+ Cyprian Kizito Lwanga
Transcrição
+ Cyprian Kizito Lwanga
Dear Friends, Chers Amis; Amigos Caros, Many warm and prayerful greetings from Caritas Africa! Tous mes meilleurs souhaits de Caritas Africa ! Muitos cumprimentos quentes e devotos da África Caritas! The sad events in the Democratic Republic of Congo, Sudan (Darfur), Somalia, Zimbabwe and so forth, are of great concern to all of us and I convey my condolences to all those who have lost their dear ones and property. Let us continue to pray for Peace in our Region and also for the conversion of all those responsible for the perpetration of all this evil, that the Good Lord touch their hearts for a true conversion. Les tristes événements qui se passent en République Démocratique du Congo, au Soudan (Darfur), en Somalie, au Zimbabwe et en bien d’autres endroits, nous concernent tous. Je présente toutes mes condoléances à ceux et celles qui ont perdu quelques-uns des leurs ou ce qui leur appartenait. Continuons à prier pour la Paix et aussi pour la conversion de ceux qui sont responsables de toutes ces horreurs : que le Seigneur touche leur cœur et les convertisse en profondeur. Os eventos tristes na República Democrática do Congo, Sudão (Darfur), a Somália, o Zimbabwe e assim por diante, são da grande importância a todos nós e transmito as minhas condolências a todos aqueles que perderam os seus caros e a propriedade. Vai continuar rezando pela Paz na nossa Região e também pela conversão de todos os responsáveis pela perpetração de toda esta maldade, o que Meu Deus toca os seus corações de uma conversão verdadeira. Ce temps de l’Avent nous appelle une fois encore à nous laisser emporter par l’Espérance: « Ne craignez pas, car voici que je viens vous annoncer une bonne nouvelle, une grande joie pour tout le peuple: Aujourd’hui vous est né un Sauveur, dans la ville de David. Il est le Messie, le Seigneur. » (cf. Luc 2 : 114) Esta vez do Advento está chamandonos mais uma vez para ser enchido da esperança: “não tema. Escute, trago-lhe notícias da grande alegria, uma alegria a ser compartilhada pela gente inteira. Hoje na cidade de David um Salvador nasceu-lhe; ele é Cristo o Senhor.” (cf Luke 2:1-14) This time of Advent is once more calling us to be filled with hope: “Do not be afraid. Listen, I bring you news of great joy, a joy to be shared by the whole people. Today in the town of David a Saviour has been born to you; he is Christ the Lord.” (cf Luke 2:1-14) Joy has always to prevail in our daily lives, though we do know quite well that miseries are at our doors. But, it is to a great joy that we are called, a greater one than all our miseries, while keeping our hope fixed on God’s Child, born of Mary. The great Saint Paul that we celebrate for a full year is leading us by words and examples to fix our eyes on Jesus, the Crucified one, who has risen from the Dead. The Second Special Assembly for Africa, scheduled to take place 4-25 October 2009 is inviting each one of us to let the Spirit guide us in our various tasks for the salvation of all and above all to work for and promote Reconciliation, Justice and Peace. I wish you all a Joyful Christmas and to each one of you a New Year 2009 filled with God’s consolation. With my blessing and prayer. La joie doit toujours prévaloir dans nos vies de chaque jour, bien que nous n’ignorions pas les misères qui sont à notre porte. Mais, c’est à la joie que nous sommes appelés, à cette joie céleste qui va au-delà de nos misères et garde notre regard fixé sur l’Enfant Dieu de la Crèche, né de Marie. Le grand Saint Paul qui nous guide durant cette année jusqu’en juin 2009 sera pour nous un modèle de par ses paroles et son exemple. La Deuxième Assemblée Spéciale pour l’Afrique qui se tiendra du 4 au 25 octobre prochain nous invite tous à laisser l’Esprit de Dieu nous saisir à travers nos tâches variées pour le salut de tous et pour la promotion de la Réconciliation, de la Justice et de la Paix. Je vous souhaite tous un Joyeux Noël et une Nouvelle Année 2009 comblée de la tendresse de Dieu. A alegria sempre tem de prevalecer nas nossas vidas diárias, embora realmente saibamos bastante bem que as misérias estão nas nossas portas. Mas, é a uma grande alegria que chamam nós, maior um do que todas as nossas misérias, enquanto cuidado da nossa esperança se concentrou na Criança de Deus, carregada de Maria. Grande Santo Paulo que celebramos durante um ano cheio está levandonos por palavras e exemplos a fixar os nossos olhos em Jesus, o Crucificado, quem ressuscitou dos mortos. A Segunda Reunião Especial da África, planejada realizar-se 4-25 de Outubro de 2009 está convidando cada um de nós a deixar o Espírito guiar-nos nas nossas várias tarefas da salvação de todos e antes de mais nada trabalhar para e promover Reconciliação, Justiça e Paz. Desejo a todos vocês um Natal Alegre e a cada um de vocês um Ano Novo que 2009 encheu da consolação de Deus. Avec ma prière et ma bénédiction. Com a minha bênção e oração. + Cyprian Kizito Lwanga, Archbishop of Kampala / Archevêque de Kampala / Arcebispo da Kampala President of Caritas Africa / Président de Caritas Africa / Presidente da Caritas África