MMA / TIG WELDING
Transcrição
MMA / TIG WELDING
MMA / TIG WELDING MASTER 402 - 502 MMA MIG M IG /WELDING MAG WELDING W LD WE DIN I G Single-phase professional AC welding units on wheels, forced air cooling. Stepless control of the welding current. May be used to weld basic electrodes in AC current. Suitable for welding workshops. Saldatrici ad elettrodo professionali in corrente alternata, monofasi, carrellate, a ventilazione forzata. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Adatte anche alla saldatura di elettrodi basici in corrente alternata e per qualsiasi lavoro di carpenteria media e pesante. Amp. Min - Max (1 ph) KVA V A Fahrbare professionelle Lichtbogenschweiß- maschinen mit Wechselstrom, einphasig, zwangsbelüftet. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Geeignet auch für die Schweißung mit basischen Wechselstromelektroden und für alle mittelschweren und schweren Stahlbauarbeiten. Amp. 60974-1 A ØE Postes à souder professionnels, sur roues, monophasés, à courant alternatif, ventilés. Réglage continu du courant de soudage. Indiqués pour le soudage des électrodes basiques, à courant alternatif seulement, et pour tous travaux de charpente métallique. Protec. Degree mm mm (LxWxH) Máquinas de soldar con electrodos, profesionales, con mango y ruedas, monofásicas, de corriente alterna. Refrigeradas por ventilador. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Aptas para utilizar con electrodos básicos de corriente alterna. Empleo en montajes y calderería. Máquinas de soldar a eléctrodo profissionais com corrente alternada, monofásicas, rodas e com ventilação forçada. Regulação linear da corrente de soldadura. Adequadas também para a soldadura de eléctrodos básicos, com corrente alternada e para qualquer trabalho de carpintaria média e pesada. Power 60% Uo Insulation Code TECH MASTER 402 MASTER 502 230/400V 50/60Hz 10 52 70 55 ÷ 270 50 ÷ 250 35% 250 35% 220 60% 190 60% 170 230/400V 50/60Hz 23 52 79 40 ÷ 400 40 ÷ 330 35% 400 35% 330 60% 310 60% 250 1,6 ÷ 6 1,6 ÷ 6 H IP23S 890x495x570 1,6 ÷ 6 1,6 ÷ 6 H IP23S 1000x520x545 mm (LxWxH) 790x400x500 kg N° 61,5 920x410x550 110 99205023 99205024 7 EXPERT 400 MIG MI IG / MMA MAG WELDING MAG MA WE ELD DIN NG WELDING Single-phase professional AC or DC welding units, on wheels, with cooling fan. Stepless control of the welding current. Ideal for welding rutile, basic and stainless steel electrodes. EXPERT 400 (1 ph) 230/400V 50/60Hz Power 60% KVA 23,2 Uo V 54 AC 79AC 72DC Amp. Min - Max A 40 ÷ 400 40 ÷ 330 30 ÷ 270 Amp. 60974-1 A 35% 400 60% 340 35% 330 60% 280 35% 270 60% 205 ØE mm Insulation - H Protec. Degree mm (LxWxH) IP 23S 890x495x570 mm (LxWxH) 790x400x500 kg 128,5 N° 99210015 Code 8 Saldatrici ad elettrodo professionali, monofasi, adatte a saldare in corrente alternata o continua, carrellate e ventilate. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Saldatura di elettrodi rutili, basici, inox. 1,6 ÷ 6 Máquinas de soldar con electrodos, profesionales, con mango y ruedas, monofásicas, de corriente alterna y continua. Refrigeradas por ventilador. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Aptas para utilizar con electrodos rutilos, básicos, inoxidables. Professionelle Lichtbogenschweißmaschinen, einphasig, geeignet zum Wechsel- oder Gleichstrom Schweißen, fahrbar und belüftet. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Schweißen von Rutil-, basischen und Edelstahlelektroden. Postes à souder professionnels, monophasés, à courant alternatif et continu, sur roues, ventilés. Réglage continu du courant de soudage. Soudage des électrodes rutiles, basiques, inox. Máquinas de soldar a eléctrodo profissionais monofásicas, adequadas para soldar em corrente alternada ou contínua, com rodas e ventiladas. Regulação linear da corrente de soldadura. Solda eléctrodos rútilos, básicos, inox. TECH UNIVERSAL 280 - 330 - 400 - 430 MMA MIG M IG /WELDING MAG WELDING W LD WE DIN I G On request for Cellulosic and Aluminium electrodes Three-phase DC welding units, on wheels, with cooling fan, suitable for welding all types of electrodes. Stepless control of the welding current by magnetic shunt. Saldatrici carrellate trifasi a corrente continua. Ventilate. Ideali per la saldatura di tutti gli elettrodi commerciali. Regolazione lineare di saldatura mediante derivatore magnetico. Rectificadores para soldar con electrodos, profesionales, trifásicos, con mango y ruedas, de corriente continua. Refrigerados por ventilador. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Fahrbare belüftete dreiphasige Gleichstrom-Schweißmaschinen. Ideal zum Schweißen sämtlicher handelsüblicher Elektroden. Lineare Regulierung des Schweißstroms durch magnetischen Nebenwiderstand. Postes à souder triphasés, à courant continu, sur roues, ventilés. Réglage continu du courant de soudage par shunt magnétique. Soudage de tous types d’ électrodes. Máquinas de soldar com rodas, trifásicas de corrente contínua. Ventiladas. Ideais para a soldadura de todos os eléctrodos comerciais. Regulação linear de soldadura por meio de derivador magnético. UNIVERSAL 280 UNIVERSAL 330 UNIVERSAL 400 UNIVERSAL 430 (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KVA 13,2 16,5 21 23 Uo V 61 ÷ 66 65 ÷ 69 66 ÷ 73 70 ÷ 76 Amp. Min - Max A 40 ÷ 260 50 ÷ 320 70 ÷ 370 55 ÷ 400 Amp. 60974-1 A 35% 260 60% 200 100% 155 1,6 ÷ 5 35% 320 60% 245 100% 190 2÷6 35% 370 60% 280 100% 220 2÷6 35% 400 60% 305 100% 235 2÷6 ØE mm Insulation - H H H H Protec. Degree mm (LxWxH) IP23S 1000x520x595 IP23S 1000x520x595 IP23S 1000x520x595 IP23S 1000x520x595 mm (LxWxH) 920x410x550 920x410x550 920x410x550 920x410x550 kg 89 100 115 124 N° 99215027 99215028 99215029 99215030 Code TECH 9 UNIVERSAL 450 - 550 MIG MI IG / MMA MAG WELDING MAG MA WE ELD DIN NG WELDING UNIVERSAL 550 (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KVA 29,5 35 Uo V 70 ÷ 78 71 ÷ 78 Amp. Min - Max A 50 ÷ 420 60 ÷ 550 Amp. 60974-1 A 45% 420 60% 375 100% 290 35% 550 60% 420 100% 350 ØE mm 2÷6 2÷6 Insulation - H H Protec. Degree - IP23S IP23S mm (LxWxH) 1120x620x740 1120x620x740 mm (LxWxH) 1230x540x750 1230x540x750 kg 162 215 N° 99215031 99215032 Code 10 UNIVERSAL 450 TECH Three-phase DC welding units, on wheels, with cooling fan, suitable for welding all types of electrodes for heavy duty work. Stepless control of the welding current by magnetic shunt. Saldatrici carrellate trifasi a corrente continua. Ventilate. Ideali per lavori pesanti nella saldatura di tutti gli elettrodi commerciali. Regolazione lineare di saldatura mediante derivatore magnetico. Rectificadores para soldar con electrodos, profesionales, trifásicos, con mango y ruedas, de corriente continua. Refrigerados por ventilador. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Aptos para utilizar con todo tipo de electrodos. Empleo en montajes y calderería. Fahrbare belüftete dreiphasige Gleichstrom-Schweißmaschinen. Ideal für schwere Arbeiten und ideal zum Schweißen sämtlicher handelsüblichen Elektroden. Lineare Schweißregulierung durch magnetischen Nebenwiderstand. Postes à souder triphasés, à courant continu, sur roues, ventilés. Indiqués pour les gros travaux et soudage de tous types d’électrodes. Réglage continu du courant de soudage par shunt magnétique. Máquinas de soldar com rodas, trifásicas de corrente contínua. Ventiladas. Ideais para trabalhos pesados, soldando com todos os eléctrodos comerciais. Regulação linear da soldadura, por meio de derivador magnético. UNISTICK 400N - 500N MMA - TIG WELDING AMP Thyristor Control Optional Box HF code 99900127 Optional code 99900108 Manual Remote Control Three-phase DC welding units on wheels, with thyristor control. Excellent welding using all kinds of stick electrodes. Suitable for the most demanding welding applications: shipbuilding, piping, etc. Equipped with socket for remote control. Saldatrici carrellate trifasi a corrente continua, con controllo a tiristori. Eccellenti prestazioni nella saldatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti. Ideali per saldare nei settori più svariati: cantieri, oleodotti, etc. Dotate di presa comando a distanza. Rectificadores electrónicos de soldadura, trifásicos, de corriente continua con control de tiristores. Con mango y ruedas. Excelentes en la soldadura de todos tipos de materiales base con todo tipo de electrodos. Ideales para astilleros, plataformas off-shore, caldereros, montajes, pipe-lines, etc. Predisposición para regulación con mando a distancia. Fahrbare dreiphasige Gleichstrom-Schweißmaschinen mit Thyristorsteuerung. Exzellente Leistungen beim Schweißen aller umhüllten Elektrodenarten. Ideal zum Schweißen in den verschiedensten Anwendungsbereichen: Baustellen, Pipelines etc. Ausgestattet mit Anschluß für Fernregelung. Postes à souder triphasés, à courant continu, sur roues, avec contrôle par thyristors. Excellentes prestations dans le soudage avec tous les types d’électrodes enrobés. Indiqués pour satisfaire les travaux les plus importants dans le domaine du soudage, pour tous types d’applications industrielles. Equipés de raccordement pour commande à distance. UNISTICK 400N UNISTICK 500N (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KVA 19 26 Uo V 80 80 Amp. Min - Max A Amp. 60974-1 A 20 ÷ 400 35% 400 60% 305 100% 240 2÷6 20 ÷ 500 35% 500 60% 380 100% 300 2÷6 ØE mm Insulation - H H Protec. Degree - IP23S IP23S mm (LxWxH) 1120x605x690 1120x605x690 mm (LxWxH) 1140x520x690 1140x520x690 kg 142 161 N° 99225024 99225018 Máquinas de soldar, com rodas, trifásicas de corrente contínua. Excelente desempenho na soldadura, com todos os tipos de eléctrodos revestidos. Ideais para soldaduras, nos mais variados sectores: obras, oleodutos, etc. Dotadas de tomada para comando à distância. Code 11 TECH UNISTICK 410C - 510C MMA - TIG WELDING CELLULOSIC & ALUMINIUM ELECTRODES Thyristor Control Arc Force Hot Start AMP Three-phase DC stick welding units with thyristor control. Excellent welding using all kinds of stick coated electrodes and particularly aluminium and celullosic electrodes. Equipped with external control of the Hot Start and Arc Force percentages. Ideal to weld for the most demanding welding applications: shipyards, oil pipelines etc. The units are equipped with socket for remote control. Saldatrici ad elettrodo carrellate trifasi, a corrente continua, con controllo a tiristori. Eccellenti prestazioni nella saldatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti, in particolare cellulosici ed alluminio. Dotate di controllo esterno del valore di Hot start e Arc force. Ideali per saldare nei settori più svariati: cantieri, oleodotti, etc. Dotate di presa comando a distanza. UNISTICK 410C UNISTICK 510C (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KVA 19 26 Uo V 80 80 Amp. Min - Max A Amp. 60974-1 A ØE mm 20 ÷ 400 35% 400 60% 305 100% 240 2÷6 20 ÷ 500 35% 500 60% 380 100% 300 2÷6 Insulation - H H Protec. Degree Code - IP23S IP23S mm (LxWxH) 1120x605x690 1120x605x690 mm (LxWxH) 1140x520x690 1140x520x690 kg 147 171 N° 99225019 99225025 12 TECH Maquinas de soldar con electrodo de corriente continua con control de tiristores, con mango y ruedas. Excelente en la soldadura de todos tipos de materiales base con todos los tipos de electrodos, especialmente celulósicos y de aluminio. Dotadas de control externo del valor de Hot Start y Arc Force. Ideal para astilleros, plataformas off-shore, caldereros, montajes, pipe-lines, etc. Predisposición para regulación con mando a distancia. Fahrbare dreiphasige Gleichstromschweißmaschinen mit Thyristorsteuerung. Excellente Leistungen beim Schweißen aller Arten von Handschweißelektroden, insbesondere von Aluminium- und Zellulose-Elektroden. Ausgerüstet mit einer Kontrolle für Hot Start und Arc Force. Ideal auch zum Schweißen in den verschiedensten Anwendungsbereichen wie z.B. Schiffswerften, Ölpipelines etc. Die Geräte sind ausgestattet mit einem Anschluß für Fernregelung. Postes à souder sur roues, triphasés, à courant continu, avec contrôle par thyristors. Prestations excellentes pour la soudure avec tous types d’électrodes enrobés, en particulier cellulosiques et aluminium. Dotés de contrôle externe de la valeur de Hot Start et Arc Force. Idéaux pour le soudage dans les domaines les plus variés, comme chantiers, oléoducs, etc., et pour tous types d’application industrielle. Equipés pour l’utilisation d’une commande à distance. Máquinas de soldar com rodas trifásicas de corrente contínua com controle por tiristor. Soldagem excelente usando todos os tipos de varetas de eléctrodos revestidos e em particular com eléctrodos de alumínio e celulose. Equipado com o controle externo dos valores de Hot Start e Arc Force. Ideais para soldaduras nos mais variados sectores: estaleiros, oleodutos etc. As unidades são equipadas com tomadas para o controle à distância. UNISTICK 610C MMA - TIG WELDING GOUGING, CELLULOSIC & ALUMINIUM ELECTRODES FAN on demand Thyristor Control Arc Force Hot Start AMP GOUGING Three-phase DC stick welding unit with thyristor control. Excellent welding using all kinds of stick coated electrodes and particularly aluminium and celullosic electrodes. Equipped with external control of the Hot Start and Arc Force percentages. Suitable for gouging. Ideal to weld for the most demanding welding applications: shipyards, oil pipelines etc. The unit is equipped with socket for remote control. Specially designed to be used with carbon electrodes. Saldatrice ad elettrodo carrellate trifasi, a corrente continua, con controllo a tiristori. Eccellenti prestazioni nella saldatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti, in particolare cellulosici ed alluminio. Dotata di controllo esterno del valore di Hot start e Arc force. Il generatore è adatto per la scriccatura. Ideale per saldare nei settori più svariati: cantieri, oleodotti, etc. Dotata di presa comando a distanza. Appositamente studiata per l’utilizzo di elettrodi di carbone. Maquina de soldar con electrodo de corriente continua con control de tiristores, con mango y ruedas. Excelente en la soldadura de todos tipos de materiales base con todos los tipos de electrodos, especialmente celulósicos y de aluminio. Dotada de control externo del valor de Hot Start y Arc Force. Apta para el arco aire. Ideal para astilleros, plataformas off-shore, caldereros, montajes, pipe-lines, etc. Predisposición para regulación con mando a distancia. Especialmente diseñado para ser utilizado con electrodos de carbón. UNISTICK 610C Fahrbares dreiphasiges Gleichstromschweißmaschine mit Thyristorsteuerung. Excellente Leistungen beim Schweißen aller Arten von Handschweißelektroden, insbesondere von Aluminium- und Zellulose-Elektroden. Ausgerüstet mit einer Kontrolle für Hot Start und Arc Force. Sieignet sich für das Fugenhobeln mit Elektroden. Ideal auch zum Schweißen in den verschiedensten Anwendungsbereichen wie z.B. Schiffswerften, Ölpipelines etc. Das Gerät ist ausgestattet mit einem Anschluß für Fernregelung. Besonders entworfen um mit Kohleelektroden benutzt zu werden. Poste à souder sur roues, triphasé, à courant continu, avec contrôle par thyristors. Prestations excellentes pour la soudure avec tous types d’électrodes enrobés, en particulier cellulosiques et aluminium. Doté de contrôle externe de la valeur de Hot Start et Arc Force. Indiqué pour le gougeage à l’arc (Arcair). Idéal pour le soudage dans les domaines les plus variés, comme chantiers, oléoducs, etc., et pour tous types d’application industrielle. Equipé pour l’utilisation d’une commande à distance. Spécialement conçu pour être utilisé avec les électrodes de carbone. Máquina de soldar com rodas trifásicas de corrente contínua com controle por tiristor. Soldagem excelente usando todos os tipos de varetas de eléctrodos revestidos e em particular com eléctrodos de alumínio e celulose. Equipado com o controle externo dos valores de Hot Start e Arc Force. Apropriado para arco ar. Ideal para soldaduras nos mais variados sectores: estaleiros, oleodutos etc. Equipada com tomadas para o controle à distância. Especialmente projectado para ser usado com eléctrodos de carbono. (3 ph) 400V 50/60Hz Power 60% KVA 35 Uo V 80 Amp. Min - Max A 20 ÷ 600 Amp. 60974-1 A 60% 600 100% 465 ØE mm 2 ÷ 13 Insulation - H Protec. Degree Code - IP23S mm (LxWxH) 980x770x810 mm (LxWxH) 1220x570x800 kg 250 N° 99225026 13 TECH UNISTICK 810C MMA - TIG WELDING GOUGING, CELLULOSIC & ALUMINIUM ELECTRODES FAN on demand Thyristor Control Arc Force AMP Hot Start GOUGING Three-phase DC stick welding unit with thyristor control. Excellent welding using all kinds of stick coated electrodes and particularly aluminium and celullosic electrodes. Equipped with external control of the Hot Start and Arc Force percentages. Suitable for gouging. Ideal to weld for the most demanding welding applications: shipyards, oil pipelines etc. The unit is equipped with socket for remote control. Specially designed to be used with carbon electrodes. Saldatrice ad elettrodo carrellate trifasi, a corrente continua, con controllo a tiristori. Eccellenti prestazioni nella saldatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti, in particolare cellulosici ed alluminio. Dotata di controllo esterno del valore di Hot start e Arc force. Il generatore è adatto per la scriccatura. Ideale per saldare nei settori più svariati: cantieri, oleodotti, etc. Dotata di presa comando a distanza. Appositamente studiata per l’utilizzo di elettrodi di carbone. UNISTICK 810C (3 ph) 400V 50/60Hz Power 60% KVA 43 Uo V 80 Amp. Min - Max A Amp. 60974-1 A ØE mm 20 ÷ 700 50% 700 60% 670 100% 500 2 ÷ 13 Insulation - H Protec. Degree - IP23S Code mm (LxWxH) 980x770x810 mm (LxWxH) 1220x570x800 kg 270 N° 99225023 14 TECH Maquina de soldar con electrodo de corriente continua con control de tiristores, con mango y ruedas. Excelente en la soldadura de todos tipos de materiales base con todos los tipos de electrodos, especialmente celulósicos y de aluminio. Dotada de control externo del valor de Hot Start y Arc Force. Apta para el arco aire. Ideal para astilleros, plataformas off-shore, caldereros, montajes, pipe-lines, etc. Predisposición para regulación con mando a distancia. Especialmente diseñado para ser utilizado con electrodos de carbón. Fahrbares dreiphasiges Gleichstromschweißmaschine mit Thyristorsteuerung. Excellente Leistungen beim Schweißen aller Arten von Handschweißelektroden, insbesondere von Aluminium- und Zellulose-Elektroden. Ausgerüstet mit einer Kontrolle für Hot Start und Arc Force. Sieignet sich für das Fugenhobeln mit Elektroden. Ideal auch zum Schweißen in den verschiedensten Anwendungsbereichen wie z.B. Schiffswerften, Ölpipelines etc. Das Gerät ist ausgestattet mit einem Anschluß für Fernregelung. Besonders entworfen um mit Kohleelektroden benutzt zu werden. Poste à souder sur roues, triphasé, à courant continu, avec contrôle par thyristors. Prestations excellentes pour la soudure avec tous types d’électrodes enrobés, en particulier cellulosiques et aluminium. Doté de contrôle externe de la valeur de Hot Start et Arc Force. Indiqué pour le gougeage à l’arc (Arcair). Idéal pour le soudage dans les domaines les plus variés, comme chantiers, oléoducs, etc., et pour tous types d’application industrielle. Equipé pour l’utilisation d’une commande à distance. Spécialement conçu pour être utilisé avec les électrodes de carbone. Máquina de soldar com rodas trifásicas de corrente contínua com controle por tiristor. Soldagem excelente usando todos os tipos de varetas de eléctrodos revestidos e em particular com eléctrodos de alumínio e celulose. Equipado com o controle externo dos valores de Hot Start e Arc Force. Apropriado para arco ar. Ideal para soldaduras nos mais variados sectores: estaleiros, oleodutos etc. Equipada com tomadas para o controle à distância. Especialmente projectado para ser usado com eléctrodos de carbono. BOX HF Only for Unistick range MMA - TIG WELDING HF Optional Box HF code 99900127 The HF generator can be used as an optional with Unistick machines: it can be connected both to the DC power source and to the Cooler unit, so it can be used also with water cooled TIG torches. It is equipped with socket for the remote control. Generatore HF da abbinare alla serie Unistick: può essere collegato al generatore DC e all’unità di raffreddamento (Cooler unit), consentendo quindi l’utilizzo di torce TIG raffreddate ad acqua. Dotato di presa comando a distanza. El generador HF se puede proveer como opcional a la serie Unistick: se puede conectar al generador DC y también a la unidad de refrigeración por agua (Cooler unit), entonces permite el utilizo de antorchas TIG resfriadas por agua. Está predispuesto para el mando a distancia. Der HF-Generator kann optional mit Unistick Maschinen eingesetzt werden: Er kann sowohl an eine DC Stromquelle als auch an eine Kühl-Einheitent angeschlossen werden , so kann er auch mit wassergekühlten WIG-Brennern verwendet werden. Er ist bereits mit Buchse zum Anschluß einer Fernbedienung ausgestattet. Optional code 99900108 Manual Remote Control Le BOX HF est un generateur d’amorchage par haut frequènce pour accoupler a la serìe UNISTICK. Il peut etre utilisè avec le generateur DC et le group de refroidissemet (COOLER UNIT) ca permet l’utilization des torches refroidissees A geração HF pode ser usada como opção nas máquinas UNISTICK: pode ser ligada ao equipamento DC e à unidade cooler (refrigeração), por isso pode também ser utilizada com tochas TIG refrigeradas a água. Está equipado com dispositivo para comando à distância. Optional code 99810011 Foot Remote Control 15 TECH Saldatrici ad elettrodo, portatili, monofasi, in corrente alternata. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Protezione termostatica, complete di accessori di saldatura. Postes à souder portables, monophasés, à courant alternatif. Réglage continu du courant de soudage. Protection thermostatique. Complet avec accessoires de soudage. Máquinas de soldar con electrodos, portátiles, monofásicas, de corriente alterna. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Protección con termostato, completas con accesorios para soldar. Single-phase AC portable welding units. Stepless control of the welding current. Thermostatic overload protection, complete with welding accessories. Tragbare Lichtbogenschweißmaschinen, einphasig, Wechselstrom. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Thermostatischer Schutz, komplett mit Schweißzubehör. Máquinas de soldar a eléctrodo, portáteis, monofásicas, com corrente alternada. Regulação linear da corrente de soldadura. Protecção termostática, completas com acessórios para soldar. Power 60% Uo Amp. Min - Max ØE Insulation Protec. Degree Cod. MINI ARC 100 JET 120N JET 155N (1 ph) KVA V A ±10% mm mm (LxWxH) 230V 50/60Hz 2,4 48 55 ÷ 85 2 ÷ 2,5 H IP21 270x175x275 230V 50/60Hz 2,6 48 30 ÷ 100 1,6 ÷ 2,5 H IP21 370x215x290 230V 50/60Hz 3 48 35 ÷ 140 1,6 ÷ 3,25 H IP21 370x215x290 mm (LxWxH) 395x210x240 445x245x320 445x245x320 kg N° 11,5 13 14,5 99200028 99200075 99200076 MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 MINI ARC 100 JET 120N - JET 155N 33 MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 JET 160 - UTIL 166N Saldatrici ad elettrodo, portatili, monofasi, in corrente alternata. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Protezione termostatica. (JET 160 - UTIL 166 N complete di accessori di saldatura). Postes à souder portables, monophasés, à courant alternatif. Réglage continu du courant de soudage. Protection thermostatique. (JET 160 - UTIL 166 N avec accessoires de soudage). Máquinas de soldar con electrodos, portátiles, monofásicas, de corriente alterna. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Protección con termostato. (JET 160 UTIL 166 N con accesorios para soldar). Single-phase AC portable welding units. Stepless control of the welding current. Thermostatic overload protection. (JET 160 - UTIL 166 N complete with welding accessories). Tragbare Lichtbogenschweißmaschinen, einphasig, Wechselstrom. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Thermostatischer Schutz. (JET 160 - UTIL 166 N mit Schweißzubehör). Máquinas de soldar a eléctrodo, portáteis, monofásicas, com corrente alternada. Regulação linear da corrente de soldadura. Protecção termostática. (JET 160 - UTIL 166 N com acessórios de soldar). Power 60% Uo Amp. Min - Max ØE Insulation Protec. Degree Cod. 34 JET 160 UTIL 166 N (1 ph) KVA V A ±10% mm mm (LxWxH) 230V 50/60Hz 3,2 48 35 ÷ 140 1,6 ÷ 3,25 H IP21 370x215x290 230V 50/60Hz 3,2 48 35 ÷ 140 1,6 ÷ 3,25 H IP21 410x255x315 mm (LxWxH) 445x245x320 485x280x330 kg N° 15 15,6 99200073 99200079 Saldatrici ad elettrodo, portatili, monofasi, ventilate, in corrente alternata. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Protezione termostatica. Nova 242N anche per elettrodi basici in corrente alternata. Postes à souder portables, monophasés, à courant alternatif, ventilés. Réglage continu du courant de soudage. Protection thermostatique. NOVA 242N est indiqué aussi pour le soudage des électrodes basiques à courant alternatif. Máquinas de soldar con electrodos, portátiles, monofásicas, refrigeradas por ventilador, de corriente alterna. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Protección con termostato. NOVA 242N utilizable también para electrodos básicos de corriente alterna. Single-phase AC portable welding units with cooling fan. Stepless control of the welding current. Thermostatic overload protection. NOVA 242N is suitable for welding basic electrodes with AC current, too. Tragbare Lichtbogenschweißmaschinen, einphasig, belüftet, Wechselstrom. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Thermostatischer Schutz. Nova 242N auch für basische Wechselstrom-Elektroden. Máquinas de soldar a eléctrodo, portáteis, monofásicas, ventiladas, com corrente alternada. Regulação linear da corrente de soldadura. Protecção termostática. Nova 242N utilizável também para eléctrodos básicos com corrente alternada. Power 60% Uo Amp. Min - Max ØE Insulation Protec. Degree Cod. UTIL 171 N NOVA 191 N (1 ph) KVA V A ±10% mm mm (LxWxH) 230/400V 50/60Hz 3,2 48 35 ÷ 140 1,6 ÷ 3,25 H IP21 410x255x315 230/400V 50/60Hz 4 48 35 ÷ 170 1,6 ÷ 4 H IP21 500x255x350 mm (LxWxH) 485x280x330 540x280x370 kg N° 16 19,6 99200080 99200081 MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 UTIL 171 N - NOVA 191 N 35 MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 UTIL 186 N NOVA 260 N NOVA 300 N Saldatrici ad elettrodo, carrellate, ventilate, monofasi, in corrente alternata. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Protezione termostatica. (UTIL 186N TURBOCAR con corredo di saldatura). Postes à souder, sur roues, monophasés, à courant alternatif, ventilés. Réglage continu du courant de soudage. Protection thermostatique. (UTIL 186N TURBOCAR avec accessoires de soudage). Máquinas de soldar con electrodos, con mango y ruedas, monofásicas, de corriente alterna. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Protección con termostato. (UTIL 186N TURBOCAR con accesorios para soldar). Single-phase AC welding units, on wheels, with cooling fan. Stepless control of the welding current. Thermostatic overload protection. (UTIL 186N TURBOCAR complete with welding accessories). Fahrbare Lichtbogenschweißmaschinen, einphasig, belüftet, Wechselstrom. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Thermostatischer Schutz. (UTIL 186N TURBOCAR mit Schweißzubehör). Máquinas de soldar a eléctrodo, com rodas, ventiladas, monofásicas e corrente alternada. Regulação linear da corrente de soldadura. Protecção termostática. (UTIL 186N TURBOCAR com acessórios de soldar). UTIL 186 N TURBOCAR NOVA 260 N TURBOCAR NOVA 300 N TURBOCAR Amp. Min - Max (1 ph) KVA V A ±10% 230V 50/60Hz 4 48 40 ÷ 150 230/400V 50/60Hz 4,4 48 35 ÷ 190 Amp. 60974-1 A - - 230/400V 50/60Hz 4,6 50 45 ÷ 250 12% 200 60% 80 ØE mm mm (LxWxH) 1,6 ÷ 3,25 H IP21 590x340x550 1,6 ÷ 4 H IP21 670x340x585 1,6 ÷ 5 H IP21 670x340x585 mm (LxWxH) 485x280x330 540x280x370 540x280x370 kg N° 16,8 20,5 23 99200089 99200085 99200086 Power 60% Uo Insulation Protec. Degree Cod. 36 Saldatrici ad elettrodo professionali, carrellate, ventilate, monofasi, in corrente alternata. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Protezione termostatica. Postes à souder professionnels, sur roues, monophasés, à courant alternatif, ventilés. Réglage continu du courant de soudage. Protection thermostatique. Máquinas de soldar con electrodos, con ventilador y ruedas, profesionales, monofásicas, de corriente alterna. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Protección con termostato. Single-phase AC professional welding units, on wheels, with cooling fan. Stepless control of the welding current. Thermostatic overload protection. Professionelle fahrbare Lichtbogenschweißmaschinen, belüftet, einphasig, Wechselstrom. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Thermostatischer Schutz. Màquinas de soldar a eléctrodo profissionais, com rodas, ventilada, monofásica e corrente alternada. Regulação linear da corrente de soldadura. Protecção termostática. PROFI 270 TURBOCAR 230/400V 50/60Hz 6,2 50 40 ÷ 230 15% 200 60% 100 Amp. Min - Max (1 ph) KVA V A ±10% Amp. 60974-1 A ØE mm mm (LxWxH) 1,6 ÷ 5 H IP21 670x340x585 mm (LxWxH) 540x280x370 kg N° 99200072 Power 60% Uo Insulation Protec. Degree Cod. MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 PROFI 270 32 37 MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 PRO 225 - PRO 275 Saldatrici ad elettrodo, carrellate, ventilate, monofasi, in corrente alternata. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Protezione termostatica. Postes à souder sur roues, monophasés, à courant alternatif, ventilés. Réglage continu du courant de soudage. Protection thermostatique. Máquinas de soldar con electrodos, con mango y ruedas, monofásicas, de corriente alterna. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Protección con termostato. Single-phase AC welding units, on wheels, with cooling fan. Stepless control of the welding current. Thermostatic overload protection. Fahrbare Lichtbogenschweißmaschinen, belüftet, einphasig, Wechselstrom. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Thermostatischer Schutz. Máquinas de soldar a eléctrodo, com rodas, ventiladas, monofásicas e corrente alternada. Regulação linear da corrente de soldadura. Protecção termostática. PRO 225 PRO 275 Amp. Min - Max (1 ph) KVA V A ±10% 230/400V 50/60Hz 4,4 48 35 ÷ 190 Amp. 60974-1 A 15% 170 230/400V 50/60Hz 4,6 50 45 ÷ 250 12% 200 60% 80 ØE mm mm (LxWxH) 1,6 ÷ 4 H IP21 630x395x590 1,6 ÷ 5 H IP21 630x395x590 mm (LxWxH) 600x315x430 600x315x430 kg N° 28 30 99205014 99205015 Power 60% Uo Insulation Protec. Degree Cod. 38 Saldatrici ad elettrodo professionali in corrente alternata, monofasi, carrellate, a ventilazione forzata. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Adatte anche alla saldatura di elettrodi basici in corrente alternata e per qualsiasi lavoro di carpenteria media e pesante. Postes à souder professionnels, sur roues, monophasés, à courant alternatif, ventilés. Réglage continu du courant de soudage. Indiqués pour le soudage des électrodes basiques, à courant alternatif seulement, et pour tous travaux de charpente métallique. Máquinas de soldar con electrodos, profesionales, con mango y ruedas, monofásicas, de corriente alterna. Refrigeradas por ventilador. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Aptas para utilizar con electrodos básicos de corriente alterna. Empleo en montajes y calderería. Single-phase professional AC welding units, on wheels, forced air cooling. Stepless control of the welding current. May be used to weld basic electrodes in AC current. Suitable for welding workshops. Fahrbare professionelle Lichtbogenschweißmaschinen mit Wechselstrom, einphasig, zwangsbelüftet. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Geeignet auch für die Schweißung mit basischen Wechselstromelektroden und für alle mittelschweren und schweren Stahlbauarbeiten. Máquinas de soldar a eléctrodo profissionais com corrente alternada, monofásicas, rodas e com ventilação forçada. Regulação linear da corrente de soldadura. Adequadas também para a soldadura de eléctrodos básicos, com corrente alternada e para qualquer trabalho de carpintaria média e pesada. Amp. Min - Max (1 ph) KVA V A Amp. 60974-1 A ØE mm mm (LxWxH) Power 60% Uo Insulation Protec. Degree Cod. PROFESSIONAL 242 PROFESSIONAL 282 230/400V 50/60Hz 6,2 50 70 40 ÷ 195 35 ÷ 165 25% 190 20% 165 60% 129 60% 96 230/400V 50/60Hz 8,4 50 70 50 ÷ 220 45 ÷ 180 35% 211 35% 160 60% 160 60% 120 1,6 ÷ 5 1,6 ÷ 4 H IP21 630x395x590 1,6 ÷ 5 1,6 ÷ 5 H IP21 630x395x590 mm (LxWxH) 600x315x430 kg N° 34,6 600x315x430 43 99205016 99205017 MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 PROFESSIONAL 242 - 282 39 MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 New ARTISAN 250 AC ARTISAN 260 AC/DC Saldatrici ad elettrodo professionali, monofasi, carrellate, a ventilazione forzata, in cassa verticale. Saldatura di elettrodi rutili. Artisan 250 in corrente alternata. Artisan 260 AC/DC in corrente alternata e continua, saldatura anche di elettrodi basici. Postes à souder professionnels, monophasés, sur roues, ventilés, en caisse verticale, courant alternatif et continu. Indiqués pour le soudage des électrodes rutiles. Artisan 250 à courant alternatif. Artisan 260 AC/DC à courant alternatif et continu, ideal aussi pour le soudage des électrodes basiques. Single-phase professional AC or DC welding units on wheels, forced air cooling, in vertical cabinet. Ideal for welding rutile electrodes. Artisan 250: AC welding unit. Artisan 260 AC/DC: AC and DC welding unit, ideal for welding basic electrodes, too. Fahrbare professionelle Lichtbogenschweissma -schinen, einphasig, zwangsbelüftet, in Vertikalgehäuse, geeignet zum Wechsel- oder Gleichstrom Schweissen. Ideal zum Schweissen von Rutilelektroden Artisan 250 mit Wechselstrom. Artisan 260 AC/DC mit Gleichstrom und Wechselstrom, ideal zum Schweissen auch von basischen Elektroden. ARTISAN 250 AC ARTISAN 260 AC/DC 230V 50/60Hz 9,7 70 40 ÷ 250 20% 250 60% 140 230V 50/60Hz 9,7 70 AC 68 DC 40 ÷ 250 30 ÷ 180 20% 250 20% 180 60% 140 60% 108 Amp. Min - Max (1 ph) KVA V A Amp. 60974-1 A ØE mm mm (LxWxH) 1,6 ÷ 5 H IP21 350x455x710 1,6 ÷ 5 H IP21 350x455x710 mm (LxWxH) 380x460x750 380x460x750 kg N° 45 53 99205025 99210016 Power 60% Uo Insulation Protec. Degree Cod. 40 Máquinas de soldar con electrodos, profesionales, monofásicas, con mango y ruedas, de corrente alterna y contínua. Refrigeradas por ventilador. Caja vertical. Aptas para utilizar con electrodos rutilos. Artisan 250 de corriente alterna. Artisan 260 AC/DC de corriente alterna y continua, apta para utilizar también con electrodos básicos. Máquinas de soldar a eléctrodo profissionais, monofásicas, com rodas e com ventilação forçada, caixa vertical, para corrente alternada ou contínua. Adequadas para a soldadura de eléctrodos rútilos. Artisan 250 com corrente alternada. Artisan 260 AC/DC com corrente alternada e contínua, adequada também para a soldadura de eléctrodos básicos. Saldatrici ad elettrodo professionali, monofasi, adatte a saldare in corrente alternata o continua, carrellate e ventilate. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Saldatura di elettrodi rutili, basici, inox. Postes à souder professionnels, monophasés, à courant alternatif et continu, sur roues, ventilés. Réglage continu du courant de soudage. Soudage des électrodes rutiles, basiques, inox. Máquinas de soldar con electrodos, profesionales, con mango y ruedas, monofásicas, de corriente alterna y continua. Refrigeradas por ventilador. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Aptas para utilizar con electrodos rutilos, básicos, inoxidables. Single-phase professional AC or DC welding units, on wheels, with cooling fan. Stepless control of the welding current. Ideal for welding rutile, basic and stainless steel electrodes. Professionelle Lichtbogenschweißmaschinen, einphasig, geeignet zum Wechsel- oder Gleichstrom Schweißen, fahrbar und belüftet. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Schweißen von Rutil-, basischen und Edelstahlelektroden. Máquinas de soldar a eléctrodo profissionais monofásicas, adequadas para soldar em corrente alternada ou contínua, com rodas e ventiladas. Regulação linear da corrente de soldadura. Solda eléctrodos rútilos, básicos, inox. EXPERT 220 AC/DC EXPERT 300 AC/DC 230/400V 50/60Hz 5 60 AC 69 DC 40 ÷ 180 35 ÷ 150 15% 180 25% 150 60% 90 60% 90 230/400V 50/60Hz 11 52 AC 70 AC 70 DC 70 ÷ 300 65 ÷ 280 37 ÷ 200 35% 300 25% 280 45% 200 60% 230 60% 180 60% 180 Amp. Min - Max (1 ph) KVA V A Amp. 60974-1 A ØE mm mm (LxWxH) 1,6 ÷ 4 H IP21 630x395x590 1,6 ÷ 6 H IP21 910x500x530 mm (LxWxH) 600x315x430 790x400x550 kg N° 37 75 99210012 99210014 Power 60% Uo Insulation Protec. Degree Cod. MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 EXPERT 220AC/DC - 300AC/DC 41 MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 MASTER 302 Saldatrici ad elettrodo professionali in corrente alternata, monofasi, carrellate, a ventilazione forzata. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Adatte anche alla saldatura di elettrodi basici in corrente alternata e per qualsiasi lavoro di carpenteria media e pesante. Single-phase professional AC welding units on wheels, forced air cooling. Stepless control of the welding current. May be used to weld basic electrodes in AC current. Suitable for welding workshops. Máquinas de soldar con electrodos, profesionales, con mango y ruedas, monofásicas, de corriente alterna. Refrigeradas por ventilador. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Aptas para utilizar con electrodos básicos de corriente alterna. Empleo en montajes y calderería. Fahrbare professionelle Lichtbogenschweißmaschinen mit Wechselstrom, einphasig, zwangsbelüftet. Lineare Regulierung des Schweißstroms. Geeignet auch für die Schweißung mit basischen Wechselstromelektroden und für alle mittelschweren und schweren Stahlbauarbeiten. Máquinas de soldar a eléctrodo profissionais com corrente alternada, monofásicas, rodas e com ventilação forçada. Regulação linear da corrente de soldadura. Adequadas também para a soldadura de eléctrodos básicos, com corrente alternada e para qualquer trabalho de carpintaria média e pesada. MASTER 302 Amp. Min - Max (1 ph) KVA V A Amp. 60974-1 A ØE mm mm (LxWxH) Power 60% Uo Insulation Protec. Degree Cod. 42 Postes à souder professionnels, sur roues, monophasés, à courant alternatif, ventilés. Réglage continu du courant de soudage. Indiqués pour le soudage des électrodes basiques, à courant alternatif seulement, et pour tous travaux de charpente métallique. 230/400V 50/60Hz 8,4 50 70 50 ÷ 220 45 ÷ 180 35% 211 35% 160 60% 160 60% 120 1,6 ÷ 5 1,6 ÷ 5 H IP23 910x500x530 mm (LxWxH) 790x400x550 kg N° 99205020 50 continua Saldatrici carrellate trifasi a corrente continua. Ventilate. Ideali per la saldatura di tutti gli elettrodi commerciali. Regolazione lineare di saldatura mediante derivatore magnetico. Postes à souder triphasés triphasés, à courant continu continu, sur roues, ventilés. Réglage continu du courant de soudage par shunt magnétique. Soudage de tous types d’ électrodes. Rectificadores para soldar con electrodos, profesionales, trifásicos, con mango y ruedas, de corriente continua. Refrigerados por ventilador. Regulación lineal de la intensidad de soldadura. Three-phase DC welding units, on wheels, with cooling fan, suitable for welding all types of electrodes. Stepless control of the welding current by magnetic shunt. Fahrbare belüftete dreiphasige GleichstromSchweißmaschinen. Ideal zum Schweißen sämtlicher handelsüblicher Elektroden. Lineare Regulierung des Schweißstroms durch magnetischen Nebenwiderstand. Máquinas de soldar com rodas, trifásicas de corrente contínua. Ventiladas. Ideais para a soldadura de todos os eléctrodos comerciais. Regulação linear de soldadura por meio de derivador magnético. UNIVERSAL 235 UNIVERSAL 275 (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KVA 10,8 12,5 Uo V 61 ÷ 66 61 ÷ 66 Amp. Min - Max A 35 ÷ 220 40 ÷ 255 Amp. 60974-1 A 35% 220 60% 168 100% 130 1,6 ÷ 5 35% 250 60% 190 100% 148 1,6 ÷ 5 ØE mm Insulation - H H Protec. Degree mm (LxWxH) IP23 910x500x530 IP23 910x500x530 mm (LxWxH) 790x400x550 790x400x550 Cod. kg 70 78 N° 99215020 99215033 MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 UNIVERSAL 235 - 275 43 MMA ARC WELDING KITS & ACCESSORIES pag. 96 - 102 EURO TIG 200 AC/DC EURO TIG 270 N AC/DC Generatori monofasi per la saldatura ad arco con procedimento Tig ed Elettrodo in corrente continua ed alternata. Un commutatore AC/DC permette di selezionare i 2 sistemi di saldatura. In funzione Tig , usando la corrente continua si saldano l’acciaio, l’acciaio inox ed il rame, usando la corrente alternata si saldano le leghe leggere quali l’alluminio ed il magnesio. La saldatura di tali materiali è agevolata da una speciale alta frequenza sincronizzata con l’arco di saldatura. Nella funzione elettrodo si possono saldare tutti gli elettrodi rivestiti. Postes à souder monophasés pour le soudage à l’arc et TIG en courant continu et alternatif. Avec le commutateur AC/DC on choisit le procédé de soudure TIG en courant continu pour souder des matières telles que l’acier, l’acier inox et le cuivre, et en courant alternatif l’aluminium et le magnésium, dont le soudage est facilité par une haute fréquence synchronisée pour le soudage TIG. Dans la fonction électrode il est possible de souder toutes les électrodes enrobés. Generadores monofásicos para soldadura con procedimiento TIG y Electrodo, en corriente continua y alterna. Un conmutador AC/DC permite seleccionar los 2 sistemas de soldadura. Utilizando el TIG y con corriente continua se puede soldar acero al carbono, acero inoxidable, cobre. Con TIG en corriente alterna se puede soldar aleaciones de aluminio, magnesio y latón. El encendido y la estabilidad del arco son perfectos gracias a un especial generador de alta frecuencia. Utilizando el equipo para electrodos, se pueden soldar todos tipos de electrodos. Single-phase welders suitable for AC or DC TIG or STICK welding. An AC/DC switch selects the 2 welding systems. Steel, stainless steel and copper can be welded in the DC TIG mode, whilst aluminum, magnesium and other alloys can be welded in the AC TIG mode. These units include a special synchronized high frequency feature for positive arc starting. Also suitable for STICK welding of all types of coated electrodes. Einphasige Generatoren zum Lichtbogenschweißen nach dem WIG-Verfahren sowie mit Wechselund Gleichstromelektroden. AC/DC-Schalter erlaubt die Auswahl unter 2 Schweißverfahren. In der Betriebsart WIG mit Gleichstromführung werden Stahl, Edelstahl und Kupfer geschweißt, mit Wechselstrom leichte Legierungen wie Aluminium und Magnesium. Das Schweißen dieser Materialen wird erleichtert durch eine spezielle, mit dem Schweißlichtbogen synchronisierte Hochfrequenz. In der Betriebsart Elektrode lassen sich alle umhüllten Elektroden schweißen. Geradores monofásicos para a soldadura a arco, com soldadura Tig e Eléctrodo em corrente contínua e alternada. Um comutador AC/DC, permite seleccionar os 2 sistemas de soldadura. Na função Tig, usando corrente contínua, soldam-se aço, aço inox e cobre; usando corrente alternada, soldam-se as ligas leves, como alumínio e o magnésio. A soldadura de tais materiais é facilitada, por uma alta frequência especial, sincronizada com o arco de soldadura. Na função eléctrodo, podem-se soldar todos os tipos de eléctrodos revestidos. EURO TIG 270 N AC/DC (1 ph) 400V 50/60Hz 400V 50/60Hz Power KVA max 14,5 21,5 Uo V Amp. DC/AC Min-Max 80 DC 75 AC 80 DC 80 AC A 10 ÷ 170 10 ÷ 200 10 ÷ 250 10 ÷ 280 Amp. DC/AC 60974-1 A 35% 170 60% 130 50% 250 Insulation - Protec. Degree Cod. 44 EURO TIG 200 AC/DC H 50% 250 H - IP22 IP22 mm (LxWxH) 825x483x695 1000x535x780 mm (LxWxH) 820x380x615 1120x530x845 kg 108 170 N° 99800002 99800007
Documentos relacionados
SILVERMIG Synergic
Geeignet für den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweißen verzinkter Bleche,
rostfreiem Stahl und Aluminium. Besonders geeignet zum Schweißen von Aluminium mit dem
Brenner des Typs “Spool...
Bleche Schweissen
Codice (senza carrello) / Code (without trolley) / Bestellnummer (ohne Fahrgestell) / Code (sans chariot) / Código (sin carro) / Còdigo (sem carro)
S07687
Codice (con carrello) / Code (with trolley...
Untitled - Elettro CF
Sie sind auch für das Schweißen von basischen
Elektroden für Wechselstrom vorbereitet.