Roomijsmachine Sorbetière Speiseeismaschine - Primo
Transcrição
Roomijsmachine Sorbetière Speiseeismaschine - Primo
Roomijsmachine Sorbetière Speiseeismaschine Máquina de gelados IM3-I KUNDENSERVIC E KLANTENSERVICE - SERVICE CLIENTS KUNDENSERVICE - SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE BE +32 14 21 85 71 0123 456 +351 22978 06 919 40 PT www.xxxxxxx.com oder Email www.primo-elektro.be ART.-NR.: 7530 / IM3-I ART.-NR.: 1234 5M AA22/16B M/TT/J J HANDLEIDING / MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUÇÕES 27075302 AA22/16B 7530 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e conserve-as para uma consulta posterior. 1. GARANTIE 3 1. GARANTIE 33 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4 2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 34 3. ONDERDELEN 10 3. TEILE 40 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 10 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 40 5. GEBRUIK 11 5. GEBRAUCH 41 6. TIPS 11 6. TIPPS 42 7. REINIGING 12 7. REINIGUNG 42 8. VEELGESTELDE VRAGEN 12 8. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN 42 9. RECEPTEN 13 9. REZEPTE 43 10. MILIEURICHTLIJNEN 17 10. ENTSORGEN 47 11. WEBSHOP 63 11. WEBSHOP 65 1. GARANTIE 18 1. GARANTIA 48 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 19 2. MEDIDAS DE SEGURANÇA 49 3. ÉLÉMENTS 25 3. PEÇAS 55 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 25 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 55 5. UTILISATION 26 5. UTILIZAÇÃO 56 6. CONSEILS 27 6. SUGESTÕES 57 7. NETTOYAGE 27 7. LIMPEZA 57 8. QUESTIONS FRÉQUENTES 27 8. PERGUNTAS FREQUENTES 57 9. RECETTES 28 9. RECEITAS 58 10. MISE AU REBUT 32 10. INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM 62 11. WEBSHOP 64 11. FORMULÁRIO DE ENCOMENDA 66 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I 1. GARANTIE (NL) Geachte Klant, Circa 95 % van de klachten zijn helaas terug te voeren op bedieningsfouten en kunnen zonder problemen opgelost worden als u telefonisch, per e-mail of per fax contact opneemt met onze speciaal voor u opgerichte service. Daarom verzoeken wij u eerst gebruik te maken van onze Hotline +32 14 21 85 71 voordat u uw apparaat opstuurt of naar de winkel terugbrengt. Hier zullen wij u helpen - zonder dat u daarvoor uw huis hoeft te verlaten. Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 3 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 3 jaar na de aankoop van het toestel. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. De garantie op accessoires bedraagt 6 maanden. De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervalt automatisch in de volgende gevallen : • Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning. • Bij verkeerd, oneigenlijk of abnormaal gebruik. • Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. • Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. • Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. De leverancier en fabrikant kunnen niet aansprakelijk worden gesteld in geval van schade en/of verwondingen welke ontstaan zijn door het niet naleven van de instructies in deze handleiding. VERSTUREN VAN DEFECT TOESTEL : Indien Uw apparaat defect is binnen de garantietermijn van 3 jaar, dan mag U het toestel, samen met Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart of een omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummer GRATIS opsturen via de Post naar onderstaand adres. De antwoordkaart vindt U achteraan deze handleiding. PRIMO P/A ANTWERPEN X NOORDERLAAN 395 2099 ANTWERPEN X Het opsturen van het toestel kan vanuit eender welk postkantoor in België. Hier ontvangt u dan een barcode waarmee uw pakket onmiddellijk gratis wordt opgestuurd. U krijgt hierbij ook meteen een bewijs dat uw pakket verstuurd werd. U hoeft geen andere vermeldingen, zoals “port betaald door de bestemmeling”, te gebruiken. Zorg ervoor dat het toestel voldoende verpakt is. U mag hiervoor gebruik maken van de originele verpakking of een andere stevige doos. Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden. VOOR HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG Gelieve het defecte toestel niet terug te sturen, maar telefonisch contact op te nemen met onze dienst naverkoop op het nummer 0032/14 21 85 71. 3 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om de veiligheid te garanderen moet u deze handleiding grondig doornemen. Bewaar de handleiding, zodat u ze later eventueel nogmaals kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt voor huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden volgens de hieronder beschreven instructies. • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een fysieke, sensoriele of mentale beperking of gebrek aan ervaring en kennis indien deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen. • Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken van kinderen, jonger dan 8 jaar. • Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. • Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. • Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige 4 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • • • • • • IM3-I omgevingen zoals : - Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. - Boerderijen. - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter. - Gastenkamers, of gelijkaardige. Gebruik dit toestel alleen met het voltage aangegeven op het typeplaatje van het toestel. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer goed of er niets is achtergebleven. Opgelet : Het is uiterst belangrijk dat het koelreservoir voldoende ingevroren is. Het beste resultaat bekomt u wanneer u het koelreservoir een volledige nacht in de diepvriezer plaatst. Neem het koelreservoir pas uit de diepvriezer wanneer uw bereiding klaar is. Indien u de bereiding te lopend vindt, kan u deze nadien nog verder laten harden in een goed afgesloten diepvriesdoos. Dit toestel mag enkel gebruikt worden waarvoor het bedoeld is. Dit wil zeggen: enkel voor het maken van roomijs en enkel voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed. Zorg ervoor dat kinderen niet met plastic zakken spelen. Dit houdt verstikkingsgevaar in. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het toestel spelen. 5 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Zorg ervoor dat kinderen het toestel niet aan het snoer van een oppervlak kunnen trekken. • Het toestel moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden. • Bescherm het toestel tegen vocht, druppend water en spatten: er bestaat een risico op elektrische schokken. • Gebruik het toestel niet buiten of ook niet dicht bij containers die met water gevuld zijn (bv. afwasbak). • Zorg ervoor dat het oppervlak onder het toestel droog is. • Gebruik het toestel niet wanneer het snoer zichtbaar beschadigd is of wanneer het toestel gevallen is. • Breng geen wijzigingen aan aan het toestel. Vervang het snoer bv. niet thuis. Herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden bij een gespecialiseerde herstellingsdienst of service center. • Als er vloeistoffen of vreemde objecten in de behuizing van het motorblok terecht komen, trek dan meteen de stekker uit het stopcontact. Laat het toestel nakijken vooraleer het opnieuw te gebruiken. • Het motorblok, het snoer en de stekker mogen niet in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld. • Als het toestel in water gevallen is, trek dan meteen de stekker uit het stopcontact en haal pas daarna het toestel uit het water. Gebruik in dit geval het toestel niet meer en laat het nakijken door een 6 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • • • • • • • • IM3-I specialist. Bedien het toestel nooit met natte handen. Sluit de stekker enkel aan op een goed geïnstalleerd stopcontact dat goed toegankelijk is en met een voltage dat overeenstemt met het voltage aangeduid op de label op het toestel. Nadat het toestel is aangesloten op het net, moet het stopcontact nog steeds goed bereikbaar zijn. Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigd kan worden door scherpe randen of hete oppervlakken. Wanneer je het toestel uit zet, is het nog niet volledig ontkoppeld van het elektriciteitsnet. Om dit te doen dien je de stekker uit het stopcontact te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nooit gevangen of geplet zit. Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Trek de stekker uit het stopcontact als er een probleem is, wanneer je het toestel niet gebruikt, vooraleer het toestel schoon te maken en tijdens onweer. Steek nooit je handen in de roomijsmachine wanneer ze werkzaam is en zorg ervoor dat haar, kleding en andere voorwerpen er voldoende van verwijderd zijn om verwondingen en beschadiging te voorkomen. Raak een bevroren kom nooit aan met natte handen! 7 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Wat je moet weten om gezondheidsgevaren te vermijden Roomijs kan een voedingsbodem voor salmonella zijn. Daarom is er speciale hygiëne vereist bij het maken van roomijs. Rauwe eieren dienen voldoende gekoeld te worden en mogen niet te lang bewaard worden. Invriezen doodt salmonellabacteriën niet, dus hou in elk geval rekening met deze tips: • Maak geen recepten klaar met rauwe eieren voor mensen met een zwak immuunsysteem (bv. baby’s, ouderen, zieken). • Als je een recept maakt met rauwe eieren, zorg er dan voor dat de eieren vers zijn en dat ze bewaard worden in de koelkast. • Zorg ervoor dat al het gerei dat je gebruikt bij het maken van roomijs volledig schoon is. • Zet het ijs dat je gemaakt hebt onmiddellijk in de koelkast en bewaar het daar niet langer dan 24 uur. • Het ijs moet zonder uitstel worden geconsumeerd. • Roomijs gemaakt met verse ingrediënten kan maar voor max. 1 week in de diepvries op -18°C bewaard worden. • Roomijs dat is ontdooid - zelfs maar een beetje mag in geen geval terug worden ingevroren. • Na de bereiding moeten de roomijsmachine en al het gebruikte keukengerei zorgvuldig worden schoongemaakt. 8 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I Wat je moet weten om schade aan het toestel te voorkomen • De kom moet volledig droog zijn vooraleer je ze in de diepvries zet. • Verwarm de kom niet tot meer dan 40°C. • Harde of scherpe objecten (bv. metalen lepels) kunnen de binnenkant van de vrieskom beschadigen. Gebruik alleen rubberen spatels en houten keukengerei om het ijs dat je gemaakt hebt uit de kom te halen. • Giet het mengsel dat je bereid hebt pas in de kom wanneer de machine al aan staat. • Zet het toestel niet uit en terug aan wanneer het ijs aan het draaien is. Het roomijsmengsel kan dan aanvriezen aan de kom en de mengarm blokkeren. • Zet het toestel nooit op hete oppervlakken of in de buurt van warmtebronnen of open vlammen. • Gebruik alleen de bijgeleverde accessoires. • Het toestel is uitgerust met antislipvoetjes. Als toch zou blijken dat de antislipvoetjes hun werk niet meer doen, leg dan een antislipmat onder het toestel. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakproducten. • Alle accessoires moeten met de hand worden afgewassen. Enkel de plastic mengarm kan in de vaatwasmachine. • Als er vloeistof lekt uit de vrieskom, is de kom niet 9 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE meer bruikbaar. Hoewel deze vloeistof niet giftig is, is ze toch niet geschikt voor consumptie. 3. ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. Motorblok Aan/uit-knop Deksel met vulopening Menghaak Koelreservoir • Deksel : Het doorschijnende deksel met opening in het midden laat toe ingrediënten toe te voegen zonder het vriesproces te onderbreken. Het deksel past op het motorblok en houdt de menghaak op zijn plaats. Menghaak : Roert de mengeling om. De menghaak blijft stilstaan, het koelreservoir draait erom heen. Koelreservoir : De dubbel geïsoleerde constructie met vloeistof verzekert een constante temperatuur tijdens het ganse bereidingsproces en bevriest vlug in de diepvriezer. Het koelreservoir wordt op de drijfas van het motorblok geplaatst. Motorblok : De 50 watt sterke motor met 2 snelheden zorgt ervoor dat het koelreservoir draait en dat het transparante deksel op zijn plaats blijft. • • • 3 1 2 5 4 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder het verpakkingsmateriaal van de roomijsmachine. Was het deksel, de menghaak en het koelreservoir af met warm water en een beetje zeep. Reinig het motorblok met een zachte en vochtige doek. Zorg ervoor dat alle delen goed droog zijn. Het koelreservoir invriezen : • Zorg ervoor dat het koelreservoir goed afgewassen en gedroogd is. • Wikkel het koelreservoir in een plastic zak om beschadiging te voorkomen en om uzelf te beschermen tegen bevriezing bij het aanraken ervan. • Plaats het koelreservoir recht in het achterste compartiment van uw diepvriezer of op de plaats waar de temperatuur het laagst is. • De duurtijd die nodig is om de vloeistof in het koelreservoir goed te bevriezen is afhankelijk van de temperatuur in uw diepvriezer. De benodigde vriestijd varieert tussen 6 en 24 uur voor diepvriestemperaturen tussen -30°C en -10°C. Tip : Bewaar uw koelreservoir steeds in de diepvriezer, ook als u hem niet nodig hebt, zo kan u steeds in korte tijd roomijs bereiden. 10 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I 5. GEBRUIK 1. Volg de recepten om het roomijsmengsel klaar te maken. U kan zelf uw favoriete mengsels klaarmaken, zolang de hoeveelheid ervan niet meer dan 800g roomijs voortbrengt. 2. Verwijder het koelreservoir uit de diepvriezer en plaats het op het motorblok. Eens het koelreservoir verwijderd is uit de diepvriezer dient het onmiddellijk gebruikt te worden omdat de ontdooiing ervan direct begint. 3. Plaats de menghaak in het koelreservoir. 4. Plaats het transparante deksel op het motorblok. 5. Draai de knop naar rechts voor gewoon roomijs en links voor softijs . Bij de selectie van softijs zal de motor sneller draaien. Beide selecties hebben 20-30 minuten nodig om het mengsel te bevriezen. Indien u de selectie “roomijs” gekozen hebt moet u erop letten dat na 20 minuten het koelreservoir kan stoppen met draaien. U moet dan het apparaat onmiddellijk afzetten. Uw roomijs is klaar. Als u het roomijs nog harder wil kan u het koelreservoir afdekken en het 1 à 2u in de diepvriezer zetten. OPGEPAST : Eens u “roomijs” hebt geselecteerd en de machine gestart is met draaien, mag u de knop niet meer naar de “softijs” veranderen omdat de menghaak hierdoor zou kunnen vastlopen. 6. Giet het mengsel door de opening van het transparante deksel in het koelreservoir. Giet totdat het koelreservoir voor ¾ gevuld is. Dit mengsel zal verder uitzetten tijdens het vriesproces. Ingrediënten zoals chocoladestukjes, nootjes, alcohol,... kunnen toegevoegd worden door de opening in het deksel als het vriesproces begonnen is. 7. Zet de machine af als uw roomijs klaar is. Neem het deksel weg en ledig het koelreservoir met een pannenlikker, plastic of houten lepel. 6. TIPS • • • • • Het beste ijs maak je met verse ingrediënten van hoge kwaliteit. Vetrijke zuivelproducten (room, slagroom, mascarpone, ...) zorgen voor een romige consistentie en volle smaak. Wanneer je recepten volgt waarin de suiker niet wordt opgelost, gebruik dan erg fijne suiker. Suiker maakt het ijs vaster en voorkomt tegelijkertijd de vorming van grote ijskristallen. Wanneer je diepgevroren fruit gebruikt, is het niet nodig om het fruit eerst volledig te laten ontdooien. Het is bijvoorbeeld gemakkelijker om fruit te pureren dat nog half bevroren is. Roomijs zal zachter blijven wanneer er alcohol is toegevoegd. 11 IM3-I • • • WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Voor een optimaal resultaat is het aan te raden de vrieskom en het bereide mengsel vooraf voldoende te koelen. Het roomijs dat met de machine gemaakt wordt is zacht en lepelbaar. Serveer het ijs onmiddellijk. Dan zal het het beste smaken. Als het roomijs niet voldoende vast is geworden na ca. 30 minuten, zet het dan in de diepvries tot het vast genoeg is. 7. REINIGING Was het deksel, de menghaak en het koelreservoir af met warm water en een beetje zeep. Reinig het motorblok met een zachte en vochtige doek. Zorg ervoor dat alle delen goed droog zijn. Gebruik geen schurende middelen om uw toestel te reinigen. Dompel het motorblok nooit onder in water of in, om het even welke andere vloeistof. Steek het koelreservoir niet in de diepvriezer als het nog vochtig is. 8. VEELGESTELDE VRAGEN Problemen Oplossingen Er zitten ijskristal- Droog de kom volledig en stop de kom in een diepvrieszak len op de kom. vooraleer ze in de diepvries te zetten. Het ijs komt tijdens het draaien uit de kom. Het mengsel werkt zich tijdens het draaien naar boven. Gebruik een kleinere hoeveelheid van het mengsel. Het ijs is nog te lopend. Waren de kom en het mengsel koud genoeg? Zet zo nodig het ijs nog even in de diepvries om verder te harden. Het ijs is niet hetzelfde als wanneer ik het in de winkel koop. Het ijs wordt bereid met verse ingrediënten, zonder enige vorm van bewaarmiddelen. Hierdoor zal het niet dezelfde harde samenstelling hebben. Schep de bereiding over in een luchtdichte doos en plaats deze in de diepvries tot het ijs hard is geworden. Ik wil zoetstof ge- Per 10g suiker rekent u 1g zoetstof. bruiken in plaats Vb. : Als het recept 150g suiker vermeld, kan u 15g zoetstof van suiker. gebruiken. Hoelang kan ik vers ijs bewaren? Koude bereidingen : 1 week Sorbetijs : 1-2 weken Warme bereidingen : 2 weken De suiker is niet opgelost in de sorbet. Maak eerst een siroop van de suiker en het water, en laat dit volledig afkoelen. Vervolgens voegt u de andere ingrediënten toe. De sorbet zal een gladde structuur krijgen. 12 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I Problemen Oplossingen Het ijs heeft een korrelige structuur. De suiker is niet goed opgelost in de massa. Probeer de warme bereiding voor een beter resultaat. Gebruik extra fijne suiker. Er zitten ijskristallen in de bereiding. Het is zeer belangrijk dat u de bereiding in een luchtdichtige verpakking plaats vooraleer u het opbergt in de diepvries. U kan ook een plastic folie op de bereiding plaatsen. Druk de folie tot tegen de bereiding. 9. RECEPTEN ROOMIJS (warm bereid) • 3 ½ dl melk - 150 g suiker - 2 dl slagroom - 3 eierdooiers - snuifje zout Klop de eierdooiers met de suiker schuimig. Doe er dan beetje bij beetje de melk en de slagroom bij. Verwarm het geheel langzaam tot het kookpunt, maar laat het niet koken. Als de bereiding steviger wordt, komt een gele crème naar boven drijven. Neem het mengsel van het vuur, laat het gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt. Tijd : +/- 30 minuten Stand : ROOMIJS (koud bereid) • 3 ½ dl melk - 150 g suiker - 2 dl slagroom - 3 eierdooiers - snuifje zout Klop (bij voorkeur met een mixer) de eierdooiers met de suiker tot een schuimig mengsel. Doe er dan de slagroom en de melk bij, roer alles door elkaar terwijl u een snuifje zout toevoegt. Laat het mengsel gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt. Tijd : +/- 30 minuten Stand : 13 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE VANILLE-IJS • 1 vanillestokje - 3 eierdooiers - 3 ½ dl melk - 2 dl slagroom - 150 g suiker Was het vanillestokje en snij het overlangs door, zodat het aroma beter tot zijn recht kan komen en doe het in het mengsel van melk en slagroom, dat u eerst opgeklopt hebt. Maak het geheel warm en neem het van het vuur als het kookt. Laat alles een beetje afkoelen. Klop ondertussen het eigeel en de suiker tot schuim en doe er dan beetje bij beetje de lauwe melk bij (nadat u het vanillestokje verwijderd hebt). Verwarm het geheel opnieuw terwijl u roert, maar zorg ervoor dat het niet kookt. Als het geheel steviger begint te worden neemt u het van het vuur en laat u het 1 à 2u afkoelen. Filter het mengsel daarna door een zeefje en giet het in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt. Tijd : +/- 30 minuten Stand : CHOCOLADE-IJS • 150 g suiker - 150 g cacao of pure chocolade - 3 eierdooiers - 2 dl melk - 2 dl slagroom - 1 zakje vanillesuiker (7g) Smelt de chocolade (of roer de cacao) in een beetje melk en maak dan ijs zoals beschreven bij “roomijs warm bereid”. Doe er de gesmolten chocolade bij. Roer alles goed door elkaar en laat het afkoelen. Neem het mengsel van het vuur, laat het gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt. Tijd : +/- 30 minuten Stand : MOKKA-IJS • 2 koppen hele sterke koffie (of 2 eetlepels oploskoffie) - 1 eetlepel cacao - 2 eierdooiers - 150 g suiker - 2 dl slagroom - 3 dl melk Maak ijs zoals beschreven bij “roomijs koud bereid”. Voeg aan het einde van de bereiding nog de cacao en de koffie toe. Klop daarna alles goed door elkaar en giet het mengsel in de ijsroommachine. Tijd : +/- 30 minuten Stand : 14 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I VRUCHTEN-IJS (meloenen, abrikozen, kersen, enz.) • 400 g fruit naar keuze - eiwit van 1 ei - 100 g suiker - 1 dl melk - 1 dl slagroom (citroensap) Mix het fruit samen met de suiker en de slagroom. Als het geheel goed gemengd is, doe er dan de melk, het geklopte eiwit en eventueel een beetje citroensap bij. Laat het mengsel gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt. Tijd : +/- 20 minuten Stand : IJS VAN WILDE VRUCHTEN (bosbessen, frambozen, aardbeien, enz.) • 300 g fruit naar keuze - eiwit van 1 ei - 150 g suiker - 1 dl melk - ½ dl slagroom - snuifje zout Mix het fruit samen met een gedeelte van de suiker. Klop het eiwit op. Voeg de melk, de slagroom, de rest van de suiker en het snuifje zout toe. Alles goed mengen (indien nodig kan u alles eerst zeven). Laat het mengsel gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt. Tijd : +/- 20 minuten Stand : CITROEN-IJS • 4 citroenen - 150 g suiker - 2 dl melk - 2 dl slagroom Pers de citroenen uit, mix het sap met de suiker en voeg dan de melk en de slagroom toe. Roer alles goed door elkaar, laat het mengsel gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt. Tijd : +/- 20 minuten Stand : 15 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE YOGHURTIJS • 300 ml magere yoghurt - 150 ml slagroom - 100 g basterdsuiker - 1 zakje vanillesuiker (7g) Meng de yoghurt met de suiker en vanillesuiker. Klop de slagroom halfstijf en schep deze door het yoghurtmengsel. Laat het mengsel gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt. Tijd : +/- 30 minuten Stand : VRUCHTENSORBET • 400-500 g fruit (naar keuze) - 1 dl water - 100 g suiker Mix het fruit, doe er de suiker en het water bij (eventueel zeven) en giet alles in de ijsroommachine. Roer alles goed door elkaar, laat het mengsel gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt. Tijd : +/- 20 minuten Stand : CITROENSORBET • eiwit van 1 ei - 2 dl citroensap - 200 g suiker - 3 dl water Schil een paar citroenen, zonder het wit onder de schil te verwijderen. Laat de schillen ongeveer 30 minuten trekken in 3 dl water. Zeef het water en het citroensap. Mix deze vloeistof samen met de suiker en het eiwit. Laat het mengsel gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt. Tijd : +/- 20 minuten Stand : 16 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I 10. MILIEURICHTLIJNEN Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. 17 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. GARANTIE (FR) Cher Client, environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone (+32 14 21 85 71) , mail ou fax avec notre centre de services installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur: Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer. Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériel, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées. La période de garantie de 3 ans ne recommencera pas en ce moment, mais continuera jusqu’à 3 ans après de votre achat. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur base du ticket de caisse. Les accessoires ont une garantie de 6 mois. La garantie ainsi que la responsabilité du fournisseur et du fabricant seront supprimées sans avis préalable en cas de : • branchement incorrect, par exemple une tension électrique trop élevée. • utilisation incorrecte, inadéquate ou anormale. • entretien insuffisant ou incorrect. • réparation ou modification de l’appareil réalisée par l’utilisateur lui-même ou une tierce personne non agréé. • utilisation des parties et des accessoires non recommandés ou non fournis par le fournisseur ou le fabricant. Le fournisseur et le fabricant ne peuvent pas être tenus pour responsable en cas de dommages et/ou des lésions si les instructions dans ce manuel ne sont pas respectées. ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX : Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos coordonnées complètes dont votre nom, adresse et numéro de téléphone le tout GRATUITEMENT par la Poste à l’adresse sous-mentionnée. Vous trouverez la carte de réponse à l’arrière de ce manuel. PRIMO P/A ANTWERPEN X NOORDERLAAN 395 2099 ANTWERPEN X Vous pouvez envoyer votre appareil de n’importe quel bureau de poste en Belgique. Là, vous recevrez un code barre avec lequel votre paquet sera envoyé immédiatement et gratuitement. Vous obtenez ainsi tout de suite une preuve que votre paquet a été envoyé. Autres indications ou autres mentions comme ‘port payé par le destinataire’ ne sont pas nécessaires. Veillez à ce que l’appareil soit bien emballé. Utilisez l’emballage original ou n’importe quelle autre boîte. Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés. POUR LE GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Veuillez ne pas renvoyer votre appareil défectueux, mais contacter notre service après-vente au numéro suivant : 0032/14 21 85 71. 18 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de vous garantir votre sécurité. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut seulement être utilisé selon les instructions décrites ci-dessous : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants a partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. • L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance. • Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 8 ans. • Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident. • Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des 19 IM3-I • • • • • WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - des fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; - des environnements du type chambres d’hôtes. Contrôlez si le voltage indiqué sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à votre réseau. Enlevez l’emballage et contrôlez bien s’il ne manque rien. Attention: Il est très important que le réservoir réfrigérant soit bien congelé. Vous obtenez le meilleur résultat en mettant le réservoir réfrigérant au congélateur pendant toute la nuit. Sortez le réservoir réfrigérant du congélateur dès que votre préparation est prête. Si vous trouvez votre préparation encore trop liquide, vous pouvez encore la laisser épaissir dans une boîte pour congélateur. Cet appareil ne peut être utilisé qu’aux fins auxquelles il est destiné. Cela signifie : uniquement pour faire de la crème glacée et uniquement pour un usage ménager à l’intérieur. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les sacs en plastique. Cela comporte un risque d’étouffement ! 20 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas tirer l’appareil par le cordon. • L’appareil doit être conservé hors de portée des enfants. • Protégez l’appareil contre l’humidité, les infiltrations d’eau et les éclaboussures : en raison du risque de décharge électrique. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à proximité de conteneurs remplis d’eau (ex. évier). • Veillez à poser l’appareil sur une surface sèche. • N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon est endommagé ou lorsque l’appareil est tombé. • N’apportez aucune modification à l’appareil. Ne remplacez pas vous-même le cordon. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un service de réparation ou un centre de services spécialisé. • Si des liquides ou des objets étrangers tombent dans le boîtier du bloc moteur, retirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Faites vérifier l’appareil avant de l’utiliser à nouveau. • Le bloc moteur, le cordon et la fiche ne peuvent être immergés dans de l’eau ou d’autres liquides. • Si l’appareil est tombé dans l’eau, retirez immédiatement la fiche de la prise de courant et retirez ensuite l’appareil de l’eau. Dans ce cas, n’utilisez plus l’appareil et faites-le contrôler par un 21 IM3-I • • • • • • • • • WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE spécialiste. N’utilisez jamais l’appareil si vous avez les mains mouillées. Branchez la fiche uniquement dans une prise de courant correctement installée, facilement accessible et présentant une tension qui correspond à la tension indiquée sur l’étiquette sur l’appareil. Une fois l’appareil raccordé au réseau électrique, la prise de courant doit encore être facilement accessible. Veillez à ce que le cordon ne puisse pas être endommagé par des bords tranchants ou des surfaces chaudes. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, il n’est pas encore entièrement débranché du réseau électrique. Pour ce faire, vous devez tirer la fiche de la prise de courant. Veillez à ce que le cordon ne soit pas coincé ou aplati. Tirez toujours sur la fiche même et jamais le cordon pour retirer la fiche de la prise de courant. Tirez la fiche de la prise de courant en cas de problème, lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, avant de nettoyer l’appareil et par temps d’orage. Ne mettez jamais les mains dans la machine à glace lorsque celle-ci fonctionne et veillez à enlever cheveux, vêtements et autres objets pour éviter blessures et dommages. Ne touchez jamais un bol gelé à mains nues ! 22 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I Que devez-vous savoir pour éviter tout risque pour la santé La machine à glace peut être un milieu de culture pour la salmonelle. Une hygiène particulière est donc requise lorsque vous réaliser de la glace. Les œufs crus doivent être suffisamment refroidis et ne peuvent pas être conservés trop longtemps. La congélation ne tue pas les bactéries de salmonelle, tenez dès lors compte des conseils suivants: • Ne préparez pas de recettes aux œufs crus pour les personnes présentant un système immunitaire affaibli (ex. bébés, personnes âgées, malades). • Si vous réalisez une recette aux œufs crus, veillez à ce que les œufs soient frais et à ce qu’ils aient été conservés au frigo. • Veillez à ce que tous les ustensiles que vous utilisez pour la réalisation de la glace soient parfaitement propres. • Mettez la glace que vous venez de faire immédiatement au frigo et ne la conservez pas plus de 24 heures. • La glace doit être consommée sans tarder. La crème glacée réalisée avec des ingrédients frais ne peut être conservée que maximum 1 semaine au congélateur à 18°C. • La crème glacée dégelée – même un petit peu – ne peut en aucun cas être recongelée. • Après la préparation, la machine à glace et tous 23 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE les ustensiles utilisés doivent être soigneusement nettoyés. Que devez-vous savoir pour éviter tout dommage à l’appareil • Le bol doit être entièrement sec avant d’être mis au congélateur. • Ne chauffez pas le récipient à plus de 40°C. • Les objets durs ou tranchants (ex. cuillères en métal) peuvent endommager l’intérieur du bol. Utilisez uniquement des spatules en plastique et en bois pour retirer la glace que vous avez faite. • Ne coulez le mélange que vous avez préparé dans le bol que lorsque la machine est déjà allumée. • Ne mettez pas l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension lorsque la glace tourne. Le mélange peut alors geler dans le bol et bloquer le mélangeur. • Ne mettez jamais l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur ou d’une flamme nue. • Utilisez uniquement les accessoires fournis. • L’appareil est équipé de pieds antidérapants. S’il apparaît que les pieds antidérapants ne font pas leur travail, posez un tapis antidérapant sous l’appareil. • N’utilisez pas de détergents abrasifs ou agressifs. • Tous les accessoires doivent être lavés à la main. Seul le mélangeur en plastique peut être lavé au 24 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I lave-vaisselle. • Si du liquide coule du bol de congélation, le bol n’est plus utilisable. Même si ce liquide n’est pas toxique, la glace ne peut être consommée. 3. ÉLÉMENTS 1. Bloc moteur 2. Bouton marche/arrêt 3. Couvercle avec ouverture de remplissage 4. Crochet mélangeur 5. Réservoir réfrigérant • • • • 3 1 2 5 4 Couvercle: Le couvercle transparent présentant une ouverture en son centre permet d’ajouter des ingrédients sans interrompre le processus de congélation. Le couvercle est adapté au bloc moteur et maintient le crochet mélangeur en place. Crochet mélangeur: Mélange la préparation. Le crochet mélangeur reste immobile tandis que le réservoir réfrigérant tourne autour de lui. Réservoir réfrigérant: La construction à double isolation contentant un liquide réfrigérant assure une température constante tout au long du processus de préparation et gèle rapidement au congélateur. Le réservoir réfrigérant se place sur l’axe du bloc moteur. Bloc moteur: Le moteur 50 watts à 2 vitesses assure la rotation du réservoir réfrigérant tout en maintenant le couvercle transparent à sa place. 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Otez tout élément d’emballage de la machine. Lavez le couvercle, le crochet mélangeur et le réservoir réfrigérant avec de l’eau chaude et un peu de savon. Nettoyez le bloc moteur au moyen d’un chiffon doux, propre et humide. Assurezvous que tous les éléments sont bien secs. Surgeler le réservoir réfrigérant: • Assurez-vous que le réservoir réfrigérant est bien lavé et bien sec. • Emballez le réservoir réfrigérant dans un sac plastique pour éviter de l’abîmer et pour vous protéger du gel à son contact. • Placez le réservoir réfrigérant debout dans le compartiment arrière de votre congélateur ou à l’endroit où la température est la plus basse. • Le temps nécessaire au liquide de réfrigération pour se congeler dépend de la 25 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE température de votre congélateur. Il est compris entre 6 et 24 heures pour des températures de congélation comprises entre -30°C et -10°C. Conseil: Conservez toujours le réservoir réfrigérant au congélateur, même lorsque vous ne l’utilisez pas. Ainsi, vous pourrez toujours préparez de la glace rapidement. 5. UTILISATION 1. Suivez les recettes de glace indiquées plus loin. Vous pouvez composer vous-même vos mélanges préférés à condition que les quantités utilisées ne génèrent jamais plus de 800 g de glace. 2. Sortez le réservoir réfrigérant du congélateur et placez-le sur le bloc moteur. Le réservoir réfrigérant doit être utilisé directement car le processus de dégel est entamé dès sa sortie du congélateur. 3. Placez le crochet mélangeur dans le réservoir réfrigérant 4. Placez le couvercle transparent sur le bloc moteur. 5. Tournez le bouton vers la droite si vous souhaitez obtenir de la glace ordinaire ou vers la gauche si vous souhaitez obtenir un résultat crémeux de type «soft ice». Dans le deuxième cas, le moteur tournera plus vite. Il tournera plus lentement si vous avez opté pour la glace ordinaire. Quel que soit le type de glace sélectionné, il faudra 20 à 30 minutes au mélange pour se congeler. Si vous avez sélectionné l’option «glace», sachez que le réservoir réfrigérant peut cesser de tourner après 20 minutes. Dans ce cas, arrêtez immédiatement la machine. Votre glace est prête. Si vous souhaitez une glace plus ferme, vous pouvez couvrir la cuve de réfrigération et la placer pendant 1 à 2 heures dans le congélateur. ATTENTION: une fois que vous avez sélectionné l’option «glace» et que la machine a commencé de tourner, vous ne pouvez plus changer la sélection car le crochet mélangeur risquerait de se bloquer. 6. Versez le mélange dans le réservoir par l’ouverture prévue au sommet du couvercle. Arrêtez de verser dès que le réservoir réfrigérant est rempli aux trois quarts. Le mélange se dilatera en cours de congélation. Vous pouvez ajouter des ingrédients comme des petits morceaux de chocolat, des noisettes, de la liqueur, etc. par l’ouverture du couvercle lorsque le processus de congélation est entamé. 7. Arrêtez la machine dès que la glace est prête. Eliminez les restes éventuels du couvercle au moyen d’une spatule en bois, en plastique ou un lèche-plats en caoutchouc. Retirez le couvercle et sortez la glace du réservoir réfrigérant. 26 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I 6. CONSEILS • • • • • • • • Pour une glace de qualité, utilisez des ingrédients frais de grande qualité. Les produits laitiers riches en graisse (crème, crème fraîche, mascarpone, ...) donnent une consistance crémeuse et un goût savoureux. Lorsque vous suivez des recettes dans lesquelles le sucre n’est pas dissout, utilisez du sucre extra-fin. Le sucre rend la glace plus solide et empêche la formation de grands cristaux de glace. Si vous utilisez des fruits congelés, il n’est pas nécessaire de d’abord laisser dégeler le fruit entièrement. Il est par exemple plus facile de transformer le fruit en purée lorsqu’il est encore à moitié congelé. La crème glacée est plus moelleuse lorsque de l’alcool y est ajouté. Pour un résultat optimal, il est conseillé de refroidir au préalable le bol de congélation et le mélange préparé. La crème glacée réalisée avec la machine est moelleuse et peut être prise à la cuillère. Servez la glace immédiatement. C’est là que vous obtiendrez la meilleure saveur. Si la crème glacée n’est pas suffisamment solide après environ 30 minutes, mettez-la au congélateur jusqu’à ce qu’elle soit suffisamment solide. 7. NETTOYAGE Lavez le couvercle, le crochet mélangeur et le réservoir réfrigérant avec de l’eau chaude et un peu de savon. Nettoyez le bloc moteur au moyen d’un chiffon doux, propre et humide. Assurez-vous que tous les éléments sont bien secs. N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer votre machine. Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne mettez pas le réservoir réfrigérant au congélateur s’il est encore humide. 8. QUESTIONS FRÉQUENTES . Problèmes Solutions Il y a des cristaux de glace sur le bol. Séchez soigneusement le bol et mettez-le dans un sac à congélation avant de le mettre au congélateur. La glace sort du bol pendant la fabrication. Le mélange monte pendant la rotation. Utilisez une plus petite quantité de mélange. La glace est encore trop molle. Le bol et le mélange étaient-ils assez froids ? Remettez la glace encore un peu au congélateur pour la laisser durcir. 27 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Problèmes Solutions La glace ne ressemble pas à celle que j’achète en grande surface. La glace est préparée à l’aide d’ingrédients frais, sans conservateurs. Elle n’aura dès lors pas la même consistance solide. Versez la préparation dans une boîte hermétique et placez-la au congélateur pour que la glace durcisse. Je souhaite remplacer le sucre par de l’édulcorant. Comptez 1 gramme d’édulcorant pour 10 grammes de sucre. Par ex. : Si la recette mentionne 150 grammes de sucre, utilisez 15 grammes d’édulcorant. Quelle est la durée de conservation d’une glace maison ? Préparations froides : 1 semaine Sorbet : 1-2 semaines Préparations chaudes : 2 semaines Le sucre ne s’est pas dissous dans le sorbet. Réalisez tout d’abord un sirop à base de sucre et d’eau et laissez-le refroidir. Incorporez ensuite les autres ingrédients. Le sorbet présentera une structure lisse. La glace est grumeleuse. Le sucre ne s’est pas correctement dissous dans la masse. Tentez une préparation chaude pour un meilleur résultat. Utilisez du sucre extrafin. Il y a des cristaux de glace dans la préparation. Il est crucial que vous versiez la préparation dans un contenant hermétique avant de la placer au congélateur. Vous pouvez également placer un film alimentaire sur la préparation. Le film doit entrer en contact avec la préparation. 9. RECETTES CREME GLACÉE (préparation à chaud) • 3 ½ dl de lait - 150 g de sucre - 2 dl de crème fraîche - 3 jaunes d’œufs - 1 pincée de sel Battez les jaunes d’œufs et le sucre pour obtenir une mélange mousseux. Ajoutez ensuite progressivement le lait et la crème fraîche. Portez le mélange au point d’ébullition sans toutefois le faire bouillir. Lorsque la mousse s’épaissit, une crème jaune apparaît à la surface. Retirez le mélange du feu, laissez refroidir au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide. 28 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I Temps de préparation: +/- 30 minutes Position : CREME GLACÉE (préparation à froid) • 3 ½ dl de lait - 150 g de sucre - 2 dl de crème fraîche - 3 jaunes d’œufs - 1 pincée de sel Battez (de préférence au mixer) les jaunes d’œufs et le sucre pour obtenir un mélange crémeux. Ajoutez ensuite la crème fraîche et le lait, mélangez le tout en ajoutant une pincée de sel. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide. Temps de préparation: +/- 30 minutes Position : GLACE VANILLE • 1 gousse de vanille - 3 jaunes d’œufs - 3 ½ dl de lait - 2 dl de crème fraîche - 150 g de sucre Battez ensemble le lait et la crème fraîche. Lavez la gousse de vanille et coupez-la dans la longueur pour permettre à l’arôme de mieux se dégager. Ajoutez-la dans le mélange lait-crème fraîche. Portez le mélange à ébullition et retirez-le du feu. Laissez-le un peu refroidir. Entre-temps, battez les jaunes d’œufs et le sucre pour obtenir une mélange mousseux puis ajoutez-y progressivement le lait tiède après en avoir retiré la gousse de vanille. Réchauffez le mélange tout en le remuant mais veillez à ne pas le faire bouillir. Retirez-le du feu lorsqu’il commence à se raffermir. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Passez-le ensuite au chinois et versez-le dans la machine à crème glacée. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide. Temps de préparation: +/- 30 minutes Position : GLACE AU CHOCOLAT • 150 g de sucre, 150 g de cacao ou de chocolat fondant - 3 jaunes d’œufs - 2 dl de lait - 2 dl de crème fraîche - 1 sachet de sucre vanillé (7g) Faites fondre le chocolat dans (ou mélangez le cacao à) un peu de lait. 29 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Préparez ensuite la glace comme décrit sous «Crème glacée (préparation à chaud)». Ajoutez-y le chocolat fondu. Bien mélanger. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide. Temps de préparation: +/- 30 minutes Position : GLACE MOKA • 2 tasses de café très fort (ou 2 cuillères à soupe de café soluble) - 1 cuillère à soupe de cacao - 2 jaunes d’œufs - 150 g de sucre - 2 dl de crème fraîche - 3 dl de lait Préparez la glace de la même manière que la «Crème glacée (préparation à froid)». Ajoutez le cacao et le café en fin de préparation. Mélangez bien le tout et versez le mélange dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 30 minutes Position : GLACE AUX FRUITS (melons, abricots, cerises, etc.) • 400 g de fruits au choix - 1 blanc d’œuf - 100 g de sucre - 1 dl de lait - 1 dl de crème fraîche - (jus de citron) Mélangez les fruits avec le sucre et la crème fraîche. Lorsque le mélange est homogène, ajoutez-y le lait, le blanc d’œuf monté en neige et éventuellement un peu de jus de citron. Versez le mélange dans la machine à crème glacée. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide. Temps de préparation: +/- 20 minutes Position : GLACE AUX FRUITS SAUVAGES (myrtilles, framboises, fraises, etc.) • 300 g de fruits au choix - 1 blanc d’œuf - 150 g de sucre - 1 dl de lait - ½ dl de crème fraîche - 1 pincée de sel Mélangez les fruits avec la moitié du sucre. Battez le blanc d’œuf en neige. Ajoutez le lait, la crème fraîche, le reste du sucre et le sel. Bien mélanger (si nécessaire, le 30 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I mélange peut être filtré). Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide. Temps de préparation: +/- 20 minutes Position : GLACE AU CITRON • 4 citrons - 150 g de sucre - 2 dl de lait - 2 dl de crème fraîche Pressez les citrons, mélangez le jus avec le sucre et ajoutez-y le lait et la crème fraîche. Bien mélanger. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide. Temps de préparation: +/- 20 minutes Position : GLACE AU YAOURT • 300 ml yaourt maigre - 150 ml crème fraiche - 100 g de sucre - 1 sachet sucre vanillé (7g) Mélangez le yaourt avec le sucre et le sucre vanillé. Fouettez la crème jusqu‘à consistance ferme et pliez la moitié du mélange de yaourt. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide. Temps de préparation: +/- 30 minutes Position : SORBET AUX FRUITS • 400 à 500 g de fruits (au choix) - 1 dl d’eau - 100 g de sucre Mixez les fruits, ajoutez-y le sucre et l’eau. Filtrez le mélange si vous le souhaitez. Versez le tout dans la machine. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide. 31 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Temps de préparation: +/- 20 minutes Position : SORBET AU CITRON • 1 blanc d’œuf - 2 dl de jus de citron - 200 g de sucre - 3 dl d’eau Laissez mariner, pendant une demi-heure, le zeste de quelques citrons dans 3 dl d’eau. Filtrez ensemble l’eau et le jus de citron. Mixez le mélange eau-jus de citron avec le sucre et le blanc d’œuf. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide. Temps de préparation: +/- 20 minutes Position : 10. MISE AU REBUT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traiter l’emballage écologiquement. 32 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I 1. GARANTIE (D) Sehr geehrter Kunde, circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per e-mail oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline +32 14 21 85 71 zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen. Auf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantielaufzeit trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt. Die Gewährleistungsdauer beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Sollte innerhalb der Gewährleistungsdauer die Gewährleistung in Anspruch genommen werden, verlängert sich durch die Inanspruchnahme die Gewährleistung nicht. Die Garantie ist verwirkt, wenn die Mängel auf grobe Handhabung, auf die Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind. Als Garantieschein gilt der Kassenzettel. Die Garantie für Zubehörteile beträgt 6 Monate. In folgenden Fällen verfallen automatisch die Garantieansprüche bzw. Verantwortlichkeiten des Lieferant und Herstellers: • bei verkehrtem Anschließen (z.B. mit hoher elektrischer Spannung) • bei verkehrtem oder unsachgemäßem Gebrauch • bei zu wenig oder unzureichender Pflege • bei Reparaturen oder Veränderungen durch den Verbraucher oder unqualifizierte Dritte • bei Anwendung des Gerätes mit Teilen oder Zubehör, welches durch den Lieferant/Hersteller nicht empfohlen oder mitgeliefert wird Weder der Hersteller noch der Lieferant übernehmen Haftung bei Schadensfällen oder Verletzungen, bei denen das Gerät nicht gemäß der Anweisungen in der Gebrauchsanleitung benutzt worden ist. VERSAND IHRES DEFEKTEN GERÄTS Falls Ihr Gerät innerhalb der 3-Jahre-Garantie einen Defekt erleidet, können Sie es zusammen mit dem Kassenzettel, vollständig ausgefüllte Antwortkarte oder einem Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Name, Ihre Adresse und Telefonnummer angeben, GRATIS an nachfolgende Adresse senden. Die Antwortkarte finden Sie am Ende dieser Anleitung. PRIMO P/A ANTWERPEN X NOORDERLAAN 395 2099 ANTWERPEN X Der Versand des Geräts ist möglich aus jedem Postamt in Belgien. Hier empfangen Sie dann einen Strichkode womit Ihr Paket gleich gratis aufgeschickt wird. Sie bekommen hiermit ebenfalls eine Versandtbestätigung Ihrem Packet. Andere Angaben wie “Porto für den Empfänger” sind nicht nötig. Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. FÜR DAS GROSSHERZOGTUM LUXEMBURG Bitte senden Sie das kaputte Gerät nicht zurück, sondern nehmen Sie telefonisch unter folgender Nummer Kontakt mit uns auf : 0032/14 21 85 71. 33 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, damit Sie sie später eventuell nochmals zu Rate ziehen können. • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, mentalen und motorischen Behinderungen benutzt werden, sofern diese unter Aufsicht stehen, oder ausreichende Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes bekommen haben, so dass sie die Gefahren bei der Benutzung des Gerätes kennen. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern. • Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. • Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet. • Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werde. • Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: 34 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • • • • • IM3-I - Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen Umgebungen - Bauernhöfe - Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter - Gästezimmer oder ähnliche Zimmer Benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild des Gerätes aufgeführten Spannung. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und kontrollieren Sie gründlich, ob nichts zurück geblieben ist. Achtung: Es ist sehr wichtig, dass der Kühlbehälter ausreichend lang gekühlt ist. Am besten legen Sie den Kühlbehälter eine ganze Nacht in das Gefrierfach Ihres Kühlschranks. Nehmen Sie den Kühlbehälter erst aus dem Gefrierfach, wenn Ihre Eiszubereitung fertig ist. Falls Sie nach dem Einfrieren im Kühlbehälter die Eismasse noch zu flüssig finden, können Sie diese danach in eine verschließbare Gefrierdose füllen, um die Eismasse im Gefrierfach weiter hart werden zu lassen. Das Gerät darf nur zu dem Zweck benutzt werden, für das es bestimmt ist, das heißt nur zur Herstellung von Eiscreme für den privaten Gebrauch in Innenräumen. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit Plastiktüten spielen. 35 IM3-I • • • • • • • • • • • WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder nur unter Aufsicht an das Gerät lassen um sicherzugehen, dass sie nicht damit spielen. Dafür sorgen, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel von der Arbeitsfläche herunterziehen können. Das Gerät außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Gerät gegen Feuchtigkeit, tropfendes Wasser und Tropfen schützen: es besteht Elektroschockgefahr. Gerät nicht draußen und neben mit Wasser gefüllten Behältern benutzen (z. B. Spülbecken). Dafür sorgen, dass das Gerät auf einer trockenen Arbeitsfläche steht. Gerät nicht benutzen, wenn das Netzkabel sichtbar beschädigt oder das Gerät hingefallen ist. Keine Änderungen am Gerät vornehmen. Keine Teile z. B. Netzkabel selbst ersetzen. Gerät nur von einer Fachwerkstatt oder Service-Center reparieren lassen. Wenn Flüssigkeit oder fremde Gegenstände in das Gehäuse oder den Motor geraten, Stecker sofort aus der Steckdose ziehen. Gerät nicht mehr gebrauchen und erst überprüfen lassen. Motor, Netzkabel und Stecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Fällt das Gerät ins Wasser, erst den Stecker ziehen, bevor Sie das Gerät aus dem Wasser holen. In diesem Fall Gerät nicht mehr gebrauchen und durch eine Fachwerkstatt prüfen lassen. 36 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I • Gerät nie mit nassen Händen bedienen. • Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten, gut zugänglichen Steckdose anschließen, deren Netzspannung mit der auf dem Typenschild vermerkten übereinstimmt. Wenn das Gerät am Netz angeschlossen ist, muss die Steckdose stets gut zugänglich sein. • Dafür sorgen, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Ränder oder heiße Flächen beschädigt werden kann. • Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist es noch nicht vollständig vom Stromnetz abgekoppelt. Dies ist erst der Fall, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Dafür sorgen, dass das Netzkabel immer frei ist und nicht plattgedrückt wird. • Beim Ziehen des Steckers aus der Steckdose: immer am Stecker selbst und nicht am Netzkabel ziehen. • Stets den Stecker ziehen, wenn eine Störung auftritt, wenn das Gerät nicht benutzt wird, bevor es gereinigt wird und bei Gewittern. • Niemals die Hände in das laufende Gerät stecken und dafür sorgen, dass Haar, Kleidung und andere Gegenstände weit genug davon entfernt sind, um Verletzungen und Beschädigung zu verhindern. • Gefrorene Schüssel nie mit nassen Händen berühren! 37 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Zum Vorbeugen von Gesundheitsrisiken unbedingt beachten Eiscreme ist ein idealer Nährboden für Salmonellen. Daher ist bei der Zubereitung von Eiscreme besondere Hygiene geboten. Rohe Eier müssen gut gekühlt sein und dürfen nicht zu lange aufbewahrt werden. Einfrieren tötet Salmonellen nicht, daher diese Tipps stets beachten: • Für Menschen mit geschwächten Abwehrkräften (z. B. Kleinkinder, Ältere, Kranke) keine Rezepte mit rohen Eiern vorsehen. • Für Eisrezepte mit rohen Eiern stets frische, gut gekühlte Eier aus dem Kühlschrank verwenden. • Bei der Zubereitung von Eiscreme dafür sorgen, dass alle Arbeitsgeräte absolut sauber sind. • Zubereitete Eiscrememasse sofort in den Kühlschrank stellen und dort höchstens 24 Stunden aufbewahren. • Zubereitetes Eis sofort verbrauchen. Eiscreme aus frischen Zutaten darf höchstens 1 Woche im Gefrierschrank bei -18°C aufbewahrt werden. • Aufgetaute oder auch nur angetaute Eiscreme darf unter keinen Umständen wieder eingefroren werden. • Nach dem Gebrauch müssen Eismaschine und Arbeitsgerät sorgfältig gereinigt werden. 38 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I Unbedingt beachten, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden • Die Gefrierschüssel muss vollständig trocken sein, bevor sie in den Gefrierschrank gestellt wird. • Schüssel nicht auf über 40°C erhitzen. • Harte oder scharfe Gegenstände (z.B. Metalllöffel) können die Innenseite der Gefrierschüssel beschädigen. Das fertige Eis nur mit Gummischaber oder Holzlöffel aus der Schüssel holen. • Die zubereitete Eiscrememasse erst in die Schüssel gießen, wenn das Gerät bereits läuft. • Gerät nicht wieder aus- und einschalten, während das Eis darin gerührt wird. Die Eiscrememasse kann dann an der Schüssel festfrieren und den Rührarm blockieren. • Gerät nie auf heiße Flächen oder in die Nähe von Wärmequellen oder offene Flammen stellen. • Nur das mitgelieferte Zubehör verwenden. • Das Gerät ist mit Antirutschfüßen ausgestattet. Sollten die Antirutschfüße ihren Dienst nicht mehr verrichten, eine Antirutschmatte unter das Gerät legen. • Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. • Alles Zubehör muss von Hand abgewaschen werden, nur der Rührarm ist spülmaschinenfest. • Läuft Flüssigkeit aus der Gefrierschüssel, ist diese nicht mehr brauchbar. Auch wenn diese Flüssigkeit 39 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE nicht giftig ist, ist sie dennoch nicht zum Verzehr geeignet. 3. TEILE 1. 2. 3. 4. 5. Motorblock Ein-/Ausschalter Deckel mit Einfüllöffnung Mischhaken Kühlreservoir • Deckel: Der durchsichtige Deckel mit der Öffnung in der Mitte ermöglicht es die Zutaten hinzuzugeben, ohne den Gefrierprozess zu unterbrechen. Der Deckel passt auf den Motorblock und hält den Mischhaken an seinem Platz. Mischhaken: Rührt die Masse um. Der Mischhaken bleibt still stehen, das Kühlreservoir dreht um ihn herum. Kühlreservoir: Die doppelt isolierte Konstruktion mit Flüssigkeit garantiert eine konstante Temperatur während des gesamten Zubereitungsprozess und friert im Tiefkühlschrank schneller. Das Kühlreservoir wird auf die Antriebsache des Motorblocks gesteckt. Motorblock: Der 50 Watt starke Motor mit 2 Geschwindigkeiten sorgt dafür, dass sich das Kühlreservoir dreht und dass der durchsichtige Deckel am Platz bleibt. • • • 3 1 2 5 4 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Speiseeisbereiters. Waschen Sie den Deckel, den Mischhaken und das Kühlreservoir mit warmem Wasser und etwas Abwaschmittel. Reinigen Sie den Motorblock mit einem weichen und feuchten Tuch. Sorgen Sie dafür, dass alle Teile gut getrocknet sind. Das Kühlreservoir einfrieren. • Vergewissern Sie sich, dass das Kühlreservoir gut gewaschen und getrocknet ist. • Wickeln Sie das Kühlreservoir in einen Kunststoffbeutel um Beschädigungen zu vermeiden und sich selbst vor Erfrierungen beim Anfassen zu schützen. • Stellen Sie das Kühlreservoir aufrecht in den hintersten Teil Ihres Tiefkühlschranks oder an die Stelle, wo die Temperatur am niedrigsten ist. • Die Dauer, die benötigt wird um die Flüssigkeit im Kühlreservoir gut zu frieren, hängt von der Temperatur in Ihrem Tiefkühlschrank ab. Die benötigte Gefrierzeit schwankt zwischen 6 und 24 Stunden bei Gefriertemperaturen 40 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I zwischen –30 °C und –10 °C. Tipp: Bewahren Sie Ihr Kühlreservoir immer im Tiefkühlschrank, auch wenn Sie es nicht benötigen, so können Sie in kurzer Zeit Eiscreme zubereiten. 5. GEBRAUCH 1. Verwenden Sie die Rezepte um die Eismischung zuzubereiten. Sie können auch Ihre eigene Mischung zubereiten, wenn die Menge 800g Eiscreme nicht übersteigt. 2. Nehmen Sie das Kühlreservoir aus dem Tiefkühlschrank und stecken Sie es auf den Motorblock. Wenn das Kühlreservoir aus dem Tiefkühlschrank genommen wurde, muss es schnellstmöglich verwendet werden, da es sofort aufzutauen beginnt. 3. Stecken Sie den Mischhaken in das Kühlreservoir 4. Geben Sie den durchsichtigen Deckel auf den Motorblock. 5. Drehen Sie den Knopf nach rechts für normale Eiscreme und nach links für Softeis . Bei der Auswahl von Softeis dreht sich der Motor schnell. Bei der Auswahl von Eiscreme dreht sich der Motor langsamer. Bei beiden Wahlmöglichkeiten sind 20-30 Minuten nötig um die Mischung zu frieren. Wenn Sie “Eiscreme” gewählt haben, sollten Sie darauf achten, dass das Kühlreservoir nach 20 Minuten mit dem Drehen aufhören kann. Sie müssen das Gerät dann sofort ausschalten. Ihre Eiscreme ist fertig. Wenn Sie die Eiscreme noch härter haben möchten, können Sie das Kühlreservoir abdecken und +/- 1 oder 2 Stunden in den Tiefkühlschrank stellen. ACHTUNG: Wenn Sie einmal “Eiscreme” gewählt haben und die Maschine mit dem Drehen begonnen hat, dürfen Sie den Knopf nicht mehr auf “Softeis” drehen, da der Mischhaken festlaufen könnte. 6. Gießen Sie die Mischung durch die Öffnung in der Oberseite des durchsichtigen Deckels in das Kühlreservoir. Gießen Sie bis das Kühlreservoir zu ¾ gefüllt ist. Das Volumen der Mischung nimmt während des Gefrierprozesses zu. Zutaten wie Schokoladenstückchen, Nüsse, Alkohol, usw. können durch die Öffnung im Deckel zugegeben werden, wenn der Gefrierprozess begonnen hat. 7. Schalten Sie die Maschine aus, wenn Ihre Eiscreme fertig ist. Entfernen Sie eventuelle Reste mit einem Topfspachtel, einem Kunststoff- oder Holzlöffel. Entfernen Sie den Deckel und entnehmen Sie die Eiscreme aus dem Kühlreservoir. 41 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 6. TIPPS • • • • • • • • Das beste Eis entsteht aus frischen Zutaten hoher Qualität. Fettreiche Milchprodukte (Sahne, Schlagsahne, Mascarpone usw.) sorgen für sahnige Konsistenz und vollen Geschmack. Bei Rezepten, bei denen der Zucker nicht aufgelöst wird, sehr feinen Zucker nehmen. Zucker macht das Eis fester und verhindert gleichzeitig die Bildung großer Eiskristalle. Wird tiefgefrorenes Obst verwendet, ist es nicht notwendig, dieses erst vollständig auftauen zu lassen, halbgefrorenes Obst lässt sich leichter pürieren. Eiscreme bleibt weicher, wenn Alkohol zugefügt wird. Für optimale Ergebnisse ist es ratsam, die Gefrierschüssel und die Zubereitung vorher ausreichend zu kühlen. Die mit der Eismaschine hergestellte Eiscreme ist weich und lässt sich mit dem Löffel essen. Eis unmittelbar servieren. Dann schmeckt es am besten. Ist die Eiscreme nach ca. 30 Minuten nicht fest genug, stellen Sie diese in den Gefrierschrank, bis sie fest genug ist. 7. REINIGUNG Waschen Sie den Deckel, den Mischhaken und das Kühlreservoir mit warmem Wasser und etwas Abwaschmittel. Reinigen Sie den Motorblock mit einem weichen und feuchten Tuch. Sorgen Sie dafür, dass alle Teile gut getrocknet sind. Verwenden Sie keine Scheuermittel um Ihr Gerät zu reinigen. Tauchen Sie den Motorblock nicht ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Geben Sie das Kühlreservoir nicht in den Tiefkühlschrank, wenn es noch feucht ist. 8. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN . Problem Lösung Eiskristalle auf der Gefrierschüssel. Gefrierschüssel sehr gut abtrocknen, in einen Tiefkühlbeutel stecken und diesen in der Tiefkühltruhe legen. Das Eis kommt Die Eiscrememasse arbeitet sich beim Rühren nach oben. Weüber den Schüs- niger Masse in die Maschine geben. selrand nach oben. Das Eis bleibt zu Waren Gefrierschüssel und Eiscrememasse kalt genug? Wenn flüssig. nötig das Eis noch kurz in den Gefrierschrank stellen. 42 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I Problem Lösung Das Eis unterscheidet sich von Eis, das Sie im Geschäft kaufen. Es wird mit frischen Zutaten ohne den Zusatz von Konservierungsmitteln hergestellt. Dadurch besitzt es nicht die gleiche, harte Konsistenz. Geben Sie die Masse in ein luftdicht verschließbares Gefäß und stellen Sie dieses ins Gefrierfach, bis das Eis hart geworden ist. Ich möchte statt Pro 10 g Zucker verwenden Sie 1 g Süßstoff. Z.B. : Wenn im Zucker Süßstoff Rezept 150 g Zucker angegeben sind, können Sie 15 g Süßstoff verwenden. verwenden. Wie lange kann ich frisches Eis aufbewahren? Kalte Zubereitung: 1 Woche Sorbeteis: 1-2 Wochen Warme Zubereitung: 2 Wochen Der Zucker hat sich nicht im Sorbet aufgelöst. Bereiten Sie zunächst einen Sirup aus dem Zucker und dem Wasser und lassen Sie diesen komplett abkühlen. Anschließend geben Sie die anderen Zutaten hinzu. Das Sorbet erhält dadurch eine glatte Struktur. Das Eis hat eine körnige Struktur. Der Zucker hat sich nicht in der Masse aufgelöst. Versuchen Sie, mit der warmen Zubereitung ein besseres Ergebnis zu erzielen. Verwenden Sie extra feiner Zucker. Es befinden sich Eiskristalle in der Masse. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Masse in eine luftdicht verschließbare Verpackung geben, bevor Sie diese ins Gefrierfach stellen. Sie können die Masse auch mit einer Plastikfolie abdecken. Drücken sie die Folie auf die Masse. 9. REZEPTE EISCREME (warm zubereitet) • 3 ½ dl Milch - 150 g Zucker - 2 dl Schlagsahne - 3 Eidotter – Prise Salz Schlagen Sie die Eidotter mit dem Zucker schaumig. Geben Sie nach und nach die Milch und die Schlagsahne dazu. Erwärmen Sie alles langsam auf Kochtemperatur, aber lassen Sie es nicht kochen. Wenn der Schaum steif wird, treibt eine gelbe Creme oben. Nehmen Sie die Mischung vom Herd, lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist. Zeit: +/- 30 Minuten Einstellung : 43 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE EISCREME (kalt zubereitet) • 3 ½ dl Milch - 150 g Zucker - 2 dl Schlagsahne - 3 Eidotter – Prise Salz Schlagen Sie die Eidotter mit dem Zucker zu einer schaumigen Masse (vorzugsweise mit einem Mixer). Geben Sie dann die Schlagsahne und die Milch dazu, rühren Sie alles zusammen, während Sie eine Prise Salz zugeben. Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist. Zeit: +/- 30 Minuten Einstellung : VANILLEEIS • 1 Vanilleschote - 3 Eidotter - 3 ½ dl Milch - 2 dl Schlagsahne - 150 g Zucker Waschen Sie die Vanilleschote und schneiden Sie sie der Länge nach auf, sodass das Aroma besser zur Geltung kommt. Geben Sie sie in die Mischung aus Milch und Schlagsahne, die Sie vorher aufgeschlagen haben. Erwärmen Sie alles und nehmen Sie den Topf vom Herd, wenn die Masse kocht. Lassen Sie alles etwas abkühlen. Schlagen Sie inzwischen das Eigelb und den Zucker zu einer schaumigen Masse und geben Sie dann nach und nach die lauwarme Milch dazu (nachdem Sie die Vanilleschote entfernt haben). Erwärmen Sie alles erneut unter ständigem Rühren, aber sorgen Sie dafür, dass es nicht kocht. Wenn die Masse steifer zu werden beginnt, nehmen Sie sie vom Herd. assen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen. Filtern Sie die Masse anschließend durch ein Sieb und gießen Sie sie in den Speiseeisbereiter. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist. Zeit: +/- 30 Minuten Einstellung : SCHOKOLADENEIS • 150 g Zucker - 150 g Kakao oder Bitterschokolade - 3 Eidotter - 2 dl Milch - 2 dl Schlagsahne - 1 Tütchen Vanillezucker (7g) Schmelzen Sie die Schokolade (oder rühren Sie den Kakao) in etwas Milch und bereiten Sie dann das Eis wie unter “Eiscreme warm zubereitet” genannt. Geben Sie die geschmolzene Schokolade dazu. Rühren Sie alles gut durch. Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter 44 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist. Zeit: +/- 30 Minuten Einstellung : MOKKAEIS • 2 Tassen sehr starker Kaffee (oder 2 Esslöffel löslicher Kaffee) - 1 Esslöffel Kakao - 2 Eidotter - 150 g Zucker - 2 dl Schlagsahne - 3 dl Milch Bereiten Sie Eis, wie unter “Eiscreme kalt zubereitet” beschrieben. Geben Sie am Ende der Zubereitung noch den Kakao und den Kaffee dazu. Schlagen Sie alles gut auf und gießen Sie die Mischung in den Speiseeisbereiter. Zeit: +/- 30 Minuten Einstellung : FRUCHTEIS (Melone, Aprikosen, Kirschen, usw.) • 400 g Obst nach Wahl – Eiweiß von 1 Ei - 100 g Zucker - 1 dl Milch - 1 dl Schlagsahne - (Zitronensaft) Mixen Sie das Obst zusammen mit dem Zucker und der Schlagsahne. Wenn alles gut gemischt ist, geben Sie die Milch, das geschlagene Eiweiß und eventuell einen Schuss Zitronensaft dazu. Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist. Zeit: +/- 20 Minuten Einstellung : WALDFRUCHTEIS (Heidelbeeren, Himbeeren, Erdbeeren, usw.) • 300 g Obst nach Wahl – Eiweiß von 1 Ei -150 g Zucker - 1 dl Milch – ½ dl Schlagsahne - 1 Preise Salz Mixen Sie das Obst zusammen mit einem Teil des Zuckers. Schlagen Sie das Eiweiß auf. Geben Sie die Milch, die Schlagsahne, den Rest des Zuckers und die Prise Salz dazu. Alles gut mischen (falls nötig, können Sie alles erst sieben). Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist. 45 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Zeit: +/- 20 Minuten Einstellung : ZITRONENEIS • 4 Zitronen - 150 g Zucker - 2 dl Milch - 2 dl Schlagsahne Pressen Sie die Zitronen aus, mischen Sie den Saft mit dem Zucker und geben Sie dann die Milch und die Schlagsahne dazu. Schlagen Sie alles gut. Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist. Zeit: +/- 20 Minuten Einstellung : JOGHURTEIS • 300 ml Magerjoghurt - 150 ml Schlagsahne - 100 g Zucker - 1 Beutel Vanillezucker Verrühren Sie den Magerjoghurt mit dem Zucker und Vanillezucker. Schlagen Sie die Sahne halbsteif und rühren Sie sie unter die Joghurtmischung. Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist. Zeit: +/- 30 min. Einstellung : FRUCHTSORBET • 400-500 g Obst (nach Wahl) - 1 dl Wasser - 100 g Zucker Mixen Sie das Obst, geben Sie den Zucker und das Wasser dazu (eventuell sieben). Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist. Zeit : +/- 20 minutes Einstellung : 46 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I ZITRONENSORBET • Eiweiß von 1 Ei - 2 dl Zitronensaft - 200 g Zucker - 3 dl Wasser Schälen Sie einige Zitronen, ohne das Weiße unter der Schale zu entfernen. Lassen Sie die Schalen ungefähr 30 Minuten in 3 dl Wasser ziehen. Sieben Sie das Wasser und den Zitronensaft. Mischen Sie diese Flüssigkeit zusammen mit dem Zucker und dem Eiweiß. Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist. Zeit : +/- 20 minutes Einstellung : J 10. ENTSORGEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen Über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. 47 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. GARANTIA (PT) Prezado(a) Cliente, Os nossos produtos são submetidos a rigorosos controlos de qualidade. Se apesar desse controlo, o seu aparelho apresentar qualquer defeito, entre em contacto com nosso serviço de atendimento ao cliente indicado na garantia. Você também pode entrar em contacto connosco através do telefone abaixo: FGM Lda. Rua da Mainca 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Portugal Tel. : 22-9 06 91 40 Fax. : 22-9 01 68 70 [email protected] Condições de garantia (sem limitações dos direitos legais): 1. O prazo de garantia é de 3 (três) anos a partir da data de compra. A garantia sobre os acessórios tem uma validade de 6 meses. 2. Caso verifique qualquer defeito, comunique imediatamente. Qualquer reclamação feita após o prazo de garantia será desconsiderada, a menos que ocorra até 2 (duas) semanas do final deste prazo. 3. Solicitamos que não nos envie o produto defeituoso sem antes ter contactado o serviço de atendimento ao cliente. Informamos que esta garantia não terá validade nos casos de utilização indevida, não atendendo as orientações de segurança, nos casos em que o produto tenha sofrido choque ou tenha sido objeto de reparo por um serviço não autorizado. No caso de ocorrência de defeito não coberto por esta garantia, os custos de conserto serão de sua responsabilidade. Essa garantia não se aplica às partes sujeitas a desgaste. Em caso de reclamação, deverá apresentar o certificado de garantia e o comprovativo da compra do artigo defeituoso e, se possível, uma descrição pormenorizada da avaria. Poderá encontrar o cartão de resposta no verso deste manual de instruções. GUARDE BEM ESTA GARANTIA 48 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I 2. MEDIDAS DE SEGURANÇA Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho : • Este aparelho pode ser usado por crianças com idades iguais ou superiores a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos desde que lhes tenham sido fornecidas as instruções adequadas para que possam usar o aparelho em segurança e que compreendam os perigos inerentes à utilização do aparelho. • Não permita que crianças brinquem com o aparelho. • A limpeza e manutenção deste aparelho não devem ser efetuadas por crianças com idades inferiores a 8 anos ou sem a supervisão de um adulto. • Mantenha o aparelho e o fio de alimentação fora do alcance de crianças com idades inferiores a 8 anos. • Se o fio elétrico estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelos seus serviços de assistência técnica ou por um técnico igualmente especializado, de modo a evitar acidentes. • Atenção: o aparelho não deve ser utilizado com um temporizador externo ou com um comando separado. • Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos e ambientes semelhantes, tais como: - cozinhas reservadas a funcionários de lojas, 49 IM3-I • • • • • WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE escritórios e ambientes profissionais semelhantes. - quintas - quartos de hotel/motel e outros ambientes de carácter residencial. - quartos de hóspedes e semelhantes Verifique se a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão da rede elétrica. Retire o produto da embalagem e verifique se não falta nada. Atenção: É extremamente importante que o depósito de refrigeração se encontre suficientemente congelado. O melhor resultado é obtido ao colocar o depósito de refrigeração no congelador durante uma noite. Retire o depósito de refrigeração do congelador quando o seu preparado estiver finalizado. É muito importante que o depósito de refrigeração permaneça frio durante o maior período de tempo possível. Caso considere que o seu preparado se encontra demasiado líquido, pode colocá-lo num recipiente de ultracongelação bem fechado durante algum tempo adicional. Este aparelho deve apenas ser utilizado para a finalidade a que se destina. Tal significa: apenas para a confeção de gelados, e apenas para utilização doméstica dentro de casa. Os materiais de embalagem não são brinquedos. Certifique-se que as crianças não brincam com sacos de plástico, pois isso pode representar perigo 50 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • • • • • • • • • • • IM3-I de asfixia. As crianças devem ser mantidas sob vigilância, para evitar que brinquem com o aparelho. Certifique-se que as crianças não podem puxar o cabo do aparelho a partir de uma superfície. O aparelho deve ser mantido fora do alcance de crianças. Proteja o aparelho de humidade, pingos de água e salpicos: existe risco de choques elétricos. Não utilize o aparelho no exterior, nem na proximidade de recipientes que contenham água (p. ex. o lava-loiças). Certifique-se que a superfície por baixo do aparelho está seca. Não utilize o aparelho caso o cabo apresente sinais visíveis de estar danificado, ou após queda do aparelho. Não faça modificações ao aparelho. Não substitua o cabo em casa. As reparações só devem ser realizadas por um centro de reparações, ou por serviços de reparação especializados. Caso líquidos ou objetos estranhos entrem para dentro da carcaça do bloco do motor, desligue imediatamente a ficha da tomada. Mande o aparelho para revisão, antes de voltar de novo a utilizá-lo. O bloco do motor, o cabo e a ficha, não podem ser mergulhados em água ou outros líquidos. Caso o aparelho tenha caído à água, desligue 51 IM3-I • • • • • • • • WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE imediatamente a ficha, e só então retire o aparelho da água. Neste caso, não utilize mais o aparelho, e leve-o para ser inspecionado por especialista. Nunca opere o aparelho com as mãos molhadas. Ligue apenas a ficha numa tomada bem instalada e de fácil acesso, cuja voltagem corresponda à voltagem referida na etiqueta do aparelho. Depois de o aparelho estar ligado à rede elétrica, a ficha deverá continuar a ser de fácil acesso. Certifique-se que o cabo não poderá sofrer danos de arestas afiadas ou superfícies de calor. Ao desligar o aparelho, a ligação à rede elétrica não ocorre imediatamente. Para isso, deverá retirar a ficha da tomada. Certifique-se que o cabo nunca fica preso ou esmagado. Nunca puxe pela ficha nem pelo cabo, para retirar a ficha da tomada. Desligue a ficha da tomada caso ocorra um problema, quando não utiliza o aparelho, antes de limpar o aparelho e quando haja temporal. Não coloque nunca as mãos no aparelho de gelados durante o seu funcionamento, certificando-se de manter a sua roupa e os seus cabelos a suficiente distância, de modo a evitar lesões e danos. Não toque nunca numa taça gelada com as mãos molhadas. 52 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I O que necessita de saber para não pôr em risco a saúde O gelado, pode ser um terreno fértil para a salmonela. Por esse motivo é necessária uma particular higiene durante a produção de gelado. Os ovos frescos devem estar suficientemente refrigerados e não podem ser guardados por muito tempo. A congelação não mata as bactérias de salmonela, por isso tenha em conta as seguintes sugestões: • Não confecione receitas à base de ovos frescos para pessoas com um sistema imunitário fraco (p. ex. bebés, idosos, doentes). • Quando confecionar uma receita com ovos frescos, certifique-se que os ovos são mesmo frescos, e que são mantidos no frigorífico. • Certifique-se que todos os utensílios utilizados na confeção do gelado ficam devidamente limpos. • Coloque o gelado confecionado de imediato no frigorífico, e não o conserve aí por tempo superior a 24 horas. • O gelado deverá ser consumido sem demora. • O gelado confecionado com ingredientes frescos só poderá ser conservado pelo período máximo de 1 semana no congelador, a uma temperatura de -18°C. • O gelado que tenha derretido - ainda que seja apenas um pouco - não deve, jamais, voltar a ser congelado. • Após a confeção, a máquina de fazer gelado e todos 53 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE os utensílios utilizados deverão ser cuidadosamente limpos. O que deve saber para evitar danos no aparelho • A taça deverá estar totalmente seca antes de a colocar no congelador. • Não aqueça a taça a uma temperatura superior a 40°C. • Objetos duros ou afiados (p. ex. colheres de metal) poderão danificar o interior da taça de congelação. Utilize apenas espátulas de borracha e utensílios de cozinha em madeira, para retirar da taça o gelado que confecionou. • Verta para a taça a mistura que confecionou, apenas após a máquina já estar ligada. • Não ligue e desligue o aparelho, quando o gelado estiver a girar. A mistura do gelado pode congelar, bloqueando a taça e o braço de bater. • Não coloque nunca o aparelho em superfícies quentes, ou na proximidade de fontes de calor ou chamas. • Utilize apenas os acessórios fornecidos com o aparelho. • O aparelho está provido de pés antiderrapantes. Se verificar que os pés antiderrapantes já não exercem a sua função, coloque um tapete antiderrapante debaixo do aparelho. • Não utilize produtos de limpeza agressivos ou 54 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I abrasivos. • Todos os acessórios deverão ser lavados à mão. Apenas o braço de bater, em plástico, poderá ir à máquina de lavar loiça. • Caso a taça de congelação verta líquido, a taça não é mais utilizável. Apesar de este líquido não ser tóxico, a taça não é mais própria para consumo. 3. PEÇAS 1. 2. 3. 4. 5. Bloco do motor Botão ligar/desligar Tampa Misturadora Depósito de refrigeração • Tampa: A tampa transparente com abertura no centro possibilita a introdução dos ingredientes sem interromper o processo de congelação. A tampa adaptase ao bloco do motor e mantém a misturadora no local adequado. Misturadora: Procede à mistura do preparado. A misturadora permanece móvel, é o depósito de refrigeração que gira. Depósito de refrigeração: A construção isolada dupla com líquido assegura uma temperatura constante durante o processo de preparação completo e faz com que a congelação seja rápida no congelador. O depósito de refrigeração é colocado sobre o veio motriz do bloco do motor. Bloco do motor: O motor potente de 50 Watts com 2 velocidades garante a rotação do depósito de refrigeração e que a tampa transparente permanece no local adequado. • • • 3 1 2 5 4 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire todo o material de embalamento do interior da máquina de gelados à base de natas. Limpe a tampa, a misturadora e o depósito de refrigeração com água quente e um pouco de detergente. Limpe o bloco do motor com um pano suave e húmido. Certifique-se de que todas as peças ficam bem secas. Ultracongelação do depósito de refrigeração: • Verifique se o depósito de refrigeração está bem lavado e bem seco. 55 IM3-I • • • WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Envolva o depósito de refrigeração com um saco de plástico para evitar a ocorrência de danos e para se proteger a si próprio contra algidez resultante de toque. Coloque o depósito de refrigeração na direção vertical no último compartimento do seu congelador ou no local onde a temperatura é mais baixa. O tempo necessário para que o líquido congele bem no depósito de refrigeração depende da temperatura do seu congelador. O tempo de congelação necessário varia entre 6 a 24 horas em temperaturas de congelação situadas entre -30°C e -10°C. Dica: Guarde o seu depósito de refrigeração no congelador, mesmo que não necessite dele para poder estar apto a preparar gelado à base de natas num curto espaço de tempo, a qualquer altura. 5. UTILIZAÇÃO 1. Siga as receitas para confeccionar o preparado de gelado à base de natas. Pode preparar as suas misturas preferidas, desde que a quantidade resultante não seja superior a 800 g de gelado à base de natas. 2. Retire o depósito de refrigeração do congelador e coloque-o sobre o bloco do motor. Assim que o depósito de refrigeração é retirado do congelador, fica imediatamente pronto a usar visto que o processo de descongelação é automaticamente iniciado. 3. Coloque a misturadora no depósito de refrigeração. 4. Coloque a tampa transparente sobre o bloco do motor. 5. Prima o botão para o lado direito para fazer gelado à base de natas normal e para o lado esquerdo caso deseje fazer gelado suave . Ao selecionar gelado suave, o motor inicia uma rotação rápida. Ao selecionar gelado à base de natas, o motor inicia uma rotação mais lenta. Ambas as opções necessitam entre 20 e 30 minutos para que o preparado congele. Se optar pela seleção de “gelado à base de natas”, deverá ter em atenção que o depósito de refrigeração pode parar de girar após 20 minutos. Deverá desligar o aparelho de imediato. O seu gelado à base de natas está pronto. Caso pretenda obter um gelado mais duro, poderá tapar o recipiente de congelação e levá-lo ao congelador por 1 a 2 horas. ATENÇÃO! Caso selecione “gelado à base de natas” e a máquina começar a girar, não pode alterar o botão para a seleção de “gelado suave”, visto que tal fará com que a misturadora pode gripar. 6. Através da abertura na parte superior da tampa transparente, introduza o preparado no depósito de refrigeração. Encha até o depósito de refrigeração 56 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I até atingir ¾. Este preparado continuará a expandir-se durante o processo de congelação. Os ingredientes como pepitas de chocolate, frutos secos, álcool, etc. podem ser introduzidos através da abertura da tampa após o início do processo de congelação. 7. Desligue a máquina quando o gelado estiver pronto. Limpe eventuais restos com um rapador, ou uma colher de plástico ou de madeira. Retire a tampa e recolha o gelado à base de natas do depósito de refrigeração. 6. SUGESTÕES • • • • • • • • O melhor gelado é preparado com ingredientes frescos e de elevada qualidade. Produtos lácteos ricos em gorduras (natas, chantili, mascarpone,...) proporcionam uma consistência cremosa e um sabor aprimorado. Se confecionar receitas em que o açúcar não seja dissolvido, utilize açúcar do mais fino. O açúcar torna o gelado mais consistente, evitando entretanto, a formação de grandes cristais de gelo. Caso utilize fruta congelada, não será necessário descongelá-la por completo. É p. ex. mais fácil fazer puré de fruta que esteja ainda meia congelada. O gelado tornar-se-á mais macio ao adicionar-lhe álcool. Para um melhor resultado, recomenda-se que deixe arrefecer suficientemente a taça de congelação e a mistura preparada. O gelado feito pela máquina é macio, e fácil de servir. Sirva o gelado imediatamente. Nesse momento, o sabor do gelado estará no seu melhor. Caso o gelado não tenha endurecido suficientemente após 30 minutos, coloque-o no congelador até que endureça o suficiente. 7. LIMPEZA Limpe a tampa, a misturadora e o depósito de refrigeração com água quente e um pouco de detergente. Limpe o bloco do motor com um pano suave e húmido. Certifique-se de que todas as peças ficam bem secas. Não utilize meios abrasivos para limpar o aparelho. Nunca introduza o bloco do motor em água ou em qualquer outro tipo de líquido. Não introduza o depósito de refrigeração no congelador caso ainda esteja húmido. 8. PERGUNTAS FREQUENTES Questões Soluções A taça tem cristais de gelo. Seque completamente a taça e coloque-a num saco de congelação, antes de a colocar no congelador. 57 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Questões Soluções O gelado sai da taça enquanto está a girar. O preparado sobe para cima enquanto gira. Utilize uma quantidade de preparado menor. O gelado está ainda demasiado mole. A taça e o preparado estavam suficientemente frios? Coloque, quando necessário, o gelado no congelador, para continuar a endurecer. O gelado não é igual ao que eu compro na loja. O gelado é preparado com ingredientes frescos, sem qualquer tipo de conservantes. Devido a isso não terá idêntica dureza na composição. Verta o preparado numa caixa hermeticamente fechada, e coloque-a no congelador até que o gelado tenha endurecido. Pretendo utilizar adoçante em vez de açúcar. Calcule para cada 10 g. de açúcar, 1 g. de adoçante. Exemplo : Se a receita menciona 150 g. de açúcar, poderá utilizar 15 g. de adoçante. Durante quanto tempo posso conservar gelado fresco? Preparações frias: 1 semana Sorvete: 1-2 semanas Preparações quentes: 2 semanas O açúcar não se dissolveu no sorvete. Prepare primeiro um xarope com o açúcar e a água, e deixe arrefecer o suficiente. Adicione então os restantes ingredientes. O sorvete irá adquirir uma estrutura lisa. O gelado tem uma estrutura grumosa. O açúcar não se dissolveu na massa. Experimente a preparação quente para um resultado melhor. Utilize açúcar extrafino. A preparação tem cristais de gelo. É de enorme importância que coloque o preparado num recipiente hermeticamente fechado, antes de o colocar no congelador. Poderá também colocar uma película de plástico sobre o preparado. Pressione a película até à altura do preparado. 9. RECEITAS GELADO À BASE DE NATAS (preparado quente) • 3 ½ dl de leite - 150 g de açúcar - 2 dl de natas batidas - 3 gemas de ovo - uma pitada de sal Bater as gemas de ovo com o açúcar até obter um preparado espumoso. Adicionar o leite, pouco a pouco, e as natas batidas. Aquecer o preparado lentamente até atingir o ponto de cozedura, mas não deixar cozer. Conforme a espuma vai 58 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I ganhando consistência, verá a ascensão de um creme amarelo. Retire o preparado do lume, deixe-o arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 30 minutos Estado: GELADO À BASE DE NATAS (preparado frio) • 3 ½ dl de leite - 150 g de açúcar - 2 dl de natas batidas - 3 gemas de ovo - uma pitada de sal Bater (de preferência com uma batedeira) as gemas de ovo com o açúcar até obter um preparado espumoso. Adicionar as natas batidas e o leite, misturar tudo muito bem e introduzir a pitada de sal. Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 30 minutos Estado: GELADO DE BAUNILHA • 1 vagem de baunilha - 3 gemas de ovo - 3 ½ dl de leite - 2 dl de natas batidas 150 g de açúcar Lavar a vagem de baunilha e cortá-la ao comprido para que o aroma melhore se espalhe, adicionar a vagem ao preparado de leite e às natas batidas misturado previamente. Aquecer o preparado e retirar do lume logo que comece a cozinhar. Deixar arrefecer um pouco. Bater as gemas de ovo e o açúcar até obter um preparado espumoso, e adicionar o leite, pouco a pouco (depois de a vagem de baunilha se dissolver). Aquecer o preparado uma vez mais, enquanto mexe, mas certifique-se de que não coze. Quando o preparado começar a ficar mais consistente, retirá-lo do lume e deixar arrefecer. Filtrar o preparado através de uma peneira e introduzi-lo na máquina de gelados. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 30 minutos Estado: 59 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GELADO DE CHOCOLATE • 150 g de açúcar - 150 g de cacau de chocolate puro - 3 gemas de ovo - 2 dl de leite - 2 dl de natas batidas - 1 embalagem de açúcar baunilhado (7g) Derreter o chocolate (ou mexer o cacau) num pouco de leite e confeccionar o gelado de acordo com as instruções de “Gelado à base de natas (preparado quente)”. Adicionar o chocolate derretido. Mexer tudo muito bem e deixar arrefecer. Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 30 minutos Estado: GELADO DE MOCA • 2 chávenas de café intenso (ou 2 colheres de sopa de café solúvel) - 1 colher de sopa de cacau - 2 gemas de ovo - 150 g de açúcar - 2 dl de natas batidas - 3 dl de leite Confeccionar gelado de acordo com as instruções de “Gelado à base de natas (preparado frio)”. Depois de finalizar o preparado, adicionar o cacau e o café. Mexer tudo muito bem e introduzir o preparado na máquina de gelados. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 30 minutos. Estado: GELADO DE FRUTA (melão, damasco, cerejas, etc.) • 400 g de fruta à sua escolha - clara de 1 ovo - 100 g de açúcar - 1 dl de leite - 1 dl de natas batidas - (sumo de limão) Misturar a fruta com o açúcar e as natas batidas. Quando o preparado estiver bem misturado, adicionar o leite, a clara batida e, eventualmente, um pouco de sumo de limão. Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 20 minutos Estado: 60 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I GELADO DE FRUTOS SILVESTRES (mirtilos, framboesas, morangos, etc.) • 300 g de fruta à sua escolha - clara de 1 ovo - 150 g de açúcar - 1 dl de leite - ½ dl de natas batidas - 1 pitada de sal Misturar a fruta com parte do açúcar. Bater a clara do ovo. Adicionar o leite, as natas batidas, o resto do açúcar e a pitada de sal. Misturar tudo muito bem (caso seja necessário, poderá peneirar tudo primeiro). Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 20 minutos Estado: GELADO DE LIMÃO • 4 limões - 150 g de açúcar - 2 dl de leite - 2 dl de natas batidas Espremer os limões, misturar o sumo com o açúcar e adicionar o leite, e as natas batidas. Mexer tudo muito bem. Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 20 minutos Estado: GELADO DE IOGURTE • 300 ml de iogurte magro - 150 ml de natas batidas - 100 g de açúcar mascavado 1 embalagem de açúcar de baunilha (7g) Misturar o iogurte com o açúcar e o açúcar de baunilha. Bater as natas até meia consistência e misturá-las com o preparado de iogurte. Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 30 minutos Estado: 61 IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE SORVETE DE FRUTA • 400-500 g de fruta (à sua escolha) - 1 dl de água - 100 g de açúcar Misturar a fruta, adicionar o açúcar e a água (eventualmente, utilizar a peneira para filtrar). Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 20 minutos. Estado: SORVETE DE LIMÃO • clara de 1 ovo - 2 dl de sumo de limão - 200 g de açúcar - 3 dl de água Descascar alguns limões, não aproveitando a parte branca do interior da casca. Deixar as cascas dos limões em 3 dl de água durante cerca de 30 minutos. Filtrar a água e o sumo do limão. Misturar este líquido com o açúcar e a clara de ovo. Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino. Tempo de preparação: +/- 20 minutos Estado: 10. INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM O símbolo no produto ou na embalagem significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal, mas sim num local de recolha para reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos. Ao garantir que o produto é eliminado corretamente, está a contribuir para a proteção do meio ambiente e da saúde pública. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, pode entrar em contacto com o seu município/junta de freguesia local, com os serviços municipalizados ou dirigir-se à loja onde adquiriu o produto. A embalagem é reciclável. Contribua para um melhor ambiente depositando-a no contentor adequado. 62 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I 11. WEBSHOP Volgende accessoires hebben een garantie van 6 maanden, maar kunnen makkelijk via onze webshop besteld worden. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE REF AANTAL EENHEIDSPRIJS KUIPJE IM3 CONTAINER 15,40 € KNEEDHAAK IM3-KH 7,00 € verzendkosten 1 TOTAAL 63 3.75 € TOTAAL 3.75 € IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 11. WEBSHOP Les accessoires suivants ont une garantie de 6 mois, mais peuvent être facilement acquis par notre webshop. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE REF QUANTITE PRIX UNIQUE CUVE IM3 CONTAINER 15,40 € MELANGEUR IM3-KH 7,00 € Frais de transport 1 3.75 € TOTAL 64 TOTAL 3.75 € WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I 11. WEBSHOP Folgendes Zubehör hat 6 Monate Garantie und kann einfach über unseren Webshop bestellt werden. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE REF ANZAHL EINZELPREIS WANNE IM3 CONTAINER 15,40 € KNETHAKEN IM3-KH 7,00 € Versandkosten 1 3.75 € GESAMT 65 GESAMT 3.75 € IM3-I WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 11. FORMULÁRIO DE ENCOMENDA Os seguintes acessórios têm uma garantia de 6 meses, mas podem ser facilmente encomendados. Preencha o formulário e envie por correio para o endereço do serviço ao cliente: FGM Lda. Rua da Mainca 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Portugal Tel. : 22-9 06 91 40 Fax. : 22-9 01 68 70 Receberá uma fatura com os dados de pagamento QUANTIDADE PREÇO UNITÁRIO Depósito de refrigeração IM3 CONTAINER 15,40 € Misturadora IM3-KH 7.00 € PREÇO TOTAL PREÇO TOTAL NOME ..................................................................................................................................... MORADA: ..................................................................................................................................... ..................................................................................................................................... TEL. : ..................................................................................................................................... DATA E ASSINATURA: 66 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE IM3-I ANTWOORDKAART / CARTE DE REPONSE ANTWORTKARTE / CARTÃO DE RESPOSTA NAAM NOM ............................................................................................................................................................ NAME NOME ADRES ADRESSE .................................................................................................................................................... ADRES MORADA POSTCODEPLAATS CODE POSTAL .......................... LOCALITE ............................................................................. POSTKODEWOHNORT CÓDIGO POSTALLOCALIDADE TEL : ............................................................................................................................................................. E-MAIL : ...................................................................................................................................................... DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : DESCRIÇÃO DA AVARIA : ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ 67 KUNDENSERVIC E KLANTENSERVICE - SERVICE CLIENTS KUNDENSERVICE - SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE BE +32 14 21 85 71 0123 456 78 9 +351 229 06 91 40 PT www.xxxxxxx.com oder Email www.primo-elektro.be ART.-NR.: 7530 / IM3-I ART.-NR.: 1234 5M AA22/16B M/TT/J J Imported by : BENCO INTERNATIONAL Dompel 9 2200 Herentals Belgium NL FR DE PT Opgelet: Dit adres is geen service adres. Voor het juiste service adres gelieve de handleiding te raadplegen. Attention: Cette adresse n’est pas l’adresse service. Pour l’adresse service correcte, veuillez consulter le mode d’emploi. Achtung: Diese Adresse ist keine Serviceadresse. Die Serviceadresse finden Sie in der Gebrauchsanleitung. Atenção: Este endereço não é do serviço ao cliente. O endereço correto encontra-se no manual de instruções.
Documentos relacionados
CWG1 - Primo
toestel, samen met Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart of een omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummer GRATIS opsturen via de Post naar onde...
Leia mais