Roomijsmachine Sorbetière Speiseeismaschine - Primo

Transcrição

Roomijsmachine Sorbetière Speiseeismaschine - Primo
Roomijsmachine
Sorbetière
Speiseeismaschine
Máquina de gelados
IM3-I
KUNDENSERVIC
E
KLANTENSERVICE - SERVICE CLIENTS
KUNDENSERVICE - SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
BE
+32 14 21 85 71
0123
456
+351
22978
06 919
40
PT
www.xxxxxxx.com
oder Email
www.primo-elektro.be
ART.-NR.: 7530 / IM3-I
ART.-NR.:
1234 5M
AA22/16B
M/TT/J
J
HANDLEIDING / MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUÇÕES
27075302
AA22/16B
7530
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e conserve-as para uma
consulta posterior.
1.
GARANTIE
3
1.
GARANTIE
33
2.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
4
2.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
34
3.
ONDERDELEN
10
3.
TEILE
40
4.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
10
4.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
40
5.
GEBRUIK
11
5.
GEBRAUCH
41
6.
TIPS
11
6.
TIPPS
42
7.
REINIGING
12
7.
REINIGUNG
42
8.
VEELGESTELDE VRAGEN
12
8.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
42
9.
RECEPTEN
13
9.
REZEPTE
43
10.
MILIEURICHTLIJNEN
17
10.
ENTSORGEN
47
11.
WEBSHOP
63
11.
WEBSHOP
65
1.
GARANTIE
18
1.
GARANTIA
48
2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
19
2.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
49
3.
ÉLÉMENTS
25
3.
PEÇAS
55
4.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
25
4.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
55
5.
UTILISATION
26
5.
UTILIZAÇÃO
56
6.
CONSEILS
27
6.
SUGESTÕES
57
7.
NETTOYAGE
27
7.
LIMPEZA
57
8.
QUESTIONS FRÉQUENTES
27
8.
PERGUNTAS FREQUENTES
57
9.
RECETTES
28
9.
RECEITAS
58
10.
MISE AU REBUT
32
10.
INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM
62
11.
WEBSHOP
64
11.
FORMULÁRIO DE ENCOMENDA
66
2
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
1. GARANTIE (NL)
Geachte Klant,
Circa 95 % van de klachten zijn helaas terug te voeren op bedieningsfouten en kunnen zonder problemen
opgelost worden als u telefonisch, per e-mail of per fax contact opneemt met onze speciaal voor u
opgerichte service. Daarom verzoeken wij u eerst gebruik te maken van onze Hotline +32 14 21 85 71
voordat u uw apparaat opstuurt of naar de winkel terugbrengt. Hier zullen wij u helpen - zonder dat u
daarvoor uw huis hoeft te verlaten.
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 3 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 3 jaar na de aankoop van het toestel. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen
van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het
kassaticket. De garantie op accessoires bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervalt
automatisch in de volgende gevallen :
•
Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
•
Bij verkeerd, oneigenlijk of abnormaal gebruik.
•
Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
•
Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
•
Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
De leverancier en fabrikant kunnen niet aansprakelijk worden gesteld in geval van schade en/of
verwondingen welke ontstaan zijn door het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
VERSTUREN VAN DEFECT TOESTEL :
Indien Uw apparaat defect is binnen de garantietermijn van 3 jaar, dan mag U het toestel, samen met
Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart of een omschrijving van defect en een
nota met Uw naam, adres en telefoonnummer GRATIS opsturen via de Post naar onderstaand adres. De
antwoordkaart vindt U achteraan deze handleiding.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
Het opsturen van het toestel kan vanuit eender welk postkantoor in België. Hier ontvangt u dan een
barcode waarmee uw pakket onmiddellijk gratis wordt opgestuurd. U krijgt hierbij ook meteen een
bewijs dat uw pakket verstuurd werd. U hoeft geen andere vermeldingen, zoals “port betaald door de
bestemmeling”, te gebruiken.
Zorg ervoor dat het toestel voldoende verpakt is. U mag hiervoor gebruik maken van de originele
verpakking of een andere stevige doos. Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle
kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het
uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden.
VOOR HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG
Gelieve het defecte toestel niet terug te sturen, maar telefonisch contact op te nemen met onze dienst
naverkoop op het nummer 0032/14 21 85 71.
3
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Om de veiligheid te garanderen moet u deze
handleiding grondig doornemen. Bewaar de
handleiding, zodat u ze later eventueel nogmaals
kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt voor huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden
volgens de hieronder beschreven instructies.
• Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met een fysieke,
sensoriele of mentale beperking of gebrek aan
ervaring en kennis indien deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat
ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en toezicht krijgen.
• Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken
van kinderen, jonger dan 8 jaar.
• Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet
het vervangen worden door de fabrikant, zijn
dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd
persoon, om ongelukken te voorkomen.
• Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met
een externe timer of een aparte afstandsbediening.
• Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
4
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
•
•
•
•
•
•
IM3-I
omgevingen zoals :
- Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen.
- Boerderijen.
- Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
- Gastenkamers, of gelijkaardige.
Gebruik dit toestel alleen met het voltage
aangegeven op het typeplaatje van het toestel.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer
goed of er niets is achtergebleven.
Opgelet : Het is uiterst belangrijk dat het koelreservoir voldoende ingevroren is. Het beste resultaat bekomt u wanneer u het koelreservoir een
volledige nacht in de diepvriezer plaatst. Neem het
koelreservoir pas uit de diepvriezer wanneer uw
bereiding klaar is. Indien u de bereiding te lopend
vindt, kan u deze nadien nog verder laten harden in
een goed afgesloten diepvriesdoos.
Dit toestel mag enkel gebruikt worden waarvoor het
bedoeld is. Dit wil zeggen: enkel voor het maken
van roomijs en enkel voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
Verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed. Zorg
ervoor dat kinderen niet met plastic zakken spelen.
Dit houdt verstikkingsgevaar in.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het toestel spelen.
5
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• Zorg ervoor dat kinderen het toestel niet aan het
snoer van een oppervlak kunnen trekken.
• Het toestel moet buiten het bereik van kinderen
bewaard worden.
• Bescherm het toestel tegen vocht, druppend water
en spatten: er bestaat een risico op elektrische
schokken.
• Gebruik het toestel niet buiten of ook niet dicht bij
containers die met water gevuld zijn (bv. afwasbak).
• Zorg ervoor dat het oppervlak onder het toestel
droog is.
• Gebruik het toestel niet wanneer het snoer zichtbaar
beschadigd is of wanneer het toestel gevallen is.
• Breng geen wijzigingen aan aan het toestel. Vervang
het snoer bv. niet thuis. Herstellingen mogen
enkel uitgevoerd worden bij een gespecialiseerde
herstellingsdienst of service center.
• Als er vloeistoffen of vreemde objecten in de
behuizing van het motorblok terecht komen, trek
dan meteen de stekker uit het stopcontact. Laat
het toestel nakijken vooraleer het opnieuw te
gebruiken.
• Het motorblok, het snoer en de stekker mogen
niet in water of andere vloeistoffen worden
ondergedompeld.
• Als het toestel in water gevallen is, trek dan meteen
de stekker uit het stopcontact en haal pas daarna
het toestel uit het water. Gebruik in dit geval het
toestel niet meer en laat het nakijken door een
6
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
•
•
•
•
•
•
•
•
IM3-I
specialist.
Bedien het toestel nooit met natte handen.
Sluit de stekker enkel aan op een goed geïnstalleerd
stopcontact dat goed toegankelijk is en met
een voltage dat overeenstemt met het voltage
aangeduid op de label op het toestel. Nadat
het toestel is aangesloten op het net, moet het
stopcontact nog steeds goed bereikbaar zijn.
Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigd kan
worden door scherpe randen of hete oppervlakken.
Wanneer je het toestel uit zet, is het nog niet
volledig ontkoppeld van het elektriciteitsnet. Om
dit te doen dien je de stekker uit het stopcontact te
trekken.
Zorg ervoor dat het snoer nooit gevangen of geplet
zit.
Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het snoer
om de stekker uit het stopcontact te halen.
Trek de stekker uit het stopcontact als er een
probleem is, wanneer je het toestel niet gebruikt,
vooraleer het toestel schoon te maken en tijdens
onweer. Steek nooit je handen in de roomijsmachine
wanneer ze werkzaam is en zorg ervoor dat haar,
kleding en andere voorwerpen er voldoende van
verwijderd zijn om verwondingen en beschadiging
te voorkomen.
Raak een bevroren kom nooit aan met natte
handen!
7
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Wat je moet weten om gezondheidsgevaren te
vermijden
Roomijs kan een voedingsbodem voor salmonella zijn.
Daarom is er speciale hygiëne vereist bij het maken van
roomijs. Rauwe eieren dienen voldoende gekoeld te
worden en mogen niet te lang bewaard worden.
Invriezen doodt salmonellabacteriën niet, dus hou in
elk geval rekening met deze tips:
• Maak geen recepten klaar met rauwe eieren voor
mensen met een zwak immuunsysteem (bv. baby’s,
ouderen, zieken).
• Als je een recept maakt met rauwe eieren, zorg er
dan voor dat de eieren vers zijn en dat ze bewaard
worden in de koelkast.
• Zorg ervoor dat al het gerei dat je gebruikt bij het
maken van roomijs volledig schoon is.
• Zet het ijs dat je gemaakt hebt onmiddellijk in de
koelkast en bewaar het daar niet langer dan 24 uur.
• Het ijs moet zonder uitstel worden geconsumeerd.
• Roomijs gemaakt met verse ingrediënten kan maar
voor max. 1 week in de diepvries op -18°C bewaard
worden.
• Roomijs dat is ontdooid - zelfs maar een beetje mag in geen geval terug worden ingevroren.
• Na de bereiding moeten de roomijsmachine en
al het gebruikte keukengerei zorgvuldig worden
schoongemaakt.
8
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
Wat je moet weten om schade aan het toestel te
voorkomen
• De kom moet volledig droog zijn vooraleer je ze in
de diepvries zet.
• Verwarm de kom niet tot meer dan 40°C.
• Harde of scherpe objecten (bv. metalen lepels)
kunnen de binnenkant van de vrieskom beschadigen. Gebruik alleen rubberen spatels en houten
keukengerei om het ijs dat je gemaakt hebt uit de
kom te halen.
• Giet het mengsel dat je bereid hebt pas in de kom
wanneer de machine al aan staat.
• Zet het toestel niet uit en terug aan wanneer het
ijs aan het draaien is. Het roomijsmengsel kan dan
aanvriezen aan de kom en de mengarm blokkeren.
• Zet het toestel nooit op hete oppervlakken of in de
buurt van warmtebronnen of open vlammen.
• Gebruik alleen de bijgeleverde accessoires.
• Het toestel is uitgerust met antislipvoetjes. Als
toch zou blijken dat de antislipvoetjes hun werk
niet meer doen, leg dan een antislipmat onder het
toestel.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakproducten.
• Alle accessoires moeten met de hand worden
afgewassen. Enkel de plastic mengarm kan in de
vaatwasmachine.
• Als er vloeistof lekt uit de vrieskom, is de kom niet
9
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
meer bruikbaar. Hoewel deze vloeistof niet giftig is,
is ze toch niet geschikt voor consumptie.
3. ONDERDELEN
1.
2.
3.
4.
5.
Motorblok
Aan/uit-knop
Deksel met vulopening
Menghaak
Koelreservoir
•
Deksel : Het doorschijnende deksel met opening in het midden laat toe ingrediënten toe te voegen zonder het vriesproces te onderbreken. Het deksel past
op het motorblok en houdt de menghaak op zijn plaats.
Menghaak : Roert de mengeling om. De menghaak blijft stilstaan, het
koelreservoir draait erom heen.
Koelreservoir : De dubbel geïsoleerde constructie met vloeistof verzekert een
constante temperatuur tijdens het ganse bereidingsproces en bevriest vlug
in de diepvriezer. Het koelreservoir wordt op de drijfas van het motorblok
geplaatst.
Motorblok : De 50 watt sterke motor met 2 snelheden zorgt ervoor dat het
koelreservoir draait en dat het transparante deksel op zijn plaats blijft.
•
•
•
3
1
2
5
4
4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder het verpakkingsmateriaal van de roomijsmachine. Was het deksel, de
menghaak en het koelreservoir af met warm water en een beetje zeep. Reinig
het motorblok met een zachte en vochtige doek. Zorg ervoor dat alle delen goed
droog zijn.
Het koelreservoir invriezen :
• Zorg ervoor dat het koelreservoir goed afgewassen en gedroogd is.
• Wikkel het koelreservoir in een plastic zak om beschadiging te voorkomen en
om uzelf te beschermen tegen bevriezing bij het aanraken ervan.
• Plaats het koelreservoir recht in het achterste compartiment van uw
diepvriezer of op de plaats waar de temperatuur het laagst is.
• De duurtijd die nodig is om de vloeistof in het koelreservoir goed te bevriezen
is afhankelijk van de temperatuur in uw diepvriezer. De benodigde vriestijd
varieert tussen 6 en 24 uur voor diepvriestemperaturen tussen -30°C en -10°C.
Tip : Bewaar uw koelreservoir steeds in de diepvriezer, ook als u hem niet nodig hebt, zo
kan u steeds in korte tijd roomijs bereiden.
10
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
5. GEBRUIK
1. Volg de recepten om het roomijsmengsel klaar te maken. U kan zelf uw
favoriete mengsels klaarmaken, zolang de hoeveelheid ervan niet meer dan
800g roomijs voortbrengt.
2. Verwijder het koelreservoir uit de diepvriezer en plaats het op het motorblok.
Eens het koelreservoir verwijderd is uit de diepvriezer dient het onmiddellijk
gebruikt te worden omdat de ontdooiing ervan direct begint.
3. Plaats de menghaak in het koelreservoir.
4. Plaats het transparante deksel op het motorblok.
5. Draai de knop naar rechts voor gewoon roomijs
en links voor softijs
.
Bij de selectie van softijs zal de motor sneller draaien. Beide selecties hebben
20-30 minuten nodig om het mengsel te bevriezen. Indien u de selectie
“roomijs” gekozen hebt moet u erop letten dat na 20 minuten het koelreservoir
kan stoppen met draaien. U moet dan het apparaat onmiddellijk afzetten.
Uw roomijs is klaar. Als u het roomijs nog harder wil kan u het koelreservoir
afdekken en het 1 à 2u in de diepvriezer zetten.
OPGEPAST : Eens u “roomijs” hebt geselecteerd en de machine gestart is met
draaien, mag u de knop niet meer naar de “softijs” veranderen omdat de
menghaak hierdoor zou kunnen vastlopen.
6. Giet het mengsel door de opening van het transparante deksel in het
koelreservoir. Giet totdat het koelreservoir voor ¾ gevuld is. Dit mengsel zal
verder uitzetten tijdens het vriesproces. Ingrediënten zoals chocoladestukjes,
nootjes, alcohol,... kunnen toegevoegd worden door de opening in het deksel
als het vriesproces begonnen is.
7. Zet de machine af als uw roomijs klaar is. Neem het deksel weg en ledig het
koelreservoir met een pannenlikker, plastic of houten lepel.
6. TIPS
•
•
•
•
•
Het beste ijs maak je met verse ingrediënten van hoge kwaliteit.
Vetrijke zuivelproducten (room, slagroom, mascarpone, ...) zorgen voor een
romige consistentie en volle smaak.
Wanneer je recepten volgt waarin de suiker niet wordt opgelost, gebruik
dan erg fijne suiker. Suiker maakt het ijs vaster en voorkomt tegelijkertijd de
vorming van grote ijskristallen.
Wanneer je diepgevroren fruit gebruikt, is het niet nodig om het fruit eerst
volledig te laten ontdooien. Het is bijvoorbeeld gemakkelijker om fruit te
pureren dat nog half bevroren is.
Roomijs zal zachter blijven wanneer er alcohol is toegevoegd.
11
IM3-I
•
•
•
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Voor een optimaal resultaat is het aan te raden de vrieskom en het bereide
mengsel vooraf voldoende te koelen.
Het roomijs dat met de machine gemaakt wordt is zacht en lepelbaar. Serveer
het ijs onmiddellijk. Dan zal het het beste smaken.
Als het roomijs niet voldoende vast is geworden na ca. 30 minuten, zet het dan
in de diepvries tot het vast genoeg is.
7. REINIGING
Was het deksel, de menghaak en het koelreservoir af met warm water en een
beetje zeep. Reinig het motorblok met een zachte en vochtige doek. Zorg ervoor
dat alle delen goed droog zijn. Gebruik geen schurende middelen om uw toestel
te reinigen. Dompel het motorblok nooit onder in water of in, om het even welke
andere vloeistof. Steek het koelreservoir niet in de diepvriezer als het nog vochtig
is.
8. VEELGESTELDE VRAGEN
Problemen
Oplossingen
Er zitten ijskristal- Droog de kom volledig en stop de kom in een diepvrieszak
len op de kom.
vooraleer ze in de diepvries te zetten.
Het ijs komt tijdens het draaien
uit de kom.
Het mengsel werkt zich tijdens het draaien naar boven. Gebruik een kleinere hoeveelheid van het mengsel.
Het ijs is nog te
lopend.
Waren de kom en het mengsel koud genoeg? Zet zo nodig
het ijs nog even in de diepvries om verder te harden.
Het ijs is niet hetzelfde als wanneer ik het in de
winkel koop.
Het ijs wordt bereid met verse ingrediënten, zonder enige
vorm van bewaarmiddelen. Hierdoor zal het niet dezelfde
harde samenstelling hebben. Schep de bereiding over in een
luchtdichte doos en plaats deze in de diepvries tot het ijs
hard is geworden.
Ik wil zoetstof ge- Per 10g suiker rekent u 1g zoetstof.
bruiken in plaats Vb. : Als het recept 150g suiker vermeld, kan u 15g zoetstof
van suiker.
gebruiken.
Hoelang kan ik
vers ijs bewaren?
Koude bereidingen : 1 week
Sorbetijs : 1-2 weken
Warme bereidingen : 2 weken
De suiker is niet
opgelost in de
sorbet.
Maak eerst een siroop van de suiker en het water, en laat dit
volledig afkoelen. Vervolgens voegt u de andere ingrediënten
toe. De sorbet zal een gladde structuur krijgen.
12
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
Problemen
Oplossingen
Het ijs heeft een
korrelige structuur.
De suiker is niet goed opgelost in de massa. Probeer de
warme bereiding voor een beter resultaat. Gebruik extra fijne
suiker.
Er zitten ijskristallen in de bereiding. Het is zeer belangrijk
dat u de bereiding in een luchtdichtige verpakking plaats
vooraleer u het opbergt in de diepvries. U kan ook een plastic
folie op de bereiding plaatsen. Druk de folie tot tegen de
bereiding.
9. RECEPTEN
ROOMIJS (warm bereid)
• 3 ½ dl melk - 150 g suiker - 2 dl slagroom - 3 eierdooiers - snuifje zout
Klop de eierdooiers met de suiker schuimig.
Doe er dan beetje bij beetje de melk en de slagroom bij. Verwarm het geheel
langzaam tot het kookpunt, maar laat het niet koken. Als de bereiding steviger
wordt, komt een gele crème naar boven drijven. Neem het mengsel van het
vuur, laat het gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de
ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te
lopend vindt.
Tijd : +/- 30 minuten
Stand :
ROOMIJS (koud bereid)
• 3 ½ dl melk - 150 g suiker - 2 dl slagroom - 3 eierdooiers - snuifje zout
Klop (bij voorkeur met een mixer) de eierdooiers met de suiker tot een schuimig
mengsel. Doe er dan de slagroom en de melk bij, roer alles door elkaar terwijl
u een snuifje zout toevoegt. Laat het mengsel gedurende 1 à 2u afkoelen in
de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de
diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt.
Tijd : +/- 30 minuten
Stand :
13
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
VANILLE-IJS
• 1 vanillestokje - 3 eierdooiers - 3 ½ dl melk - 2 dl slagroom - 150 g suiker
Was het vanillestokje en snij het overlangs door, zodat het aroma beter tot zijn
recht kan komen en doe het in het mengsel van melk en slagroom, dat u eerst
opgeklopt hebt. Maak het geheel warm en neem het van het vuur als het kookt.
Laat alles een beetje afkoelen. Klop ondertussen het eigeel en de suiker tot
schuim en doe er dan beetje bij beetje de lauwe melk bij (nadat u het vanillestokje
verwijderd hebt). Verwarm het geheel opnieuw terwijl u roert, maar zorg ervoor
dat het niet kookt. Als het geheel steviger begint te worden neemt u het van het
vuur en laat u het 1 à 2u afkoelen. Filter het mengsel daarna door een zeefje en
giet het in de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de
bereiding nog te lopend vindt.
Tijd : +/- 30 minuten
Stand :
CHOCOLADE-IJS
• 150 g suiker - 150 g cacao of pure chocolade - 3 eierdooiers - 2 dl melk - 2 dl
slagroom - 1 zakje vanillesuiker (7g)
Smelt de chocolade (of roer de cacao) in een beetje melk en maak dan ijs zoals
beschreven bij “roomijs warm bereid”. Doe er de gesmolten chocolade bij.
Roer alles goed door elkaar en laat het afkoelen. Neem het mengsel van het
vuur, laat het gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de
ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te
lopend vindt.
Tijd : +/- 30 minuten
Stand :
MOKKA-IJS
• 2 koppen hele sterke koffie (of 2 eetlepels oploskoffie) - 1 eetlepel cacao - 2
eierdooiers - 150 g suiker - 2 dl slagroom - 3 dl melk
Maak ijs zoals beschreven bij “roomijs koud bereid”.
Voeg aan het einde van de bereiding nog de cacao en de koffie toe.
Klop daarna alles goed door elkaar en giet het mengsel in de ijsroommachine.
Tijd : +/- 30 minuten
Stand :
14
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
VRUCHTEN-IJS (meloenen, abrikozen, kersen, enz.)
• 400 g fruit naar keuze - eiwit van 1 ei - 100 g suiker - 1 dl melk - 1 dl slagroom (citroensap)
Mix het fruit samen met de suiker en de slagroom. Als het geheel goed gemengd
is, doe er dan de melk, het geklopte eiwit en eventueel een beetje citroensap bij.
Laat het mengsel gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in
de ijsroommachine. Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog
te lopend vindt.
Tijd : +/- 20 minuten
Stand :
IJS VAN WILDE VRUCHTEN (bosbessen, frambozen, aardbeien, enz.)
• 300 g fruit naar keuze - eiwit van 1 ei - 150 g suiker - 1 dl melk - ½ dl slagroom
- snuifje zout
Mix het fruit samen met een gedeelte van de suiker. Klop het eiwit op. Voeg
de melk, de slagroom, de rest van de suiker en het snuifje zout toe. Alles goed
mengen (indien nodig kan u alles eerst zeven). Laat het mengsel gedurende 1 à
2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder
harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt.
Tijd : +/- 20 minuten
Stand :
CITROEN-IJS
• 4 citroenen - 150 g suiker - 2 dl melk - 2 dl slagroom
Pers de citroenen uit, mix het sap met de suiker en voeg dan de melk en de
slagroom toe. Roer alles goed door elkaar, laat het mengsel gedurende 1 à 2u
afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder
harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt.
Tijd : +/- 20 minuten
Stand :
15
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
YOGHURTIJS
• 300 ml magere yoghurt - 150 ml slagroom - 100 g basterdsuiker - 1 zakje
vanillesuiker (7g)
Meng de yoghurt met de suiker en vanillesuiker. Klop de slagroom halfstijf en
schep deze door het yoghurtmengsel. Laat het mengsel gedurende 1 à 2u afkoelen
in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder harden in de
diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt.
Tijd : +/- 30 minuten
Stand :
VRUCHTENSORBET
• 400-500 g fruit (naar keuze) - 1 dl water - 100 g suiker
Mix het fruit, doe er de suiker en het water bij (eventueel zeven) en giet alles in
de ijsroommachine. Roer alles goed door elkaar, laat het mengsel gedurende 1 à
2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine. Laat verder
harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt.
Tijd : +/- 20 minuten
Stand :
CITROENSORBET
• eiwit van 1 ei - 2 dl citroensap - 200 g suiker - 3 dl water
Schil een paar citroenen, zonder het wit onder de schil te verwijderen. Laat
de schillen ongeveer 30 minuten trekken in 3 dl water. Zeef het water en het
citroensap. Mix deze vloeistof samen met de suiker en het eiwit. Laat het mengsel
gedurende 1 à 2u afkoelen in de koelkast en giet het daarna in de ijsroommachine.
Laat verder harden in de diepvries indien u de bereiding nog te lopend vindt.
Tijd : +/- 20 minuten
Stand :
16
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
10. MILIEURICHTLIJNEN
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details
in verband met het recycleren van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
17
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
1. GARANTIE (FR)
Cher Client,
environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier
sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone (+32 14 21 85 71) , mail ou fax avec
notre centre de services installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service
en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur: Notre assistance en ligne vous
évitera de vous déplacer.
Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la
garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériel, en se
réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées. La période de garantie
de 3 ans ne recommencera pas en ce moment, mais continuera jusqu’à 3 ans après de votre achat. Les
dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à valeur
de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur base du ticket de caisse. Les
accessoires ont une garantie de 6 mois.
La garantie ainsi que la responsabilité du fournisseur et du fabricant seront supprimées sans avis préalable
en cas de :
•
branchement incorrect, par exemple une tension électrique trop élevée.
•
utilisation incorrecte, inadéquate ou anormale.
•
entretien insuffisant ou incorrect.
•
réparation ou modification de l’appareil réalisée par l’utilisateur lui-même ou une tierce personne
non agréé.
•
utilisation des parties et des accessoires non recommandés ou non fournis par le fournisseur ou le
fabricant.
Le fournisseur et le fabricant ne peuvent pas être tenus pour responsable en cas de dommages et/ou des
lésions si les instructions dans ce manuel ne sont pas respectées.
ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX :
Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez envoyer votre appareil
ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse complètement et dûment rempli ou une
note avec la description du défaut, vos coordonnées complètes dont votre nom, adresse et numéro de
téléphone le tout GRATUITEMENT par la Poste à l’adresse sous-mentionnée. Vous trouverez la carte de
réponse à l’arrière de ce manuel.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
Vous pouvez envoyer votre appareil de n’importe quel bureau de poste en Belgique. Là, vous recevrez un
code barre avec lequel votre paquet sera envoyé immédiatement et gratuitement. Vous obtenez ainsi tout
de suite une preuve que votre paquet a été envoyé. Autres indications ou autres mentions comme ‘port
payé par le destinataire’ ne sont pas nécessaires.
Veillez à ce que l’appareil soit bien emballé. Utilisez l’emballage original ou n’importe quelle autre boîte. Si
le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que
les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés.
POUR LE GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
Veuillez ne pas renvoyer votre appareil défectueux, mais contacter notre service après-vente au numéro
suivant : 0032/14 21 85 71.
18
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de vous
garantir votre sécurité. Conservez ce mode d’emploi
pour un usage ultérieur. Cet appareil est conçu pour
un usage domestique et peut seulement être utilisé
selon les instructions décrites ci-dessous :
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants a partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
• L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient
plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
• Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la
portée d’enfants de moins de 8 ans.
• Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout
accident.
• Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec
une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
19
IM3-I
•
•
•
•
•
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
applications domestiques et analogues telles que:
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
- des fermes;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
- des environnements du type chambres d’hôtes.
Contrôlez si le voltage indiqué sur la plaque
signalétique de votre appareil correspond à votre
réseau.
Enlevez l’emballage et contrôlez bien s’il ne manque
rien.
Attention: Il est très important que le réservoir
réfrigérant soit bien congelé. Vous obtenez le
meilleur résultat en mettant le réservoir réfrigérant
au congélateur pendant toute la nuit. Sortez
le réservoir réfrigérant du congélateur dès que
votre préparation est prête. Si vous trouvez votre
préparation encore trop liquide, vous pouvez encore
la laisser épaissir dans une boîte pour congélateur.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’aux fins
auxquelles il est destiné. Cela signifie : uniquement
pour faire de la crème glacée et uniquement pour
un usage ménager à l’intérieur.
Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
les sacs en plastique. Cela comporte un risque
d’étouffement !
20
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas tirer
l’appareil par le cordon.
• L’appareil doit être conservé hors de portée des
enfants.
• Protégez l’appareil contre l’humidité, les infiltrations
d’eau et les éclaboussures : en raison du risque de
décharge électrique.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à proximité
de conteneurs remplis d’eau (ex. évier).
• Veillez à poser l’appareil sur une surface sèche.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon est
endommagé ou lorsque l’appareil est tombé.
• N’apportez aucune modification à l’appareil.
Ne remplacez pas vous-même le cordon. Les
réparations ne peuvent être effectuées que par
un service de réparation ou un centre de services
spécialisé.
• Si des liquides ou des objets étrangers
tombent dans le boîtier du bloc moteur, retirez
immédiatement la fiche de la prise de courant.
Faites vérifier l’appareil avant de l’utiliser à nouveau.
• Le bloc moteur, le cordon et la fiche ne peuvent être
immergés dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Si l’appareil est tombé dans l’eau, retirez
immédiatement la fiche de la prise de courant
et retirez ensuite l’appareil de l’eau. Dans ce cas,
n’utilisez plus l’appareil et faites-le contrôler par un
21
IM3-I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
spécialiste.
N’utilisez jamais l’appareil si vous avez les mains
mouillées.
Branchez la fiche uniquement dans une prise
de courant correctement installée, facilement
accessible et présentant une tension qui correspond
à la tension indiquée sur l’étiquette sur l’appareil.
Une fois l’appareil raccordé au réseau électrique,
la prise de courant doit encore être facilement
accessible.
Veillez à ce que le cordon ne puisse pas être
endommagé par des bords tranchants ou des
surfaces chaudes.
Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, il
n’est pas encore entièrement débranché du réseau
électrique. Pour ce faire, vous devez tirer la fiche de
la prise de courant.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas coincé ou
aplati.
Tirez toujours sur la fiche même et jamais le cordon
pour retirer la fiche de la prise de courant.
Tirez la fiche de la prise de courant en cas de
problème, lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
avant de nettoyer l’appareil et par temps d’orage.
Ne mettez jamais les mains dans la machine à
glace lorsque celle-ci fonctionne et veillez à enlever
cheveux, vêtements et autres objets pour éviter
blessures et dommages.
Ne touchez jamais un bol gelé à mains nues !
22
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
Que devez-vous savoir pour éviter tout risque pour
la santé
La machine à glace peut être un milieu de culture
pour la salmonelle. Une hygiène particulière est donc
requise lorsque vous réaliser de la glace.
Les œufs crus doivent être suffisamment refroidis et ne
peuvent pas être conservés trop longtemps.
La congélation ne tue pas les bactéries de salmonelle,
tenez dès lors compte des conseils suivants:
• Ne préparez pas de recettes aux œufs crus pour
les personnes présentant un système immunitaire
affaibli (ex. bébés, personnes âgées, malades).
• Si vous réalisez une recette aux œufs crus, veillez à
ce que les œufs soient frais et à ce qu’ils aient été
conservés au frigo.
• Veillez à ce que tous les ustensiles que vous utilisez
pour la réalisation de la glace soient parfaitement
propres.
• Mettez la glace que vous venez de faire
immédiatement au frigo et ne la conservez pas plus
de 24 heures.
• La glace doit être consommée sans tarder. La
crème glacée réalisée avec des ingrédients frais ne
peut être conservée que maximum 1 semaine au
congélateur à 18°C.
• La crème glacée dégelée – même un petit peu – ne
peut en aucun cas être recongelée.
• Après la préparation, la machine à glace et tous
23
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
les ustensiles utilisés doivent être soigneusement
nettoyés.
Que devez-vous savoir pour éviter tout dommage à
l’appareil
• Le bol doit être entièrement sec avant d’être mis au
congélateur.
• Ne chauffez pas le récipient à plus de 40°C.
• Les objets durs ou tranchants (ex. cuillères en métal)
peuvent endommager l’intérieur du bol. Utilisez
uniquement des spatules en plastique et en bois
pour retirer la glace que vous avez faite.
• Ne coulez le mélange que vous avez préparé dans le
bol que lorsque la machine est déjà allumée.
• Ne mettez pas l’appareil hors tension puis à
nouveau sous tension lorsque la glace tourne. Le
mélange peut alors geler dans le bol et bloquer le
mélangeur.
• Ne mettez jamais l’appareil sur des surfaces chaudes
ou à proximité de sources de chaleur ou d’une
flamme nue.
• Utilisez uniquement les accessoires fournis.
• L’appareil est équipé de pieds antidérapants. S’il
apparaît que les pieds antidérapants ne font pas leur
travail, posez un tapis antidérapant sous l’appareil.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou agressifs.
• Tous les accessoires doivent être lavés à la main.
Seul le mélangeur en plastique peut être lavé au
24
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
lave-vaisselle.
• Si du liquide coule du bol de congélation, le bol
n’est plus utilisable. Même si ce liquide n’est pas
toxique, la glace ne peut être consommée.
3. ÉLÉMENTS
1. Bloc moteur
2. Bouton marche/arrêt
3. Couvercle avec ouverture de
remplissage
4. Crochet mélangeur
5. Réservoir réfrigérant
•
•
•
•
3
1
2
5
4
Couvercle: Le couvercle transparent présentant une ouverture en son
centre permet d’ajouter des ingrédients sans interrompre le processus de
congélation. Le couvercle est adapté au bloc moteur et maintient le crochet
mélangeur en place.
Crochet mélangeur: Mélange la préparation. Le crochet mélangeur reste
immobile tandis que le réservoir réfrigérant tourne autour de lui.
Réservoir réfrigérant: La construction à double isolation contentant un liquide
réfrigérant assure une température constante tout au long du processus de
préparation et gèle rapidement au congélateur. Le réservoir réfrigérant se
place sur l’axe du bloc moteur.
Bloc moteur: Le moteur 50 watts à 2 vitesses assure la rotation du réservoir
réfrigérant tout en maintenant le couvercle transparent à sa place.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Otez tout élément d’emballage de la machine. Lavez le couvercle, le crochet
mélangeur et le réservoir réfrigérant avec de l’eau chaude et un peu de savon.
Nettoyez le bloc moteur au moyen d’un chiffon doux, propre et humide. Assurezvous que tous les éléments sont bien secs.
Surgeler le réservoir réfrigérant:
• Assurez-vous que le réservoir réfrigérant est bien lavé et bien sec.
• Emballez le réservoir réfrigérant dans un sac plastique pour éviter de l’abîmer
et pour vous protéger du gel à son contact.
• Placez le réservoir réfrigérant debout dans le compartiment arrière de votre
congélateur ou à l’endroit où la température est la plus basse.
• Le temps nécessaire au liquide de réfrigération pour se congeler dépend de la
25
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
température de votre congélateur. Il est compris entre 6 et 24 heures pour des
températures de congélation comprises entre -30°C et -10°C.
Conseil: Conservez toujours le réservoir réfrigérant au congélateur, même lorsque vous
ne l’utilisez pas. Ainsi, vous pourrez toujours préparez de la glace rapidement.
5. UTILISATION
1. Suivez les recettes de glace indiquées plus loin. Vous pouvez composer
vous-même vos mélanges préférés à condition que les quantités utilisées ne
génèrent jamais plus de 800 g de glace.
2. Sortez le réservoir réfrigérant du congélateur et placez-le sur le bloc moteur. Le
réservoir réfrigérant doit être utilisé directement car le processus de dégel est
entamé dès sa sortie du congélateur.
3. Placez le crochet mélangeur dans le réservoir réfrigérant
4. Placez le couvercle transparent sur le bloc moteur.
5. Tournez le bouton vers la droite
si vous souhaitez obtenir de la glace
ordinaire ou vers la gauche
si vous souhaitez obtenir un résultat crémeux
de type «soft ice». Dans le deuxième cas, le moteur tournera plus vite. Il
tournera plus lentement si vous avez opté pour la glace ordinaire. Quel que
soit le type de glace sélectionné, il faudra 20 à 30 minutes au mélange pour
se congeler. Si vous avez sélectionné l’option «glace», sachez que le réservoir
réfrigérant peut cesser de tourner après 20 minutes. Dans ce cas, arrêtez
immédiatement la machine. Votre glace est prête. Si vous souhaitez une glace
plus ferme, vous pouvez couvrir la cuve de réfrigération et la placer pendant 1
à 2 heures dans le congélateur.
ATTENTION: une fois que vous avez sélectionné l’option «glace» et que la
machine a commencé de tourner, vous ne pouvez plus changer la sélection
car le crochet mélangeur risquerait de se bloquer.
6. Versez le mélange dans le réservoir par l’ouverture prévue au sommet du
couvercle. Arrêtez de verser dès que le réservoir réfrigérant est rempli aux trois
quarts. Le mélange se dilatera en cours de congélation. Vous pouvez ajouter
des ingrédients comme des petits morceaux de chocolat, des noisettes, de la
liqueur, etc. par l’ouverture du couvercle lorsque le processus de congélation
est entamé.
7. Arrêtez la machine dès que la glace est prête. Eliminez les restes éventuels du
couvercle au moyen d’une spatule en bois, en plastique ou un lèche-plats en
caoutchouc. Retirez le couvercle et sortez la glace du réservoir réfrigérant.
26
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
6. CONSEILS
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour une glace de qualité, utilisez des ingrédients frais de grande qualité.
Les produits laitiers riches en graisse (crème, crème fraîche, mascarpone, ...)
donnent une consistance crémeuse et un goût savoureux.
Lorsque vous suivez des recettes dans lesquelles le sucre n’est pas dissout,
utilisez du sucre extra-fin. Le sucre rend la glace plus solide et empêche la
formation de grands cristaux de glace.
Si vous utilisez des fruits congelés, il n’est pas nécessaire de d’abord laisser
dégeler le fruit entièrement. Il est par exemple plus facile de transformer le
fruit en purée lorsqu’il est encore à moitié congelé.
La crème glacée est plus moelleuse lorsque de l’alcool y est ajouté.
Pour un résultat optimal, il est conseillé de refroidir au préalable le bol de
congélation et le mélange préparé.
La crème glacée réalisée avec la machine est moelleuse et peut être prise à
la cuillère. Servez la glace immédiatement. C’est là que vous obtiendrez la
meilleure saveur.
Si la crème glacée n’est pas suffisamment solide après environ 30 minutes,
mettez-la au congélateur jusqu’à ce qu’elle soit suffisamment solide.
7. NETTOYAGE
Lavez le couvercle, le crochet mélangeur et le réservoir réfrigérant avec de l’eau
chaude et un peu de savon. Nettoyez le bloc moteur au moyen d’un chiffon doux,
propre et humide. Assurez-vous que tous les éléments sont bien secs. N’utilisez
pas de produits abrasifs pour nettoyer votre machine. Ne plongez jamais le
bloc moteur dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne mettez pas le réservoir
réfrigérant au congélateur s’il est encore humide.
8. QUESTIONS FRÉQUENTES
.
Problèmes
Solutions
Il y a des cristaux de glace
sur le bol.
Séchez soigneusement le bol et mettez-le dans un
sac à congélation avant de le mettre au congélateur.
La glace sort du bol pendant la fabrication.
Le mélange monte pendant la rotation. Utilisez une
plus petite quantité de mélange.
La glace est encore trop
molle.
Le bol et le mélange étaient-ils assez froids ?
Remettez la glace encore un peu au congélateur
pour la laisser durcir.
27
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Problèmes
Solutions
La glace ne ressemble pas
à celle que j’achète en
grande surface.
La glace est préparée à l’aide d’ingrédients frais, sans
conservateurs. Elle n’aura dès lors pas la même consistance solide. Versez la préparation dans une boîte
hermétique et placez-la au congélateur pour que la
glace durcisse.
Je souhaite remplacer le
sucre par de l’édulcorant.
Comptez 1 gramme d’édulcorant pour 10 grammes
de sucre. Par ex. : Si la recette mentionne 150
grammes de sucre, utilisez 15 grammes d’édulcorant.
Quelle est la durée de
conservation d’une glace
maison ?
Préparations froides : 1 semaine
Sorbet : 1-2 semaines
Préparations chaudes : 2 semaines
Le sucre ne s’est pas dissous dans le sorbet.
Réalisez tout d’abord un sirop à base de sucre et
d’eau et laissez-le refroidir. Incorporez ensuite les
autres ingrédients. Le sorbet présentera une structure lisse.
La glace est grumeleuse.
Le sucre ne s’est pas correctement dissous dans la
masse. Tentez une préparation chaude pour un meilleur résultat. Utilisez du sucre extrafin.
Il y a des cristaux de glace dans la préparation. Il est
crucial que vous versiez la préparation dans un contenant hermétique avant de la placer au congélateur.
Vous pouvez également placer un film alimentaire
sur la préparation. Le film doit entrer en contact avec
la préparation.
9. RECETTES
CREME GLACÉE (préparation à chaud)
• 3 ½ dl de lait - 150 g de sucre - 2 dl de crème fraîche - 3 jaunes d’œufs - 1 pincée
de sel
Battez les jaunes d’œufs et le sucre pour obtenir une mélange mousseux.
Ajoutez ensuite progressivement le lait et la crème fraîche.
Portez le mélange au point d’ébullition sans toutefois le faire bouillir. Lorsque la
mousse s’épaissit, une crème jaune apparaît à la surface. Retirez le mélange du
feu, laissez refroidir au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez ensuite dans
la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est
encore trop liquide.
28
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
Temps de préparation: +/- 30 minutes
Position :
CREME GLACÉE (préparation à froid)
• 3 ½ dl de lait - 150 g de sucre - 2 dl de crème fraîche - 3 jaunes d’œufs - 1 pincée
de sel
Battez (de préférence au mixer) les jaunes d’œufs et le sucre pour obtenir un
mélange crémeux. Ajoutez ensuite la crème fraîche et le lait, mélangez le tout en
ajoutant une pincée de sel. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1
à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si
vous estimez que la préparation est encore trop liquide.
Temps de préparation: +/- 30 minutes
Position :
GLACE VANILLE
• 1 gousse de vanille - 3 jaunes d’œufs - 3 ½ dl de lait - 2 dl de crème fraîche - 150 g
de sucre
Battez ensemble le lait et la crème fraîche. Lavez la gousse de vanille et coupez-la
dans la longueur pour permettre à l’arôme de mieux se dégager. Ajoutez-la dans le
mélange lait-crème fraîche. Portez le mélange à ébullition et retirez-le du feu.
Laissez-le un peu refroidir. Entre-temps, battez les jaunes d’œufs et le sucre pour
obtenir une mélange mousseux puis ajoutez-y progressivement le lait tiède après
en avoir retiré la gousse de vanille. Réchauffez le mélange tout en le remuant mais
veillez à ne pas le faire bouillir. Retirez-le du feu lorsqu’il commence à se raffermir.
Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le
ensuite dans la sorbetière. Passez-le ensuite au chinois et versez-le dans la machine
à crème glacée. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est
encore trop liquide.
Temps de préparation: +/- 30 minutes
Position :
GLACE AU CHOCOLAT
• 150 g de sucre, 150 g de cacao ou de chocolat fondant - 3 jaunes d’œufs - 2 dl de
lait - 2 dl de crème fraîche - 1 sachet de sucre vanillé (7g)
Faites fondre le chocolat dans (ou mélangez le cacao à) un peu de lait.
29
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Préparez ensuite la glace comme décrit sous «Crème glacée (préparation à chaud)».
Ajoutez-y le chocolat fondu. Bien mélanger. Laissez refroidir le mélange au
réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez
durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide.
Temps de préparation: +/- 30 minutes
Position :
GLACE MOKA
• 2 tasses de café très fort (ou 2 cuillères à soupe de café soluble) - 1 cuillère à
soupe de cacao - 2 jaunes d’œufs - 150 g de sucre - 2 dl de crème fraîche - 3 dl de
lait
Préparez la glace de la même manière que la «Crème glacée (préparation à froid)».
Ajoutez le cacao et le café en fin de préparation. Mélangez bien le tout et versez le
mélange dans la machine à crème glacée.
Temps de préparation: +/- 30 minutes
Position :
GLACE AUX FRUITS (melons, abricots, cerises, etc.)
• 400 g de fruits au choix - 1 blanc d’œuf - 100 g de sucre - 1 dl de lait - 1 dl de
crème fraîche - (jus de citron)
Mélangez les fruits avec le sucre et la crème fraîche. Lorsque le mélange est
homogène, ajoutez-y le lait, le blanc d’œuf monté en neige et éventuellement un
peu de jus de citron. Versez le mélange dans la machine à crème glacée. Laissez
refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans
la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est
encore trop liquide.
Temps de préparation: +/- 20 minutes
Position :
GLACE AUX FRUITS SAUVAGES (myrtilles, framboises, fraises, etc.)
• 300 g de fruits au choix - 1 blanc d’œuf - 150 g de sucre - 1 dl de lait - ½ dl de
crème fraîche - 1 pincée de sel
Mélangez les fruits avec la moitié du sucre. Battez le blanc d’œuf en neige. Ajoutez
le lait, la crème fraîche, le reste du sucre et le sel. Bien mélanger (si nécessaire, le
30
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
mélange peut être filtré). Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2
heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous
estimez que la préparation est encore trop liquide.
Temps de préparation: +/- 20 minutes
Position :
GLACE AU CITRON
• 4 citrons - 150 g de sucre - 2 dl de lait - 2 dl de crème fraîche
Pressez les citrons, mélangez le jus avec le sucre et ajoutez-y le lait et la crème
fraîche. Bien mélanger. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2
heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous
estimez que la préparation est encore trop liquide.
Temps de préparation: +/- 20 minutes
Position :
GLACE AU YAOURT
• 300 ml yaourt maigre - 150 ml crème fraiche - 100 g de sucre - 1 sachet sucre
vanillé (7g)
Mélangez le yaourt avec le sucre et le sucre vanillé. Fouettez la crème jusqu‘à
consistance ferme et pliez la moitié du mélange de yaourt. Laissez refroidir
le mélange au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la
sorbetière. Laissez durcir au congélateur si vous estimez que la préparation est
encore trop liquide.
Temps de préparation: +/- 30 minutes
Position :
SORBET AUX FRUITS
• 400 à 500 g de fruits (au choix) - 1 dl d’eau - 100 g de sucre
Mixez les fruits, ajoutez-y le sucre et l’eau. Filtrez le mélange si vous le souhaitez.
Versez le tout dans la machine. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur
pendant 1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au
congélateur si vous estimez que la préparation est encore trop liquide.
31
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Temps de préparation: +/- 20 minutes
Position :
SORBET AU CITRON
• 1 blanc d’œuf - 2 dl de jus de citron - 200 g de sucre - 3 dl d’eau
Laissez mariner, pendant une demi-heure, le zeste de quelques citrons dans 3 dl
d’eau. Filtrez ensemble l’eau et le jus de citron. Mixez le mélange eau-jus de citron
avec le sucre et le blanc d’œuf. Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant
1 à 2 heures et versez-le ensuite dans la sorbetière. Laissez durcir au congélateur si
vous estimez que la préparation est encore trop liquide.
Temps de préparation: +/- 20 minutes
Position :
10. MISE AU REBUT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis
au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traiter l’emballage écologiquement.
32
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
1. GARANTIE (D)
Sehr geehrter Kunde,
circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per e-mail oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder
zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline +32 14 21 85 71 zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne
dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen.
Auf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantielaufzeit trägt der
Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt. Die
Gewährleistungsdauer beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Sollte innerhalb der Gewährleistungsdauer die
Gewährleistung in Anspruch genommen werden, verlängert sich durch die Inanspruchnahme die
Gewährleistung nicht. Die Garantie ist verwirkt, wenn die Mängel auf grobe Handhabung, auf die
Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind.
Als Garantieschein gilt der Kassenzettel. Die Garantie für Zubehörteile beträgt 6 Monate.
In folgenden Fällen verfallen automatisch die Garantieansprüche bzw. Verantwortlichkeiten des
Lieferant und Herstellers:
•
bei verkehrtem Anschließen (z.B. mit hoher elektrischer Spannung)
•
bei verkehrtem oder unsachgemäßem Gebrauch
•
bei zu wenig oder unzureichender Pflege
•
bei Reparaturen oder Veränderungen durch den Verbraucher oder unqualifizierte Dritte
•
bei Anwendung des Gerätes mit Teilen oder Zubehör, welches durch den Lieferant/Hersteller nicht
empfohlen oder mitgeliefert wird
Weder der Hersteller noch der Lieferant übernehmen Haftung bei Schadensfällen oder Verletzungen,
bei denen das Gerät nicht gemäß der Anweisungen in der Gebrauchsanleitung benutzt worden ist.
VERSAND IHRES DEFEKTEN GERÄTS
Falls Ihr Gerät innerhalb der 3-Jahre-Garantie einen Defekt erleidet, können Sie es zusammen mit dem
Kassenzettel, vollständig ausgefüllte Antwortkarte oder einem Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Name,
Ihre Adresse und Telefonnummer angeben, GRATIS an nachfolgende Adresse senden. Die Antwortkarte
finden Sie am Ende dieser Anleitung.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
Der Versand des Geräts ist möglich aus jedem Postamt in Belgien. Hier empfangen Sie dann einen
Strichkode womit Ihr Paket gleich gratis aufgeschickt wird. Sie bekommen hiermit ebenfalls eine
Versandtbestätigung Ihrem Packet. Andere Angaben wie “Porto für den Empfänger” sind nicht nötig.
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche
Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die
Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile.
FÜR DAS GROSSHERZOGTUM LUXEMBURG
Bitte senden Sie das kaputte Gerät nicht zurück, sondern nehmen Sie telefonisch unter folgender
Nummer Kontakt mit uns auf : 0032/14 21 85 71.
33
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese
Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, damit
Sie sie später eventuell nochmals zu Rate ziehen
können.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit körperlichen, mentalen und motorischen Behinderungen benutzt werden, sofern
diese unter Aufsicht stehen, oder ausreichende
Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes bekommen
haben, so dass sie die Gefahren bei der Benutzung
des Gerätes kennen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um
Unglücke zu verhindern.
• Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht
von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass
dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder
handelt, die älter als 8 Jahre sind und im Voraus
ausreichend über den Gebrauch/die Wartung
informiert worden sind.
• Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in
Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet.
• Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werde.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in
einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel:
34
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
•
•
•
•
•
IM3-I
- Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen Umgebungen
- Bauernhöfe
- Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter
- Gästezimmer oder ähnliche Zimmer
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit der
auf dem Typenschild des Gerätes aufgeführten
Spannung.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial
und kontrollieren Sie gründlich, ob nichts zurück
geblieben ist.
Achtung: Es ist sehr wichtig, dass der Kühlbehälter
ausreichend lang gekühlt ist. Am besten legen
Sie den Kühlbehälter eine ganze Nacht in das
Gefrierfach Ihres Kühlschranks. Nehmen Sie den
Kühlbehälter erst aus dem Gefrierfach, wenn
Ihre Eiszubereitung fertig ist. Falls Sie nach dem
Einfrieren im Kühlbehälter die Eismasse noch zu
flüssig finden, können Sie diese danach in eine
verschließbare Gefrierdose füllen, um die Eismasse
im Gefrierfach weiter hart werden zu lassen.
Das Gerät darf nur zu dem Zweck benutzt werden,
für das es bestimmt ist, das heißt nur zur Herstellung
von Eiscreme für den privaten Gebrauch in
Innenräumen.
Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Sorgen
Sie dafür, dass Kinder nicht mit Plastiktüten spielen.
35
IM3-I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Es besteht Erstickungsgefahr.
Kinder nur unter Aufsicht an das Gerät lassen um
sicherzugehen, dass sie nicht damit spielen.
Dafür sorgen, dass Kinder das Gerät nicht am
Netzkabel von der Arbeitsfläche herunterziehen
können.
Das Gerät außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Gerät gegen Feuchtigkeit, tropfendes Wasser und
Tropfen schützen: es besteht Elektroschockgefahr.
Gerät nicht draußen und neben mit Wasser gefüllten
Behältern benutzen (z. B. Spülbecken).
Dafür sorgen, dass das Gerät auf einer trockenen
Arbeitsfläche steht.
Gerät nicht benutzen, wenn das Netzkabel sichtbar
beschädigt oder das Gerät hingefallen ist.
Keine Änderungen am Gerät vornehmen. Keine Teile
z. B. Netzkabel selbst ersetzen. Gerät nur von einer
Fachwerkstatt oder Service-Center reparieren lassen.
Wenn Flüssigkeit oder fremde Gegenstände in das
Gehäuse oder den Motor geraten, Stecker sofort aus
der Steckdose ziehen. Gerät nicht mehr gebrauchen
und erst überprüfen lassen.
Motor, Netzkabel und Stecker dürfen nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Fällt das Gerät ins Wasser, erst den Stecker ziehen,
bevor Sie das Gerät aus dem Wasser holen. In
diesem Fall Gerät nicht mehr gebrauchen und durch
eine Fachwerkstatt prüfen lassen.
36
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
• Gerät nie mit nassen Händen bedienen.
• Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten,
gut zugänglichen Steckdose anschließen, deren
Netzspannung mit der auf dem Typenschild
vermerkten übereinstimmt. Wenn das Gerät am Netz
angeschlossen ist, muss die Steckdose stets gut
zugänglich sein.
• Dafür sorgen, dass das Netzkabel nicht durch
scharfe Ränder oder heiße Flächen beschädigt
werden kann.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist es noch nicht
vollständig vom Stromnetz abgekoppelt. Dies ist
erst der Fall, wenn der Stecker aus der Steckdose
gezogen wurde.
• Dafür sorgen, dass das Netzkabel immer frei ist und
nicht plattgedrückt wird.
• Beim Ziehen des Steckers aus der Steckdose: immer
am Stecker selbst und nicht am Netzkabel ziehen.
• Stets den Stecker ziehen, wenn eine Störung
auftritt, wenn das Gerät nicht benutzt wird, bevor es
gereinigt wird und bei Gewittern.
• Niemals die Hände in das laufende Gerät stecken
und dafür sorgen, dass Haar, Kleidung und andere
Gegenstände weit genug davon entfernt sind, um
Verletzungen und Beschädigung zu verhindern.
• Gefrorene Schüssel nie mit nassen Händen
berühren!
37
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Zum Vorbeugen von Gesundheitsrisiken unbedingt
beachten
Eiscreme ist ein idealer Nährboden für Salmonellen.
Daher ist bei der Zubereitung von Eiscreme besondere
Hygiene geboten. Rohe Eier müssen gut gekühlt sein
und dürfen nicht zu lange aufbewahrt werden.
Einfrieren tötet Salmonellen nicht, daher diese Tipps
stets beachten:
• Für Menschen mit geschwächten Abwehrkräften
(z. B. Kleinkinder, Ältere, Kranke) keine Rezepte mit
rohen Eiern vorsehen.
• Für Eisrezepte mit rohen Eiern stets frische, gut
gekühlte Eier aus dem Kühlschrank verwenden.
• Bei der Zubereitung von Eiscreme dafür sorgen, dass
alle Arbeitsgeräte absolut sauber sind.
• Zubereitete Eiscrememasse sofort in den
Kühlschrank stellen und dort höchstens 24 Stunden
aufbewahren.
• Zubereitetes Eis sofort verbrauchen. Eiscreme
aus frischen Zutaten darf höchstens 1 Woche im
Gefrierschrank bei -18°C aufbewahrt werden.
• Aufgetaute oder auch nur angetaute Eiscreme
darf unter keinen Umständen wieder eingefroren
werden.
• Nach dem Gebrauch müssen Eismaschine und
Arbeitsgerät sorgfältig gereinigt werden.
38
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
Unbedingt beachten, um Beschädigung des Geräts
zu vermeiden
• Die Gefrierschüssel muss vollständig trocken sein,
bevor sie in den Gefrierschrank gestellt wird.
• Schüssel nicht auf über 40°C erhitzen.
• Harte oder scharfe Gegenstände (z.B. Metalllöffel)
können die Innenseite der Gefrierschüssel
beschädigen. Das fertige Eis nur mit Gummischaber
oder Holzlöffel aus der Schüssel holen.
• Die zubereitete Eiscrememasse erst in die Schüssel
gießen, wenn das Gerät bereits läuft.
• Gerät nicht wieder aus- und einschalten, während
das Eis darin gerührt wird. Die Eiscrememasse kann
dann an der Schüssel festfrieren und den Rührarm
blockieren.
• Gerät nie auf heiße Flächen oder in die Nähe von
Wärmequellen oder offene Flammen stellen.
• Nur das mitgelieferte Zubehör verwenden.
• Das Gerät ist mit Antirutschfüßen ausgestattet.
Sollten die Antirutschfüße ihren Dienst nicht mehr
verrichten, eine Antirutschmatte unter das Gerät
legen.
• Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
• Alles Zubehör muss von Hand abgewaschen
werden, nur der Rührarm ist spülmaschinenfest.
• Läuft Flüssigkeit aus der Gefrierschüssel, ist diese
nicht mehr brauchbar. Auch wenn diese Flüssigkeit
39
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
nicht giftig ist, ist sie dennoch nicht zum Verzehr
geeignet.
3. TEILE
1.
2.
3.
4.
5.
Motorblock
Ein-/Ausschalter
Deckel mit Einfüllöffnung
Mischhaken
Kühlreservoir
•
Deckel: Der durchsichtige Deckel mit der Öffnung in der Mitte ermöglicht es
die Zutaten hinzuzugeben, ohne den Gefrierprozess zu unterbrechen. Der
Deckel passt auf den Motorblock und hält den Mischhaken an seinem Platz.
Mischhaken: Rührt die Masse um. Der Mischhaken bleibt still stehen, das
Kühlreservoir dreht um ihn herum.
Kühlreservoir: Die doppelt isolierte Konstruktion mit Flüssigkeit garantiert eine
konstante Temperatur während des gesamten Zubereitungsprozess und friert
im Tiefkühlschrank schneller. Das Kühlreservoir wird auf die Antriebsache des
Motorblocks gesteckt.
Motorblock: Der 50 Watt starke Motor mit 2 Geschwindigkeiten sorgt dafür,
dass sich das Kühlreservoir dreht und dass der durchsichtige Deckel am Platz
bleibt.
•
•
•
3
1
2
5
4
4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Speiseeisbereiters. Waschen
Sie den Deckel, den Mischhaken und das Kühlreservoir mit warmem Wasser und
etwas Abwaschmittel. Reinigen Sie den Motorblock mit einem weichen und
feuchten Tuch. Sorgen Sie dafür, dass alle Teile gut getrocknet sind.
Das Kühlreservoir einfrieren.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kühlreservoir gut gewaschen und getrocknet
ist.
• Wickeln Sie das Kühlreservoir in einen Kunststoffbeutel um Beschädigungen
zu vermeiden und sich selbst vor Erfrierungen beim Anfassen zu schützen.
• Stellen Sie das Kühlreservoir aufrecht in den hintersten Teil Ihres
Tiefkühlschranks oder an die Stelle, wo die Temperatur am niedrigsten ist.
• Die Dauer, die benötigt wird um die Flüssigkeit im Kühlreservoir gut zu
frieren, hängt von der Temperatur in Ihrem Tiefkühlschrank ab. Die benötigte
Gefrierzeit schwankt zwischen 6 und 24 Stunden bei Gefriertemperaturen
40
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
zwischen –30 °C und –10 °C.
Tipp: Bewahren Sie Ihr Kühlreservoir immer im Tiefkühlschrank, auch wenn Sie es nicht
benötigen, so können Sie in kurzer Zeit Eiscreme zubereiten.
5. GEBRAUCH
1. Verwenden Sie die Rezepte um die Eismischung zuzubereiten. Sie können
auch Ihre eigene Mischung zubereiten, wenn die Menge 800g Eiscreme nicht
übersteigt.
2. Nehmen Sie das Kühlreservoir aus dem Tiefkühlschrank und stecken Sie es auf
den Motorblock. Wenn das Kühlreservoir aus dem Tiefkühlschrank genommen
wurde, muss es schnellstmöglich verwendet werden, da es sofort aufzutauen
beginnt.
3. Stecken Sie den Mischhaken in das Kühlreservoir
4. Geben Sie den durchsichtigen Deckel auf den Motorblock.
5. Drehen Sie den Knopf nach rechts für normale Eiscreme
und nach links
für Softeis
. Bei der Auswahl von Softeis dreht sich der Motor schnell.
Bei der Auswahl von Eiscreme dreht sich der Motor langsamer. Bei beiden
Wahlmöglichkeiten sind 20-30 Minuten nötig um die Mischung zu frieren.
Wenn Sie “Eiscreme” gewählt haben, sollten Sie darauf achten, dass das
Kühlreservoir nach 20 Minuten mit dem Drehen aufhören kann. Sie müssen
das Gerät dann sofort ausschalten. Ihre Eiscreme ist fertig. Wenn Sie die
Eiscreme noch härter haben möchten, können Sie das Kühlreservoir abdecken
und +/- 1 oder 2 Stunden in den Tiefkühlschrank stellen.
ACHTUNG: Wenn Sie einmal “Eiscreme” gewählt haben und die Maschine mit
dem Drehen begonnen hat, dürfen Sie den Knopf nicht mehr auf “Softeis”
drehen, da der Mischhaken festlaufen könnte.
6. Gießen Sie die Mischung durch die Öffnung in der Oberseite des
durchsichtigen Deckels in das Kühlreservoir. Gießen Sie bis das Kühlreservoir
zu ¾ gefüllt ist. Das Volumen der Mischung nimmt während des
Gefrierprozesses zu. Zutaten wie Schokoladenstückchen, Nüsse, Alkohol,
usw. können durch die Öffnung im Deckel zugegeben werden, wenn der
Gefrierprozess begonnen hat.
7. Schalten Sie die Maschine aus, wenn Ihre Eiscreme fertig ist. Entfernen Sie
eventuelle Reste mit einem Topfspachtel, einem Kunststoff- oder Holzlöffel.
Entfernen Sie den Deckel und entnehmen Sie die Eiscreme aus dem
Kühlreservoir.
41
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
6. TIPPS
•
•
•
•
•
•
•
•
Das beste Eis entsteht aus frischen Zutaten hoher Qualität.
Fettreiche Milchprodukte (Sahne, Schlagsahne, Mascarpone usw.) sorgen für
sahnige Konsistenz und vollen Geschmack.
Bei Rezepten, bei denen der Zucker nicht aufgelöst wird, sehr feinen Zucker
nehmen. Zucker macht das Eis fester und verhindert gleichzeitig die Bildung
großer Eiskristalle.
Wird tiefgefrorenes Obst verwendet, ist es nicht notwendig, dieses erst
vollständig auftauen zu lassen, halbgefrorenes Obst lässt sich leichter pürieren.
Eiscreme bleibt weicher, wenn Alkohol zugefügt wird.
Für optimale Ergebnisse ist es ratsam, die Gefrierschüssel und die Zubereitung
vorher ausreichend zu kühlen.
Die mit der Eismaschine hergestellte Eiscreme ist weich und lässt sich mit dem
Löffel essen. Eis unmittelbar servieren. Dann schmeckt es am besten.
Ist die Eiscreme nach ca. 30 Minuten nicht fest genug, stellen Sie diese in den
Gefrierschrank, bis sie fest genug ist.
7. REINIGUNG
Waschen Sie den Deckel, den Mischhaken und das Kühlreservoir mit warmem
Wasser und etwas Abwaschmittel. Reinigen Sie den Motorblock mit einem weichen
und feuchten Tuch. Sorgen Sie dafür, dass alle Teile gut getrocknet sind.
Verwenden Sie keine Scheuermittel um Ihr Gerät zu reinigen. Tauchen Sie den
Motorblock nicht ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Geben Sie das
Kühlreservoir nicht in den Tiefkühlschrank, wenn es noch feucht ist.
8. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
.
Problem
Lösung
Eiskristalle auf
der Gefrierschüssel.
Gefrierschüssel sehr gut abtrocknen, in einen Tiefkühlbeutel
stecken und diesen in der Tiefkühltruhe legen.
Das Eis kommt
Die Eiscrememasse arbeitet sich beim Rühren nach oben. Weüber den Schüs- niger Masse in die Maschine geben.
selrand nach
oben.
Das Eis bleibt zu Waren Gefrierschüssel und Eiscrememasse kalt genug? Wenn
flüssig.
nötig das Eis noch kurz in den Gefrierschrank stellen.
42
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
Problem
Lösung
Das Eis unterscheidet sich
von Eis, das Sie
im Geschäft
kaufen.
Es wird mit frischen Zutaten ohne den Zusatz von Konservierungsmitteln hergestellt. Dadurch besitzt es nicht die gleiche,
harte Konsistenz. Geben Sie die Masse in ein luftdicht verschließbares Gefäß und stellen Sie dieses ins Gefrierfach, bis
das Eis hart geworden ist.
Ich möchte statt Pro 10 g Zucker verwenden Sie 1 g Süßstoff. Z.B. : Wenn im
Zucker Süßstoff Rezept 150 g Zucker angegeben sind, können Sie 15 g Süßstoff
verwenden.
verwenden.
Wie lange kann
ich frisches Eis
aufbewahren?
Kalte Zubereitung: 1 Woche
Sorbeteis: 1-2 Wochen
Warme Zubereitung: 2 Wochen
Der Zucker hat
sich nicht im
Sorbet aufgelöst.
Bereiten Sie zunächst einen Sirup aus dem Zucker und
dem Wasser und lassen Sie diesen komplett abkühlen. Anschließend geben Sie die anderen Zutaten hinzu. Das Sorbet
erhält dadurch eine glatte Struktur.
Das Eis hat eine
körnige Struktur.
Der Zucker hat sich nicht in der Masse aufgelöst. Versuchen Sie,
mit der warmen Zubereitung ein besseres Ergebnis zu erzielen.
Verwenden Sie extra feiner Zucker.
Es befinden sich Eiskristalle in der Masse. Es ist sehr wichtig,
dass Sie die Masse in eine luftdicht verschließbare Verpackung
geben, bevor Sie diese ins Gefrierfach stellen. Sie können die
Masse auch mit einer Plastikfolie abdecken. Drücken sie die
Folie auf die Masse.
9. REZEPTE
EISCREME (warm zubereitet)
• 3 ½ dl Milch - 150 g Zucker - 2 dl Schlagsahne - 3 Eidotter – Prise Salz
Schlagen Sie die Eidotter mit dem Zucker schaumig. Geben Sie nach und nach die
Milch und die Schlagsahne dazu. Erwärmen Sie alles langsam auf Kochtemperatur,
aber lassen Sie es nicht kochen. Wenn der Schaum steif wird, treibt eine gelbe
Creme oben. Nehmen Sie die Mischung vom Herd, lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden
im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine.
Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu
weich ist.
Zeit: +/- 30 Minuten
Einstellung :
43
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
EISCREME (kalt zubereitet)
• 3 ½ dl Milch - 150 g Zucker - 2 dl Schlagsahne - 3 Eidotter – Prise Salz
Schlagen Sie die Eidotter mit dem Zucker zu einer schaumigen Masse
(vorzugsweise mit einem Mixer). Geben Sie dann die Schlagsahne und die Milch
dazu, rühren Sie alles zusammen, während Sie eine Prise Salz zugeben. Lassen Sie
diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in
die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie
Ihnen noch zu weich ist.
Zeit: +/- 30 Minuten
Einstellung :
VANILLEEIS
• 1 Vanilleschote - 3 Eidotter - 3 ½ dl Milch - 2 dl Schlagsahne - 150 g Zucker
Waschen Sie die Vanilleschote und schneiden Sie sie der Länge nach auf, sodass
das Aroma besser zur Geltung kommt. Geben Sie sie in die Mischung aus Milch
und Schlagsahne, die Sie vorher aufgeschlagen haben. Erwärmen Sie alles und
nehmen Sie den Topf vom Herd, wenn die Masse kocht. Lassen Sie alles etwas
abkühlen. Schlagen Sie inzwischen das Eigelb und den Zucker zu einer schaumigen
Masse und geben Sie dann nach und nach die lauwarme Milch dazu (nachdem Sie
die Vanilleschote entfernt haben). Erwärmen Sie alles erneut unter ständigem
Rühren, aber sorgen Sie dafür, dass es nicht kocht. Wenn die Masse steifer zu
werden beginnt, nehmen Sie sie vom Herd. assen Sie diese 1 bis 2 Stunden im
Kühlschrank abkühlen. Filtern Sie die Masse anschließend durch ein Sieb und
gießen Sie sie in den Speiseeisbereiter. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter
aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist.
Zeit: +/- 30 Minuten
Einstellung :
SCHOKOLADENEIS
• 150 g Zucker - 150 g Kakao oder Bitterschokolade - 3 Eidotter - 2 dl Milch - 2 dl
Schlagsahne - 1 Tütchen Vanillezucker (7g)
Schmelzen Sie die Schokolade (oder rühren Sie den Kakao) in etwas Milch und
bereiten Sie dann das Eis wie unter “Eiscreme warm zubereitet” genannt.
Geben Sie die geschmolzene Schokolade dazu. Rühren Sie alles gut durch.
Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie
anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter
44
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist.
Zeit: +/- 30 Minuten
Einstellung :
MOKKAEIS
• 2 Tassen sehr starker Kaffee (oder 2 Esslöffel löslicher Kaffee) - 1 Esslöffel Kakao - 2
Eidotter - 150 g Zucker - 2 dl Schlagsahne - 3 dl Milch
Bereiten Sie Eis, wie unter “Eiscreme kalt zubereitet” beschrieben. Geben Sie am
Ende der Zubereitung noch den Kakao und den Kaffee dazu. Schlagen Sie alles gut
auf und gießen Sie die Mischung in den Speiseeisbereiter.
Zeit: +/- 30 Minuten
Einstellung :
FRUCHTEIS (Melone, Aprikosen, Kirschen, usw.)
• 400 g Obst nach Wahl – Eiweiß von 1 Ei - 100 g Zucker - 1 dl Milch - 1 dl
Schlagsahne - (Zitronensaft)
Mixen Sie das Obst zusammen mit dem Zucker und der Schlagsahne. Wenn alles
gut gemischt ist, geben Sie die Milch, das geschlagene Eiweiß und eventuell
einen Schuss Zitronensaft dazu. Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank
abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse
im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist.
Zeit: +/- 20 Minuten
Einstellung :
WALDFRUCHTEIS (Heidelbeeren, Himbeeren, Erdbeeren, usw.)
• 300 g Obst nach Wahl – Eiweiß von 1 Ei -150 g Zucker - 1 dl Milch – ½ dl
Schlagsahne - 1 Preise Salz
Mixen Sie das Obst zusammen mit einem Teil des Zuckers. Schlagen Sie das Eiweiß
auf. Geben Sie die Milch, die Schlagsahne, den Rest des Zuckers und die Prise Salz
dazu. Alles gut mischen (falls nötig, können Sie alles erst sieben). Lassen Sie diese
1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die
Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie
Ihnen noch zu weich ist.
45
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Zeit: +/- 20 Minuten
Einstellung :
ZITRONENEIS
• 4 Zitronen - 150 g Zucker - 2 dl Milch - 2 dl Schlagsahne
Pressen Sie die Zitronen aus, mischen Sie den Saft mit dem Zucker und geben Sie
dann die Milch und die Schlagsahne dazu. Schlagen Sie alles gut. Lassen Sie diese
1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die
Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie
Ihnen noch zu weich ist.
Zeit: +/- 20 Minuten
Einstellung :
JOGHURTEIS
• 300 ml Magerjoghurt - 150 ml Schlagsahne - 100 g Zucker - 1 Beutel Vanillezucker
Verrühren Sie den Magerjoghurt mit dem Zucker und Vanillezucker. Schlagen Sie
die Sahne halbsteif und rühren Sie sie unter die Joghurtmischung. Lassen Sie diese
1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie anschließend in die
Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie
Ihnen noch zu weich ist.
Zeit: +/- 30 min.
Einstellung :
FRUCHTSORBET
• 400-500 g Obst (nach Wahl) - 1 dl Wasser - 100 g Zucker
Mixen Sie das Obst, geben Sie den Zucker und das Wasser dazu (eventuell sieben).
Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen und gießen Sie sie
anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im Tiefkühlfach weiter
aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist.
Zeit : +/- 20 minutes
Einstellung :
46
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
ZITRONENSORBET
• Eiweiß von 1 Ei - 2 dl Zitronensaft - 200 g Zucker - 3 dl Wasser
Schälen Sie einige Zitronen, ohne das Weiße unter der Schale zu entfernen. Lassen
Sie die Schalen ungefähr 30 Minuten in 3 dl Wasser ziehen. Sieben Sie das Wasser
und den Zitronensaft. Mischen Sie diese Flüssigkeit zusammen mit dem Zucker
und dem Eiweiß. Lassen Sie diese 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen
und gießen Sie sie anschließend in die Eismaschine. Lassen Sie die Masse im
Tiefkühlfach weiter aushärten, wenn Sie Ihnen noch zu weich ist.
Zeit : +/- 20 minutes
Einstellung :
J
10. ENTSORGEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere
Informationen Über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
47
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
1. GARANTIA (PT)
Prezado(a) Cliente,
Os nossos produtos são submetidos a rigorosos controlos de qualidade. Se apesar
desse controlo, o seu aparelho apresentar qualquer defeito, entre em contacto com
nosso serviço de atendimento ao cliente indicado na garantia. Você também pode
entrar em contacto connosco através do telefone abaixo:
FGM Lda.
Rua da Mainca 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Portugal
Tel. : 22-9 06 91 40
Fax. : 22-9 01 68 70
[email protected]
Condições de garantia (sem limitações dos direitos legais):
1. O prazo de garantia é de 3 (três) anos a partir da data de compra. A garantia
sobre os acessórios tem uma validade de 6 meses.
2. Caso verifique qualquer defeito, comunique imediatamente. Qualquer
reclamação feita após o prazo de garantia será desconsiderada, a menos que
ocorra até 2 (duas) semanas do final deste prazo.
3. Solicitamos que não nos envie o produto defeituoso sem antes ter contactado
o serviço de atendimento ao cliente. Informamos que esta garantia não terá
validade nos casos de utilização indevida, não atendendo as orientações de
segurança, nos casos em que o produto tenha sofrido choque ou tenha sido
objeto de reparo por um serviço não autorizado. No caso de ocorrência de
defeito não coberto por esta garantia, os custos de conserto serão de sua
responsabilidade. Essa garantia não se aplica às partes sujeitas a desgaste.
Em caso de reclamação, deverá apresentar o certificado de garantia e o
comprovativo da compra do artigo defeituoso e, se possível, uma descrição
pormenorizada da avaria. Poderá encontrar o cartão de resposta no verso deste
manual de instruções.
GUARDE BEM ESTA GARANTIA
48
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
2. MEDIDAS DE SEGURANÇA
Leia completamente estas instruções antes de
utilizar o aparelho :
• Este aparelho pode ser usado por crianças
com idades iguais ou superiores a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos desde que lhes tenham sido
fornecidas as instruções adequadas para que
possam usar o aparelho em segurança e que
compreendam os perigos inerentes à utilização do
aparelho.
• Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
• A limpeza e manutenção deste aparelho não devem
ser efetuadas por crianças com idades inferiores a 8
anos ou sem a supervisão de um adulto.
• Mantenha o aparelho e o fio de alimentação fora do
alcance de crianças com idades inferiores a 8 anos.
• Se o fio elétrico estiver danificado, este deve ser
substituído pelo fabricante, pelos seus serviços de
assistência técnica ou por um técnico igualmente
especializado, de modo a evitar acidentes.
• Atenção: o aparelho não deve ser utilizado com
um temporizador externo ou com um comando
separado.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em
ambientes domésticos e ambientes semelhantes,
tais como:
- cozinhas reservadas a funcionários de lojas, 49
IM3-I
•
•
•
•
•
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
escritórios e ambientes profissionais semelhantes.
- quintas
- quartos de hotel/motel e outros ambientes de
carácter residencial.
- quartos de hóspedes e semelhantes
Verifique se a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão da rede elétrica.
Retire o produto da embalagem e verifique se não
falta nada.
Atenção: É extremamente importante que
o depósito de refrigeração se encontre
suficientemente congelado. O melhor resultado
é obtido ao colocar o depósito de refrigeração no
congelador durante uma noite. Retire o depósito de
refrigeração do congelador quando o seu preparado
estiver finalizado. É muito importante que o
depósito de refrigeração permaneça frio durante o
maior período de tempo possível. Caso considere
que o seu preparado se encontra demasiado líquido,
pode colocá-lo num recipiente de ultracongelação
bem fechado durante algum tempo adicional.
Este aparelho deve apenas ser utilizado para a
finalidade a que se destina. Tal significa: apenas para
a confeção de gelados, e apenas para utilização
doméstica dentro de casa.
Os materiais de embalagem não são brinquedos.
Certifique-se que as crianças não brincam com
sacos de plástico, pois isso pode representar perigo
50
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IM3-I
de asfixia.
As crianças devem ser mantidas sob vigilância, para
evitar que brinquem com o aparelho.
Certifique-se que as crianças não podem puxar o
cabo do aparelho a partir de uma superfície.
O aparelho deve ser mantido fora do alcance de
crianças.
Proteja o aparelho de humidade, pingos de água e
salpicos: existe risco de choques elétricos.
Não utilize o aparelho no exterior, nem na
proximidade de recipientes que contenham água (p.
ex. o lava-loiças).
Certifique-se que a superfície por baixo do aparelho
está seca.
Não utilize o aparelho caso o cabo apresente sinais
visíveis de estar danificado, ou após queda do
aparelho.
Não faça modificações ao aparelho. Não substitua o
cabo em casa. As reparações só devem ser realizadas
por um centro de reparações, ou por serviços de
reparação especializados.
Caso líquidos ou objetos estranhos entrem para
dentro da carcaça do bloco do motor, desligue
imediatamente a ficha da tomada. Mande o
aparelho para revisão, antes de voltar de novo a
utilizá-lo.
O bloco do motor, o cabo e a ficha, não podem ser
mergulhados em água ou outros líquidos.
Caso o aparelho tenha caído à água, desligue
51
IM3-I
•
•
•
•
•
•
•
•
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
imediatamente a ficha, e só então retire o aparelho
da água. Neste caso, não utilize mais o aparelho, e
leve-o para ser inspecionado por especialista.
Nunca opere o aparelho com as mãos molhadas.
Ligue apenas a ficha numa tomada bem instalada
e de fácil acesso, cuja voltagem corresponda à
voltagem referida na etiqueta do aparelho. Depois
de o aparelho estar ligado à rede elétrica, a ficha
deverá continuar a ser de fácil acesso.
Certifique-se que o cabo não poderá sofrer danos
de arestas afiadas ou superfícies de calor.
Ao desligar o aparelho, a ligação à rede elétrica não
ocorre imediatamente. Para isso, deverá retirar a
ficha da tomada.
Certifique-se que o cabo nunca fica preso ou
esmagado.
Nunca puxe pela ficha nem pelo cabo, para retirar a
ficha da tomada.
Desligue a ficha da tomada caso ocorra um
problema, quando não utiliza o aparelho, antes de
limpar o aparelho e quando haja temporal. Não
coloque nunca as mãos no aparelho de gelados
durante o seu funcionamento, certificando-se de
manter a sua roupa e os seus cabelos a suficiente
distância, de modo a evitar lesões e danos.
Não toque nunca numa taça gelada com as mãos
molhadas.
52
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
O que necessita de saber para não pôr em risco
a saúde
O gelado, pode ser um terreno fértil para a salmonela.
Por esse motivo é necessária uma particular higiene
durante a produção de gelado. Os ovos frescos devem
estar suficientemente refrigerados e não podem ser
guardados por muito tempo. A congelação não mata
as bactérias de salmonela, por isso tenha em conta as
seguintes sugestões:
• Não confecione receitas à base de ovos frescos para
pessoas com um sistema imunitário fraco (p. ex.
bebés, idosos, doentes).
• Quando confecionar uma receita com ovos frescos,
certifique-se que os ovos são mesmo frescos, e que
são mantidos no frigorífico.
• Certifique-se que todos os utensílios utilizados na
confeção do gelado ficam devidamente limpos.
• Coloque o gelado confecionado de imediato no
frigorífico, e não o conserve aí por tempo superior a
24 horas.
• O gelado deverá ser consumido sem demora.
• O gelado confecionado com ingredientes frescos só
poderá ser conservado pelo período máximo de 1
semana no congelador, a uma temperatura de -18°C.
• O gelado que tenha derretido - ainda que seja
apenas um pouco - não deve, jamais, voltar a ser
congelado.
• Após a confeção, a máquina de fazer gelado e todos
53
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
os utensílios utilizados deverão ser cuidadosamente
limpos.
O que deve saber para evitar danos no aparelho
• A taça deverá estar totalmente seca antes de a
colocar no congelador.
• Não aqueça a taça a uma temperatura superior a
40°C.
• Objetos duros ou afiados (p. ex. colheres de metal)
poderão danificar o interior da taça de congelação.
Utilize apenas espátulas de borracha e utensílios de
cozinha em madeira, para retirar da taça o gelado
que confecionou.
• Verta para a taça a mistura que confecionou, apenas
após a máquina já estar ligada.
• Não ligue e desligue o aparelho, quando o gelado
estiver a girar. A mistura do gelado pode congelar,
bloqueando a taça e o braço de bater.
• Não coloque nunca o aparelho em superfícies
quentes, ou na proximidade de fontes de calor ou
chamas.
• Utilize apenas os acessórios fornecidos com o
aparelho.
• O aparelho está provido de pés antiderrapantes. Se
verificar que os pés antiderrapantes já não exercem
a sua função, coloque um tapete antiderrapante
debaixo do aparelho.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
54
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
abrasivos.
• Todos os acessórios deverão ser lavados à mão.
Apenas o braço de bater, em plástico, poderá ir à
máquina de lavar loiça.
• Caso a taça de congelação verta líquido, a taça não é
mais utilizável. Apesar de este líquido não ser tóxico,
a taça não é mais própria para consumo.
3. PEÇAS
1.
2.
3.
4.
5.
Bloco do motor
Botão ligar/desligar
Tampa
Misturadora
Depósito de refrigeração
•
Tampa: A tampa transparente com abertura no centro possibilita a introdução
dos ingredientes sem interromper o processo de congelação. A tampa adaptase ao bloco do motor e mantém a misturadora no local adequado.
Misturadora: Procede à mistura do preparado. A misturadora permanece
móvel, é o depósito de refrigeração que gira.
Depósito de refrigeração: A construção isolada dupla com líquido assegura
uma temperatura constante durante o processo de preparação completo e faz
com que a congelação seja rápida no congelador. O depósito de refrigeração é
colocado sobre o veio motriz do bloco do motor.
Bloco do motor: O motor potente de 50 Watts com 2 velocidades garante a
rotação do depósito de refrigeração e que a tampa transparente permanece
no local adequado.
•
•
•
3
1
2
5
4
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire todo o material de embalamento do interior da máquina de gelados à base
de natas. Limpe a tampa, a misturadora e o depósito de refrigeração com água
quente e um pouco de detergente. Limpe o bloco do motor com um pano suave e
húmido. Certifique-se de que todas as peças ficam bem secas.
Ultracongelação do depósito de refrigeração:
• Verifique se o depósito de refrigeração está bem lavado e bem seco.
55
IM3-I
•
•
•
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Envolva o depósito de refrigeração com um saco de plástico para evitar a
ocorrência de danos e para se proteger a si próprio contra algidez resultante
de toque.
Coloque o depósito de refrigeração na direção vertical no último
compartimento do seu congelador ou no local onde a temperatura é mais
baixa.
O tempo necessário para que o líquido congele bem no depósito de
refrigeração depende da temperatura do seu congelador. O tempo de
congelação necessário varia entre 6 a 24 horas em temperaturas de
congelação situadas entre -30°C e -10°C.
Dica: Guarde o seu depósito de refrigeração no congelador, mesmo que não necessite
dele para poder estar apto a preparar gelado à base de natas num curto espaço de
tempo, a qualquer altura.
5. UTILIZAÇÃO
1. Siga as receitas para confeccionar o preparado de gelado à base de natas.
Pode preparar as suas misturas preferidas, desde que a quantidade resultante
não seja superior a 800 g de gelado à base de natas.
2. Retire o depósito de refrigeração do congelador e coloque-o sobre o bloco
do motor. Assim que o depósito de refrigeração é retirado do congelador,
fica imediatamente pronto a usar visto que o processo de descongelação é
automaticamente iniciado.
3. Coloque a misturadora no depósito de refrigeração.
4. Coloque a tampa transparente sobre o bloco do motor.
5. Prima o botão para o lado direito para fazer gelado à base de natas normal
e para o lado esquerdo caso deseje fazer gelado suave
. Ao selecionar
gelado suave, o motor inicia uma rotação rápida. Ao selecionar gelado à base
de natas, o motor inicia uma rotação mais lenta. Ambas as opções necessitam
entre 20 e 30 minutos para que o preparado congele. Se optar pela seleção de
“gelado à base de natas”, deverá ter em atenção que o depósito de refrigeração
pode parar de girar após 20 minutos. Deverá desligar o aparelho de imediato.
O seu gelado à base de natas está pronto. Caso pretenda obter um gelado
mais duro, poderá tapar o recipiente de congelação e levá-lo ao congelador
por 1 a 2 horas.
ATENÇÃO! Caso selecione “gelado à base de natas” e a máquina começar a
girar, não pode alterar o botão para a seleção de “gelado suave”, visto que tal
fará com que a misturadora pode gripar.
6. Através da abertura na parte superior da tampa transparente, introduza o
preparado no depósito de refrigeração. Encha até o depósito de refrigeração
56
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
até atingir ¾. Este preparado continuará a expandir-se durante o processo de
congelação. Os ingredientes como pepitas de chocolate, frutos secos, álcool,
etc. podem ser introduzidos através da abertura da tampa após o início do
processo de congelação.
7. Desligue a máquina quando o gelado estiver pronto. Limpe eventuais restos
com um rapador, ou uma colher de plástico ou de madeira. Retire a tampa e
recolha o gelado à base de natas do depósito de refrigeração.
6. SUGESTÕES
•
•
•
•
•
•
•
•
O melhor gelado é preparado com ingredientes frescos e de elevada
qualidade.
Produtos lácteos ricos em gorduras (natas, chantili, mascarpone,...)
proporcionam uma consistência cremosa e um sabor aprimorado.
Se confecionar receitas em que o açúcar não seja dissolvido, utilize açúcar do
mais fino. O açúcar torna o gelado mais consistente, evitando entretanto, a
formação de grandes cristais de gelo.
Caso utilize fruta congelada, não será necessário descongelá-la por completo.
É p. ex. mais fácil fazer puré de fruta que esteja ainda meia congelada.
O gelado tornar-se-á mais macio ao adicionar-lhe álcool.
Para um melhor resultado, recomenda-se que deixe arrefecer suficientemente
a taça de congelação e a mistura preparada.
O gelado feito pela máquina é macio, e fácil de servir. Sirva o gelado
imediatamente. Nesse momento, o sabor do gelado estará no seu melhor.
Caso o gelado não tenha endurecido suficientemente após 30 minutos,
coloque-o no congelador até que endureça o suficiente.
7. LIMPEZA
Limpe a tampa, a misturadora e o depósito de refrigeração com água quente
e um pouco de detergente. Limpe o bloco do motor com um pano suave e
húmido. Certifique-se de que todas as peças ficam bem secas. Não utilize meios
abrasivos para limpar o aparelho. Nunca introduza o bloco do motor em água ou
em qualquer outro tipo de líquido. Não introduza o depósito de refrigeração no
congelador caso ainda esteja húmido.
8. PERGUNTAS FREQUENTES
Questões
Soluções
A taça tem cristais de gelo.
Seque completamente a taça e coloque-a num saco de congelação, antes de a colocar no congelador.
57
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Questões
Soluções
O gelado sai da
taça enquanto
está a girar.
O preparado sobe para cima enquanto gira. Utilize uma
quantidade de preparado menor.
O gelado está
ainda demasiado
mole.
A taça e o preparado estavam suficientemente frios? Coloque,
quando necessário, o gelado no congelador, para continuar a
endurecer.
O gelado não é
igual ao que eu
compro na loja.
O gelado é preparado com ingredientes frescos, sem qualquer tipo de conservantes. Devido a isso não terá idêntica
dureza na composição. Verta o preparado numa caixa hermeticamente fechada, e coloque-a no congelador até que o
gelado tenha endurecido.
Pretendo utilizar
adoçante em vez
de açúcar.
Calcule para cada 10 g. de açúcar, 1 g. de adoçante.
Exemplo : Se a receita menciona 150 g. de açúcar, poderá
utilizar 15 g. de adoçante.
Durante quanto
tempo posso
conservar gelado
fresco?
Preparações frias: 1 semana
Sorvete: 1-2 semanas
Preparações quentes: 2 semanas
O açúcar não
se dissolveu no
sorvete.
Prepare primeiro um xarope com o açúcar e a água, e deixe
arrefecer o suficiente. Adicione então os restantes ingredientes. O sorvete irá adquirir uma estrutura lisa.
O gelado tem
uma estrutura
grumosa.
O açúcar não se dissolveu na massa. Experimente a preparação quente para um resultado melhor. Utilize açúcar extrafino.
A preparação tem cristais de gelo. É de enorme importância
que coloque o preparado num recipiente hermeticamente
fechado, antes de o colocar no congelador. Poderá também
colocar uma película de plástico sobre o preparado. Pressione
a película até à altura do preparado.
9. RECEITAS
GELADO À BASE DE NATAS (preparado quente)
• 3 ½ dl de leite - 150 g de açúcar - 2 dl de natas batidas - 3 gemas de ovo - uma
pitada de sal
Bater as gemas de ovo com o açúcar até obter um preparado espumoso. Adicionar
o leite, pouco a pouco, e as natas batidas. Aquecer o preparado lentamente
até atingir o ponto de cozedura, mas não deixar cozer. Conforme a espuma vai
58
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
ganhando consistência, verá a ascensão de um creme amarelo. Retire o preparado
do lume, deixe-o arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para
a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o
preparado lhe pareça ainda muito fino.
Tempo de preparação: +/- 30 minutos
Estado:
GELADO À BASE DE NATAS (preparado frio)
• 3 ½ dl de leite - 150 g de açúcar - 2 dl de natas batidas - 3 gemas de ovo - uma
pitada de sal
Bater (de preferência com uma batedeira) as gemas de ovo com o açúcar até
obter um preparado espumoso. Adicionar as natas batidas e o leite, misturar tudo
muito bem e introduzir a pitada de sal. Deixe o preparado arrefecer durante 1 a
2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao
congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino.
Tempo de preparação: +/- 30 minutos
Estado:
GELADO DE BAUNILHA
• 1 vagem de baunilha - 3 gemas de ovo - 3 ½ dl de leite - 2 dl de natas batidas 150 g de açúcar
Lavar a vagem de baunilha e cortá-la ao comprido para que o aroma melhore se
espalhe, adicionar a vagem ao preparado de leite e às natas batidas misturado
previamente. Aquecer o preparado e retirar do lume logo que comece a cozinhar.
Deixar arrefecer um pouco. Bater as gemas de ovo e o açúcar até obter um
preparado espumoso, e adicionar o leite, pouco a pouco (depois de a vagem
de baunilha se dissolver). Aquecer o preparado uma vez mais, enquanto mexe,
mas certifique-se de que não coze. Quando o preparado começar a ficar mais
consistente, retirá-lo do lume e deixar arrefecer. Filtrar o preparado através de
uma peneira e introduzi-lo na máquina de gelados. Deixe ir ao congelador para
endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino.
Tempo de preparação: +/- 30 minutos
Estado:
59
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
GELADO DE CHOCOLATE
• 150 g de açúcar - 150 g de cacau de chocolate puro - 3 gemas de ovo - 2 dl de
leite - 2 dl de natas batidas - 1 embalagem de açúcar baunilhado (7g)
Derreter o chocolate (ou mexer o cacau) num pouco de leite e confeccionar
o gelado de acordo com as instruções de “Gelado à base de natas (preparado
quente)”. Adicionar o chocolate derretido. Mexer tudo muito bem e deixar
arrefecer. Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o
então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais,
caso o preparado lhe pareça ainda muito fino.
Tempo de preparação: +/- 30 minutos
Estado:
GELADO DE MOCA
• 2 chávenas de café intenso (ou 2 colheres de sopa de café solúvel) - 1 colher de
sopa de cacau - 2 gemas de ovo - 150 g de açúcar - 2 dl de natas batidas - 3 dl de
leite
Confeccionar gelado de acordo com as instruções de “Gelado à base de natas
(preparado frio)”. Depois de finalizar o preparado, adicionar o cacau e o café.
Mexer tudo muito bem e introduzir o preparado na máquina de gelados. Deixe ir
ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino.
Tempo de preparação: +/- 30 minutos.
Estado:
GELADO DE FRUTA (melão, damasco, cerejas, etc.)
• 400 g de fruta à sua escolha - clara de 1 ovo - 100 g de açúcar - 1 dl de leite - 1 dl
de natas batidas - (sumo de limão)
Misturar a fruta com o açúcar e as natas batidas. Quando o preparado estiver bem
misturado, adicionar o leite, a clara batida e, eventualmente, um pouco de sumo
de limão. Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o
então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais,
caso o preparado lhe pareça ainda muito fino.
Tempo de preparação: +/- 20 minutos
Estado:
60
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
GELADO DE FRUTOS SILVESTRES (mirtilos, framboesas, morangos, etc.)
• 300 g de fruta à sua escolha - clara de 1 ovo - 150 g de açúcar - 1 dl de leite - ½ dl
de natas batidas - 1 pitada de sal
Misturar a fruta com parte do açúcar. Bater a clara do ovo. Adicionar o leite, as
natas batidas, o resto do açúcar e a pitada de sal. Misturar tudo muito bem (caso
seja necessário, poderá peneirar tudo primeiro). Deixe o preparado arrefecer
durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado.
Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda
muito fino.
Tempo de preparação: +/- 20 minutos
Estado:
GELADO DE LIMÃO
• 4 limões - 150 g de açúcar - 2 dl de leite - 2 dl de natas batidas
Espremer os limões, misturar o sumo com o açúcar e adicionar o leite, e as natas
batidas. Mexer tudo muito bem. Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2
horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao
congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda muito fino.
Tempo de preparação: +/- 20 minutos
Estado:
GELADO DE IOGURTE
• 300 ml de iogurte magro - 150 ml de natas batidas - 100 g de açúcar mascavado 1 embalagem de açúcar de baunilha (7g)
Misturar o iogurte com o açúcar e o açúcar de baunilha. Bater as natas até meia
consistência e misturá-las com o preparado de iogurte. Deixe o preparado arrefecer
durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para a máquina de fazer gelado.
Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o preparado lhe pareça ainda
muito fino.
Tempo de preparação: +/- 30 minutos
Estado:
61
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
SORVETE DE FRUTA
• 400-500 g de fruta (à sua escolha) - 1 dl de água - 100 g de açúcar
Misturar a fruta, adicionar o açúcar e a água (eventualmente, utilizar a peneira para
filtrar). Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o
então para a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais,
caso o preparado lhe pareça ainda muito fino.
Tempo de preparação: +/- 20 minutos.
Estado:
SORVETE DE LIMÃO
• clara de 1 ovo - 2 dl de sumo de limão - 200 g de açúcar - 3 dl de água
Descascar alguns limões, não aproveitando a parte branca do interior da casca.
Deixar as cascas dos limões em 3 dl de água durante cerca de 30 minutos. Filtrar
a água e o sumo do limão. Misturar este líquido com o açúcar e a clara de ovo.
Deixe o preparado arrefecer durante 1 a 2 horas no frigorífico, e verta-o então para
a máquina de fazer gelado. Deixe ir ao congelador para endurecer mais, caso o
preparado lhe pareça ainda muito fino.
Tempo de preparação: +/- 20 minutos
Estado:
10. INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM
O símbolo no produto ou na embalagem significa que este produto
não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal,
mas sim num local de recolha para reciclagem de aparelhos elétricos
e eletrónicos. Ao garantir que o produto é eliminado corretamente,
está a contribuir para a proteção do meio ambiente e da saúde pública. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, pode
entrar em contacto com o seu município/junta de freguesia local, com
os serviços municipalizados ou dirigir-se à loja onde adquiriu o produto.
A embalagem é reciclável. Contribua para um melhor ambiente
depositando-a no contentor adequado.
62
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
11. WEBSHOP
Volgende accessoires hebben een garantie van 6 maanden, maar kunnen
makkelijk via onze webshop besteld worden.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
REF
AANTAL
EENHEIDSPRIJS
KUIPJE
IM3 CONTAINER
15,40 €
KNEEDHAAK
IM3-KH
7,00 €
verzendkosten
1
TOTAAL
63
3.75 €
TOTAAL
3.75 €
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
11. WEBSHOP
Les accessoires suivants ont une garantie de 6 mois, mais peuvent être facilement acquis par notre webshop.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
REF
QUANTITE
PRIX UNIQUE
CUVE
IM3 CONTAINER
15,40 €
MELANGEUR
IM3-KH
7,00 €
Frais de transport
1
3.75 €
TOTAL
64
TOTAL
3.75 €
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
11. WEBSHOP
Folgendes Zubehör hat 6 Monate Garantie und kann einfach über unseren
Webshop bestellt werden.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
REF
ANZAHL
EINZELPREIS
WANNE
IM3 CONTAINER
15,40 €
KNETHAKEN
IM3-KH
7,00 €
Versandkosten
1
3.75 €
GESAMT
65
GESAMT
3.75 €
IM3-I
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
11. FORMULÁRIO DE ENCOMENDA
Os seguintes acessórios têm uma garantia de 6 meses, mas podem ser facilmente
encomendados. Preencha o formulário e envie por correio para o endereço do
serviço ao cliente:
FGM Lda.
Rua da Mainca 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Portugal
Tel. : 22-9 06 91 40
Fax. : 22-9 01 68 70
Receberá uma fatura com os dados de pagamento
QUANTIDADE
PREÇO UNITÁRIO
Depósito de refrigeração
IM3 CONTAINER
15,40 €
Misturadora IM3-KH
7.00 €
PREÇO
TOTAL
PREÇO TOTAL
NOME .....................................................................................................................................
MORADA: .....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
TEL. : .....................................................................................................................................
DATA E ASSINATURA:
66
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
IM3-I
ANTWOORDKAART / CARTE DE REPONSE
ANTWORTKARTE / CARTÃO DE RESPOSTA
NAAM
NOM ............................................................................................................................................................
NAME
NOME
ADRES
ADRESSE ....................................................................................................................................................
ADRES
MORADA
POSTCODEPLAATS
CODE POSTAL ..........................
LOCALITE .............................................................................
POSTKODEWOHNORT
CÓDIGO POSTALLOCALIDADE
TEL : .............................................................................................................................................................
E-MAIL : ......................................................................................................................................................
DEFECT :
DEFAUT :
DEFEKT :
DESCRIÇÃO DA AVARIA :
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
67
KUNDENSERVIC
E
KLANTENSERVICE - SERVICE CLIENTS
KUNDENSERVICE - SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
BE
+32 14 21 85 71
0123
456 78 9
+351 229 06 91 40
PT
www.xxxxxxx.com
oder Email
www.primo-elektro.be
ART.-NR.: 7530 / IM3-I
ART.-NR.:
1234 5M
AA22/16B
M/TT/J
J
Imported by :
BENCO INTERNATIONAL
Dompel 9
2200 Herentals
Belgium
NL
FR
DE
PT
Opgelet: Dit adres is geen service adres.
Voor het juiste service adres gelieve de handleiding te raadplegen.
Attention: Cette adresse n’est pas l’adresse service.
Pour l’adresse service correcte, veuillez consulter le mode d’emploi.
Achtung: Diese Adresse ist keine Serviceadresse.
Die Serviceadresse finden Sie in der Gebrauchsanleitung.
Atenção: Este endereço não é do serviço ao cliente.
O endereço correto encontra-se no manual de instruções.