P 738 Kullanma
Transcrição
P 738 Kullanma
Model No: P 738 Brisa Buharlı Ütü/Steam Iron Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 738 Buharlı Ütü Brisa MAIN PARTS A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Soleplate Spraying nozzle Water filling inlet Variable steam button Spraying button Steam shot button Cord bushing Indicator light Temperature dial Self-cleaning button IMPORTANT SAFEGARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1.Read all instructions and save it for future reference. 2.Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate. 3.Burns may occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down as there may be hot water in water tank. 4.If any part is damaged it must be replaced by the manufacturer or an authorized service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard. 5.Don’t operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner, Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 6.Do not let cord hang over edge of table or hot surface. 7.the plug of power cord must be removed from outlet before water tank is filled with water. 8.Unplug from outlet when not in use, before filling water or cleaning. 9.Do not operate the iron for other than its intended use. 10.To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 11.Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. 12.Do not leave iron unattended when connected into power supply or on an ironing board. 13.Do not use outdoors. Soleplate Which is made of ceramic material, it can be heated up and be used to iron the garment. Spraying nozzle When pressing spraying water button instantly, water is sprayed from this outlet. Water tank inlet Filling water into water tank from it, Make sure water should not exceed the Max level (250ml) as indicated on water tank. Variable steam button Move the button to select the desired steam output for each garment, if selecting the “off” position, it indicates ironing without steam. Spraying button Pressing the button instantly provides a fine mist spray to dampen hard-to-iron fabrics. Steam shot button Pressing the button instantly provides a powerful shot of steam to eliminate stubborn wrinkles. 360° Cord bushing Cord bushing allows free movement of power cord in any direction with great maneuverability when ironing. Indicator light When indicator light is illuminated, it indicates that the iron is heating; it will goes out when it has reached selected temperature. Temperature dial Turning the dial to set ironing temperature that is different with the garment changed. USING YOUR STEAM IRON Before first use 1.Remove any sticker, protective foil or storage cover from the soleplate. 2.Heat up the iron to maximum temperature and iron over a piece of damp cloth for several minutes on the purpose of removing any residue on the soleplate. Note: It is normal that strange odor comes out from the unit for the first use. Operation 1.Hold the iron in a tilted position, then fill proper water into water tank. by measuring cup, you had better use purified water with less calcium particles and make sure not to exceed Max level on the tank. See fig 1. 2.Press down cover of water tank and you will hear a click if it is in the correct position. 3.Connect plug to outlet and turn temperature dial to your desired setting, which is depended on the fabric of garment. And indicator light will be illuminated. Refer to Fig.2 and IRONING TIPS latter. Figure 1 Figure 2 4. Make sure steam button is on dry position. (See fig 3), then place the iron vertically (See fig 4). Figure 3 Figure 4 5.Once soleplate temperature has reached the preset temperature, indicator light will be off, then set steam button to your desired steam output or dry position and begin ironing. WARNING: Not touch hot soleplate at any time before cooling down! 6.Press spraying water button a couple of times to moisten the laundry if necessary, before spraying make sure that there is enough water in water tank. 7.Steam shot function had better be used at max temperature, as it helps remove stubborn creases. 8.The iron has an anti-drip function: if ironing garments for long time, soleplate temperature will fall off, the iron will stop coming out steam automatically and no water droplets can come out from soleplate. 9.“Steam shot” can also be applied when holding the iron in a vertical position, so this is useful for removing creases from hung clothes, curtains, etc. CLEANING AND MAINTENANCE After ironing 1.Disconnect power supply and empty the water left in water tank. 2.Reconnect into power supply and disconnect after indicator light goes off, make soleplate dry. 3.Let the iron completely cool down, then wipe flakes and any other deposits on the soleplate with a damp cloth or a non-abrasive (liquid) cleaner. 4.Clean the upper part of iron with a damp cloth. 5.Always store the emptied iron horizontally on a stable surface with a cloth protecting the soleplate. Self-clean function We should clean the unit regularly according to hardness of water and using frequency. 1.Fill water into the water tank and set the temperature selector to Max position 2.Connect into power supply and indicator light will be illuminated, make sure Steam button is in the Dry position, then place iron as fig.4 Warning: never pour white vinegar or other liquid cleaners for eliminating calcium into water tank! 3.Once the light is off, hold the iron over the sink and turn steam button to SELF CLEAN position (Fig.3) with a little force. Steam and boiling water will come out of the soleplate while impurities and flakes will be flushed out. 4.Release the button as soon as water in the water tank has been used up. IRONING TIPS ■ Always check first whether a label with ironing instructions is attached to the article. Follow these ironing instructions in any case. ■ The iron heats up quicker than cooling it down, therefore, you should start ironing the articles requiring the lowest temperature such as those made of synthetic fibre. ■ If the fabric consists of various kinds of fibres, you must always select the lowest ironing temperature to iron the composition of those fibres. ■ Silk and other fabrics that are likely to become shiny should be ironed on the inner side. To prevent staining do not spray water straight on silk or other delicate fabrics. ■ Velvet and other textures that rapidly become shiny should be ironed in one direction with light pressure applied. Always keep the iron moving at any moment. ■ Pure woollen fabrics (100% wool) may be ironed with the iron set a steam position. Preferably set steam button to the maximum position and use a dry p cloth as a mat. Note: when ironing woolen fabrics, shining of the fabric may occur. So it is suggested that you should turn the article inside out and iron the reverse side. PARÇALARI A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Taban Sprey ucu Su doldurma yeri Buhar ayar düğmesi Sprey düğmesi Şok buhar düğmesi Kablo koruyucu Gösterge lambası Isı ayar düğmesi Kendi kendini temizleme düğmesi ÖNEMLİ EMNİYET TEDBİRLERİ Elektrikli cihazları kullanmadan önce, temel emniyet kurallarına aşağıdakiler dahil olmak üzere daima uyulmalıdır: 1.Bütün talimatları okuyunuz ve gelecek başvurularınız için saklayınız. 2.Cihazı kullanmadan önce prizin voltajı ile cihazın üzerinde belirtilen voltajla aynı olup olmadığını kontrol ediniz. 3.Sıcak kısımlara, sıcak suya veya buhara etmeniz halinde yanıklar meydana gelebilir. Bir ütüyü baş aşağı çevirirken çok dikkatli olunuz, su deposunun içinde sıcak su kalmış olabilir. 4.Eğer herhangi bir aksamı hasara uğramışsa en yakın yetkili KING servisince değiştirilmelidir. 5.Herhangi bir elektrikli cihazı hasar görmüş bir kablo veya fiş ile veya cihaz bozulduktan sonra veya cihaz herhangi bir şekilde düşmüşse ve hasara uğramışsa çalıştırmayınız. Cihazı bakımı, tamiri ve gerekli ayarlamaların yapılması için en yakın yetkili KING servisine götürünüz. 6.Kablonun masa ve tezgah kenarlarından sarkmasına ve sıcak yüzeylere temas etmesine izin vermeyiniz. 7.Ütüye su doldurmadan önce fişi prizden çekilmelidir.. 8.Ütüyü kullanmadığınız zaman, su ile doldurmadan ve temizlemeden önce fişini prizden çekiniz. 9.Ütüyü yapılış amacının dışında başka bir şekilde kullanmak için çalıştırmayınız. 10.Elektrik çarpma riskinden kaçınmak için ütüyü suya veya diğer sıvıların içine sokmayınız. 11.Cihazlar çocuklar tarafından veya yanlarında kullanılacağı zaman yakın gözetim gerekmektedir. 12.Ütünün fişi prizde iken veya ütü masasının üzerindeyken asla yalnız bırakmayınız. 13.Dış mekanlarda kullanmayınız. Taban Seramik tabandır. Isınabilir ve kumaşı ütülemek için kullanılır. Sprey ucu Sprey düğmesine ani olarak bastığınız zaman, su bu çıkıştan püskürecektir. Su deposu girişi Su deposuna su buradan doldurulur. Su seviyesinin su deposunun üzerinde belirtilen maksimum seviyeyi geçmediğinden emin olunuz. (250 ml.) Buhar ayar düğmesi Her giysi için buhar çıkışını seçmek için düğmeyi hareket ettiriniz. Eğer “off” konumu seçilirse, bu ütülemenin buharsız olarak yapılacağını gösterir. Sprey düğmesi Düğmeye aniden basılarak ütülenmesi zor kumaşları nemlendirmek için ince bir su çıkışı sağlanır. Şok buhar düğmesi Düğmeye aniden basılarak inatçı kırışıklıkları gidermek için güçlü bir buhar çıkışı sağlanır. 360° dönebilen fişli kablo koruyucu Fişli kablo koruyucu ütüleme yapacağınız zaman fişli kablonun her yöne rahatlıkla dönmesini ve manevra kabiliyetini sağlar. Gösterge lambası Gösterge lambasının yanması ütünün ısınmakta olduğunu gösterir. Ütü istenilen sıcaklığa ulaştığı zaman lamba sönecektir. Isı ayar düğmesi Değişik giysilere göre ısıyı ayarlamak için ısı ayar düğmesini çeviriniz. ÜTÜNÜZÜN KULLANIMI Ilk kullanımdan önce 1.Bütün paketleme malzemelerini ütünün tabanından çıkartınız. 2.Ütüyü maksimum ısıya getiriniz ve bir kaç dakika nemli bezi ütüleyerek tabanda kalmış olabilecek atıkları çıkartınız. Not: İlk kulanımda cihazdan tuhaf kokuların çıkması normaldir. Çalıştırma 1.Ütüyü eğik konumda tutunuz, su deposuna uygun miktarda ölçü kabı ile su doldurunuz, daha az kalsiyum partikülleri içeren saf su kullanmanız daha iyi olur ve su deposunun üzerinde belirtilen maksimum seviyeyi geçmediğinizden emin olunuz. (Bakınız Şekil 1) 2.Su deposunun kapağını kapatınız ve eğer doğru konumda kapattıysanız bir klik sesi duyacaksınız. 3.Cihazın fişini prize takınız ve giysinin kumaş cinsine bağlı olarak istediğiniz sıcaklığa ayarlamak için ısı ayar düğmesini çeviriniz. Gösterge lambası yanacaktır. Şekil 2 ye ve daha sonra ÜTÜLEME İPUÇLARI na bakınız. Şekil 1 Şekil 2 4.Buhar ayar düğmesinin kuru konumunda olduğundan emin olunuz. (Şekil 3). Ütüyü dik konumda arka kısmının üzerine oturtunuz. (Şekil 4). Şekil 3 Şekil 4 5.Ütü tabanı ayarlanmış olan sıcaklığa ulaştığında gösterge lambası kapanacaktır, daha sonra buhar ayar düğmesini istenilen buhar çıkışına veya kuru ütülemeye ayarlayınız ve ütülemeye başlayınız. UYARI: Ütü tabanına soğumadan önce hiçbir zaman dokunmayınız! 6.Eğer gerekirse çamaşırı nemlendirmek için su püskürtme düğmesine bir kaç kez basınız. Püskürtme yapmadan önce su deposunda yeterli miktarda su olduğundan emin olunuz. 7.Şok buhar düğmesinin ütü maksimum ısıdayken kullanılması tavisye edilir. İnatçı kırışıklıkları gidermeye yardımcı olur. 8.Ütünün anti-drip fonksiyonu vardır: Eğer çamaşırlar çok uzun süre ütülenirse, tabanın ısısı düşecektir, ütü buhar çıkartmayı otomatik olarak durduracak ve ütü tabanından su damlamayacaktır. 9.“Şok buhar” ütü dik konumdaykende uygulanabilir, bu asılı elbiseler, perdeler gibi şeylerden kırışıkların çıkmasına yardımcı olacaktır. TEMİZLİK VE BAKIM Ütülemeden sonra 1.Ütünün fişini prizden çekiniz ve su deposunda kalan suyu boşaltınız. 2.Fişini tekrar prize takınız ve lamba söndükten sonra fişi prizden çekiniz, tabanın kurumasını sağlayınız. 3.Ütünün tamamen soğumasına izin veriniz ve nemli bir bezle veya aşındırıcı olmayan bir sıvı temizlik maddesi ile tabanı temizleyerek kalan artıkları gideriniz. 4.Ütünün üst kısmını nemli bir bezle siliniz. . 5.Ütüyü daima sabit bir yüzeyin üzerinde, tabanı bir bez ile koruyarak yatay konumda muhafaza ediniz. Kendi kendini temizleme fonksiyonu Ütüyü düzenli olarak suyun sertliğine veya kullanım aralığına göre temizlemeliyiz.. 1.Su deposunu su ile doldurunuz ve ısı ayar düğmesini maksimum seviyeye ayarlayınız. 2.Fişini prize takınız ve gösterge lambası yanacaktır, buhar ayar düğmesinin Kuru konumunda olduğundan emin olunuz ve sonra ütüyü Şekil 4’te gösterildiği şekilde yerleştiriniz. Uyarı:Su deposuna asla kireci gidermek çin beyaz sirke veya diğer sıvıları doldurmayınız! 3.Lamba söndüğünde ütüyü lavabonun içine tutunuz ve buhar ayar düğmesini KENDİNİ TEMİZLEME konumuna (Şekil 3) hafif bir güç ile çeviriniz. Buhar ve kaynar su tabandan çıkarken kirler de dışarı çıkacaktır. 4.Su deposundaki su biter bitmez düğmeyi bırakınız. ÜTÜLEME İPUÇLARI ■ Önce daima ütüleyeceğiniz giysinin üzerinde ütüleme talimatı var mı yok mu diye kontrol ediniz. Bu ütüleme talimatlarını her durumda takip ediniz. ■ Ütü soğuduğundan daha çabuk ısınır, dolayısıyla; sentetik gibi daha düşük ısıya ihtiyaç duyan kumaşlardan ütülemeye başlayınız. ■ Eğer giysi birkaç farklı kumaş cinsi içeriyorsa, daima en düşük ütüleme ısısını seçiniz. ■ İpek ve diğer benzeri parlayabilecek kumaşlar iç taraflarından ütülenmelidirler. Leke kalmasını önlemek için bu tür hassas kumaşlara direkt olarak su püskürtmeyiniz.. ■ Kadife ve diğer çabuk parlayabilecek kumaşlar tek yöne doğru hafif baskı uygulanarak ütülenmelidir. Ütüyü daima hareket halinde tutunuz. ■ Saf yün giysiler (%100 yün) bir buhar konumuna ayarlanarak ütülenebilir. Tercihen buhar düğmesini maksimum konuma ayarlayınız ve kuru bir bezi örtü olarak kullanınız. Not: Yün giysileri ütüleyeceğiniz zaman, giysi üzerinde parlamalar oluşabilir. Bu yüzden ütüleme yapmadan önce giysileri ters yüzlerine çeviriniz ve ters taraflarını ütüleyiniz. EK TABLO Sembol Kumaş cinsi Isı Ayarlanabilir buhar Şok buhar Su spreyleme Sentetikler/ İpek Yün Pamuk Keten Not: bu sembol “bu giysi ütülenemez” anlamına gelir. ةيسيئرلا ءازجألا Aةحول ديحو Bشرلا ةهوف Cلخدم دس هايم Dريغتملا راخبلا رز Eشر رز Fراخبلا رانلا قالطا رز Gلبحلا ةبلج Hرشؤملا ءوض Iةرارحلا ةجرد الوأ يفتاهلا لاصتالا Jيتاذلا فيظنتلا رز : . .1 .2 . . .3 . . . . . . .5 . .6 .7 . . . . . . . " " .4 ( ml 250 ) . .8 .9 . 10 . 11 .12 . 13 . . . . . .1 .2 . . : .1 . .1 . Fig.2 . . . .2 .3 . ) (3 ). .4 .( 4 .5 . ! : .6 . : . . . . .( .8 " . . .7 . ) . " .9 .1 .2 .3 .4 .5 .1 .2 fig.4 : ! . . ( Fig.3 ) . .4 . . . . . . . . ( . . . 100 ) .3 . : PARTES PRINCIPAIS A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Soleplate Bocal de pulverização Entrada de água de enchimento botão de vapor variável botão Pulverização botão tiro vapor Cord bucha Luz Indicador Discagem Temperatura Botão auto-limpeza PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Antes de usar o aparelho elétrico, as seguintes precauções básicas devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes: 1.Read todas as instruções e guarde-o para futura referência. 2.Antes usando Verifique se a tensão da tomada corresponde à mostrada na placa de identificação. 3.Burns pode ocorrer a partir de peças de metal tocar quente, água quente ou vapor. Tenha cuidado quando você virar um ferro a vapor de cabeça para baixo, pois pode haver água quente no tanque de água. 4.If qualquer parte estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado ou um técnico qualificado, a fim de evitar acidentes. 5.Don 't operar qualquer aparelho com um cabo ou ficha danificados ou após o mau funcionamento do aparelho, ou caiu ou foi danificado de qualquer maneira, devolva o aparelho ao serviço de assistência autorizado mais próximo para exame, reparo ou ajuste elétrico ou mecânico. 6.Do não deixe o cabo pendurado na borda da mesa ou superfície quente. 7.O plugue de cabo de alimentação deve ser retirado da tomada antes de tanque de água está cheio de água. 8.Unplug da tomada quando não estiver em uso, antes de encher de água ou a limpeza. 9.Do Não utilize o ferro para que não seja o seu uso pretendido. 10.To proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe o ferro em água ou outros líquidos. Supervisão 11.Feche é necessário para qualquer aparelho a ser utilizado por crianças ou perto. 12.Do não deixar o ferro sem vigilância quando estiver ligado à fonte de alimentação ou em uma tábua de engomar. 13.Do Não use ao ar livre. Soleplate Que é feito de material cerâmico, que pode ser aquecido e ser usada para passar a ferro a peça de roupa. A pulverização do bico Ao pressionar o botão de pulverização de água instantaneamente, a água é pulverizado a partir desta tomada Entrada do tanque de água Encher de água em tanque de água a partir dele, Certifique-se de água não deve exceder o nível máximo (250 ml), conforme indicado no reservatório de água. Botão de vapor variável Mova o botão para selecionar a saída de vapor desejada para cada peça de roupa, se selecionando a posição "off", indica passar sem vapor. Botão de pulverização Pressionando o botão instantaneamente proporciona uma pulverização fina névoa para umedecer tecidos difíceis de ferro. Botão tiro vapor Pressionando o botão instantaneamente fornece uma poderosa dose de vapor para eliminar rugas mais difíceis. 360 Cord ° bucha Cabo bucha permite a livre circulação de cabo de alimentação em qualquer direção, com grande capacidade de manobra quando passar. A luz indicadora Quando a luz indicadora está acesa, indica que o ferro está a aquecer; ele sai quando se atingiu a temperatura selecionada. Seletor de temperatura Girando o botão para ajustar a temperatura de engomar que é diferente com a roupa mudou. UTILIZAR O STEAM IRON 1.Retire qualquer etiqueta, película de protecção ou a tampa de armazenamento a partir da base. 2.heat-se o ferro com temperatura máxima e ferro sobre um pedaço de pano úmido por vários minutos sobre a finalidade de remover qualquer resíduo na base. Nota: É normal que o odor estranho sai da unidade para a primeira utilização. Operação 1.Hold o ferro na posição inclinada, em seguida, encher de água adequada para o tanque de água. medindo copo, é melhor o uso da água purificada com menos partículas de cálcio e certifique-se de não ultrapassar Max nível no tanque. Veja a Fig. 1 2.Premir baixo tampa do tanque de água e você ouvirá um clique se ele está na posição correta. 3.Conecte ligar à tomada e ligue botão da temperatura para a configuração desejada, que é dependente da estrutura da peça. E luz indicadora será iluminado. Consulte a Fig.2 e DICAS LOUÇA último. Fig. 1 Fig. 2 4.Certifique-se de botão de vapor está na posição de seco. (Veja figura 3), em seguida, coloque o ferro na vertical (ver figura 4). Fig. 3 Fig. 4 5.Once temperatura da base atingir a temperatura programada, luz indicadora será desligado, em seguida, defina o botão de vapor para a saída de vapor desejada ou posição seca e começar a passar. ATENÇÃO: Não tocar base quente a qualquer momento antes de se refrescar! 6.Prima pulverização botão água um par de vezes para umedecer a roupa, se necessário, antes de pulverizar certifique-se de que há água suficiente no tanque de água. 7.Steam era melhor ser usado em temperatura máxima, uma vez que ajuda a remover os vincos persistentes. 8.O ferro tem uma função anti-gotejamento: se passar roupas por muito tempo, temperatura da base vai cair, o ferro vai parar de sair vapor automaticamente e não gotas de água pode sair da base. 9."Tiro vapor" também pode ser aplicado ao segurar o ferro na posição vertical, de modo que este é útil para remover rugas de roupas penduradas, cortinas, etc LIMPEZA E MANUTENÇÃO Depois de passar 1. Desligue e esvaziar a água existente no reservatório de água. 2.Reconnect em fonte de alimentação e desligar após a luz indicadora apaga-se, certifique-base do ferro seco. 3.Let o ferro esfriar completamente, em seguida, limpe flocos e quaisquer outros depósitos na base do ferro com um pano úmido ou um (líquido) não abrasivo. 4.Limpe a parte superior do ferro com um pano úmido. 5.Always guardar o ferro esvaziado horizontalmente sobre uma superfície estável, com um pano de proteger a base. Função de auto-limpeza Devemos limpar a unidade regularmente de acordo com a dureza da água e uso de freqüência. 1.fill água no reservatório de água e coloque o seletor de temperatura para a posição de Max 2.Conecte em fonte de alimentação e luz indicadora será iluminado, verifique se o botão de vapor está na posição a seco, em seguida, coloque o ferro como fig.4 Aviso: nunca deite vinagre branco ou de outros líquidos de limpeza para eliminar cálcio dentro do tanque de água! 3.O a luz estiver apagada, o ferro em cima da pia e vire o botão de vapor para AUTO posição LIMPO (Fig. 3), com um pouco de força. Vapor e água fervente virá para fora da base, enquanto as impurezas e flocos serão expelidos. 4.Release o botão assim que a água no tanque de água foi utilizado. PASSAR DICAS ■ Sempre verifique primeiro se uma etiqueta com instruções de engomar está ligado ao artigo. Siga estas instruções de engomar em qualquer caso. ■ O ferro aquece mais rápido do que resfriar o aparelho, portanto, você deve começar a passar os artigos que requerem temperatura mais baixa, como as feitas de fibra sintética. ■ Se o tecido é composto de vários tipos de fibras, você deve sempre escolher uma temperatura mais baixa para passar a composição dessas fibras. ■ de seda e outros tecidos que possam vir a tornar-se brilhante devem ser sanadas no lado interno. Para evitar manchas não pulverize água diretamente sobre seda ou outros tecidos delicados. ■ Velvet e outras texturas que rapidamente tornar-se brilhante deve ser passada em uma direção com uma leve pressão aplicada. Sempre mantenha o movimento de ferro a qualquer momento. ■ tecidos de lã puro (100% lã) pode ser passada com o ferro de definir uma posição de vapor. De preferência definida botão de vapor para a posição máxima e use um pano seco p como um tapete. Nota: quando engomar tecidos de lã, brilhando do tecido podem ocorrer. Assim, sugere-se que você deve girar o artigo dentro para fora e passe pelo lado inverso. TABELAS ADICIONAIS símbolo O tipo de tecido Calor Vapor regulável tiro de vapor água pulverização sintéticos/ seda lã Algodão linho Nota: o símbolo "essas roupas não são ütülene" meios.
Documentos relacionados
P 740 kullanma-int
Insert the main plug into the wall socket. Allow the iron to heat up until the indicator light goes out. Unplug the steam iron. Holding the iron horizontally over the sink, change the steam control...
Leia maisP 737 marino Kullanma-int
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for examin...
Leia mais