radio reveil double alarme rr50 manuel d
Transcrição
radio reveil double alarme rr50 manuel d
FR RADIO REVEIL DOUBLE ALARME RR50 MANUEL D'INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR 1. Instructions FR Merci d'avoir acheté ce radio réveil. Veuillez svp garder ce manuel pour toute référence ultérieure. Le symbole du point d'exclamation inscrit au sein d'un triangle équilatéral constitue une mise en garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence d'instructions d'emploi et d'entretien importantes dans la documentation accompagnant le produit. /HV\PEROHGHO pFODLUjSRLQWHGHÀqFKHLQVFULWDXVHLQG XQWULDQJOHpTXLODWpUDO constitue une mise en garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence de tensions électriques secteur à l'intérieur du produit, qui peuvent engendrer un risque d'électrocution. $¿QGHPLQLPLVHUOHVGDQJHUVQHMDPDLVRXYULUOHERvWLHURXODIDFHDUULqUHGH celui-ci. En cas de dysfonctionnement, recourez aux services d'un technicien TXDOL¿pSRXUWRXWHUpSDUDWLRQ&HWDSSDUHLOQHFRQWLHQWSDVGHSLqFHV échangeables par l'utilisateur. Cet appareil ne doit en aucun cas être exposé à des conditions humides ou à la pluie. 1HPHWWH]O DSSDUHLOHQIRQFWLRQTX DSUqVDYRLUYpUL¿pTXHWRXVOHVEUDQFKHPHQWV sont corrects. Cet appareil doit impérativement être placé dans un endroit convenablement YHQWLOp3DUH[HPSOHLOQHGRLWMDPDLVrWUHSRVLWLRQQpjSUR[LPLWpGHULGHDX[VXU la moquette ou dans un meuble créant un coffrage, comme par exemple dans XQHELEOLRWKqTXH L'appareil ne doit absolument pas être exposé au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur. -2- 2. Présentation du produit 2.1 Vues FR [ 1 ] Alarm 1 [ 2 ] Alarm 2 ] Augmentation (maintenir pour une recherche rapide). [ [ ] Diminution (maintenir pour une recherche rapide). @5pJODJHVHWFRQ¿UPDWLRQ [ ] Radio [ ] Mémorisation des stations [ ] Sleep [ ] Volume [ [ ] Recherche des fréquences radio (maintenir pour l'auto scan). [SNOOZE/ DIMMER@6QRR]HUHSRUWVRQQHULH'LPPHUFKRL[OXPLQRVLWpGHO DI¿FKDJH [DC jack ] Emplacement pour adaptateur 9V, 1000mA [Reset@5HWRXUDX[SDUDPqWUHVSDUGpIDXW -3- $I¿FKDJH/&' FR (10) (1) (2) (3) (4) (1) Double Alarme (4) Jour (7) Volume (10) Sleep (5) (6) (7) (8) (9) (2) Heure (5) Mois (8) Fréquences (3) Semaine (6) Mémorisation stations (9) FM 3. Pour commencer… 3LOHGHVDXYHJDUGH Lors d'une coupure électrique, si vous avez inséré une pile 9V dans l'appareil, votre réveil VHUDPDLQWHQX,OVRQQHUDYLDOHEX]]HUPrPHVLYRXVDYLH]FKRLVLODUDGLRHWO DI¿FKDJH sera éteint pour économiser de l'énergie. 3ODFHUODSLOHGHVDXYHJDUGH ÐWH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWVLWXpjO DUULqUHGXSURGXLW 2. Insérez une pile 9 Volt en respectant la polarité. 3. Appuyez sur RESET à chaque fois que vous changez la pile. NOTE: N'utilisez pas de piles rechargeables. Utilisez des piles alcalines pour une plus -4- ORQJXHGXUpHGHYLHGHODSLOH1HMHWH]SDVYRVSLOHVDXIHXPDLVDSSRUWH]OHVGDQVXQH collecte spécialisée. 3.3 Adaptateur secteur L'alimentation s'effectue avec l'adaptateur 9V fourni. N'utilisez pas un autre adaptateur. %UDQFKH]O DGDSWDWHXUDXUpYHLOSXLVjYRWUHSULVHVHFWHXU1HODLVVH]SDVOHFkEOHjYXHD¿Q TXHGHVHQIDQWVQHSXLVVHQWPDUFKHUGHVVXVWUpEXFKHUGHVVXVRXMRXHUDYHF Pour débrancher l'alimentation, débranchez la prise secteur de votre mur et non l'adaptateur de l'unité. 4. Utilisation 5pJODJHV Appuyez sur [ ] pour entrer en mode réglages, utilisez les touches[ ] et [ ] pour FKDQJHUOHVUpJODJHV$FKDTXHIRLVFRQ¿UPH]DYHFODWRXFKH> ]. Ɣ/ RUGUHGHVUpJODJHVHVWODQJXHDQQpHPRLVMRXUKHXUHVPLQXWHVIRUPDWK/HV ODQJXHVVXLYDQWHVVRQWGLVSRQLEOHV)UDQoDLV$QJODLV$OOHPDQG1pHUODQGDLV(VSDJQRO Italien. NOTE: Ɣ(QPRGH5pJODJHVVLDXFXQHWRXFKHQ HVWXWLOLVpHVRXVVHFRQGHVO DI¿FKHXUUHYLHQW en veille. Ɣ/DVHPDLQHVHFRRUGRQQHDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHMRXUVpOHFWLRQQp ƔEn mode Radio, les réglages ne fonctionnent pas. Ɣ 4.2 Radio 6HDUFKWKHUDGLRVWDWLRQ Appuyez sur [ ] pour mettre la radio en fonctionnement. Les fréquences apparaissent VXUO DI¿FKHXU ƔAppuyez sur [SCAN +] ou [SCAN - ] pour effectuer votre recherché. Maintenez appuyée la touche [SCAN +] ou [SCAN - ] pour lancer la recherche automatique. Les fréquences V DUUrWHQWGqVTX XQHUDGLRHVWWURXYpH ƔAppuyez sur [ ] pour éteindre la radio. Lorsque vous rallumerez la radio, vous WRPEHUH]VXUODGHUQLqUHIUpTXHQFHTXHYRXVDXUH]pFRXWpH -5Ɣ FR 4.2.2 Mémorisation des stations FR En mode Radio, appuyez sur [ ] pour mémoriser la station et utilisez les touches [ ou [ @SRXUVpOHFWLRQQHUVDSRVLWLRQ&RQ¿UPH]DYHFODWRXFKH> ] . 9RXVSRXYH]PpPRULVHUMXVTX jVWDWLRQV $MXVWH]OHYROXPHGHIDoRQjHQWHQGUHYRWUHUpYHLO Ɣ ] 4.2.3 Fonction Sleep Vous pouvez vous endormir avec la radio. En mode Radio, appuyez de façon repetitive sur la touche [ Ɣ ] pour sélectionner la durée souhaitée avant extinction de la radio: 00, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes…( O LF{QH=]]DSSDUDvW Si vous voulez voir combien de temps il reste avant l'arrêt de la radio, appuyez sur Ɣ [ @SRXUDI¿FKHUODGXUpHUHVWDQWH La radio s'éteint automatiquement une fois le compte à rebours des minutes terminé. Ɣ 4.3 Alarme 5pJOHUO DODUPH Ce réveil a deux alarmes. Cela vous permet de choisir une heure de réveil pour vous et XQHDXWUHKHXUHGHUpYHLOSRXUYRWUHFRQMRLQWH&KDTXHDODUPHHVWLQGpSHQGDQWHYRXV SRXYH]GRQFFKRLVLUGHYRXVOHYHUDYHFODUDGLRWDQGLVTXHYRWUHFRQMRLQWHSHXWSUpIpUHU la sonnerie. Ɣ En mode veille, appuyez sur [ Ɣ l'alarme est active, l'icône 1 2] pour active ou désactiver l'AL1 ou l'AL2. Si HVWDI¿FKpjF{WpGHO DODUPH Maintenez appuyée durant 2 secondes la touche [ 1 ] pour régler l'alarme 1 V DI¿FKHHWOHVKHXUHVFOLJQRWHQW$SSX\H]VXU> ] ou [ ] pour changer l'heure puis appuyez sur [ 1 ] pour valider. Vous pouvez maintenant régler les minutes de la même façon et valider. Vous entrer en mode 'choix du réveil'. ƔSonnerie (Buzzer) en tant que réveil: Si vous souhaitez vous lever avec la sonnerie, appuyez sur [ 1 ] pour valider et c'est WRXW6LYRXVSUpIpUH]ODUDGLRDSUqVDYRLUFRQ¿UPpO DODUPHDSSX\H]UDSLGHPHQWVXU Ɣ -6- FR ] puis recherchez votre station. Validez avec la touche [ [ 1] . Pour l'alarme 2, maintenez appuyée la touche [ 2] et procédez de la même façon que pour l'alarme 1. NOTE: Ɣ(QPRGH5pJODJHVVLDXFXQHWRXFKHQ HVWXWLOLVpHVRXVVHFRQGHVO DI¿FKHXUUHYLHQW en veille. ƔEn mode Radio, le réglage de l'alarme ne fonctionne pas. Ɣ/DVRQQHULHHVWXQSDUDPqWUHSDUGpIDXW/RUVTXHO KHXUHGHUpYHLOHVWDWWHLQWHOD sonnerie ou la radio retentit. Le volume de la sonnerie ne peut être réglé. Par contre, le YROXPHGHODUDGLRVHUDFHOXLGHYRWUHGHUQLqUHpFRXWH Ɣ 4.3.2 SNOOZE Sonnerie: Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur [SNOOZE]. L'alarme s'arrête durant 5 minutes puis sonne à nouveau. &HF\FOHVHUpSqWHIRLV Lorsque l'alarme sonne, si vous ne faites rien, elle continue durant une minute puis V DUUrWH&HF\FOHVHUpSqWHIRLV ƔRadio: Lorsque la radio s'allume, si vous appuyez sur [SNOOZE] sous 30 minutes, la radio V DUUrWHHWVHUDOOXPHDSUqVPLQXWHV$SSX\H]VXUQ LPSRUWHTXHOOHOWRXFKHSRXUDUUrWHU O DODUPHMXVTX DXOHQGHPDLQ$SUqVXQHKHXUHODUDGLRV DUUrWH ƔLorsque l'alarme sonne, touchez tout autre touche que [SNOOZE] pour arrêter l'alarme. ƔEn mode Snooze, si vous êtes entré en mode Réglages, le mode snooze est désactivé. Ɣ 5. Volume adjust Ɣ Ɣ N'oubliez pas de régler le volume de la radio car il sera celui de votre réveil. Appuyez sur [ @SRXUDGMXVWHUOHQLYHDXGXYROXPH/HVQLYHDX[V DI¿FKHQWVXU l'écran. Il y a 15 niveaux au total. -7- 5pWURpFODLUDJH FR Appuyez sur [SNOOZE/ DIMMER@SRXUFKDQJHUGHQLYHDXG pFODLUDJHGHO DI¿FKHXU brillant, intermédiaire, éteint. 7. RESET $SSX\H]VXU5(6(7SRXUUHPHWWUHOHVSDUDPqWUHVSDUGpIDXW 6SpFL¿FLWpVHW3DUDPqWUHVSDUGpIDXW Format de la date: Janvier 1, 2012 $I¿FKDJHGHO KHXUHK Ɣ Ɣ Format Alarme: Ɣ Alarm 1 & Alarm 2 : désactivées Langue par défaut: Français ƔFréquences FM: 87.5-108MHZ ƔAlimentation: 9V (Input) – Adaptateur inclus ƔPile de sauvegarde: 9V non fournie Ɣ Ɣ 1HSDVMHWHUOHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHVjODSRXEHOOH - Les remettre au centre de collecte dont vous dépendez. - Certains éléments contenus dans ces appareils peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Importé par Bigben Interactive SA CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN www.bigben.eu MADE IN CHINA -8- GB DUAL ALARM CLOCK RR50 INSTRUCTIONS MANUAL WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 1. Instruction GB Thank you for purchasing this CLOCK RADIO. Please keep this manual for instructions and information you should know about. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed. WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchedn sink, laundretub, swimming pool or in a wet basement. VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position dose not interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as bookcase or cabinet WKDWPD\LPSHGHWKHÀRZRIDLUWKURXJKWKHYHQWLODWLRQRSHQLQJV HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves RURWKHUDSSOLDQFHVLQFOXGLQJDPSOL¿HUVWKDWSURGXFHKHDW POWER SOURCE - The appliance should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance. GROUNDING - Precautions ahhould be taken to ensure that the grounding means of an appliance is not defeated. POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. POWER LINES - An outdoor antenna should be located away from power lines. OBJECT and LIQUID ENTRY&DUHVKRXOGEHWDNHQVRWKDWREMHFWVGRQRWIDOODQGOLTXLGV are not spilled into the enclosure through openings. ESD WARNING - The display does not function properly or no reaction to operation of any the control may due to the electrostatic discharge. Switch off and unplug the set. Reconnect after a few seconds. DAMAGE REQUIRING SERVICE7KHDSSOLDQFHVKRXOGEHVHUYLFHVE\TXDOL¿HGVHUYLFH personnel when: a. The power supply cord or plug has been damaged. E2EMHFWVKDEHIDOOHQLQWRRUOLTXLGKDVEHHQVSLOOHGLQWRWKHDSSOLDQFHHQFORVXUH c. The appliance has been exposed to rain. d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. e. The appliance does not appear to operate normally. -10- 2. Product overview 2.1 Unit overview GB [ 1 ] Alarm 1 mode [ 2 ] Alarm 2 mode ] Increase value, hold it to quickly to run through the digits. [ [ ] Decrease value, hold it to quickly to run through the digits. @6\VWHPVHWWLQJDQGFRQ¿UPHG [ ] Radio mode [ ] Preset the radio station [ ] Sleep mode [ ] Control volume [ [ ] Radio frequency, hold it to auto scan . [SNOOZE/ DIMMER] Snooze mode and change backlight [DC jack ] DC9V, 1000mA [Reset ] Press RESET to return to factory settings. -11- 2.2 LCD display (10) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (1) Dual alarm display (2) Time display (3) Week display (4) Day display (5) Month display (6) Preset the radio station (7) Volume icon (8) Radio station(can preset 10 stations) (9) FM radio (10) Sleep icon 3. GETTING STARTED 3.1 BACK UP POWER If there is a power cut, the 9 Volt battery can act as backup power supply for the main unit. (The display will not be visible, and if you had choosed radio as alarm sound, when the alarm time is reached, the sound will auto-change to buzzer). )LWWLQJWKHEDWWHU\ 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert the 9 Volt battery observing the polarity markings. 3. Press RESET after each battery change. NOTE: Do not use rechargeable batteries. We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer life or lithium batteries in temperatures below freezing. -12- GB 3.3 AC/DC adapter The 9V adapter powers the unit. Plug adapter into socket, making sure the adapter is not obstructed and is easily accessible to the unit. To completely disconnect from power, the adapter should be disconnected from the main unit. NOTE: 7KHPDLQXQLWDQGDGDSWHUVKRXOGQRWEHH[SRVHGWRZHWFRQGLWLRQV1RREMHFWV ¿OOHGZLWKOLTXLGVXFKDVYDVHVVKRXOGEHSODFHGRQWKHPDLQXQLWDQGDGDSWHU 4. QUICK USER GUIDE 6\VWHPVHWWLQJ Touch the [ ] to enter system setting mode, press [ ] or [ ] to change the setting and then touch WRFRQ¿UP Ɣ7KHVHWWLQJRUGHULVODQJXDJH\HDUPRQWKGD\KRXUPLQXWH+IRUPDW)ROORZLQJ ODQJXDJHVDUHDYDLODEOH)UHQFK(QJOLVK*HUPDQ'XWFK6SDQLVK,WDOLDQ NOTE: ƔIn the system setting mode, if not any key is pressed for more than 1 minute, the product ZLOODXWRPDWLFDOO\UHWXUQWRWKHWLPHGLVSOD\PRGHLI\RXZDQWWRUHVHWWKHGDWDSOHDVH XQSOXJWKHDGDSWRUEDWWHU\RUKLWWKHUHVHW Ɣ:HHNZLOODXWRPDWLFDOO\DGMXVWZLWKWKHGDWHFKDQJHG Ɣ In the radio mode, the system setting can not be work. Ɣ 4.2 Radio function 6HDUFKWKHUDGLRVWDWLRQ Press [ ] to turn the radio on, the radio frequency will show in the display. Press [SCAN +] or [SCAN - ] to tune radio frequency and hold [SCAN +] or [SCAN - ] to auto scan. ƔPress [ ] to turn the radio off and return to the clock. The last radio station will be memorised automatically. Ɣ Ɣ 3UHVHWWKHUDGLRVWDWLRQ In the radio mode, press [ Ɣ ] to save station, press [ -13- ] or [ ] to change the radio GB station, and press the [ @WRFRQ¿UP GB 6HOHFWWKHUDGLRVWDWLRQ In radio mode, press [ ] or [ ] to select the saved radio station to listen. NOTE: ƔMost can store 10 radio stations. Ɣ,IVHOHFWWKHVDYHGVWDWLRQWROLVWHQ\RXQHHGWRSUHVHWWKHUDGLRIUHTXHQF\¿UVWO\ Ɣ3OHDVHPDNHVXUHWKHYROXPHKDVEHHQDGMXVWHGWRWKHULJKWOHYHOZKLFKFDQKHDULW\RX can press [ @WRDGMXVWWKHYROXPH Ɣ 6HWWKHUDGLRVOHHS When listening to the radio, you can automatically switch it off by setting the sleep timer. Ɣ Repeatedly touch the [ Ɣ ] button to set a time of 00, 15, 30, 45, 60, 75 or 90 minutes.,( , Zz icon will be displayed in the LCD, 00 means close the sleep function, when the sleep time is setted, and you’d like to review the remaining sleep time, touch the [ ] lightly and the LCD will display the remaining sleep time. For example, once you set sleep time for 15mins, touch [ ] after 2mins, the LCD will dsiplay digital: ƔThe radio will switch off automatically after the set time has elapsed. ƔWhen arrived the sleep time, the radio will turn off. 4.3 Alarm function 4.3.1 Set alarm The clock has 2 alarms than can be set to sound with buzzer or radio sound, Ɣ Ɣ Ɣ In standby mode (the radio turn off), press [ 1 2@FDQWXUQ21RU2))$/$/LI is displayed, if the alarm is OFF, the symbols the alarm is ON and the symbols will be not shown. Hold the 1 2s to set the AL1, is displayed and the hour will blink, press [ ] or [ ] to change the value, and then press 1 WRFRQ¿UP using the same PHWKRGVWRVHWPLQXWHZKHQ¿QLVKHGWKHKRXUDQGPLQXWHSUHVV -14- 1 WRFRQ¿UP and then enter music select mode. Buzzer as system alarm sound, if you'd like to use buzzer as alarm sound, press ] 1VQEQPſTO#.UGVVKPIKH[QW'd like to select radio as alarm sound, touch [ Ɣ to enter radio mode, and then press press [ @> ] to select the saved radio station nember, you can press [SCAN +] or [SCAN - ] to search the radio frequency too, when you selected you liked radio frequency, press 1VQEQPſTO#.UGVVKPI Hold the Ɣ 2 2s to set the AL2, the setting method same as AL1. NOTE: ƔIn the alarm setting mode, without pressing any button for 1 minutes, it will automatically return to the clock, and the current setted data will take effect. ƔIn the radio mode, the alarm setting can not be work. ƔBuzzer as system default alarm, when the alarm time is go on, the buzzer or radio will ring. If choose radio as alarm, the alarm volume will same as the last listend radio YROXPH3OHDVHQRWHWKDWWKHEX]]HUYROXPHFDQQRWDGMXVW 6122=(VHWWLQJ Choosed buzzer as alarm sound: When the alarm is sounding, press the [SNOOZE] button, the alarm will turn off for 5 minutes, then the alarm will sound again, repeat will continue 5 times. When the alarm is sounding, if not any key is pressed, it will turn off after sounding for 1 minute and repeat after 1 minute, repeat will continue 5 times, then stop. ƔChoosed radio as alarm sound Within 30 minutes, press the SNOOZE button, the alarm radio will be turn off and will be turn on after 5 minutes.after 30 minutes or press the [SNOOZE] button 5 times,the snooze mode will be stop. press any key to stop the alarm or after 1 hour will be auto stop the alarm. ƔWhen the alarm is ringing, press any key except [SNOOZE], it will be turn off the alarm. ƔIn snooze mode, if you have enter setting state, then will exit snooze process. Ɣ 5. Volume adjust The volume control must be set to a suitable volume. Press [ @WRDGMXVWLWDQGWKH/&'ZLOOGLVSOD\\RXFDQSUHVV> 15 levels in total. -15- Ɣ Ɣ @WRDGMXVW GB $GMXVWEDFNOLJKW Press [SNOOZE/ DIMMER] can activate the backlight: open backlight, darker backlight and GB close backlight 7. RESET Hit the RESET to return to the default settings. 8.SPECIFICATIONS Time format: January 1, 2012 24 hour format display Ɣ Ɣ Alarm time: Ɣ Alarm 1 & alarm 2 are both off Default System language: FRA (French) ƔFM: 87.5-108MHZ ƔPower: 9V (Input) – Adaptor included ƔBackup battery: 9V not included Ɣ Ɣ 1. Don’t throw the electrical and electronic appliances into the usual dustbin. 2. Bring them to a collecting point. 3. Some parts contained in these appliances may be dangerous for health and environment. Imported by Bigben Interactive SA CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN www.bigben.eu MADE IN CHINA -16- SP RADIO RELOJ DESPERTADOR RR50 MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR 1. Instrucciones *UDFLDVSRUKDEHUDGTXLULGRHVWH RADIO RELOJ DESPERTADOR. Le rogamos que conserve este manual para consultar las instrucciones y la información que debe conocer. El símbolo del punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero constituye una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al producto. (OVtPERORGHOUHOiPSDJRFRQSXQWDGHÀHFKDGHQWURGHXQWULiQJXORHTXLOiWHUR constituye una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones eléctricas dentro del producto, que pueden provocar un riesgo de electrocución. 3DUDPLQLPL]DUORVSHOLJURVQRDEUDQXQFDODFDMDRODSDUWHSRVWHULRUGHpVWD En caso de funcionamiento incorrecto, recurra a los servicios de un WpFQLFRFXDOL¿FDGRSDUDVXUHSDUDFLyQ(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHSLH]DV intercambiables por el usuario. Este aparato no deberá estar expuesto en ningún caso a condiciones húmedas o a la lluvia. (OLQWHUUXSWRU2Q2IIGHHVWHDSDUDWRDFW~DHQHOFLUFXLWRVHFXQGDULRGHO aparato y por tanto, sólo desconectará totalmente el aparato cuando esté en posición Stop. Basta con desconectar el aparato para detenerlo completamente. Encienda el aparato sólo después de haber comprobado que todas las conexiones son correctas. (VWHDSDUDWRGHEHUiHVWDUFRORFDGRHQXQOXJDUELHQYHQWLODGR3RUHMHPSOR no deberá estar nunca colocado cerca de cortinas, sobre la moqueta o en un PXHEOHTXHFUHHXQHQFRIUDGRFRPRSRUHMHPSORHQXQDOLEUHUtD El aparato no deberá estar expuesto en ningún caso a los rayos directos del sol o a fuentes de calor. -18- SP ,QIRUPDFLyQJHQHUDOGHOSURGXFWR ,QIRUPDFLyQJHQHUDOGHOHTXLSR SP Modo de alarma 1 ] Modo de alarma 2 ] Para aumentar el valor, mantener pulsado y los dígitos cambiarán rápidamente ] Para disminuir el valor, mantener pulsado y los dígitos cambiarán rápidamente @&RQ¿JXUDFLyQ\FRQ¿UPDFLyQGHOVLVWHPD ] Modo de radio ] Memorización de emisoras ] Modo de apagado automático (Sleep) ] Control del volumen ] Frecuencia de radio, mantener pulsado para la búsqueda automática de estaciones [SNOOZE/ DIMMER] Modo de repetición de alarma y regulación de la retroiluminación [DC jack ] Toma CC 9V, 1000 mA [Reset@3XOVH5(6(7SDUDUHVWDEOHFHUODFRQ¿JXUDFLyQGHIiEULFD [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ 1] 2 -19- 2.2 Pantalla LCD (10) SP (1) (2) (3) (4) (1) Indicador de dos alarmas (4) Indicador de día (7) Icono del volumen (9) Radio FM (5) (6) (7) (8) (9) (2) Indicador de hora (3) Indicador de de semana (5) Indicador de mes (6) Memorización de emisora (8) Emisora de radio (pueden memorizarse hasta 10) (10) Icono Sleep (apagado automático) 3. PROCEDIMIENTOS INICIALES 3.1 ENERGÍA DE RESERVA En caso de corte del suministro eléctrico, la pila de 9 voltios puede actuar como suministro de energía de respaldo para el equipo (la pantalla no mostrará información en caso de que haya elegido la radio como sonido de alarma y, una vez llegada la hora de la alarma, el sonido pasará automáticamente a alarma de zumbido). 3.2 Colocación de la pila 1. Quite la tapa del compartimento de la pila. 2. Introduzca la pila de 9 voltios respetando la polaridad indicada. 3. Pulse RESET después de cada cambio de pila. -20- NOTA: no utilice pilas recargables. Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con este producto para prolongar su vida útil, o bien baterías de litio en caso de temperaturas inferiores a 0º C. 3.3 Adaptador de CA/CC El equipo se alimenta con el adaptador de 9 V. Conecte el adaptador a la toma de corriente y asegurarse de que no quede obstruido y que se encuentre fácilmente accesible para el equipo. Para interrumpir totalmente el suministro de corriente, debería desconectarse el adaptador desde el equipo principal. NOTA: el equipo principal y el adaptador no se han de ver expuestos a la humedad. No VHGHEHUiFRORFDUQLQJ~QREMHWRTXHFRQWHQJDOtTXLGRFRPRMDUURQHVVREUHHOHTXLSR principal ni el adaptador. 4. GUÍA RÁPIDA PARA EL USUARIO &RQ¿JXUDFLyQGHOHTXLSR Toque el botón [ @SDUDHQWUDUHQHOPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHOHTXLSR3XOVH> ] o [ @SDUDFDPELDUODFRQ¿JXUDFLyQ\DFRQWLQXDFLyQSXOVHHOERWyQGHFRQ¿UPDFLyQ Ɣ(ORUGHQGHDMXVWHHVHOVLJXLHQWHLGLRPDDxRPHVGtDKRUDPLQXWRIRUPDWRK Los idiomas disponibles son los siguientes: francés, inglés, alemán, holandés, español e italiano. NOTA: Ɣ(QHOPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHOHTXLSRVLQRVHSXOVDQLQJ~QERWyQGXUDQWHPiVGH 1 minuto, la unidad volverá automáticamente al modo de visualización de la hora. Si TXLHUHUHLQLFLDUORVGDWRVGHVFRQHFWHHODGDSWDGRUODSLODRSXOVHUHVHW Ɣ/DVHPDQDVHDMXVWDUiDXWRPiWLFDPHQWHDOFDPELDUODIHFKD Ɣ(QHOPRGRGHUDGLRQRVHSXHGHFRQ¿JXUDUHOHTXLSR Ɣ 4.2 Función de radio %~VTXHGDGHHPLVRUDV Pulse [ ] para encender la radio. La frecuencia de radio aparecerá en la pantalla. Pulse [SCAN +] o [SCAN - ] para sintonizar la frecuencia de radio y mantenga pulsado -21- Ɣ Ɣ SP [SCAN +] o [SCAN - ] para realizar la búsqueda automática de estaciones. Pulse [ @SDUDDSDJDUODUDGLR\YROYHUDPRVWUDUHOUHORM/D~OWLPDHPLVRUDGHUDGLRVH memorizará de forma automática. SP Ɣ 4.2.2 Memorización de emisoras En el modo de radio, pulse [ cambiar de emisora y pulse [ Ɣ ] para guardar una emisora, pulse [ @SDUDFRQ¿UPDU ]o[ ] para 4.2.3 Selección de la emisora En el modo de radio, pulse [ ] o [ ] para seleccionar la emisora guardada que desea escuchar. NOTA: ƔSe pueden guardar 10 emisoras como máximo. ƔPara seleccionar la emisora que desee escuchar, primero tendrá que haber memorizado esa frecuencia de radio. ƔAsegúrese de que el volumen se encuentre a un nivel adecuado para escuchar la radio, de lo contrario, puede pulsar [ @SDUDDMXVWDUHOYROXPHQ Ɣ 8VRGHODIXQFLyQGHDSDJDGRDXWRPiWLFR6OHHS ƔLa radio se puede apagar automáticamente programando el temporizador de apagado. Pulse varias veces el botón [ Ɣ @SDUD¿MDUHOWLHPSRSUHYLRDODSDJDGRTXHSXHGHQVHU 00, 15, 30, 45, 60, 75 ó 90 minutos. En la pantalla LCD aparecerá el icono [ @VLJQL¿FDODFDQFHODFLyQGHODIXQFLyQGHDSDJDGRDXWRPiWLFR&XDQGRODKRUD GHDSDJDGRDXWRPiWLFRHVWp¿MDGD\TXLHUDYHUHOWLHPSRUHVWDQWHSXOVHOLJHUDPHQWH [ ]y la pantalla LCD mostrará el tiempo restante para el apagado automático. Por HMHPSORVLKDSURJUDPDGRPLQXWRVSDUDHODSDJDGRDXWRPiWLFR\WRFD> ] dos minutos más tarde, la pantalla LCD mostrará: Ɣ La radio se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo introducido. Ɣ Cuando se cumpla el tiempo del apagado automático, la radio se apagará. -22- 4.3 Función de alarma 4.3.1 Ajuste de la alarma (OUHORMWLHQHDODUPDVTXHSXHGHQSURJUDPDUVHSDUDIXQFLRQDUFRQVRQLGRGH]XPELGR SP o con la radio, Ɣ En el modo standby (con la radio apagada), pulse [ Ɣ 1 2] para activar (ON) o GHVDFWLYDU2))$/$/6LODDODUPDVHHQFXHQWUDDFWLYDGDDSDUHFHUiHOVtPEROR Si la alarma está desactivada, el símbolo . no aparecerá. Mantener pulsado el botón [ 1 ] durante 2 seg. para programar la AL1. En la pantalla aparecerá y la hora parpadeará. Pulse [ ] o [ ] para cambiar el valor y, a continuación, pulse [ 1@SDUDFRQ¿UPDU6LJDORVPLVPRV SDVRVSDUD¿MDUORVPLQXWRV8QDYH]¿MDGDODKRUD\ORVPLQXWRVSXOVH> 1 ] para FRQ¿UPDU\DFRQWLQXDFLyQHQWUHHQHOPRGRGHVHOHFFLyQGHOVRQLGR 6LSUH¿HUHXWLOL]DUHOVRQLGRGH]XPELGRFRPRDODUPDSXOVH> 1@SDUDFRQ¿UPDUOD FRQ¿JXUDFLyQGH$/6LSUH¿HUHXWLOL]DUHOVRQLGRGHODUDGLRFRPRDODUPDSXOVH [ ] para entrar en el modo de radio y, a continuación, pulse [ ] o [ ] para seleccionar un número de emisora guardado. También puede pulsar [SCAN +] o [SCAN - ] para buscar una frecuencia de radio. Una vez localizada una frecuencia de radio que desee, pulse [ 1@SDUDFRQ¿UPDUHODMXVWHGH$/ Mantenga pulsado [ 2] durante 2 seg. para programar AL2. El sistema de FRQ¿JXUDFLyQHVHOPLVPRTXHSDUD$/ Ɣ Ɣ Ɣ NOTA: (QHOPRGRGHDMXVWHGHODDODUPDVLQRVHSXOVDQLQJ~QERWyQGXUDQWHPLQXWR VHSDVDUiDXWRPiWLFDPHQWHDOUHORM\ORVGDWRVTXHVHKD\DQ¿MDGRQRWHQGUiQ efecto. (QHOPRGRGHUDGLRHODMXVWHGHODDODUPDQRIXQFLRQD El zumbido es el modo por defecto del equipo. Al llegar a la hora de la alarma, se escuchará el zumbido o la radio. Si ha elegido la radio como alarma, el volumen de la alarma será el mismo con el que se ha escuchado la radio por última vez. 6LQHPEDUJRHOYROXPHQGHO]XPELGRHV¿MR\QRVHSXHGHDMXVWDU Ɣ Ɣ Ɣ -23- 8VRGHODUHSHWLFLyQGHDODUPD6QRR]H Zumbido como sonido de alarma elegido: SP Cuando la alarma esté sonando, pulse el botón [SNOOZE]. La alarma se apagará durante 5 minutos y entonces volverá a sonar. Esta operación se puede repetir 5 veces. Cuando la alarma suena, si no se pulsa ninguna tecla, ésta se apagará sola después de 1 minuto y luego volverá a repetirse 1 minuto más tarde, un total de 5 veces antes de pararse. ƔRadio como sonido de alarma elegido: Si pulsa el botón [SNOOZE] en un plazo de 30 minutos, la radio de la alarma se apagará y volverá a sonar a los 5 minutos. Una vez transcurridos 30 minutos o después de haber pulsado el botón [SNOOZE] 5 veces, el modo de apagado automático se detendrá. Pulse cualquier tecla para detener la alarma o, si no, ésta se detendrá automáticamente tras 1 hora en funcionamiento. ƔPara apagar la alarma, sólo hay que pulsar cualquier tecla que no sea el botón [SNOOZE]. ƔSi, estando en el modo de apagado automático (snooze), se pasa al modo de FRQ¿JXUDFLyQHOSURFHVRGHDSDJDGRDXWRPiWLFRFRQFOXLUi Ɣ 5. Ajuste del volumen Ɣ Ɣ El control del volumen se ha de regular a un nivel adecuado. Pulse [ @SDUDDMXVWDUOR\ODSDQWDOOD/&'PRVWUDUiHOQLYHOGHYROXPHQ3XHGH pulsar [ @SDUDDMXVWDUHOYROXPHQDXQRGHORVQLYHOHVH[LVWHQWHV 6. Ajuste de la retroiluminación Pulse [SNOOZE/DIMMER@SDUDDMXVWDUODUHWURLOXPLQDFLyQHQFHQGHUODUHWURLOXPLQDFLyQ retroiluminación más oscura y apagar la retroiluminación. 7. REINICIO Pulse RESET para restablecer los parámetros predeterminados. -24- 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fecha: 1 de enero de 2012 Visualización con formato de 24 horas Ɣ SP Ɣ Hora de la alarma: Ɣ La alarma 1 y 2 se encuentran apagadas Idioma predeterminado del equipo: FRA (francés) ƔFM: 87.5-108 MHZ ƔPotencia: 9 W (Entrada) (adaptador incluido) Ɣ Ɣ - No tire los aparatos eléctricos ni electrónicos a la basura. - Entréguelos en el centro de recogida del que dependen. $OJXQRVHOHPHQWRVFRQWHQLGRVHQHVWRVDSDUDWRVSXHGHQSHUMXGLFDUODVDOXG\HO medio ambiente. ,PSRUWDGRSRU%,*%(1,17(5$&7,9(6$ CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN www.bigben.eu MADE IN CHINA -25- IT CLOCK RADIO RR50 MANUALE D'ISTRUZIONI AATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE 1.Istruzioni *UD]LHSHUDYHUDFTXLVWDWRCLOCK RADIO. Conservare il presente manuale per eventuali consultazioni in merito a istruzioni e informazioni. Il simbolo con il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero costituisce un'avvertenza destinata ad avvisare l'utilizzatore della presenza di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto. Il simbolo con il lampo e la freccia all'interno di un triangolo equilatero costituisce un'avvertenza destinata ad avvisare l'utilizzatore della presenza di tensioni elettriche all'interno del prodotto, che possono provocare scosse elettriche. Per ridurre al minimo i rischi, non aprire mai l'involucro o il suo lato posteriore. In caso di cattivo funzionamento, fare appello a un tecnico abilitato per le riparazioni. Questo apparecchio non contiene pezzi che possano essere sostituiti dall'utilizzatore. Questo apparecchio non deve essere esposto in nessun caso a situazioni umide o alla pioggia. / LQWHUUXWWRUH2Q2IIGLTXHVWRDSSDUHFFKLRDJLVFHVXOFLUFXLWRVHFRQGDULR dell'apparecchio e non lo mette quindi completamente fuori tensione quando qLQSRVL]LRQH2II3HUGLVDWWLYDUHFRPSOHWDPHQWHO DSSDUHFFKLREDVWD scollegarlo dalla presa di corrente. Mettere l'apparecchio in funzione solo dopo aver controllato che tutti i collegamenti siano corretti. Questo apparecchio deve essere riposto imperativamente in un luogo correttamente ventilato. Ad esempio, non deve essere mai essere messo vicino a tende, sulla moquette o in un mobile che funga da copertura, come ad esempio in una libreria. L'apparecchio non deve essere assolutamente esposto ai raggi diretti del sole o a fonti di calore. -27- IT 2. Panoramica del prodotto 3DQRUDPLFDGHOO XQLWj IT [ 1 ] Modalità Alarm 1 [ 2 ] Modalità Alarm 2 @&RQVHQWHGLDXPHQWDUHLOYDORUHWHQHUHSUHPXWRSHUVFRUUHUHYHORFHPHQWHOHFLIUH [ [ @&RQVHQWHGLULGXUUHLOYDORUHWHQHUHSUHPXWRSHUVFRUUHUHYHORFHPHQWHOHFLIUH ] Impostazione dell'apparecchio e conferma [ ] Modalità Radio [ ] Consente di preimpostare una stazione radio [ ] Modalità sleep [ ] Consente di regolare il volume [ [ @)UHTXHQ]DUDGLRWHQHUHSUHPXWRSHUDYYLDUHODULFHUFDDXWRPDWLFD [SNOOZE/ DIMMER] Modalità Snooze (posposizione della sveglia) e impostazione della retroilluminazione [Jack CC ] CC 9V, 1000 mA [Reset ] Premere RESET per ripristinare le impostazioni di fabbrica. -28- 2.2 Display LCD (10) IT (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (1) Visualizzazione doppio allarme (2) Visualizzazione dell'ora (3) Visualizzazione della settimana (4) Visualizzazione del giorno (5) Visualizzazione del mese (6) Preimpostazione stazione radio (7) Icona del volume (8) Stazione radio (possono essere preimpostate 10 stazioni) (9) Radio FM (10) Icona Sleep 3. OPERAZIONI PRELIMINARI 3.1 ALIMENTAZIONE DI RISERVA In caso di interruzione di corrente, la batteria da 9 volt può agire da alimentazione di riserva SHUO XQLWjSULQFLSDOH,OGLVSOD\QRQqYLVLELOHHVHFRPHVYHJOLDqVWDWDVFHOWDODUDGLRDO raggiungimento dell'orario impostato si attiva automaticamente il cicalino). ,QVHULPHQWRGHOODEDWWHULD 1. Rimuovere il coperchio del vano batteria. 2. Inserire la batteria da 9 volt rispettando i contrassegni della polarità. -29- 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione della batteria. NOTA: Non utilizzare batterie ricaricabili. Per questo prodotto, si raccomanda di utilizzare batterie alcaline per prolungare la vita utile o batterie al litio con temperature inferiori al punto di congelamento. 3.3 Trasformatore CA/CC Il trasformatore da 9 V alimenta l'unità. Collegare alla presa il trasformatore accertandosi che quest'ultimo sia libero da ostruzioni e sia facilmente accessibile sull'unità. Per disattivare completamente l'alimentazione, scollegare il trasformatore dall'unità principale. NOTA: l'unità principale e il trasformatore non devono essere esposti all'umidità. Non collocare oggetti pieni di liquido, ad esempio vasi, sull'unità principale e sul trasformatore. *8,'$5$3,'$3(5/ 87(17( ,PSRVWD]LRQHGHOO DSSDUHFFKLR Toccare [ ] per accedere alla modalità di impostazione dell'apparecchio, premere [ ] o [ @SHUPRGL¿FDUHOHLPSRVWD]LRQLTXLQGLWRFFDUHSHUFRQIHUPDUH Ɣ/ RUGLQHGHOOHLPSRVWD]LRQLqLOVHJXHQWHOLQJXDDQQRPHVHJLRUQRRUDPLQXWLIRUPDWR RUH6RQRGLVSRQLELOLOHVHJXHQWLOLQJXH)UDQFHVH,QJOHVH7HGHVFR2ODQGHVH 6SDJQROR,WDOLDQR NOTA: ƔSe in modalità di impostazione dell'apparecchio non viene premuto alcun tasto per oltre PLQXWRLOSURGRWWRWRUQDDXWRPDWLFDPHQWHDOODPRGDOLWjGLYLVXDOL]]D]LRQHGHOO RUDVH VLGHVLGHUDUHVHWWDUHOHLPSRVWD]LRQLGLVLQVHULUHLOWUDVIRUPDWRUHODEDWWHULDRSUHPHUH Reset. ƔLa settimana si regola in modo automatico con l'impostazione della data. Ɣ1HOODPRGDOLWjUDGLRQRQqSRVVLELOHLPSRVWDUHO DSSDUHFFKLR Ɣ 4.2 Funzione radio 4.2.1 Ricerca di una stazione radio Ɣ Ɣ Premere [ ] per accendere la radio, sul display verrà visualizzata la frequenza. Premere [SCAN +] o [SCAN - ] per sintonizzare una frequenza radio e tenere premuto -30- IT [SCAN +] o [SCAN - ] per avviare la ricerca automatica. Premere [ ] per spegnere la radio e tornare alla visualizzazione dell'orologio. L'ultima stazione radio verrà memorizzata automaticamente. Ɣ IT 4.2.2 Preimpostazione di una stazione radio Nella modalità radio, premere [ ] per salvare la stazione, premere [ ] per confermare. cambiare stazione radio, quindi premere [ Ɣ ]o[ ] per 4.2.3 Selezione di una stazione radio In modalità radio, premere [ ] o [ ] per selezionare la stazione radio salvata che si desidera ascoltare NOTA: ƔÊSRVVLELOHPHPRUL]]DUH¿QRDVWD]LRQLUDGLR Ɣ6HVLGHVLGHUDVDOYDUHXQDVWD]LRQHHVXFFHVVLYDPHQWHVHOH]LRQDUODSHUULDVFROWDUODq prima necessario impostarne la frequenza. Ɣ Accertarsi di aver regolato il volume a un livello che consenta un buon ascolto della stazione. Per effettuare la regolazione, premere [ ]. Ɣ ,PSRVWD]LRQHGHOODUDGLRLQPRGDOLWjVOHHS Ɣ'XUDQWHO DVFROWRGHOODUDGLRqSRVVLELOHLPSRVWDUHORVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFRWUDPLWH l'apposito timer. Toccare ripetutamente il pulsante [ Ɣ ] per impostare un tempo di 00, 15, 30, 45, 60, RPLQXWLVXOGLVSOD\/&'YLHQHYLVXDOL]]DWDO LFRQD=]VWDDGLQGLFDUHFKH ODIXQ]LRQHGLVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFRqGLVDWWLYDWD8QDYROWDLPSRVWDWRLOWHPSRGL spegnimento automatico, toccare leggermente [ @SHUFRQWUROODUHLPLQXWLULPDQHQWL i minuti verranno visualizzati sul display LCD. Ad esempio, impostare un tempo di spegnimento automatico di 15 minuti e toccare [ @GRSRPLQXWLVXOGLVSOD\/&' verrà visualizzato: ƔLa radio si spegne automaticamente una volta trascorso l'intervallo impostato. ƔUna volta raggiunta l'ora impostata per la modalità sleep, la radio si spegne. -31- )XQ]LRQHVYHJOLD ,PSRVWD]LRQHGHOODVYHJOLD L'apparecchio presenta 2 allarmi che possono essere impostati in modo che la sveglia avvenga con il cicalino o la radio. Ɣ In modalità stand-by (radio spenta), premere [ Ɣ 1 2] per attivare o disattivare $/$/6HO DOODUPHqDWWLYRYHQJRQRYLVXDOL]]DWLLVLPEROL VHO DOODUPHq disattivo, i simboli non vengono visualizzati. Tenere premuto [ 1@SHUVHFRQGLSHULPSRVWDUH$/YLHQHYLVXDOL]]DWR e le ore lampeggiano. Premere [ ] o [ ] per cambiare il valore, quindi premere [ 1 ] per confermare. Con lo stesso metodo impostare i minuti. Al termine dell'impostazione di ore e minuti, premere [ 1 ] per confermare, quindi accedere alla modalità di selezione del suono della sveglia. Se si desidera utilizzare come sveglia il cicalino, selezionarlo e premere [ 1 ] per confermare l'impostazione AL1. Se si desidera selezionare la radio come sveglia, ] per accedere alla modalità radio, quindi premere [ ] o toccare [ [ ] per selezionare il numero corrispondente a una delle stazioni salvate. È anche possibile cercare una frequenza radio tramite [SCAN +] o [SCAN - ]. Una volta scelta la frequenza, premere [ 1 ] per confermare l'impostazione AL1. Tenere premuto [ 2] per 2 secondi per impostare AL2. Utilizzare la stessa procedura per l'impostazione di AL1. Ɣ Ɣ Ɣ NOTA: Nella modalità di impostazione della sveglia, se non si preme alcun pulsante entro 1 minuto, si torna automaticamente alla visualizzazione dell'orologio e l'impostazione attuale verrà resa effettiva. 1HOODPRGDOLWjUDGLRQRQqSRVVLELOHLPSRVWDUHODVYHJOLD ,OFLFDOLQRqODPRGDOLWjVYHJOLDSUHGH¿QLWD$OUDJJLXQJLPHQWRGHOO RUDULRGHOOD sveglia, si attiva il cicalino o la radio. Se come sveglia si sceglie la radio, il volume VDUjTXHOORLPSRVWDWRDOO XOWLPRDVFROWRGHOODUDGLR,OYROXPHGHOFLFDOLQRQRQq regolabile. Ɣ Ɣ Ɣ -32- IT ,PSRVWD]LRQHGHOOR6122=(SRVSRVL]LRQHGHOODVYHJOLD Sveglia con il cicalino: Quando la sveglia suona, premere il pulsante [SNOOZE@ODVYHJOLDVLDUUHVWDSHU IT minuti, per poi riattivarsi. Ciò si ripete per 5 volte. Se durante il suono della sveglia non viene premuto alcun tasto, la sveglia si arresta GRSRXQPLQXWRHULSUHQGHDVXRQDUHGRSRXQDOWURPLQXWR&LzVLULSHWHSHUYROWH¿QR DOORVSHJQLPHQWRGH¿QLWLYR Ɣ Sveglia con la radio: Entro 30 minuti, premere il pulsante [SNOOZE@ODUDGLRVLVSHJQHSHUULDWWLYDUVLGRSR 5 minuti. Dopo 30 minuti o 5 pressioni del pulsante [SNOOZE], la modalità Snooze si arresta. Per arrestare la sveglia, premere un tasto qualsiasi. Lo spegnimento avviene comunque automaticamente dopo un'ora. Ɣ Durante il suono della sveglia, premere un tasto qualsiasi ad eccezione di [SNOOZE] per spegnere la sveglia. Ɣ6HVLqLQPRGDOLWj6QRR]HHVLDFFHGHDOORVWDWRGLLPSRVWD]LRQHVLHVFHGDOSURFHVVR di posposizione della sveglia. Ɣ 5HJROD]LRQHGHOYROXPH Ɣ Ɣ Il volume deve essere impostato a un livello adeguato. Premere [ @SHUUHJRODUORVXOGLVSOD\/&'YLHQHYLVXDOL]]DWRLOOLYHOOR,SXOVDQWL [ ] consentono di scegliere tra 15 livelli. 5HJROD]LRQHGHOODUHWURLOOXPLQD]LRQH Premere [SNOOZE/ DIMMER] per regolare la retroilluminazione in base alla sequenza: attivazione retroilluminazione, attenuazione della retroilluminazione e disattivazione della retroilluminazione 7. RESET Premere RESETSHUULSULVWLQDUHOHLPSRVWD]LRQLSUHGH¿QLWH -33- 8.SPECIFICHE TECNICHE Data: 1 gennaio 2012 visualizzazione in formato 24 ore Ɣ Ɣ IT Orario sveglia: Ɣ allarme 1 e allarme 2 entrambi disattivati /LQJXDSUHGH¿QLWD)5$IUDQFHVH ƔFM: 87.5 - 108 MHz ƔALIMENTAZIONE: 9 V tramite trasformatore o batteria (non inclusa) Ɣ Ɣ 1RQJHWWDUHJOLDSSDUHFFKLHOHWWULFLHGHOHWWURQLFLIUDLUL¿XWLGRPHVWLFL - Depositarli in un apposito centro di raccolta. - Alcuni elementi contenuti in questi apparecchi possono essere nocivi per la salute e l'ambiente. Importato da Bigben Interactive SA ZI des Portes du Nord 62820 Libercourt France www.bigben.fr MADE IN CHINA -34- PT RÁDIO COM DESPERTADOR RR50 MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR 1. Instrução Obrigado por comprar este RÁDIO COM DESPERTADOR*XDUGHHVWHPDQXDOGHPRGR a obter instruções e informação sobre o produto que comprou. O símbolo do ponto de exclamação inscrito num triângulo equilateral é um aviso para alertar o utilizador da presença de instruções de utilização e de PT manutenção importantes na documentação que acompanha o produto. O símbolo da faísca com na ponta uma seta inscrito num triângulo equilateral é um aviso para alertar o utilizador da presença de tensões eléctricas no interior do produto, que podem provocar um risco de electrocussão. Para minimizar os perigos, nunca abrir a caixa ou a parte traseira do mesmo. 1RFDVRGHGLVIXQomRUHFRUUHUDRVVHUYLoRVGHXPWpFQLFRTXDOL¿FDGRSDUD proceder a qualquer reparação. Este aparelho não contém nenhuma peça reparável pelo utilizador. (VWHDSDUHOKRQmRGHYHGHIRUPDDOJXPD¿FDUH[SRVWRDFRQGLo}HVK~PLGDV ou à chuva. 2LQWHUUXSWRU/LJDU'HVOLJDUGHVWHDSDUHOKRDFWXDQRFLUFXLWRVHFXQGiULRGR aparelho, e portanto não põe o aparelho totalmente fora de tensão quando ¿FDFRORFDGRQDSRVLomR'HVOLJDU Para desligar completamente o aparelho, basta desligá-lo. $SHQDVFRORFDURDSDUHOKRHPIXQFLRQDPHQWRDSyVWHUYHUL¿FDGRVHWRGDVDV ligações estão correctas. Este aparelho deve obrigatoriamente ser colocado num lugar FRQYHQLHQWHPHQWHYHQWLODGR3RUH[HPSORQXQFDGHYH¿FDUHPSUR[LPLGDGH de cortinas, na alcatifa ou num móvel criando uma cofragem, como por exemplo numa biblioteca. O aparelho não deve de forma alguma estar exposto a irradiação directa do sol ou a fontes de calor. -36- 'HVFULomRJHUDOGRSURGXWR 'HVFULomRJHUDOGDXQLGDGH PT [ 1 ] Modo de despertador 1. [ 2 ] Modo de despertador 2. @$XPHQWDURYDORUPDQWHQKDRERWmRSUHPLGRSDUDSHUFRUUHUUDSLGDPHQWHRVGtJLWRV [ [ @5HGX]LURYDORUPDQWHQKDRERWmRSUHPLGRSDUDSHUFRUUHUUDSLGDPHQWHRVGtJLWRV @&RQ¿JXUDomRGRDSDUHOKRHFRQ¿UPDomR [ ] Modo de sono. [ ] Pré-selecção de estação de rádio. [ ] Modo de sono. [ ] Controlo de volume. [ [ @)UHTXrQFLDGHUiGLRPDQWHUSUHPLGRSDUDSURFXUDUDXWRPDWLFDPHQWH [SNOOZE/ DIMMER] Modo de suspensão e alteração de retroiluminação. [DC Jack ] CC 9 V, 1000 mA. [Reset ] Prima o botão RESET SDUDUHSRUDVFRQ¿JXUDo}HVGHIiEULFD -37- 2.2 Visor LCD (10) PT (1) (2) (3) (4) (1) Visor de despertador duplo (4) Visor de dia (7) Ícone de volume (9) Rádio FM (5) (6) (7) (8) (9) (2) Visor de hora (3) Visor de semana (5) Visor de mês (6) Pré-selecção de estação de rádio (8) Estação de rádio (admite 10 pré-selecções de estações) (10) Ícone de sono 3. INTRODUÇÃO 3.1 ALIMENTAÇÃO DE RESERVA Se houver uma falha de alimentação eléctrica, a pilha de 9 Volts funcionará como DOLPHQWDomRGHUHVHUYDGDXQLGDGHSULQFLSDO2YLVRU¿FDUiVHPLOXPLQDomRHVHWLYHUVLGR seleccionado o rádio como som de despertador, quando chegar a hora do despertador, o som mudará automaticamente para o sinal sonoro. &RORFDUDSLOKD 1. Remova a tampa do compartimento da pilha. 2. Introduza uma pilha de 9 Volts, respeitando as marcações de polaridade. 3. Prima o botão RESET após colocar uma pilha. NOTA: Não utilize pilhas recarregáveis. Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas -38- neste produto para maior vida útil ou pilhas de lítio em locais com temperaturas abaixo de 0 ºC. 3.3 Adaptador de CA/CC O adaptador de 9 V serve para fornecer alimentação eléctrica à unidade. Ligue o adaptador PT DXPDWRPDGDGHPRGRTXHRPHVPR¿TXHIDFLOPHQWHDFHVVtYHOSDUDDXQLGDGH De forma a desligar totalmente a alimentação eléctrica da unidade, é necessário desligar o adaptador da unidade principal. NOTA: Não molhar a unidade principal nem o adaptador. Não devem ser colocados sobre DXQLGDGHSULQFLSDOQHPVREUHRDGDSWDGRUREMHFWRVFRPOtTXLGRVFRPRSRUH[HPSOR copos. 4. MANUAL RESUMIDO DO UTILIZADOR &RQ¿JXUDomRGRDSDUHOKR Prima o botão [ @SDUDHQWUDUQRPRGRGHFRQ¿JXUDomRSULPDRERWmR> ]ou [ ] para alterar o parâmetro seleccionado e volte a premir o botão [ @SDUDFRQ¿UPDU ƔA ordem dos parâmetros é a seguinte: idioma, ano, mês, dia, hora, minuto e formato K(VWmRGLVSRQtYHLVRVVHJXLQWHVLGLRPDV)UDQFrV,QJOrV$OHPmR1HHUODQGrV (VSDQKRO,WDOLDQR NOTA: Ɣ1RPRGRGHFRQ¿JXUDomRGRDSDUHOKRVHQmRIRUSUHPLGRQHQKXPERWmRGXUDQWHPDLV GHPLQXWRRSURGXWRYROWDUiDXWRPDWLFDPHQWHDRPRGRGHYLVXDOL]DomRGHKRUDVVH SUHWHQGHUUHSRUDVFRQ¿JXUDo}HVGHIiEULFDGHVOLJXHRDGDSWDGRUHUHWLUHDSLOKDRX prima o botão Reset. Ɣ$VHPDQDVHUiDXWRPDWLFDPHQWHVHOHFFLRQDGDTXDQGRDGDWDIRUDOWHUDGD Ɣ1RPRGRGHUiGLRQmRpSRVVtYHODOWHUDUDFRQ¿JXUDomRGRDSDUHOKR Ɣ )XQomRGHUiGLR 3URFXUDUXPDHVWDomRGHUiGLR Ɣ Ɣ Prima o botão [ @SDUDOLJDURUiGLRDIUHTXrQFLDVHUiDSUHVHQWDGDQRYLVRU Prima o botão [SCAN +] ou [SCAN -] para sintonizar uma frequência de rádio ou mantenha premido o botão [SCAN +] ou [SCAN -] para procurar automaticamente uma -39- estação de rádio. Prima o botão [ ] para desligar o rádio e voltar ao modo de relógio. A última estação de rádio sintonizada será seleccionada automaticamente. Ɣ 3UpVHOHFFLRQDUHVWDomRGHUiGLR No modo de rádio, prima o botão [ ] para memorizar uma estação, prima o botão ] para [ ] ou [ ] para alterar a estação de rádio e, em seguida, prima o botão [ FRQ¿UPDU Ɣ 6HOHFFLRQDUXPDHVWDomRGHUiGLR No modo de rádio, prima o botão [ ] ou [ ] para seleccionar a estação de rádio memorizada que quer ouvir. NOTA: Ɣ Podem ser memorizadas até 10 estações de rádio. Ɣ Antes de memorizar uma estação de rádio, primeiro é necessário seleccionar a frequência. Ɣ&HUWL¿TXHVHGHTXHRYROXPHHVWiVHOHFFLRQDGRQRQtYHOSUHWHQGLGRSDUDTXHSRVVD RXYLUGHYLGDPHQWHSRGHSUHPLURERWmR> ] para seleccionar o volume. Ɣ 6HOHFFLRQDURPRGRGHVRQRGRUiGLR Quando estiver a ouvir rádio, pode seleccionar uma hora para o desligar automaticamente, seleccionando o temporizador de sono. Ɣ Prima repetidamente o botão [ Ɣ ] para seleccionar um período de tempo de 00, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutos (será apresentado o ícone Zz QR/&'VLJQL¿FDTXHR WHPSRUL]DGRUGHVRQRIRLFDQFHODGRDSyVVHOHFFLRQDURWHPSRUL]DGRUGHVRQRSRGH premir ligeiramente o botão [ ] para que apareça a indicação do tempo restante no LCD). Por exemplo, após seleccionar o temporizador de sono para 15 min, prima o botão [ ] passados 2 min e o LCD apresentará a seguinte indicação: O rádio será desligado automaticamente após decorrer o tempo anteriormente seleccionado no temporizador de sono. Ɣ -40- PT 4.3 Função de despertador 4.3.1 Seleccionar o despertador Ɣ Ɣ O relógio tem 2 despertadores: um com aviso sonoro e outro com som de rádio. No modo de espera (com o rádio desligado), prima o botão [ 1 2] para ligar ou GHVOLJDU21RX2))$/$/VHRGHVSHUWDGRUHVWLYHUOLJDGR21VHUiDSUHVHQWDGRR e se o despertador estiver desligado (OFF) não será apresentado o símbolo símbolo . Mantenha premido o botão [ 1@GXUDQWHVSDUDVHOHFFLRQDURGHVSHUWDGRU$/VHUi apresentado o símbolo HDLQGLFDomRGDVKRUDVSLVFDUiSULPDRERWmR> ] ou [ ] para alterar o valor e, em seguida, prima o botão [ 1@SDUDFRQ¿UPDUH[HFXWH XPSURFHGLPHQWRVHPHOKDQWHSDUDVHOHFFLRQDURVPLQXWRVTXDQGRWHUPLQDUSULPDR botão [ 1@SDUDFRQ¿UPDUHHPVHJXLGDVHOHFFLRQHRPRGRGHP~VLFD Ɣ Se quiser utilizar o aviso sonoro como som de despertador, prima o botão [ 1 ] para FRQ¿UPDUDVHOHFomRGH$/VHTXLVHUXWLOL]DURUiGLRFRPRVRPGHGHVSHUWDGRUSULPD o botão [ ] para entrar no modo de rádio e, em seguida, prima o botão [ ] ou [ ] SDUDVHOHFFLRQDURQ~PHURGDHVWDomRGHUiGLRSUpVHOHFFLRQDGDWDPEpPSRGHSUHPLU o botão [SCAN +] ou [SCAN -@SDUDSURFXUDUXPDIUHTXrQFLDGHUiGLRDSyVVHOHFFLRQDU a frequência de rádio pretendida, prima o botão [ 1@SDUDFRQ¿UPDUDVHOHFomRGH AL1. Ɣ Mantenha premido o botão [ 2] durante 2 s para seleccionar o modo AL2, sendo o restante procedimento semelhante ao do modo AL1. NOTA: Ɣ No modo de despertador, se não for pressionado nenhum botão durante 1 minuto, o aparelho regressará automaticamente ao modo de relógio com os dados que tiverem sido seleccionados. Ɣ1RPRGRGHUiGLRQmRpSRVVtYHODOWHUDUDFRQ¿JXUDomRGRGHVSHUWDGRU Ɣ2DYLVRVRQRURpRPRGRSUHGH¿QLGRGRDSDUHOKRSDUDRGHVSHUWDGRUTXDQGRIRU atingida a hora seleccionada para despertar, ouvir-se-á o aviso sonoro ou o rádio. Se seleccionar o rádio como despertador, o volume do despertador será igual ao volume do rádio que foi seleccionado pela última vez. O volume do aviso sonoro não pode ser alterado. -41Ɣ PT 4.3.2 Seleccionar o modo de suspensão [SNOOZE] Estando seleccionado o aviso sonoro como som do despertador: Quando o despertador estiver a tocar, prima o botão [SNOOZE] para desligar o despertador durante 5 minutos, após os quais se ouvirá novamente o despertador, sendo efectuadas 5 repetições. PT Se não for premido nenhum botão quando o despertador estiver a tocar, o mesmo será GHVOLJDGRSDVVDGRPLQXWRHYROWDUiDWRFDUSDVVDGRPDLVPLQXWRVHUmRHIHFWXDGDV 5 repetições e, em seguida, o despertador será desligado. Ɣ Estando seleccionado o rádio como som do despertador: Durante um período de 30 minutos, prima o botão [SNOOZE] para que o despertador GHUiGLRVHMDGHVOLJDGRHYROWHDVHUOLJDGRDSyVPLQXWRV3ULPDRERWmR>SNOOZE] 5 vezes para parar o modo de suspensão [SNOOZE]. Prima qualquer botão para parar o despertador. Após 1 hora, o despertador será desligado automaticamente. Ɣ Quando o despertador estiver a tocar, prima qualquer botão, excepto [SNOOZE], para desligar o despertador. Ɣ Se seleccionar outro modo de funcionamento enquanto estiver no modo de suspensão [SNOOZE], desligará o modo de suspensão. Ɣ 5. Ajustar o volume 2FRQWURORGHYROXPHGHYHHVWDUDMXVWDGRFRPXPYDORUDGHTXDGR Prima o botão [ @SDUDDMXVWDURYROXPHHR/&'DSUHVHQWDUiRYDORU VHOHFFLRQDGRSRGHPVHUVHOHFFLRQDGRVQtYHLVGHYROXPH Ɣ Ɣ 6. Ajustar a retroiluminação Prima o botão [SNOOZE/DIMMER] para activar a retroiluminação: aumentar a retroiluminação, reduzir a retroiluminação e desligar a retroiluminação. 5HSRUDVFRQ¿JXUDo}HVGHIiEULFD Prima o botão RESETSDUDUHSRUDVFRQ¿JXUDo}HVGHIiEULFD -42- (VSHFL¿FDo}HV Data: 1 de Janeiro de 2012 Apresentação das horas no formato de 24 horas Ɣ Ɣ PT Hora do despertador: Ɣ O despertador 1 e o despertador 2 estão ambos desligados ,GLRPDSUHGH¿QLGRGRDSDUHOKR)5$)UDQFrV ƔFM: 87,5-108 MHz ƔAlimentação electrica: 9 V (entrada) Ɣ Ɣ - Não se desfazer dos aparelhos eléctricos e electrónicos deitando-os para o lixo doméstico. - Entregá-los a um centro de recolha em proximidade da sua casa. $OJXQV HOHPHQWRV FRQWLGRV QHVWHV DSDUHOKRV SRGHP SUHMXGLFDU D VD~GH H R ambiente. ,PSRUWDGRSRU%,*%(1,17(5$&7,9(6$ CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN CEDEX www.bigben.eu MADE IN CHINA -43- DE RADIOWECKER RR50 %(',(181*6$1/(,781* ACHTUNG GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS NICHT ÖFFNEN %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ Vielen Dank für den Kauf dieses Uhrenradios: Bitte behalten Sie diese *HEUDXFKVDQZHLVXQJ]XNachschlagezwecken. Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck ist ein Warnzeichen, das den Benutzer auf wichtige, diesem Produkt beigefügte Bedienungs- und 3ÀHJHDQOHLWXQJHQKLQZHLVW Der Blitz mit der Pfeilspitze im gleichschenkligen Dreieck ist ein Warnzeichen, GDVGHQ%HQXW]HUDXIJHIlKUOLFKH6WURPVSDQQXQJHQLP*HUlWDXIPHUNVDP PDFKWGLHGLH*HIDKUHLQHV(OHNWURVFKRFNVEHUJHQ 8P*HIDKUHQDXIHLQ0LQLPXP]XUHGX]LHUHQGDV*HKlXVHRGHUGLH 5FNVHLWHGHV*HUlWVQLHPDOV|IIQHQ%HL)HKOIXQNWLRQHQZHQGHQ6LHVLFK ]ZHFNVMHJOLFKHU5HSDUDWXUDQHLQHQTXDOL¿]LHUWHQ)DFKPDQQ'LHVHV*HUlW enthält keine vom Benutzer austauschbaren Teile. 'LHVHV*HUlWGDUIXQWHUNHLQHQ8PVWlQGHQIHXFKWHQ8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQ oder Regen ausgesetzt werden. 'HU(LQ$XV6FKDOWHUGLHVHV*HUlWVEHWULIIWQXUGHQ6HNXQGlUVWURPNUHLVGHV *HUlWV(UVFKDOWHWGDV*HUlWDOVRQLFKWY|OOLJVSDQQXQJVIUHL8PGDV*HUlW spannungsfrei zu schalten, ziehen Sie bitte den Netzstecker. 'DV*HUlWHUVWHLQVFKDOWHQZHQQ6LHVLFKYHUJHZLVVHUWKDEHQGDVVDOOH Anschlüsse korrekt sind. 'LHVHV*HUlWGDUIQXUDQHLQHPDXVUHLFKHQGEHOIWHWHQ3ODW]DXIJHVWHOOW werden. Es darf z. B. nicht in der Nähe von Vorhängen, auf einem Teppich RGHULQHLQHP]XHQJHQ0|EHOVWFNZLH]%HLQHP%FKHUVFKUDQN aufgestellt werden. 'DV *HUlW GDUI XQWHU NHLQHQ 8PVWlQGHQ GLUHNWHP 6RQQHQOLFKW RGHU Wärmequellen ausgesetzt werden. -45- DE 3URGXNWEHUVLFKW *HUlWHEHUVLFKW DE [ 1 ] Weckzeit 1 (AL1) [ 2 ] Weckzeit 2 (AL2) @:HUWHUK|KHQ*HGUFNWKDOWHQIU6FKQHOOGXUFKODXI [ [ @:HUWVHQNHQ*HGUFNWKDOWHQIU6FKQHOOGXUFKODXI ] Systemeinstellung und Bestätigung [ ] Radioempfang [ ] Senderspeicher [ ] Sleep-Modus [ ] Lautstärke [ [ @6HQGHUDEVWLPPXQJ*HGUFNWKDOWHQIUDXWRPDWLVFKHQ6XFKODXI [SNOOZE/ DIMMER] Schlummermodus und Hintergrundbeleuchtung ändern ['&$QVFKOXVV] DC9V, 1000mA [Reset ] Betätigen Sie die RESET-Taste, um zu den Fabrikeinstellungen zurückzukehren. -46- 2.2 LCD-Display (10) DE (1) (2) (3) (4) (1) Zwei Weckzeiten (4) Tag (7) Lautstärkensymbol (9) UKW-Radio (5) (6) (7) (8) (9) (2) Uhrzeit (3) Woche (5) Monat (6) Senderspeicher (8) Sendernummer (bis zu 10 Sender speicherbar) (10) Sleep-Symbol 3. ERSTE SCHRITTE 3.1 SICHERUNG DER STROMVERSORGUNG %HL6WURPDXVIDOONDQQHLQH9ROW%DWWHULHDOV1RWVWURPYHUVRUJXQJIUGDV*HUlWGLHQHQ (Die Anzeige ist in diesem Fall nicht sichtbar. Falls Sie als Wecksignal Radioempfang gewählt haben, wird bei Erreichen der Weckzeit automatisch auf den Summton umgeschaltet. (LQOHJHQGHU%DWWHULH 1. Entfernen Sie den Batteriedeckel. 2. Legen Sie die 9-Volt-Batterie ein. Achten Sie auf die richtige Polung. 'UFNHQ6LHQDFKMHGHP%DWWHULHZHFKVHODXIRESET. HINWEIS: 9HUZHQGHQ6LHNHLQHZLHGHUDXÀDGEDUHQ%DWWHULHQ:LUHPSIHKOHQ,KQHQIU -47- dieses Produkt Alkaline-Batterien zu verwenden, um eine längere Lebensdauer zu erzielen. Bei Verwendung des Produktes bei Minustemperaturen empfehlen wir Lithium-Batterien. 3.3 Netzteil 'DV91HW]WHLOYHUVRUJWGDV*HUlWPLW6WURP6FKOLHHQ6LHGDV1HW]WHLODQHLQH Steckdose an und achten Sie darauf, dass der Zugang zum Netzteil nicht versperrt wird. 8PGDV*HUlWYROOVWlQGLJVWURPIUHL]XPDFKHQVROOWHGDV1HW]WHLOYRP*HUlWHQWIHUQW werden. HINWEIS:*HUlWXQG1HW]WHLOVLQGYRU)HXFKWLJNHLW]XVFKW]HQ6WHOOHQ6LHNHLQHPLW )OVVLJNHLWJHIOOWHQ*HJHQVWlQGH]%9DVHQDXIGDV*HUlWRGHUDXIGDV1HW]WHLO 4. KURZANLEITUNG (LQVWHOOXQJGHV*HUlWV Berühren Sie [ ] , um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Drücken Sie [ ] oder [ ], um die Einstellung zu ändern und berühren Sie zur Bestätigung dieselbe Taste erneut. Ɣ Die Einstellungsreihenfolge lautet: Sprache, Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute, K)RUPDW)ROJHQGH6SUDFKHQVLQGYHUIJEDU)UDQ]|VLVFK(QJOLVFK'HXWVFK 1LHGHUOlQGLVFK6SDQLVFK,WDOLHQLVFK HINWEIS: Ɣ Wenn im Einstellungsmodus länger als eine Minute keine Taste betätigt wurde, kehrt GDV*HUlWDXWRPDWLVFK]XP$Q]HLJHPRGXV]XUFN:HQQ6LHGLH'DWHQ]XUFNVHW]HQ P|FKWHQWUHQQHQ6LHGDV1HW]WHLOE]ZGLH%DWWHULHYRP1HW]RGHUEHWlWLJHQ6LHGLH Reset-Taste. Ɣ Die Woche wird bei einer Änderung des Datums automatisch mit eingestellt. Ɣ,P5DGLR0RGXVN|QQHQNHLQH*HUlWHHLQVWHOOXQJHQYRUJHQRPPHQZHUGHQ Ɣ 4.2 Radiofunktion $XWRPDWLVFKHQ6HQGHUVXFKODXIVWDUWHQ Ɣ Ɣ Betätigen Sie [ ] , um das Radio einzuschalten. Die Radiofrequenz wird im Display angezeigt. Betätigen Sie [SCAN+] oder [SCAN - ], um manuell eine Frequenz einzustellen bzw. halten Sie [SCAN+] oder [SCAN - ], gedrückt, um automatisch zum nächsten -48- DE verfügbaren Sender zu gelangen. Betätigen Sie [ ] , um das Radio auszuschalten und um zur Uhrzeitanzeige ]XUFN]XNHKUHQ'HU]XOHW]WJHK|UWH6HQGHUZLUGEHLPQlFKVWHQ(LQVFKDOWHQ automatisch eingestellt. Ɣ DE 6HQGHUVSHLFKHU Betätigen Sie im Radiomodus [ ] , um einen Sender zu speichern. Betätigen Sie [ ] ] , um dies zu bestätigen oder [ ], um den Sender zu wechseln und betätigen Sie [ Ɣ 6HQGHUZDKO Ɣ Betätigen Sie im Radiomodus [ ] oder [ ], um einen der gespeicherten Sender zu wählen. HINWEIS: Ɣ'DV*HUlWNDQQELV]X6HQGHUVSHLFKHUQ Ɣ8PGHQ6HQGHUVSHLFKHUQXW]HQ]XN|QQHQPVVHQGDULQ]XQlFKVWGLHHQWVSUHFKHQGHQ Senderfrequenzen gespeichert werden. Ɣ Achten Sie darauf, dass die Lautstärke nach Wunsch eingestellt ist. Mit [ ] N|QQHQ6LHGLH/DXWVWlUNHHLQVWHOOHQ (LQVWHOOXQJGHU6OHHS)XQNWLRQ Das Radio kann mit Hilfe des Sleep-Timers automatisch ausgeschaltet werden. Ɣ Berühren Sie hierzu wiederholt die [ Ɣ ]-Taste, um eine Ausschaltzeit von 00, 15, 30, 45, 60, 75 oder 90 Minuten einzustellen. Das ,( Zz erscheint im Display. 00 bedeutet, dass die Sleep-Funktion ausgeschaltet ist. Wenn Sie nach Einstellung der Ausschaltzeit VHKHQP|FKWHQZLHYLHO=HLWELV]XP$XVVFKDOWHQQRFKYHUEOHLEWEHUKUHQ6LH> ] leicht, und das LCD-Display wird die verbleibende Ausschaltzeit anzeigen. Wenn Sie beispielsweise eine Ausschaltzeit von 15 Minuten einstellen und nach 2 Minuten [ ] berühren, zeigt das LCD-Display: ƔDas Radio schaltet sich automatisch aus, nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist. -49- 4.3 Alarmfunktion (LQVWHOOXQJGHU:HFN]HLW Ɣ Die Weckfunktion verfügt über 2 Weckzeiten (AL1 und AL2), die wahlweise auf Summton RGHU5DGLRHLQJHVWHOOWZHUGHQN|QQHQ ,P6WDQGE\%HWULHEGKEHLDXVJHVFKDOWHWHP5DGLRNDQQ$/$/GXUFK%HUKUHQ Ɣ von [ 1 2] ein- oder ausgeschaltet werden. Wenn die betreffende Weckzeit aktiv ist, erscheint das Symbol das Symbol über der Weckzeit. Bei nicht aktivierter Weckzeit erscheint nicht. Halten Sie [ wird 1 ] 2 Sekunden lang gedrückt, um AL1 einzustellen. angezeigt und die Stundenanzeige blinkt auf. Betätigen Sie [ ] oder[ ], um den :HUW]XlQGHUQXQGEHWlWLJHQ6LHDQVFKOLHHQG> 1 ], um die Eingabe zu bestätigen. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang zur Einstellung der Minuten. Wenn Sie mit der Einstellung der Weckzeit fertig sind, betätigen Sie [ 1 ], um die Eingabe zu bestätigen und um zur Einstellung des Wecksignals zu gelangen. Ɣ:HQQ6LHGHQ6XPPWRQDOV:HFNVLJQDOZlKOHQP|FKWHQEHWlWLJHQ6LH> 1 ], um die Einstellung für AL1 zu bestätigen. Wenn Sie Radio als Wecksignal wählen P|FKWHQEHUKUHQ6LH> ] , um in den Radiomodus zu gelangen und betätigen Sie DQVFKOLHHQG> ] oder[ @XPHLQHQJHVSHLFKHUWHQ6HQGHU]XZlKOHQ6LHN|QQHQ auch mit [SCAN +] oder [SCAN - ] von Hand eine Frequenz wählen. Nachdem Sie die gewünschte Frequenz eingestellt haben, betätigen Sie [ 1 ] um die Einstellung für AL1 zu bestätigen. Ɣ Halten Sie [ 2] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellung für AL2 auf gleiche Weise wie bei AL1 vorzunehmen. HINWEIS: Ɣ Wenn im Einstellungsmodus für die Weckzeiten mehr als 1 Minute lang keine Taste EHGLHQWZLUGNHKUWGDV*HUlWDXWRPDWLVFK]XU8KU]HLWDQ]HLJH]XUFNXQGGLHELVGDKLQ eingestellten Daten werden übernommen. Ɣ,P5DGLR0RGXVN|QQHQNHLQH:HFN]HLWHQHLQJHVWHOOWZHUGHQ Ɣ'HU6XPPWRQLVWGDV6WDQGDUG:HFNVLJQDO:HQQGLH:HFN]HLWHUUHLFKWZLUGHUW|QW entweder der Summton oder das Radio schaltet sich ein. Wenn Sie Radio als Wecksignal Ɣ -50- DE ZlKOHQHQWVSULFKWGLH:HFNODXWVWlUNHGHU/DXWVWlUNHLQGHU6LH]XOHW]W5DGLRJHK|UW haben. Bitte beachten Sie, dass sich die Lautstärke des Summtons nicht einstellen lässt. 6FKOXPPHUIXQNWLRQ6122=( Bei Summton als Wecksignal: %HL(UW|QHQGHV:HFNVLJQDOVEHWlWLJHQ6LHGLH>SNOOZE]-Taste. Das Wecksignal wird DE VLFKGDUDXIKLQIU0LQXWHQDXVVFKDOWHQXQGGDQDFKHUQHXWHUW|QHQ'LHVHU9RUJDQJ wird bis zu 5 Mal wiederholt. :HQQGDV:HFNVLJQDOHUW|QWXQGNHLQH7DVWHEHWlWLJWZLUGVFKDOWHWHVVLFKQDFK 0LQXWHDXVXQGHUW|QWQDFK0LQXWHHUQHXW'LHVZLUG0DOZLHGHUKROW'DQDFK verstummt das Wecksignal. Ɣ Bei Radio als Wecksignal Betätigen Sie innerhalb von 30 Minuten die [SNOOZE]-Taste. Das als Wecksignal gewählte Radio schaltet sich aus und wird nach 5 Minuten erneut eingeschaltet. Sie N|QQHQHEHQIDOOVGLH>SNOOZE]-Taste 5 Mal betätigen. Der Schlummermodus wird daraufhin deaktiviert. Betätigen Sie eine beliebige Taste, um das Wecksignal zu stoppen. Nach 1 Stunde wird das Wecksignal automatisch verstummen. Ɣ:HQQGDV:HFNVLJQDOHUW|QWEHWlWLJHQ6LHMHGHEHOLHELJH7DVWHDXHU>SNOOZE], um das Wecksignal auszuschalten. Ɣ Auch der Schlummermodus kann auf diese Weise beendet werden. Ɣ (LQVWHOOXQJGHU/DXWVWlUNH Ɣ Ɣ Die Lautstärke kann nach Wunsch eingestellt werden. Betätigen Sie [ ], um die Lautstärke zu ändern. Mit Hilfe von [ N|QQHQLQVJHVDPW6WXIHQHLQJHVWHOOWZHUGHQ ] (LQVWHOOXQJGHU+LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJ Mit [SNOOZE/ DIMMER] kann die Hintergrundbeleuchtung aktiviert werden. Die Einstellungsreihenfolge ist wie folgt: Hintergrundbeleuchtung einschalten, dunklere Hintergrundbeleuchtung, Hintergrundbeleuchtung deaktivieren. 7. RESET Betätigen Sie die RESET-Taste, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren. -51- 8.TECHNISCHE DATEN Standard-Datumeinstellung: 1. Januar 2012 Anzeige Ɣ Ɣ Weckzeit: Ɣ DE Weckzeit 1 und Weckzeit 2 beide deaktiviert 6WDQGDUGVSUDFKH)5$)UDQ]|VLVFK ƔUKW: 87,5-108 MHz ƔStromversorgung: 9V (Netzteil mitgeliefert) Ɣ Ɣ (OHNWULVFKHXQGHOHNWURQLVFKH*HUlWHQLFKWLQGHQ+DXVPOOZHUIHQ *HEHQ6LHVLHEHLGHUIU6LH]XVWlQGLJHQ6DPPHOVWHOOHDE %HVWLPPWH%HVWDQGWHLOHGLHVHU*HUlWHN|QQHQGLH*HVXQGKHLWXQGGLH8PZHOW schädigen. ,PSRUWLHUWYRQ%,*%(1,17(5$&7,9(6$ CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN CEDEX www.bigben.eu MADE IN CHINA -52- KLOKRADIO RR50 *(%58,.6$$1:,-=,1* OPGELET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN NL 1. Instructies Bedankt voor de aanschaf van deze KLOKRADIO. Bewaar deze handleiding met instructies en informatie voor uw administratie. +HWV\PERROYDQKHWXLWURHSWHNHQLQHHQJHOLMN]LMGLJHGULHKRHNLVHHQ waarschuwingsteken om de aandacht van de gebruiker te vestigen op de DDQZH]LJKHLGYDQEHODQJULMNHJHEUXLNVHQRQGHUKRXGVDDQZLM]LQJHQLQGH GRFXPHQWDWLHGLHELMKHWSURGXFW]LW +HWV\PERROYDQGHEOLNVHPPHWKHWSLMOWMHLQHHQJHOLMN]LMGLJHGULHKRHNLVHHQ waarschuwingsteken om de aandacht van de gebruiker te vestigen op de aanwezigheid van elektrische netspanning in het product zelf, die een risico op elektrische schokken zou kunnen veroorzaken. Om de gevaren te beperken, mag u nooit de kast of de achterkant ervan RSHQPDNHQ'RHELMVWRULQJHHQEHURHSRSHHQYDNPDQYRRUHONHUHSDUDWLH Dit toestel bevat geen onderdelen die de gebruiker kan vervangen. Dit toestel mag onder geen enkel beding blootgesteld worden aan vocht of regen. 'HVFKDNHODDUDDQXLWYDQGLWWRHVWHOZHUNWRSKHWVHFXQGDLUHFLUFXLWYDQKHW WRHVWHOKHWQHHPWGHVSDQQLQJGXVQLHWYROOHGLJYDQKHWWRHVWHOZDQQHHUKHWLQ de stand ‘uit’ wordt gezet. Om het toestel volledig uit te schakelen, moet u de stekker dus uit het stopcontact halen. Zet het toestel niet in werking als u niet hebt gecontroleerd of alle aansluitingen MXLVW]LMQ Dit toestel moet verplicht in een ruimte komen te staan met voldoende YHUOXFKWLQJ=RPDJKHWELMYRRUEHHOGQLHWLQGHEXXUWYDQJRUGLMQHQRSYDVW NDPHUEUHHGWDSLMWRILQHHQJHVORWHQPHXEHO]RDOVHHQERHNHQNDVWJHSODDWVW worden. Het toestel mag onder geen enkel beding blootgesteld worden aan rechtstreeks zonlicht of een warmtebron. -54- NL 3URGXFWRYHU]LFKW 2YHU]LFKWHHQKHLG NL [ 1 ] Alarm 1-modus [ 2 ] Alarm 2-modus @9HUKRRJWZDDUGH+RXGLQJHGUXNWRPVQHOGRRUGHFLMIHUVWHQDYLJHUHQ [ [ @9HUODDJWZDDUGH+RXGLQJHGUXNWRPVQHOGRRUGHFLMIHUVWHQDYLJHUHQ ] Systeem instellen en bevestigen. [ ] Radiomodus [ ] Voorkeuzezenders radiostation instellen [ ] Slaapstand [ ] Volumeregeling [ [ ] Radiofrequentie. Houd ingedrukt om automatisch te scannen. [SNOOZE/ DIMMER] Sluimermodus en andere schermverlichting ['&DDQVOXLWLQJ] DC9V, 1000mA [Reset] Druk op RESET om terug te keren naar de fabrieksinstellingen. -55- /&'VFKHUP (10) (1) NL (2) (3) (4) 7ZHHYRXGLJHDODUPZHHUJDYH (4) Dagweergave (7) Volumesymbool (9) FM-radio (5) (6) (7) (8) (9) 7LMGZHHUJDYH :HHNZHHUJDYH (5) Maandweergave (6) Instellen voorkeuzezenders (8) Radiozender (maximaal 10 voorkeuzezenders) (10) Slaapsymbool 3. AAN DE SLAG 3.1 RESERVEBATTERIJ %LMVWURRPVWRULQJHQGLHQWGHYROWEDWWHULMDOVUHVHUYHYRHGLQJYRRUGHKRRIGHHQKHLG%LM JHEUXLNYDQGHEDWWHULMLVKHWVFKHUPQLHW]LFKWEDDU$OVXGHUDGLRDOVDODUPJHOXLGKHHIW JHNR]HQYHUDQGHUWKHWJHOXLGRSGHDODUPWLMGDXWRPDWLVFKLQGHSLHSHU 'HEDWWHULMSODDWVHQ 9HUZLMGHUKHWGHNVHOYDQKHWEDWWHULMFRPSDUWLPHQW 3ODDWVGHYROWEDWWHULMHQULFKWGHSROHQQDDUGHMXLVWHNDQW 'UXNQDKHWSODDWVHQYDQHHQEDWWHULMRSRESET. OPMERKING: *HEUXLNJHHQRSODDGEDUHEDWWHULMHQ:LMUDGHQXDDQRPYRRUGLWSURGXFW DONDOLQHEDWWHULMHQWHJHEUXLNHQ'H]HKHEEHQHHQODQJHUHOHYHQVGXXU%LMWHPSHUDWXUHQ -56- RQGHUKHWYULHVSXQWNXQWXJHEUXLNPDNHQYDQOLWKLXPEDWWHULMHQ 3.3 AC/DC-adapter De eenheid wordt gevoed door een 9 V-adapter. Steek de stekker van de adapter in het VWRSFRQWDFW&RQWUROHHURIHUJHHQREVWDNHOV]LMQ]RGDWKHWVQRHURQJHKLQGHUGQDDUGH eenheid kan lopen. NL Om de voeding volledig uit te schakelen, moet u de adapter loskoppelen van de hoofdeenheid. OPMERKING: De hoofdeenheid en adapter mogen niet worden blootgesteld aan vocht. 3ODDWVJHHQYRRUZHUSHQRSGHKRRIGHHQKHLGHQDGDSWHUGLH]LMQJHYXOGPHWYORHLVWRI]RDOV vazen. 4. KORTE GEBRUIKERSGIDS 6\VWHHPLQVWHOOLQJHQ Druk op de [ ] om naar de systeeminstelmodus te gaan. Druk op [ ] of [ ] om de LQVWHOOLQJWHZLM]LJHQHQGUXNGDDUQDRPWHEHYHVWLJHQ Ɣ'HLQVWHOYROJRUGHLVWDDOMDDUPDDQGGDJXXUPLQXXWXXUVLQGHOLQJ8NXQW NLH]HQXLWGHYROJHQGHWDOHQ)UDQV(QJHOV'XLWV1HGHUODQGV6SDDQV,WDOLDDQV OPMERKING: Ɣ Als u in de systeeminstelmodus langer dan 1 minuut niet op een toets drukt, keert het SURGXFWDXWRPDWLVFKWHUXJQDDUGHWLMGZHHUJDYHPRGXV$OVXGHJHJHYHQVZLOWUHVHWWHQ KDDOWXGHVWHNNHUXLWKHWVWRSFRQWDFWRIGHEDWWHULMXLWKHWFRPSDUWLPHQW8NXQWRRNRS reset drukken. Ɣ'HZHNHQZRUGHQDXWRPDWLVFKDDQJHSDVWDOVXGHGDWXPZLM]LJW Ɣ U kunt geen systeeminstellingen verrichten in de radiomodus. Ɣ 4.2 Radiofunctie 4.2.1 Radiozenders zoeken Druk op [ ] om de radio in te schakelen. Op het scherm wordt de radiofrequentie weergegeven. Ɣ Druk op [SCAN +] of [SCAN -] om de radiofrequentie in te stellen en houd [SCAN +] of Ɣ -57- [SCAN -] ingedrukt om automatisch te scannen. Druk op [ ] om de radio uit te schakelen en terug te keren naar de klok. De laatste radiozender wordt automatisch opgeslagen. Ɣ 4.2.2 oorkeuzezenders radiostation instellen In de radiomodus drukt u op [ ] om het station op te slaan. Druk op [ GHUDGLR]HQGHUWHZLM]LJHQHQGUXNRSGH>@RPWHEHYHVWLJHQ Ɣ ] of [ ] om 4.2.3 De radiozender selecteren In de radiomodus drukt u op [ ] of [ ] om naar de opgeslagen radiozender te luisteren. OPMERKING: Ɣ De meeste eenheden kunnen 10 radiozenders opslaan. Ɣ Om opgeslagen zenders te kunnen beluisteren, moet u eerst de radiofrequentie als voorkeuzezender opslaan. Ɣ&RQWUROHHURIKHWYROXPHMXLVWLVLQJHVWHOG'UXNRS> ] om het volume in te stellen. Ɣ 4.2.4 De radio in slaapstand zetten Als u naar de radio luistert, kunt u deze automatisch uitschakelen door de slaaptimer in te stellen. Ɣ 'UXNKHUKDDOGHOLMNRSGHNQRS> Ɣ @RPHHQWLMGYDQRIPLQXWHQ in te stellen. Op het scherm wordt het symbool Zzz... weergegeven. 00 staat voor het DIVOXLWHQYDQGHVODDSIXQFWLH$OVXGHVODDSWLMGKHHIWLQJHVWHOGHQXGHUHVWHUHQGH VODDSWLMGZLOWZHHUJHYHQGUXNWXOLFKWMHVRSGH> ] . Het LCD geeft de resterende VODDSWLMGZHHU$OVXGHVODDSWLMGELMYRRUEHHOGRSPLQLQVWHOWHQQDPLQXWHQRSKHW symbool drukt, geeft de digitale LCD het volgende weer: Ɣ'HUDGLRZRUGWDXWRPDWLVFKXLWJHVFKDNHOGDOVGHLQJHVWHOGHWLMGLVYHUVWUHNHQ Ɣ$OVGHVODDSWLMGLVDDQJHEURNHQJDDWGHUDGLRXLW -58- NL 4.3 Wekkerfunctie 4.3.1 Alarm instellen Ɣ De klok heeft twee alarmen die kunnen worden ingesteld op een pieper of radiogeluid. Ɣ In stand-bymodus (de radio is uitgeschakeld) drukt u op [ 1 uit te schakelen. Als het alarm AAN is, wordt het symbool weergegeven. Als het alarm UIT is, wordt het symbool 2@RP$/$/LQRI niet weergegeven. Houd de [ 1 ] 2 seconden ingedrukt om AL1 in te stellen. Het symbool wordt weergegeven en de uren knipperen. Druk op [ ] of [ ] om de waarde te ZLM]LJHQ'UXNGDDUQDRS> 1@RPWHEHYHVWLJHQ*HEUXLNGH]HOIGHPHWKRGHRPGH minuten in te stellen. Als u klaar bent met de uren en minuten, drukt u op [ 1 ] om te bevestigen. Daarna gaat u naar de muziekselectiemodus. Ɣ Als u de pieper als alarmgeluid wilt gebruiken, drukt u op [ 1 ] om de instelling van AL1 te bevestigen. Als u de radio als alarmgeluid wilt gebruiken, drukt u op [ ] om naar de radiomodus te gaan. Daarna drukt u op [ ] of [ ] om de opgeslagen radiozender te selecteren. U kunt ook op [SCAN +] of [SCAN -] drukken om de radiofrequentie te zoeken. Als u de gewenste radiofrequentie heeft geselecteerd, drukt u op [ 1 ] om de instelling van AL1 te bevestigen. Ɣ Houd de [ 2] 2 seconden ingedrukt om AL2 in te stellen. Het instellen werkt hetzelfde DOVELM$/ OPMERKING: Ɣ Als u in de alarminstelmodus 1 minuut geen knop indrukt, keert u automatisch terug naar de klok en worden de huidige instellingen van kracht. Ɣ U kunt geen alarminstellingen verrichten in de radiomodus. Ɣ+HWQRUPDOHV\VWHHPDODUPLVGHSLHSHU2SGHDODUPWLMGZRUGWGHSLHSHURIUDGLR LQJHVFKDNHOG$OVXGHUDGLRDOVDODUPKHHIWJHNR]HQLVKHWDODUPYROXPHJHOLMNDDQKHW meest recente radiovolume. U kunt het volume van de pieper niet instellen. Ɣ 6OXLPHULQVWHOOLQJ Ɣ Als u de pieper als alarmgeluid heeft gekozen: Als het alarm afgaat, drukt u op de knop [SNOOZE]. Het alarm gaat 5 minuten uit. -59- NL Daarna gaat het alarm opnieuw af. Dit wordt 5 keer herhaald. Als het alarm afgaat en u geen toets indrukt, gaat het alarm uit nadat het 1 minuut heeft geklonken. Het alarm wordt herhaald na 1 minuut. Dit patroon herhaalt zich 5 keer. Ɣ Als u de radio als alarmgeluid heeft gekozen: Als u binnen 30 minuten op de knop [SNOOZE] drukt, wordt de alarmradio uitgeschakeld HQQDPLQXWHQZHHULQJHVFKDNHOG$OVHUPLQXWHQ]LMQYHUVWUHNHQRIDOVXNHHURS de knop [SNOOZE] heeft gedrukt, stopt de sluimermodus. Druk op een willekeurige knop NL om het alarm te stoppen. Na 1 uur wordt het alarm automatisch gestopt. Ɣ Als het alarm afgaat en u op een willekeurige knop (maar niet [SNOOZE]) drukt, wordt het alarm uitgeschakeld. Ɣ Als u in de sluimermodus naar de instellingen gaat, verlaat u de sluimermodus. 5. Volume instellen Ɣ Ɣ Stel het volume naar wens in. Druk op [ @RPKHWYROXPHLQWHVWHOOHQ(UYHUVFKLMQWHHQPHOGLQJRSKHW/&' U kunt op [ @GUXNNHQRPLQWHVWHOOHQ,QWRWDDO]LMQHUQLYHDXV 6FKHUPYHUOLFKWLQJLQVWHOOHQ Als u op [SNOOZE/DIMMER] drukt, kunt u de schermverlichting activeren. Kies uit helder, gemiddeld of donker. 7. RESET Druk op RESET om terug te keren naar de standaardinstellingen. 8.SPECIFICATIES 7LMGVWLSMDQXDUL Weergave in 24-uursindeling Ɣ Ɣ $ODUPWLMG Ɣ -60- Alarm 1 en alarm 2 staan beide uit Standaardsysteemtaal: FRA (Frans) ƔFM: 87,5-108 MHZ Ɣ92(',1*:$'$37(5 Ɣ Ɣ NL *RRLHOHNWULVFKHHQHOHNWURQLVFKHDSSDUDWHQQLHWLQGHYXLOQLVEDN - Breng ze naar de speciale inzamelbak in uw buurt. - Sommige onderdelen in deze toestellen kunnen de gezondheid en het milieu schaden. ,QJHYRHUGGRRU%,*%(1,17(5$&7,9(6$ CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN CEDEX www.bigben.eu Bigben Interactive Nederland B.V Franciscusweg 249 6*+LOYHUVXP www.bigben.eu [email protected] %LJEHQ,QWHUDFWLYH%HOJLXP6$19 28, Avenue Ernest Solvay 1480 Tubize www.bigben.eu [email protected] MADE IN CHINA -61-
Documentos relacionados
Clock radio
• Use the "tune -/ +" button to select the desired radio station. • Press the "on/ off" button to turn off the radio. Set and recall the radio presets • Use the "tune -/ +" button to select the ...
Leia mais