Orthodontic Implant System - BTI Biotechnology Institute
Transcrição
Sistema de implantes de ortodoncia es 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El sistema de implantes de ortodoncia B.T.I. ofrece una gama de implantes de titanio de diferentes diámetros y longitudes, diseñados especialmente para ser implantados quirúrgicamente en el hueso maxilar o mandibular. 2. INDICACIONES DE USO Este sistema, constituido por implantes endo-óseos de titanio, está diseñado para servir de anclaje fijo para tratamientos de ortodoncia. La indicación de uso del sistema es el aporte de puntos de anclaje para los distintos tratamientos de ortodoncia allí donde sea clínicamente necesario. Se encuentran indicados en niños por su uso temporal. 3. INSTRUCCIONES DE USO Paso 1: Los implantes de ortodoncia se suministran estériles en blísteres de 4 unidades iguales. Seleccione el implante del tipo, longitud y diámetro adecuado según la planificación de ortodoncia y el estudio radiográfico correspondiente al paciente. Paso 2: Una vez estériles, tome el implante con el conector (Ref. CPIO) o con la punta de destornillador (PPIO21). Paso 3: Lleve el implante boca arriba hasta la zona oral de implantación, fijado al destornillador de ángulo recto DAR mediante el conector. Paso 4: Tras la anestesia local de la zona elegida para servir de anclaje para el tratamiento de ortodoncia inserte el implante transmucosalmente. Se recomienda elegir siempre zonas con encía adherida para la implantación. Paso 5: El implante debe de quedar con suficiente estabilidad primaria para soportar la tensión de ortodoncia correspondiente. Extracción del implante: Una vez finalizado el tratamiento de ortodoncia o finalizada la utilidad del implante como anclaje, éste puede extraerse mediante el conector (Ref. CPIO) fijado al destornillador DAR girando en sentido anti-horario. 4. CONTRAINDICACIONES Los implantes BTI no deben ser colocados en casos en que la cresta ósea no tenga la altura y la anchura adecuada para obtener una fijación y estabilidad inicial del implante. La falta de oseo-integración o fracaso de los implantes puede ocurrir en casos donde no hay suficiente hueso disponible, la calidad del hueso es pobre, la higiene es inadecuada, en el caso de personas que abusan del tabaco, o cuando se presentan condiciones médicas tales como alteraciones sanguíneas o diabetes incontroladas. También se deben controlar las prótesis removibles y las parafunciones linguales. 5. ADVERTENCIAS Este producto se suministra estéril. En caso de que alguna de las unidades de implantes del blister no se utilice tras su apertura, pueden esterilizarse posteriormente (la caja CIO presenta alojamientos específicos para este fin). BTI recomienda esterilizar estos productos siguiendo el siguiente protocolo: – Esterilización a vapor con prevacío – Productos en bolsas termosellables para esterilización – Temperatura: 132ºC-135ºC; Tiempo de exposición: 3-4 min Debe permitirse finalizar el ciclo de autoclavado hasta el final, sin interrumpir la fase de secado para evitar riesgos de oxidación. Selección del material de empaque (bolsas termosellables) para la esterilización por vapor teniendo en cuenta las siguientes consideraciones: – Material apropiado para el método y ciclo – Fuerza del empaque – Tipo de empaquetado Las bolsas se deben introducir en el esterilizador con el papel hacia arriba para favorecer la evaporación, manteniéndose en la misma posición cuando se saquen del esterilizador para evitar el riesgo de oxidación del contenido. Es importante asegurarse de que no se esteriliza ningún instrumento o material oxidados junto con el resto de instrumental, ya que aumenta el riesgo de que se oxide el resto durante la esterilización conjunta. Para la utilización segura y eficaz de los implantes de BTI., se sugiere encarecidamente realizar el programa de formación continuada en implantología que organiza regularmente BTI. ya que la técnica quirúrgica requerida para la colocación de implantes es altamente especializada y el procedimiento es complejo. Una selección inadecuada del paciente o una mala técnica puede causar el fracaso en los implantes y la pérdida del hueso que lo rodea. La reutilización y/o reesterilización de implantes puede provocar riesgo de infección y/o contaminación cruzada. 6. PRECAUCIONES Se debe hacer una adecuada evaluación y estudio de los posibles candidatos para implantes. Es indispensable una exploración, al igual que la toma de radiografías panorámicas, periapicales y T.A.C. con el fin de determinar las características anatómicas, condiciones de oclusión, estado periodontal y determinar la idoneidad ósea. Embarazo y lactancia: No se consideran precauciones adicionales a las contempladas de forma general en técnicas de implantología, sin embargo ésta situación deberá ser tenida en cuenta por el clínico, antes de la colocación de los implantes. En el supuesto que el paciente deba someterse a pruebas diagnósticas por técnicas de Resonancia Magnética Nuclear durante el tratamiento ortodóncico, deberá advertir a su médico o profesional sanitario correspondiente de la implantación de implantes endóseos de titanio. 7. EFECTOS ADVERSOS Pérdida del anclaje del implante (fracaso de la oseointegración), son situaciones que pueden ocurrir después de la cirugía. La falta de adecuada calidad y cantidad de hueso, infecciones, falta de higiene o cooperación por parte del paciente, y enfermedades generalizadas (diabetes, etc.) son causas potenciales para la pérdida de la fijación. 8. COMPLICACIONES QUIRÚRGICAS El procedimiento implantológico conlleva riesgos, incluyendo inflamación del área implantada, sensibilidad de poca duración en la zona, hematoma o sangrado. Otros efectos secundarios a consecuencia de la cirugía incluyen, insensibilidad del labio inferior y de la región del mentón después de una cirugía en la mandíbula, o sangrado por la nariz después de una intervención quirúrgica en el maxilar superior. Aunque es muy probable que estos efectos tengan una duración temporal, en casos aislados la insensibilidad ha sido permanente. Orthodontic implant system en 1. PRODUCT DESCRIPTION The BTI Dental Implant System offers a range of titanium implants of varying diameters and lengths, specially designed for surgical implantation in the maxilla or mandible. 2. INDICATIONS FOR USE This system of endosseous titanium implants has been designed for use as fixed anchor units in orthodontic treatment. The indication for the system is the need for implant attachment for various types of orthodontic devices, whenever clinically required. Indication for children is allowed due to temporary use. 3. INSTRUCTIONS FOR USE Step 1: The dental implants are supplied in sterile condition in blister-packs containing 4 identical units. Select an implant of the required type, length and diameter, based on the patient’s orthodontic programme and x-rays. Step 2: Take the implant with the connector (Ref. CPIO) or with the screwdriver tip (PPIO21). Step 3: Transport the implant face-up to the oral insertion point, using the DAR right angle screwdriver and the implant mount connector. Step 4: Using local anaesthetic in the area selected as an attachment point for the orthodontic treatment, insert the implant transmucosally. It is recommended that areas with attached gingiva are always selected for the implant. Step 5: When fixing the implant, it must be sufficiently secure in order to be able to support the tension from orthodontic device that will be attached to it. Removing the implant Once the orthodontic treatment has finished or the implant is no longer needed as an attachment point, it can be removed using a connector (Ref. CPIO) fixed to the DAR screwdriver, turning in an anti-clockwise direction. 4. CONTRAINDICATIONS BTI implants should not be used if the bone crest is not high or wide enough to ensure initial fixation and stability of the implant. Lack of implant-bone integration or an implant failure may occur if there is not sufficient bone available, the bone is of poor quality, there is a lack of oral hygiene, in heavy smokers or if the patient has certain medical conditions such as uncontrolled diabetes or blood disorders. Care should also be taken if the patient has any removable dental prostheses or parafunctional tongue habits. 5. WARNINGS This product is supplied sterile. Should any of the blister pack’s implant units not be used after opening, they can be sterilised later (CIO provides specific facilities for this). BTI recommends sterilising products according to the following protocol: – Prevacuum steam sterilisation – The products should be placed in heat-sealable autoclave bags – Temperature: 132ºC-135ºC; Exposure time: 3-4 minutes The autoclave cycle should be followed to completion without interrupting the drying cycle in order to avoid risk of oxidation. The following considerations should be taken into account when selecting the autoclave packaging (heat-sealable bags): – Appropriate material for the method and cycle – Strength of the packaging – Type of autoclave packaging Bags should be placed in the autoclave with the paper side face-up to encourage water evaporation; they should be kept in the same position when removed from the steriliser to avoid the risk of oxidation. It is important to ensure that no oxidised materials or instruments are sterilised with other instruments, since this increases the risk of oxidisation during the joint sterilisation process. To ensure the safe and effective use of BTI implants, all users are strongly recommended to take the continuous implantology training programme regularly offered by BTI, since the surgical techniques required to fit implants are highly specialised and the procedure is complicated. An unsuitable patient or a poor technique can cause the implants to fail and lead to a loss of the surrounding bone. Re-use and/or re-sterilization of these products may cause risk of infection and/or cross contamination. 6. PRECAUTIONS FOR USE All potential implant candidates should be suitably assessed and reviewed. An examination is essential, and also panoramic and periapical x-rays are recommended in order to determine the patient’s anatomical features, the periodontal condition and to determine the bone suitability. In case the patient should undergo Magnetic Resonance Imaging based diagnostic techniques during the orthodontic treatment, he/she is recommended to notice the doctor or corresponding health professional about the presence of endosseous titanium implants. Pregnancy and breastfeeding: No additional precautionary measures to those observed in general oral implant surgery are considered, nevertheless, these special conditions shall be taken into account by the clinician, prior to implant placement. 7. ADVERSE EFFECTS Detachment of the implant (bone-integration failure) can occur after surgery. Poor bone quality or quantity, infections, poor oral hygiene or lack of cooperation on the part of the patient, and generalised illnesses (diabetes etc.) are all potential causes of implant detachment. 8. SURGICAL COMPLICATIONS The implantation procedure carries certain risks, including inflammation of the implant area, short-term sensitivity in the area, bruising or bleeding. Other secondary effects include loss of sensation in the lower lip and chin after mandibular surgery, or nose bleeds following maxillary surgery. Although these effects are most likely to only be temporary, in some isolated cases the loss of sensation has been permanent. Chirurgische implantat-systeme de 1. PRODUKTBESCHREIBUNG Das BTI Zahnimplantatsystem bietet eine Reihe von Titanimplantaten mit unterschiedlichen Durchmessern und Längen, die speziell für die chirurgische Implantation im Oberkiefer (Maxilla) oder im Unterkiefer (Mandibula) entwickelt wurden. 2. INDIKATIONEN Dieses System enossales Titanimplantate wurde für die Verwendung als fixierte Verankerungselemente bei der Zahnregulierung konstruiert. Die Indikation für den Einsatz des Systems ist die erforderliche Implantation einer Verankerung für verschiedene Arten von kieferorthopädischen Vorrichtungen, wenn die klinische Notwendigkeit besteht. Kinder: Aufgrund des temporären Gebrauchs ist die Anwendung bei Kindern erlaubt. 3. GEBRAUCHSANWEISUNG Schritt 1:NDie Zahnimplantate werden steril in Blisterverpackungen mit jeweils vier identischen Vorrichtungen geliefert. Wählen Sie ein Implantat des gewünschten Typs und der erforderlichen Länge sowie des erforderlichen Durchmessers gemäß geplanter Zahnregulierung und Röntgenaufnahmen des Patienten/der Patientin aus. Schritt 2:Nehmen Sie das Implantat mit Anschlussstück (Ref. CPIO) oder mit Schraubendreherspitze (Ref. PPIO21) auf. Schritt 3:Bringen Sie das Implantat mit der Öffnung nach oben zur oralen Einsatzstelle. Verwenden Sie dazu den rechtwinkligen DAR-Schraubendreher und das Anschlussstück zur Implantatbefestigung. Schritt 4:Setzen Sie das Implantat transmukosal unter Einsatz lokaler Anästhesie im ausgewählten Bereich für die Implantatsverankerung zur Zahnregulierung ein. Es wird empfohlen, immer Bereiche mit bestehender Gingiva für das Implantat auszuwählen. Schritt 5:Das Implantat muss bei der Anbringung ausreichend gesichert werden, um den Zugkräften der kieferorthopädische Vorrichtung, die daran befestigt werden soll, standhalten zu können. Entfernen des Implantats Wenn die Zahnregulierung abgeschlossen ist oder das Implantat nicht länger als Verankerungspunkt benötigt wird, kann es mithilfe eines am DAR-Schraubendreher angebrachten Anschlussstücks (Ref. CPIO) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt werden. 4. KONTRAINDIKATIONEN Die Implantate von BTI sollten nicht verwendet werden, wenn der Kieferkamm nicht hoch oder breit genug ist, um die anfängliche Fixierung und Stabilität des Implantats zu gewährleisten. Wenn nicht genügend Knochen vorhanden ist bzw. der Knochen von minderer Qualität ist oder keine ausreichende orale Hygiene angewendet wird sowie bei starken Rauchern und bei Patienten mit bestimmten Erkrankungen wie unkontrollierter Diabetes oder Blutbildstörungen kann es zu mangelnder Implantat-Integration in den Knochen oder einem Versagen des Implantats kommen. Es sollte außerdem mit Vorsicht vorgegangen werden, wenn der Patient/die Patientin eine herausnehmbare Zahnprothese hat oder parafunktionale Zungenbewegungen aufweist. 5. WARNHINWEISE Dieses Produkt wird steril geliefert. Wenn ein oder mehrere der Implantate in der Blisterverpackung nicht direkt nach dem Öffnen verwendet werden, können sie später sterilisiert werden (CIO bietet dafür designierte Vorrichtungen). BTI empfiehlt die Sterilisation der Produkte nach folgendem Protokoll: –Vorvakuum-Dampfsterilisation – Die Produkte sollten sich in hitzeversiegelbaren Autoklavierbeuteln befinden – Temperatur: 132 ºC-135 ºC; Sterilisationszeit: 3-4 Minuten Der Autoklavierzyklus muss bis zum Ende durchlaufen werden, ohne den Trockenzyklus zu unterbrechen, um das Risiko von Oxidierung zu vermeiden. Folgendes sollte bei der Auswahl der Verpackung für die Dampfsterilisation (hitzeversiegelbare Autoklavierbeutel) beachtet werden: – Geeignetes Material für die Methode und den Zyklus – Stärke der Verpackung – Art der Verpackung für die Dampfsterilisation Die Beutel sollten mit der Papierseite nach oben in den Autoklaven gelegt werden, um die Wasserverdampfung zu ermöglichen. Sie sollten in derselben Position aus dem Sterilisiergerät entnommen werden, um das Risiko von Oxidierung zu vermeiden. Es ist wichtig sicherzustellen, dass keine oxidierten Materialien oder Instrumente zusammen mit anderen Instrumenten sterilisiert werden, da sich dadurch das Risiko einer Oxidierung während des Sterilisationsprozesses erhöht. Um den sicheren und effektiven Einsatz der BTI-Implantate zu gewährleisten, wird allen Anwendern dringend empfohlen, an dem kontinuierlichen Implantologie-Schulungsprogramm teilzunehmen, das regelmäßig von BTI angeboten wird. Die für die Anpassung der Implantate erforderlichen chirurgischen Techniken sind hoch spezialisiert und das Verfahren ist komplex. Bei ungeeigneten Patienten oder durch mangelhafte chirurgische Technik können Implantate versagen und ein Verlust des umgebenden Knochens resultieren. Die Wiederverwendung und / oder Resterilisation dieser Produkte kann das Risiko einer Infektion und/oder Kreuzkontamination verursachen. 6. VORSICHTSMASSNAHMEN Alle potentiellen Patienten für eine Implantation müssen entsprechend untersucht und ausgewählt werden. Eine Untersuchung ist unerlässlich und zudem werden Panorama- und periapikale Röntgenaufnahmen empfohlen, um die anatomischen Gegebenheiten und den parodontalen Zustand des Patienten/der Patientin festzustellen und die Eignung des Knochens zu bestimmen. Falls der Patient im Laufe der kieferorthopädischen Therapie einer Magnetresonanztomographie unterzogen werden soll, wird empfohlen den Arzt oder das entsprechende medizinische Fachpersonal auf die eingebrachten orthodontischen Implantate hinzuweisen .Schwangerschaft und Stillzeit: Keine zusätzlichen Vorsorgemaßnahmen zu denen für die allgemeine orale Implantologie müssen berücksichtigt werden. Trotzdem sollten diese Umstände vor der Implantation durch den Kliniker in Betracht gezogen werden. 7. UNERWÜNSCHTE EREIGNISSE Nach dem chirurgischen Eingriff kann eine Ablösung des Implantats (fehlgeschlagene Knochenintegration) auftreten. Mangelnde Knochenqualität oder -menge, Infektionen, unzureichende orale Hygiene oder mangelhafte Kooperation von Seiten des Patienten/der Patientin sowie allgemeine Erkrankungen (Diabetes etc.) können mögliche Ursachen für eine Ablösung des Implantats darstellen. 8. CHIRURGISCHE KOMPLIKATIONEN Das Implantationsverfahren ist mit bestimmten Risiken verbunden, einschließlich Entzündungen des Implantatbereichs, kurzzeitig erhöhter Empfindlichkeit in diesem Bereich sowie Blutergüssen und Blutungen. Als weitere sekundäre Auswirkungen können u. a. ein Taubheitsgefühl in der Unterlippe und im Kinn nach Unterkieferchirurgie bzw. Nasenbluten nach Oberkieferchirurgie auftreten. Obwohl diese Auswirkungen mit großer Wahrscheinlichkeit nur vorübergehend sind, wurde in vereinzelten Fällen von permanentem Empfindungsverlust berichtet. it Sistemi di impianti ortodontici 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il sistema di impianti dentali BTI offre una gamma di impianti al titanio di diversi diametri e lunghezze, progettati in particolare per l’impianto chirurgico nell’osso mascellare o mandibolare. 2. INDICAZIONI PER L’USO Questo sistema di impianti endossei al titanio è stato concepito per fungere da unità di ancoraggio nei trattamenti di ortodonzia. Il sistema è indicato per l’uso nei casi in cui sia clinicamente necessario fornire un punto di ancoraggio per gli impianti nei diversi trattamenti di ortodonzia. Sono indicati per bambini per il loro uso temporáneo. 3. ISTRUZIONI PER L’USO Fase 1: Gli impianti dentali vengono forniti in confezione blister sterile, contenente 4 unità uguali. Selezionare l’impianto di tipo, lunghezza e diametro adeguati, in base al programma di ortodonzia e agli esami radiografici del paziente. Fase 2: Afferrare l’impianto con il connettore (rif. CPIO) o con la punta del cacciavite (rif. PPIO21). Fase 3: Portare l’impianto rivolto verso l’alto verso il punto di inserimento orale, servendosi del cacciavite ad angolo retto DAR e del connettore di montaggio dell’impianto. Fase 4: Inserire l’impianto per via transmucosa, dopo aver somministrato un anestetico locale nell’area selezionata come punto di ancoraggio per il trattamento di ortodonzia. Si consiglia di selezionare sempre aree con gengiva aderente per l’impianto. Fase 5: L’impianto deve essere fissato con sufficiente fermezza per poter sostenere la tensione del dispositivo ortodontico che vi sarà collegato. Rimozione dell’impianto Una volta terminato il trattamento di ortodonzia o nel caso in cui l’impianto non sia più necessario come punto di ancoraggio, è possibile rimuoverlo mediante un connettore (rif. CPIO) fissato al cacciavite DAR, ruotandolo in senso antiorario. 4. CONTROINDICAZIONI Non utilizzare gli impianti BTI se la cresta ossea non è alta o ampia abbastanza per garantire la fissazione iniziale e la stabilità dell’impianto. È possibile che si verifichino una mancata integrazione tra l’osso e l’impianto o l’insuccesso dell’impianto nel caso in cui non ci sia sufficiente superficie ossea disponibile, l’osso sia di scarsa qualità, il livello di igiene orale non sia adeguato, il paziente sia un accanito fumatore o soffra di patologie quali diabete non controllato o alterazioni ematiche. Esercitare particolare cura nel caso di pazienti che abbiano protesi dentarie rimovibili o parafunzioni linguali. 5. AVVERTENZE Questo prodotto è fornito sterile. Se una delle unità dell’impianto della confezione blister non viene utilizzata dopo l’apertura, è possibile sterilizzarla in un momento successivo (CIO offre strutture specifiche per questa operazione). BTI consiglia la sterilizzazione dei prodotti secondo il seguente protocollo: – Sterilizzazione a vapore con prevuoto – Collocare i prodotti in buste per autoclave termosaldabili – Temperatura: 132 ºC-135 ºC; tempo di esposizione: 3-4 minuti Far terminare il ciclo dell’autoclave senza interrompere la fase di asciugatura per evitare il rischio di ossidazione. Scegliere la tipologia di confezione per l’autoclave (buste termosaldabili) tenendo presenti i seguenti elementi: – Adeguatezza del materiale rispetto al metodo e al ciclo – Resistenza dell’imballaggio – Tipo di confezione Collocare le buste nell’autoclave con il lato di carta rivolto verso l’alto per agevolare l’evaporazione dell’acqua, mantenendole nella stessa posizione quando le si rimuove dallo sterilizzatore per evitare il rischio di ossidazione. È importante garantire che insieme al resto della strumentazione non vengano sterilizzati materiali o strumenti ossidati, per non aumentare il rischio di ossidazione durante il processo di sterilizzazione congiunta. Per garantire l’utilizzo sicuro ed efficace degli impianti BTI, si consiglia vivamente di seguire il programma di formazione continua in implantologia organizzato regolarmente da BTI, considerata l’elevata specializzazione delle tecniche chirurgiche richieste per il posizionamento degli impianti e la complessità della procedura. Una scelta inadeguata del paziente o una tecnica scadente possono determinare l’insuccesso dell’impianto e la perdita dell’osso circostante. Il riutilizzo e/o la risterilizzazione di questi prodotti può determinare rischio di infezione e/o contaminazione crociata. 6. PRECAUZIONI Valutare e studiare adeguatamente tutti i potenziali candidati per l’impianto. È fondamentale effettuare test, nonché radiografie panoramiche e periapicali al fine di determinare le caratteristiche anatomiche del paziente, la condizione periodontale e valutare l’idoneità ossea. Gravidanza e allattamento: Non sono necessarie precauzioni aggiuntive a quelle previste in generale per le tecniche di implantologia orale, comunque, questi stati dovranno essere presi in considerazione dal clinico, prima dell’inserimento di impianti. Nel caso in cui il paziente debba sottoporsi ad esami diagnostici di Risonanza Magnetica per Immagini durante il trattamento ortodontico, dovrà informare il suo medico o il professionista sanitario corrispondente della presenza di impianti endossei di titanio. 7. EFFETTI COLLATERALI A seguito dell’intervento chirurgico è possibile che si verifichi il distacco dell’impianto (mancata integrazione con l’osso). La scarsa qualità o quantità dell’osso, l’insorgere di infezioni, il livello scadente di igiene orale o la scarsa collaborazione da parte del paziente, nonché la presenza di patologie generalizzate (diabete e così via) sono tutte potenziali cause del distacco dell’impianto. 8. COMPLICAZIONI CHIRURGICHE La procedura di impianto comporta alcuni rischi, tra cui infiammazione dell’area di impianto, temporanea sensibilità nell’area di impianto, contusione o sanguinamento. Altri effetti secondari comprendono perdita di sensibilità nel labbro inferiore e nel mento a seguito dell’intervento chirurgico mandibolare o sanguinamento dal naso dopo l’intervento chirurgico mascellare. Sebbene sia probabile che tali effetti siano temporanei, in alcuni casi isolati la perdita di sensibilità si è rivelata permanente. Rx only B.T.I. Biotechnology Institute S.L. Parque Tecnológico de Álava Leonardo Da Vinci, 14 01510 Miñano (Álava), Spain Tlf.: (+34) 945 29 70 30 Fax: (+34) 945 29 70 31 www.bti-implant.com [email protected] MA062 Ed. 3 Rev. 0 21/02/12 STERILE R 0123 Sistemas de implantes de ortodontia pt 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO O sistema de implantes ortodônticos BTI oferece uma gama de implantes de titânio de diferentes diâmetros e comprimentos, especificamente concebidos para implantação cirúrgica nos ossos maxilar ou mandibular. 2. INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este sistema constituído por implantes endo-ósseos de titânio, foi concebido para funcionar como âncora fixa em tratamentos ortodônticos. A indicação de utilização do sistema é a necessidade de pontos de ancoragem para os diversos tipos de dispositivos ortodônticos, sempre que clinicamente necessário. São indicados para crianças, pela sua utilização limitada no tempo. 3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Passo 1: Os implantes ortodônticos são fornecidos esterilizados em embalagens “blister”, com 4 unidades idênticas. Seleccione um implante com o tipo, comprimento e diâmetro adequados, em conformidade com o programa ortodôntico e estudo radiográfico do paciente. Passo 2: Pegue no implante com o conector (ref. CPIO) ou com a ponta da chave de fendas (ref. PPIO21). Passo 3: Transporte o implante virado para cima até à zona de implantação, utilizando a chave de fendas de ângulo recto DAR e o conector. Passo 4: Utilizando anestesia local na zona seleccionada como ponto de ancoragem para o tratamento ortodôntico, insira o implante através das membranas mucosas. Recomenda-se que, para a implantação, sejam sempre seleccionadas zonas com gengiva aderida. Passo 5: Durante a fixação do implante, este deve estar suficientemente seguro para poder suportar a tensão proveniente do dispositivo ortodôntico que irá ser fixo ao mesmo. Extracção do implante Uma vez finalizado o tratamento ortodôntico ou assim que o implante deixe de ser necessário como ponto de ancoragem, pode ser extraído utilizando um conector (ref. CPIO) fixo à chave de fendas DAR, rodando-o para a esquerda. 4. CONTRA-INDICAÇÕES Os implantes BTI não devem ser utilizados se a crista óssea não tiver a altura ou largura suficiente para garantir uma fixação e estabilidade iniciais do implante. Pode ocorrer falta de osseointegração ou falha dos implantes, caso não exista osso suficiente disponível, a qualidade do osso seja fraca, a higiene seja inadequada, em caso de pessoas que abusem do tabaco ou quando se apresentam condições médicas como patologias sanguíneas ou diabetes não controladas. Também se deve ter cuidado caso o paciente possua próteses dentárias amovíveis ou hábitos parafuncionais da língua. 5. ADVERTÊNCIAS Este produto é fornecido esterilizado. Caso alguma das unidades de implantes da embalagem “blister” não seja utilizada após a abertura, podem ser esterilizadas posteriormente (a caixa CIO faculta alojamentos específicos para tal). A BTI recomenda a esterilização destes produtos em conformidade com o seguinte protocolo: – Esterilização a vapor com pré-vácuo – Os produtos devem ser colocados em bolsas termoseláveis para autoclave – Temperatura: 132 ºC a 135 ºC; tempo de exposição: 3 a 4 minutos Deve permitir-se a finalização do ciclo de esterilização em autoclave, sem interromper o ciclo de secagem, para evitar o risco de oxidação. As considerações que se seguem devem ser levadas em conta durante a selecção do material de embalagem (bolsas termoseláveis) para a esterilização em autoclave: – Material adequado para o método e ciclo – Resistência da embalagem – Tipo de embalagem para autoclave As bolsas devem ser colocadas no autoclave com a face de papel virada para cima para favorecer a evaporação da água, mantendo-se a mesma posição quando se retiram do esterilizador para evitar o risco de oxidação. É importante assegurar-se de que não esteriliza nenhum material ou instrumento oxidado juntamente com os restantes instrumentos, dado que isto aumenta o risco de oxidação durante o processo de esterilização conjunta. Para garantir uma utilização segura e eficaz dos implantes da BTI, recomenda-se veementemente que todos os utilizadores realizem o programa de formação contínua em implantologia regularmente organizado pela BTI, dado que a técnica cirúrgica necessária para colocar implantes é altamente especializada e o procedimento é complicado. Uma selecção inadequada do paciente ou uma má técnica pode resultar em falha dos implantes e em perda do osso circundante. A reutilização e/ou esterilização destes produtos pode provocar risco de infecção e/ou contaminação cruzada 6. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Todos os possíveis candidatos a implantação devem ser adequadamente avaliados e estudados. É essencial proceder a um exame e também a radiografias panorâmicas e periapicais a fim de determinar as características anatómicas, estado periodontal e determinar a adequação óssea. No caso do paciente ter que se submeter a provas diagnósticas baseadas na Ressonância Magnética durante o tratamento ortodôntico, deve advertir o responsável pela realização do exame para a posse de implantes endósseos de titânio. Gravidez e aleitamento: Não existem precauções adicionais ás já comtempladas, de forma geral, pelas técnicas de implantologia oral; no entanto, estes estados devem ser tidos em conta pelo clínico, antes da colocação dos implantes. 7. EFEITOS ADVERSOS A perda de ancoragem do implante (falha na osseointegração) é uma situação que pode ocorrer após a cirurgia. A falta de qualidade e quantidade adequadas de osso, infecções, falta de higiene ou cooperação por parte do paciente e doenças generalizadas (diabetes, etc.) são causas possíveis para a perda de fixação do implante. 8. COMPLICAÇÕES CIRÚRGICAS O procedimento de implantação acarreta determinados riscos, incluindo inflamação da área implantada, sensibilidade de curta duração na zona, hematoma ou hemorragia. Outros efeitos secundários incluem perda de sensibilidade do lábio inferior e queixo após cirurgia mandibular, ou hemorragia nasal após cirurgia maxilar. Embora seja provável que estes efeitos sejam apenas temporários, em alguns casos isolados, a perda de sensibilidade foi permanente. Systèmes d´implants d´orthodontie fr 1. DESCRIPTION DU PRODUIT Le système d’implants d’orthodontie B.T.I. propose une gamme d’implants en titane de différents diamètres et longueurs, conçus spécifiquement pour être implantés chirurgicalement dans l’os maxillaire ou mandibulaire. 2. INDICATIONS D’UTILISATION Ce système, constitué d’implants endo-osseux en titane, est conçu pour servir d’ancrage fixe dans les traitements d’orthodontie. L’indication d’usage du système est l’apport de points d’ancrage dans les différents traitements d’orthodontie là où cela s’avère cliniquement nécessaire. Ils sont indiqués chez les enfants de par leur usage temporaire. 3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Étape 1: les implants d’orthodontie sont fournis stériles dans des blisters de 4 unités identiques. Choisissez l’implant en fonction du type, de la longueur et du diamètre adapté et en fonction du plan orthodontique ainsi que de l’étude radiographique correspondante du patient. Étape 2: une fois stériles, prenez l’implant avec le connecteur (Réf. CPIO) ou bien avec la pointe d’un tournevis (PPIO21). Étape 3: portez l’implant tête vers le haut jusqu’à la zone orale d’implantation, fixé au tournevis à angle droit DAR par le connecteur. Étape 4: après l’anesthésie locale de la zone choisie pour servir d’ancrage dans le traitement d’orthodontie, insérez l’implant transmusculairement. Nous vous recommandons de toujours choisir des zones avec une gencive attachée pour l’implantation. Étape 5: l’implant doit posséder une stabilité primaire suffisamment stable pour pouvoir supporter la tension d’orthodontie correspondante. Extraction de l’implant: Une fois le traitement d’orthodontie terminé, ou si l’utilité de l’implant en tant qu’ancrage n’a plus lieu d’être, celui-ci peut être extrait par le biais du connecteur (Réf. CPIO) fixé au tournevis DAR en tournant dans un sens antihoraire. 4. CONTRE-INDICATIONS Les implants BTI ne doivent pas être installés dans les cas où la crête osseuse ne possède pas la hauteur et la largeur adaptées à l’obtention d’une fixation et d’une stabilité initiale pour l’implant. Le manque d’osséo-intégration ou l’échec des implants peut survenir dans les cas où il n’y a pas suffisamment d’os disponible, la qualité de l’os est faible, l’hygiène est inadaptée, dans les cas de personnes abusant du tabac, ou bien dans certaines conditions médicales, comme les altérations sanguines ou les diabètes incontrôlés. Il convient également de vérifier les prothèses amovibles et les parafonctions linguales. 5. PRÉCAUTIONS Ce produit est livré stérile. Si des unités d’implants du blister ne sont pas utilisées après ouverture, elles peuvent être stérilisées par la suite (la boîte CIO présente des emplacements spécifiques à cet effet). BTI recommande de stériliser ces produits en respectant le protocole suivant : – Stérilisation par vapeur avec pré-vide – Produits dans des sachets thermoscellables pour stérilisation – Température : 132ºC-135ºC; Temps d’exposition : 3-4 min Il faut permettre au cycle d’autoclave d’aller jusqu’au bout, sans interrompre la phase de séchage afin d’éviter les risques d’oxydation. Choix du matériel d’emballage (sachets thermoscellables) pour la stérilisation à vapeur en tenant compte des considérations suivantes : – Matériel approprié pour la méthode et le cycle – Solidité de l’emballage – Type de conditionnement Les sachets doivent être introduits dans le stérilisateur avec le papier vers le haut pour faciliter l’évaporation et ils doivent être maintenus dans la même position en les sortant du stérilisateur afin d’éviter le risque d’oxydation de leur contenu. Il est important de vérifier qu’aucun autre instrument ou matériel oxydé n’est stérilisé conjointement au reste des instruments, car le risque d’oxydation du reste lors de la stérilisation conjointe augmente. Pour une utilisation sûre et efficace des implants B.T.I., nous recommandons fortement de participer au programme de formation continue en implantologie organisé régulièrement par B.T.I. dans la mesure où la technique chirurgicale requise pour la pose d’implants est hautement spécialisée et la procédure est complexe. Un choix inadapté du patient ou bien une mauvaise technique peut provoquer l’échec des implants et la perte de l’os qui les entoure. La réutilisation et/ou re-stérilisation d’implants peut provoquer des risques d’infection et/ou de contamination croisée. 6. PRÉCAUTIONS Une évaluation adaptée et une étude des candidats potentiels pour des implants doit être effectuée. Une analyse est indispensable, tout comme la prise de radiographies panoramiques, péri-apicales et T.A.C., afin de déterminer les caractéristiques anatomiques, les conditions d’occlusion, l’état parodontal et déterminer l’idonéité osseuse. Grossesse et allaitement : il n’y a pas de précautions supplémentaires à prendre autres que les précautions générales concernant les techniques d’implantologie, toutefois, cette situation doit être prise en compte par le clinicien, avant de placer les implants. Si le patient doit être soumis à des tests diagnostics par des techniques de Résonnance Magnétique Nucléaire durant le traitement orthodontique, il devra informer son médecin ou le professionnel de santé concerné de l’implantation d’implants endo-osseux en titane. 7. EFFETS SECONDAIRES Perte d’ancrage de l’implant (échec de l’intégration osseuse), cette situation peut survenir après une chirurgie. L’absence de qualité suffisante et de quantité d’os, les infections, le manque d’hygiène ou de coopération de la part du patient, ainsi que les maladies chroniques (diabètes, etc.) sont des causes potentielles de la perte de fixation. 8. COMPLICATION CHIRURGICALES La procédure d’implantation comporte des risques, y inclus l’inflammation de la zone implantée, une sensibilité temporaire de la zone, un hématome ou des saignements. D’autres effets secondaires découlant de la chirurgie incluent : une insensibilité de la lèvre inférieure et de la région du menton après une chirurgie de la mâchoire, des saignements de nez après une intervention chirurgicale sur le maxillaire supérieur. Même si selon toute probabilité ces effets n’ont qu’une durée temporaire, dans certains cas isolés l’insensibilité s’est avérée permanent.
Documentos relacionados
ST.330.153 - ifu
Limite superior de temperatura / Upper limit of temperature / Límite superior de temperatura / Limite di temperatura massima / Maximaltemperatur / Limite de température supérieure Conservar seco / ...
Leia maisArthrex bloco ReCenter Glenoid Augmentation
8. Do not use in combination with a surface replacement unopened in the original packaging, and should be kept prosthesis for the humerus head. in protective packaging until immediately prior to u...
Leia maisST.330.244 - ifu
The Drive Ti Dental Implant is indicated for surgical installation to a bone which density is III or IV, according to Lekholm & Zarb’s jawbone quality classification (1985). It may be used to suppo...
Leia maisImplantes - Implacil de Bortoli
autorroscante (e). La conexión interna hexagonal hace de este sistema uno de los más simples de manipularse. En el eje longitudinal de la parte superior del implante existe una rosca central (f) qu...
Leia mais