Seguridad y soporte técnico Segurança e suporte

Transcrição

Seguridad y soporte técnico Segurança e suporte
ES
PT
Seguridad y soporte técnico
Segurança e suporte
PSP-3010
TM
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este
manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Antes de usar o produto, leia este manual atentamente e
guarde-o para referência futura.
4-115-361-84(1)
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad.
Para su seguridad, utilice sólo un adaptador ca
o cargador de batería autorizado o Sony
auténtico para cargar las baterías para el
sistema PSP™. Otros tipos pueden causar un
incendio, una descarga eléctrica o un mal
funcionamiento.
Conforme a la ley Federal Brasileña No. 11.291/06, tenga en cuenta
que niveles de sonidos superiores a 85 dB pueden causar daños a su
sistema auditivo.
DEJE DE UTILIZAR EL SISTEMA INMEDIATAMENTE y
consulte a su médico antes de volver a utilizar un videojuego si usted o
su hijo experimentan cualquiera de los siguientes problemas de salud o
muestran síntomas:
• mareos,
• problemas en la vista,
• contracciones oculares o musculares,
• pérdida de conocimiento,
• desorientación,
• convulsiones, o
• cualquier movimiento involuntario o convulsiones.
NO VUELVA A UTILIZAR UN VIDEOJUEGO HASTA QUE
ASÍ SE LO INDIQUE SU MÉDICO.
Cómo usar y manipular los videojuegos para
reducir la posibilidad de un ataque
• Utilícelos en áreas bien iluminadas y manténgase a una distancia
segura de la pantalla.
• Evite la utilización prolongada del sistema PSP™. Descanse durante
15 minutos por cada hora de juego.
• Evite jugar si está cansado o tiene sueño.
Fotosensibilidad/epilepsia/convulsiones
Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personas sufra
ataques epilépticos o pérdidas pasajeras del conocimiento al exponerse
a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes. La exposición a
ciertos patrones o fondos en una pantalla al reproducir videojuegos
puede provocar ataques epilépticos o pérdidas de conocimiento. Estas
condiciones podrían provocar síntomas de epilepsia no detectada
previamente o convulsiones incluso en personas sin un historial de
ataques o epilepsia o convulsiones. Si usted, o cualquier miembro de su
familia, sufre de epilepsia o experimenta convulsiones de cualquier
tipo, consulte a su médico antes de utilizar un videojuego.
2
ADVERTENCIA
Ondas radiofónicas
Las ondas radiofónicas podrían afectar a los equipos electrónicos o los
equipos médicos (por ejemplo los marcapasos), y ocasionar fallos de
funcionamiento o daños personales.
• Si usted usa un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico,
consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de
usar la función de LAN inalámbrica.
• No utilice la función de LAN inalámbrica en los siguientes lugares:
– Zonas en las que esté prohibido el uso de redes inalámbricas como,
por ejemplo, en hospitales. Respete las normativas de los centros
médicos cuando utilice el sistema en sus instalaciones.
– Cerca de alarmas de incendios, puertas automáticas y otros
dispositivos automatizados.
Software del sistema
ES
El software del sistema que se incluye con este producto está sujeto a
una licencia limitada de Sony Computer Entertainment Inc. Consulte
http://www.scei.co.jp/psp-eula/ para obtener más información.
ADVERTENCIA
3
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Acerca de la documentación del sistema PSP™ . . . 4
x Antes de utilizar la unidad
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Soportes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
x Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica . . . . . . . . . . . . 15
x Garantía limitada
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
x Información adicional
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acerca de la documentación del
sistema PSP™
La documentación del sistema PSP™ (PlayStation®Portable) incluye:
Seguridad y soporte técnico (este documento)
Este documento contiene información de seguridad relacionada con el
uso del sistema PSP™, el apartado de solución de problemas y las
especificaciones, entre otros.
Referencia rápida
Este documento contiene información sobre operaciones básicas del
hardware del sistema PSP™.
Guía del usuario
(http://manuals.playstation.net/document/)
Este documento online contiene información detallada del uso del
software del sistema PSP™ y es necesario disponer de conexión a
Internet para consultarlo.
Aviso
La información publicada en este documento sobre la funcionalidad del
sistema puede variar de lo que aparece en su sistema PSP™, en función
de la versión de software del sistema en uso.
Visite la página Web http://www.sony-latin.com/playstation para obtener
información actualizada acerca del sistema PSP™.
En esta documentación se mencionan diversos accesorios
para el sistema PSP™. Sin embargo, tenga en cuenta que los
accesorios suministrados con el sistema dependen del
producto adquirido.
4
Índice
Antes de utilizar la unidad
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Seguridad
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las
medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo eléctrico, si
se utiliza de forma inadecuada, puede causar un incendio, descargas
eléctricas o daños personales. Para tratar de evitar cualquier accidente
durante el funcionamiento, siga estas indicaciones:
• Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
• Examine regularmente el adaptador ca y el cable de alimentación ca.
• Deje de utilizar, desenchufe el cable de alimentación ca de la toma
de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables
inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anormal, emite
sonidos u olores extraños o está muy caliente.
• Sony recomienda enfáticamente utilizar con su sistema PSP™ sólo
baterías Sony auténticas, compatibles con su modelo del sistema
PSP™. La utilización de otros tipos de baterías puede causar un fallo
o un accidente como un incendio o una explosión. Debido a que Sony
Utilización y manipulación
• Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la pantalla
a una distancia segura de la cara.
• Evite el uso prolongado del sistema PSP™. Para tratar de evitar el
efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos por
cada hora de juego.
• Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de utilizar
el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten, consulte a su
médico.
– Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis
– Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo como los ojos, los
oídos, las manos o los brazos
• No utilice los auriculares con un volumen demasiado alto, ya que
podría sufrir una pérdida auditiva permanente. Ajuste el volumen a
un nivel adecuado. Con el tiempo, es posible que los sonidos de
volumen cada vez más elevado empiecen a parecerle normales, pero
en realidad pueden estar dañando su audición. Si oye pitidos o no
distingue los diálogos, detenga la audición y sométase a una revisión
médica de sus oídos. Cuanto más alto ajuste el volumen, más
posibilidades tiene de sufrir pérdida de audición. Para proteger sus
oídos:
– Limite el tiempo de uso de los auriculares con volumen alto.
– No suba el volumen para evitar oír los ruidos ambientales.
– Baje el volumen si no consigue oír a las personas que le hablen de
cerca.
• Mantenga el sistema y los accesorios fuera del alcance de los niños
pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse el Memory Stick
Duo™ o enrollarse con los cables/las tiras, lo que podría causarles
daños o provocar un accidente o un mal funcionamiento del sistema.
Precauciones
ES
Antes de utilizar la unidad
Compatibilidad de los accesorios
No utilice accesorios o periféricos diseñados para otro
modelo de sistema PSP™, ya que es posible que estos
accesorios o periféricos no sean compatibles con el sistema.
Si desea obtener más información, llame al servicio de
asistencia técnica para su país o visite nuestra página Web en
http://www.sony-latin.com/playstation.
no puede garantizar el uso y la operación de forma segura de otros
tipos de baterías, el uso de tales baterías con cualquier sistema PSP™
anulará la garantía del sistema PSP™.
• Si el dispositivo no funciona correctamente, llame al servicio de
asistencia técnica para su país o visite nuestra página Web en
http://www.sony-latin.com/playstation.
5
• No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta. Mirar la
pantalla o utilizar el sistema mientras se conduce un automóvil o se
monta en bicicleta podría provocar un accidente de tráfico.
• Tenga especial cuidado si utiliza el sistema mientras camina.
• Procure no lastimarse los dedos al cerrar la cubierta del disco.
• No use el sistema o accesorios cerca del agua.
• Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el fabricante.
• No utilice los auriculares si éstos le provocan molestias en la piel.
Si los auriculares le ocasionan molestias en la piel, deje de utilizarlos
inmediatamente. Si los síntomas persisten tras dejar de utilizar el
sistema, acuda a un médico.
• No exponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas,
humedad elevada o a la luz solar directa.
• No deje el sistema ni los accesorios en un automóvil con las ventanas
cerradas (sobre todo en verano).
• No exponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor.
• No permita que entre líquido ni partículas pequeñas en el sistema ni
en los accesorios.
• No coloque el sistema ni los accesorios sobre superficies inclinadas,
inestables o sometidas a vibraciones.
• No arroje, deje caer ni pise el sistema ni los accesorios, ni los someta
a golpes fuertes. Sentarse con el sistema PSP™ en el bolsillo o poner
el sistema al fondo de una mochila con objetos pesados podría
exponerlo a daños.
• No tuerza el sistema PSP™ forzándolo ni exponga el sistema a
golpes fuertes durante el tiempo de juego, ya que al hacerlo puede
dañar el sistema u ocasionar que la cubierta del disco se abra, con lo
que se expulsará el disco. Maneje el pad analógico con cuidado.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los accesorios.
• No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte
objetos extraños en ellos.
• No coloque el sistema cerca de elementos que tengan una banda
magnética como, por ejemplo, tarjetas de crédito.
• En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador ca
podrían alcanzar temperaturas de 40°C/104°F o más. No toque el
sistema ni el adaptador ca durante mucho tiempo mientras está en
esas condiciones. Un contacto prolongado en estas condiciones
podría ocasionar quemaduras de baja temperatura*.
6
Precauciones
* Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar cuando la
piel entra en contacto con objetos que se encuentran a temperaturas
relativamente bajas (40°C o más/104°F o más) durante un período
prolongado de tiempo.
• Cuando conecte el sistema a un televisor de plasma o proyección*,
no deje una imagen fija en la pantalla del televisor durante un largo
período de tiempo, ya que ésta puede dejar una imagen débil de
forma permanente en la pantalla.
* Salvo los tipos de pantalla LCD
Uso del adaptador ca y el cable de
alimentación ca
• Para su seguridad, utilice sólo un adaptador ca o cargador de batería
autorizado o Sony auténtico para cargar las baterías para el sistema
PSP™. Otros tipos pueden causar un incendio, una descarga
eléctrica o un mal funcionamiento.
• No toque el enchufe del cable de alimentación ca con las manos
mojadas.
• No toque el cable de alimentación ca, el adaptador ca ni el sistema,
si éste está conectado a una toma de corriente eléctrica durante una
tormenta eléctrica.
• Desconecte el cable de alimentación ca de la toma de corriente
eléctrica, desconecte el resto de cables y retire la batería del sistema
antes de realizar la limpieza o cuando no vaya a utilizar el sistema
durante un período de tiempo prolongado.
• Evite pisar o pellizcar los cables de alimentación ca, sobre todo en la
parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el cable
sale del sistema.
• Para desconectar el cable de alimentación ca, sujételo por el enchufe
y tire del cable recto hacia fuera de la toma eléctrica. No tire nunca
del cable ni saque el enchufe tirando en un ángulo.
Pantalla LCD
Acerca del "receptor"
No toque el "receptor" situado en el interior de la cubierta del disco del
sistema, ya que podrían producirse daños en el sistema.
ES
Antes de utilizar la unidad
• No utilice el sistema para juegos o vídeo cuando está cubierto por
cualquier tipo de tela. Si desea activar la pausa o guardar
temporalmente el sistema mientras juega o visualiza un vídeo, ponga
primero el sistema en modo de suspensión antes de colocarlo en el
estuche o en la funda. Además, no utilice el adaptador ca cuando éste
está cubierto por una tela. Esto ayudará a evitar que se sobrecaliente.
• No conecte el cable de alimentación ca a un transformador o inversor
de tensión. Si conecta el cable de alimentación ca a un transformador
de tensión para un viaje al extranjero o a un inversor de tensión para
utilizarlo en un automóvil, el adaptador ca podría recalentarse y
causar quemaduras o un mal funcionamiento del sistema.
• La toma de corriente debe estar instalada cerca de los aparatos y debe
ser accesible.
Receptor
• La pantalla LCD es de vidrio y podría romperse si se somete a una
fuerza excesiva.
• Es posible que aparezcan píxeles que no se iluminan o píxeles
constantemente iluminados en algunas zonas de la pantalla LCD. La
aparición de estos puntos es un efecto normal en las pantallas LCD y
no se debe a un fallo en el funcionamiento del sistema. En todas las
pantallas existe un pequeño número de píxeles oscuros o
permanentemente encendidos. También es posible que, tras apagar el
sistema, permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante
algunos segundos.
• La exposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla LCD del
sistema. Tenga cuidado cuando utilice el sistema al aire libre o cerca
de una ventana.
• Si utiliza el sistema en lugares fríos, es posible que perciba sombras
en los gráficos o que la pantalla parezca más oscura de lo habitual.
No se trata de un error de funcionamiento, y la pantalla volverá a su
estado normal cuando suba la temperatura.
• No visualice imágenes fijas en la pantalla durante un período
prolongado de tiempo. Podría dejar una imagen débil de forma
permanente en la pantalla.
Precauciones
7
Memory Stick Duo™
Para mejores resultados, siga estas instrucciones:
• No toque la zona del conector (A) con las manos ni con objetos
metálicos.
• No presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones
(B).
• No utilice ni guarde un Memory Stick Duo™ en:
– Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en un
coche en el que haga mucho calor
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión
• Si utiliza un soporte Memory Stick Duo™ sin selector de protección
contra borrado, procure no sobrescribir o borrar datos
accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™ dispone de un
selector de protección contra borrado, puede ajustarlo en la posición
LOCK (bloqueo) para evitar que se guarden, editen o borren datos.
Datos grabados
No utilice el Memory Stick Duo™ de las formas que se indican a
continuación, ya que podría provocar la pérdida o la corrupción de los
datos:
• Retirando el Memory Stick Duo™ o apagando el sistema mientras
está cargando o guardando datos o se está formateando.
• Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a
interferencias eléctricas.
8
Precauciones
Por lo general, si se produce una pérdida o corrupción de los
datos o del software por cualquier motivo, no podrá
recuperarlos. Se recomienda realizar regularmente copias de
seguridad del software y de los datos. Sony Computer
Entertainment Inc. y sus sucursales y filiales no se
responsabilizan de los daños o lesiones que pudiera
ocasionar la pérdida o la corrupción de los datos o del
software.
De acuerdo con la legislación sobre derechos de autor, sólo
se permite la utilización de datos grabados para uso personal,
a no ser que exista un permiso por escrito por parte del
propietario de los derechos de autor.
Estuches y fundas
• Cuando coloque el sistema PSP™ en un estuche disponible en el
mercado, desactive la alimentación o ajuste el sistema en el modo de
suspensión. No utilice el sistema mientras esté dentro del estuche. Si
deja el sistema encendido o si lo utiliza dentro del estuche o la funda,
podría sobrecalentarse o dañarse.
• Ponga el sistema PSP™ y el mando a distancia en modo de espera
para evitar operaciones no intencionadas.
Nunca desmonte el sistema ni los
accesorios
Uso del punto de acceso
Si utiliza la opción "Escanear" del sistema PSP™ para seleccionar un
punto de acceso LAN inalámbrico, ciertos puntos de acceso que no son
destinados para el uso público podrían aparecer. Conecte solamente
con un punto de acceso personal que le autorice a utilizar, o uno que
esté disponible con un servicio comercial LAN inalámbrico o un
servicio hotspot. El usuario es responsable para los gastos asociados
con el acceso al LAN inalámbrico.
Uso en el extranjero
Manejo de UMD™
• No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie para
grabar del disco) con los dedos.
• No permita que entre en el disco polvo, arena, objetos extraños u otro
tipo de suciedad.
• Si el UMD™ se ensucia, limpie las superficies externas y grabadas
del UMD™ con un paño suave. No use disolventes u otros productos
químicos.
• No use un UMD™ que esté roto o deformado o se haya reparado. El
UMD™ podría romperse dentro del sistema PSP™ y causar daños o
fallos de funcionamiento.
ES
Antes de utilizar la unidad
Utilice el sistema PSP™ y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones de este manual. No está permitido el análisis o la
modificación del sistema, ni el análisis o el uso de la configuración de los
circuitos. Si desmonta el sistema, la garantía quedará anulada. Además,
existe riesgo de incendios, descargas eléctricas o fallos en el
funcionamiento. La pantalla LCD, en concreto, contiene partes
peligrosas de alta tensión y el rayo láser que lee UMD™ podría causar
daños en la vista si se expone directamente a los ojos.
Condensación de humedad
Si el sistema PSP™ o el UMD™ se trasladan directamente desde un
lugar frío a uno caliente, podría condensarse la humedad en las lentes
del sistema o del UMD™. Si esto sucede, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el UMD™, y apague y
desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el UMD™ hasta que se
haya evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas). Si el
sistema sigue sin funcionar correctamente, llame al servicio de
asistencia técnica para su país o visite nuestra página Web en
http://www.sony-latin.com/playstation.
Según el país en el que se encuentre, existen limitaciones en el uso de
cierto tipo de ondas radiofónicas. En algunos casos, el uso del sistema
podría estar sancionado con una multa u otra penalización.
Precauciones
9
Manejo y cuidado de las superficies
exteriores
Siga las indicaciones que se facilitan a continuación para ayudar a
evitar el deterioro o decoloración del sistema PSP™:
• No utilice disolventes ni otros productos químicos para limpiar la
superficie exterior.
• No permita que el sistema permanezca en contacto directo con
productos de goma o vinilo durante períodos de tiempo prolongados.
• No utilice paños de limpieza tratados químicamente para limpiar el
sistema.
Antes de utilizar el pad analógico
• No intente extraer el pad analógico de la parte frontal del sistema, ya
que provocará daños en el sistema o daños personales.
• Para obtener los mejores resultados, diríjase a
(Ajustes)
(Ajustes del sistema) y, a continuación, mientras se muestra la
pantalla "Información del sistema", gire el pad analógico con un
movimiento circular. De este modo, se ajustará el alcance de
movimiento del pad analógico.
Limpieza
Para su seguridad, desconecte el cable de alimentación ca de la toma de
corriente eléctrica, desconecte el resto de cables y retire la batería del
sistema antes de realizar la limpieza.
Limpieza de la superficie exterior y de la
pantalla LCD
Límpiela cuidadosamente con un paño suave.
10
Precauciones
Limpieza de los conectores
Si los conectores de los auriculares o del mando a distancia se ensucian,
puede producirse ruido o interrupciones en el sonido. Pase un paño
suave y seco por los conectores para mantenerlos limpios.
Acerca de la batería
Precauciones para la batería
Advertencia
No manipule una batería dañada o con fugas.
Carga
Es posible cargar la batería mediante el adaptador ca o un cable USB
(se vende por separado). Para obtener más información sobre cómo
cargar la batería, consulte el manual Referencia rápida suministrado.
Estimación del tiempo de carga de la batería
Carga mediante el adaptador ca
Aproximadamente 2 horas y 20 minutos
Carga mediante un cable USB
Aproximadamente 5 horas
Los diagramas mostrados son para cuando se está cargando una batería con
nivel de carga restante de
.
Acerca de la batería
ES
Antes de utilizar la unidad
Maneje la batería con mucho cuidado.
La batería podría explotar o representar un peligro químico o por
combustión si no es manipulada con cuidado.
• No permita que la batería entre en contacto con el fuego o esté sujeta
a temperaturas extremas, tales como la luz directa del sol, o en un
vehículo expuesto al sol o cerca de una fuente de calor.
• No provoque un cortocircuito en la batería.
• No desmonte ni fuerce la batería.
• Evite que la batería se dañe. No transporte ni guarde la batería con
elementos metálicos como, por ejemplo, monedas o llaves. No la
utilice si está dañada.
• No exponga la batería a golpes fuertes como, por ejemplo, dejándola
caer o lanzándola.
• No coloque objetos pesados encima o aplique presión sobre la
batería.
• Evite que la batería se moje. Si se moja, deje de usarla hasta que esté
totalmente seca.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños pequeños.
• Si no va a utilizar el sistema PSP™ durante un período prolongado
de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, fuera
del alcance de los niños.
• Sony recomienda enfáticamente utilizar con su sistema PSP™ sólo
baterías Sony auténticas, compatibles con su modelo del sistema
PSP™. La utilización de otros tipos de baterías puede causar un fallo
o un accidente como un incendio o una explosión. Debido a que Sony
no puede garantizar el uso y la operación de forma segura de otros
tipos de baterías, el uso de tales baterías con cualquier sistema PSP™
anulará la garantía del sistema PSP™. Todas las baterías Sony
auténticas tienen estos tres logos legítimos "
"
"
"y"
" en la caja. Las baterías que, al momento de la
compra original, vienen incluidas en una caja sin cualquiera de estos
tres logos no son baterías Sony auténticas.
11
Avisos
• No utilice el sistema PSP™ con el adaptador ca cuando la batería no esté
insertada en el sistema. Si el adaptador ca se desconecta de manera
imprevista, podría dañarse el sistema.
• No utilice el sistema PSP™ ni lo cargue si se ha extraído la tapa del
compartimento de la batería. Si se extrae la batería de manera imprevista,
ésta puede caerse y sufrir daños, lo que puede provocar un fallo de
funcionamiento en el sistema.
Notas
• Realice la carga a una temperatura de 10°C a 30°C/50°F a 86°F. Es posible
que la carga no sea tan efectiva en otros entornos.
• Es posible que la carga tarde más tiempo en realizarse si el sistema está
encendido durante esta operación o cuando se utiliza un cable USB para
efectuarla.
• Cuando se agote la carga de la batería, no podrá cargarla con un dispositivo
USB. Utilice un adaptador ca para cargar la batería.
• Si desea usar un hub USB, utilice uno equipado con un adaptador ca y úselo
en modo de auto-alimentación.
• Algunos dispositivos USB no proporcionan suficiente energía para cargar
la batería. Si no puede cargar la batería, consulte el manual de instrucciones
para el dispositivo USB.
• Si el adaptador ca y un cable USB están conectados al sistema PSP™, la
batería se cargará mediante el suministro de alimentación del adaptador ca.
Duración estimada de la batería
12
Juego
Aproximadamente entre 3 y 6 horas*1
Reproducción de vídeo
Aproximadamente entre 3 y 5 horas*2
Acerca de la batería
*1 Basándose en pruebas conducidas usando la batería suministrada con el
sistema en el modo de un jugador y los auriculares con mando a distancia,
y la LAN inalámbrica desactivada.
*2 Basándose en pruebas conducidas usando variables de las bocinas del
sistema, en contraposición a los auriculares, nivel del volumen y nivel de
brillo de la pantalla.
Nota
La duración de la batería varía dependiendo del tipo de contenido que se
reproduce o de las condiciones de uso, como el brillo de la pantalla y los
factores medioambientales. A medida que envejece la batería, ésta tendra
una duración más corta.
Duración de la batería
• La batería tiene una vida útil limitada. Se reducirá con el tiempo y el
uso continuado. Si la duración de la batería disminuye
considerablemente o si la batería sobresale, sustitúyala de inmediato.
• La vida útil de la batería varía dependiendo de cómo se almacena, de
las condiciones de uso y de factores medioambientales, como por
ejemplo la temperatura.
Sustitución de la batería
• Por razones de seguridad, apague el sistema, extraiga el cable de
alimentación de la toma eléctrica y desconecte el resto de cables
antes de sustituir la batería.
• Si no se utiliza el sistema después de retirar la batería o de que ésta
se agote, puede restablecerse la configuración de la fecha y hora. Si
esto ocurriera, la pantalla de ajuste de fecha y hora se mostrará la
siguiente vez que se encienda el sistema PSP™.
Almacenamiento de la batería
Cuando no vaya a utilizarse el sistema durante un período largo de
tiempo, retire la batería del sistema. Almacene la batería en un lugar
fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
DESHACERSE DE BATERÍAS
El sistema PSP™ permite utilizar los tipos de soportes que se enumeran
a continuación.
En este manual se utiliza el término "Memory Stick Duo™" para hacer
referencia a todos los tipos de Memory Stick™ de la tabla siguiente.
Tipo
ES
Logotipo
Antes de utilizar la unidad
Este producto contiene una batería de iones de litio. Cuando el
producto llegue al fin de su vida útil, deshágase del mismo de acuerdo
con las leyes y directrices ambientales locales vigentes.
Soportes compatibles
UMD™
Memory Stick Duo™ (no
compatible con MagicGate™)
MagicGate™ Memory Stick
Duo™ *1
Memory Stick Duo™ (compatible
con MagicGate™) *1 *2
Memory Stick PRO Duo™ *1 *2
Memory Stick PRO-HG
Duo™ *1 *2
Memory Stick Micro™
(M2™) *1 *2 *3
Soportes compatibles
13
*1 Compatible con MagicGate™
*2 Compatible con la transferencia de datos a alta velocidad a través de una
interfaz paralela.
*3 Para utilizar un soporte Memory Stick Micro™, debe primero insertarlo
en el adaptador para M2 de tamaño Duo. Si inserta el Memory Stick
Micro™ directamente en el sistema, es posible que no pueda extraerlo.
Notas
• No podrá utilizar un Memory Stick™ de tamaño estándar con el sistema.
• No se garantiza el rendimiento de ningún soporte Memory Stick™.
• Si se formatea un Memory Stick Duo™ en un dispositivo que no sea el
sistema PSP™ como, por ejemplo, una PC, es posible que el sistema no lo
reconozca. En tal caso, diríjase a
(Ajustes del sistema)
"Formatear Memory Stick™" y vuelva a formatear el Memory Stick
Duo™.
UMD™
El UMD™ contiene un código de región que se asigna a cada región de
venta. El sistema puede reproducir el software UMD™ con la marca de
código de región "ALL" o "4".
Memory Stick™
Transferencia de datos paralela (transferencia
de datos de alta velocidad)
La transferencia de datos paralela es una tecnología de transferencia de
datos de alta velocidad que permite el uso simultáneo de diversos
conectores de entrada/salida de datos en el Memory Stick™ (interfaz
paralela). El sistema PSP™ permite la transferencia de datos paralela a
4 bits. No obstante, el tiempo necesario para la lectura/escritura de
datos puede variar en función del soporte utilizado.
Limitación del tamaño de archivo
La especificación del sistema de archivos que se utiliza en los soportes
Memory Stick™ limita el tamaño de los archivos que se pueden grabar
o reproducir a menos de 4 GB por archivo.
MagicGate™
es un término de tecnología de protección de
los derechos de autor, desarrollada por la Sony Corporation.
14
Soportes compatibles
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica
Revise esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema
PSP™. Visite la página Web http://www.sony-latin.com/playstation
para obtener información adicional acerca de la solución de problemas.
Si un problema persiste, llame al servicio de asistencia técnica para su
país.
La alimentación no se activa.
, Es posible que la carga de la batería se haya agotado. Cargue la
batería.
, Compruebe que la batería se ha insertado correctamente.
La batería no se carga o no se recarga completamente.
, Al utilizar un adaptador ca, compruebe que el adaptador ca y el
cable de alimentación ca se hayan insertado correctamente en el
sistema y en la toma de corriente eléctrica.
, Al utilizar un cable USB, compruebe que el cable USB esté
completamente insertado en el sistema y en el dispositivo USB, y
que el dispositivo USB esté encendido.
, Es posible que la batería no se cargue correctamente o que el
proceso de carga tarde más tiempo en función de las condiciones
de uso o de los factores medioambientales durante la carga. Para
obtener más información, consulte "Acerca de la batería"
(
página 11).
La carga de la batería dura poco tiempo.
, Es posible que la carga se agote antes en función del método de
almacenamiento, de las condiciones de uso o de los factores
medioambientales. Para obtener más información, consulte
"Acerca de la batería" (
página 11).
La batería sobresale o ha aumentado de tamaño.
, Si la batería sobresale, sustitúyala de inmediato.
ES
Solución de problemas
Problemas relacionados con la alimentación,
batería y carga
, Compruebe que los conectores del sistema (como el conector
USB) y los conectores del adaptador ca o del cable USB están
limpios. De lo contrario, limpie los conectores con un paño suave
y seco.
, Al utilizar un adaptador ca, compruebe que está utilizando el
adaptador ca adecuado para este producto.
, Algunos dispositivos USB no pueden utilizarse para cargar la
batería. Para obtener más información, consulte "Acerca de la
batería" (
página 11).
, Al conectar un cable USB mientras juega, el sistema PSP™ no
cambia automáticamente al modo USB.
, Si "Conexión USB automática" en
(Ajustes del sistema) está
ajustado en "No", el sistema deberá ajustarse en modo USB de
forma manual. Seleccione
(Conexión USB) en
(Ajustes).
Pantalla
La pantalla se vuelve oscura repentinamente.
, Si se ha ajustado "Apagar automáticamente la luz de fondo" en
(Ajustes de ahorro de energía), la luz de fondo de la pantalla
LCD se apagará automáticamente si se deja el sistema inactivo
durante el período de tiempo ajustado previamente.
Antes de solicitar asistencia técnica
15
, Si se ha ajustado "Suspender automáticamente" en
(Ajustes de
ahorro de energía), el sistema entrará automáticamente en el modo
de suspensión si se deja inactivo durante el período de tiempo
ajustado previamente.
La pantalla se oscurece, por lo que resulta difícil distinguir
las imágenes.
, Utilice el botón de pantalla de la parte frontal del sistema para
ajustar el brillo.
Los píxeles que no se iluminan o que están constantemente
iluminados en la pantalla no desaparecen.
, En algunos casos, es posible que aparezcan píxeles no iluminados
o píxeles constantemente iluminados en la pantalla. No se trata de
un fallo de funcionamiento del sistema.
El color de la pantalla no se ve bien.
, Si "Tema" se ajusta en "Original" en
(Ajustes de tema), el
color de fondo cambiará automáticamente al principio de cada
mes.
No es posible emitir vídeo en el televisor.
, Compruebe que el cable de salida de vídeo esté completamente
insertado en el sistema y en el televisor.
, Es posible que algunos televisores no puedan emitir vídeo
procedente del sistema PSP™.
Al emitir vídeo a un televisor, aparecen franjas negras en
los laterales (o en los márgenes superior e inferior) de la
imagen.
, Debido a que el tamaño de la imagen de vídeo emitida al televisor
para juegos o pantallas del navegador de Internet se encuentra
predeterminada, es posible que aparezcan franjas negras en los
márgenes de la imagen.
Al conectar el sistema PSP™ a un televisor, la pantalla se
oscurece de repente.
, Si se ha ajustado "Salvapantallas" en
(Ajustes de pantalla
conectada), el salvapantallas se activará automáticamente si no se
efectúa ninguna operación durante un determinado período de
tiempo.
Sonido
No hay sonido.
, Compruebe que el volumen no está ajustado a cero. Pruebe a subir
el volumen.
, Compruebe que el ajuste de silenciamiento no esté activado. Pulse
el botón de sonido de la parte frontal del sistema para desactivar el
ajuste de silenciamiento.
, Al conectar unos auriculares o un cable de salida de vídeo, no se
emite ningún sonido a través de los altavoces del sistema PSP™.
El volumen no aumenta.
, Si "AVLS" está ajustado en "Sí" en
(Ajustes de sonido), el
nivel máximo de volumen estará restringido.
16
Antes de solicitar asistencia técnica
, Si se ha conectado un cable de salida de vídeo, el volumen no
podrá cambiarse mediante el botón de volumen +/botón de
volumen - del sistema PSP™. Ajuste el volumen en el dispositivo
conectado.
No se emite sonido a través de los auriculares o el sonido
contiene ruido.
, Compruebe que los auriculares estén completamente insertados.
UMD™
El sistema no reconoce el UMD™.
, Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo)
hacia arriba y manténgalo en esta posición durante al menos tres
segundos hasta que se apague el indicador POWER
(alimentación). La alimentación se desconectará completamente.
A continuación, vuelva a encender el sistema.
Al iniciar el UMD™, aparece un mensaje que recomienda
una actualización.
, Actualice el software del sistema. Para obtener más información
acerca de las actualizaciones, consulte el manual Referencia
rápida suministrado con el sistema.
El Memory Stick Duo™ no se puede insertar.
, Coloque el Memory Stick Duo™ en la dirección correcta cuando
lo inserte.
, Inserte un soporte de un tipo que pueda utilizarse con el sistema
PSP™. Para obtener más información, consulte "Soportes
compatibles" (
página 13)
El sistema no reconoce el Memory Stick Duo™.
, Si el soporte Memory Stick Duo™ se formatea mediante una PC,
es posible que el sistema PSP™ no lo reconozca. En tal caso, copie
los datos que desee conservar en la PC y, a continuación, diríjase
a
(Ajustes del sistema)
"Formatear Memory Stick™" y
vuelva a formatearlo.
, Compruebe que el Memory Stick Duo™ se ha insertado
correctamente. Pruebe a retirar el Memory Stick Duo™ y, a
continuación, volver a insertarlo.
El sistema no puede guardar o cargar los datos.
, Es posible que exista un problema con el Memory Stick Duo™.
Pruebe a usar otro Memory Stick Duo™, si dispone de uno.
ES
Solución de problemas
El micrófono interno del sistema PSP™ no capta sonido.
, Cuando se conectan unos auriculares con micrófono (se venden
por separado), el sistema PSP™ recibe el sonido a través del
micrófono de los auriculares con micrófono. En este caso no es
posible utilizar el micrófono interno.
Memory Stick Duo™
Vídeo
Los vídeos no se reproducen.
, Es posible que algunos tipos de datos no puedan reproducirse.
El sistema no reconoce un archivo de vídeo.
, Los datos de vídeo de tipos no compatibles con el sistema no se
reconocerán.
Antes de solicitar asistencia técnica
17
, Si se ha cambiado el nombre de archivo o carpeta del Memory
Stick Duo™, o el archivo o carpeta se han movido a una ubicación
diferente mediante una PC, es posible que el sistema no los
reconozca.
Música
La música no se reproduce.
, Los métodos de reproducción pueden estar limitados para
determinados datos de música distribuidos a través de Internet. En
estos casos, es posible que los datos no se puedan reproducir en el
sistema PSP™.
El sistema no reconoce un archivo de música.
, Compruebe que los datos de música están guardados en la carpeta
correcta en el Memory Stick Duo™. Para obtener más
información, consulte la guía del usuario (
página 4).
, Los datos de música de tipos no compatibles con el sistema no se
reconocerán.
, Para reproducir datos en formato WMA, es necesario activar
primero "Activar reproducción WMA" en
(Ajustes del
sistema).
Foto
No se muestran las imágenes.
, Es posible que algunas imágenes no se puedan visualizar, en
función de la tamaño de los datos de la imagen.
, Si las imágenes se han editado con una PC, es posible que no se
puedan visualizar.
18
Antes de solicitar asistencia técnica
El sistema no reconoce un archivo de imagen.
, Compruebe que los datos se han guardado en la carpeta correcta
del Memory Stick Duo™. Para obtener más información, consulte
la guía del usuario (
página 4).
, Si se ha cambiado el nombre de archivo o carpeta del Memory
Stick Duo™, o el archivo o carpeta se han movido a una ubicación
diferente mediante una PC, es posible que el sistema no los
reconozca.
, El sistema PSP™ no reconocerá las imágenes que no sean
compatibles.
Red
No se puede establecer una conexión a la red.
, Compruebe que el interruptor WLAN de la parte superior del
sistema está encendido.
, Si "Ahorro de energía de WLAN" está ajustado en "Sí" en
(Ajustes de ahorro de energía), es posible que no pueda
transmitir los datos correctamente.
, Puede haber demasiada distancia entre el sistema y el punto de
acceso o, al estar en modo ad hoc, entre el sistema y el sistema del
otro jugador.
, Compruebe que los ajustes de la red sean los correctos. Consulte
las instrucciones suministradas con el equipo de red y las
suministradas por su proveedor de servicios de Internet para
realizar la configuración correcta de la red.
, Según la configuración del punto de acceso, es posible que
necesite introducir la dirección MAC del sistema. Para consultar
la dirección MAC, diríjase a
(Ajustes del sistema)
"Información del sistema".
, Cuando establezca la comunicación con otro sistema en modo ad
hoc, ambos sistemas deberán tener ajustado el mismo canal. Para
comprobar el canal ajustado en estos momentos, diríjase a
(Ajustes de red)
"Modo Ad hoc".
, Si se encuentra cercano un dispositivo que produce interferencias
de radio como, por ejemplo, un horno microondas, es posible que
las comunicaciones del sistema no funcionen correctamente.
La página Web no se muestra correctamente.
, Es posible que algunas páginas Web no se desplieguen
correctamente.
El sistema o el adaptador ca están calientes.
, Durante el uso, es posible que el sistema o el adaptador ca se
calienten. No se trata de un fallo de funcionamiento.
, Al utilizar la función de comunicación, es posible que el sistema
se caliente más que durante el uso normal. No se trata de un fallo
de funcionamiento.
El sistema está encendido, pero no funciona.
, Compruebe que el sistema no está en modo de espera. Si lo está,
deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo)
hacia arriba para desactivar el modo de espera.
El sistema no funciona correctamente.
, Es posible que la electricidad estática y otros efectos similares
afecten al funcionamiento del sistema. Después de desconectar el
cable de alimentación ca de la toma de corriente eléctrica y de
desconectar el resto de cables, retire la batería y el adaptador ca,
espere unos 30 segundos y, por último, reinicie el sistema.
La fecha y la hora se han restablecido.
, Si la batería no se recarga y acaba agotándose o si se sustituye la
batería, es posible que los ajustes de fecha y hora se restablezcan.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para ajustar la
fecha y hora.
La PC no reconoce el sistema PSP™ cuando está
conectado con un cable USB.
, Compruebe que el sistema PSP™ esté ajustado en modo USB. Si
no lo está, seleccione
(Conexión USB) en
(Ajustes).
, Compruebe que el soporte Memory Stick Duo™ está insertado en
el sistema PSP™.
, Compruebe que la PC que utilice disponga de un sistema operativo
compatible con la clase de almacenamiento masivo USB.
, Cuando utilice un concentrador USB u otros dispositivos, en
función del entorno operativo de la PC, es posible que el equipo no
reconozca el Memory Stick Duo™ insertado en el sistema. Intente
conectar el sistema directamente a la PC con un cable USB.
, Si "Recarga USB" en
(Ajustes del sistema) está ajustado en
"Sí", es posible que el dispositivo no se reconozca.
ES
Solución de problemas
Otros problemas
, Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo)
hacia arriba y manténgalo así durante al menos tres segundos hasta
que se apague el indicador POWER (alimentación). El sistema se
apagará completamente. A continuación, vuelva a encenderlo.
El sistema PSP™ no reconoce el dispositivo USB
conectado.
, Compruebe que el conector USB de la parte superior del sistema
está limpio. Límpielo con un paño suave y seco.
Antes de solicitar asistencia técnica
19
Ha olvidado su contraseña.
, Si restablece los ajustes predeterminados en
(Ajustes del
sistema)
"Restablecer ajustes predeterminados", la contraseña
del sistema se restablecerá en "0000". Para obtener más
información, consulte la guía del usuario (
página 4).
Tenga en cuenta que si restablece los ajustes predeterminados, se
borrarán los ajustes establecidos para las opciones distintas de la
contraseña del sistema. Una vez borrados, el sistema no podrá
restablecer estos ajustes personalizados.
El pad analógico no funciona correctamente.
, En la escena en la que se produzcan los síntomas, desplace el pad
analógico dibujando un movimiento circular. Esto le ayudará a
determinar el rango de funcionamiento óptimo.
El sistema PSP™ no permite la comunicación con otro
sistema PSP™ en el modo ad hoc y se desconecta la
comunicación.
, Si se ha ajustado "UMD™ cache" de
(Ajustes del sistema) en
"Sí" es posible que no pueda realizar la comunicación
correctamente.
20
Antes de solicitar asistencia técnica
Garantía limitada
GARANTÍA
Para cualquier duda referente con la garantía, favor de consultar la
Póliza de Garantía anexa al producto.
ES
NÚMEROS DE TELÉFONO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Chile
Colombia
Costa Rica
Ecuador
El Salvador
Guatemala
Honduras
México
Nicaragua
Panamá
Perú
Venezuela
011-6770-7669
800-10-0228
Capitales y áreas metropolitanas: 4003-SONY
(7669)
Otras regiones: 0800-880 SONY (7669)
800-261-800; (56) (2) 7546333
Bogotá: (57) (1) 3581251
Nacional: 01-8000-940-011
0-800-507-1007
1-800-00-SONY
1-800-6148
1-800-2990001
800-791-9266
Funcionalidad: 01800-759-7669; 5002-9819
Reparación: 01800-288-5272
1-800-507-0011
800-SONY
Lima: (51) (1) 201-2600
Provincia: 0-801-1-7000 (costo llamada local)
0-800-1-SONY-00
Garantía limitada
Argentina
Bolivia
Brasil
GARANTÍA
21
Información adicional
Dimensiones externas
Aprox. 169,4 × 18,6 × 71,4 mm
(anchura × altura × profundidad) (sin incluir
la mayor proyección)
Peso
Aprox. 189 g (incluida la batería)
Temperatura del entorno
en funcionamiento
De 5°C a 35°C
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Sistema PSP™ (PlayStation®Portable)
22
Pantalla LCD
Tipo transparente de 4,3 pulgadas (10,52
cm) (16:9), unidad
TFT Visualización aproximada de
16 770 000 colores
Sonido
Altavoces estéreo
Unidad de disco interna
Unidad UMD™ de sólo lectura
Interfaz
Conector de Entrada de cc 5 V
Conector para salida de vídeo/auriculares
Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)
Conector de Salida de cc
Ranura para Memory Stick Duo™
LAN inalámbrica (IEEE 802.11b)
Micrófono
Fuente de alimentación
Adaptador ca: cc 5,0 V
Batería recargable: cc 3,6 V (batería
recargable de iones de litio)
Consumo de potencia
6 W (durante la carga)
Especificaciones
Compresoresdescompresores
compatibles
UMD™
Vídeo:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal
nivel 3
Música:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal
nivel 3, PCM lineal, ATRAC3plus™
Memory
Stick™
Para obtener más información, consulte la
guía del usuario (
página 4).
Láser UMD™
Longitud de onda
655 - 665 nm
Alimentación
Máx. 0,28 mW
Tipo
semiconductor, continuo
LAN inalámbrica
Software
Estándar
IEEE 802.11b
Formato de modulación
DS-SS (compatible con IEEE 802.11b)
Adaptador ca
ca de 100 a 240 V 50/60 Hz 0,2 A
Salida
cc 5 V, 1 500 mA (1,5A)
Dimensiones externas
Aproximadamente 46 × 22 × 61 mm
(anchura × altura × profundidad) (sin incluir
la mayor proyección)
Peso
Aprox. 57 g
Batería
Tipo de batería
Batería recargable de iones de litio
Voltaje
cc 3,6 V
Capacidad
1 200 mAh
El software desarrollado por NetBSD Foundation, Inc. y sus
colaboradores se utiliza para las funciones de comunicación de este
producto. Para obtener más información, visite la página de Internet
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
This product adopts S3TC texture compression technology under
license from S3 Graphics, Co., Ltd.
Este producto incorpora la tecnología de compresión de textura S3TC
bajo licencia de S3 Graphics, Co., Ltd.
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of RSA
Security Inc. in the United States and/or other countries.
RSA Security Inc. All rights reserved.
ES
Información adicional
Entrada
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors is used for the communication functions of this product.
For more information, see http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
Este producto incluye software criptográfico RSA BSAFE® de RSA
Security Inc. RSA, BSAFE son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de RSA Security Inc. en los Estados Unidos y/u
otros países. RSA Security Inc. Todos los derechos reservados.
U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Las patentes estadounidenses y extranjeras son autorizadas por Dolby
Laboratories.
Especificaciones
23
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
La tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y las patentes
tienen licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
This product contains
Internet browser software of
ACCESS Co., Ltd.
Copyright © 1996-2008 ACCESS Co., Ltd.
is a trademark or registered trademark of ACCESS Co.,
Ltd. in Japan and other countries.
Este producto contiene el software explorador de Internet
de ACCESS Co., Ltd.
Copyright © 1996-2008 ACCESS Co., Ltd.
es una marca comercial o una marca registrada de
ACCESS Co., Ltd. en Japón y en otros países.
This product is protected by certain intellectual property rights of
Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside
of this product is prohibited without a license from Microsoft or an
authorized Microsoft subsidiary.
Este producto es protegido por los derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o la distribución de tal tecnología fuera
de este producto está prohibido sin una licencia de Microsoft o de un
subsidiario autorizado de Microsoft.
The PSP™ system's RSS Channel feature uses RSS (Really Simple
Syndication) 2.0 technology. For details on RSS 2.0, visit
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
24
Especificaciones
La función de Canal RSS (Really Simple Syndication) del sistema
PSP™ utiliza la tecnología RSS 2.0. para obtener detalles, consulte
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
Contains Macromedia® Flash® Player technology by Adobe
Copyright © 1995-2008 Adobe Systems Incorporated. All rights
reserved. Flash, Macromedia, and Macromedia Flash are either
trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in
the United States and/or other countries.
Contiene tecnología Macromedia® Flash® Player de Adobe Copyright
© 1995-2008 Adobe Systems, Incorporated. Todos los derechos
reservados. Flash, Macromedia, y Macromedia Flash son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
Portions of the PSP™ system software require the following notices
(these statements do not affect the limited warranty offered on the
PSP™ system or UMD™ software):
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software
and its documentation for any purpose is hereby granted without
fee, provided that (i) the above copyright notices and this
permission notice appear in all copies of the software and related
documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon
Graphics may not be used in any advertising or publicity relating
to the software without the specific, prior written permission of
Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
Parte de este software se basa el trabajo de Independent JPEG
Group.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Mediante el presente, se concede autorización para utilizar,
copiar, modificar, distribuir y vender este software y su
documentación para cualquier fin, sin costo, siempre que (i) los
avisos de derecho de autor anteriores y la presente notificación de
autorización aparezcan en todas las copias del software y su
documentación relacionada y (ii) los nombres de Sam Leffler y
Silicon Graphics no se utilicen en anuncios o publicidad
relacionados con el software sin el consentimiento específico
previo por escrito de Sam Leffler y Silicon Graphics.
EN NINGÚN CASO, SAM LEFFLER O SILICON GRAPHICS
PODRÁ SER RESPONSABILIZADO POR DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O
CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO, O POR DAÑOS QUE
PUDIERAN RESULTAR DE LA PÉRDIDA DE
UTILIZACIÓN, INFORMACIÓN O GANANCIAS, YA SEA
QUE ESTE ENTERADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE
DAÑO Y/O DE CUALQUIER TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD QUE SURGIERA O QUE DIGA
RELACIÓN CON EL USO O FUNCIONAMIENTO DEL
SOFTWARE.
Marcas comerciales
" " y "PlayStation" son marcas comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
ES
Información adicional
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON
GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THIS SOFTWARE.
Es necesario realizar los siguientes avisos en relación con algunas
partes del software del sistema PSP™ (estas declaraciones no afectan
a la garantía limitada proporcionada con el sistema PSP™ o el software
UMD™):
EL SOFTWARE SE ENTREGA "TAL COMO ESTÁ", Y NO
OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA U OTRA, INCLUSO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER GARANTÍA SOBRE LA
CAPACIDAD DE COMERCIALIZACIÓN O DE
APLICACIÓN PARA UN FIN EN PARTICULAR.
"
" y "UMD" son marcas comerciales de Sony Computer
Entertainment Inc.
" " y "XMB" son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
Especificaciones
25
"SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation. Asimismo, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO
Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2",
"Memory Stick", "
", "MagicGate" y "ATRAC" son marcas
comerciales de la misma empresa.
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in Japan
and other countries.
ATOK es una marca registrada de JUSTSYSTEM CORP. en Japón y
en otros países.
Windows and Windows Media are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Windows y Windows Media son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los EE.UU. y otros
países.
Mac OS is a trademark of Apple, Inc.
Mac OS es una marca comercial Apple, Inc.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
26
Especificaciones
Acerca del control de exportación nacional
Este producto puede estar dentro del ámbito de la legislación nacional
en material de control de exportación. Usted debe cumplir
completamente con los requerimientos de dicha legislación y de todas
las otras leyes de cualquier otra jurisdicción que se apliquen en relación
a este producto.
Glosario
ADSL
Línea de Abonado Digital Asimétrica
AVLS
Sistema Automático Limitador de Volumen
CD
Disco Compacto
Sistema Dinámico de Autentificación de Red
DSL
Línea de subscriptor digital
HARDWARE
En la Informática se denomina hardware o soporte
físico al conjunto de elementos materiales que
componen un ordenador
Palanca de Control Analógico
PC
Computadora personal
PCM
Formato de modulación por impulsos codificados
PICTURE
Foto / Fotografía
PUERTO IR
Puerto Infrarrojo
ROUTER
Sistema constituido por circuitos electrónicos y
programas que sirve para transmitir datos en Internet
RSS
Tecnología de sindicación simple usada para la
distribución de contenidos
SISTEMA PSP™
Aparato de Videojuegos Portátil PSP™
SOFTWARE
Programa o aplicación
HOME
Inicio
SSID
Identificador del equipo de servicio
HOTSPOT
Lugar de acceso a la red de información mundial
(Internet) con tecnología inalámbrica.
USB
Puerto Serial Universal
INTERNET
Red Mundial de Información
WEB
Red
LAN
Red de Área local
WEP
Privacidad equivalente alámbrica
LCD
Pantalla de Cristal liquido
WLAN
Red local inalámbrica
LOCK
Bloquear o poner un candado
WPA
Identificador del equipo de servicio
MAC
En redes de computadoras la dirección MAC (Media
Access Control Address / Dirección de Control de
Acceso) es un identificador hexadecimal de 48 bits que
se corresponde de forma única con una tarjeta o
interfaz de red
MUSIC
Música
OFF
Desactivado
ON
Activado
ONLINE
En Línea
Glosario
ES
Información adicional
DNAS
PAD
ANALÓGICO
27
AVISO
Para evitar choque elétrico, não abra o
gabinete. O reparo do aparelho deve ser
realizado somente por pessoal qualificado.
Para a sua segurança, use somente adaptadores
CA ou carregadores de bateria licenciados ou
genuínos da Sony para carregar baterias para
o sistema PSP™. Outros tipos podem causar
incêndio, choque elétrico ou mau
funcionamento.
Conforme Lei Federal No. 11.291/06, informamos que podem ocorrer
danos ao sistema auditivo exposto à potência superior a 85 dB.
Fotossensibilidade/epilepsia/convulsão
Um percentual muito baixo de pessoas pode sofrer ataques epiléticos
ou desmaios quando expostas a determinados padrões ou flashes de luz.
A exposição a certos padrões ou fundos em uma tela ou durante
a reprodução de jogos pode provocar ataques epiléticos ou desmaios
nesses indivíduos. Essas condições podem desencadear sintomas
epiléticos não detectados anteriormente em pessoas sem histórico
de epilepsia ou convulsão. Se você ou alguém da sua família sofre
de epilepsia ou já tiver apresentado crises convulsivas de algum tipo,
consulte o seu médico antes de jogar.
28
AVISO
INTERROMPA IMEDIATAMENTE o uso e consulte o seu médico
antes de voltar a jogar, caso você ou seu filho apresente algum dos
problemas de saúde ou sintomas a seguir:
• vertigem,
• visão alterada,
• espasmos musculares ou oculares,
• perda de consciência,
• desorientação,
• convulsão ou
• qualquer movimento involuntário ou convulsivo.
VOLTE A JOGAR SOMENTE COM A APROVAÇÃO DO SEU
MÉDICO.
Utilização e manuseio de jogos para reduzir
a possibilidade de convulsão
• Use o aparelho em uma área bem iluminada e mantenha a tela
a uma distância segura do rosto.
• Evite o uso prolongado do sistema PSP™. Faça uma pausa
de 15 minutos a cada hora de jogo.
• Evite jogar quando estiver cansado ou precisando dormir.
Ondas de rádio
Ondas de rádio podem afetar equipamentos eletrônicos ou dispositivos
médicos (como, por exemplo, marcapassos), o que pode causar mau
funcionamento e possíveis problemas médicos.
• Se você usa um marcapasso ou outro dispositivo médico, consulte
o seu médico ou o fabricante do dispositivo antes de usar o recurso
de LAN sem fio.
• Não use o recurso de LAN sem fio nos seguintes locais:
– Áreas onde o uso de LAN sem fio é proibido, como em hospitais.
Obedeça os regulamentos da instituição médica ao usar o sistema
em suas dependências.
– Áreas próximas a alarmes de incêndio, portas automáticas e outros
tipos de equipamentos automatizados.
Software do sistema
O software de sistema incluído neste produto está sujeito a uma
licença limitada da Sony Computer Entertainment Inc. Consulte
http://www.scei.co.jp/psp-eula/ para saber mais detalhes.
PT
AVISO
29
Índice
AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sobre a documentação do sistema PSP™ . . . . . . . 30
Sobre a documentação do sistema
PSP™
A documentação do sistema PSP™ (PlayStation®Portable) inclui
os seguintes itens:
x Antes de usar
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sobre a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mídia compatível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Segurança e suporte (este documento)
Este documento contém informações de segurança relacionadas
ao uso do sistema PSP™, solução de problemas, especificações,
entre outras informações.
x Solução de problemas
Antes de solicitar assistência técnica . . . . . . . . . . . 41
x Garantia limitada
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
x Informações adicionais
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
As informações sobre a funcionalidade do sistema publicadas neste
documento podem variar em relação às informações do seu sistema
PSP™, dependendo da versão de software utilizada.
Referência rápida
Este documento contém informações sobre as operações básicas
de hardware do sistema PSP™.
Guia do usuário
(http://manuals.playstation.net/document/)
Este documento online pode ser acessado pela Internet e contém
informações detalhadas sobre o uso do software do sistema PSP™.
Aviso
Visite http://www.sony-latin.com/playstation para obter informações
atualizadas sobre o sistema PSP™.
Diversos acessórios para o sistema PSP™ são mencionados
nesta documentação. Entretanto, observe que os acessórios
fornecidos com o sistema dependem do produto adquirido.
30
Índice
Antes de usar
Precauções
Antes de usar o produto, leia este manual atentamente e guarde-o para
referência futura.
Segurança
Este produto foi projetado tendo a segurança como sua maior
preocupação. Entretanto, qualquer dispositivo elétrico, quando
usado inadequadamente, pode provocar incêndio, choque elétrico
ou ferimentos. Para evitar acidentes durante a utilização do aparelho,
siga estas diretrizes:
• Observe todos os avisos, precauções e instruções.
• Inspecione o adaptador CA e o cabo de alimentação CA regularmente.
• Interrompa o uso, remova o cabo de alimentação CA da tomada
elétrica e desconecte outros cabos imediatamente se o dispositivo
funcionar de maneira anormal, produzir ruídos fora do comum
ou ficar muito quente.
• A Sony recomenda enfaticamente que sejam usadas com o sistema
PSP™ somente baterias genuínas da Sony que sejam compatíveis
com o seu modelo de sistema PSP™. A utilização de outros tipos
de bateria pode causar falha ou acidente, como incêndio ou explosão.
Utilização e manuseio
• Use o dispositivo em uma área bem iluminada e mantenha a tela
a uma distância segura do rosto.
• Evite o uso prolongado do sistema PSP™. Para evitar danos à visão,
faça uma pausa de 15 minutos a cada hora de jogo.
• Interrompa o uso do sistema imediatamente se sentir algum dos
seguintes sintomas. Se os sintomas persistirem, consulte um médico.
– Vertigem, náusea, fadiga ou sintomas semelhantes a cinetose
(enjôo de movimento)
– Desconforto ou dor em alguma parte do corpo, como olhos,
ouvidos, mãos ou braços
• Poderá ocorrer perda de audição permanente se os fones de ouvido
forem usados com volume alto. Ajuste o volume a um nível seguro.
Com o decorrer do tempo, o áudio cada vez mais alto poderá passar
a soar normal, mas, na realidade, está prejudicando a sua audição.
Se você perceber um zumbido nos ouvidos ou se estiver ouvindo
o som abafado, interrompa o uso e faça um exame médico.
Quanto mais alto o volume, mais cedo a sua audição pode
ser afetada. Para proteger a audição:
– Limite a quantidade de tempo de utilização de fones de ouvido com
volume alto.
– Evite aumentar o volume para bloquear o barulho do ambiente
à sua volta.
– Abaixe o volume, se não conseguir ouvir as pessoas falando
próximo de você.
Precauções
PT
Antes de usar
Compatibilidade de acessórios
Não use acessórios ou periféricos destinados a outro modelo
de sistema PSP™, pois eles podem não ser compatíveis com
o seu sistema. Para saber mais detalhes, entre em contato com
o serviço de suporte técnico do seu país ou visite nosso site
em http://www.sony-latin.com/playstation.
Como a Sony não pode assegurar o uso e o funcionamento seguros
de outros tipos de bateria, a utilização de tais baterias com qualquer
sistema PSP™ invalida a garantia do sistema PSP™.
• Se o dispositivo não funcionar corretamente, entre em contato com
o serviço de suporte técnico do seu país ou visite nosso site em
http://www.sony-latin.com/playstation.
31
• Mantenha o sistema e os acessórios fora do alcance de crianças
pequenas. Crianças podem engolir o Memory Stick Duo™
ou enrolar os cabos/alças em volta do corpo, o que pode causar
ferimentos, acidentes ou mau funcionamento.
• Não use o sistema enquanto estiver dirigindo ou andando de
bicicleta. Prestar atenção na tela ou usar o sistema enquanto
está dirigindo um automóvel ou andando de bicicleta pode
causar um acidente de trânsito.
• Tenha cuidado extra ao usar o sistema enquanto você estiver andando.
• Tome cuidado para não atingir seus dedos ao fechar a tampa
do disco.
• Não use o sistema ou os acessórios próximos à água.
• Use somente extensões/acessórios especificados pelo fabricante.
• Não use os fones de ouvido se causarem desconforto à pele.
Se os fones de ouvido incomodarem a sua pele, interrompa
o uso imediatamente. Se os sintomas não desaparecerem
mesmo após a interrupção do uso, consulte um médico.
• Não exponha o sistema nem os acessórios a altas temperaturas,
alta umidade ou luz direta do sol.
• Não deixe o sistema ou os acessórios dentro do carro com as janelas
fechadas (principalmente no verão).
• Não exponha o sistema ou os acessórios a poeira, fumaça ou vapor.
• Não deixe que líquidos ou partículas pequenas entrem no sistema
ou nos acessórios.
• Não deixe o sistema ou os acessórios em superfícies instáveis,
inclinadas ou sujeitas à vibração.
• Não arremesse ou pise no sistema ou em seus acessórios nem deixeos sofrerem quedas ou algum impacto físico forte. Sentar-se com
o sistema PSP™ no bolso ou guardar o sistema no fundo da mochila
junto com objetos pesados pode causar danos ao sistema.
• Não torça o sistema PSP™ nem exponha-o a impactos físicos fortes
durante o jogo, pois isso pode danificar o sistema ou fazer com que
a tampa do disco abra, ejetando o disco. Manuseie o painel analógico
com cuidado.
• Não coloque objetos pesados sobre o sistema ou os acessórios.
32
Precauções
• Não toque ou insira objetos estranhos nos conectores do sistema
ou dos acessórios.
• Não deixe o sistema próximo a itens com tarja magnética,
como cartões de crédito.
• Dependendo das condições de uso, o sistema ou o adaptador
CA podem atingir temperaturas de 40 °C ou mais. Não toque no
sistema ou no adaptador CA por um longo período nessas condições.
O contato prolongado nessas condições pode causar queimaduras
de baixa temperatura*.
* Queimaduras de baixa temperatura são queimaduras que ocorrem
quando a pele fica em contato com objetos com temperaturas
relativamente baixas (40°C ou mais) por um longo período de tempo.
• Ao conectar o sistema a uma TV de plasma ou projetor*, não deixe
uma imagem parada na tela da TV por muito tempo, pois isso pode
produzir uma marca permanente na tela.
* Exceto em telas de LCD
Utilização do adaptador CA e do cabo
de alimentação CA
• Para a sua segurança, use somente adaptadores CA ou carregadores
de bateria licenciados ou genuínos da Sony para recarregar a bateria
do sistema PSP™. Outros tipos podem causar incêndio, choque
elétrico ou mau funcionamento.
• Não toque na tomada do cabo de alimentação CA com as mãos
molhadas.
• Não toque no cabo de alimentação CA, no adaptador CA ou no
sistema, se estiverem conectados à tomada, durante uma tempestade
elétrica.
• Tire o cabo de alimentação CA da tomada elétrica, desconecte
os outros cabos e remova a bateria do sistema antes de limpá-lo
ou quando você não for usá-lo por um período longo de tempo.
• Quando utilizar o sistema em um ambiente frio, você poderá notar
sombras nas imagens ou a tela poderá parecer mais escura do que de
costume. Isso não é um problema de funcionamento e a tela voltará
ao normal quando a temperatura subir.
• Não deixe imagens paradas na tela por muito tempo. Isso pode
fazer com que uma imagem desbotada fique marcada
permanentemente na tela.
Sobre o receptor
Não toque no receptor localizado sob a tampa do disco do sistema.
Tocar no receptor pode danificar o sistema.
PT
Antes de usar
• Proteja o cabo de alimentação CA para que ele não seja pisado
ou prensado, principalmente nas tomadas, nos adaptadores e no
ponto de onde saem do aparelho.
• Para desconectá-lo, segure o cabo de alimentação CA pela tomada
e puxe-o diretamente para fora da tomada elétrica. Nunca puxe-o
pelo cabo nem em um ângulo inclinado.
• Não use o sistema para jogar ou reproduzir vídeo se ele estiver
coberto por algum tipo de tecido. Se quiser pausar ou guardar
temporariamente o sistema durante uma partida de jogo ou
reprodução de vídeo, coloque o sistema em modo de espera antes
de inseri-lo no estojo ou cobri-lo. Além disso, não use o adaptador
CA se ele estiver coberto por um tecido. Isso pode ajudar a evitar
superaquecimento.
• Não conecte o cabo CA a um inversor ou transformador de voltagem.
A conexão do cabo de alimentação CA a um transformador de
voltagem em viagens internacionais ou a um inversor para utilização
no carro pode produzir aquecimento do adaptador CA e causar
queimaduras ou mau funcionamento.
• A tomada elétrica deve estar próxima ao equipamento e ser de fácil
acesso.
Tela LCD
• A tela LCD é feita de vidro e pode quebrar se for submetida a força
excessiva.
• Pixels apagados ou permanentemente acesos podem aparecer em
determinados locais da tela LCD. A ocorrência dessas manchas é
normal em telas LCD e não é um sinal de mau funcionamento do
sistema. Uma quantidade bastante pequena de pixels escuros ou
permanentemente acesos existe em toda tela. Além disso, uma
imagem distorcida pode permanecer na tela por vários segundos
depois que o sistema for desligado.
• A exposição direta à luz do sol pode danificar a tela LCD do sistema.
Tenha cuidado ao usar o sistema ao ar livre ou próximo a janelas.
Receptor
Precauções
33
Memory Stick Duo™
Para garantir os melhores resultados, siga estas diretrizes:
• Não toque na área do conector (A) com as mãos ou com objetos
metálicos.
• Não pressione excessivamente ao escrever na área de anotações
(B).
• Não use nem guarde o Memory Stick Duo™ nos seguintes lugares:
– Locais sujeitos a altas temperaturas, como dentro de um automóvel
quente
– Locais expostos à luz direta do sol
– Locais muito úmidos ou propensos à corrosão
• Ao usar uma mídia Memory Stick Duo™ sem uma chave de
proteção contra apagamento, tenha cuidado para não sobrescrever ou
excluir dados acidentalmente. Se a sua mídia Memory Stick Duo™
possuir uma chave de proteção contra apagamento, você pode
impedir que dados sejam salvos, editados ou excluídos colocando
a chave na posição LOCK (Bloqueio).
Dados gravados
Não use o Memory Stick Duo™ das maneiras a seguir, pois elas podem
fazer com que os dados sejam perdidos ou corrompidos:
• Remover o Memory Stick Duo™ ou desligar o sistema durante
o carregamento ou salvamento de dados ou formatação da mídia.
• Usar a mídia em um local que esteja exposto a eletricidade estática
ou interferência elétrica.
34
Precauções
Se, por algum motivo, o software ou os dados forem perdidos
ou corrompidos, geralmente não é possível recuperá-los.
É recomendável fazer backup dos seus softwares e dados
regularmente. A Sony Computer Entertainment Inc. e suas
subsidiárias ou afiliadas não serão responsabilizadas por
danos ou ferimentos caso o software ou os dados sejam
perdidos ou corrompidos.
Conforme a lei de direitos autorais, nenhum dado gravado
pode ser usado para fins que não o de entretenimento pessoal
sem a permissão do titular dos direitos autorais.
Estojos e capas
• Ao guardar o sistema PSP™ em um estojo disponível no mercado,
desligue a alimentação ou coloque o sistema em modo de espera.
Não use o sistema quando ele estiver dentro do estojo. Deixar
o sistema ligado ou usá-lo enquanto ele estiver dentro do estojo
ou da capa pode provocar superaquecimento ou danos ao sistema.
• Coloque o sistema PSP™ e o controle remoto no modo de bloqueio
para evitar funcionamento não-intencional.
Nunca desmonte o sistema nem
os acessórios
Use o sistema PSP™ e os acessórios de acordo com as instruções deste
manual. Não é concedida nenhuma autorização para a análise ou
modificação do sistema ou a análise ou uso de suas configurações de
circuito. A desmontagem do sistema invalidará a garantia. Além disso, há
risco de incêndio, choque elétrico ou mau funcionamento. A tela LCD,
em especial, contém peças de alta tensão perigosas e o feixe de laser
para leitura do UMD™ pode causar lesão nos olhos se exposto
diretamente à visão.
Uso internacional
Manuseio do UMD™
• Não toque na abertura na parte traseira do disco (a superfície gravada
do disco) com os dedos.
• Não deixe poeira, areia, objetos estranhos ou outros tipos de sujeira
entrarem no disco.
• Se o UMD™ estiver sujo, limpe as superfícies externas e gravadas
do UMD™ delicadamente usando um pano macio. Não use
solventes ou outros produtos químicos.
• Não use um UMD™ que esteja rachado, deformado ou que tenha
sido consertado. O UMD™ pode quebrar dentro do sistema PSP™,
causando ferimentos ou mau funcionamento.
PT
Antes de usar
Utilização do ponto de acesso
Quando a função "Scan" do sistema PSP™ é usada para selecionar um
ponto de acesso de LAN sem fio, poderão ser exibidos pontos de acesso
não destinados a uso público. Somente conecte o sistema a um ponto
de acesso pessoal que você tenha autorização para usar ou que esteja
disponível por meio de um serviço de LAN sem fio ou hotspot
comercial. O usuário é responsável por todas as tarifas relacionadas
ao acesso à LAN sem fio.
Condensação de umidade
Se o sistema PSP™ ou o UMD™ for transferido diretamente de um
local frio para um quente, poderá haver condensação de umidade nas
lentes dentro do sistema ou no UMD™. Se isso ocorrer, o sistema
poderá não funcionar corretamente. Nesse caso, remova o UMD™,
desligue e desconecte o sistema da alimentação. Não reinsira o UMD™
até que a umidade tenha evaporado (isso pode levar várias horas). Se o
sistema continuar não funcionando corretamente, entre em contato com
o serviço de suporte técnico do seu país ou visite nosso site em
http://www.sony-latin.com/playstation.
Dependendo do país, pode haver limitações para o uso de determinados
tipos de ondas de rádio. Em alguns casos, o uso do sistema pode levar
a multas ou outras penalidades.
Precauções
35
Manuseio e cuidado das superfícies externas
Siga estas diretrizes para evitar a deterioração ou descoloração
do sistema PSP™:
• Não use solventes ou outros produtos químicos para limpar a
superfície externa.
• Não deixe que o sistema permaneça em contato direto com produtos
feitos de borracha ou vinil por um período longo de tempo.
• Não use panos com tratamento químico para limpar o sistema.
Antes de usar o painel analógico
• Não tente remover o painel analógico da parte dianteira do sistema,
pois isso danificará o sistema e poderá causar ferimentos.
• Para garantir os melhores resultados, vá até
(Definições)
(Definições de Sistema) e, com a tela "Informação do Sistema"
exibida, gire o painel analógico em movimentos circulares. Isso
ajustará o alcance de movimento do painel analógico.
Limpeza
Por motivos de segurança, desconecte o cabo de alimentação CA da
tomada elétrica e todos os outros cabos e remova a bateria do sistema
antes de limpá-lo.
Limpeza da superfície externa e da tela LCD
Limpe-as cuidadosamente com um pano macio.
Limpeza dos conectores
Se os conectores dos fones de ouvido ou do controle remoto ficarem
sujos, é possível que haja ruídos ou interrupções de som. Passe um
pano macio e seco nos conectores para mantê-los limpos.
36
Precauções
Sobre a bateria
Precauções para a bateria
Aviso
Não manuseie uma bateria danificada ou vazando.
Carregamento
A bateria pode ser carregada usando-se o adaptador CA ou um cabo
USB (vendido separadamente). Para saber detalhes sobre como
carregar a bateria, consulte o manual de referência rápida fornecido.
Tempo estimado de carregamento da bateria
Carregamento com o adaptador CA
Aproximadamente 2 horas e
20 minutos
Carregamento com um cabo USB
Aproximadamente 5 horas
PT
Antes de usar
Manuseie a bateria com cuidado.
A bateria pode explodir ou apresentar risco de incêndio ou de
queimadura química se não for manuseada com cuidado.
• Não deixe que a bateria entre em contato com fogo ou fique sujeita a
temperaturas extremas, como luz direta do sol, exposta ao sol dentro
de um automóvel ou próximo a fontes de calor.
• Não provoque um curto-circuito na bateria.
• Não desmonte ou adultere a bateria.
• Evite danos à bateria. Não carregue ou guarde a bateria junto
com objetos metálicos, como moedas ou chaves. Se a bateria for
danificada, interrompa o uso.
• Não jogue a bateria nem deixe-a cair, nem submeta-a a impactos
físicos fortes.
• Não faça pressão nem deixe objetos pesados sobre a bateria.
• Não deixe que a bateria entre em contato com líquidos. Se ela for
molhada, interrompa o uso até que ela esteja completamente seca.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
• Se o sistema PSP™ for ficar fora de uso por um longo período de
tempo, remova a bateria e guarde-a em um local fresco e seco fora
do alcance de crianças.
• A Sony recomenda enfaticamente que o sistema PSP™ seja usado
somente com baterias genuínas da Sony compatíveis com o seu
modelo de sistema PSP™. A utilização de outros tipos de bateria
pode causar falhas ou acidente, como incêndio ou explosão. Como a
Sony não pode assegurar o uso e funcionamento seguros de outros
tipos de bateria, a utilização dessas baterias com qualquer sistema
PSP™ invalidará a garantia do sistema PSP™. Todas as baterias
genuínas da Sony incluem estes três logotipos de legitimidade nas
embalagens: "
", "
"e"
". As baterias que, no
momento da compra original, não incluírem algum desses três
logotipos não são baterias genuínas da Sony.
As figuras apresentadas são para carregamento da bateria quando o nível de
carga restante é
.
Avisos
• Não use o sistema PSP™ com o adaptador CA se a bateria não estiver
inserida no sistema. Se o adaptador CA for desconectado repentinamente,
isso poderá causar danos ao sistema.
• Não use ou recarregue o sistema PSP™ sem a tampa da bateria. Se a bateria
for removida repentinamente, poderá cair e ser danificada, causando mau
funcionamento do sistema.
Sobre a bateria
37
Dicas
• Carregue-a em uma temperatura de 10°C a 30°C. O carregamento pode
não ser tão eficiente em outros ambientes.
• A bateria pode levar mais tempo para carregar se o sistema estiver ligado
durante o processo ou se um cabo USB for usado.
• Quando a bateria não tem carga restante, não é possível carregá-la usando
um dispositivo USB. Use um adaptador CA para carregar a bateria.
• Se desejar utilizar um hub USB, use um hub equipado com adaptador CA,
no modo de autoalimentação.
• Alguns dispositivos USB não conseguem fornecer energia suficiente para
carregar a bateria. Se não for possível carregar a bateria, consulte o manual
de instruções do dispositivo USB.
• Quando o adaptador CA e um cabo USB estiverem conectados
simultaneamente ao sistema PSP™, a bateria será carregada pela fonte
de alimentação do adaptador CA.
Duração estimada da bateria
Jogo
Aproximadamente 3 a 6 horas*1
Reprodução de vídeo
Aproximadamente 3 a 5 horas*2
*1 Baseado em testes conduzidos usando a bateria fornecida com o sistema
em modo para um jogador, usando fones de ouvido e controle remoto
e com a função de LAN sem fio desativada.
*2 Baseado em testes conduzidos usando variações de alto-falante e fones
de ouvido, níveis de volume e de brilho da tela.
Dica
A duração da bateria pode variar dependendo do tipo de conteúdo reproduzido
ou das condições de uso, como o brilho da tela e fatores ambientais. À medida
que a bateria envelhece, ela terá uma duração mais curta.
38
Sobre a bateria
Vida útil da bateria
• A bateria tem uma vida útil limitada. Sua duração diminuirá com o
tempo e o uso continuado. Quando a duração da bateria ficar mais
curta ou se a bateria ficar deformada, substitua-a imediatamente.
• A vida útil da bateria varia dependendo de como ela é armazenada,
das condições de uso e de fatores ambientais, como temperatura.
Substituição da bateria
• Por motivos de segurança, desligue o sistema, remova o cabo de
alimentação da tomada elétrica e desconecte todos os outros cabos
antes de substituir a bateria.
• Caso o sistema não seja usado após a carga da bateria se esgotar ou
a se bateria tiver sido removida, os ajustes de data e hora poderão ser
perdidos. Se isso acontecer, a tela de ajuste de data e hora será
exibida na próxima vez em que o sistema PSP™ for ligado.
Armazenamento da bateria
Se você não for usar o sistema por um longo período de tempo, remova
a bateria. Guarde a bateria em um local fresco e seco, fora do alcance
de crianças.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Mídia compatível
Os tipos de mídia listados abaixo podem ser usados com o sistema PSP™.
Neste manual, o termo "Memory Stick Duo™" é usado como
referência a todos os tipos de mídia Memory Stick™ na tabela a seguir.
Tipo
Logotipo
UMD™
Bateria de Íon-Lítio
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir,
causar incêndio ou até mesmo queimaduras químicas.
Observe as seguintes precauções.
– Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque
ou impacto, como martelar, deixar cair ou pisar.
– Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos
entrem em contato com os terminais da bateria.
– Não exponha a bateria a temperaturas elevadas, acima de 60°C,
como sob a luz solar direta ou no interior de um carro estacionado
ao sol.
– Não incinere nem jogue no fogo.
– Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou com vazamentos
– Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
– Mantenha a bateria seca
– Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente
recomendada pela Sony.
Antes de usar
Atenção:
PT
Memory Stick Duo™ (não
compatível com MagicGate™)
MagicGate™ Memory Stick
Duo™ *1
Memory Stick Duo™ (compatível
com MagicGate™) *1 *2
Memory Stick PRO Duo™ *1 *2
Memory Stick PRO-HG
Duo™ *1 *2
Memory Stick Micro™
(M2™) *1 *2 *3
*1 Compatível com MagicGate™
*2 Compatível com transferência de dados em alta velocidade em uma
interface paralela.
Mídia compatível
39
*3 Para usar mídia Memory Stick Micro™, você deve primeiro inseri-la em
um adaptador de tamanho M2 Duo. Se o Memory Stick Micro™ for
inserido diretamente no sistema, ele poderá não ser ejetado.
Dicas
• O Memory Stick™ de tamanho padrão não pode ser usado com o sistema.
• O desempenho de todas as mídias Memory Stick™ não é garantido.
• Se um Memory Stick Duo™ for formatado em outro dispositivo que não o
sistema PSP™, como, por exemplo, um PC, é possível que o sistema não o
reconheça. Se isso acontecer, vá até
(Definições de Sistema)
"Formatar o Memory Stick™" e formate o Memory Stick Duo™
novamente.
UMD™
O UMD™ contém um código que é atribuído a cada região de
distribuição. Este sistema reproduz UMD™ marcado com o código
de região "ALL" (Todas) ou "4".
Memory Stick™
Transferência de dados paralela (transferência
de dados em alta velocidade)
A transferência de dados paralela é uma tecnologia de transferência de
dados em alta velocidade, na qual diversos conectores de dados de
entrada/saída no Memory Stick™ podem ser usados ao mesmo tempo
(interface paralela). O sistema PSP™ aceita transferência de dados
paralela de 4 bits. Entretanto, o tempo necessário para leitura/gravação
difere de acordo com a mídia usada.
40
Mídia compatível
Limitação de tamanho de arquivo
A especificação do sistema de arquivos usado na mídia Memory
Stick™ limita o tamanho dos arquivos que podem ser gravados
ou reproduzidos para menos de 4 GB por arquivo.
MagicGate™
é um termo de tecnologia de proteção
de direitos autorais desenvolvida pela Sony Corporation.
Solução de problemas
Antes de solicitar assistência
técnica
Consulte esta seção se tiver dificuldades para usar o sistema PSP™.
Visite http://www.sony-latin.com/playstation para obter informações
adicionais sobre solução de problemas. Se o problema persistir, ligue
para o número de suporte técnico do seu país.
A alimentação não é ativada.
, A bateria pode ter descarregado. Recarregue a bateria.
, Verifique se a bateria está inserida corretamente.
A bateria não carrega ou não recarrega completamente.
, Ao usar o adaptador CA, verifique se o adaptador e o cabo
de alimentação CA estão inseridos corretamente no sistema
e na tomada elétrica.
, Ao usar o cabo USB, verifique se o cabo está totalmente encaixado
no sistema e no dispositivo USB e se o dispositivo USB está
ligado.
, A bateria pode não ser carregada corretamente ou o carregamento
pode levar mais tempo, dependendo das condições de uso ou de
fatores ambientais durante o carregamento. Para saber detalhes,
consulte "Sobre a bateria" (
página 37).
, Verifique se os conectores do sistema (como o conector USB) e do
adaptador CA ou do cabo USB estão limpos. Se não estiverem,
limpe os conectores com um pano macio e seco.
A carga da bateria dura pouco tempo.
, A carga pode se esgotar mais rapidamente dependendo do método
de armazenamento, das condições de uso e de fatores ambientais.
Para saber detalhes, consulte "Sobre a bateria" (
página 37).
A bateria está deformada ou com protuberâncias.
, Se a bateria ficar deformada, substitua-a imediatamente.
Tela
A tela fica escura repentinamente.
, Se a opção "Desligar Automático da Luz de Fundo" em
(Definições de Poupança de Energia) tiver sido ajustada, a luz
de fundo da tela LCD se apagará automaticamente quando o
sistema ficar inativo pelo tempo definido.
, Se a opção "Suspensão automática" em
(Definições de
Poupança de Energia) tiver sido ajustada, o sistema entrará
automaticamente em modo de espera se ficar inativo pelo tempo
definido.
Antes de solicitar assistência técnica
PT
Solução de problemas
Problemas com alimentação, bateria
e carregamento
, Ao usar um adaptador CA, certifique-se de que ele seja
o adaptador correto para este produto.
, Alguns dispositivos USB não podem ser usados para carregar
a bateria. Para saber detalhes, consulte "Sobre a bateria"
(
página 37).
, Quando um cabo USB é conectado durante a reprodução de um
jogo, o sistema PSP™ não é alterado automaticamente para o
modo USB.
, Se a opção "Ligação automática USB" em
(Definições de
Sistema) estiver definida como "Desligado", o sistema deverá ser
ajustado para o modo USB manualmente. Selecione
(Ligação USB) em
(Definições).
41
A tela está escura e difícil de enxergar.
, Use o botão do visor na parte dianteira do sistema para ajustar
o brilho.
Os pixels que não acendem ou que ficam acesos
permanentemente na tela não desaparecem.
, Em alguns casos, pixels apagados ou permanentemente acesos
podem aparecer na tela. Isso não é um problema de funcionamento
do sistema.
A cor da tela parece estar errada.
, Se a opção "Tema" em
(Definições de Tema) estiver definida
como "Original", a cor de fundo será alterada automaticamente no
início de cada mês.
O vídeo não é reproduzido na TV.
, Verifique se o cabo de saída de vídeo está bem encaixado
no sistema e na TV.
, Algumas TVs podem não ser capazes de reproduzir vídeo
do sistema PSP™.
Quando o vídeo é reproduzido em uma TV, barras escuras
são exibidas nas laterais (ou nas partes superior e inferior)
da imagem.
, Como o tamanho da imagem de vídeo em uma TV para jogos ou
telas de navegação na Internet é predeterminado, barras escuras
horizontais ou verticais poderão aparecer nos cantos da imagem.
42
Antes de solicitar assistência técnica
Quando o sistema PSP™ é conectado a uma TV, a tela fica
escura repentinamente.
, Se a opção "Protecção de ecrã" em
(Definições de Ecrã
Conectado) tiver sido configurada, o protetor de tela será ativado
automaticamente caso nenhuma operação seja realizada por um
determinado período de tempo.
Som
Não há som.
, Verifique se o volume não está ajustado para zero. Tente aumentar
o volume.
, Verifique se a o ajuste de mudo não está ativado. Pressione o botão
de som na parte dianteira do sistema para desativar o ajuste de mudo.
, Quando um fone de ouvido ou um cabo de saída de vídeo está
conectado, o som não é reproduzido pelos alto-falantes do sistema
PSP™.
O volume não aumenta.
, Se a opção "AVLS" em
(Definições de Som) estiver definida
como "Ligado", o nível máximo de volume fica restrito.
, Quando um cabo de saída de vídeo é conectado, o volume não
pode ser alterado usando o botão + volume / - volume do sistema
PSP™. Ajuste o volume no dispositivo conectado.
Os fones de ouvido não emitem som ou o som apresenta
ruído.
, Verifique se os fones de ouvido estão bem encaixados.
O microfone interno do sistema PSP™ não capta som.
, Quando um auricular (vendido separadamente) está conectado,
o sistema PSP™ recebe som pelo microfone do auricular.
O microfone interno não pode ser usado.
UMD™
Durante a inicialização de um UMD™, é exibida uma
mensagem recomendando uma atualização.
, Atualize o software do sistema. Para saber detalhes sobre
atualizações, consulte o manual de referência rápida fornecido
com o sistema.
Memory Stick Duo™
Não é possível inserir o Memory Stick Duo™.
, Posicione o Memory Stick Duo™ na direção correta ao inseri-lo.
, Verifique se a mídia inserida é de um tipo que possa ser usado com
o sistema PSP™. Para saber detalhes, consulte "Mídia
compatível"(
página 39).
O sistema não salva nem carrega dados.
, Pode haver um problema com o Memory Stick Duo™. Tente usar
outro Memory Stick Duo™, se houver um disponível.
Vídeo
Os vídeos não são reproduzidos.
, Alguns tipos de dados podem não ser reproduzidos no sistema.
O sistema não reconhece um arquivo de vídeo.
, Os dados de vídeo que não sejam de um tipo compatível com
o sistema não serão reconhecidos.
, Se o nome do arquivo ou pasta no Memory Stick Duo™ for
alterado ou se o arquivo ou pasta for movido para outro local
usando um PC, o sistema poderá não reconhecê-lo.
PT
Solução de problemas
O sistema não reconhece o UMD™.
, Deslize o interruptor POWER/HOLD (alimentação/bloqueio de
teclas) para cima e mantenha-o nessa posição por pelo menos três
segundos até que o indicador de alimentação se apague.
A alimentação será completamente desativada. Em seguida,
ligue o sistema novamente.
O sistema não reconhece o Memory Stick Duo™.
, Se a mídia Memory Stick Duo™ for formatada usando um PC, ela
poderá não ser reconhecida pelo sistema PSP™. Se isso acontecer,
copie no PC os dados que desejar manter e vá até
(Definições de Sistema)
"Formatar o Memory Stick™"
e formate-o novamente.
, Verifique se o Memory Stick Duo™ está inserido corretamente.
Tente retirar o Memory Stick Duo™ e inseri-lo novamente.
Música
A música não é reproduzida.
, Os métodos de reprodução podem ser limitados para alguns dados
de música distribuídos pela Internet. Nesses casos, os dados
poderão não ser reproduzidos no sistema PSP™.
Antes de solicitar assistência técnica
43
O sistema não reconhece um arquivo de música.
, Verifique se os dados de música estão salvos na pasta correta
no Memory Stick Duo™. Para saber detalhes, consulte o guia
do usuário (
página 30).
, Os dados de música que não forem de um tipo compatível com
o sistema não serão reconhecidos.
, Para reproduzir dados com o formato WMA, você deve primeiro
ativar a opção "Activar a Reprodução WMA" em
(Definições
de Sistema).
Foto
As imagens não são exibidas.
, Determinadas imagens não podem ser exibidas devido
ao seu tamanho.
, Se as imagens forem editadas usando um PC, elas poderão
não ser exibidas.
O sistema não reconhece um arquivo de imagem.
, Verifique se os dados estão salvos na pasta correta no Memory
Stick Duo™. Para saber detalhes, consulte o guia do usuário
(
página 30).
, Se o nome do arquivo ou pasta no Memory Stick Duo™ for
alterado ou se o arquivo ou pasta for movido para outro local
usando um PC, o sistema poderá não reconhecê-lo.
, As imagens que não forem compatíveis com o sistema PSP™
não serão reconhecidas.
44
Antes de solicitar assistência técnica
Rede
Não é possível estabelecer uma conexão de rede.
, Verifique se a chave WLAN na parte superior do sistema está
ativada.
, Se a opção "Poupança de Energia WLAN" em
(Definições de
Poupança de Energia) estiver ajustada como "Ligado", é possível
que os dados não sejam transmitidos corretamente.
, Pode haver uma distância muito grande entre o sistema e o ponto
de acesso ou, quando o modo ad hoc estiver ativado, entre o
sistema e o sistema do outro jogador.
, Verifique se as configurações de rede estão corretas. Consulte as
instruções fornecidas com o equipamento de rede e pelo provedor
de acesso à Internet para fazer as configurações de rede corretas.
, Dependendo da configuração do ponto de acesso, você poderá ter
que inserir o endereço MAC do sistema. É possível verificar
o endereço MAC em
(Definições de Sistema)
"Informação do Sistema".
, Durante a comunicação com outro sistema no modo ad hoc,
os dois sistemas devem estar configurados com o mesmo canal.
É possível verificar o canal configurado no momento em
(Definições de Rede)
"Modo Ad hoc".
, Se um aparelho que cause radiointerferência, como um forno
de micro-ondas, estiver próximo ao sistema, a comunicação
poderá não funcionar corretamente.
A página da Web não é exibida corretamente.
, Algumas páginas da Web podem não ser exibidas corretamente.
Outros problemas
O sistema ou o adaptador CA está quente.
, Durante o uso, o sistema ou adaptador CA podem ficar quentes.
Isso não é um problema de funcionamento.
, Quando a função de comunicação é usada, o sistema pode ficar
mais quente do que durante o uso normal. Isso não é um problema
de funcionamento.
O sistema não funciona adequadamente.
, Eletricidade estática e outros problemas semelhantes podem afetar
o funcionamento do sistema. Depois de desconectar o cabo de
alimentação de CA da tomada elétrica e outros cabos, remova a
bateria e o adaptador CA, aguarde aproximadamente 30 segundos
e reinicie o sistema.
, Deslize o interruptor POWER/HOLD (alimentação/bloqueio de
teclas) para cima e mantenha-o nessa posição por pelo menos três
segundos até o indicador de alimentação se apagar. O sistema será
completamente desligado. Em seguida, ligue o sistema novamente.
Os ajustes de data e hora foram apagados.
, Se a bateria não for recarregada e se esgotar, ou se a bateria for
substituída, os ajustes de data e hora poderão ser apagados. Siga as
instruções na tela para ajustar a data e a hora.
O dispositivo USB conectado não é reconhecido pelo
sistema PSP™.
, Verifique se o conector USB na parte superior do sistema
está limpo. Tente limpá-lo usando um pano macio e seco.
Você esqueceu sua senha.
, Se você restaurar as configurações padrão em
(Definições de
Sistema)
"Restaurar as Definições Padrão", a senha do
sistema será redefinida como "0000". Para saber detalhes, consulte
o guia do usuário (
página 30).
Observe que, se você restaurar as configurações padrão, as outras
configurações ajustadas, além da senha, também serão apagadas.
Após apagadas, essas configurações personalizadas não poderão
ser restauradas pelo sistema.
Antes de solicitar assistência técnica
PT
Solução de problemas
O sistema está ligado, mas não funciona.
, Verifique se o sistema não está no modo de bloqueio. Se estiver,
deslize o interruptor POWER/HOLD (alimentação/bloqueio de
teclas) para desativar o modo de bloqueio.
O sistema PSP™ não é reconhecido pelo PC quando está
conectado com um cabo USB.
, Verifique se o sistema PSP™ está ajustado para o modo USB.
Se não estiver, selecione
(Ligação USB) em
(Definições).
, Verifique se a sua mídia Memory Stick Duo™ está inserida
no sistema PSP™.
, Certifique-se de que um sistema operacional que aceite classe de
armazenamento em massa USB esteja instalado no computador
utilizado.
, Quando um hub USB ou outros dispositivos são usados,
dependendo do ambiente operacional do PC, o Memory Stick
Duo™ inserido no sistema poderá não ser reconhecido pelo PC.
Tente conectar o sistema diretamente ao PC usando um cabo USB.
, Se a opção "Recarga USB" em
(Definições de Sistema)
estiver definida como "Ligado", o dispositivo poderá não ser
reconhecido.
45
O painel analógico não funciona adequadamente.
, Em uma situação em que esses sintomas aparecerem, faça
movimentos circulares com o painel analógico. Isso ajudará você
a determinar o alcance ideal.
O sistema PSP™ não consegue se comunicar com outro
sistema PSP™ no modo ad hoc e a comunicação é
desconectada.
, Se a opção "Cache UMD™" em
(Definições de Sistema)
estiver definida como "Ligado", a comunicação poderá não ser
estabelecida adequadamente.
46
Antes de solicitar assistência técnica
Garantia limitada
Garantia
Em caso de dúvidas em relação à garantia, consulte o cartão de política
de garantia incluído com este produto.
TELEFONES PARA SUPORTE TÉCNICO
Argentina
Bolívia
Brasil
Costa Rica
Equador
El Salvador
Guatemala
Honduras
México
Nicarágua
Panamá
Peru
Venezuela
PT
Garantia limitada
Chile
Colômbia
011-6770-7669
800-10-0228
Capitais e regiões metropolitanas: 4003-SONY
(7669)
Demais localidades: 0800-880 SONY (7669)
800-261-800; (56) (2) 7546333
Bogotá: (57) (1) 3581251
Nacional: 01-8000-940-011
0-800-507-1007
1-800-00-SONY
1-800-6148
1-800-2990001
800-791-9266
01800-759-7669; 5002-9819
1-800-507-0011
800-SONY
Lima: (51) (1) 201-2600
Província: 0-801-1-7000 (custo de chamada
local)
0-800-1-SONY-00
Garantia
47
Informações adicionais
Peso
Aprox. 189 g (incluindo a bateria)
Especificações
Temperatura ambiente
durante o
funcionamento
5°C a 35°C
O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem notificação.
Sistema PSP™ (PlayStation®Portable)
48
Tela LCD
Unidade TFT tipo transparente de 10,52 cm (16:9)
Exibição de aproximadamente 16.770.000 cores
Som
Alto-falantes estéreo
Disco rígido interno
Disco UMD™ somente leitura
Interface
Conector de entrada CC de 5 V
Conector de saída de vídeo/auricular
Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0)
Conector de saída CC
Compartimento para Memory Stick Duo™
LAN sem fio (IEEE 802.11b)
Microfone
Fonte de alimentação
Adaptador CA: CC de 5,0 V
Bateria recarregável: CC 3,6 V
(bateria recarregável de íon-lítio)
Consumo máximo de
energia
Aprox. 6 W (durante carregamento)
Dimensões externas
Aprox. 169,4 × 18,6 × 71,4 mm (largura × altura
× profundidade) (exclui a maior projeção)
Especificações
UMD™
Codecs
compatíveis
Vídeo:
H.264/MPEG-4 AVC Main Profile Level 3
Música:
H.264/MPEG-4 AVC Main Profile Level 3,
PCM linear,
ATRAC3plus™
Memory Para saber detalhes, consulte o guia do usuário
Stick™ (
página 30).
Laser UMD™
Comprimento de onda
655 a 665 nm
Potência
Máx. 0,28 mW
Tipo
Semicondutor, contínuo
LAN sem fio
Padrão
IEEE 802.11b
Formato de modulação
DS-SS (compatível com IEEE 802.11b)
Adaptador CA
Software
Entrada
CA 100-240 V, 50/60 Hz 0,2 A
Saída
CC 5 V, 1.500 mA (1,5 A)
Dimensões externas
Aprox. 46 × 22 × 61 mm
(largura × altura × profundidade)
(exclui a maior projeção)
Peso
Aprox. 57 g
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors is used for the communication functions of this product.
For more information, see http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
O software desenvolvido pela NetBSD Foundation, Inc. e seus
colaboradores é usado para as funções de comunicação deste produto.
Para obter mais informações, consulte
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
This product adopts S3TC texture compression technology under
license from S3 Graphics, Co., Ltd.
Bateria
Bateria recarregável de íon-lítio
Tensão
CC 3,6 V
Capacidade
1.200 mAh
Este produto adota a tecnologia de compressão de textura S3TC
sob licença da S3 Graphics, Co., Ltd.
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of RSA
Security Inc. in the United States and/or other countries.
RSA Security Inc. All rights reserved.
Este produto inclui o software criptográfico RSA BSAFE® da RSA
Security Inc.
RSA, BSAFE são marcas registradas ou comerciais da RSA Security Inc.
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
RSA Security Inc. Todos os direitos reservados.
Informações adicionais
Tipo de bateria
PT
U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Patentes norte-americanas e estrangeiras licenciadas da
Dolby Laboratories.
Especificações
49
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes
licenciadas da Fraunhofer IIS and Thomson.
Contains Macromedia® Flash® Player technology by Adobe
Copyright © 1995-2008 Adobe Systems Incorporated. All rights
reserved. Flash, Macromedia, and Macromedia Flash are either
trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in
the United States and/or other countries.
This product contains
Internet browser software of
ACCESS Co., Ltd.
Copyright © 1996-2008 ACCESS Co., Ltd.
is a trademark or registered trademark of ACCESS Co.,
Ltd. in Japan and other countries.
Contém tecnologia Macromedia® Flash® Player da Adobe
Copyright © 1995-2008 Adobe Systems Incorporated. Todos os
direitos reservados. Flash, Macromedia e Macromedia Flash são
marcas comerciais ou registradas da Adobe Systems Incorporated
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Este produto contém
software de navegação
na Internet da ACCESS Co., Ltd.
Copyright © 1996-2008 ACCESS Co., Ltd.
é uma marca comercial ou registrada da ACCESS Co.,
Ltd. no Japão e em outros países.
Portions of the PSP™ system software require the following notices
(these statements do not affect the limited warranty offered on the
PSP™ system or UMD™ software):
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
This product is protected by certain intellectual property rights of
Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside
of this product is prohibited without a license from Microsoft or an
authorized Microsoft subsidiary.
Este produto é protegido por determinados direitos de propriedade
intelectual da Microsoft Corporation. A utilização ou a distribuição
de tal tecnologia fora deste produto sem a licença da Microsoft
ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft é proibida.
The PSP™ system's RSS Channel feature uses RSS (Really Simple
Syndication) 2.0 technology. For details on RSS 2.0, visit
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
O recurso de Canal RSS do sistema PSP™ utiliza a tecnologia RSS
(Really Simple Syndication) 2.0. Para saber detalhes sobre RSS 2.0, visite
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
50
Especificações
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software
and its documentation for any purpose is hereby granted without
fee, provided that (i) the above copyright notices and this
permission notice appear in all copies of the software and related
documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon
Graphics may not be used in any advertising or publicity relating
to the software without the specific, prior written permission of
Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON
GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THIS SOFTWARE.
Partes do software do sistema PSP™ requerem os seguintes avisos
(essas declarações não afetam a garantia limitada oferecida pelo
sistema PSP™ ou software UMD™):
EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SAM LEFFLER OU
A SILICON GRAPHICS SERÃO RESPONSABILIZADOS
POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS,
INDIRETOS OU CONSEQUENTES DE ESPÉCIE ALGUMA
OU POR NENHUM DANO DECORRENTE DA PERDA
DE USO, DADOS OU LUCROS, TENDO SIDO OU NÃO
AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO E SOBRE
QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE ORIUNDA
OU RELATIVA AO USO OU DESEMPENHO DESTE
SOFTWARE.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
A permissão para usar, copiar, modificar, distribuir e vender
este software e sua documentação é concedida por meio deste
documento para qualquer finalidade sem custos, contanto que (i)
os avisos de direitos autorais acima e este aviso de permissão
apareçam em todas as cópias do software e da documentação
relacionada e (ii) os nomes de Sam Leffler e Silicon Graphics
não sejam usados em nenhuma propaganda ou material
publicitário relacionado ao software sem a permissão
prévia por escrito de Sam Leffler e da Silicon Graphics.
Marcas comerciais
" " e "PlayStation" são marcas registradas da Sony Computer
Entertainment Inc.
"
" e "UMD" são marcas comerciais da Sony Computer
Entertainment Inc.
PT
Informações adicionais
Este software é baseado parcialmente no trabalho do Independent
JPEG Group.
O SOFTWARE É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE
ENCONTRA" E SEM GARANTIAS DE NENHUM TIPO,
EXPRESSA, IMPLÍCITA OU OUTRA, INCLUSIVE,
SEM LIMITAÇÃO A, QUALQUER GARANTIA DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM
ESPECÍFICO.
" " e "XMB" são marcas comerciais da Sony Corporation
e Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" e " " são marcas registradas da Sony Corporation. Além
disso, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory
Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2", "Memory Stick",
"
", "MagicGate" e "ATRAC" são marcas comerciais da mesma
empresa.
Especificações
51
ATOK é uma marca registrada da JUSTSYSTEM CORP. no Japão
e em outros países.
Windows e Windows Media são marcas registradas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
Mac OS é uma marca comercial da Apple, Inc.
Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos
proprietários.
Sobre o controle de exportação nacional
Este produto pode se aplicar ao escopo da legislação de controle de
exportação nacional. Você deve atender completamente aos requisitos
dessa legislação e de todas as outras leis aplicáveis de qualquer
jurisdição em relação a este produto.
52
Especificações
Glossário
ADSL
Linha de assinatura digital assimétrica
AVLS
Controle automático de volume
CD
Disco compacto
DNAS
Sistema Dinâmico de Autenticação de Rede
DSL
PC
Computador pessoal
PCM
Modulação por pulsos modulados
PICTURE
Fotos, imagens
ROUTER
Dispositivo eletrônico de transmissão de dados via
internet
Sistema de distribuição de conteúdo na internet
SOFTWARE
Programa ou aplicativo para processamento de dados
Linha de assinatura digital
SSID
Identificador anexado ao cabeçalho de pacotes de
redes WLAN
HARDWARE
Componentes eletrônicos de processamento de dados
USB
Porta Serial Universal
HOME
Tela do menu principal
WEB
Internet
HOTSPOT
Ponto de acesso à internet sem fio
WEP
Protocolo de proteção de rede sem fio
INTERNET
Rede mundial de conexão de computadores
WLAN
Rede de área local sem fio
IR PORT
Porta infravermelha
WPA
Acesso protegido a Wi-Fi
LAN
Rede de Área Local
LCD
Tela de Cristal Líquido
LOCK
Bloquear, impedir
MAC
Endereço de Controle de Acesso, parâmetro de
identificação hexadecimal de 48 bits que estabelece
uma correspondência exclusiva com uma placa ou
interface de rede
MUSIC
Música
OFF
Desligado, desativado
ON
Ligado, ativado
ONLINE
Conectado a uma rede
PAINEL
ANALÓGICO
Painel de controle analógico
PT
Informações adicionais
RSS
Glossário
53
www.sony-latin.com/playstation
© 2011 Sony Computer Entertainment Inc.
Todos los derechos reservados. / Todos os direitos reservados.
Impreso en China. / Impresso na China.