newsletter novembro
Transcrição
newsletter novembro
BARCELONA em PORTUGUÊS N.º 5 – Ano I – novembro de 2015 EDITORIAL Nesta edição: Editorial _____________________________ O Consulado por dentro ______________________________ Portugueses por cá _________________________________ Iniciativas e Eventos ________________________________ Notícias _____________________________ F.C. Lusitanos ______________________________ Festas e tradições _________________________ Informação útil ______________________________ PORTUGUESES POR CÁ Não é fácil escrever editorias e Natural de Lisboa, Teresa do mês após mês tentar descobrir Carmo chegou à cidade condal, algo de novo e interessante para no verão de 1977, com 20 anos, vos dizer. Se calhar é isso que tor- para passar férias, mas decidiu na este projeto mais motivador e prolongar a estadia até aos dias desafiante. de hoje. pp. 4-5 p. 2 MISS CAN DE PASSAGEM POR BARCELONA FC LUSITANOS O golo levantou o estádio e há mesmo quem jure que, lá ao fundo, a Torre Agbar se inclinou ligeiramente, como que a fazer uma vénia, rendida àquele momento mágico. Após ganhar um prémio nacional de indústrias criativas, a Miss Can, uma marca de conservas portuguesa, está a caminho de BARCELONA EM PORTUGUÊS Newsletter mensal para os portugueses a residir em Barcelona Copenhaga para participar numa competição internacional e parou um dia em Barcelona. p. 7 p. 12 EDITORIAL Editorial Paulo Teles da Gama mento diário ao público. Nesse na indústria de conservas, princi- aspeto, procuramos ser rápidos e palmente na maneira como as eficientes nas respostas que da- apresenta e vende. Ganharam mos às necessidades das pesso- um prémio nacional de indústrias as. Assim, para além dos utentes criativas e disputarão em novem- que aqui se deslocam diariamen- bro, na Dinamarca, um prémio te, atendemos inúmeros telefone- internacional. Aproveitando essa mas, respondemos a dezenas de deslocação, estão a fazer uma emails e tentamos gerir uma pá- tournée promocional pela Europa gina facebook fora, apresentando os produtos e (www.facebook.com/ confecionando-os para conheci- cgptbarcelona), onde o tempo mento do público. Estamos a ten- médio de resposta é atualmente tar que participem numa das pró- de 18 minutos. ximas edições do Palo Alto market. do Para além disso, vamos apoi- Ainda em novembro, entre os Não é fácil escrever editorias e ando uma programação cultural dias 17 e 19, acompanharemos mês após mês tentar descobrir que traga a Barcelona alguns ta- uma extensa participação portu- algo de novo e interessante para lentos portugueses. Assim, no pró- guesa na IBTM World Barcelona, vos dizer. Se calhar é isso que tor- ximo dia 28 de novembro, no uma das principais feiras do setor na este projeto mais motivador e âmbito do Festival de Jazz de Bar- do turismo. desafiante. Na verdade, somos celona, teremos aqui a Orquestra Enfim, temos uma série de inici- praticamente impelidos a fazer de Jazz de Matosinhos que atuará ativas que procuramos que sejam mais e a saber mais para que na prestigiada sala do Auditori, do vosso conhecimento. Afinal, possamos traduzir tudo isso em acompanhada pelo saxofonista acho que essa é a primeira e prin- novas estórias para relatar aos norte-americano Mark Turner. cipal função de um Consulado: portugueses que vivem em Barcelona. Há espaço ainda para apoio a algumas iniciativas empresari- Dentro das modestas compe- ais. No dia 6 de novembro, a tências do Consulado procura- Caravela Gourmet recebeu a Miss mos tocar vários instrumentos. Den- Can (http://www.miss-can.com/pt). tro destes, o principal é o atendi- A Miss Can é um projeto inovador prestar um bom serviço aos seus cidadãos. Paulo Teles da Gama (Cônsul-Geral de Portugal em Barcelona) 2 O CONSULADO POR DENTRO Conhecendo... o Chanceler do Consulado-Geral de Portugal em Barcelona É o Chanceler do Consulado-Geral de Portugal em Barcelona, chama-se António Delgado e tem 55 anos. Tendo iniciado a sua atividade como “mandarate” (em português “moço de recados”), trabalha neste Consulado desde os 14 anos. No passado dia 1 de outubro, fez 41 anos que o Consulado Português passou a ser a sua segunda casa. Natural da Andaluzia, adquiriu a nacionalidade portuguesa por serviços prestados à pátria e considera-se filho adotivo de Viana do Castelo, sendo esta a sua cidade portuguesa de eleição e onde gostaria de passar os seus anos de aposentado. Mas porquê esta paixão pela cidade minhota? Tendo ido um dia a Viana, por altura das Festas da Senhora da Agonia, ficou encantado com a tradição da romaria e com a gente da cidade. Apesar de ter nascido em terras espanholas, António tem uma relação afetiva muito forte Portugal e muitas vezes sente-se mais português do que espanhol. António Delgado (Chanceler do Consulado-Geral de Portugal em Barcelona) Casou, em 1985, com uma catalã e já nessa profissionalismo e o seu profundo conhecimento das época a sua paixão por Portugal era evidente, questões consulares, esta chancelaria não seria a dado que a lua de mel foi passada no nosso país, mesma! entre a Madeira e Lisboa. Adepto ferrenho do Real Madrid e do Sporting, Como Chanceler, este funcionário dedicado ao este “português de coração” já percorreu, por três serviço público, coordena o trabalho geral da vezes, o caminho de Santiago de bicicleta e co- chancelaria e sente uma satisfação extrema sem- nhece Portugal de lés a lés, desde Lisboa à ilha da pre que resolve os problemas dos utentes. Nas suas Madeira, passando pelo Algarve e pelo norte do palavras “cada pessoa é diferente e é muito país. congratulante quando dou resposta às suas neces- Por Ana Serrano e Filipa Gonçalves sidades.” Apaixonado pelo seu trabalho, sem o seu 3 PORTUGUESES POR CÁ... TERESA DO CARMO: uma portuguesa ecologista e empreendedora em Barcelona Natural de Lisboa, Teresa do Carmo chegou à cidade condal, no verão de 1977, com 20 anos, para passar férias, mas decidiu prolongar a estadia até aos dias de hoje. A decisão foi tão repentina e imprevista que já nem sequer voltou a Portugal para fazer os exames da universidade de setembro. Vegetariana desde os dezanove anos, a então estudante de Belas-Artes encontrou, nesta cidade, que caracteriza como “cosmopolita e de mente aberta”, as condições necessárias para promover e divulgar um estilo de vida que Teresa do Carmo respeite a natureza. Nesse sentido, começou a colaborar com um pautada sentido diu-se para a Gran Via esquina grupo de consumidores ecológi- humanístico e ambiental. O seu Rambla Cataluña que, mais tar- cos, preocupados com a conta- mote profissional é simples: “se de, minação do meio ambiente e dos tens de viver de alguma coisa, faz franchising Comme-Bio, modelo alimentos, e que, mais tarde , se algo com que te identifiques”. As- de negócio único e de referência, tornariam fundadores da Associ- sim, por considerar que deveriam tanto em Espanha como no es- ação Vida Sana e da Feira existir alternativas biológicas trangeiro. Os vários negócios que Biocultura. “De repente descobri a acessíveis a todos e com o intuito se seguiram, em áreas tão diver- minha veia empresarial, que não de população sas como a panificação e as tin- conhecia, só conhecia a minha barcelonesa, criou vários pontos tas, uniram, uma vez mais, a ali- veia artística”, é assim que Teresa de venda de produtos naturais, mentação saudável à ecologia. descreve o que motivou uma mu- tendo aberto a sua primeira loja Em todo o seu percurso, é visível a dança tão drástica na sua vida. de alimentos não contaminados, essência do trabalho de Teresa: “a Pioneira no setor biológico em aos vinte anos e, imediatamente preocupação Barcelona, a entrada desta por- depois, o Restaurante Biocenter. sustentabilidade do planeta e tuguesa na vida empresarial é Posteriormente, em 1981, expan- com o ambiente”. servir por a um estaria na origem com do a 4 PORTUGUESES POR CÁ... O maior símbolo do lhas mais novas, Susana e Alice. Orgulhosa da sua origem por- empreendedorismo de Teresa é o Paralelamente, ao longo da sua tuguesa, realça que “as raízes não mítico restaurante vegetariano história, o restaurante conseguiu se podem perder nunca” e Biocenter, o único negócio que rodear-se de clientes fiéis e dos tu- confidencia-nos “Estou aqui há mantém após ter vendido as suas ristas que visitam o Raval, atraídos quase 40 anos, mas só há dois oito empresas. Situado na Carrer pelo acolhedor, pedi a nacionalidade espanho- Pintor Fortuny, perto das Ramblas, embelezado pelas esculturas da la. Agora, tenho a dupla naciona- há trinta e cinco anos, a filosofia filha mais velha de Teresa, Sofia. lidade. As minhas filhas pediram ambiente do restaurante destaca-se pela Relativamente à comunidade para elas e acabaram por meter diversidade de alimentos alterna- portuguesa em Barcelona, diz “Te- tivos que compõem pratos espe- nho contacto com alguns portu- Com um percurso de vida de- ciais, dos quais sobressai o Seitan gueses, pessoas pelas quais te- dicado ao conhecimento da cau- au Vinho Branco, o preferido de nho muita consideração e com sa ecológica, Teresa do Carmo muitos clientes. Teresa sublinha quem tomo chá de vez em quan- admite que é altura de dar lugar que o Biocenter é um restaurante do ou que convido para alguma à nova geração para que se in- familiar onde se conjuga a proxi- coisa.”, apesar de isto não acon- troduzam novas ideias. Todavia, midade entre os seus funcionári- tecer tantas vezes como gostaria, esta nova etapa não significou o os e o legado que vai deixando, porque o tempo não lhe permite abandono do seu sentido de em- pouco a pouco, às suas duas fi- mais. preendedora. Pelo contrário, de- os papéis para mim”. dica-se agora a projetos sociais de formação de mulheres empresárias, em Moçambique e em Angola, e a proferir palestras sobre empreendedorismo e liberdade financeira, defendendo sempre o respeito pela natureza e a persecução de uma vida sã. Por Ana Serrano e Filipa Gonçalves Restaurante Boicenter Pintor Fortuny, 25< 08001 Barcelona 933 01 45 83 Restaurante Biocenter 5 INICIATIVAS E EVENTOS Festival Internacional de Fado da Catalunha Organizado pela Fundació Or feó Lleidatà e pelo musical, através de novas experiências e novas abordagens. Ayuntamiento, a 4ª edição do No dia 16 de outubro, estive- Festival Internacional de Fado da mos presentes no Cafè del Teatre Catalunha (Interfado 2015), em e tivemos a satisfação de ouvir o Lérida, decorreu de 13 a 18 de trio franco-português, CORDEONE, outubro e contou uma panóplia que, fugindo ao tradicionalismo, de atuações que procuram presenteou o público com um reinventar o Fado Português, que fado, caracterizado por um toque foi nomeado em 2011 Património de jazz “manouche” de influênci- Imaterial da Humanidade pela as ciganas. Diante de uma sala UNESCO. cheia de habitantes locais apre- Para além de bom Fado, que O grande objetivo deste festi- ciadores deste estilo musical, es- apesar de alternativo, manteve o val é promover o Fado, mas, aci- tavam também alguns portugue- traço essencial - o ser cantado ma de tudo, impulsionar artistas ses, que entre aplausos e entusi- com sentimento -, o festival con- portugueses e não portugueses asmo, acabavam por soltar o tí- tou que decidiram inovar neste estilo pico grito “Ah, fadista!!!”. gastronomia Portuguesa. Claro Produtos gastronómicos portugueses expostos no Interfado 2015 com uma mostra de está que não faltou o tão apreciado pastel de nata! Por Ana Serrano e Filipa Gonçalves Trio franco-português CORDEONE a atuar 6 INICIATIVAS E EVENTOS Miss Can a caminho de Copenhaga, com paragem em Barcelona Na sexta-feira (dia 6) ao final da tarde, quem passava em frente ao nº 13 da Carrer de Manso, em Barcelona, deparava-se com uma mota amarela, cujo destino estava inscrito na sua traseira: On the road to Copenhagen. E, se o ponto de chegada estava claramente explicitado, o país de parPiaggio Ape 50 da Miss Can (à porta da Caravela Gourmet) tida também não era difícil descobrir, já que a matrícula era por- clui uma lata de sardinha, uma de des e vários países, incluindo Fran- tuguesa. filetes de cavala e uma de filetes ça, Após ganhar um prémio naci- de atum em azeite simples, à Miss Holanda e Alemanha até chegar onal de indústrias criativas, a Miss Can Deluxe, ovas de sardinha em à Dinamarca, dia 14 de novem- Can, uma marca de conservas azeite picante, passando pela bro, onde representará Portugal portuguesa, está a caminho de Miss Can Patriot, um pack de três no Creative Business Cup, compe- Copenhaga para participar latas com Bacalhau em Azeite e tindo com outros 50 projetos ven- numa competição internacional e Alho, Bacalhau em azeite com cedores nos respetivos países. parou um dia em Barcelona. grão de bico e bacalhau à Aproveitando a deslocação, a Poveira. marca está a fazer uma tournée Cada pack vem numa moder- promocional pela Europa, dando na embalagem que, depois de a conhecer os seus produtos em desdobrada, se transforma num vários países. Depois de ter arran- folheto informativo sobre o produ- cado de Lisboa no dia 4 e já ten- to, mas que também nos conta a do parado no Porto, Póvoa de história das duas fábricas de con- Varzim, Salamanca e Madrid, a servas do avô do Tiago Ribeiro, e mota da Miss Can estacionou à inclui receitas (que o Tiago nos porta da Caravela Gourmet, onde garante serem da sua mãe) para um dos seus sócios, Tiago Ribeiro, desfrutar ao máximo de cada esteve a exibir os produtos da produto. marca, explicando-nos toda a Depois desta breve passagem oferta da Miss Can, desde a Miss por Barcelona, a Miss Can seguiu Can Traditional, um pack que in- viagem e passará por várias cida- Luxemburgo, Bélgica, Daqui de Barcelona, resta-nos desejar uma boa viagem à Miss Can, no sentido literal, mas também no figurado! Os packs Miss Can 7 INICIATIVAS E EVENTOS Mercado de vinhos portugueses em Barcelona Caravela Gourmet. O mercado é organizado pela Nesta seleção, poderá encon- Terras de Portugal, em parce- trar uma vasta gama de vinhos de ria com a loja Sardinha e a Portugal: desde verdes, brancos, Caravela Gourmet. tintos, moscatéis até vinhos do Porto. Será, certamente, uma oportunidade única de catar alguns dos Vai realizar-se o primeiro mer- melhores vinhos lusos por terras da cado de vinhos portugueses em Catalunha, tendo a possibilidade, Barcelona, de 6 a 16 de novem- durante os dez dias do evento, de bro de 2015, sendo os locais ade- comprá-los com descontos até rentes a loja Sardinha e a 40%. Locais aderentes: SARDINHA, Carrer de la Indústria, 19, Barcelona (+34 626 843 264 ) CARAVELA GOURMET, Carrer de Manso, 13, Barcelona (+34 931 241 843) Um concurso literário para falantes não nativos de português O Centro de Língua Portugue- lidade de conto. Cada concor- sa/Camões de Lublin (Polónia) or- rente só pode apresentar um tex- ganiza pela 2.º ano consecutivo, to, que deverá ser enviado até ao um concurso literário, sendo, des- dia 2 de dezembro de 2015. ta vez, o tema “Uma palavra, um Os interessados deverão con- conto”. Este concurso destina-se sultar o regulamento em http:// a falantes não nativos de portu- w w w . u m c s . p l / p t / guês e os principais objetivos des- gum estrangeiro que domine bem atualidades,5787,2-concurso- ta iniciativa são incentivar a o português e tenha criatividade literario-uma-palavra-um-conto- criatividade literária e fomentar o e jeito para escrever, pode ,26727.chtm gosto pela escrita em português. desafiá-lo a concorrer a este revistaaguavai.blogspot.com.es/ O concurso não se dirige ex- prémio. De salientar que o con- 2015/10/2-concurso-literario-do- clusivamente a residentes na curso em questão pretende pre- clpcamoes-em.html . Polónia, por isso, se conhece al- miar trabalhos inéditos na moda- ou http:// 8 INICIATIVAS E EVENTOS Projeto Arte Próxima Concebido pela curadora Elisa uma simbiose entre as matérias- Os produtos que resultaram das Ochoa, o projeto Arte Próxima tem primas autóctones, as técnicas tra- referidas residências artísticas se- como objetivo principal estabele- dicionais e a inovação de um ele- rão apresentados ao público em cer pontes culturais entre Portugal mento foram exposições que se irão realizar e a Catalunha. A ideia do projeto selecionados artistas contempo- quer em Barcelona (janeiro 2016) passa pelo diálogo e pela asso- râneos e artesãos, de Portugal e quer em Portugal (em data a defi- ciação das tradições artesanais da Catalunha, que se reuniram nir). da Península Ibérica, especial- em residências de arte/artesana- Poderá saber mais sobre o pro- mente da Catalunha e Portugal, to, em diferentes regiões. Ao lon- jeto e ficar a conhecer algumas com a arte contemporânea, de go de uma semana, os artistas das obras destes artistas em http:/ modo a criar produtos/objetos convidados desenvolveram, em /ar teproxima.weebly.com/ . atuais, e parceria com um artesão, uma Este inovador projeto é apoia- enriquecedores para as culturas peça totalmente nova, no que diz do pelo Consulado-Geral de Por- catalã e portuguesa. respeito às práticas tradicionais e tugal em Barcelona. inovadores Assim, para se tentar encontrar externo, artesanais de cada país. Orquestra de Jazz de Matosinhos em Barcelona no final do mês Tal como referimos na edição tão bastante altas no que res- anterior, a Orquestra de Jazz de peita ao concerto da presente Matosinhos (OJM) estará em Bar- edição do Festival de Jazz de celona, no dia 28 de novem- Barcelona. bro, para um concerto na sala A Orquesta Jazz de 2 – Oriol Martorell do Auditori, Matosinhos é já reconhecida in- estando o início da atuação ternacionalmente, tendo atuações são sempre sinónimo de agendadas atuações em Nova Já estão à venda os bilhetes grandes noites de música. Depois Iorque e Viena, proximamente. para este espetáculo promete- de, no ano passado, esta orques- Não perca, por isso, a oportuni- dor, que este ano tem como tra portuguesa ter conquistado os dade de conhecer ou rever convidado Mark Turner, um dos espetadores catalães com um esta prestigiada orquestra por- mais influentes músicos de jazz fantástico concerto com Kurt tuguesa em Barcelona. dos Estados Unidos, cujas Rosenwinkel, as expectativas es- previsto para as 20:30. 9 NOTÍCIAS Carles Sans ganha XV Prémio Giovanni Pontiero No dia 29 de outubro, numa em língua portuguesa e cerimónia que se realizou na publicadas em espanhol e Facultat i catalão (respetivamente nos d’Interpretació da Universitat anos pares e nos anos ímpares). Autònoma de Barcelona (UAB), foi Criado em 2001, este galardão entregue o XV Prémio de Tradução pretende homenagear o grande Giovanni Pontiero a Carlos Sans, tradutor Giovanni Pontiero, sendo pela tradução para a língua o seu valor pecuniário de 6.000 catalã da obra “O meu de pé la- euros. Na edição de 2015, apre- ranja lima” do escritor José Mauro sentaram-se a concurso três tra- de Vasconcelos. Esta tradução duções para catalão. de Traducció Cônsul-Geral de Portugal em Barcelona, Paulo Teles da Gama. do clássico brasileiro para A presidência da cerimónia fi- catalão foi publicada, em 2014, cou a cargo do Vice-reitor de Re- O convidado e homenageado pela editora Libros del Asteroide. lações Internacionais da UAB, Lluís deste ano foi o poeta Nuno O prémio em questão é promo- Quintana, tendo estado também Júdice, cuja palestra se subordi- vido pela Facultat de Traducció i presentes a Decana da Facultat nou ao tema “O tradutor como d’Interpretació da UAB e pelo Cen- Traducció i d’Interpretació, Laura heterónimo”. Na parte final do tro de Língua Portuguesa em Bar- Santamaria, a Coordenadora do evento, Mariona Roca, acompa- celona/Camões, I.P. e tem como Ensino Português no Estrangeiro nhada objetivo distinguir traduções de para Espanha e Andorra e Adida Hinojosa, cantou quatro fados em obras literárias, de qualquer para assuntos de educação do catalão. género, escritas originariamente Camões, I.P., Filipa Soares, e o do guitarrista Ivan Espetáculo de bailarina portuguesa em Barcelona A propósito do Festival IF (Imaginação e Formas), a bailarina e constante transformação passeia por um labirinto invisível. coreógrafa Marina Nabais apre- O espetáculo contou com o sentou no dia 4 de novembro apoio do Consulado Geral de pelas 20:30, no Arts Santa Moni- Portugal em Barcelona e da Em- ca, o espetáculo “De Seda”. baixada Em palco, uma bailarina em de Portugal em Espanha. 10 NOTÍCIAS João Sousa vence Open de Valência João Sousa venceu, no dia 1 finais perdidas - já foram cinco, de novembro, o Open de três delas no último ano -, ascen- Valência, ao bater, na final, o dendo assim ao 33.º lugar do tenista de nacionalidade espa- ranking ATP, o seu melhor registo nhola Roberto Bautista Agut, por de sempre. 3-6, 6-3 e 6-4. Este foi o segundo A título de curiosidade, oJoão título ATP da carreira do tenista Sousa vive na cidade de Barce- vimaranense, que, no final do lona, desde os 15 anos, e foi em encontro, já na companhia da espanhol que agradeceu o família, se mostrou bastante emo- apoio da equipa e da família, cionado com a sua proeza. no final de mais um torneio. Mais Com esta vitória, o atleta por- um português de sucesso em tuguês põe fim a uma série de Barcelona! Mariza recebe prémio em Barcelona No próximo dia 24 de novem- çando: “a intérprete portuguesa ção na sua carreira e consolida bro, a cantora Mariza será lidera a música de raiz em termos a sua projeção internacional”. distinguida, em Barcelona, no internacionais. (...) é uma artista Além de Mariza, receberá tam- âmbito da 62.ª edição dos que revolucionou e fez evoluir o bém um Prémio Ondas Especial Prémios Ondas. Desde 1954, a género [fado], tornando-o uma o duo zaragozano Amaral, cujos Radio Barcelona atribui anualmen- linguagem universal, tendo integrantes são Eva Amaral e Juan te estes galardões, premiando per- atuado nos principais teatros do Aguirre. sonalidades e conteúdos nas áre- mundo, e tornou-se uma referên- as da televisão, da rádio e da cia para músicos como Bjork ou música. Sting”. No comunicado enviado à O júri, ao apreciar o último ál- agência Lusa, os organizadores bum de Mariza, intitulado “Mun- dos referidos prémios justificam o do”, lançado no passado mês de facto de ter sido atribuída à can- outubro, chegou à conclusão de tora uma Menção Especial, real- que o mesmo “revela uma evolu- 11 F.C. LUSITTANOS Mau arranque do FC Lusitanos Depois de uma pré-época prometedora, com um empate e duas vitórias (uma delas por goleada), o arranque do campeonato ficou abaixo das expectativas dos Lusitanos de Barcelona. Ao fim de quatro jornadas, a equipa soma apenas um ponto, resultado do empate e das três derrotas que leva até agora na Barcelona International Football League (BIFL). À exceção de um dos jogos em que os Lusitanos foram derrotados de forma clara, em todos os outros casos, as partidas foram disputadas até final, mas com o resultado a cair para o lado errado. Convém lembrar que, nesta primeira fase da BIFL, Vale a estes portugueses o facto de serem mais as vinte equipas estão divididas em duas séries de do que uma equipa de futebol, pelo que nunca falta dez. Depois de 9 jornadas, em que todas as equi- animação e alegria nos vários eventos que vão or- pas se defrontam, os 5 primeiros classificados de ganizando fora das 4 linhas. cada série avançam para a 1.ª Liga, enquanto que Pode seguir o dia a dia dos Lusitanos de Barcelo- as restantes formam a 2.ª Liga. O objetivo dos Lusi- na através da página www.facebook.com/ tanos, naturalmente, passava por conseguir uma fclusitanos, onde vão sendo publicadas as cróni- classificação entre os cinco primeiros lugares, cas dos jogos. Aqui, na Newsletter (na página se- objetivo que, não sendo impossível, parece neste guinte), destacamos alguns dos melhores momen- momento ser muito difícil de atingir. tos das crónicas do mês passado. Resultados F. C. Lusitanos 2 - 3 L’Hospitalet United F. C. Lusitanos 3 - 4 Charlestown Chiefs F. C. Lusitanos 1 - 5 Dynamo F. C. F. C. Lusitanos 2 - 2 Lokomotiv Chill Próximos Jogos 07-nov F. C. Lusitanos - Terrassa Surco 14-nov F. C. Lusitanos - Juventud Can Pi 21-nov F. C. Lusitanos - F. C. Independent 28-nov F. C. Lusitanos - Rezo 12 F.C. LUSITTANOS Melhores momentos do mês Andreia peloemFC Barcelona [Excertos Norton retirados contratada da crónicas escritas www.facebook.com/fclusitanos, por Eduardo Botelho.] Golo sofrido de canto direto (Lusitanos 3 - 4 Charlestown Chiefs) “E, se todos já sabíamos que uma torrada quando cai ao chão, cai sempre com o lado da manteiga virado para baixo, aquilo que não sabíamos é que a Lei de Murphy tem a sua aplicação particular para a nossa equipa: “Qualquer objeto esférico que seja pontapeado por um adversário e não leve a direção pretendida pelo mesmo, há de, inevitavelmente, dirigir-se ao sítio onde cause mais dano ao F.C. Lusitanos.”” A defesa do Tochas (Lusitanos 2 - 2 Lokomotiv Chill) “Da mesma maneira que Panenka cunhou a sua própria forma de bater penáltis ou que Higuita criou a defesa à escorpião, Tochas inventou uma nova forma de defender: quando recuava para melhor se posicionar na baliza, o guarda-redes lusitano tropeçou e caiu no relvado. O público susteve a respiração por um momento, o avançado viu a baliza escancarada... puro engano! Num ápice, Tochas ergueu-se do chão, tornando-se num muro intransponível para o remate adversário. (...) Provavelmente, nunca chegaremos a entender o que se passou ali, que os génios teimam em ser incompreendidos.” Golo do Margalho (Lusitanos 2 - 2 Lokomotiv Chill) “Calma, que vou meter no Margalho”. Dito e feito. Maradona cruza largo ao segundo poste onde, de primeira, sem deixar cair no chão, o Van Basten Alentejano encheu o pé e fuzilou o pobre guarda-redes adversário que nada podia fazer, a não ser sentir-se grato por ter presenciado tão de perto tal momento de futebol. Do peito do pé de Margalho saiu o grito de revolta dos Lusitanos de Barcelona. O golo levantou o estádio e há mesmo quem jure que, lá ao fundo, a Torre Agbar se inclinou ligeiramente, como que a fazer uma vénia, rendida àquele momento mágico.” Fim de semana sem jogo (paragem no campeonato) “Em fim de semana de folga, os Lusitanos não passam de simples mortais. O Maradona é apenas o Pedro Leitão, que um dia jogou no Fofó, e o Pelé é um velhote chamado Edson Arantes do Nascimento.” 13 13 FESTAS E TRADIÇÕES “Castañas, boniatos y panellets” Tal como em Por tugal, na Catalunha, o outono está associado ao tempo das castanhas. É por isso que, nesta época do ano, aparecem nos supermercados grandes quantidades deste fruto seco e também encontramos os “senhores das castanhas”, que por aqui se chamam “castañeros”. No entanto, a chegada desta estação do ano traz também outro elemento às casas dos catalães: as batatas-doces. Aliás, na Catalunha, é tradição festejar a “castañada”, na noite do dia 31 de outubro e no feriado de Todos os Santos, comendo castanhas e “boniatos” (batatas-do- extra, diz-se que costumava mos hoje em dia nas pastelarias ces) assados e bebendo vinho retemperar forças comendo cas- de Barcelona, nesta altura do doce. tanhas assadas e bebendo vi- ano. Segundo a lenda, na Idade nho. Foi por isso que os homens Em Portugal, a tradição man- Média, na noite dos defuntos, passaram a ir, na tarde anterior à da comer castanhas assadas ou para recordar os habitantes de noite dos mortos, apanhar casta- cozidas, acompanhadas de que era importante rezar pelos nhas, batatas-doces e lenha água-pé, um pouco mais tarde, seus mortos, era habitual fazerem para as assar, enquanto as mu- no dia de São Martinho, a 11 no- soar os sinos das paróquias e dos lheres faziam bolos, muito seme- vembro, o que não nos impede conventos. Como a pessoa que lhantes de o fazer várias vezes ao longo geralmente levava a cabo a ár- “panellets”, aqueles pequenos dua tarefa de tocar os sinos pre- bolos, à base de amêndoa moí- cisava de uma dose de energia da, açúcar e ovo, que encontra- aos tradicionais do outono... 14 14 14 INFORMAÇÃO ÚTIL ELEIÇÕES Eleições presidenciais em Portugal 2016 O Presidente da República que resultar desta eleição será o 20.º desde a implantação da República, o 7.º desde o 25 de Abril e o 5.º democraticamente eleito. Assim, lembramos todos os portugueses residentes na área de jurisdição do Consulado-Geral de Portugal em Barcelona de que, para exercerem o seu direito de voto, terão de estar inscritos nos cadernos eleitirais. Para isso, bastará que compareçam pessoalmente nas instalações do Consulado, munidos do documento de identidade português. As nonas eleições presidenciais portuguesas Como já referimos na edição de setembro, a atu- após o 25 de Abril de 1974 terão lugar em janeiro alização do recenseamento eleitoral fica suspensa de 2016, em dia ainda por definir, e marcam o fim nos sessenta dias anteriores à data das eleições, do mandato do Presidente Aníbal Cavaco Silva, por isso a partir do momento em que for marcado a constitucionalmente impossibilitado de se dia da votação para as Presidenciais 2016, o re- recandidatar, por se encontrar a cumprir o seu se- censeamento ficará suspenso nos dois meses pre- gundo mandato. cedentes. Eleições legislativas em Espanha em dezembro de 2015 Estão marcadas para o dia 20 de dezembro de 2015, as eleições legislativas em Espanha. Nestas eleições, só poderão exercer o direito de voto os cidadãos espanhóis maiores de idade inscritos no “Censo Electoral”. 15 Consulado Geral de Portugal em Barcelona Contactos Telefone 1: (003.493) 318. 81.50 Telefone 2: (003.493) 318. 81.54 Fax: (003.493) 318. 59.12 Email: [email protected] Endereço: Ronda San Pedro, nº 7 - 1º 1ª 08010 Barcelona Horário de Atendimento: De 2.ª a 6.ª feira, das 9h às 14:30 Ficha técnica: Coordenação: Paulo Teles da Gama. Edição: Marina Magalhães. Redação: Eduardo Botelho, Marina Magalhães e Paulo Teles da Gama. Assessoria de Coordenação: Myriam Diego. Colaboração: Ana Serrano e Filipa Gonçalves E-mail: [email protected]