Cultura - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises en France
Transcrição
Cultura - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises en France
Cultura 11 LusoJornal n°008/II de 27/10/2010 População portuguesa é uma das maiores da localidade Em breve Mediateca de Bourg Saint Maurice associação de teatro de Bourg Saint Maurice, foi encenada uma peça com passagens em ambas as línguas. Dois anos depois, a Mediateca continua a investir nesta secção de livros recheada de escritores portugueses e de língua portuguesa, mas também com oferta de alguns títulos de autores estrangeiros traduzidos para a nossa língua. Nas duas pequenas estantes poderá encontrar grandes nomes da nossa literatura como José Saramago, António Lobo Antunes, Lídia Jorge, José Cardoso Pires, Sophia de Mello Bryner Andresen entre outros e,na secção juvenil, onde se encontram os maiores leitores, estão disponíveis dezenas de livros de autores portugueses, álbuns e pequenos romances, alguns selecionados pelo Plano Nacional de Leitura. Para além dos títulos na língua original, também é possível encontrar no catálogo da Mediateca vários autores portugueses, brasileiros e de países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP) traduzidos para francês. Se estiver na região da Tarentaise ou perto, não hesite em vir espreitar, quem sabe não tem vontade de levar consigo de empréstimo para casa um destes autores! “É que isto aqui não é só luz e rio, sabes bem. Não é só geografia, revelações ou memórias e o restante diz que diz dos manuais e dos oradores frustrados. Há vozes e cheiros a reconhecer - cheiros, pois então: o do peixe de sal e barrica nas lojas da Rua do Arsenal, não vamos mais longe; o da maresia a certas horas das docas do Tejo; o do verão noturno dos ajardinados da Lapa; o dos armazéns de aprestos marítimos entre Santos e o Cais do Sodré; o do peixe a grelhar em fogareiro à porta dos tascos de recanto ou de travessa, desde o Bairro Alto a Carnide; há, no Inverno pelas ruas, o cheiro fumegante das castanhas a assar nos fogareiros dos vendedores ambulantes e acima de tudo há a voz e o humor, o tom e a sintaxe, aquilo que te está, cidade, mais no íntimo” (in Lisboa Livro de Bordo, José Cardoso Pires, Publicações Dom Quixote). n Joana Valente Les Œillets de la Liberté à la Fête du Livre de Blanzat Natércia Gonçalves Já passaram dois anos que a Mediateca de Bourg Saint Maurice, apercebendose da importância das diversas comunidades estrangeiras nesta zona turística de França, decidiu criar e desenvolver uma secção de livros em línguas estrangeiras. Sendo a população portuguesa umas das mais numerosas localmente,a aposta na criação de um fundo de livros em língua portuguesa para crianças e para adultos foi uma ideia rapidamente bem acolhida. De forma a valorizar e dar a conhecer este acontecimento, a mediateca organizou durante o mês de janeiro vários eventos relacionados com Portugal e com a nossa língua. Em parceria com o cinema local, foi projetado o filme “Capitães de Abril” (integrado no ciclo “Art et Essai”) que se seguiu de um encontro entre portugueses e franceses, para confraternização, troca de ideias e degustação de especialidades, confecionadas por famílias portugueses. Uma exposição de livros de autores portugueses e de língua portuguesa esteve patente na Mediateca durante 3 semanas, uma hora do conto bilingue foi organizada pelas bibliotecárias e ainda, em parceria com com uma DR Livros em português na Mediateca de Bourg St Maurice Pascal Doyen L’association Les Œillets de la Liberté de Clermont-Ferrand, prépare pour la deuxième fois, une participation portugaise à la Fête du Livre de Branzat (63) qui aura lieu les 27 et 28 novembre prochains. «Nous avons déjà coordonné la participation portugaise à ce salon du livre en 2006, avec, à l’époque, la présence de l’écrivain Altina Ribeiro» explique Pascal Doyen, membre de l’association. «Ça s’est très bien passé car de tous les écrivains présents, c’est Altina Ribeiro qui a vendu le plus de livres». L’association présidée par Philippe Murat a pour objectif premier organiser des actions autour des commémorations du 25 avril, mas elle participe aussi, souvent, à d’autres évènements. «Cette année, nous avons à nouveau invité Altina Ribeiro qui vient avec un autre écrivain, Eunice Martins, que par ailleurs est aussi Présidente d’une association culturelle». Les dirigeants de l’association essayent de prendre contact avec Saulo Neiva du Département portugais de l’Université de ClermontFerrand pour lui proposer d’être présent sur leur stand. «Et nous espérons avoir aussi Adilia Maia de Freitas» confirme Pascal Doyen au LusoJornal. «Notre objectif dans cette opération n’est pas vraiment de donner visibilité à notre association, mais plutôt aux auteurs lusophones» explique Pascal Doyen. La Fête du Livre de Branzat aura lieu les 27 et 28 novembre, samedi et dimanche, dans la Salle Municipal de Blanzat, avec entrée libre. n Natércia Gonçalves Danse contemporaine au Sol de Portugal L'association culturelle O Sol de Portugal, de Bordeaux, propose désormais un atelier danse contemporaine pour les enfants à partir de 7 ans, le samedi de 10h00 à 11h30. Les jeunes danseurs se produisent dans le cadre de diverses manifestations que l'association organise ou auxquelles elle participe tout au long de l'année. L’activité débutera le 15 novembre 2010. Les pré-inscriptions auront lieu du 10 octobre au 10 novembre. O Sol de Portugal 05.56.01.04.19 [email protected] Revue «Plural Pluriel» sur internet La revue «Plural Pluriel» est en accès libre sur internet, et elle propose un grand nombre d'articles qui sont le résultat de recherches scientifiques. «La revue des cultures de langue portugaise se présente comme une revue bilingue, créée en 2008 par le Centre de Recherches Interdisciplinaires sur le monde Lusophone, CRILUS, membre de l'Equipe d'Accueil 369 ‘Etudes romanes’ de l'Université Paris Ouest Nanterre - La Défense, anciennement Paris X – Nanterre». Le bilinguisme se manifeste par la publication de textes en français et/ou en portugais dans tous les numéros de la revue, sans qu'ils soient traduits ou soumis à une volonté d'équilibre entre les langues ou entre les cultures. L'objet de la revue est pluriel comme le sont les cultures de langue portugaise dans les pays dont la langue officielle et/ou nationale est le portugais, mais aussi dans les nombreuses diasporas de langue portugaise dans le monde. www.pluralpluriel.org Nova morada do LusoJornal: 63 rue de Boulainvilliers 75016 Paris 12 Misericórdia de Paris Em breve LusoJornal n°008/II de 27/10/2010 Jovens e reformados são os mais atingidos Cada vez mais Portugueses com menos de 1000 euros por mês Les Portugais à l’heure de la retraite En 2008, la Misericórdia de Paris a publié «Les Portugais en France à l’heure de la retraite» (Editions Lusophone, 542 pages). Il s’agit d’un ouvrage bilingue dans lequel sont exploitées les données recueillies auprès des Portugais, dans le cadre de l’enquête réalisée par la Caisse nationale d’assurance vieillesse (CNAV) sur le Passage à la retraite des immigrés (PRI). Solidarité en ligne “Um número significativo de Portugueses residentes em França enfrenta hoje problemas inerentes à escassez de rendimentos à sua disposição, sendo os grupos mais atingidos os jovens e os idosos”, afirma o Provedor da Santa Casa da Misericórdia de Paris, num documento divulgado esta semana no âmbito da primeira Semana social dos Portugueses em França. De acordo com Aníbal de Almeida, as estatísticas mostram que muitas reformas (de base e complementar) e salários atuais destas faixas etárias situam-se atualmente abaixo dos 950 euros por mês, montante definido como limiar de pobreza em França. Retomando os números do estudo INSEE, enquêtes annuelles de recensement de la population de 2004 à 2007, aquele responsável associativo recorda que foram contabilizados 355.000 portugueses ativos em França, distribuídos pelas seguintes categorias socioprofissionais: 8% de artesãos, comerciantes e empresários, 5% de quadros e profissões intelectuais superiores, 12% de profissões intermediárias, 31% de empregados por conta de outrem (7% qualificados e 24% não qualificados) e 44% de operários (23% qualificados e 21% não qualificados). Estes números, que se referem unicamente aos mononacionais, ou seja a cidadãos que dispõem apenas da nacionalidade portuguesa, indicam todavia que estes trabalhadores são aqueles que mais resistem ao desemprego, à frente do conjunto dos imigrantes e mesmo da população francesa. Em 1997, Salários e reformas Em 2009, a média geral dos salários dos 348.217 assalariados ativos, nascidos em Portugal (184.847 homens e 163.370 mulheres), era de 19.944 euros anuais (23.115 euros para os homens e 16.370 euros para as mulheres), ou seja uma média geral de 1.662 euros por mês. Para além da diferença de género, os montantes variam em função do ano de nascimento, verificandose desigualdades significativas. Assim, enquanto os trabalhadores com mais de 65 anos auferem 5.656,40 euros por ano (471,36 euros mensais), os compatriotas com menos de 25 anos têm rendimentos anuais de 8.053,50 euros (671,1 euros mensais). No que diz respeito às reformas, a 31 de março de 2010 havia 338.063 pensionistas portugueses de direito próprio e derivado, dos quais 163.972 com residência em Portugal, 171.160 com residência em França e 2.931 com residência em 39 outros países. A média geral das reformas de direito próprio, pagas aos reformados com residência em França, era de 701,75 euros por mês, sendo de 802,85 para os homens e 600,65 para as mulheres. O Provedor da Misericórdia recorda que, no inquérito Passage à la Retraite des Immigrés (CNAVINSEE, 2002/2003), 29,9% dos Portugueses interrogados com mais de 45 e menos de 70 anos afirmavam dispor de menos de 1.000 euros de rendimentos mensais. Para Aníbal de Almeida, o discurso oficial, segundo o qual “todos os Portugueses em França tiveram sucesso e dispõem de rendimentos suficientes para viver desafogadamente, tem de ser revisto”. “Os mais jovens, entre os quais se contam muitos dos recém-chegados de Portugal, ocupam empregos precários e têm salários extremamente baixos, enquanto os mais idosos dispõem de reformas insuficientes para fazer face às necessidades essenciais da vida, sobretudo na ausência de alojamento próprio ou de poupanças amealhadas”, considera. No mesmo documento, a Misericórdia de Paris procura analisar algumas contradições associadas à situação social dos Portugueses em França: “Por um lado, o número dos Portugueses residentes em França, com necessidade de apoio material, moral, afetivo ou de convívio, é cada vez mais elevado. Por outro, o número daqueles que recorrem aos servi- ços sociais e às instituições particulares de solidariedade a pedir ajuda, continua a ser extremamente reduzido”. De acordo com os responsáveis daquela instituição de solidariedade social, uma série de fatores concorrem para essa situação: encobrimento da chamada “pobreza envergonhada”, dispersão geográfica da população portuguesa em França e um certo alheamento institucional dos serviços sociais competentes,“convictos de que os Portugueses não têm problemas, dado serem raros aqueles que recorrem aos dispositivos de ajuda, o que leva a concluir, sem outras considerações, que se não recorrem é porque não precisam”. Finalmente, Aníbal de Almeida lembra que para além da pobreza, “a exclusão social também tem origem no isolamento e na solidão, na carência de apoio moral e afetivo Estas situações atingem maior número de pessoas, pois, além de incluir uma boa parte daquelas que já sofrem de carência material, abrangem muitas outras que têm rendimentos abastados”. Estas temáticas estarão no centro dos debates desta primeira Semana social dos Portugueses em França, nomeadamente no Seminário de formação que tem lugar dia 27 de outubro, no Consulado-Geral de Portugal em Paris, e na manhã do dia 30, no colóquio “Combater a pobreza e a exclusão”, no Auditório da Câmara de Paris. n Manuel Antunes da Cunha Primeiras Jornadas Sociais da Comunidade Portuguesa de França: Colóquio “Combater a pobreza e a exclusão” Primeiras Jornadas Sociais da Comunidade Portuguesa de França: Seminário de formação no Consulado de Paris Sábado, 30 de outubro de 2010 Mairie de Paris, Auditorium 5 rue Lobau, 75004 Paris Metro: Hôtel de Ville Quarta-feira, 27 de outubro Consulado Geral de Portugal em Paris 6 rue Georges Berger, 75017 Paris Métro: Monceau, Malesherbes Programa 09h30 Acolhimento dos participantes Depuis juin 2010, le site www.misericordiadeparis.com divulgue auprès du grand public des campagnes ou des actions ponctuelles, mais aussi des informations sur la situation sociale des Portugais en France. L’historique de l’institution, des fiches téléchargeables, des liens utiles et la partie «Actualités» sont les principales rubriques de cet espace de solidarité en ligne. havia 50 951 Portugueses inscritos nos centros de emprego em França (11,3% dos ativos), número que desceu para 25.720 em 2006 (6,7% dos ativos). As redes de relações sociais no seio da comunidade portuguesa (família, conhecimentos e associações) contribuem de forma decisiva para essa tendência. Com efeito, no âmbito da Enquête MGIS-INSEE, 57% dos Portugueses afirmam ter conseguido o seu emprego atual graças à rede de relações sociais, número que desce para 32% no que toca à população francesa. 09h45 Abertura Vereadora da Câmara Municipal de Paris, Liliane Capelle Embaixador de Portugal em França, Francisco Seixas da Costa 10h00 A União Europeia face à pobreza e à exclusão “O Ano Europeu 2010 do combate à pobreza e à exclusão social” por Iuna Maillard, Secours Catholique (Pôle Europe) “Pobreza e exclusão social: situação no Mundo e na Europa” por Eduardo Ferro Rodrigues, Embaixador de Portugal junto da OCDE “Pobreza e exclusão social em Portugal. A experiência da Misericórdia de Lisboa” por Rui Cunha, Provedor da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa Debate. 11h15 Pausa 11h30 Combater a pobreza e a exclusão social em França e Portugal “Políticas de combate à pobreza e à exclusão social em França”, por Anne Joubert, Direction Générale de la Cohésion Sociale “Papel das instituições particulares de solidariedade no combate à pobreza e exclusão” por Pe. Vítor Melícias Lopes, membro do Conselho Económico e Social Europeu e Presidente da União Europeia das Misericórdias “Os Portugueses em França face à pobreza e exclusão social” por Aníbal de Almeida, Provedor da Santa Casa da Misericórdia de Paris Debate 12h45 Conclusões Encerramento Pe. Vítor Melícias Lopes n Programa 10h00 Abertura Luís Ferraz, Cônsul-Geral de Portugal 10h10 Emprego, desemprego, formação e qualificação profissionais “Emprego, desemprego e formação profissional em França” por Patrick Bollerot de Pôle Emploi “A língua portuguesa, um trunfo para jovens portugueses e luso-descendentes: a experiência da CAP Magellan” por Hermano Sanches Ruivo, Presidente de Cap Magellan Debate 11h30 Assistência social “Competências e organização do Departamento no campo social” por Christiane Cottel da Direction de l’Action sociale, de l’enfance et de la santé “Situação social da Comunidade Portuguesa em França” por Aníbal de Almeida, Provedor da Misericórdia de Paris “A assistência social na atividade consular” por Odília Neves do Consulado-Geral de Portugal Debate 14h00 Proteção social “Solidariedade e autonomia das pessoas dependentes” por Emilie Delpit da Caisse Nationale de Solidarité pour l’Autonomie “Os aspetos regulamentares e práticos da pensão de invalidez em França” por Véronique Battoul-Diop, da Caisse Nationale d’Assurance Maladie des Travailleurs Salariés “Os aspetos regulamentares e práticos dos acidentes de trabalho em França” por Jacqueline Perez da Caisse Nationale d’Assurance Maladie des Travailleurs Salariés Debate 15h20 Proteção social (continuação) “Seguro de velhice francês” por Annie Rosès da Caisse Nationale d’Assurance Vieillesse “Seguro de velhice português” por José Barrias do Centro Nacional de Pensões Debate “Apresentação da campanha da Misericórdia de Paris: Observatório da Pobreza e Exclusão Social. Protocolo de parceria com o Secours Catholique 16h45 Encerramento n www.lusojornal.com Misericórdia de Paris 13 LusoJornal n°008/II de 27/10/2010 Créée le 13 juin 1994 DR Créée le 13 juin 1994 dans la tradition de l’institution catholique portugaise homonyme – dont les origines remontent au XVème siècle –, la Misericórdia de Paris cherche à «promouvoir la solidarité sociale, tout particulièrement dans les domaines du soutien et de la bienfaisance». Depuis une quinzaine d’années, cette organisation met en œuvre une série de mesures visant à répondre aux situations de précarité et d’exclusion qui lui sont signalées par les services sociaux de l’Ambassade et du Consulat, le réseau associatif portugais, les mairies ou des particuliers. La correspondance et la visite aux détenus lusophones, ainsi que la distribution de colis avec des articles de première nécessité – aussi bien auprès de ces derniers que de familles en difficulté – sont quelques-unes des initiatives destinées à améliorer le quotidien des plus démunis. La Misericórdia de Paris permet aussi à des personnes décédées en situation d’indigence d’avoir des funérailles dignes, en étant inhumées dans un caveau mis à la disposition par la Mairie d’Enghien-les-Bains, dans le cimetière sud de la commune. Par ailleurs, des volontaires mènent, en toute discrétion, un travail de visite et d’accompagnement à des personnes malades, invalides ou abandonnées. Au-delà de l’aide matérielle d’urgence, l’institution cherche à mettre des personnes seules ou des familles en situation difficile en relation avec les insti- DR Misericórdia de Paris: la solidarité en portugais Stand lors de la Fête de Radio Alfa tutions et les services sociaux compétents. Des rencontres sont encore organisées auprès de la population d’origine portugaise de manière à détecter les problématiques les plus récurrentes ou des situations moins visibles. Année européenne 2010 En partenariat avec l’Ambassade et en collaboration avec le ConsulatGénéral du Portugal à Paris et à Lyon, la Coordination des Collectivités Portugaises de France (CCPF), la Mairie de Paris, le réseau associatif et Tombe de la Misericordia des institutions privées, la Misericórdia mène actuellement une campagne dans le cadre de l’Année européenne de la lutte contre l’exclusion et la pauvreté 2010. En partie financé par la Direction Générale des Affaires Consulaires et des Communautés Portugaises (DGACCP), ce projet repose à la fois sur une dynamique de lutte contre l’exclusion et la pauvreté – notamment auprès des personnes âgées, des nouveaux migrants et des familles en situation de précarité –, mais également de mobilisation de la société civile par le biais du réseau associatif et de coopération entre la France et le Portugal. Ce programme prétend répondre à des besoins spécifiques d’une population dont l’intégration et le parcours migratoire – souvent marqués par la réussite, mais aussi l’invisibilité – laissent parfois en marge certains individus. La découverte, en octobre 2009, d’un sexagénaire portugais, décédé depuis deux ans dans son appartement de la région parisienne, en est l’illustration. Que ce soit pour des raisons associées aux parcours migratoires, des motifs économiques et/ou pour des com- portements de renfermement, un nombre croissant de personnes d’origine portugaise basculent aujourd’hui dans la précarité, sans pour autant toujours recourir aux mécanismes sociaux que l’administration met à leur service. Souvent considérés comme bien intégrés, ils préfèrent soit se cantonner à l’aide de proches, soit se remettre au silence et à l’exclusion. Pour des personnes ayant fait le choix d’émigrer – et d’autant plus faisant partie d’une population réputée pour sa réussite économique – la précarité renvoie un constat d’échec encore plus cinglant. C’est pourquoi on se remet parfois au silence et à la solitude plutôt que de montrer aux siens et à la société que l’on se trouve en situation difficile. Les institutions françaises (publiques et privées) créées pour répondre à ce genre de situation – et avec lesquelles la Misericórdia est en contact depuis près d’une quinzaine d’années – rapportent que les personnes d’origine portugaise sont les plus rénitentes à recourir à leurs services. Lorsque celles-ci font la démarche de solliciter de l’aide, la situation a souvent atteint de telles proportions qu’il est beaucoup plus difficile d’y répondre convenablement. n Manuel Antunes da Cunha 16 Cultura LusoJornal n°008/II de 27/10/2010 Organizado pela Associação Cultural Portuguesa Jorge Campos Primeira Comunhão de Gabriel Lobo No domingo 24 de novembro, a Pastoral portuguesa de Lyon acolheu no decorrer da eucaristia dominical, a primeira comunhão de Gabriel Lobo. Um percurso de formação especial feito pelo padre José Luis, responsável pela Comunidade, pois Gabriel apresenta uma pequena deficiência mental. A família Lobo, Cristina e Aníbal, apresentaram este desejo que Gabriel tivesse um percurso de formação para este final de festa. A celebração teve também a presença do padre Carlos e no final a assembleia foi convidada a partilhar um “copo da amizade” muito apreciado. “Todos nós partilhamos a alegria desta família. É bom que estas coisas aconteçam no seio da nossa Comunidade, porque por vezes nem sempre temos quem nos ajude e escute”, declarou ao Lusojornal António Santos.“Estes testemunhos de vida familiar são muito fortes e é enriquecedor para quem os vive. Espero que venhamos a viver outros exemplos como este e que as famílias desejem sempre transmitir aos filhos os valores espirituais”. n Jorge Campos No Facebook pode fazer comentários sobre a atualidade do LusoJornal Visite-nos Teatro português em Neuilly-sur-Seine A Associação Cultural Portuguesa de Neuilly-sur-Seine colaborou, uma vez mais, com a Coordenação das Colectividades Portuguesas de França (CCPF) na realização do festival “Tous en Scène – Todos ao Palco”, ao envidar todos os esforços no sentido de poder ser representada, a peça de teatro “Le mystère du tableau volé” pelo grupo de teatro Sugos. O evento teve lugar no passado sábado, dia 23 de outubro, na sala de teatro daquela cidade, com um sucesso notável, tanto pela atuação do grupo como pela adesão ao espetáculo por parte das numerosas pessoas presentes. Antes mesmo da entrada dos atores em palco, o Presidente da Associação Cultural Portuguesa de Neuilly-sur-Seine, José Leite, agradeceu a presença de todos os presentes, e aproveitou para anunciar as atividades paraescolares que a Associação organiza (magusto a rea- DR Em breve Grupo de teatro os Sugos lizar no dia 11 de novembro; a Noite de fado com Mafalda Arnaulth, que terá lugar no dia 11 de dezembro e o Concurso de poesia que decorrerá no dia 11 de junho de 2011, aquando da Festa de encerramento do ano escolar). Fez igualmente um apelo cívico para que os cidadãos portugueses se recenseiem, quer nos Consulados portugueses, com vista à eleição do Presidente da República em Portugal, quer nas Mairies, tendo em mente as eleições locais que se avizinham em França, e nas quais os Portugueses têm uma palavra a dizer. O Presidente da edilidade, JeanChristophe Fromantin, corroborou a importância da adesão dos Portugueses aos projetos políticos locais, realçando, por outro lado, o prazer que sente em pôr à disposição da comunidade portuguesa as estruturas necessárias à realização dos diversos eventos levados a cabo por esta Comunidade. No fim da atuação, todos os presentes foram convidados para uma colação, com produtos que os portugueses, em geral, não negligenciam, notando-se no rosto de todos um ar de satisfação pelo convívio que então decorreu. n Carlos Monteiro Artur Jorge vai leiloar obras de arte em Paris O ex-Selecionador português de futebol Artur Jorge vai leiloar em Paris, pela leiloeira Christie`s, em parceria com a leiloeira portuguesa Sala Branca, no dia 8 de dezembro próximo, cerca de cem obras - de pintura, escultura e instalação - que reuniu nos últimos trinta anos. Entretanto, em novembro, vai mostrar algumas destas obras em Lisboa. Nos dias 05, 06 e 07 de novembro serão mostradas pela primeira vez em público algumas dezenas de peças no Centro Cultural de Belém (CCB), criadas por artistas conceituados como Pablo Picasso, Jean-Michel Basquiat, Salvador Dalí, Marc Chagall, Wassily Kandinsky, Jakcon Pollock, Man Ray, Andy Warhol, Francis Picabia, Joan Miró e René Magritte, entre muitos outros. Em declarações à agência Lusa,Artur Jorge explicou que vai levar as obras a leilão por “um conjunto de razões, como a escassez de espaço e a vontade de prosseguir a coleção” particular que iniciou há cerca de três décadas.A seleção das peças foi feita ao longo dos anos nos vários países onde viveu e trabalhou como treinador, seguindo essencialmente dois critérios:“O gosto pessoal e a disponibilidade financeira”, apontou. Artur Jorge nunca vendeu nenhuma peça e é também a primeira vez que as exibe publicamente. “Não foi por falta de convites. Muitas pessoas me pediram para as mostrar, mas acabou por nunca acontecer”, admitiu Artur Jorge, que ao longo da carreira treinou, entre outros, o Futebol Clube do Porto, Benfica, Paris Saint- Germain, Al-Nasr, e as Seleções de Portugal, Suíça e Camarões. Nascido no Porto há 64 anos, Artur Jorge Braga Melo Teixeira foi também futebolista no FCP, Académica de Coimbra, Benfica e Belenenses. Em Paris serão leiloadas apenas obras de artistas estrangeiros, salvo a exceção de um quadro da pintora portuguesa Maria Helena Vieira da Silva.“Não quer dizer que não venha a vender mais obras de portugueses, mas para já não”, referiu o treinador de futebol que detém na coleção também obras de Júlio Pomar, entre outros. Entre 05 e 07 de novembro, no CCB, o público poderá conhecer metade do conjunto que vai ser leiloado em Paris. Uma escultura assinada por Yves Klein (1928-1962), “Esponja”, criada nos anos 1950, estará entre as obras expostas, e vai a leilão com uma estimativa entre 250 mil e 350 mil euros. Há outras obras cujas estimativas variam entre os 40 mil e os 90 mil euros, como uma peça em madeira pintada sem título de Sol Lewitt (1928-2007), criada em 1982, uma de Antoni Tapiès, intitulada “Carton et matière à la bande rouge”, assinada em 1969, ou o acrílico de Hans Hartung “T1981-R46”, datado de 1981. Em Paris serão também leiloadas, entre outras da coleção de Artur Jorge, obras de Joseph Beuys, Eduardo Chillida, Niki de Saint Phalle, Robert Mangold, Serge Poliakoff, Karel Appel, Martial Raysse e Joaquin Torres-Garcia. n L’Association Culturelle France Portugal organise deux concerts de Luis Peças à Tours L’Association Culturelle France Portugal de Tours, organise les 10 et 11 novembre, deux concerts avec le Contre Ténor portugais Luis Peças. «En 2009 nous avons été contactés par l’Association France Portugal Europe d’Oloron Ste Marie, qui nous proposait de profiter d’une tournée de concerts de Luis Peças en France. Nous avons immédiatement consulté le site officiel de cet artiste, et avons été d’emblée convaincus de l’intérêt exceptionnel d’être partenaires pour ce projet qui s’est réalisé en novembre 2009» explique au LusoJornal Robert Collet, Président de l’association. Des concerts ont alors été organisés à Fontenay-leFleury, à Tours (Eglise Notre Dame La Riche), puis à Toulouse (Eglise de La Croix Daurade) et enfin à la Cathédrale d’Oloron Ste Marie. «Dans toutes ces villes le succès de Luis Peças ne s’est pas démenti, et notamment dans notre ville» affirme Robert Collé, «c’est pourquoi Luis Peças revient à Tours pour deux concerts les 10 et 11 novembre». Le premier concert aura lieu dans la salle Jean de Ockeghem, ancienne église gothique transformée en salle de concert, en partenariat avec le Centre Culturel Européen Saint Martin de Tours et la Ville de Tours, le second, aura lieu en l’Eglise St Symphorien, Quai Paul Bert, en partenariat avec l’association de quartier Vivre ensemble à Sainte Radegonde. Luis Peças sera accompagné par Paule Grimaldi, pianiste de renommée internationale, au piano pour le premier concert et au clavecin pour le deuxième. «En février dernier, Luis Peças a réalisé 6 concerts en Grande Bretagne dont le premier, en l’église St Peter’s Church près du Palais de Buckingham, en présence de l’Ambassadeur du Portugal à Londres, de l’ancien Ambassadeur de Grande Bretagne à Lisbonne, du Président de l’Anglo-Portuguese Society, et des membres de cette importante association culturelle» rappelle de Président de France Portugal de Tours. En partenariat avec le Ministère portugais de la Culture et la municipalité d’Alcobaça, Luis Peças offre des «moments musicaux» de juin à septembre, pour le plus grand bonheur des visiteurs, dans un lieu imprégné d’histoire qui l’entoure depuis son enfance, le Monastère cistercien construit au 12ème siècle par les Moines de Clairvaux, qui renferme le célèbre tombeau de la Reine Morte, Inès de Castro. «C’est en ce lieu prestigieux que le 7 mai dernier, Luis Peças a donné un remarquable concert devant le Président de la République portugaise Cavaco Silva, et la Ministre de la Culture». n www.lusojornal.com Associações 17 LusoJornal n°008/II de 27/10/2010 ETTU Cup em Ténis de Mesa Femininos Desfolhada gigante em Clamart Equipa madeirense de Ténis de Mesa vem jogar a Grand Quevilly DR Joaquim Pereira Folclore Equipa masculina e feminina da ADC Ponte do Pargo Desfolhada gigante em Clamart Arte : JorgeVilelaDesign/LusoJornal A associação Amicale FrancoPortuguesa de Clamart organizou no domingo passado, dia 24 de outubro, a sua tradicional Desfolhada. Já na edição da semana passada o LusoJornal tinha acompanhado os membros da associação a cortarem o milho que foi agora espalhado na Sala de festas da cidade numa impressionante Desfolhada à procura do Milho Rei. Durante a tarde houve um Festival de folclore no qual participaram os grupos Amizade e Sorrisos de Clamart, Lembrança Dr. Sampaio de Velizy,Alegra de Portugal de Villierssur-Marne, Lembranças de Agueda de Cachan, Rancho do Vale do Ave de Montreuil e Lembrança do Vouga de Antony. A “desfolhada gigante” é sempre pretexto de festa e convívio que faz deste evento um dos mais insólitos no meio folclórico português em França. A Presidente da associação, Maria Marques, estava visivelmente feliz com a iniciativa, que acabou em ótima disposição com o cantor Quim Barreiros. n Joaquim Pereira No próximo fim de semana, dias 30 e 31 de outubro a equipa de ténis de mesa da ADC de Ponta do Pargo, na Madeira, desloca-se a França, mais propriamente a Grand Quevilly, nos arredores de Rouen, para disputar a ETTU Cup em Ténis de Mesa Femininos. As portuguesas da Calheta vão jogar contra as francesas do Grand Quevilly ALCL Tennis de Table e contra as espanholas do FD Cassanenc - La Selva. “Esperamos contar com muitos Portugueses presentes assim como com a atuação no sábado e no domingo do Rancho Flores de Portugal de Grand Quevilly” diz Gilberto Garrido, Presidente da Direção do Clube. “Pedimos a todos os Portugueses que tenham trajes da Madeira, que os tragam para o jogo. Mas também podem trazer outros trajes portugueses. Queremos marcar a nossa presença, bem forte, nas terras de França” diz Gilberto Garrido.“Gostávamos de ter a oportunidade de estar com os Portugueses que vivem e trabalham em Rouen e em Grand Quevilly.A presença do grupo de Portugueses da cidade enche-nos de grande satisfação”. Os dirigentes do clube, que passaram a recente eliminatória que teve lugar na Bélgica, ganhando todos os jogos disputados, garantem que estão a “pre- parar cuidadosamente e com muito carinho a nossa ida a França. Esperamos levar momentos de alegria e boa disposição a todos e proporcionar um bom convívio entre os Portugueses que vivem e trabalham fora de Portugal”. “O vosso apoio é fundamental para a vitória de Portugal. Venha em família, traga os amigos e muitas bandeiras da Madeira e de Portugal também. Quem tiver castanholas ou outros instrumentos musicais faça o favor de trazer. Juntos vamos fazer uma Festa de Portugal em Grand Quevilly!” motiva o Presidente do Clube. n Manuel Martins