo
Temperatura Ambiente
Limites de Frio:
Temperatura Ambiente
Limites de Calor:
Plugues de
Entrada
Fiação de
Campo
(Fornecido
por outros)
Revisão 5
abril de 2009 1/2 NPT ou M20
conforme necessário,
quantidade necessária
Conduíte (À Prova de
Explosões Não
Necessário)
Prensa-cabos
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
3
Introdução – Certificações e aprovações 2. Montagem do transmissor
2. Montagem do transmissor
2.1 Peso
Modelo de transmissor
Peso
STDW9xx
STGW9x4
11 lbs (5 kg)
STGW9xL
STAW94L
STIW400
STTW40x
STTW500
CETW6000M
7 lbs (3.2 kg)
6 lbs (2.7 kg)
2.2 Dimensões
ESPAÇO PARA
REMOÇÃO DE CAPA &
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
ESPAÇO PARA
REMOÇÃO DE CAPA
& MANIPULAÇÃO
DO DISPLAY CONEXÃO CONDUÍTE
OPCIONALMENTE
1/2 NPT OU M20
ATERRAMENTO
EXTERNO Montagem do transmissor – Dimensões
Figura 1 Dimensões do Transmissor de Temperatura/DI/Multi-DI/HLAI/Corrosão
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
5
Introdução – Certificações e aprovações Figura 2 Dimensões da Antena de Temperatura/DI/Multi-DI/HLAI/Corrosão
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
5
Introdução – Certificações e aprovações 2. Montagem do transmissor
ESPAÇO PARA
REMOÇÃO DE
CAPA &
MANIPULAÇÃO
DO DISPLAY ESPAÇO PARA
REMOÇÃO DE CAPA &
SUBSTITUIÇÃO DE PILHA
CONEXÃO CONDUÍTE
OPCIONALMENTE
NPT de 1/2 OU M20
ATERRAMENTO
EXTERNO CONEXÃO DE ALTA
PRESSÃO DE NPT
de 1/4” POSICIONAMENTO
OPCIONAL DE
VENT./ DRENO
CONEXÃO DE BAIXA
PRESSÃO DE NPT de
1/4” Figura 3 Dimensões do Transmissor de Pressão DP/DHGP
6
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Montagem do transmissor – Dimensões
POSIÇÃO OPCIONAL
DE VENT/DRENO ADAPTADORES
OPCIONAIS DE NPT
DE 1/2" Figura 4 Dimensões da Antena de Pressão DP/DHGP
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
7
Introdução – Certificações e aprovações 2. Montagem do transmissor
ESPAÇO PARA
REMOÇÃO DE CAPA &
MANIPULAÇÃO
DO DISPLAY ESPAÇO PARA
REMOÇÃO DE CAPA &
SUBSTITUIÇÃO DE PILHA ATERRAMENTO
EXTERNO CONEXÃO DE CONDUÍTE
OPCIONALMENTE NPT DE
½ OU M20
Figura 5 Dimensões do Transmissor de Pressão GP/AP
8
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Montagem do transmissor – Dimensões
Figura 6 Dimensões da Antena de Pressão GP/AP
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
9
Introdução – Certificações e aprovações 2. Montagem do transmissor
2.3 Local do transmissor
Modelos de pressão
Processo
Local sugerido
Gases
Acima da linha do gás
Líquidos


Abaixo mas próximo da
elevação da conexão do
processo.
No mesmo nível ou acima da
conexão do processo.
Explicação
O condensado é drenado para
longe do transmissor.

Minimiza o efeito de carga
estática do condensado.

Requer um sifão para proteger
o transmissor dos vapores do
processo. O sifão retém água
como um “fluido de
preenchimento.”
2.4 Montagem de suporte
Prender suporte à tubulação
A Figura 7 mostra algumas orientações de suporte e tubulação normalmente usadas. Nem todas as possibilidades são
mostradas; pode ser usado qualquer suporte (plano ou em ângulo) e orientação (paralela ou transversal) para obter o
posicionamento desejado do transmissor.
Posicione o suporte em uma tubulação de 2 polegadas (50.8 mm) e instale um parafuso em “U” ao redor da tubulação
e através de orifícios no suporte.
Prenda com os parafusos e arruelas de travamento fornecidos.
Figura 7 Orientações comuns de suporte
10
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Montagem do transmissor - Montagem de suporte
Fixação do transmissor ao suporte
Alinhe os orifícios de montagem apropriados no transmissor com os orifícios no suporte e prenda o transmissor ao
suporte com os parafusos e arruelas fornecidos.
Se o corpo do medidor for sextavado, o suporte adicional fornecido deve ser utilizado. Se o corpo do medidor for
redondo, descarte o suporte.
Tipo de transmissor
Tipo DP com cabeças com
duas extremidades do
processo e/ou vedações
remotas
GP de 2 saídas (“dual head”)
Fixação ao suporte
Orifícios de montagem
alternativos na extremidade das
saídas.
Orifícios de montagem na
extremidade da saída de
processo
GP e AP “In-line” (modelo
LGP)
Temperatura/DI
Parafuso em “U” menor.
DI múltiplo
Parafuso em “U” menor.
Entrada Analógica de Alto
Nível
Corrosão
Parafuso em “U” menor.
Revisão 5
Exemplo
Parafuso em “U” menor.
Parafuso em “U” menor.
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
11
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 2. Montagem do transmissor
2.5
Rotação do gabinete do transmissor
O transmissor pode ser girado para uma visão, acesso, ou posição da antena melhor. Desaperte o parafuso de fixação
(ver A na Figura 8) no pescoço externo do transmissor uma volta completa. Gire o gabinete do transmissor até 180
graus em qualquer direção até a posição desejada.
Não gire o gabinete mais que 180 graus em qualquer direção ou a fiação interna
pode ser danificada.
CUIDADO
Aperte o parafuso de fixação.
CUIDADO:
Não gire mais
que 180º
Figura 8 Rotação do gabinete do transmissor
2.6 Rotação do display
Se a montagem do transmissor for tal que o display não esteja horizontal, pode-se girar o display em de 90 em 90
graus para oferecer uma visão horizontal.
Ferramentas necessárias

#1 Chave-de-fenda Phillips ou Chave-de-fenda Entalhada de 1/8”

Chave-de-fenda de Torque

chave Allen de 1,5 mm
Procedimento
ALERTA
Risco de morte ou ferimento grave por explosão. Não abra o
compartimento do transmissor quando uma atmosfera de gases explosivos
estiver presente.
12
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Montagem do transmissor - Rotação do display
CUIDADO
Tome precauções contra descargas eletrostáticas para evitar danos o
módulo do sensor/display.
Tabela 2-1 Ajuste de exibição
Etapa
Ação
1
A Honeywell recomenda que o transmissor/sensor seja retirado de serviço e movido para
uma área limpa antes da realização de manutenção.
2
Desaperte o parafuso de fixação M3 na tampa de extremidade do display. Ver item 1 na
Figura 9. Desparafuse e remove a tampa de extremidade.
3
Desaperte os dois parafusos cativos no módulo do sensor/display. Ver itens 2 na Figura 9.
4
5
Gire o display 90 ou 180 graus em qualquer direção para que os parafusos se alinhem com
os orifícios rosqueados. Não gire mais que 180 graus ou pode haver à fiação atrás do
display.
Re-apertar os dois parafusos cativos do display. Aperte até 0,4 – 0,6 N-m (3,5 – 5,3 lb-pol.).
6
Recoloque a tampa da extremidade e aperte o parafuso de fixação M3.
Figura 9 Rotação do display
Revisão 5
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
13
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo
3.1 Modelos de pressão
Tubulação
O arranjo de tubulação propriamente dito irá variar dependendo dos requisitos de medição do processo e o modelo de
transmissor. Exceto no caso de conexões de vedação de diafragma flangeada e remota, as conexões do processo são
feitas para Conexões NPT fêmea de NPT de ¼ pol. ou ½ pol. na cabeça do processo do corpo do medidor do
transmissor. Por exemplo, um Transmissor de Pressão diferencial vem com cabeças de processos com duas
extremidades com conexões NPT de ¼ pol. mas podem ser modificadas para aceitar NPT de ½ pol. através de
adaptadores de flange opcionais. Alguns transmissores de pressão manométrica podem ter uma conexão de NPT de ½
pol. que se monta diretamente a uma tubulação do processo.
O tipo mais comum de tubulação usado é tubulação de aço SCH-80 de ½ pol.. Muitos arranjos de tubulação usam um
coletor tri-valvulado para conexão de a tubulação do processo ao transmissor. Um coletor facilita a instalação,
remoção ou zeramento de um transmissor sem interromper o processo. Também acomoda a instalação de válvulas de
purga para limpar detritos das linhas de pressão ao transmissor.
A Figura 10 mostra um diagrama de um arranjo de tubulação típico usando um coletor tri-valvulado e linhas de purga
para um Transmissor de Pressão diferenciado sendo usado para medir o fluxo.
Para Torneira de Saída
Para Torneira de Entrada
Coletor
trivalvulado
Válvula
de Purga
Válvula
de
Purga
Tubulação
de Purga
Tubulação
de Purga
Para o Lado
de Baixa
Pressão do
Transmissor
Para Descarte
Para o Lado
de Alta
Pressão do
Transmissor
Para Descarte
Figura 10 Arranjo típico de coletor tri-valvulado e tubulação de purga
14
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inserção de processo - Modelos de pressão
Outro arranjo de tubulação usa uma válvula de bloqueio e uma junta em T na tubulação do processo ao transmissor
como mostrado na Figura 11.
Parede do tanque
Conexão NPT de ½”
Válvula de bloqueio
Figura 11 Arranjo típico para Tubulação de Conexão do Processo de NPT de ½”
ATENÇÃO
Para líquidos ou vapores, a tubulação deve se inclinar no mínimo 25,4 mm (1 pol.) a
cada 305 mm (1 pé). Incline a tubulação para baixo na direção do transmissor se o
transmissor estiver abaixo da conexão do processo para que as bolhas possam
subir de volta pelo líquido. Se o transmissor estiver localizado acima da conexão do
processo, a tubulação deve se erguer verticalmente acima do transmissor; depois
incline para baixo na direção do fluxo com uma válvula de escape na ponta superior.
Para a medição de gases, use um coletor de condensado e drene no ponto inferior
(pode ser necessária proteção contra congelamento aqui).
CUIDADO
Podem ocorrer danos a propriedades se os limites de temperatura de operação do
transmissor forem excedidos. O gabinete eletrônico não deve exceder 85° C [185°
F], o limite de temperatura do corpo do medidor pode ser mais elevado. Consulte a
placa de identificação do transmissor para os limites de temperatura do corpo do
medidor. Para reduzir a temperatura do processo que entra em contato com o corpo
do medidor, instale tubulação de impulso. Como regra geral há uma queda de 56ºC
(100ºF) na temperatura do processo para cada pé (305 mm) tubulação de ½ pol.
sem isolamento.
Revisão 5
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
15
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo
Conexões do processo
Tipo de Transmissor
Pressão Diferencial
Processo Conexão
Cabeças do processo com conexão fêmea com NPT de ¼ pol.
Pressão Manométrica
Adaptadores de flange e coletores com conexão fêmea de ½ pol. são
opcionais
Cabeça do processo com conexão fêmea com NPT de ½ pol.
Conexão fêmea com NPT de ½ pol. tipo in-line
Conexão macho com NPT de ½ pol. tipo in-line
9/16 Aminco
DIN19213n
Cabeças do processo com ¼ pol. Conexão fêmea com NPT de
Pressão Absoluta
Adaptadores de flange e coletores com ½ pol. conexões fêmea são
opcionais
Cabeça do processo com ½ pol. Conexão fêmea com NPT
Macho de NPT “In-line” de ½ pol.
9/16 Aminco
DIN19213n
Orientações gerais de tubulação
Ao medir fluidos que contêm sólidos suspensos, instale válvulas permanentes intervalos regulares para tubulação de
purga.
Faça a purga de todas as linhas em instalações novas com ar ou vapores comprimidos e o descarte com os fluidos do
processo (onde possível) antes de conectar essas linhas ao do corpo do medidor.
Assegure-se que todas as válvulas nas linhas de purga estão fechadas após o procedimento inicial de purga e cada
procedimento de manutenção subsequente.
16
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inserção de processo - Modelos de Temperatura/DI e Multi-DI
3.2 Modelos de Temperatura/DI e Multi-DI
Inserção de sonda ao processo
ATENÇÃO
É sua responsabilidade fornecer um método de vedação ou gaxeta de vedação
adequados e a montagem de hardware nas condições de serviço da sonda
Rígida
Integrada
Com
Mola
Integrada
Rígida
Remota
Com
Mola
Remota Figura 12 Sondas de temperatura
[
]
Fiação integrada de sonda
A sonda integrada é pré-conectada ao transmissor na fábrica.
Fiação remota de sonda
Etapa
Ação
1
Ver Figura 12. Abra a tampa da extremidade posterior do transmissor (lado oposto do
display) desapertando o parafuso de fixação M3 e desparafusando a tampa de extremidade.
2
Abra o prensa-cabos (no lado direito abaixo da antena). (Prensas-cabos devem ser pedidos
como opção.)
3
Introduza a fiação (diâmetro permitido de 6 a 8 mm) através do prensa-cabos e conecte ao
bloco terminal. Para conexões de terminal consulte as informações começando na página
37.
4
Plugue o conector de pilha nas pilhas. Ver página 33.
5
Feche a tampa da extremidade posterior e o prensa-cabos.
6
Aperte o parafuso de fixação M3 na tampa da extremidade posterior.
Revisão 5
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
17
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo
3.3 Modelos HLAI
Conexão de fiação
Etapa
Ação
1
Ver Figura 13. O transmissor HLAI é mostrado na esquerda. Abra a tampa da extremidade
posterior (lado oposto do display) desapertando o parafuso de fixação M3 e desparafusando
a tampa de extremidade.
2
Abra o prensa-cabos (no lado direito abaixo antena). (Prensas-cabos devem ser pedidos
como opção.)
3
Introduza a fiação (diâmetro permitido de 6 para 8 mm) do outro transmissor através do
prensa-cabos e da conexão até o bloco terminal usando qualquer voltagem ou corrente mas
não ambos. Ver Figura 14 ou Figura 15. Para locais perigosos, consulte as informações
começando na página 37.
4
Plugue o conector de pilha nas pilhas.
5
Feche a tampa da extremidade posterior e prensa-cabos.
6
Aperte o parafuso de fixação M3 na tampa da extremidade posterior.
Para a fonte de
voltagem/corrente.
Ver Figura 14 e
Figura 15 Figura 13 Conexão HLAI
Figura 14 Fiação de entrada de voltagem
Figura 15 Fiação de entrada de corrente
18
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inserção de processo - Modelos de corrosão
3.4 Modelos de corrosão
Locais de montagem de sonda
A sonda de corrosão deve ser instalada em um local que é mais suscetível a corrosão. Na maioria dos casos, a corrosão
tende a ocorrer onde água fica presa ou estagnada. Entretanto, ela também pode ocorrer em ritmo acelerado nas curvas
das tubulações ou onde corrosão tenha ocorrido anteriormente, mas é acelerada por fluxo intenso ou turbulência.
Local
Local incorreto da sonda
Foto
A sonda não deve ser montada em
uma tubulação descendente uma vez
que os líquidos corrosivos não
podem estar em contato total com os
eletrodos.
Local correto da sonda
A sonda deve ser montada na
elevação de uma tubulação próxima
a um “cotovelo” onde a velocidade é
maior. No geral, a sonda deve ser
montada em tubulações ou tanques
em locais de maior velocidade dos
líquidos e imersão constante.
Posição Correta da Tubulação
A sonda pode ser localizada em
qualquer ponto na tubulação, mas
deve sempre estar imersa no
material corrosivo.
Revisão 5
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
19
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo
Local
Localizada na Junta em T
Foto
A sonda pode ser localizada em
qualquer ponto na tubulação, mas
deve sempre ser imersa no material
corrosivo.
Localizada em Laço de Desvio
A sonda deve ser localizada fluxo
abaixo de uma válvula de controle para
obter o melhor desempenho e pode
também ser localizada nas porções
mortas (“deadleg”) de um desvio.
Note que a sonda localizada na alça de
desvio deve ser montada antes da
válvula para melhor desempenho. Isso
garante que os eletrodos irão sempre
estar imersos no material corrosivo.
Montada com Eletrodos Diferentes
A instalação com materiais de
eletrodos diferentes no lado da sucção
da bomba irá assegurar o
monitoramento do rotor da bomba e a
tubulação.
Instalada em um Tanque de
Evaporação de Condensado
Um tanque de evaporação de
condensado também é uma boa
aplicação.
20
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inserção de Processo – Modelos de Corrosão
Local
Montada em Filtro em Y
Foto
A sonda é mostrada na purga de um
filtro em Y.
Montada em Filtro de Cesta
A sonda é mostrada no lado da
descarga do filtro de cesta.
Os eletrodos devem ser selecionados para refletir as mesmas propriedades de metal da tubulação ou outros
componentes que podem ser suscetíveis a corrosão. Por exemplo, em aplicações onde a tubulação é feita de aço
inoxidável e o rotor da bomba d’água é feito de aço carbono, o rotor irá corroer mais rapidamente que a tubulação.
Neste caso é aconselhável selecionar os eletrodos para serem do mesmo material que o rotor da bomba.
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
21
Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo
Instalação de sonda
ALERTA
Se a tubulação ou recipiente no qual a sonda deve ser inserida estiver sob pressão
e/ou contém qualquer substância perigosa, tal como vapores, soluções cáusticas,
ácido, toxinas ou outras substâncias especificada pela OSHA como risco físico ou
risco para a saúde, a tubulação ou recipiente deve antes ser despressurizada e
qualquer substância perigosa purgada, e os procedimentos apropriados de
bloqueio/sinalização devem ser observados segundo a Seção 1910.147 dos
Regulamentos da OSHA, antes de a sonda pode ser instalada. Não seguir esses
procedimentos pode resultar em ferimento grave ou morte.
Etapa
Ação
1
Porca lisa
sextavada
de 1 1/16”
Porca lisa
sextavada de
1 1/8”
Tubulação
Algumas sondas são fornecidas com um encaixe de NPT de compressão ajustável (p.ex.
Swagelok). Com este encaixe, seguir este sequência de aperto para assegurar uma vedação
hermética.
a)
O encaixe Swagelok deve ser segurado no lugar com um lacre de plástico (“zip-tie”)
ao redor do corpo da sonda. O lacre deve ser retirado.
b)
Determine a profundidade que a sonda deve se estender em uma tubulação.
c)
Aperte a porca superior maior até que a tubulação não gire livremente
manualmente.
d)
Faça uma marca na porca. Este marca servirá como uma referência de posição 6horas.
e)
Enquanto segura o corpo do encaixe firme no lugar, aperte o parafuso superior
maior 1 + 1⁄4 voltas até uma posição 9-horas.
f)
Esta sequência de aperto irá enformar o anel interno no corpo da sonda e deve
prender o encaixe no lugar agora.
g)
Aperte a porca inferior no niple de tubo ou ponto de acesso.
Para sondas do tipo fixo (sem o encaixe de compressão ajustável) somente o porca
sextavada de 1 1/16 precisa ser apertada e o suporte de segurança não é necessário.
2
22
Assegurar que a taxa de fluxo do fluido do processo não exceda 20 pés por segundo (“pps”).
Um fluxo mais forte pode danificar sondas com eletrodos tipo “three finger” e interfere com a
leitura. Se a taxa de fluxo exceder a recomendação, um estilo diferente de sonda pode ser
necessário.
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inserção de processo - Modelos de corrosão
Conexão de fiação
Etapa
Ação
1
Ver Figura 16. Abra a tampa da extremidade posterior do transmissor (lado oposto do
display).
2
Abra o prensa-cabos (no lado direito abaixo antena). (Prensa-cabos devem ser pedidos
como opção.
3
Introduza a fiação da sonda através do prensa-cabos e conexão de para bloco
terminal. Ver Figura 16. Para conexões de terminal consulte as informações
começando na página 37.
4
Plugue o conector de pilha nas pilhas.
5
Feche a tampa da extremidade posterior e prensa-cabos.
Figura 16 Transmissor-sensor de corrosão com sonda remota
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
23
Introdução – Certificações e aprovações 3. Inserção de processo
24
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Ajuste de antena e montagem – Requisitos
4. AJUSTE DE ANTENA E MONTAGEM
4.1 Requisitos
Requisitos de instalação de rádio
ATENÇÃO
Uma instalação profissional é necessária para assegurar conformidade com a
Federal Communications Commission (FCC) nos EUA, Industry Canada (IC) no
Canadá e a Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive,
1999/5/EC (R&TTE), na União Européia (EU).
É necessária uma instalação profissional para a seleção e instalação de antenas
aprovadas e ajuste da potência radiada máxima permitida do transmissor XYR 6000
Wireless conforme configurado para o local de instalação específico.
As antenas usadas para este transmissor devem ser instaladas para oferecer uma
distância de separação de pelo menos 20 cm (8 pol.) de todas as pessoas e não
deve ser localizada no mesmo lugar ou operar em conjunto com qualquer outra
antena ou transmissor.
Para antena remota, consulte os requisitos de instalação de antenas para satisfazer
requisitos de exposição da FCC RF.
ATENÇÃO
Federal Communications Commission (FCC):
Os Transmissores Wireless XYR 6000 condizem com parte 15 das Regras do FCC.
Operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode
causar interferência danosa, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que pode causar operação indesejada.
Industry Canada (IC):
O instalador destes equipamentos de rádio deve assegurar que a antena esteja
localizada ou apontada de tal modo que não emita campos de FR que excedam os
limites determinados pela Health Canada para a população geral; consulte o Código
de Segurança 6, que podem ser obtidos no website da Health Canada www.hcsc.gc.ca/rpb.
4.2 Antena integrada
ALERTA
PERIGO DE DESCARGA ELESTROSTÁTICA EM POTENCIAL
A capa de proteção da antena montada integradamente é feitas de Teflon® e tem
uma resistência de superfície maior que 1Gohm por quadrado. Quando o
transmissor XYR 6000 é instalado em locais potencialmente perigosos, deve-se
tomar cuidado para não carregar eletrostaticamente a superfície da capa protetora
da antena esfregando a superfície com um pano, ou limpando a superfície com um
solvente. Se eletrostaticamente carregado, uma descarga da capa protetora da
antena para uma pessoa ou uma ferramenta pode possivelmente causar a ignição
de uma atmosfera circundante perigosa.
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
25
Introdução – Certificações e aprovações 4. Ajuste de antena e montagem
Em Cotovelo
PARAFUSO DE AJUSTE ROTACIONAL DA ANTENA PARAFUSO DE FIXAÇÃO DE SOQUETE M3, TAMANHO DA CHAVE DE ALLEN = 1.5mm Figura 17 Ajuste de antena em “cotovelo”
Se seu modelo tem a antena de cotovelo integrada, pode-se ajustá-la para melhorar a recepção. Normalmente, a antena
apontada diretamente para cima oferece o melhor desempenho, mas sua instalação pode variar. Desaperte o parafuso
de fixação de 1,5mm localizado próximo à base da antena. Gire a antena para melhor a recepção. Não gire a antena
mais que 180 graus em qualquer direção ou pode haver danos à fiação interna. Aperte o parafuso de fixação.
Reta
Figura 18 Antena integrada reta
Se seu modelo tem a antena integrada reta (Figura 18) pode-se ajustar sua posição girando o gabinete do transmissor.
(Ver página 12.) Normalmente, a antena apontada diretamente para cima oferece o melhor desempenho, mas sua
instalação pode variar.
26
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Ajuste de antena e montagem - Antena remota
4.3 Antena remota
Alertas de instalação externa
ALERTA
VIDAS PODEM ESTAR EM RISCO! Observe cuidadosamente estas instruções e quaisquer
instruções especiais incluídas com os equipamentos sendo instalados.
ALERTA
Linhas de força em contato podem ser letais.
Examine o local antes de começar qualquer instalação, e antecipe possíveis riscos,
principalmente os seguintes:
Assegure-se que nenhuma linha de força esteja em qualquer lugar onde seja possível o
contato. Antenas, mastros, torres, cabos de sustentação podem se inclinar ou cair e entrar
em contato essas linhas. Pessoas podem ser feridas ou mortas se estiverem tocando ou
segurando qualquer parte dos equipamentos quando entrarem em contato com linhas
elétricas. Assegure-se que não há QUALQUER possibilidade que equipamentos ou pessoal
pode entrar em contato direta ou indiretamente com linhas de força.
Assuma que todas as linhas suspensas são linhas de força.
A distância horizontal de uma torre, mastro ou antena linha de força deve ser de pelo menos
o dobro do comprimento total da combinação mastro/antena. Isso irá assegurar que o mastro
não entrará em contato com força elétrica se cair durante a instalação ou posteriormente.
ALERTA
Para evitar quedas, use procedimentos de segurança ao trabalhar em alturas acima do solo.
Selecione locais de equipamentos que irá permitir uma instalação segura e simples de
equipamentos.
Não trabalhe sozinho. Um amigo ou colega de trabalho pode salvar sua vida se um acidente
ocorrer.
Use escadas não-condutoras aprovadas e outros equipamentos de segurança. Assegure-se
que todos os equipamentos estão em boas condições.
Se uma torre ou mastro começar a cair, não tente apanhá-lo. Afaste-se e deixe que caia.
Se algo como um fio ou mastro entrar em contato com uma linha de força, NÃO TOQUE OU
TENTE MOVÊ-LO. Em vez disso, salvar sua vida chamando a companhia elétrica.
Não tente erguer antenas ou torres em dias com vento.
ALERTA
ASSEGURE-SE QUE TODAS AS TORRES E MASTROS ESTÃO BEM ATERRADOS, E
CABOS ELÉTRICOS CONECTADOS A ANTENAS TÊM PARA-RAIOS.
Isso irá ajudar a evitar danos por fogo ou ferimentos em pessoas no caso de raios, acúmulo
estático, ou curto-circuito em equipamentos conectados à antena.
A base do mastro ou torre de antena deve ser conectada diretamente ao aterramento do
edifício ou para um ou mais hastes de aterramento aprovadas, usando fio de aterramento de
1 OAWG e conectores resistentes a corrosão.
Consulte o National Electrical Code para detalhes de aterramento.
Para-raios para cabos coaxiais de sinal de antena estão disponíveis na HyperLink
Technologies, Inc.
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
27
Introdução – Certificações e aprovações 4. Ajuste de antena e montagem
ALERTA
Se uma pessoa entrar em contato com força elétrica, e não puder se mover:
NÃO TOQUE ESSA PESSOA, OU PODE SER ELETROCUTADO.
Use uma tábua, bastão ou corda não-condutores secos para empurrá-los ou puxá-los para
que não mais entrem em contato com força elétrica.
Assim que não estiverem mais em contato com força elétrica, realize os primeiros socorros se
for certificado, e assegure-se que assistência médica de emergência foi requisitada.
Escolha de Local de Montagem
O local da antena é importante. Objetos tal como colunas, paredes de metal, etc. irá reduzir a eficiência. O melhor
desempenho é obtido quando antenas para os multi-nodos e transmissores XYR 6000 (Nodos Externos) são montadas
na mesma altura e em uma linha direta de visão sem obstruções. Se isso não for possível e a recepção for fraca, você
deve tentar posições diferentes de montagem para otimizar a recepção.
As antenas devem ser montada livres de quaisquer obstruções dos lados do elemento radiante. Se o local de montagem
para uma antena omnidirecional é no lado de um edifício ou torre, então o padrão de antena será degradado no lado
do edifício ou torre.
Seleção de Local
Antes de tentar instale sua antena, pense onde é o melhor lugar para antena em relação a segurança e desempenho.
Siga esses passos para determinar uma distância segura de fios, linhas de força, e árvores.
Etapa
Ação
1
Meça a altura de sua antena.
2
Acrescente esse comprimento ao comprimento de sua torre ou mastro e então dobre este total
para a mínima distância segura recomendada.
CUIDADO
Se você não for capaz de manter essa distância segura, pare e obtenha ajuda
profissional.
De modo geral, o quanto mais acima do solo estiver sua antena, melhor será seu desempenho. A boa prática é
instalar sua antena cerca de 5 para 10 pés (1,5 a 3 metros) acima da linha do telhado e longe de todas as
linhas de força e obstruções. Se possível, encontre uma local de montagem diretamente acima de seu
dispositivo wireless de modo que o cabo de entrada possa ser o mais direto possível.
Montagem da Antena
As antenas são fornecidas com um kit de montagem de mastro consistindo de um suporte de montagem e dois
Grampos em U. Este kit permitem que você monte a antena para mastros com diâmetros externos (O.D.) de 1,25 pol.
(3,2 centímetros) a 2 pol. (5,1 centímetros). A Honeywell recomenda que um mastro com tubulação de 1,5 pol. (3,8
centímetros) ou mais seja usado.
Antenas omnidirecionais são verticalmente polarizadas. É muito importante montar a antena em uma posição vertical
(não inclinada) para obter o melhor desempenho.
28
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Ajuste de antena e montagem - Antena remota
Siga os seguintes passos para montar a antena em um mastro.
Etapa
Ação
1
Monte sua nova antena no solo na local de instalação. Ver as instruções nas páginas a
seguir para seu tipo de antena.
2
Prender a antena ao mastro e conecte seu cabo coaxial enquanto você está no solo, usando
o kit de montagem fornecido com a antena. Somente aperte os cabos manualmente; não
use ferramentas ou você pode apertar demais.
3
Usando braçadeiras de cabo, prenda o cabo coaxial ao mastro, usando uma braçadeira de
cabo cada dez a doze pol. (25 a 30 cm).
4
Seguir práticas-padrão de alivio de tensão ao instalar um cabo de antena. Evite tensão,
flexões, dobras ou esmagamentos excessivos (ficando em cima ou colocando qualquer peso
no cabo) antes, durante ou depois do cabo coaxial ser preso em sua posição final.
5
Para assegurar que o mastro não cairá para o "lado errado", caso perca o controle ao erguer
ou desmontar o mastro. Use uma corda não-condutora durável. faça um assistente cuidar da
corda, pronto para puxar o mastro para longe de qualquer riscos (tal como linhas de força)
caso comece a cair.
6
Se a instalação irá usar cabos de sustentação:
7

Instale parafusos de ancoragem dos cabos de sustentação.

Estime o comprimento do cabo de sustentação e corte-o antes de erguer o mastro.

Prenda os cabos de sustentação em um mastro usando anéis de sustentação.
Cuidadosamente conecte a montagem da antena e mastro em seu suporte de montagem e
aperte os parafusos de fixação.
No caso de uma instalação com cabos de sustentação, você deve ter pelo menos um
assistente para segurar o mastro ereto enquanto os cabos de sustentação são presos e
apertados aos parafusos de ancoragem.
8
Prender a etiqueta adesiva fornecida com a palavra "DANGER" (“PERIGO”) ao nível dos
olhos no mastro.
9
Instale hastes de aterramento para remove qualquer acúmulo de eletricidade estática e
conecte fio de aterramento ao mastro e à haste de aterramento. Use. Use hastes de
aterramento projetadas com esse propósito, não use um pedaço sobressalente de
tubulação.
10
Ao prender o cabo coaxial ao XYR 6000, é recomendável que uma alça de gotejamento com
um raio de pelo menos 12 pol. (30 cm) seja formada próxima ao XYR 6000. Isso irá
minimizar o acúmulo de gelo e água no transmissor propriamente dito. Aperte os cabos
somente manualmente; não use ferramentas ou você pode apertar demais.
Ao para-raios e antena
Alça de gotejamento
Revisão 5
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
29
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 4. Ajuste de antena e montagem
Procedimento de montagem direcional
Etapa
Ação
1
Prenda o mastro ao suporte de montagem de mastro como mostrado usando 2 parafusos
em U e o material e ferramentas fornecidos.
2
Prenda a antena ao mastro suporte de montagem como mostrado usando o material e
ferramentas fornecidos.
3
Ajuste a antena para a inclinação desejada e prenda no lugar usando a porca de ajuste de
inclinação da antena.
Antena Ajuste da inclinação da antena
Parafusos em U
Suporte de montagem do mastro
Mastro – 2” (50.8mm) O.D. max
Figura 19 Montagem de antena direcional
30
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Ajuste de antena e montagem - Antena remota
Procedimento de montagem omnidirecional
Etapa
Ação
1
Prenda o suporte de montagem do mastro ao mastro como mostrado usando 2 Parafusos
em U e material e ferramentas fornecidos.
2
Remova o parafuso de montagem de antena e a arruela de base da antena.
3
Insira a antena no suporte de montagem e prenda com arruela e o parafuso de montagem
de antena. Não apertar demais.
4
Qualquer orifício de drenagem na base da antena deve ser mantido liberado para operação
adequada.
Base da a antena
Mastro – 2” (50.8mm) O.D. max
Orifício de drenagem
Arruela e suporte de montagem de antena Para‐
fusos em U
Obs.: a Base da Antena pode ser diferente da foto
Figura 20 Montagem de antena omnidirecional
Aterramento da antena
Siga essas orientações para solo a antena segundo instruções do “national electrical code”. Etapa
Ação
1
Use fio aço ou bronze com cobertura de cobre AWG No. 10 ou No. 8 ou como fio de
aterramentos para o mastro e para o fio de entrada (lead-in). Prenda com firmeza o fio à
parte de baixo do mastro.
2
Prenda o fio lead-in em um para-raios e o fio de aterramento do mastro ao edifício com
suportes isolantes com espaço de 4 pés (1,2 metros) a 8 pés (1,8 metros) entre eles.
3
Usando cabo coaxial, conecte a base da antena ao conector de antena remota do
transmissor (localizada no canto superior direito de frente para o display do transmissor). A
proteção do cabo de antena é ligada ao fio de aterramento pela conexão de aterramento do
transmissor e/ou pela conexão de aterramento do para-raios. O para-raios deve ser ligado
ao Aterramento para funcionar adequadamente. Aperte os cabos somente manualmente;
não use ferramentas ou você pode apertar demais.
Ver páginas 44 e 52 para tipos de cabo e informações sobre a conexão.
Revisão 5
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
31
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 4. Ajuste de montagem de antena
Etapa
Ação
4
Se o cabo coaxial deverá entrar em um edifício, então o para-raios deve ser montado o mais
perto possível de onde o fio lead-in entra no edifício. O para-raios vendido pela Honeywell
vem equipado com um conector N-fêmea de antepara com um anel de vedação de borracha
que pode ser usado para montagem através da parede do compartimento. O para-raios
pode também ser montado usando o suporte de montagem de aço inoxidável incluído.
Ambas as portas de conexão do para-raios oferecem a mesma proteção independente do
modo com que é instalada. Qualquer porta pode ficar virada para a antena e qualquer porta
pode ficar virada para o transmissor.
5
Faça um orifício na parede do edifício o mais perto possível aos equipamentos no qual você
irá conectar o cabo de entrada.
CUIDADO
Pode haver fios na parede. Antes de fazer o orifício, cheque se a área está
livre de quaisquer obstruções ou outros riscos.
6
Puxe o cabo através do orifício e forme uma alça de gotejamento no lado de fora perto de
onde o cabo entra no edifício. A alça de gotejamento deve ter um raio de pelo menos 12 pol.
(30 cm).
Ao para-raios e
antena
Alça de gotejamento
32
7
Torne a área de entrada completamente impermeável.
8
Conecte o cabo de entrada ao transmissor XYR 6000. Aperte os cabos somente
manualmente; não use ferramentas ou você pode apertar demais.
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inicialização - Conexão das pilhas
5. Inicialização
5.1 Conexão das pilhas
ALERTA
Risco de morte ou ferimento grave de explosão ou incêndio.
A conexão e desconexão das pilhas devem ser feitas somente quando a área estiver
livre de riscos.
ATENÇÃO
Ambas as pilhas devem ser do mesmo modelo e do mesmo fabricante. Misturar
pilhas novas e velhas ou de diferentes fabricantes não é permitido.
Use somente as seguintes pilhas de cloreto de tionil de lítio de 3.6V (Li-SOCl2)
pilhas (não-recarregáveis), tamanho D. Nenhum outro tipo de pilha está aprovado
para uso em Transmissores Wireless XYR 6000.
Etapa

Xeno Energy XL-205F

Eagle Picher PT-2300H

Tadiran TL-5930/s

Honeywell p/n 50026010-001 (Duas pilhas de cloreto de tionil de lítio de 3.6V)

Honeywell p/n 50026010-002 (Quatro pilhas de cloreto de tionil de lítio de 3.6V)

• Honeywell p/n 50026010-003 (Dez pilhas de cloreto de tionil de lítio de 3.6V)
Ação
1
Desaperte o parafuso de fixação M3 na tampa de extremidade da pilha (lado oposto do
display). Ver item 1 na Figura 21. Desparafuse e remova a tampa de extremidade.
2
Prenda o conector às pilhas como mostrado
3
Aperte a tampa de extremidade de volta e aperte o parafuso de fixação M3.
Revisão 5
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
33
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 5. Inicialização
Figura 21 Montagem de pilha
5.2 Sequência de exibição
Depois da ativação, o transmissor faz um breve auto-teste do diplay de LCD. Em seguida procede com a Mensagem
de Ativação (“Power-On Message”), que é o nome de modelo do transmissor. O nome é exibido por 2 segundos
depois que o transmissor exibe as variáveis do processo e status associado.
5.3 Certificação
Antes de o transmissor poder ser configurado, ele deve ser destravado com uma chave de proteção para poder se juntar
à rede. Use o software Authentication Device Pocket PC para receber chaves de proteção do gerente do Key Server,
então mire o Pocket PC no transmissor e transmita uma chave.
Ver Introdução às Soluções Honeywell OneWireless para mais informações.
34
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Inicialização – Certificação
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
35
Introdução – Certificações e aprovações Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação
6. Desenhos de instalação
Use os desenhos a seguir e as notas e textos que os acompanham para locais perigosos. Para locais livres de
riscos, podem ser usados os mesmos desenhos, sem as notas e textos acompanhantes.
Os desenhos Certificados pela CSA & Aprovados pela FM Divisão 2/Zona 2 começam na página 38.
Os desenhos Certificados pela CSA & Aprovados pela FM Divisão do Intrinsecamente Seguro 1/Zona 0
começam na página 45.
Modelos STTW401 (1 temperatura e 2 entradas discretas) e STTW500 (DI entradas múltiplas discretas)
estão na página 53.
Os desenhos ATEX INTRINSECAMENTE SEGURO (ia) e À PROVA DE FAÍSCAS (n) DESENHO DE
CONTROLE DE INSTALAÇÃO, começam na página 54.
Os desenhos IECEx INTRINSECAMENTE SEGURO (ia) e À PROVA DE FAÍSCAS (n) DESENHO DE
CONTROLE DE INSTALAÇÃO começam na página 61.
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
37
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de instalação
DIREITOS AUTORAIS 2006, HONEYWELL INTERNATIONAL INC.. ESTE DOCUMENTO E AS
INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS NÃO PODEM SER REPRODUZIDAS, USADAS OU DIVULGADAS A
OUTROS SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA HONEYWELL, O USO, CÓPIA OU REVELAÇÃO
DESTE DOCUMENTO ESTÃO SUJEITOS ÀS RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS EM CONTRATO POR
ESCRITO. NADA NO PRESENTE DEVERÁ SER INTERPRETADO COMO CONFERINDO POR
IMPLICAÇÃO, PRECLUSÃO OU DE OUTRA FORMA LICENÇAS PARA QUALQUER PATENTE, MARCA
REGISTRADA, DIREITO AUTORAL OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DA
HONEYWELL A QUALQUER TERCEIRO.
PRE REL
ISS
REVISÃO E DATA
B
Xxxxx 3/6/09
APPD
TRANSMISSORES WIRELESS XYR 6000
DESENHO DE INSTALAÇÃO
CERTIFICADO PELA CSA & APROVADO PELA FM DIVISÃO 2 / ZONA 2
OBS:
1. A instalação de Divisão 2 / Zona 2 será feita de acordo com o Canadian Electrical Code (CEC), parte 1, Seção 18 para
o Canada, ANSI/NFPA 70, NEC® Artigos 501-4 (b) ou 505-15(c) para os EUA e ANSI/ISA 12.12.01.
2. Parâmetros do Sistema:
XYR 6000 e Transmissor de Campo Vmax ≥ Voc ou Uo, Imax ≥ ISC ou Io;
XYR 6000 Ci e Transmissor de Campo Ci + Ccabo ≤ Aparato de Controle Ca;
XYR 6000 Li e Transmissor de Campo Li + Lcabo ≤ Aparato de Controle La.
3. Quando os parâmetros elétricos do cabo forem desconhecidos, os seguintes valores podem ser usados: Capacitância
– 197 pF/m (60 pF/pé), Indutância – 0.66µH/m (0.020 µH/pé).
4. Para instalação de Classe II e Classe III, e aplicações Tipo 4X / IP66, onde conduítes rígidos de metal não são usados,
vede todos os cabos e entradas não utilizadas contra poeira e fibras usando um prensa-cabos ou encaixe de vedação
listado pela NRTL.
[5.] Os transmissores terão seus compartimentos fixados ao solo de acordo com o CEC parte I, Seção 18-074, Fixação
em locais perigosos, e Regra 10-814.
[6.] Cabos de dois fios com proteção são necessários para conformidade com EMC e são recomendados para todas as
instalações. A proteção de alça 4-20 mA deverá ser aterrada SOMENTE na extremidade de alimentação.
7. Divisão 2: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – NÃO DESCONECTE O EQUIPAMENTO A MENOS QUE A FORÇA
TENHA SIDO CORTADA OU A ÁREA SEJA RECONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
8. NENHUMA REVISÃO DESTE DESENHO DE INSTALAÇÃO É PERMITIDA SEM A AUTORIZAÇÃO DA CSA E AS
APROVAÇÕES DA FM.
9. Para as aprovações de lançamento, consulte ECO # 00XXXXX
TIPO DO ARQUIVO-MESTRE: MS WORD
DOCUMENTO
DE CERTIFICAÇÃO
PEDIDOS DE
MUDANÇA DA
ENGENHARIA
(“ECOs”) DEVEM
SER
AUTORIZADOS
POR
APROVAÇÕES DE
ENGENHARIA
DESENHADO
WF
CHECADO
ENG DEV
NOTA 9
DESENHO DE INSTALAÇÃO CSA / FM
TRANSMISSORES WIRELESS XYR 6000 R100
DIVISÃO 2 / ZONA 2
ENG FAB
ENG GQ
TOLERÂNCIA A MENOS QUE NOTADO
50026071
A/A4
DIMENSÃO ANGULAR
ESCALA
38
USADO EM
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL.1 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação – Certificação
DESENHO DE INSTALAÇÃO CERTIFICADO PELA CSA E APROVADO PELA
FM DIVISÃO 2 / ZONA 2 – CONFIGURAÇÃO DE DOIS FIOS
XYR 6000, STIW600, INTERFACE DE ENTRADA DE ALTO NÍVEL DE 0-20 Ma / 4-20 Ma
LOCAL NÃO‐PERIGOSO LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) TRANSMISSOR WIRELESS XYR 6000 CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, GRUPOS F & G, T4; CLASSE 1, ZONA 2, EX / AEx nA GRUPO IIC, T4 o
LIMITES DE AMBIENTE: ‐40 < AT , 85 C
PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO APARATO DE CONTROLE PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO APARATO DE CONTROLE PROTEÇÃO DE ATERRAMENTO SOMENTE NESTA EXTERMINDADE
TRANSMISSOR DE CAMPO CERTIFICADO PELA CSA PARA USO EM CLASSE I, II, DIV 2 / ZONA 2 / APROVADO PELA FM PARA USO EM CLASSE I, II, DIV 2 / ZONA 2 50026071
A/A4
ESCALA NENHUMA
Revisão 5
REV B
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 3/6/08
FL 2 DE 7
39
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de instalação
DESENHO DE INSTALAÇÃO CERTIFICADO PELA CSA E APROVADO PELA
FM DIVISÃO 2 / ZONA 2 – CONFIGURAÇÃO DE TRÊS FIOS
XYR 6000, STIW600, INTERFACE DE ENTRADA DE ALTO NÍVEL DE 0/1 A 5V
LOCAL NÃO‐PERIGOSO LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO) TRANSMISSOR WIRELESS XYR 6000 CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, GRUPOS F & G, T4; CLASSE 1, ZONA 2, EX / AEx nA GRUPO IIC, T4 LIMITES DE AMBIENTE: ‐40 < AT , 85oC PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO APARATO DE CONTROLE PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO APARATO DE CONTROLE PROTEÇÃO DE ATERRAMENTO SOMENTE NESTA EXTREMIDADE TRANSMISSOR DE CAMPO CERTIFICADO PELA CSA PARA USO EM CLASSE I, II, DIV 2 / ZONA 2 / APROVADO PELA FM PARA USO EM CLASSE I, II, DIV 2 / ZONA 2 50026071
A/A4
ESCALA NENHUMA
40
REV B
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 3/6/08
FL 3 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação – Certificação
TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA
STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840
LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO)
CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, DIV 2, GRUPOS F & G;
o
CLASSI 1, ZONA 2, Ex / AEx nA GRUPO IIC, T4; LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 85 C
CONEXÃO DE TERMOPAR ÚNICO CONEXÃO DE TERMOPAR DUPLO 4 CABOS DE LIGAÇÃO TP PODE SER DO TIPO ATERRADO 3 CABOS DE LIGAÇÃO
SOMENTE 1 TP PODE SER DO TIPO ATERRADO CONEXÃO DE TERMOPAR TRIPLO RTD ÚNICO DE 3 FIOS 2 CABOS DE LIGAÇÃO SOMENTE 1 TP PODE SER DO TIPO ATERRADO
RTD ÚNICO DE 3 FIOS E TP DOIS RTDS DE 3 FIOS TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO TP E RTD ÚNICO DE 3 FIOS PARÂMETRO DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO
TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO OBS.:
1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as
instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor.
2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na
extremidade do transmissor/sensor
3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms
devem ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima.
4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de
entrada de termopar duplo e RTD de dois fios.
50026071
A/A4
ESCALA NENHUMA
Revisão 5
abril de 2009 REV B
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 3/6/08
FL 4 DE 7
41
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de instalação
TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA
STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840
LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO)
CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, DIV 2, GRUPOS F & G;
o
CLASSI 1, ZONA 2, Ex / AEx nA GRUPO IIC, T4; LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 85 C
RTD ÚNICO DE DOIS FIOS DOIS RTDs DE DOIS FIOS FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA FIO DE LIGAÇÃO DIRETA RTD ÚNICO DE DOIS FIOS & TP TP & RTD ÚNICO DE DOIS FIOS TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO NÃO‐INCENDIÁRIO OBS.:
1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as
instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor.
2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na
extremidade do transmissor/sensor
3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms
devem ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima.
4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de
entrada de termopar simples e duplo e RTD de dois fios.
50026071
A/A4
ESCALA NENHUMA
42
REV B
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 3/6/08
FL 5 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação – Certificação
TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA
STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840
LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO)
CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, DIV 2, GRUPOS F & G;
o
CLASSI 1, ZONA 2, Ex / AEx nA GRUPO IIC, T4; LIMITES DE AMBIENTE: -30 < Ta < 85 C
VERMELHO BRANCO PRETO PARA MONTAGEM DA SONDA DE CORROSÃO SONDAS E ELETRODOS DO PROCESSO DEVEM SER SOMENTE ELEMENTOS PASSIVOS. OS PARÂMETROS DE SONDA E CABO NÃO DEVEM ULTRAPASSAR 100µF ≥ CSONDA + CCABO E 100 mH ≥ LSONDA + LCABO OBS: Sondas usadas com o Transmissor-Sensor de Corrosão devem ser aceitáveis para a autoridade com jurisdição no
que diz respeito a classificação de pressão e temperatura.
50026071
A/A4
ESCALA NENHUMA
Revisão 5
abril de 2009 REV B
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 3/6/08
FL 6 DE 7
43
Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de instalação
Modelo
STGW944
STGW974
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Manométrica (GP) de Duas
Extremidades
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Diferencial (DP)
STGW924
STGW930
STGW974
STGW94L
STGW97L
STGW98L
STAW94L
STTW400
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Manométrica “In-Line” e
Absoluta
Transmissor-Sensor Wireless de
Temperatura
STTW820
STTW830
STTW840
STIW600
Interface de Entrada de Alto Nível
Wireless
Transmissor-Sensor Wireless
SmartCET, Monitoramento de
Corrosão
CETW6000M
Descrição
0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-10” a 0-400” H2O / 0-25 a 0-1000 mbar
0-5 a 0-100 psi / 0-0,34 a 0-7 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar
Transmissor Somente com Sensores Remotos:
3 TPs ou 2 RTDs
Transmissor Montado Integradamente a
Termopoço ou Montagem de Sonda
Entrada Analógica de 4-20 mA
Entrada de milivolts da Sonda de Corrosão
Montada Remotamente
Os transmissores wireless listados acima podem incluir uma antena de alto ganho omnidirecional ou unidirecional. A
antena de alto ganho (HGA) pode ser instalada remotamente em relação ao XYR 6000 com uma extensão de cabo que
não exceda 20 metros (66 pés). A proteção do cabo da antena deve ser aterrada.
Parâmetros de Fiação de Campo Não-Incendiário para antenas, cabos e para-raios remotos:
Ca ≤ 100µF, La ≤ 48 mH
CABOS DE ANTENA REMOTA OPÇÕES DE ANTENA ANTENAS REMOTAS DEVEM SER ELEMENTOS SOMENTE PASSIVOS ANTENA EM COTOVELO ANTENA RETA TRANSMISSOR
XYR 6000 (TÍPICO) CONECTOR DE ANTENA REMOTA CABO A, B COMPRIMENTO 1 M 3 M 10 M PARÂMETROS DE CABO CAPACITÂNCIA 78,4 pF 235,2 pF 784 pF INDUTÂNCIA 0,2 µH 0,6 µH 2,0 µH OBS.:
1. Somente pararraios de controle de picos de energia determinado como aparatos simples podem ser instalados
50026071
A/A4
ESCALA NENHUMA
44
REV B
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 3/6/08
FL 7 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação – Certificação
DIREITOS AUTORAIS 2006, HONEYWELL INTERNATIONAL INC.. ESTE DOCUMENTO E AS
INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS NÃO PODEM SER REPRODUZIDOS, USADAS OU DIVULGADAS A
OUTROS SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA HONEYWELL, O USO, CÓPIA OU REVELAÇÃO
DESTE DOCUMENTO ESTÃO SUJEITOS ÀS RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS EM CONTRATO POR
ESCRITO. NADA NO PRESENTE DEVERÁ SER INTERPRETADO COMO CONFERINDO POR
IMPLICAÇÃO, PRECLUSÃO OU DE OUTRA FORMA LICENÇAS PARA QUALQUER PATENTE, MARCA
REGISTRADA, DIREITO AUTORAL OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DA
HONEYWELL A QUALQUER TERCEIRO.
PRE REL
ISS
REVISÃO E DATA
B
Xxxxx 3/6/09
APPD
DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA
CERTIFICADO PELA CSA E APROVADO PELA FM
OBS:
1. A instalação intrinsecamente segura será feita de acordo com o Canadian Electrical Code (CEC), parte 1, Seção 18 para o Canadá,
®
ANSI/NFPA 70, NEC Artigos 504 ou 505 para os EUA e ANSI/ISA 12.12.01.
2. Os aparatos aprovados pela ENTITADE CSA ou FM deverão ser instalados de acordo com os Desenhos de Controle de Segurança
Intrínseca do fabricante ou deverão ser um Aparato Simples. Aparatos Simples são dispositivos que não geram nem armazenam mais
que 1,2V, 0,1A, 25mW, ou 20µJ, tais como interruptores, termopares e RTDs.
3. O conceito de ENTIDADE de Segurança Intrínseca permite a conexão de dois dispositivos intrinsecamente Aprovados ela ENTITADE
com parâmetros de ENTIDADE não especificamente examinados em combinação com um sistema quando:
Uo ou Voc (ou Vt nos EUA) ≤Ui ou Vmax, Io ou Isc (ou It nos EUA) ≤ Ii ou Imax, Ca ou Co ≥ Ci + Ccabo, La ou Lo ≥ Li + Lcabo, Po ≤ Pi.
Quando forem necessários dois canais de barreira separados, podem ser usadas uma barreira de canal duplo ou duas barreiras de
canal simples, sendo que em ambos os casos, ambos os canais foram Certificados para uso combinado com parâmetros de entidade
combinados que observam as equações acima.
4. Parâmetros do Sistema:
XYR 6000 e Transmissor de Campo Vmax ≥ Voc ou Uo, Imax ≥ ISC ou Io;
XYR 6000 Ci e Transmissor de Campo Ci + Ccabo ≤ Aparato de Controle Ca;
XYR 6000 Li e Transmissor de Campo Li + Lcabo ≤ Aparato de Controle La.
5. Quando os parâmetros elétricos do cabo forem desconhecidos, os seguintes valores podem ser usados: Capacitância – 197 pF/m (60
pF/pé), Indutância – 0.66µH/m (0.020 µH/pé).
6. Para instalação de Classe II e Classe III, e aplicações Tipo 4X / IP66, onde conduítes rígidos de metal não são usados, vede todos os
cabos e entradas não utilizadas contra poeira e fibras usando um prensa-cabos ou encaixe de vedação listado pela NRTL.
7. Equipamentos de controle conectados a aparatos Associados não podem usar ou gerar mais que 250 V.
8. Aparatos associados devem ser Certificados pela CSA segundo o Conceito de ENTIDADE no Canadá e ENTIDADE FM listado nos
EUA. Aparatos associados devem ser instalados em locais Perigosos (Classificados) Classe I, Divisão 2, se aprovado.
9. Aparatos isolados não galvanicamente (Barreiras Zener aterradas) devem ser conectados a um eletrodo de aterramento adequado
segundo o NFPA 70, Artigo 504 e 505 nos EUA e CEC Parte I, Seção 10 no Canadá. A resistência da via de aterramento deve ser
menor que 1,0 ohm.
[10.] Os transmissores terão seus compartimentos fixados ao solo de acordo com o CEC parte I, Seção 18-074, Fixação em locais
perigosos, e Regra 10-814.
[11.] Cabos de dois fios com proteção são necessários para conformidade com EMC e são recomendados para todas as instalações. A
proteção de alça 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade de alimentação (barreira) para o barramento de aterramento da barreira
somente quando barreiras Zener aterradas são usadas. A proteção de alça de 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade do
transmissor somente quando barreiras galvanicamente isoladas são usadas.
TIPO DO ARQUIVO-MESTRE: MS WORD
DESENHADO
DOCUMENTO
DE CERTIFICAÇÃO
PEDIDOS DE
MUDANÇA DA
ENGENHARIA
(“ECOs”) DEVEM
SER
AUTORIZADOS
POR
APROVAÇÕES DE
ENGENHARIA
WF
CHECADO
ENG DEV
NOTA 15
DESENHO DE INSTALAÇÃO CSA / FM
TRANSMISSORES WIRELESS XYR 6000
DIVISÃO 1 / ZONA 0
ENG FAB
ENG GQ
TOLERÂNCIA A MENOS QUE NOTADO
A/A4
50021730
DIMENSÃO ANGULAR
ESCALA
Revisão 5
abril de 2009 USADO EM
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL.1 DE 8
45
Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de instalação
12. Divisões 1 & 2 e Zona 0: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – A SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES PODEM
PREJUDICAR A ADEQUAÇÃO PARA USO EM LOCAIS PERIGOSOS
13. Divisão 2: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – NÃO DESCONECTE O EQUIPAMENTO A MENOS QUE A FORÇA
TENHA SIDO CORTADA OU A ÁREA SEJA RECONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
14. NENHUMA REVISÃO DESTE DESENHO DE INSTALAÇÃO É PERMITIDA SEM A AUTORIZAÇÃO DA CSA E AS
APROVAÇÕES DA FM.
15. Para as aprovações de lançamento, consulte ECO # 00XXXXX
XYR 6000 STIW600
Ui ou Vmax = 30 V
Ii ou Imax = 125
mA
Pi ou Pmax = 1,0 W
Ci = 6,4 nF
Li = 1,0 µH
Transmissor de Campo
Ui, Vmax, ou Vt ≥
Ii, Imax, ou It ≥
Aparato Associado
Uo, Voc ou Vt ≤ 30 V
Io, Isc ou It ≤ 125 mA
Pmax ≥ Po
Po ≤ (Voc ou Vt + Isc ou It)_ ≤ 1,0 W
4
Ci ≤
Li ≤
Aparato Associado Ca
– Ccabo – Ci de outro
transmissor conectado
à barreira de dois
canais
Aparato Associado La –
Lcabo – Li de outro
transmissor conectado
à barreira de dois
canais
La (ou Lo) 1,0 µH
50021730
A/A4
ESCALA NENHUMA
Ca (ou Co ) > 6,4 nF
REV B
DATA 3/6/08
FL 2 DE 8
46
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação – Certificação
DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA
CERTIFICADO PELA CSA E APROVADO PELA FM – CONFIGURAÇÃO DE DOIS FIOS
50021730
A/A4
ESCALA NENHUMA
Revisão 5
abril de 2009 REV B
DATA 3/6/08
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL 3 DE 8
47
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA
CERTIFICADO PELA CSA E APROVADO PELA FM – CONFIGURAÇÃO DE TRÊS FIOS
XYR 6000, STIW600, INTERFACE DE ENTRADA DE ALTO NÍVEL DE 0-20 mA / 4-20 mA
50021730
A/A4
ESCALA NENHUMA
48
REV B
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 3/6/08
FL 4 DE 8
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA
STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840
LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO)
CLASSE I, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, DIV 1, GRUPOS E, F & G;
CLASSI 1, ZONA 0, Ex / AEx ia GRUPO IIC, T4; LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 85oC
OBS.:
1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as
instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor.
2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade
do transmissor/sensor
3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem
ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima.
4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada
de termopar duplo e RTD de dois fios.
50021730
A/A4
ESCALA NENHUMA
Revisão 5
abril de 2009 REV B
DATA 3/6/08
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL 5 DE 8
49
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA
STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840
LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO)
CLASSE I, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, DIV 1, GRUPOS E, F & G;
o
CLASSI 1, ZONA 0, Ex / AEx iA GRUPO IIC, T4; LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 85 C
OBS.:
1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as
instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor.
2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade
do transmissor/sensor
3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem
ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima.
4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada
de termopar duplo e RTD de dois fios.
50021730
A/A4
ESCALA NENHUMA
REV B
DATA 3/6/08
FL 6 DE 8
50
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação TRANSMISSOR-SENSOR DE CORROSÃO WIRELESS
XYR 6000, MODDELO CETW6000M
LOCAL PERIGOSO (CLASSIFICADO)
CLASSE I, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D; CLASSE II, GRUPOS E, F & G, T4;
CLASSE I, ZONA 0, Ex / AEx ia GRUPO IIC, T4; LIMITES DO AMVIENTE: -30 < Ta . 85ºC
VERMELHO VERMELHO BRANCO BRANCO PRETO PRETO PARA MONTAGEM DA SONDA DE CORROSÃO
SONDAS E ELETRODOS DO PROCESSO DEVEM SER SOMENTE ELEMENTOS PASSIVOS. OS PARÂMETROS DE SONDA E CABO NÃO DEVEM ULTRAPASSAR 100µF ≥ CSONDA + CCABO E 100 mH ≥ LSONDA + LCABO OBS.: Sondas usados com Transmissor-Sensor de Corrosão devem ser aceitáveis para a autoridade com jurisdição no que diz respeitos
a classificações de pressão e temperatura.
50021730
A/A4
ESCALA NENHUMA
Revisão 5
abril de 2009 REV B
DATA 3/6/08
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL 7 DE 8
51
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
Modelo
STGW944
STGW974
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Manométrica (GP) de Duas
Extremidades
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Diferencial (DP)
STGW924
STGW930
STGW974
STGW94L
STGW97L
STGW98L
STAW94L
STTW400
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Manométrica “In-Line” e
Absoluta
Transmissor-Sensor Wireless de
Temperatura
STTW820
STTW830
STTW840
STIW600
Interface de Entrada de Alto Nível
Wireless
Transmissor-Sensor Wireless
SmartCET, Monitoramento de
Corrosão
CETW6000M
Descrição
0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-10” a 0-400” H2O / 0-25 a 0-1000 mbar
0-5 a 0-100 psi / 0-0,34 a 0-7 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar
Transmissor Somente com Sensores Remotos:
3 TPs ou 2 RTDs
Transmissor Montado Integradamente a
Termopoço ou Montagem de Sonda
Entrada Analógica de 4-20 Ma
Entrada de milivolts da Sonda de Corrossão
Montada Remotamente
Os transmissores wireless listados acima podem incluir uma antena de alto ganho omnidirecional ou unidirecional. A
antena de alto ganho (HGA) pode ser instalada remotamente em relação ao XYR 6000 com uma extensão de cabo que
não exceda 20 metros (66 pés). A proteção do cabo da antena deve ser aterrada.
Parâmetros de Entidade IS para antenas, cabos e para-raios remotos:
Ca ≤ 43µF, La ≤ 0,1mH
CABOS DE ANTENAS REMOTAS OPÇÕES DE ANTENA ANTENAS REMOTAS DEVEM SER ELEMENTOS SOMENTE PASSIVOS ANTENA EM COTOVELO ANTENA RETA TRANSMISSOR
XYR 6000 (TÍPICO) CONECTOR DE ANTENA REMOTA CABO A, B COMPRIMENTO 1 M 3 M 10 M PARÂMETROS DE CABO CAPACITÂNCIA 78,4 pF 235,2 pF 784 pF INDUTÂNCIA 0,2 µH 0,6 µH 2,0 µH OBS.:
1. Somente para-raios de controle de picos de energia determinado como aparatos simples podem ser instalados
50021730
A/A4
ESCALA NENHUMA
52
REV B
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 3/6/08
FL 8 DE 8
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação CONEXÃO
STTW 401 TP E 2 DI
2 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA
CONEXÃO
STTW 500 MULTI-DI
2 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA
OBS.:
1. Cabos de entrada de comutação protegidos são necessário para conformidade com EMC e são
recomendados para todas as instalações de comutação remotas. A proteção deverá ser aterrada
somente na extremidade do transmissor/sensor. Se a proteção estiver aterrada no local de
comutação, a proteção não deverá ser conectada na extremidade do transmissor/sensor.
2. Fios de ligação direta com a mesma medida e trançado que os fios de comutação são
necessários para todas as combinações de entrada de comutação.
3. Os interruptores deverão ser isolados uns dos outros e do aterramento para evitar problemas de
ruído no modo comum.
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
53
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
DIREITOS AUTORAIS 2006, HONEYWELL INTERNATIONAL INC.. ESTE DOCUMENTO E AS
INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS NÃO PODEM SER REPRODUZIDAS, USADAS OU DIVULGADAS A
OUTROS SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA HONEYWELL, O USO, CÓPIA OU REVELAÇÃO
DESTE DOCUMENTO ESTÃO SUJEITOS ÀS RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS EM CONTRATO POR
ESCRITO. NADA NO PRESENTE DEVERÁ SER INTERPRETADO COMO CONFERINDO POR
IMPLICAÇÃO, PRECLUSÃO OU DE OUTRA FORMA LICENÇAS PARA QUALQUER PATENTE, MARCA
REGISTRADA, DIREITO AUTORAL OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DA
HONEYWELL A QUALQUER TERCEIRO.
PRE REL
ISS
REVISÃO E DATA
A
ECO 0049814
27.03.2009
APPD
VM
DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA ATEX (ia)
E NÃO SUJEITA A FAÍSCAS (n)
TRANSMISSORES WIRELESS XYR 6000
OBS:
1. Aparatos e circuitos elétricos podem ser usados na zona 0 se estiverem em conformidade com IEC 60079-11 (categoria “ia” –
segurança intrínseca), as partes aplicáveis do IEC 60079-0 e com os requisitos do IEC 60079-14, 12.3 (ver também 5.2.4).
2. Aparatos e circuitos elétricos podem ser usados na zona 2 se estiverem em conformidade com IEC 60079-15, as partes aplicáveis do
IEC 60079-0 e com os requisitos do IEC 60079-14, 12.2.
3. Aparatos intrinsecamente seguros Certificados pela ATEX deverão ser instalados de acordo com os Desenhos de Controle de
Segurança Intrínseca do fabricante ou deverão ser um Aparato Simples. Aparatos Simples são dispositivos que não geram nem
armazenam mais que 1,2V, 0,1A, 25mW, ou 20µJ, tais como interruptores, termopares e RTDs. Aparatos não sujeitos a faíscas
certificados pela ATEX deverão ser instalados de acordo com este desenho de controle.
4. Parâmetros de sistema de Segurança Intrínseca deverão observar o seguinte:
Uo ≤ Ui, Io ≤ Ii, Co ≥ Ci + Ccabo, Lo ≥ Li + Lcabo, Po ≤ Pi. Quando forem necessários dois canais de barreira separados, podem ser
usados uma barreira de canal duplo ou duas barreiras de canal simples, sendo que em ambos os casos, ambos os canais foram
Certificados para uso combinado com parâmetros de entidade combinados que observam as equações acima
5. Parâmetros do Sistema:
XYR 6000 e Transmissor de Campo Ui ≥ Uo, Ii ≥ Io;
XYR 6000 Ci e Transmissor de Campo Ci + Ccabo ≤ Aparato Associado Ca;
XYR 6000 Li e Transmissor de Campo Li + Lcabo ≤ Aparato Associado La.
6. Quando os parâmetros elétricos do cabo forem desconhecidos, os seguintes valores podem ser usados: Capacitância – 197 pF/m (60
pF/pé), Indutância – 0.66µH/m (0.020 µH/pé).
7. Para instalação ATEX
II 1/2/3 GD; IEC 60079-0 Ex II/III, onde conduítes rígidos de metal não são usados, vede todos os cabos e
entradas não utilizadas contra poeira e fibras usando um prensa-cabos ou encaixe de vedação listado pela NRTL.
8. Equipamentos de controle conectados a aparatos associados não podem usar ou gerar mais que 250 V.
9. Aparatos associados devem ser Certificados pela ATEX. Aparatos associados podem ser instalados em locais Zona 2, se aprovado.
[10.]. Aparatos isolados não-galvanicamente (Barreiras Zener aterradas) devem ser conectados a um eletrodo de aterramento adequado
segundo o IEC 60079-14, Cláusula 12.2.4. A resistência da via de aterramento deve ser menor que 1,0 ohm.
[11.] Cabos de dois fios com proteção são necessários para conformidade com EMC e são recomendados para todas as instalações. A
proteção de alça 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade de alimentação (barreira) para o barramento de aterramento da barreira
somente quando barreiras Zener aterradas são usadas. A proteção de alça de 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade do
transmissor somente quando barreiras galvanicamente isoladas são usadas.
TIPO DO ARQUIVO-MESTRE: MS WORD
DESENHADO
DOCUMENTO
DE CERTIFICAÇÃO
PEDIDOS DE
MUDANÇA DA
ENGENHARIA
(“ECOs”) DEVEM
SER
AUTORIZADOS
POR
APROVAÇÕES DE
ENGENHARIA
F.Kent
CHECADO
ENG DEV
NOTA 15
Desenho de Controle ATEX
Transmissores Wireless XYR 6000
Zonas 0, 1 & 2
ENG FAB
ENG GQ
TOLERÂNCIA A MENOS QUE NOTADO
50033269
A/A4
DIMENSÃO ANGULAR
ESCALA
54
USADO EM
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL.1 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação 12. Zona 0 ou Zona 1: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – A SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES PODEM
PREJUDICAR A ADEQUAÇÃO PARA USO EM LOCAIS PERIGOSOS
13. Zona 2: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – NÃO DESCONECTE O EQUIPAMENTO A MENOS QUE A FORÇA
TENHA SIDO CORTADA OU A ÁREA SEJA RECONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
14. NENHUMA REVISÃO DESTE DESENHO DE INSTALAÇÃO É PERMITIDA SEM A AUTORIZAÇÃO DO ORGANISMO
NOTIFICADO.
15. Para as aprovações de lançamento, consulte ECO # 00XXXXX
XYR 6000 STIW600
Ui ou Vmax = 30 V
Ii ou Imax = 125
mA
Pi ou Pmax = 1,0 W
Ci = 6,4 nF
Li = 1,0 µH
Transmissor de Campo
Ui ≥
It ≥
Aparato Associado
Uo ≤ 30 V
Io ≤ 125 mA
Pmax ≥ Po
Ci ≤
Li ≤
Po ≤ (Voc ou Vt + Isc ou It)_ ≤ 1,0 W
4
Aparato Associado Ca
– Ccabo – Ci de outro
transmissor conectado
à barreira de dois
canais
Aparato Associado La –
Lcabo – Li de outro
transmissor conectado
à barreira de dois
canais
Revisão 5
abril de 2009 Lo
1,0 µH
50033269
A/A4
ESCALA NENHUMA
Co > 6,4 nF
REV A
DATA 27/03/09
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL 2 DE 7
55
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA (ia) E
NÃO SUJEITA À FAÍSCAS (N) CERTIFICADA PELA ATEX – CONFIGURAÇÃO DE DOIS FIOS
XYR 6000, STIW600, INTERFACE DE ENTRADA DE ALTO NÍVEL DE 0-20 mA / 4-20 mA
LOCAL NÃO‐PERIGOSO LOCAL PERIGOSO TRANSMISSOR WIRELESS XYR 6000 Ex ia IIB; t4 Ta = 70oC; ex tD A20 Ip66 T90oC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84oC; Ex tD A22 IP66 T90oC LIMITES DE AMBIENTE ; ‐40 < Ta < 84oC PARAMETROS DA ENTIDADE
APARATO ASSOCIADO PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO IS
EQUIPA
MENTO DE CONTRO
LE APARATO ASSOCIADO CERTIFICAD
O PELA ATEX EQUIPAMENTO DE CONTROLE DE ZONA 2 Ex nL PARÂMETROS DE SAÍDA TRANSMISSOR DE CAMPO DEVERÁ SER CERTIFICADO PELA ATEX E INTRISECAMENTE SEGURO PARA USO EM LOCAIS DE ZONA 0/1, OU A PROVA DE FAÍSCAS, Ex Na PARA USO EM LOCAIS DE ZONA 2 TRANSMISSOR DE CAMPO
PROTEÇÃO ATERRADA SOMENTE NESTA EXTREMIDADE
50033269
A/A4
ESCALA NENHUMA
56
REV A
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 27/03/09
FL 3 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA
STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840
LOCAL PERIGOSO
Ex ia IIB;, T4 Ta = 70ºC; Ex tD A20 IP66 T90ºC
Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; Ex tD A22 IP66 T90ºC
LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 84oC
CONEXÃO DE TERMOPAR ÚNICO 4 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA TP PODE SER ATERRADO CONEXÃO DE TERMOPAR DUPLO 4 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA
TP PODE SER ATERRADO RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS 3 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA TP PODE SER ATERRADO DOIS RTDS DE TRÊS FIOS RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS E RTD TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO TP E RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS
PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO IS
TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO
OBS.:
1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as
instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor.
2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade
do transmissor/sensor
3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem
ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima.
4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada
de termopar duplo e RTD de dois fios.
50033269
A/A4
ESCALA NENHUMA
Revisão 5
abril de 2009 REV A
DATA 27/03/09
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL 4 DE 7
57
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
DIAGRAMAS DE FIAÇÃO STTW 401 TP + 2 DO e SSTW500 MULTI-DI
LOCAL PERIGOSO
Ex ia IIB;, T4 Ta = 70ºC; Ex tD A20 IP66 T90ºC
Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; Ex tD A22 IP66 T90ºC
o
LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 84 C
CONEXÃO
STTW 401 TP E 2 DI
2 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA
CONEXÃO
STTW 500 MULTI-DI
2 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA
ZONA 2 NÃO SUJEITA A FAÍSCAS
PARÂMETROS DE
FIAÇÃO DE CAMPO
Co = 9µF ≥ CCabo
Lo = 100 mH ≥ LCabo
OBS.:
1. É necessário um cabo de entrada de comutação protegido para conformidade com a EMC e é recomendado para todas as instalações
de comutação remotas. A proteção pode ser aterrada somente à extremidade do transmissor/sensor. Se a proteção estiver aterrada no
local de comutação, a proteção não poderá ser conectada à extremidade do transmissor/sensor.
2. Fios de ligação direta devem ser do mesmo tamanho (medida) e construção (sólido ou trançado) que os fios de comutação.
3. Os fios deverão ficar isolados uns dos outros e do aterramento para evitar problemas de ruído de modo comuns.
50033269
A/A4
ESCALA NENHUMA
58
REV A
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 27/03/09
FL 5 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação TRANSMISSOR-SENSOR WIRELESS DE CORROSÃO
XYR 6000, MODELO CETW6000M
Ex ia IIB;, T4 Ta = 70ºC; Ex tD A20 IP66 T90ºC
Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; Ex tD A22 IP66 T90ºC
LIMITES DE AMBIENTE: -30 < Ta < 84oC
VERMELHO BRANCO PRETO PARA MONTAGEM
DA SONDA DE CORROSÃO A SONDA E OS ELETRODOS DO PROCESSO DEVEM SER SOMENTE ELEMENTOS PASSIVOS. OS PARÂMETROS DA SONDA E DO CABO NÃO DEVEM EXCEDER 43 µF ≥ CSONDA + CCABO E 0,25 mH ≥ LSONDA + LCABO OBS: Sondas usadas com o Transmissor-Sensor de Corrosão devem ser aceitáveis para a autoridade com jurisdição no
que diz respeito a classificação de pressão e temperatura
50033269
A/A4
ESCALA NENHUMA
REV A
DATA 27/03/09
FL 6 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
59
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
Modelo
STGW944
STGW974
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Manométrica (GP) de Duas
Extremidades
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Diferencial (DP)
STGW924
STGW930
STGW974
STGW94L
STGW97L
STGW98L
STAW94L
STTW400
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Manométrica “In-Line” e
Absoluta
Transmissor-Sensor Wireless de
Temperatura
STTW820
STTW830
STTW840
STIW600
Interface de Entrada de Alto Nível
Wireless
Transmissor-Sensor Wireless
SmartCET, Monitoramento de
Corrosão
CETW6000M
Descrição
0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-10” a 0-400” H2O / 0-25 a 0-1000 mbar
0-5 a 0-100 psi / 0-0,34 a 0-7 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-300 a 0-3000 psi / 0-21 a 0-210 bar
0-20 a 0-500 psi / 0-1,4 a 0-35 bar
Transmissor Somente com Sensores Remotos:
3 TPs ou 2 RTDs
Transmissor Montado Integradamente a
Termopoço ou Montagem de Sonda
Entrada Analógica de 4-20 mA
Entrada de milivolts da Sonda de Corrosão
Montada Remotamente
Os transmissores wireless listados acima podem incluir uma antena de alto ganho omnidirecional ou unidirecional. A
antena de alto ganho (HGA) pode ser instalada remotamente em relação ao XYR 6000 com uma extensão de cabo que
não exceda 20 metros (66 pés). A proteção do cabo da antena deve ser aterrada.
Parâmetros de Fiação de Campo Não-Incendiário para antenas, cabos e para-raios remotos:
Ca ≤ 100µF, La ≤ 48 mH
OPÇÕES DE ANTENA ANTENAS REMOTAS DEVEM SER SOMENTE PASSIVAS ANTENA EM COTOVELO ANTENA RETA CABOS DE ANTENAS REMOTAS TRANSMISSOR
XYR 6000 (TÍPICO) CONECTOR DE ANTENA REMOTA CABO A, B COMPRIMENTO PARÂMETROS DE CABO CAPACITÂNCIA 1 M 3 M 10 M 78,4 pF 235,2 pF 784 pF 60
0,2 µH 0,6 µH 2,0 µH PARÂMETROS DE PARA‐RAIOS (DESCARREGADOR DE SOBRE TENSÃO) CAPITÂNCIA = 1pF INDUTÂNCIA = 10nH 50033269
A/A4
ESCALA NENHUMA
INDUTÂNCIA REV A
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 27/03/09
FL 7 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação DIREITOS AUTORAIS 2006, HONEYWELL INTERNATIONAL INC.. ESTE DOCUMENTO E AS
INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS NÃO PODEM SER REPRODUZIDAS, USADAS OU DIVULGADAS A
OUTROS SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA HONEYWELL, O USO, CÓPIA OU REVELAÇÃO
DESTE DOCUMENTO ESTÃO SUJEITOS ÀS RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS EM CONTRATO POR
ESCRITO. NADA NO PRESENTE DEVERÁ SER INTERPRETADO COMO CONFERINDO POR
IMPLICAÇÃO, PRECLUSÃO OU DE OUTRA FORMA LICENÇAS PARA QUALQUER PATENTE, MARCA
REGISTRADA, DIREITO AUTORAL OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DA
HONEYWELL A QUALQUER TERCEIRO.
PRE REL
ISS
REVISÃO E DATA
A
ECO 0049814
27.03.2009
APPD
VM
DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO
INTRINSECAMENTE SEGURO ATEX (ia) E NÃO SUJEITO A FAÍSCAS (n)
TRANSMISSORES WIRELESS XYR 6000
OBS:
1. Aparatos e circuitos elétricos podem ser usados na zona 0 se estiverem em conformidade com IEC 60079-11 (categoria “ia” –
segurança intrínseca), as partes aplicáveis do IEC 60079-0 e com os requisitos do IEC 60079-14, 12.3 (ver também 5.2.4).
2. Aparatos e circuitos elétricos podem ser usados na zona 2 se estiverem em conformidade com IEC 60079-15, as partes aplicáveis do
IEC 60079-0 e com os requisitos do IEC 60079-14, 12.2.
3. Aparatos intrinsecamente seguros Certificados pela IECEx deverão ser instalados de acordo com os Desenhos de Controle de
Segurança Intrínseca do fabricante ou deverão ser um Aparato Simples. Aparatos Simples são dispositivos que não geram nem
armazenam mais que 1,2V, 0,1A, 25mW, ou 20µJ, tais como interruptores, termopares e RTDs. Aparatos não sujeitos a faíscas
certificados pela IECEx deverão ser instalados de acordo com este desenho de controle.
4. Parâmetros de sistema de Segurança Intrínseca deverão observar o seguinte:
Uo ≤ Ui, Io ≤ Ii, Co ≥ Ci + Ccabo, Lo ≥ Li + Lcabo, Po ≤ Pi. Quando forem necessários dois canais de barreira separados, podem ser
usadas uma barreira de canal duplo ou duas barreiras de canal simples, sendo que em ambos os casos, ambos os canais foram
Certificados para uso combinado com parâmetros de entidade combinados que observam as equações acima.
5. Parâmetros do Sistema:
XYR 6000 e Transmissor de Campo Ui ≥ Uo, Ii ≥ Io;
XYR 6000 Ci e Transmissor de Campo Ci + Ccabo ≤ Aparato Associado Co;
XYR 6000 Li e Transmissor de Campo Li + Lcabo ≤ Aparato Associado Lo.
6. Quando os parâmetros elétricos do cabo forem desconhecidos, os seguintes valores podem ser usados: Capacitância – 197 pF/m (60
pF/pé), Indutância – 0.66µH/m (0.020 µH/pé).
7. Para instalação IECEx 60079-0 Ex II/III, onde conduítes rígidos de metal não são usados, vede todos os cabos e entradas não
utilizadas contra poeira e fibras usando encaixe de vedação listado pela NRTL.
8. Equipamentos de controle conectados a aparatos associados não podem usar ou gerar mais que 250 V.
9. Aparatos associados devem ser Certificados pela ATEX. Aparatos associados podem ser instalados em locais Zona 2, se aprovado.
[10.]. Aparatos isolados não-galvanicamente (Barreiras Zener aterradas) devem ser conectados a um eletrodo de aterramento adequado
segundo o IEC 60079-14, Cláusula 12.2.4. A resistência da via de aterramento deve ser menor que 1,0 ohm.
11. Cabos de dois fios com proteção são necessários para conformidade com EMC e são recomendados para todas as instalações. A
proteção de alça 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade de alimentação (barreira) para o barramento de aterramento da barreira
somente quando barreiras Zener aterradas são usadas. A proteção de alça de 4-20 mA deverá ser aterrada na extremidade do
transmissor somente quando barreiras galvanicamente isoladas são usadas.
TIPO DO ARQUIVO-MESTRE: MS WORD
DESENHADO
DOCUMENTO
DE CERTIFICAÇÃO
PEDIDOS DE
MUDANÇA DA
ENGENHARIA
(“ECOs”) DEVEM
SER
AUTORIZADOS
POR
APROVAÇÕES DE
ENGENHARIA
F.Kent
CHECADO
ENG DEV
NOTA 15
Desenho de Controle ATEX
Transmissores Wireless XYR 6000
Zonas 0, 1 & 2
ENG FAB
ENG GQ
TOLERÂNCIA A MENOS QUE NOTADO
A/A4
50036277
DIMENSÃO ANGULAR
ESCALA
Revisão 5
abril de 2009 USADO EM
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL.1 DE 7
61
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
12. Zona 0 ou Zona 1: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – A SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES PODEM
PREJUDICAR A ADEQUAÇÃO PARA USO EM LOCAIS PERIGOSOS
13. Zona 2: ALERTA: RISCO DE EXPLOSÃO – NÃO DESCONECTE O EQUIPAMENTO A MENOS QUE A FORÇA
TENHA SIDO CORTADA OU A ÁREA SEJA RECONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
14. NENHUMA REVISÃO DESTE DESENHO DE INSTALAÇÃO É PERMITIDA SEM A AUTORIZAÇÃO DO ORGANISMO
NOTIFICADO.
15. Para as aprovações de lançamento, consulte ECO # 00XXXXX
XYR 6000 STIW600
Ui ou Vmax = 30 V
Ii ou Imax = 125
mA
Pi ou Pmax = 1,0 W
Ci = 6,4 nF
Li = 1,0 µH
Transmissor de Campo
Ui ≥
It ≥
Aparato Associado
Uo ≤ 30 V
Io ≤ 125 mA
Pmax ≥ Po
Ci ≤
Li ≤
Po ≤ (Voc ou Vt + Isc ou It)_ ≤ 1,0 W
4
Aparato Associado Co
– Ccabo – Ci de outro
transmissor conectado
à barreira de dois
canais
Aparato Associado Lo –
Lcabo – Li de outro
transmissor conectado
à barreira de dois
canais
62
Lo > 1,0 µH
50036277
A/A4
ESCALA NENHUMA
Co > 6,4 nF
REV A
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 27/03/09
FL 2 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação DESENHO DE CONTROLE DE INSTALAÇÃO INTRINSECAMENTE SEGURA (ia) E
NÃO SUJEITA A FAÍSCAS (N) CERTIFICADA PELA IECEx – CONFIGURAÇÃO DE DOIS FIOS
XYR 6000, STIW600, INTERFACE DE ENTRADA DE ALTO NÍVEL DE 0-20 mA / 4-20 mA
LOCAL NÃO‐PERIGOSO LOCAL PERIGOSO TRANSMISSOR WIRELESS XYR 6000 Ex ia IIB; t4 Ta = 70oC; DIP A20 Ip66 T90oC Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84oC; DIP A22 IP66 T90oC LIMITES DE AMBIENTE: ‐40 < Ta < 84oC APARATO ASSOCIADO PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO IS EQUIP
AMEN
TO DE CONT
ROLE PARÂMETROS DA ENTIDADE APARATO ASSOCIADO CERTIFICADO PELA ATEX EQUIPAMENTO DE CONTROLE DE ZONA 2 PARÂMETROS DE SAÍDA Ex nL TRANSMISSOR DE CAMPO
TRANSMISSOR DE CAMPO DEVERÁ SER CERTIFICADO COMO INTRINSECAMENTE SEGURO PARA USO EM LOCAIS DE ZONA 0/ 1, OU A PROVA DE FAÍSCAS, Ex nA PARA USO EM LOCAIS DE ZONA 2 PROTEÇÃO DE ATERRAMENTO SOMENTE NESTA EXTERMINADADE
50035267
A/A4
ESCALA NENHUMA
Revisão 5
abril de 2009 REV A
DATA 27/03/09
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL 3 DE 7
63
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA
STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840
LOCAL PERIGOSO
Ex ia IIB; T4 Ta = 70ºC; DIP A20 IP66 T90ºC
Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; DIP A22 IP66 T90ºC
o
LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 84 C
CONEXÃO DE TERMOPAR ÚNICO
CONEXÃO DE TERMOPAR DUPLO 3 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA TP PODE SER ATERRADO 3 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA SO UM TP PODE SER ATERRADO
CONEXÃO DE TERMOPAR TRIPLO RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS 2 FIOS DE LIGAÇÃO DIRETA SO UM TP PODE SER ATERRADO
RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS E RTD DOIS RTDs DE TRÊS FIOS
TP DEVE SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO IS
TP E RTD ÚNICO DE TRÊS FIOS
TP DEVER SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO OBS.:
1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as
instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor.
2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade
do transmissor/sensor
3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem
ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima.
4. Cabos de ligação direta de mesma medida ou trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada
de termopar simples e duplo e RTD de dois fios.
50036277
A/A4
ESCALA NENHUMA
64
REV A
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 27/03/09
FL 4 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação TRANSMISSORES-SENSORES WIRELESS DE TEMPERATURA
STTW400, STTW820, STTW830 & STTW840
LOCAL PERIGOSO
Ex ia IIB; T4 Ta = 70ºC; DIP A20 IP66 T90ºC
Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; DIP A22 IP66 T90ºC
LIMITES DE AMBIENTE: -40 < Ta < 84oC
RTD único de dois fios Dois RTDs de dois fios Fio de ligação direta Fios de ligação direta RTD único de dois fios & T/C T/C & RTD único de dois fios TP DEVER SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO TP DEVER SER DO TIPO NÃO‐ATERRADO PARÂMETROS DE FIAÇÃO DE CAMPO IS OBS.:
1. Um cabo de termopar/mV ou RTD/Ohms protegido é necessário para conformidade com EMC e é recomendado para todas as
instalações de sensores remotos. A proteção deverá ser aterrada somente na extremidade do transmissor/sensor.
2. Quando sensores de sonda remota são usados e a proteção é aterrada na sonda, a proteção não deve ser conectada na extremidade
do transmissor/sensor
3. Sensores duplos (redundantes) ligados à sonda não são permitidos. Todas as entradas de termopar/mV e entradas RTD/Ohms devem
ser isoladas do solo (a sonda) e uns dos outros como notado acima.
4. Cabos de ligação direta de mesma medida e trançado que os fios de termopar ou RTD são necessários para combinações de entrada
de termopar simples e duplo e RTD de dois fios.
50036277
A/A4
ESCALA NENHUMA
Revisão 5
abril de 2009 REV B
DATA 3/6/08
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL 5 DE 7
65
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
TRANSMISSOR-SENSOR WIRELESS DE CORROSÃO
XYR 6000, MODELO CETW6000M
Ex ia IIB; T4 Ta = 70ºC; DIP A20 IP66 T90ºC
Ex nA [nL] IIC; T4 Ta = 84ºC; DIP A22 IP66 T90ºC
LIMITES DE AMBIENTE: -30 < Ta < 84oC
VERMELHO BRANCO PRETO PARA MONTAGEM DA SONDA DE CORROSÃO A SONDA E OS ELETRODOS DO PROCESSO DEVEM SER SOMENTE ELEMENTOS PASSIVOS. OS PARÂMETROS DA SONDA E DO CABO NÃO DEVEM EXCEDER 43 µF ≥ CSONDA + CCABO E 0,25 mH ≥ LSONDA + LCABO OBS.: A Sonda usada com o Transmissor-Sensor de Corrosão deve ser aceitável para a autoridade competente com
jurisdição no que diz respeito a classificações de pressão e temperatura.
50036277
A/A4
ESCALA NENHUMA
66
REV A
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
DATA 27/03/09
FL 6 DE 7
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Desenhos de Instalação - Certificação Modelo
STGW944
STGW974
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Manométrica (GP) de Duas
Extremidades
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Diferencial (DP)
STGW924
STGW930
STGW974
STGW94L
STGW97L
STGW98L
STAW94L
STTW400
Transmissor Wireless Série 900,
Pressão Manométrica “In-Line” e
Absoluta
Transmissor-Sensor Wireless de
Temperatura
STTW820
STTW830
STTW840
STIW600
Interface de Entrada de Alto Nível
Wireless
Transmissor-Sensor Wireless
SmartCET, Monitoramento de
Corrosão
CETW6000M
Descrição
0-1,4 a 0-35 bar
/ 0-21 a 0-210 bar
0-25 a 0-1000 mbar
0-0,34 a 0-7 bar
0-21 a 0-210 bar
0-1,4 a 0-35 bar
0-21 a 0-210 bar
0-21 a 0-210 bar
0-1,4 a 0-35 barA
Transmissor Somente com Sensores Remotos:
3 TPs ou 2 RTDs
Transmissor Montado Integradamente a
Termopoço ou Montagem de Sonda
Entrada Analógica de 4-20 Ma
Entrada de milivolts da Sonda de Corrosão
Montada Remotamente
Os transmissores wireless listados acima podem incluir uma antena de alto ganho omnidirecional ou unidirecional. A
antena de alto ganho (HGA) pode ser instalada remotamente em relação ao XYR 6000 com uma extensão de cabo que
não exceda 20 metros. A proteção do cabo da antena deve ser aterrada.
Parâmetros de Entidade de SI para antenas, cabos e para-raios remotos:
Ca ≤ 43µF, La ≤ 0,1 mH
CABOS DE ANTENAS REMOTAS OPÇÕES DE ANTENA ANTENAS REMOTAS DEVEM SER SOMENTE PASSIVAS ANTENA EM COTOVELO ANTENA RETA TRANSMISSOR XYR 6000 (TÍPICO) CONECTOR DE ANTENA REMOTA SUPRESSOR DE SOBRETENSÃO
CABO A, B COMPRIMENTO PARÂMETROS DE CABO CAPACITÂNCIA 1 M 3 M 10 M 78,4 pF 235,2 pF 784 pF Revisão 5
abril de 2009 0,2 µH 0,6 µH 2,0 µH PARÂMETROS DE PARARRAIOS (DESCARREGADOR DE SOBRETENSÃO) CAPITÂNCIA = 1pF INDUTÂNCIA = 10nH 50036277
A/A4
ESCALA NENHUMA
INDUTÂNCIA REV A
DATA 27/03/09
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
FL 7 DE 7
67
Introdução – Certificações e aprovações 6. Desenhos de Instalação
68
Guia de Início Rápido de Transmissores OneWireless XYR 600
Revisão 5
abril de 2009 Introdução – Certificações e aprovações Vendas e Serviços
Para assistência na aplicação, especificações atualizadas, preços ou nome do Distribuidor Autorizado mais próximo, contate um dos
escritórios abaixo.
ÁSIA-PACÍFICO
Controle de Produtos
Asia Pacific
Headquarters
Tel.: +(65) 6355 2828
Fax: +(65) 6445-3033
Suporte Técnico
Global da ÁsiaPacífico
Instrumentos de
Campo
Tel.: +65 6580 3156
Fax: +65 6445-3033
Instrumentos de
Processo
Tel.: (603) 76950
4777
Fax: (603) 7958 8922
Austrália
Honeywell Limited
Tel.: +(61) 7-3846
1255
FAX: +(61) 7-3840
6481
No. Gratuito 1300-3639-36
No. Gratuito Fax:
1300-36-04-70
China – PRC Pequim
Honeywell China Inc.
Tel.: +(86-10) 84583280
Fax: +(86-10) 84584650
China – PRC Xangai
Honeywell China Inc.
Tel.: (86-21) 52574568
Fax: (86-21) 62372826
China – PRC Chengdu
Honeywell China Inc.
Tel.: +(86-28) 86786348
Fax: +(86-28) 8678-7061
China – PRC - Xi’an
Honeywell China Ltd Xi’an.
Tel.: +(86-29) 88337490
Fax: +(86-29) 88337489
China – PRC ShenzhenHoneywell China Inc.
Tel.: +(86) 755-25181226
Fax: +(86) 755-25181221
Indonésia
PT Honeywell
Indonésia
Tel.: +(62) 21-5358833
FAX: +(62) 21-5367
1008
Índia
Automation India Ltd.
Honeywell Ltd.
Tel.:+(91) 5603-9400
Fax: +(91) 5603-9600
Japão
Honeywell Inc.
Tel.: +(81) 3 6730
7150
Fax: +(81) 3 6730
7228
Honeywell
Engineering
Sdn Bhd
Tel.: +(60-3) 79504776
Fax: +(60-3) 79588922
Nova Zelândia
Honeywell Limited
Tel.: +(64-9) 6235052
Fax: +(64-9) 6235060
No. Gratuito (0800)
202-088
Filipina
Honeywell Systems
(Philippines) Inc.
Tel.: +(63-2) 633283031/
636 1661-62
Fax: +(63-2) 6384013
Cingapura
Honeywell Pte Ltd.
Tel.: +(65) 6580 3278
Fax: +(65) 6445-3033
Coreia do Sul
Honeywell Korea Co
Ltd
Tel.: +(822) 799 6315
Fax: +(822) 792 9015
Tailândia
Honeywell Systems
(Thailand) Ltd.
Tel.: +(662) 693-3099
FAX: +(662) 6933089
Taiwan R.O.C.
Honeywell Taiwan
Ltd.
Tel.: +(886-2) 22451000
FAX: +(886-2) 22453241
Países do Sudeste
da Ásia
ver Honeywell Pte Ltd
(Cingapura)
Para Paquistão,
Camboja , Laos,
Myanmar,
Vietnã, Timor do
Leste
Países do Sudeste
da Ásia
ver Honeywell
Automation
India Ltd para:
Bangladesh
Nepal
Sri Lanka
EUROPA
Áustria
Honeywell Austria
GmbH
Tel.: +43 (316)400123
FAX: +43 (316)40017
Bélgica
Honeywell SA/NV
Tel.: +32 (0) 2 728 24
07
FAX: +32 (0) 2 728 22
45
Bulgária
Honeywell EOOD
Tel.: +(359) 2 40 20
900
FAX: +(359) 2 40 20
990
República Checa
Honeywell spol. s.r.o.
Tel.: +420 242 442
232
FAX: +420 242 442
131
Dinamarca
Honeywell A/S
Tel.: +(45) 39 55 55
55
FAX: +(45) 39 55 55
58
Finlândia
Honeywell OY
Tel.: +358 (0)20752
2753
FAX: +358 (0) 20752
2751
França
Honeywell SA
Tel.: +33 (0)1
60198075
FAX: +33 (0)1
60198201
Alemanha
Honeywell AG
Tel.: +49 (69)8064299
FAX: +49
(69)806497336
Hungria
Honeywell Kft.
Tel.: +36-1-451 4300
FAX: +36-1-451 4343
Itália
Honeywell S.p.A.
Tel.:+390292146307
FAX: +39
0292146377
Holanda
Honeywell B.V.
Tel.: +31 (0) 20
5656200
FAX: +31 (0) 20
5656210
Noruega
Honeywell A/S
Tel.: (45) 39 55 55 55
Polônia
Honeywell Sp. zo.o
Tel.: +48-22-6060900
FAX: +48-22-6060901
Portugal
Honeywell Portugal
Lda
Tel.: +351 21 424
5000
FAX: +351 21 424 50
99
Romênia
Honeywell Bucharest
Tel.: +40 (0) 21
2316437
FAX: +40 (0) 21
2316439
Federação Russa
ZAO "Honeywell"
Tel.: +7 (095) 796 98
00
FAX: +7 (495) 797 99
64
Eslováquia
Honeywell s.r.o.
Tel.: +421-2-58247
410
FAX: +421-2-58247
415
Espanha
Honeywell S.A.
Tel.: +34 (0)91313 61
00
FAX: +34 (0)91313 61
30
Suécia
Honeywell AB
Tel.: +(46) 8 775 55
00
FAX: +(46) 8 775 56
00
Suíça
Honeywell AG
Tel.: +41 18552448
FAX: +(41) 1 855 24
45
Turquia
Honeywell Turkey
A.S.
Tel.: +90 216 578 71
00
FAX: +90 216 575 66
35
Ucrânia
Honeywell
Tel: +380-44-201 44
74
Fax: +380-44-201-4475
Reino Unido
Honeywell Control
Systems
Ltd.
Tel.: +44 (0)1344
655251
FAX: +44 (0) 1344
655554
ORIENTE
MÉDIO
Abu Dhabi E A U
Middle East
Headquarters
Honeywell Middle
East Ltd.
Tel.: +971 2 4041246
FAX: +971 2 4432536
Sultanato de Omã
Honeywell & Co
Oman LLC
Tel.: +968 24 701153/
Ext.33
FAX +968 24 787351
Arábia Saudita
Honeywell Turki
Arabia Ltd
Escritório de Jubail
Tel.: +966-3-3410140
Fax: +966-3-3410216
Honeywell - ATCO
Escritório de
Dammam
Tel.: 0096638304584
Fax: 0096638338059
Kuwait
Honeywell Kuwait
KSC
Tel.: +965 242 1327
to 30
Fax: +965 242 8315
E
Tel.: +965 326
2934/1821Fax: +965
326
1714
ÁFRICA
Distribuidores
Mediterrâneos e
Africanos
Honeywell SpA
Tel.: +39 (02) 250 10
604
FAX: +39 (02) 250 10
659
África do Sul
(República da) e
África sub-saariana
Honeywell Southern
Africa
Honeywell S.A. Pty.
Ltd.
Tel.: +27 11 6958000
FAX +27 118051504
AMÉRICA DO
NORTE
Canadá
Honeywell LTD
Tel.: 1-800-737-3360
FAX: 1-800-565-4130
EUA
Honeywell Process
Solutions,
Tel.: 1-800-343-0228
FAX: 1-717-771-8251
Email:sc-cpappssales@
honeywell.com
AMÉRICA
LATINA
Argentina
Honeywell S.A.I.C.
Tel.: +(54-11) 43833637
FAX: +(54-11) 43256470
Brasil
Honeywell do Brasil &
Cia
Tel.: +(55-11) 72661900
FAX: +(55-11) 72661905
Chile
Honeywell Chile, S.A.
Tel.: +(56-2) 2330688
FAX: +(56-2) 2316679
México
Honeywell S.A. de
C.V.
Tel.: +(52) 55 52591966
FAX: +(52) 55 55702985
Porto Rico
Honeywell Inc.
Tel.: +(809) 792-7075
FAX: +(809) 7920053
Trinidad E Tobago
Honeywell Inc.
Tel.: +(868) 624-3964
FAX: +(868) 6243969
Venezuela
Honeywell CA
Tel.: +(58-2) 2380211
FAX: +(58-2) 2383391