TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM

Transcrição

TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
Resumo das instruções de primeiro uso
1.
Colocação das pilhas
2.
Preparar a câmara para uso
3.
Tirar fotografias
4.
Ver fotografias
5.
Instalar o driver
6.
Instalar o software de aplicação
7.
Conectar a câmara
8.
Ver e descarregar fotografias
1
Capítulo
(4.2)
(4.3)
(4.6)
(4.7)
(5.2)
(6.)
(5.3)
(7.3)
!
Introdução
Este manual é para os utilizadores da TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM. Esta
câmara é adequada para tirar um máximo de 104 fotografias com baixa resolução.
A resolução fotográfica máxima é de 2112 x 1584 pontos (3.3 Mpix). A câmara
dispõe de uma memória interna flash de 8 Mbyte, função WebCam, disparador
automático, lente com uma distância de foco fixa, zoom digital e função flash. A
memória da câmara é extensível com um cartão de memória opcional do tipo SMC
até um máximo de 256 Mbyte (SMC). Além disso pode gravar curtos clipes de vídeo
sem som. No caso de utilizar um sistema MAC consulte primeiro o capítulo 8. O
software de aplicação incluído apenas funciona num PC com Windows.
2
2.1
Segurança
Geral
Antes de usar a câmara leia as seguintes indicações com atenção:
•
A TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM não necessita de uma manutenção
especial. Para limpar a câmara use um pano suave ligeiramente
humedecido.
•
Ao limpar não utilize produtos agressivos como gasolina ou terebintina.
Estes produtos podem afectar a câmara.
•
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos. Isto além de ser perigoso danifica o
produto. Não utilize este aparelho na proximidade de água.
•
Não tente reparar o produto por iniciativa própria, o flash está sob alta
tensão: corre o risco de apanhar choques eléctricos.
•
Não olhe através da lente quando esta se encontra em direcção do sol, corre
o risco de danificar os olhos.
•
Não utilize o flash se se encontrar a uma distância inferior a um 1 metro da
pessoa que pretende fotografar. Isto é muito importante, especialmente se
se tratarem de bebés ou crianças jovens, porque corre o risco de lhes
danificar os olhos.
2.2
Pilhas
•
As pilhas incluídas não são recarregáveis. Não tente recarregar estas pilhas.
As pilhas podem explodir.
•
Não exponha as pilhas ao fogo. As pilhas podem explodir.
•
Nunca tente perfurar as pilhas.
•
Não deixe as pilhas na proximidade de crianças.
1
PT
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
•
Para esta câmara só utilize pilhas alcalinas do tipo AA ou pilhas AA
NiMH/1800mAh recarregáveis.
•
Quando as pilhas estiverem vazias, informe-se dos lugares de entrega junto
às autoridades locais.
Atenção:
Atenção:
2.3
Não misture na câmara pilhas novas com antigas visto que as pilhas
antigas podem deitar líquido corrosivo que causa danos.
Caso não utilizar a câmara durante um período prolongado deve
retirar as pilhas da câmara. Isto para poupar a capacidade das pilhas.
Aprovação
Este produto satisfaz às exigências essenciais e às ademais disposições das
directivas europeias em vigor. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se no
sítio www.trust.com/13489/ce.
3
3.1
Descrição da câmara
Parte da frente
Utilize a tabela 1 em combinação com a figura 1.
Item
Descrição
Função
1
Botão disparador
2
Flash
3
Fotómetro
4
Visor
5
Indicador LED
6
Lente
7
Protectora da lente
Tira uma fotografia. Ao apenas carregar no
botão até à metade a câmara prepara-se para
tirar uma fotografia.
Para tirar fotografias quando há pouca luz.
O flash tem um alcance efectivo de 3 metros.
A câmara utiliza o fotómetro para determinar a
quantidade de luz ambiental existente. Se
obstruir sem querer o fotómetro com o seu
dedo a imagem estará insuficientemente
iluminada.
Para ver a imagem que pretende captar.
Também pode captar a imagem através do
ecrã LCD incorporado.
Ao activar o disparador automático o LED
começa a piscar com uma luz vermelha e
também ouve um som agudo durante 10
segundos.
Grava as imagens pretendidas. Não ponha os
dedos na proximidade da lente.
Para proteger a lente do meio ambiente. Se
não estiver a utilizar a câmara pode tapar a
lente.
Tabela 1: As funções na parte de frente da câmara
2
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
3.2
Parte de trás
Utilize a tabela 2 em combinação com a figura 2.
Item
Descrição
Função
1
Visor
2
Indicador de
estado
3
4+5
Botão ligar –
desligar
Botão Zoom
6
Interruptor ‘MODO’
7
Botão disparador
8
Conexão USB e
vídeo
Ponto de fixação
do bracelete.
Botão para cima
9
10
11
12
13
14
15
Para ver a imagem que pretende captar. Também
pode captar a imagem através do ecrã LCD
incorporado.
Indica se a câmara está ou não pronta para tirar
uma fotografia. Se piscar a verde: a câmara está a
processar. Se a luz permanecer verde: a câmara
esta pronta para uso. Se piscar a amarelo: o flash
está a ser carregado. Se a luz permanecer
amarela: a câmara está a gravar imagens de
vídeo.
Para ligar a câmara. Se voltar a carregar no botão
a câmara desliga-se.
Durante a gravação: para aproximar a imagem o
que resulta na perda dum pouco de nitidez. Na
reprodução: pode ampliar partes da fotografia.
Para indicar uma função à câmara: reproduzir,
fotografar, disparador automático ou gravar clipe
de video.
Tira uma fotografia. Ao apenas carregar no botão
até à metade a câmara prepara-se para tirar uma
fotografia.
Para conectar o cabo USB à conexão rectangular
e conectar o cabo de vídeo à conexão redonda.
Para prender o bracelete incluído.
Na posição de reprodução pode, com este botão,
retroceder para a fotografia anterior. Nos menus
pode com este botão avançar uma opção.
Botão para baixo
Na posição de reprodução pode, com este botão,
avançar para a fotografia seguinte. Nos menus
pode com este botão retroceder uma opção.
Ligar/desligar flash
Na posição de captação este botão desliga o flash
fazer uma cópia.
-> automático -> automático + supressão de olhos
vermelhos. Na posição de reprodução pode com
este botão fazer uma cópia da fotografia.
WB / apagar
Com a câmara na posição de captação pode, com
este botão, activar as opções de configuração do
equilíbrio de brancos: automático – dentro de casa
– escritório – fora de casa. É utilizado para garantir
que objectos brancos permaneçam brancos na
fotografia.
Com a câmara na posição de reprodução pode
com este botão apagar da memória a fotografia
que está visível no ecrã LCD.
Botão do ecrã LCD Para ligar e desligar o ecrã LCD. O ecrã LCD dá
acesso a um grande número de funções úteis mas
reduz o ciclo de vida das pilhas.
Ecrã LCD
Para ver como é que vai ficar a fotografia.
Também serve para ver as fotografias que tirou e
para eventualmente apagá-las.
Tabela 2: As funções na parte de trás da câmara
3
PT
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
3.3
Parte de baixo
Utilize a tabela 3 em combinação com a figura 3.
Item
Descrição
Função
Rosca para tripé
Para montar o tripé incluído ou montar um
1
tripé maior, mais profissional.
É muito útil para a função webcam e para
obter uma melhor nitidez ao fazer gravações
com pouca luz.
Tampa do compartimento Depois de abrir o compartimento pode
2
das pilhas e do cartão de
substituir as pilhas ou o cartão de memória.
memória.
Lugar para colocar o
Aceita cartões de memória Smart Media
3
cartão de memória
Card de 8 MB até 256 MB. Com este cartão
opcional pode guardar mais fotografias.
Compartimento das
Compartimento para 2 pilhas do tipo AA.
4
pilhas
Também pode utilizar pilhas recarregáveis
(que pode adquirir à solta) do tipo NiMH.
Tabela 3: a parte debaixo da câmara
3.4
Interruptor MODO
Utilize a tabela 4 em combinação com a figura 4.
Item
Descrição
Função
Clipe de vídeo /
Para gravar pequenos clipes de vídeo, para
1
Monocromo / Sépia
tirar fotografias monocromáticas (a preto e
branco) ou para tirar fotografias em sépia
(num tom antigo amarelo). A memória interna
da câmara consegue armazenar imagens de
vídeo com uma duração até no máximo 34
segundos.
Disparador automático
Funciona da mesma maneira que a posição
2
de 'captação', no entanto ao carregar no
botão disparador a fotografia é tirada com um
retardamento de 10 segundos.
Posição de captação
Nesta posição pode tirar fotografias.
3
Reprodução
Nesta posição pode ver as fotografias tiradas
4
e os filmes feitos e eventualmente apagá-los.
Setup
Nesta posição pode alterar as configurações
5
da câmara.
Escolha esta posição na câmara para utilizar
a função WebCam.
Tabela 4: As posições do interruptor Modo
3.5
Ecrã LCD
Utilize a tabela 5 em combinação com a figura 8.
Item
Descrição
Função
Flash
Posição do flash.
1
Posição de captação ou
A posição de captação aparece na figura.
2
reprodução.
Para tirar fotografias.
Qualidade
De uma a 4 estrelas. A opção 'qualidade
3
normal' aparece na figura.
Gravações a fazer
Indica a quantidade de gravações que ainda
4
pode fazer. A quantidade é determinada por
aproximação.
Equilíbrio de brancos
Símbolo de equilíbrio de brancos. A opção
5
4
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
Item
Descrição
6
7
8
Zoom
Indicador das pilhas
Imagem
Função
'automática' aparece na figura.
Indicador do zoom digital. 1.0x = desligado.
Indica o estado das pilhas.
Indica as fotografias a cor.
Tabela 5: o ecrã LCD
4
Usar a câmara
4.1
Colocação do cartão Smart Media Card opcional
Este componente não está incluído na câmara. Para aumentar a capacidade de
captação suportada pela câmara pode comprar um cartão de memória. Veja a figura
5 em combinação com as seguintes instruções para saber como colocar o cartão.
1.
Abra o compartimento de pilhas que se encontra na parte debaixo da
câmara.
2.
Mantenha a câmara à sua frente com a lente da câmara apontada para
baixo.
3.
Coloque o cartão SMC com a parte de cobre virada para a cima.
4.
Insira o cartão com firmeza.
5.
Formate o cartão na câmara antes de o utilizar para armazenar fotografias.
Atenção: Leitor de cartões externo: Utilize a câmara e não um leitor de cartões
externo para formatar o cartão de memória. A câmara não trabalha com
formatos do género FAT32 ou NTFS.
Atenção: Existem 2 tipos de cartões SMC, nomeadamente o tipo de 3volt e de
3.3volt. A câmara Trust apenas suporta o cartão do tipo de 3.3volt.
Preste atenção ao tipo indicado no cartão SMC.
Atenção: Faça uma cópia de reserva das suas fotografias antes de usar o
'Windows Explorer' em Windows XP. As alterações feitas nas fotografias
com este programa são permanentes e são irreversíveis.
Atenção: Depois de ter tirado uma fotografia espere pelo menos 10 segundos
antes de abrir o compartimento das pilhas. Se não esperar e retirar as
pilhas enquanto a câmara ainda estiver a gravar dados para o cartão de
memória corre o risco de perder todas as fotografias gravadas no cartão.
Atenção: Pegue o cartão SMC pelos lados, evite tocar os contactos dourados do
cartão. No caso de ter tocado os contactos dourados deve limpá-los com
um pano seco para retirar quaisquer impressões.
4.2
Colocação das pilhas
Veja também a figura 6.
1.
Abra a tapa do compartimento de pilhas.
2.
Coloque duas pilhas do tipo AA conforme indicado na parte de acima do
compartimento de pilhas.
3.
Pressione e deslize a tampa para fechar o compartimento das pilhas.
4.
A TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM está pronta para ser usada.
Atenção:
Atenção:
Apenas utilize pilhas alcalinas não-recarregáveis ou pilhas NiMH 1800
mAh, recarregáveis, ou melhores. Outras pilhas não funcionam
optimamente na sua câmara.
As fotografias armazenadas na memória da câmara permanecem na
memória mesmo se a câmara não tiver pilhas.
5
PT
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
A capacidade das pilhas encontra-se indicada no ecrã LCD (lado inferior esquerdo
do ecrã):
As pilhas estão cheias.
A capacidade das pilhas está baixa. Ainda pode tirar algumas
fotografias.
Tabela 6: A capacidade das pilhas
4.3
4.3.1
Configurar a câmara para o primeiro uso
Abrir o menu do setup
Com estas instruções utilize a figura 2. Esta figura encontra-se na primeira página
deste manual do utilizador. A maioria das configurações estão acessíveis no menu
do setup do ecrã LCD. Abra o menu da seguinte maneira:
1.
Ligue a câmara, botão (3).
2.
Rode o botão ‘MODE’ (6) na direcção dos ponteiros do relógio até não poder
rodar mais. No ecrã LCD (15) aparece um menu igual àquele representado
na figura 7.
3.
Carregue no botão ‘para baixo' (11) ou no botão 'para cima' (10) que o item
que pretende configurar ficar amarelo.
4.
Carregue no botão disparador (7). Aparece um submenu da opção
seleccionada.
5.
No caso de sem querer entrar no submenu errado carregue na tecla
WB/delete (13) para regressar ao menu principal.
6.
Siga as instruções no ecrã e as instruções mais adiante neste manual do
utilizador para completar as configurações.
7.
Rode o botão ‘MODE’ (6) para sair do menu.
4.3.2
Língua
O menu incorporado está equipado para ser representado em línguas diferentes.
Pode adaptar a língua do menu à sua conveniência.
1.
Abra o menu do setup, item ‘Language’. (zie 4.3.1) Aparece uma lista com as
línguas seleccionáveis.
2.
Avance com o botão 'para cima' ou com o botão 'para baixo' até a língua
desejada ficar amarela. Pode optar entre inglês, francês, espanhol, italiano,
holandês e alemão (outras línguas podem no futuro próximo ficar
disponíveis).
3.
volte a carregar no botão disparador para memorizar a língua seleccionada.
Agora o menu aparece na língua desejada.
Observação: Embora a língua no menu possa ser configurada, este manual do
utilizador está baseado na língua inglesa.
4.3.3
Relógio interno
A câmara está equipada com um relógio interno. Este é utilizado para poder atribuir
datas às fotografias feitas. Assim pode sempre determinar a data em que a
fotografia foi tirada. Embora o relógio interno também funcione ao desligar a câmara
o reajustamento do relógio pode ser necessário depois de ter substituído as pilhas.
O ajustamento do relógio não é necessário para poder tirar fotografias.
6
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
1.
2.
3.
4.
5.
Abra o menu do setup, item ‘Date/Time’. (veja 4.3.1). As horas e a data
aparecem.
Avance com o botão 'para cima' ou o botão 'para baixo' até o item iluminado
estar correcto. Configuração do tempo no formato de 24 horas: 3 horas da
tarde são 15:00.
Carregue no botão disparador para avançar para o item seguinte.
Repita as instruções 2 e 3 até todos os dados estarem correctos.
Carregue na tecla LCD para guardar o relógio (14, figura 2) e sair do
submenu. As horas estão acertadas.
4.3.4
Sistema de vídeo para a saída de vídeo
A câmara tem uma saída de vídeo para poder estabelecer a ligação com uma
televisão. Assim pode ver as fotografias e os clipes de vídeo num ecrã maior. A
saída pode ser configurada para uso na Europa (PAL) ou para uso nos E.U.A.
(NTSC). A configuração seleccionada é memorizada na câmara. Configure do
seguinte modo:
1.
Seleccione a opção ‘TV setting’ no menu do setup (veja 4.3.1). A última
opção da lista.
2.
Avance o botão UP até o item seleccionado estar correctamente
configurado: PAL para uso na Europa.
3.
Carregue no botão disparador para memorizar a sua selecção.
Atenção:
4.4
4.4.1
Certifique-se de que está a utilizar o sistema de vídeo PAL para usar
a câmara na Europa. Ao utilizar o sistema de vídeo errado a imagem
aparece a preto e branco e fica nublada.
As configurações mais utilizadas
Ecrã LCD
O ecrã LCD pode ser desligado para poupar as pilhas. Para poder ver melhor a
imagem é possível desactivar os itens do menu. O botão para ligar/desligar o ecrã
LCD tem mais funções na posição de reprodução do que se utilizar a câmara na
posição de captação. O botão apropriado é o 14 na figura 2.
Posição de reprodução:
Carregando 1x desliga os ícones.
Carregando 2x regressa ao inicio. Os ícones + a luz de fundo voltam a estar
activados.
Posição de captação:
Ao ligar a câmara na posição de captação o ecrã LCD permanece desligado.
Carregando 1x liga o ecrã LCD. Os ícones + a luz de fundo estão activados.
Carregando 2x desliga os ícones.
Carregando 3x regressa ao inicio. Poupança máxima das pilhas, o ecrã LCD está
totalmente desligado. Utilize o visor óptico para captar o objecto.
4.4.2
PT
Flash
Utilize a figura 2 com estas instruções. O flash pode ser posto na posição de flash
automático, automático + supressão de olhos vermelhos ou desactivação do flash.
Se houver insuficiente luz para tirar uma boa fotografia a câmara utiliza o flash
automático. Prossiga da seguinte forma:
1.
Rode o interruptor Mode (6) para a posição de 'captação' (símbolo
vermelho).
7
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
2.
3.
4.
5.
Carregue no botão ‘Strobe / Copy’ (12). O ecrã LCD (15) é temporariamente
desligado e o LED (2) fica alaranjado indicando que o flash está a carregar.
Enquanto as pilhas tiverem a carregar não é possível tirar fotografias.
Aguarde até o LED ficar verde. A câmara está pronta para uso.
Ao voltar a carregar no botão ‘Flash / Copy’ a ‘supressão de olhos
vermelhos' é activada. Nesta posição o flash dá 3 flashes para reduzir a
possibilidade do efeito dos olhos vermelhos. A posição do flash é visível no
ecrã LCD. Veja a tabela 7.
Ao voltar a carregar no botão ‘Flash / Copy’ para desligar o flash.
Flash automático
Não utilizar o flash
O Flash é utilizado uma só vez com
intensidade máxima. O flash utiliza o
melhor alcance possível.
O flash encontra-se nesta posição ao
ligar a câmara.
Flash automático
com supressão de
olhos vermelhos
O flash é activado várias vezes, primeiro
algumas vezes com intensidade fraca e
depois 1 vez com intensidade máxima.
Isto reduz a possibilidade das pessoas
ficarem com olhos vermelhos nas
fotografias.
Tabela 7: As diferentes posições do flash
Conselho:
Conselho:
O uso do flash reduz significativamente o ciclo de vida das pilhas. Isto
porque o flash gasta muita energia. Ao utilizar o flash várias vezes
também é possível que haja um aumento do tempo de recarga do
flash.
O alcance eficaz do flash é de mais ou menos 3 metros. Com o
objecto a uma distância superior a 3 metros é melhor desligar o flash,
em regra o resultado será melhor. Ao usar o flash em objectos
distantes as fotografias ficam escuras.
Observação: O flash não funciona enquanto estiver a gravar clipes de vídeo.
4.4.3
Zoom digital
Veja também a figura 2. Com esta função na posição de captação pode aproximar o
objecto em 5 etapas até um máximo de 2x. Na posição de reprodução pode ampliar
partes de uma fotografia ou simultaneamente representar várias fotografias no ecrã.
Aproximar/ zoom in: Carregue brevemente no lado direito do botão zoom (5). No
lado inferior do ecrã encontra a ampliação ao lado do símbolo da lupa. As seguintes
etapas são possíveis: 1.0x (normal), 1.2x, 1.4x, 1.6x, 1.8x, 2.0x (máxima).
Afastar: zoom out: Carregue brevemente no lado esquerdo do botão zoom (4). Ao
carregar neste botão com a câmara na posição de reprodução aparecem 4
fotografias. Isto é útil para facilmente esfolhar pelas suas fotografias.
Utilize alternadamente o botão de zoom aproximar e afastar para captar a objecto
adequadamente na imagem.
Atenção:
8
Se utilizar esta função na posição de captação a imagem perde
ligeiramente qualidade.
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
Atenção:
O efeito produzido só é visível no ecrã LCD. O visor óptico só pode
ser utilizado com o zoom configurado em 1.0x.
Observação: O zoom digital não funciona ao gravar clipes de vídeo.
4.5
4.5.1
Acções e configurações avançadas
Equilíbrio de brancos
Veja também a figura 2. Nem todo o tipo de luz tem a mesma cor. Assim por
exemplo a luz na sala-de-estar é mais amarelada do que a luz do dia. Esta
diferença é automaticamente corrigida pelos nossos olhos. A câmara foi
desenvolvida para fazer o mesmo. Nos casos em que o ajustamento da luz
existente não funciona (as suas fotografias ficaram descoloridas) o equilíbrio de
brancos pode ser ajustado manualmente. Ao ligar a câmara o equilíbrio de branco
está na opção 'Auto'. Esta opção é geralmente a melhor. Para escolher
manualmente o equilíbrio de brancos:
1.
2.
3.
Certifique-se de que a câmara estar na posição de captação (botão 5,
símbolo vermelho) e de que o ecrã LCD está ligado (botão 14).
Carregue várias vezes no botão WB / delete (13). O ícone do equilíbrio de
brancos aparece na parte inferior do ecrã LCD.
Mediante a luz no lugar em que se encontra opte por uma das opções
possíveis da tabela 8.
Equilíbrio
de brancos
Automático
Símbolo do equilíbrio de brancos. Um dos seguintes
símbolos encontra-se ao lado deste.
Automático. É geralmente a melhor opção.
Luz do dia
Ideal para luz do sol. As fotografias ficam um pouco
mais escuras.
Sombra
Tirar fotografias à sombra. As fotografias ficam um
pouco mais claras.
Tirar fotografias dentro de casa.
Luz interior
Tirar fotografias em lugares com luz artificial como
Luz Tl
por exemplo em escritórios.
Tabela 8: As diferentes configurações para o equilíbrio de brancos.
Conselho: A configuração errada do equilíbrio de brancos também resulta em
fotografias descoloridas. O ecrã LCD mostra por aproximação o
resultado da imagem. Com o programa 'Photo Express' incluído pode
corrigir as fotografias descoloridas.
Atenção: Esta configuração apenas poderá ser utilizada na posição fotográfica e
de vídeo. Na posição de reprodução o botão WB serve para apagar!
4.5.2
PT
Cartão de memória ou memória interna
Com a TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM pode guardar as suas fotografias na
memória interna e também, caso o tiver num cartão Smart Media (SMC) opcional.
Ao ligar a câmara esta opta pelo cartão SMC se esta estiver presente. Quando o
cartão estiver cheio a câmara guarda as fotografias na memória interna. No menu
da câmara pode optar entre a memória interna ou o cartão SMC:
9
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
1.
Abra o menu do setup, item ‘Storage Media’ (veja 4.3.1). Aparecem duas
opções: ‘Internal’ e ‘External’.
Carregue no botão 'para baixo' até a opção ‘Internal’, ficar amarela.
Carregue no botão disparador para guarda a definição. O ecrã pisca e
regressa ao menu principal. A sua escolha foi memorizada.
Da mesma maneira pode seleccionar a utilização do cartão. Neste caso, no ponto 2
opte pela opção ‘External’.
2.
3.
Atenção: A opção efectuada também altera a área de memória lida pelo
computador ao conectar a câmara ao computador. Não se esqueça de
transferir TODAS as fotografias existentes na câmara.
Conselho: Em vez de seguir as instruções anteriores também pode forçar o uso da
memória interna da câmara tirando o cartão de memória da câmara.
4.5.3
Resolução
Com a TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM pode tirar fotografias em quatro
resoluções: 2112 x 1584, 1600 x 1200, 1152 x 864 e 640 x 480. Ao ligar a câmara a
resolução está configurada em 1600 x 1200 (2M). Isto depende se optar pela
resolução ou pela quantidade de fotografias que quiser tirar. Nesta resolução pode
tirar mais ou menos 16 fotografias. Prossiga da seguinte forma se desejar configurar
uma resolução mais alta ou mais baixa:
1.
Abra o menu do setup, item ‘Quality’ (veja 4.3.1). Uma lista com as
resoluções possíveis aparece.
2.
Avance com os botões ‘para cima’ e ‘para baixo' até a luz da resolução
desejada ficar amarela. Para um melhor resultado de impressão opte por
uma resolução mais alta e para poder guardar um número maior de
fotografias na câmara opte por uma resolução mais baixa.
3.
Carregue no botão disparador para guardar a resolução desejada. O ecrã
regressa ao menu principal. A resolução está definida e é visível no ecrã
LCD. Veja a tabela 9. Mesmo depois de desligar a câmara a sua resolução
seleccionada fica guardada.
Fotografias no cartão
opcional SMC de
16MB.
640 x 480
104
220
1152 x 864
34
71
1600 x 1200
20
33
2112 x 1584
13
21
Tabela 9: Esquema de símbolos relativos à qualidade utilizados no ecrã LCD
Símbolo
Resolução
Fotografias na
memória interna.
Atenção:
Se configurar a resolução em 1600 x 1200, pode com o software de
ampliação especial incluído no produto, tirar uma fotografia em 4M.
Veja o capítulo 7.7.
4.5.4
Impressão directa com DPOF
A utilização desta função requer uma impressora com compatibilidade PDOF e com
capacidade de leitura directa dos cartões de memória Smart Media. Assim pode
imprimir as suas fotografias sem necessitar de um computador. Isto requer que
tenha um cartão de memória do tipo SMC. Este sistema coloca informação adicional
no cartão, esta é reconhecida pela impressora como instruções para efectuar a
impressão.
10
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Abra o menu do setup, item ‘DPOF’ (veja 4.3.1).
Escolha ‘All images’ para instruir a impressão de todas as fotografias,
escolha ‘Select Images’ para individualmente indicar a fotografia a imprimir.
Indique o número de cópias que pretende de cada fotografia. A câmara
adiciona as fotografias com um sinal de reconhecimento (invisível) de modo
a indicar à impressora aquilo que deve ser imprimido.
Desligue a câmara.
Retire o cartão de memória da câmara.
Coloque o cartão de memória na sua impressora com compatibilidade DPOF
(mais informações encontram-se do manual da sua impressora).
Conselho: Utilize a função ‘Copy’ no menu do setup para transferir as fotografias da
memória interna da câmara para o cartão SMC.
4.6
4.6.1
Tirar fotografias e fazer clipes de vídeo
A primeira fotografia
Observação: A fim de poupar as pilhas o ecrã LCD desliga-se automaticamente
após um período de inactividade de 3 minutos.
Veja também a figura 2.
1.
Abra a protectora da lente com o botão (figura 1, 7) na parte da frente.
2.
Ligue a câmara com o botão ligar/desligar (3).
3.
Coloque o interruptor MODE (6) na posição 'captação'. O ecrã LCD (15)
ainda está desligado.
4.
O ecrã LCD pode ser activado carregando no botão LCD (14) ou utilizando o
visor (1). Se utilizar o ecrã LCD todas as configurações são visíveis. Na
figura 8 encontra o significado dos símbolos.
5.
Utilize o visor ou ecrã LCD para captar adequadamente o objecto na
imagem.
6.
Mantenha o botão disparador (7) meio pressionado. A câmara ajusta-se à luz
existente e emite um som.
7.
Agora pressione totalmente o botão disparador. Agora é tirada a fotografia. A
imagem LCD desaparece brevemente e o LED (2) pisca.
8.
Quando o LED deixar de piscar pode tirar a próxima fotografia. A fotografia
tirada foi armazenada na memória da câmara.
Atenção:
Mantenha o vidro da lente limpa. Use um cotonete para limpar a
lente. Em caso de necessidade, utilize um produto de limpeza
especial para lentes. Não utilize outros produtos de limpeza.
Conselho:
A qualidade da fotografia depende da luz ambiental existente. Quanto
mais luz houver, melhor.
O número de fotografias a fazer depende da quantidade de
pormenores do objecto que pretende fotografar. O indicador no ecrã
LCD indica por aproximação.
A imagem vista pelo visor pode estar um pouco desviada em relação
à imagem captada pela lente. Para precisar melhor utilize o ecrã LCD.
Conselho:
Conselho:
4.6.2
Tirar fotografias com o disparador automático
Veja também a figura 2.
11
PT
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4.6.3
Com a função de disparador automático pode tirar uma fotografia de si
próprio. Uma outra aplicação possível é a de gravações nocturnas sem que
isto prejudique a nitidez da imagem ao mexer a câmara.
Coloque a câmara no tripé. Veja o capítulo 9.
Ligue a câmara com o botão ligar/desligar (3).
Abra a protectora da lente (figura 1, ponto 7).
Com o botão de 'MODE' seleccione a função de disparador automático.
Direccione a câmara para o local adequando. Eventualmente, também pode
utilizar o ecrã LCD.
Carregue no botão disparador (figura 1, ponto 1) para activar o disparador
automático. A câmara começa a emitir um som e o indicador na parte da
frente (figura 1, ponto 5) começa a piscar. Antes da fotografia ser tirada
começa a piar mais depressa. A fotografia está pronta a partir do momento
em que este som parar.
Gravar clipes de vídeo
A câmara pode ser utilizada para gravar clipes de vídeo curtos.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4.7
4.7.1
Ligue a câmara com o botão ligar/desligar 3.
Abra a protectora da lente com o botão (7 figura 1) na parte da frente da
câmara.
Coloque o interruptor MODE na posição VIDEO (posição 1, figura 4). O ecrã
LCD activa-se e aparece um exemplo.
Carregue brevemente no botão disparador (figura 1, 1) para seleccionar a
posição ‘Movie Clip’.
Capte a imagem com a lente.
Para iniciar a gravação de vídeo carregue brevemente no botão disparador
(figura 1, 1). Ao activar o ecrã LCD o indicador indica o tempo de gravação
possível.
Para parar a gravação carregue novamente no botão disparador. Quando a
memória estiver cheia a câmara pára automaticamente a gravação. Se não
tiver armazenado fotografias dispõe de mais ou menos 34 segundos de
memória interna da câmara para fazer uma gravação de vídeo. Se utilizar um
cartão de memória SMC opcional de 16MB pode armazenar durante 110
segundos. Duplicando a capacidade da memória também duplica o tempo de
gravação. O tempo de gravação é indicado por aproximação e também
depende da quantidade de pormenores existentes na imagem captada.
Ver e apagar fotografias e clipes de vídeo
Conectar a câmara à televisão
Pode ligar a câmara a uma televisão para ver as gravações. Ao fazer isto o ecrã
LCD é desligado. A câmara inclui um cabo de vídeo RCA padrão.
1.
Conecte um extremo do cabo AV à saída de vídeo da câmara. Esta
encontra-se acima da conexão USB.
2.
Conecte o outro extremo do cabo AV à sua televisão. A sua televisão
necessita de ter uma saída para os sinais de vídeo (ficha amarela). A ficha
amarela é para o sinal de imagem. Se a sua televisão tiver uma ficha SCART
vai precisar de uma ficha adaptadora. Estas fichas encontram-se à venda na
maior parte das lojas de electrodomésticos.
3.
Configure a sua televisão para reproduzir a entrada de vídeo.
4.
Ligue a câmara. A imagem da câmara agora é visível na sua televisão.
Também pode utilizar o sistema do menu, figura 2.
12
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
Atenção:
Conselho:
4.7.2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
A saída AV da câmara não está preparada para ser ligada à entrada
da antena da televisão. A sua televisão necessita de ter uma entrada
de vídeo.
Se a televisão não der imagem e se ouvir um zunido através das
colunas de som é bem possível que conectou as fichas da imagem à
conexão errada. Verifique as conexões e volte a tentar.
Ver ou apagar uma selecção de gravações
Certifique-se de que a câmara está ligada.
Vire o botão 'MODE' para a posição de 'reprodução'. O ecrã LCD activa-se e
a última gravação feita aparece no ecrã.
Se a gravação seleccionada for um clipe de vídeo, carregue no botão
disparador para reproduzir o clipe de vídeo. Com os botões UP e DOWN
avança pelas gravações existentes. Se não quiser apagar nada, está pronto.
Desligue a câmara ou mude o interruptor MODE para ainda fazer uso da
câmara.
Apagar gravações: Para activar a posição de apagar carregue no botão ‘WB
/ delete’. Na parte superior do ecrã LCD aparece o texto ‘DELETE’. A
gravação que aparece no ecrã LCD está pronta para ser apagada. Tenha
cuidado: gravações apagadas não podem ser recuperadas.
Carregue no botão ‘para cima' ou ‘para baixo' até aparecer a fotografia que
deseja apagar.
Para apagar a gravação carregue no botão disparador. A câmara processa a
eliminação da fotografia durante alguns segundos. De seguida aparece a
próxima fotografia.
Para também apagar esta fotografia volte a carregue no botão disparador.
Se estiver pronto e não desejar apagar mais nada, carregue no botão ‘WB /
delete’. A câmara volta à posição de reprodução.
Está pronto. Pode desligar a câmara ou continuar.
4.7.3
Apagar todas as fotografias e clipes de vídeo
Atenção:
Os dados apagados não podem ser recuperados.
1.
Abra o menu do setup, item ‘Format / Delete’ (veja 4.3.1).
2.
Avance com os botões 'para cima' ou 'para baixo' até a opção 'Delete All'
ficar amarela.
3.
Carregue no botão disparador. Aparece uma mensagem de aviso.
4.
Avance com os botões 'para cima' ou 'para baixo' até a opção ‘Yes’ ficar
amarela.
5.
Carregue no botão disparador. A câmara processa a eliminação durante
alguns segundos. Todas as fotografias foram apagadas.
6.
Está pronto. Pode desligar a câmara ou continuar.
Conselho:
Em vez da opção ‘Delete ALL’ pode também optar pela opção
‘Format’. O resultado é o mesmo: todas as gravações são apagadas.
A opção ‘Format’ leva mais tempo mas é aconselhada para activar
cartões de memória novos ou nos casos em que a formatação do
cartão for necessária. A memória interna da câmara também pode ser
formatada para solucionar problemas com a câmara resultantes da
formatação, em formato errado, acidental da memória da câmara com
um computador.
13
PT
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
5
Instalação do software (apenas para PC)
Veja o capítulo 8 caso utilize um sistema operativo MAC. O software incluído
descrito neste capítulo (5) não é suportado por sistemas operativos MAC.
5.1
Retirar drivers e produtos antigos
A mais frequente causa de problemas de instalação é a presença de drivers de um
produto antigo parecido. A melhor solução é retirar primeiro todos os drivers destes
produtos antigos antes de instalar o driver novo. Assegure-se de que somente retira
os drivers antigos e não os drivers de produtos (parecidos) em uso.
1.
Active o ‘Modo de Segurança’ em Windows (ao iniciar o sistema carregue em
F8, aparece um menu e seleccione o modo de segurança)
2.
Active Iniciar– definições - painel de controlo - software.
3.
Procure todos os programas dos produtos semelhantes antigos e retire-os
carregando no botão 'Adicionar / Remover'. Ao utilizar a função 'Modo de
Segurança' é possível que encontre programas em duplicado. Retire também
os duplicados.
4.
Reinicie o computador.
5.2
Instalar o driver em Windows 98SE/Me/2000/XP
Conselho: No sítio www.trust.com/13489 encontra os drivers mais recentes. Caso
existir uma versão nova do driver no sítio utilize-a para instalar no seu
computador. A versão do seu presente driver é mencionada no CD-ROM
Trust de Instalação.
Tip:
Atenção:
Atenção:
Atenção:
Atenção:
1.
2.
3.
4.
5.
14
Para Windows Me, 2000 e XP (também MAC OS 9.1 e superior) naõ
necessita de drivers adicionais para extrair as suas fotografias da
câmara. O sistema de armazenamento da câmara torna-se visível no
sistema operativo de Windows e MAC OS como dispositivo de
armazenamento removível. Para a função Webcam precisará mesmo
assim sempre de drivers. A função Webcam não se encontra disponível
para MAC.
Em Windows 2000 e XP: para poder instalar este produto e o software
pertencente num destes sistemas necessita de ter direitos de acesso ao
sistema de administrador.
Certifique-se de que durante a instalação não estão a ser utilizados
outros programas.
Durante a instalação em Windows XP ou 2000 pode receber uma
mensagem dizendo que o controlador não foi assinado. Isto não forma
nenhum problema para um funcionamento adequado.
No exemplo a unidade de disco utilizada para o CD-ROM é ‘D:\’, no
entanto, isto pode variar de computador para computador.
Coloque o CD-ROM no leitor de CD-ROM do seu computador. O programa
de instalação é automaticamente executado. Se não se iniciar
automaticamente, faça o seguinte:
a)
Seleccione ‘Executar’ no menu Iniciar.
b)
Digite ‘[D:\SETUP.EXE]’ e clique ‘OK’ para executar o programa de
instalação do software Trust.
A janela da instalação Trust aparece no ecrã. Veja a figura 9.
Escolha a língua que pretende utilizar durante a instalação.
Clique em ‘instalar o Driver‘ {Install Driver} para iniciar a instalação da
câmara.
Siga as instruções que aparecem no ecrã. O bom funcionamento dos
drivers da câmara requer a instalação da componente DirectX. A conclusão
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
da instalação dos drivers requer a reinicialização do computador. O
programa de instalação reinicia automaticamente o computador.
A instalação do driver/software para a TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM está
concluída. A instalação dos outros programas será abordado mais adiante neste
manual do utilizador.
5.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ligar a câmara
Certifique-se de que o computador está ligado.
Vire o botão 'MODE' para a posição de 'reprodução'.
Ligue o cabo USB à conexão USB da sua câmara (figura 2, 8). Ligue o outro
extremo do cabo USB ao seu computador. Windows detecta e instala a
câmara. Siga as instruções que aparecem no ecrã. Está pronto quando
todas as janelas estiverem fechadas.
Solte o cabo USB da câmara.
Rode o interruptor ‘MODE’ para a opção ‘Setup’
Volte a ligar o cabo USB à câmara.
Windows detecta e instala a componente que contem a função webcam da
câmara. Siga as instruções que aparecem no ecrã. Estará pronto quando
todas as janelas estiverem fechadas. Agora pode transferir todas as
gravações da sua câmara para o computador e utilizar a câmara como
webcam. No capítulo 8.1.1 encontra uma explicação extensiva.
Conselho: É possível executar estas instruções mesmo sem pilhas na câmara.
Atenção: A webcam requer muita luz, utilize esta função em lugares bem
iluminados.
5.4
Controlar a instalação
Depois da instalação do produto e dos programas pode controlar as seguintes
aplicações instaladas no seu computador (conecte a câmara ao computador e ligue
a câmara):
Iniciar - definições - Painel de Controlo - Sistema - Gestor de dispositivos
Ao estar ligada como webcam:
- Imaging device – TRUST 715 LCD Powercam Zoom - Bulk
– TRUST 715 LCD Powercam Zoom - PC Camera
Ao estar ligada para carregar fotografias
Disk drives
– TRUST 715 LCD Powercam USB Device
No menu Iniciar:
Programas
-> Trust 715 LCD POWERC@M ZOOM utility
- > Trust 715 LCD POWERC@M ZOOM utility
Atenção: A informação fornecida neste capítulo pode variar se o utilizador adaptar
a instalação (por exemplo, se não instalar tudo ou se instalar numa pasta
diferente àquela que é aconselhada). Podem ocorrer divergências se o
utilizador instalar drivers mais recentes obtidos através da Internet.
6
Instalação do software de aplicação
(apenas para o PC)
PT
Com a câmara são fornecidos diferentes programas de aplicação. O funcionamento
da câmara não requer estes programas. No entanto, aconselhamos a instalação
destes programa para poder usufruir das possibilidades adicionais.
15
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
Atenção: Certifique-se de que durante a instalação não estão a ser utilizados
outros programas.
6.1
Photo Express
O Photo Express 4.0 é um programa de aplicação que lhe permite carregar, alterar
e trabalhar as fotografias feitas com a TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM no
seu PC. Necessita de 500 MB de espaço livre no seu disco rígido. Para instalar
Photo Express 4.0 siga as seguintes instruções. Esta instalação pode levar mais de
10 minutos.
1.
Seleccione o ecrã de instalação Trust. Veja a figura 9.
2.
Seleccione ‘Ulead Photo Express 4.0 SE’.
3.
Escolha a língua que quer utilizar.
4.
Siga as instruções que aparecem no seu ecrã.
6.2
Photo Explorer
Com o programa Ulead Photo Explorer 7 pode organizar as suas fotografias. O
programa permite executar acções simples como rodar, imprimir e visualizar
fotografias. Photo Explorer é útil para extrair as fotografias da sua câmara e as
gravar no seu computador. Siga as seguintes instruções para efectuar a instalação
do programa Photo Explorer 7.0.
1.
Seleccione o ecrã de instalação Trust. Veja a figura 9.
2.
Seleccione ‘Ulead Photo Explorer 7.0 SE’.
3.
Escolha a língua que quer utilizar.
4.
Siga as instruções que aparecem no seu ecrã.
6.3
Cool 360
O COOL 360 é um programa de edição de imagens com o qual pode converter as
fotografias, que tirou com a TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM, em fotografias
de formato panorâmico. Siga as seguintes instruções para instalar o programa
COOL 360.
1.
Seleccione o ecrã de instalação Trust. Veja a figura 9.
2.
Seleccione ‘Ulead Cool 360’.
3.
Siga as instruções que aparecem no seu ecrã.
6.4
DVD Picture Show
Este programa apenas lhe será útil se o seu computador dispor dum gravador CD
ou DVD. Com o DVD Picture Show pode converter as suas fotografias num slide
show e reproduzi-las facilmente com um leitor DVD. Para poder usufruir totalmente
das capacidades desta aplicação necessita dum gravador CD-RW ou DVD e dum
leitor DVD. Nem todos os leitores DVD podem ler discos DVD ou CD-R compilados
pessoalmente, em caso de dúvida consulte o manual do seu leitor.
1.
Seleccione o ecrã de instalação Trust. Veja a figura 9.
2.
Seleccione ‘Ulead DVD PictureShow Basic SE’.
3.
Escolha a língua que quer utilizar.
4.
Siga as instruções que aparecem no seu ecrã.
6.5
Tool para uma melhor qualidade fotográfica
Ao seguir as instruções expostas no capítulo 5.3, este programa é automaticamente
instalado com o software para os drivers. Além da aplicação no menu Iniciar existe
uma componente Twain compatível com aplicações mais antigas de edição de
imagens (com suporte Twain).
16
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
7
Usar o software
7.1
Extrair as imagens da câmara
7.1.1
Extrair fotografias e clipes de vídeo
A TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM é visível em Windows (e também em MAC
OS) como dispositivo de armazenamento removível adicional. Isto é tão fácil como
movimentar um mapa de um lado para outro. Ao contrário de outras câmaras não
requer um driver (Twain) separado. Podem-se buscar as fotografias e os clipes de
vídeo através do ‘Ficheiro' –> ‘Abrir' ou copiando-as para o disco rígido.
Conselho:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Para facilitar a extracção e a organização das suas fotografias pode
utilizar o programa 'Photo Explorer’ incluído.
Tire algumas fotografias ou faça alguns clipes de vídeo.
Rode o interruptor ‘MODE’ para a posição ‘reprodução'.
Ligue a câmara ao seu computador com o cabo USB incluído.
Aguarde alguns segundos. O computador reconhece a câmara e ecrã LCD
começa a funcionar.
Abra ‘My Computer’.
Procure o aparelho ‘Removable Disk’ e abra-o. Tem que aparecer uma pasta
com o nome ‘DCIM’. Se esta não aparecer, procure um outro ‘Removable
Disk’ e abra-o.
Faça um duplo clique na pasta ‘DCIM’. Aparece uma pasta com o nome
‘100trdsc’.
Faça um duplo clique em ‘100trdsc’. Agora aparecem todos os ficheiros com
fotografias.
Copie todas as fotografias para um local adequado no seu disco rígido (por
exemplo c:\minhas_fotos).
Agora pode utilizar as fotografias e os clipes de vídeo no seu computador.
Atenção:
A edição de clipes de vídeo requer software de aplicação adicional,
este software não vem incluído com a câmara.
7.1.2
Função Webcam
Esta função serve para tirar fotografias ao vivo e para fazer clipes de vídeo usando
o computador.
Atenção:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
A webcam requer muita luz, utilize esta função em lugares bem
iluminados.
Ligue a câmara, mas ainda não conecte a câmara ao seu computador.
Rode o interruptor ‘MODE’ para a opção ‘Setup’, o menu do setup aparece.
Quando este menu estiver visível a câmara activa automaticamente a função
webcam.
Conecte a câmara ao computador com o cabo USB. O ecrã LCD apaga-se.
Inicie um programa de captação de vídeo. Também pode utilizar o programa
Netmeeting.
Prossiga para a componente ‘Video Source’. Nesta janela pode indicar a
leitura da imagem da ‘Trust 715 LCD Powercam Zoom – PC Camera’.
Quando as configurações estiverem à sua conveniência carregue em ‘OK’.
Agora aparece a imagem ao vivo actual.
Agora pode utilizar as imagens ao vivo.
17
PT
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
7.2
Ulead Photo Express
Com esta aplicação pode solucionar problemas existentes na fotografia: olhos
vermelhos, fotografias descoloridas, gravações demasiado escuras ou demasiado
claras, objectos não-desejados no fundo da imagem, etc. Pode também fazer
desenhos para calendários ou postais.
Siga as seguintes instruções para começar:
1.
Utilize o capítulo 7.1.1 ou 7.3 para copiar todas as fotografias para o seu
computador.
2.
Active: Iniciar – Programas – Ulead Photo Express 4.0 SE – Ulead Photo
Express 4.0 SE. A figura 10 aparece. Está agora no modo ‘browse’.
3.
Procure no lado esquerdo do ecrã a pasta com as suas fotografias.
4.
Clique na pasta para ver o seu conteúdo. As suas fotografias aparecem
como imagens pequenas no menu principal.
5.
Dê um clique duplo para escolher a fotografia que pretende corrigir. Aguarde
alguns segundos e a fotografia aparece no menu principal. Agora pode
corrigir a fotografia.
6.
Carregue no botão ‘Edit’ na parte superior do ecrã e escolha uma função. A
maior parte das funções possíveis encontram-se na parte superior do ecrã.
7.
Para armazenar o resultado final com todas as alterações feitas seleccione
‘Save’.
Para mais informações veja o manual do utilizador e a função de ajuda do programa
correspondente.
Atenção: Para poupar espaço as fotografias são armazenadas no formato JPEG.
O formato JPEG pode reduzir os ficheiros porque elimina pormenores.
Se você quiser trabalhar muito nas fotografias ao longo de várias
sessões então utilize um outro formato em vez de JPEG (por exemplo
TIFF) isto a fim de evitar a perda de qualidade ao se repetidamente
abrirem e guardarem documentos em formato JPEG.
Atenção: Aconselhamos que faça uma cópia adicional das fotografias originais e
que só trabalhe com cópias. Isto porque não é possível rectificar as
alterações feitas. Assim tem sempre acesso aos originais. Também
aconselhamos que faça uma cópia de reserva (por exemplo) em CD
para proteger os dados contra qualquer outro problema que possa ter
com o seu computador.
7.3
Ulead Photo Explorer
Com o software Ulead Photo Explorer 7.0 incluído pode extrair de forma ordenada
as fotografias da câmara. Segue uma breve descrição do uso da câmara com Photo
Explorer. Para ter acesso à descrição extensiva utilize a função de ajuda do
programa. Para utilizar a Trust 715 LCD POWERCAM ZOOM com o software Photo
Explorer siga as seguintes instruções:
1.
Rode o botão de MODE para a posição de reprodução (o símbolo verde).
2.
Ligue a câmara com o cabo USB ao seu computador.
3.
Inicie Ulead Photo Explorer.
4.
Aparece uma janela principal e também pode aparecer uma janela ‘Set-up
Internet Connection’. No caso da última janela aparecer clique no botão ‘Skip
for now’ para fechar esta janela. A câmara Trust está visível na lista como
'Disco removível' na parte esquerda do ecrã.
5.
Faça um clique duplo neste item e uma pasta ‘DCIM’ aparece.
6.
Faça um clique duplo neste item e uma pasta ‘100trdsc’ aparece, esta
contem as suas fotografias e os seus clipes de vídeo.
18
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
7.
8.
9.
10.
Faça um clique duplo neste item e as suas fotografias aparecem numa
janela igual à da figura 11.
Clique na representação pequena da fotografia na janela principal se a
quiser corrigir, imprimir, etc. Atenção: está sempre a trabalhar com a imagem
original, alterações feitas são permanentes. Não é possível editar ou imprimir
os clipes de vídeo apenas os poderá reproduzir.
Para passar as fotografias e clipes de vídeo para o seu computador utilize a
função ‘Digital Camera Wizard’ (8a opção a contar da esquerda, símbolo da
câmara). Necessita somente de definir por uma única vez o local onde quer
guardar as fotografias e se as quiser voltar a enumerar, etc. usando o botão
‘Configure..'.
Para mais informações veja a função de ajuda do programa correspondente.
Atenção: O programa tem uma opção para publicar as suas fotografias na Internet
(para quem tiver ligação Internet). Útil para quem quiser mostrar
fotografias a amigos distantes. Lembre-se de que nesse caso todas as
pessoas podem ver as suas fotografias e que a companhia que
administra o sítio tem o direito de usar as suas fotografias para fins
publicitários. Esta é uma das razões porque muitos sítios como
“fotoshare” são gratuitos. Leia as condições antes de se apresentar.
7.4
DVD Picture Show
Com esta aplicação pode, em etapas bem definidas, converter as suas fotografias
numa espécie de apresentação de diapositivos (slide show) a reproduzi-las na sua
televisão. Isto requer um CD ou DVD gravador para fazer os CDs. A sua reprodução
requer um leitor DVD.
1.
Inicie o programa ‘Iniciar -> (Programas) ->DVD Picture Show Basic SE->
DVD Picture Show Basic SE’
2.
Por uma só vez aparece, uma janela onde pode o seu país e o seu sistema
de vídeo. Escolha primeiro a ultima opção e depois a opção ‘PAL’.
3.
Clique em ‘OK’.
4.
Na janela que aparecer escolha ‘Next’. Agora aparece uma janela de opções
do slide show. Se for a primeira vez que utiliza o programa, esta janela está
estará vazia.
5.
Clique em ‘New Slide Show’ para criar a sua primeira apresentação. Aparece
uma janela nova. Nesta janela pode escolher as fotografias e utilizá-las na
apresentação e adicionar música de fundo. Veja a figura 12.
6.
Siga as instruções no ecrã e caso necessário active a função de ajuda (tecla
F1). Preste atenção ao tamanho da apresentação que está a compilar: ao
fazer um CD dispõe dum espaço máximo de mais ou menos 600 MB.
7.
Quando estiver pronto pode, com o programa ‘Disc Image Recorder’ incluído
guardar o show num CD ou DVD. Inicie o programa através de ‘Iniciar ->
DVD Picture Show Basic SE-> Disc Image Recorder’.
Atenção: Esta aplicação apenas serve para fotografias e não para clipes de vídeo.
7.5
Cool 360
Esta aplicação é utilizada caso queira juntar múltiplas fotografias numa só fotografia
panorâmica. Para saber como usar o programa Ulead COOL 360 aconselhamos a
consulta do manual do utilizador no CD-ROM. Pode encontrar o manual do utilizador
no seguinte local: D:\Software\Cool360\Manual\C360.pdf
A leitura do manual do utilizador requer a instalação de Acrobat Reader no seu
sistema.
19
PT
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
7.6
A câmara como WebCam (NetMeeting)
Este produto não inclui o Netmeeting, mas em regra a sua versão de Windows inclui
este programa. Pode descarregar a versão mais recente deste programa no sítio
www.microsoft.com, procure com as palavras-chaves ‘download netmeeting’.
1.
Antes de iniciar o NetMeeting necessita de ter uma conta de Internet
instalada e de ter as colunas de som e o microfone ligados.
2.
Iniciar NetMeeting (Iniciar -> Programas> Acessórios -> Ferramentas da
Internet -> NetMeeting).
3.
Aparecem duas janelas, a janela do NetMeeting e a janela do acesso
telefónico.
4.
Digite o seu nome de utilizador e a sua palavra-passe e clique em “Connect”
(Conectar) para estabelecer o acesso à Internet. Se utilizar um gateway
externo, um cabo de modem ou ADSL a janela de acesso telefónico não
aparece.
5.
Assim que houver uma ligação com a Internet apenas a janela do
NetMeeting permanecerá aberta. A janela da conexão telefónica fecha-se
6.
É necessário que agora, por uma única vez, defina as configurações.
Siga Tools -> Options… e clique no separador ‘Video’.
7.
Para evitar uma imagem espelhada da câmara desligue a opção ‘Show
mirror image in preview video window’. Nesta janela também pode ajustar a
configuração da imagem como por exemplo o tamanho e a qualidade. Clique
em ‘OK’ para memorizar a nova configuração e para voltar à janela do
NetMeeting. As configurações estão prontas.
8.
Na janela do NetMeeting clique em ‘View’ e escolha a opção ‘My Video (New
Window)’. Aparece uma janela ‘My Video’ adicional.
9.
Clique no botão de reprodução (
) para activar a imagem de vídeo
presente. A imagem que está a ver será a mesma imagem que o seu
parceiro do NetMeeting verá a partir do momento que houver uma ligação.
10.
Está agora pronto para estabelecer a ligação para NetMeeting. Clique no
ícone da lista de telefone do NetMeeting. Aparece de novo uma janela.
11.
Na barra de endereço digite o "nome de um servidor ils" (por exemplo:
ils.worldonline.nl) e clique no botão Enter.
12.
Faça um clique duplo para seleccionar uma pessoa da lista e a ligação
NetMeeting é estabelecida.
Escolha uma outra pessoa da lista no caso da primeira pessoa escolhida já se
encontrar em comunicação com alguém e não puder comunicar consigo. Poderá
encontrar mais outros endereços de "servidores ils" na Internet. Um outro exemplo
é: http:www.netmeetinghq.com. Para mais informações ou para solucionar
eventuais problemas clique em 'Help' na janela NetMeeting inicial. Aqui encontra
uma descrição de todas as funções do NetMeeting.
Aviso:
Com Netmeeting é possível entrar em contacto com estranhos que
poderão não ter as mesmas noções que você. Deixe crianças
apenas trabalhar com este programa quando sob vigia de um
adulto responsável.
A Microsoft começou a desmantelar servidores ILS. Depois da rede estar
desmantelada só é possível utilizar NetMeeting através do programa ‘MSN
Messenger’ (um programa de mensagem constante). Este programa está incluído
na maioria das versões de Windows. O uso deste programa requer que se registe
no sítio Microsoft (passport). Para se registar consulte a função de ajuda de ‘MSN
Messenger’. No entanto, é bem possível que hajam outros servidores ILS, de outras
organizações, ainda activas.
20
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
Se o programa MSN messenger não estiver incluído na sua versão actual de
Windows prossiga para o sítio www.microsoft.com/msn para descarregar o
programa gratuitamente.
7.7
Digital Camera Utility
A Digital Camera Utility é uma componente que é instalada com os drivers da
câmara. Utilize esta componente com a resolução máxima de 2288x1712 (4M). A
captação de imagens numa resolução de 1600 x 1200 (2M Pixel) resulta em
fotografias melhores. Siga as seguintes instruções em combinação com a figura 13.
1.
Coloque o MODE na posição de REPRODUÇÃO (símbolo verde).
2.
Ligue a câmara ao computador com o cabo USB. Esta ferramenta NÃO
funciona se a câmara não estiver ligada ao computador.
3.
Inicie a ferramenta com ‘Iniciar – Programas -> Trust 715 LCD POWERC@M
ZOOM utility -> Trust 715 LCD POWERC@M ZOOM utility. Aparece uma
janela principal. As suas fotografias são representadas em formato pequeno.
Veja também a figura 13.
4.
Clique no botão 'Enlargement Setting’ (3). Aparece uma janela nova.
5.
Clique em ‘Enlargement’ para activar a resolução de 4M-foto.
6.
Clique em ‘OK’ para confirmar. A configuração é guardada para as sessões
seguintes.
7.
Mantendo a tecla CRTL pressionada seleccione com o rato as fotografias
que pretende ampliar. Se quiser seleccionar todas as fotografias clique no
botão ‘Select all / Deselect all’ (2).
8.
Clique no botão ‘Upload’ (1). Aparece uma janela nova que indica a pasta no
seu computador onde pretende guardar as fotografias. Quando o botão
‘Upload’ não funciona é provável que não tenha seleccionado fotografias.
9.
Seleccione a pasta e clique em ‘Copy’. As fotografias seleccionadas são
ampliadas e copiadas para o seu computador.
Na tabela 10 encontra-se um esquema completo com todas as funções da Digital
Camera Tool.
Item
1
Nome
Upload
Função
Transferir todas as fotografias seleccionadas para
o seu computador.
2
Select all /
Seleccionar todas as fotografias. No caso de já ter
Deselect all
seleccionado todas a fotografias a selecção é
anulada.
3
Enlargement
Oferece a opção de transferência normal ou
Setting
transferência com ampliação das fotografias.
4
Delete
Apaga as fotografias seleccionadas. Aviso: isto é
irreversível.
5
Exit
Encerrar a sessão.
6
Scroll Bar
Mostrar mais fotografias.
7
Thumb nail
As suas fotografias em pequeno.
8
Separator line
Linha separadora pode ser movimentada para
aumentar o espaço dum lado da janela.
9
Tree view
Mostra o conteúdo armazenado no seu
computador. Com o rato pode deslocar as
fotografias para o local seleccionado.
Tabela 10: As funções do botões da Digital Camera Utility. A utilizar em
combinação com a figura 13.
PT
21
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
Conselho:
Também pode importar directamente as fotografias com uma
aplicação compatível com Twain usando a função 'Acquire' da
aplicação propriamente dita. Ao carregar no botão 'copiar' as
fotografias são ampliadas e transferidas para o seu programa de
aplicação.
Atenção:
Embora esta aplicação produza fotografias numa resolução de 4M
pixéis a imagem final não terá a mesma nitidez de uma câmara digital
4M, que é muito mais cara.
7.8
WebCam & Internet
A ‘Trust 715 LCD POWERCAM ZOOM’ também pode ser utilizada optimamente
como webcam, por exemplo para a sua página da Internet.
Seguem alguns sítios informativos sobre webcâmeras:
http://www.camarades.com
http://www.teveo.com
Nestes sítios é possível descarregar software a fim de poder enviar imagens ao vivo
pela Internet.
Para mais informações sobre a instalação e uso referimo-lo para os sítios
relevantes.
8
Compatibilidade com MAC-OS
Atenção:
Atenção:
8.1
1.
2.
3.
22
Actualmente apenas existe suporte incorporado limitado para o
sistema MAC. Pode transferir as fotografias da câmara para o
computador mas a função webcam não é suportada para MAC-OS.
Consulte o sítio www.trust.com para saber se se encontram novos
drivers actualizados disponíveis.
A Digital Camera Utility ainda não se encontra disponível para o
MAC-OS, portanto não pode aumentar as suas fotografias para 4 M
pixéis. Utilize por isso uma resolução de 3.3M pixéis para as suas
fotografias e aumente-as com o seu software de edição de imagens.
Informações gerais
Veja se o seu MAC satisfaz às seguintes exigências mínimas do sistema:
MAC OS 9.0 ou mais recente, e uma porta USB disponível.
Provavelmente requer um software adicional para poder editar as suas
fotografias. O software incluído na câmara destina-se para ser utilizado em
computadores com Windows.
Os clipes de vídeo feitos têm um formato adequado para um PC e
possivelmente não podem ser reproduzidos no Mac sem que se utilize
software de reprodução de ficheiros media adicional.
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
8.2
1
2
3
4
5
Extrair as suas fotografias
Certifique-se de que o computador está ligado.
Rode o botão ‘MODE’ para a posição ‘reprodução'.
Conecte a câmara ao seu sistema MAC. Um mapa adicional aparece no seu
ambiente de trabalho. As suas fotografias são armazenadas neste mapa.
Para ter acesso às suas fotografias e clipes basta abrir o mapa.
Em MAC OS X, o tamanho da imagem é automaticamente activado para
facilmente poder importar as suas fotografias para o mapa 'Pictures' do seu
sistema.
Atenção:
8.3
1
2
Na ausência da memória SMC o MAC OS reproduz automaticamente
a memória interna da câmara. Se utilizar uma memória SMC, o MAC
reproduz a memória do cartão até ao momento em que retirar o
cartão de memória da câmara.
Formatar
Com o seu sistema MAC pode formatar tanto a memória interna da câmara
como a memória externa de cartões externos SMC. A formatação é efectuada
da mesma forma que a formatação de partições do disco rígido. No entanto
aconselhamos o uso da função de formatação da câmara para formatar a
memória.
Para formatar a memória da câmara utilize em Mac OS 9.x a opção 'Finder' e
em Mac OS X (10.1) a opção ‘Disk Utility’. A memória só pode ser formatada
em formato DOS, caso contrário a câmara recusa o armazenamento das
fotografias.
Atenção:
9
Não formate a memória da câmara se utilizar um sistema Mac OS
10.2 (Jaguar) ou superior. Este sistema operativo apenas formata os
formatos HFS e UNIX e estes não são compatíveis com a sua
câmara. Neste caso formate a memória com a câmara.
Colocar a câmara num tripé
Prenda o tripé incluído na rosca para fixação de tripé (figura 3, ponto 1) na parte
debaixo da câmara e certifique-se de que o tripé está montado conforme indicado
na figura 14. O pé central do tripé deve estar na direcção do lado da conexão para
USB / TV da câmara. Distancie os pés do tripé o mais possível para posicionar a
câmara de forma estável.
Atenção:
No caso de não prender e montar a câmara conforme
anteriormente indicado, a câmara pode facilmente cair.
Nota:
Também poderá utilizar tripés mais profissionais para posicionar
a câmara. Pode encontrá-los em qualquer fotógrafo local.
PT
23
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
10
Solucionar problemas
Modo de trabalho
1.
Leia as seguintes soluções
2.
Veja as FAQ, drivers e manuais do utilizador na
Internet (www.trust.com/13489)
Problema
Ao ligar a câmara
ao computador
Windows não
encontra um
aparelho novo.
Mensagem de
erro: ‘Capture
device was not
detected’.
Na pasta 'gestão
de aparelhos' a
TRUST 715 LCD
POWERC@M
ZOOM está
marcada com um
sinal de
exclamação ‘!’
A TRUST 715
LCD
POWERC@M
ZOOM não
funciona em
combinação com
uma placa TV /
capture.
A câmara não
reage.
Causa
A porta USB do
computador não
funciona.
A câmara não está
ligada à porta USB.
A câmara está
ligada a um HUB
USB não
alimentado.
A câmara não está
ligada à porta USB.
A câmara está
ligada a um USBHUB não alimentado
A câmara está
ligada a um HUB
USB não
alimentado.
Solução possível
Controle a configuração da sua
porta USB. Para mais informações
veja:
www.trust.com/customercare/help/
usb
Ligue a câmara à porta USB.
Ligue a câmara a um HUB USB
alimentado ou a uma porta USB do
seu computador.
Ligue a câmara a uma porta USB.
Ligue a câmara a um HUB USB
alimentado ou a uma porta USB do
seu computador.
Ligue a câmara a um HUB USB
alimentado ou a uma porta USB do
seu computador.
Existe um conflito
entre a câmara e a
placa TV.
Prossiga da seguinte forma:
1) Retire a placa TV Capture
2) Instale a TRUST 715 LCD
POWERC@M ZOOM
3) instale a placa TV Capture
As pilhas não estão
bem colocadas.
A câmara ainda está
ligada ao seu
computador.
Volte a colocar as pilhas. Veja o
capítulo 4.2.
Solte o cabo USB. O
manuseamento da câmara está
desactivado enquanto a câmara
estiver ligada ao computador.
Ligue a câmara ou pressione
durante alguns segundos o botão
'Mode' para desactivar o estado de
suspensão.
Substitua as pilhas. Veja o capítulo
4.2.
A câmara está
desligada ou em
estado de
suspensão.
As pilhas estão
vazias.
24
!
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
Problema
As pilhas estão
cheias mas a
câmara não
reage.
A câmara desligase subitamente.
A câmara não se
liga ou desliga-se
imediatamente.
As gravações não
são nítidas
(nebulosas).
Ao carregar no
disparador a
câmara não tira a
fotografia.
Não existe
ligação com o
computador.
A câmara não dá
imagem na
aplicação
(webcam).
A gravação ao
vivo dá uma
imagem
distorcida e
cores erradas.
Causa
A câmara necessita
de ser reinicializada
(reset).
Solução possível
Solte o cabo USB e retire as pilhas
da câmara. Volte a colocar as
pilhas na câmara após 10 minutos.
Está a utilizar pilhas
do tipo NiCd.
Um período de
inactividade de 3
minutos.
Tensão baixa das
pilhas.
As pilhas estão
vazias.
Utilize pilhas do tipo alcalinas ou
pilhas NiMH carregáveis.
Volte a ligar a câmara.
Mexeu a câmara
durante a gravação.
Encontra-se
demasiado perto do
objecto.
Pouca iluminação.
O disparador
automático ainda
está activado.
A memória está
cheia. O indicador
de gravação está a
piscar no ‘0’.
A câmara ainda está
a armazenar a
fotografia anterior. O
LED pisca.
Ligação incorrecta.
Uma outra aplicação
está a funcionar e a
utilizar a imagem da
câmara.
Encontra-se
instalada uma
versão Direct X
antiquada.
Ao utilizar uma
resolução muito alta
(p. ex. 1600x1200) é
bem possível que
não haja memória
suficiente para
efectuar a
sobreposição de
vídeo.
Substitua as pilhas.
Substitua as pilhas.
Tente manter a câmara o mais
imóvel possível ou utilize um tripé.
Afaste-se mais do objecto a
fotografar.
Melhore a iluminação.
Desligue-o.
Passe as fotografias para o seu
computador e apague a memória.
Com um cartão SMC pode
armazenar uma quantidade maior
de fotografias. Informe-se no seu
fornecedor.
Espere até o LED deixar de piscar.
Volte a ligar os cabos.
Feche primeiro a outra aplicação
antes de iniciar o programa.
Descarregue a última versão do
sítio: www.microsoft.com
Configure a sua placa VGA para
uma resolução e uma
profundidade de cores mais
baixas. Por exemplo: a 800 x 600 /
16 bits a cores.
PT
25
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
Problema
Causa
As fotografias
estão
descoloridas.
O equilíbrio de
brancos está mal
configurado na
câmara.
A iluminação de
fundo não é branca.
O monitor está mal
configurado.
A impressora está
mal configurada.
O cartucho de tinta
bloqueou a
impressora de tinta a
jacto.
Efeito neve nas
fotografias/
fotografias
escuras.
Fotografias
demasiado
iluminadas
Não consegue
tirar fotografias,
recebe uma
mensagem de
erro sobre a
memória ou uma
mensagem de
erro ao tentar
ver/apagar as
fotografias.
26
Solução possível
A actualização do driver VGA
também poderá solucionar este
problema.
Altere a configuração (capítulo
4.5.1).
Mude a configuração do equilíbrio
de brancos (capítulo 4.5.1). Se isto
não ajudar utilize Photo Express
para alterar as cores.
Compare as fotografias com
outras (por exemplo da Internet)
fotografias que saíram bem.
Configure o monitor correctamente
(veja o manual do utilizador).
Se as fotografias no ecrã estão
boas, controle as configurações da
sua impressora.
Veja o manual do utilizador da
impressora para solucionar o
problema / teste a impressora.
O papel utilizado não
serve para imprimir
fotografias.
Utilize o papel original do
fabricante da sua impressora para
obter o melhor resultado possível.
Fotografias tiradas
num ambiente
demasiado escuro.
Usou o flash mas
encontrava-se
demasiado longe do
objecto.
Utilizou flash com
muita luz (diurna).
Cuide que haja luz suficiente ou
use o flash.
Demasiado
contraste no objecto
fotografado.
Fotografias tiradas
com exposição ao
sol directo.
Formatou a memória
com a ajuda do
computador. O
formato utilizado é
incompatível com a
câmara.
A distância máxima para uso do
flash é mais ou menos 4 metros. O
flash não é efectivo para uma
distância superior.
O flash não é efectivo como luz de
'preenchimento', não o utilize em
conjunto com muita luz (diurna).
Mude a iluminação ou tire a
fotografia a uma distância inferior
ou a uma distância maior.
Tente evitar a exposição ao sol
directo.
Volte a formatar a memória
usando o sistema de ficheiros FAT
ou formate a memória usando o
menu 'Apagar / Formatar' da
câmara.
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
Problema
Causa
O cartão de memória
foi retirado da
câmara enquanto
esta estava a
processar uma
fotografia.
Não consegue
tirar fotografias,
recebe uma
mensagem de
erro sobre a
memória ou uma
mensagem de
erro ao tentar
ver/apagar as
fotografias.
A Digital Camera
Utility não
funciona.
O cartão de memória
está incorrectamente
introduzido ou não
estabelece o
contacto interno
correcto.
A memória ficou
instável devido a
uma interrupção da
corrente eléctrica.
A Digital Camera
Utility não amplia
as fotografias.
Não consegue
tirar mais
fotografias.
O problema não
foi incluído nesta
lista.
A câmara não está
conectada ao
computador.
A câmara está na
posição WebCam.
A fotografia não foi
tirada com uma
resolução 1600 x
1200 (2M).
Uma outra aplicação
trocou as fotografias
para por exemplo as
extrair, trocando-as
com a image viewer
da Windows XP.
A memória está
cheia. O contador de
gravações no ecrã
LCD pisca.
Na Internet encontra
o último
diagnosticador para
a câmara.
Solução possível
Depois de tirar uma fotografia
aguarde sempre 5 segundos antes
de retirar a placa de memória ou
as pilhas da câmara. Com o menu
'Apagar / Formatar' formate a
memória da câmara e volte a
tentar.
Limpe os pontos de contacto
dourados com um pano macio,
volte a introduzir o cartão e volte a
tentar.
Utilize as pilhas adequadas.
Formate a memória usando o
menu 'Apagar / Formatar' da
câmara e volte a tentar.
Conecte o cabo USB.
Para tirar fotografias configure a
resolução em 1600 x 1200.
Utilize primeiro a Digital Camera
Utility para ampliar as fotografias e
só depois efectue as outras
alterações.
Passe as fotografias para o seu
computador e apague a memória
da sua câmara.
Consulte:
www.trust.com/customercare/help/
camera
Caso ainda tiver problemas após ter experimentado estas soluções, entre em
contacto com um dos Centros de Apoio ao Cliente da Trust. No verso deste manual
encontra mais informações. Necessita de ter à mão os seguintes dados:
•
O número do produto, neste caso: 13489;
•
Uma boa descrição da deficiência do funcionamento;
•
Uma boa descrição de quando é que o problema ocorre;
•
Informação sobre o seu computador: número da versão de Windows e a
língua instalada.
•
Informação sobre outros aparelhos que foram instalados como scanners,
outras câmaras, câmaras-web, cartões de televisão, e produtos de ediçãovídeo.
27
PT
TRUST 715 LCD POWERC@M ZOOM
11
Condições da garantia
- Os produtos têm uma garantia de fábrica de 2 anos a contar a partir da data de
aquisição do produto.
- Caso existir um defeito no produto deve devolver o produto ao fornecedor
acompanhado por uma explicação do defeito, o recibo da compra e todos os
acessórios incluídos no produto.
- Se o produto se encontra dentro do período de garantia receberá do fornecedor,
dependendo da disponibilidade, um produto equivalente. Se o fornecedor não
dispor de um produto equivalente o produto defeituoso é reparado.
- Caso lhe faltarem componentes do produto como o manual do utilizador, o
software ou qualquer outro componente entre em contacto com o nosso centro
de apoio ao utilizador.
- A garantia não é valida nos seguintes casos, o produto foi aberto, danos
mecânicos, abuso, alterações feitas ao produto, reparação feita por terceiros,
negligência ou se o produto tiver sido utilizado para outros fins além daqueles
para o qual é destinado.
- Exclusões da garantia:
•
Danos provocados por acidentes ou desastres como fogo, inundações,
terramotos, guerra, vandalismo ou roubo.
•
Incompatibilidade com algum outro hardware/software não mencionados nas
exigências mínimas.
•
Acessórios como pilhas e fusíveis (quando aplicáveis)
- Em caso algum o fabricante assume a responsabilidade por qualquer acidente
incidental ou causal, a perda de rendimentos ou outras perdas comerciais
resultantes do uso deste produto.
28