Siemens Portugal

Transcrição

Siemens Portugal
Espírito Pioneiro
The Pioneering Spirit
Siemens Portugal
Relatório e Contas 2010
Annual report 2010
Índice
Contents
02Mensagem
04Executive
do Presidente
Message of the CEO
members
06Siemens
no mundo
08Siemens
em Portugal
Siemens worldwide
Siemens in Portugal
Megatendências / Megatrends
A Nossa Empressa Our company
12
Alterações demográficas Demographic change
18
Visão Vision
12
Urbanização Urbanization
22
Excelência Operacional Operational excellence
14
Alterações climáticas Climate change
24
Atrair os talentos Attracting the most talented people
14
Globalização Globalization
26
Sustentabilidade Sustainability
O Nosso Negócio Our business
30
Soluções orientadas para o futuro 44 Energy
Future-oriented solutions
50 Healthcare
32 Industry
56 Cross-Sector
Industry Automation / Drive
Technologies
Building Technologies
Siemens IT Solutions and Services
60 Participadas Other activities
Industry Solutions
BSH Bosch Siemens Household Appliances
Mobility
Nokia Siemens Networks
OSRAM
56
Contactos Contacts
Ficha Técnica | Colophon
Informações e conteúdos | Informations and contents
Colaboração | Cooperation
Corporate Communications | Joana Garoupa | [email protected]
Desenvolvimento | Development: EURO RSCG Design & Arquitectura
Para mais exemplares contactar | Additional copies contact
Textos | Texts: João Delgado
Corporate Communications | Paula Baixinho | [email protected]
Produção | Production: Geers Offset
Coordenação Geral | Concept and Coordination
Fotografia | Pictures: Plano Focal e João Cupertino
Corporate Communications | Paula Baixinho
Tiragem | Print run: 2.000 exemplares | copies
A economia sustentável é o principal
motor de crescimento na Siemens.
Desde que foi fundada em 1847, a Siemens destaca-se pelo seu espírito
pioneiro que tem impulsionado a empresa e sempre
lhe permitiu prever as tendências mais importantes da sociedade.
Pioneira no campo da engenharia eletrotécnica, a empresa tem sido
um dos grandes protagonistas da industrialização.
Foi o seu espírito pioneiro que a tornou a ‘powerhouse’ global de hoje.
The green economy is now the prime
driver of Siemens growth
Ever since 1847, Siemens has maintained the pioneering spirit that has always driven
the company and always enabled it to foresee the major trends in society.
As a pioneer in electrical engineering, the company has been a major force
in industrialization. It was the pioneering spirit that made Siemens the global
powerhouse it is today.
1
Mensagem do Presidente
Message of the CEO
Caros Clientes, Parceiros e Amigos,
Contrariar os tempos de crise e promover o crescimento da economia nacional tem sido o
posicionamento da Siemens desde que se implantou em Portugal há 105 anos. Sempre que o país
enfrentou tempos difíceis, a nossa opção foi clara e distinta: estar ao lado do tecido económico que
investe e que acredita num Portugal de sucesso.
O ano de 2010 foi um dos anos mais difíceis de sempre para Portugal, devido ao ambiente
de estagnação da actividade comercial na maioria dos setores económicos. Apesar deste
enquadramento, a Siemens Portugal conseguiu fechar o ano de 2010 com um volume de vendas
de 492 milhões de euros, superando o montante do ano transato. Para este bom resultado
contribuíram projetos como a implementação de dois aeroportos temporários modulares para o
Campeonato Mundial de Futebol que decorreu na África do Sul - um conceito criado em Portugal
e que já originou para a Siemens Portugal negócios no valor de 40 milhões de euros - ou ainda o
contrato para uma nova turbina de 17 MW a vapor a ser instalada na refinaria da Petrogal em Sines.
É de salientar a vitalidade da estratégia de contratação da Siemens Portugal. O melhor exemplo são
os Centros de Competência da empresa para as áreas da energia, serviços aeroportuários, serviços
financeiros e de recursos humanos. Neste momento, só estes Centros empregam mais de 300
colaboradores e em conjunto já geraram mais de 130 milhões de euros.
Outro vetor de crescimento da empresa tem sido o fornecimento de soluções e produtos
sustentáveis aos seus clientes, ajudando-os a atingir desempenhos ambientais de exceção.
Em Portugal, e desde 2006, a empresa vendeu 170 milhões de euros de produtos derivados do
Portefólio Ambiental.
2
Em momentos de crise, as empresas e os atores sociais responsáveis têm um papel decisivo a
desempenhar na recuperação de Portugal. Desde a sua fundação em Portugal, que a Siemens tem
sido pioneira, explorando novas fronteiras, abrindo novos mercados e transformando inovações em
sucesso comercial. Mais uma vez estamos prontos para partilhar esta visão com o País e desta forma
promover o crescimento da nossa economia e, simultaneamente, da nossa sociedade.
Dear Customers, Partners and Friends,
Counteracting times of crisis and promoting the growth of the national economy has been Siemens’ position
ever since it was established in Portugal 105 years ago. Whenever the country faced difficult times, our choice
has been clear and defined: to support the economic fabric that invests and believes in a successful Portugal.
2010 has been one of the most difficult years ever for Portugal, due to the business stagnation in most sectors
of the economy. Despite such negative conditions, Siemens Portugal managed to close 2010 with a turnover
of 492 million EUR, actually surpassing the numbers of last year. Projects such as the supply of two temporary
modular airports on the occasion of the FIFA World Cup held in South Africa - a concept created in Portugal,
which has already resulted in business deals worth 40 million EUR - or the contract for a new 17 MW steam
turbine to be installed at Petrogal’s refinery in Sines, have contributed to achieve such goods results.
Another highlight is the vitality of the hiring strategy of Siemens Portugal. The best example being the
company’s Competence Centers for the areas of energy, airport services, financial services and human
resources. At present, these centers alone employ more than 300 employees and as a whole have generated
over 130 million EUR.
Another growth driver of the Company has been the provision of solutions and sustainable products to its
customers, helping them to achieve exceptional environmental performance. Since 2006, the company has
sold in Portugal 170 million EUR in products derived from its Environmental Portfolio.
In times of crisis, companies and responsible social players have a key role to play in the recovery of Portugal.
It is necessary to look at the problems through the prism of problem-solving. Since its foundation in Portugal
Siemens has been a trailblazer, exploring new frontiers, opening new markets and turning innovations into
commercial success. Once again we are ready to share this vision with Portugal and thus promote the growth
of our economy and thereby of our society.
Carlos de Melo Ribeiro
Administrador-Delegado, Siemens, S.A.
Chief Executive Officer, Siemens, S.A.
3
Executive members
Executive Commitee
1 Carlos de Melo Ribeiro
2 Miguel Guerreiro
Administrador - Delegado
Chief Executive Officer
4 João Seabra
3 João Silva Marques
1
6
7
2
4
11
10
8
Divisões
Divisions
8 Mário Carvalho
5 Manuel Nunes
9 Rui Leal
Mobility
6 António Mira
4
Healthcare Sector Director
Energy Sector Director
3
5
Chief Financial Officer
Building Techonologies
Industry Automation /
Drive Technologies
7 Luis Mourato
Industry Solutions
9
Generation Solutions
Transmission and Distribution Solutions
10José Andrade
Fábrica de Quadros Elétricos (Corroios)
Switchboard Plant (Corroios)
11Hubert Schenner
Fábrica de Transformadores (Sabugo)
Transformer Plant (Sabugo)
Corporate Centers
12Marta Pinto Leite
14Marina Guerra
Legal
13Sérgio Filipe
15Rui Sequeira
Compliance
13
Business Development
14
12
15
16
17
22
21
20
Business Excellence & Quality Management / top+
18
19
16Jorge Ventura
Export Control and Customs
17Violette Bueno
Risk and Internal Control
18Pedro Henriques
Human Resources
19Madalena de Sá
Corporate Finance
20Frederico Viana
Supply Chain Management
Siemens Real Estate
21Joana Garoupa
Corporate Communications
22Rui Costa
Information Technology Organization
5
Siemens no mundo
Siemens worldwide
75,95 3.84
81,16
Receitas*
Investimento I&D*
Encomendas*
Annual revenue
R&D investment
New orders
Enfoque nos mercados cujo crescimento é impulsionado pela inovação.
O crescimento sustentável do negócio impõe um elevado nível de investimento em Investigação
e Desenvolvimento. No ano fiscal de 2010 foram investidos 3,846 mil milhões de euros ou
5,1% da receita total em I&D. Cerca de 30.100 colaboradores da Siemens estão atualmente
envolvidos em atividades de I&D em 178 instalações da empresa, em cerca de 30 países.
Em cada dia de trabalho é registada uma média de 40 relatórios de invenção e são apresentados
20 pedidos de patente, ocupando assim, e com muito orgulho, o terceiro lugar na Alemanha,
o segundo na Europa e o décimo terceiro lugar nos Estados Unidos. Pretendemos melhorar
ainda mais esses rankings.
No ano fiscal de 2010, o Portefólio Ambiental gerou receitas de cerca 28 mil milhões de euros,
atingindo a meta de 25 mil milhões de euros fixada para o ano fiscal de 2011 muito mais cedo
do que previsto. O objetivo agora passa por incrementar a receita anual do Portefólio para mais
de 40 mil milhões de euros até ao final de 2014. No ano fiscal de 2010, as soluções ambientais
da empresa permitiram aos clientes da Siemens reduzir as suas emissões de CO2 em 267
milhões de toneladas.
Focus on innovation-driven growth markets.
A high level of investment in research and development is essential for sustainable business growth. In
fiscal 2010, Siemens invested 3.846 billion EUR, or 5.1 percent of its total revenue, in R&D activities. About
30,100 Siemens employees are currently involved in research and development at 178 company locations
in some 30 countries. Every workday, the company files an average of 40 invention reports and about 20
patent applications. Siemens is proud to rank No. 3 in Germany, No. 2 in Europe and No. 13 in the U.S. in
patent applications. And it intends to improve these rankings even further.
In fiscal 2010, Siemens Environmental Portfolio generated revenue of about 28 billion EUR, after reaching
the target of 25 billion EUR that was set for fiscal 2011 considerably faster than planned. Now, it’s aiming
to push annual revenue from the Portfolio to over 40 billion EUR by the end of 2014. In fiscal 2010, the
environmental offerings helped customers reduce their CO2 emissions by 267 million tons.
6
* Valores em mil milhões euros / Values in billion EUR
1847
190
405.000
Data da fundação da
empresa na Alemanha
Número de países onde
a Siemens está representada
Colaboradores Siemens
em todo o mundo
Date of foundation of the company in Germany
Number of countries in which Siemens
is present
Siemens employees
all around the world
Receitas 2010 por sector (mil milhões euros)
Revenue 2010 per sector (billion EUR)
Cross-Sector
Business
4,8
Energy
25,5
6%
33 %
16 %
Healthcare
12,4
45 %
Industry
34,9
Fonte / Source: The Company Siemens 2011
7
Siemens em Portugal
Siemens in Portugal
1.413*
39,5
Nº de colaboradores
Resultado líquido
(milhões €)
Employees in Portugal
Net profit (millions €)
Siemens em Portugal
Na atividade comercial da Siemens, S.A., em 2010, há a destacar um conjunto de projetos
como a segunda fase de implementação de um avançado sistema de bilhética para 12 estações
da CP – Comboios de Portugal, os primeiros acendimentos e testes de sincronização
da Central de Ciclo Combinado a Gás do Pego (Abrantes) e o investimento em centros
de competência nas áreas da energia, no campo dos serviços aeroportuários, financeiros,
Governance e de recursos humanos.
Portugal no mundo
Em 2010, a atividade exportadora da Siemens Portugal teve como principal destaque
a construção de dois terminais aeroportuários temporários, em regime chave-na-mão,
na África do Sul, para as cidades de Port Elizabeth e Bloemfontein, para dar resposta ao pico
de passageiros que se registou durante o Campeonato Mundial de Futebol 2010. Estas
estruturas são um produto direto do Siemens Capacity Plus, um conceito criado em Portugal,
que já originou negócios no valor de 40 milhões de euros. Foram ainda exportados quadros
elétricos isolados a ar para unidades petroquímicas na Rússia e Emirados Árabes, para a central
de ciclo combinado “Mellach” (Áustria) e para navios de cruzeiro alemães da Classe AIDA.
Vendas / Revenue
500.000
Encomendas / New Orders
800.000
480.000
460.000
600.000
440.000
400.000
420.000
200.000
400.000
0
0
437.400
8
487.500
492.000
*N.º de colaboradores que inclui Siemens, SHD, SIS e outros.
Number of employees including Siemens, SHD, SIS and others.
760,600
748,500
331,300
1905
Data da fundação da Siemens
em Portugal
Date of foundation of
Siemens in Portugal
Siemens in Portugal
Among the business activities of Siemens, S.A. during 2010 there is a number of project
highlights such as the second stage of implementation of an advanced ticketing system
for 12 railway stations of CP - Comboios de Portugal, the first firing and synchronization
tests of the combined-cycle gas turbine power plant at Pego (Abrantes) and the
investments made for Competence Centers for the areas of energy, airport services,
financial services, Governance and human resources.
Portugal in the world
In 2010, the main focus of Siemens Portugal‘s exporting activities was the supply of two
temporary airport terminals as turnkey projects to South Africa, namely for the cities of
Port Elizabeth and Bloemfontein, set up to meet the passenger peak expected for FIFA
World Cup 2010. These structures are a direct Siemens Capacity Plus product, a concept
created in Portugal, which has already resulted in business deals worth 40 million EUR.
Further exports involved air-insulated medium-voltage switchboards for petrochemical
plants in Russia and the United Arab Emirates, for the combined cycle plant “Mellach“
(Austria) and AIDA Cruise Ships (Germany).
Resultado Líquido / Net Profit
60
50
40
30
20
10
0
48.70
50.27
39.50
2008
2009
2010
Valores em milhões de euros / Values in million EUR
9
Megatendências
Megatrends
Espírito Pioneiro
O mundo enfrenta grandes desafios –
alterações demográficas, urbanização,
alterações climáticas e globalização – que
exigem soluções práticas. A Siemens
delineou muito cedo as consequências
estratégicas, orientando o seu portefólio
rigorosamente para estas megatendências.
The Pioneering Spirit
The world is facing major challenges –
demographic change, urbanization, climate
change and globalization – that demand
practical solutions. Siemens drew the strategic
consequences early on, rigorously orienting its
portfolio toward these megatrends.
12
Demographic change
12
Urbanization
14
Climate change
14
Globalization
Alterações demográficas
Urbanização
Alterações climáticas
Globalização
Megatendências
Megatrends
Alterações
demográficas
Existem atualmente mais pessoas do que nunca na Terra e a
esperança de vida atingiu um máximo nunca antes registado.
A população mundial irá aumentar dos cerca de sete mil milhões
atuais para nove mil milhões de habitantes em 2050, sendo que
a esperança de vida também não deixa de crescer. Em 1950,
a esperança média de vida a nível mundial era somente de 46
anos; hoje em dia situa-se nos 68 anos, e os peritos prevêm que
atinja os 76 anos na segunda metade deste século. De acordo
com as estimativas da ONU, a percentagem de pessoas com 65
anos ou mais terá triplicado em 2050. As alterações demográficas
– uma das maiores megatendências de hoje – está a intensificar
ainda mais a procura dos cuidados de saúde.
SECTOR HEALTHCARE
O desafio da Siemens consiste em aumentar a eficiência e
acessibilidade dos serviços médicos, melhorando ao mesmo
tempo a qualidade dos cuidados de saúde do doente.
Os produtos e soluções da Siemens para todo o contínuo dos
cuidados de saúde – desde a prevenção, deteção precoce e
diagnóstico ao tratamento e cuidados de acompanhamento –
estão a ajudar os médicos a diagnosticar as doenças mais cedo,
com maior precisão e com um maior conforto para o doente,
tornando o tratamento ao mesmo tempo mais personalizado e
eficaz.
12
Urbanização
Em 2009, e pela primeira vez na história da humanidade, havia
mais pessoas a viver nas cidades do que no campo. Em 2050,
a percentagem dos habitantes a residir em cidades terá subido
para 70% – enquanto a população mundial não pára de crescer.
As metrópoles vibrantes de hoje estão a contribuir
significativamente para o desenvolvimento económico. Por
exemplo, 40% do PIB do Japão é gerado em Tóquio, enquanto
a cidade de Paris é responsável por 30% de todos os bens e
serviços produzidos em França. Com o aumento da
importância económica das cidades aumenta também a
procura dos seus habitantes por uma maior qualidade de vida.
Ar puro, água limpa, energia fiável e sistemas de transporte
eficientes passam a ser necessidades-chave. A urbanização –
outra das megatendências de hoje – representa um enorme
desafio. As cidades consomem atualmente cerca de 75% da
energia mundial e produzem 80% dos gases com efeito de
estufa. Engarrafamentos e o respetivo prejuízo económico
representam um custo estimado de 100 mil milhões de euros
para a União Europeia.
Sector Industry
A tarefa da Siemens consiste em equipar as cidades de amanhã
com infra-estruturas adequadas e eficientes em termos de
custos.
Os produtos e soluções para a indústria de transformação,
transportes urbanos, edifícios, hospitais, conversão energética
e distribuição de energia estão a criar infra-estruturas de
eficiência energética sustentáveis que melhoram a qualidade
da vida urbana, promovem a competitividade, salvaguardam
os recursos e minimizam o impacto ambiental.
Demographic
changes
There are now more people on earth than ever before, and life
expectancy has reached an all-time high. The world’s
population will increase from nearly seven billion today to
nine billion in 2050, and life expectancy will also continue to
rise. In 1950, average life expectancy worldwide was only 46
years; today, it’s about 68 years, and experts are predicting
that it will reach 76 by mid-century. According to UN estimates,
the proportion of people 65 and older will have nearly tripled
by 2050. Demographic change – one of today’s major
megatrends – is further intensifying the demand for
healthcare.
HEALTHCARE SECTOR
Siemens challenge now is to boost the efficiency and
affordability of medical services while improving the quality
of individual patient care.
Siemens products and solutions for the entire healthcare
continuum – from prevention, early detection and diagnosis to
treatment and follow-up care – are helping physicians
diagnose diseases earlier, more accurately and with greater
patient comfort while making treatment increasingly
personalized and effective.
Urbanization
In 2009, for the first time in history, more people lived in cities
than rural areas. By 2050, the proportion of city dwellers will
have risen to 70 percent – with a simultaneous increase in
world population. Today’s booming urban centers are making
a major contribution to economic development. For example,
40 percent of Japan’s gross domestic product is generated in
Tokyo, while Paris accounts for 30 percent of all the goods and
services produced in France. As cities increase in economic
importance, their inhabitants are demanding a higher quality
of life. Clean air, clean water, reliable energy supplies and
efficient transportation systems are key needs. Urbanization
– another of today’s megatrends – poses an enormous
challenge. Cities currently consume some 75 percent of the
world’s energy and generate 80 percent of its greenhouse
gases. Traffic jams cost the European Union an estimated 100
billion Euros a year in lost economic performance.
INDUSTRY SECTOR
Siemens task is to provide convenient, cost-effective green
infrastructures for the cities of tomorrow.
The company’s products and solutions for the processing
industry, mass transit, buildings, energy conversion, power
distribution and hospitals are creating energy-efficient,
sustainable infrastructures that enhance the quality of urban
life, foster competitiveness, conserve resources and minimize
environmental impact.
13
Megatendências
Megatrends
Alterações
climáticas
O consenso científico é claro: o nosso clima está a mudar.
Entre 1850 e o início do século XXI a temperatura média da
superfície da terra subiu em 0,76 °C.
O período entre 1994 e 2005 incluiu 11 dos 12 anos mais
quentes alguma vez registados. Desde o início da
industrialização que o aquecimento da superfície terrestre tem
sido acompanhado por um aumento maciço das emissões de
gases com efeito de estufa. A concentração de CO2 na
atmosfera regista de momento o valor mais alto em 800 mil
anos. As alterações climáticas estão estreitamente ligadas às
alterações demográficas. Até 2030 e devido ao crescimento da
população mundial e à globalização em curso, a quantidade de
energia gerada a nível mundial irá registar um aumento de
mais de 60%. As economias emergentes e países em
desenvolvimento serão responsáveis por cerca de 2/3 deste
aumento.
Sector Energy
14
Como líder mundial de produtos, soluções e serviços para toda
a cadeia de conversão energética, o sector Energy está a
realizar projetos pioneiros em todas estas áreas. Graças às
suas tecnologias é possível aumentar a eficiência de centrais
elétricas alimentadas a combustível fóssil, de parques eólicos
e sistemas de energia solar, desenvolver redes de energia
inteligentes, incrementar a eficiência energética de instalações
de produção e criar sistemas de iluminação com poupança de
energia.
Globalização
Com o avanço do século XXI a importância das economias
nacionais está em declínio. As redes de negócio estão cada vez
mais globalizadas, na medida em que aumenta o número de
empresas a competir internacionalmente. E os números não
mentem: O número de empresas multinacionais cresceu de
cerca de 10 mil em 1968 /69 para mais de 80 mil nos dias de
hoje. Além disso, o volume de fretes marítimos mais que
triplicou nos últimos 40 anos. Os mercados globalizados não
só fomentam a expansão das oportunidades de negócio, como
também intensificam a concorrência e fazem com que os
centros de importância económica passem para novas regiões.
Os países emergentes do mundo serão os motores do
crescimento do futuro. Nos próximos anos espera-se que as
economias dos chamados países BRIC (Brasil, Rússia, Índia e
China) cresçam duas vezes mais rapidamente que os seus
homólogos industrializados.
SOLUÇÕES SIEMENS
O objetivo da empresa passa pelo fabrico de produtos com
custo eficiente, acessível e de alta qualidade, customizados
em qualquer parte do mundo.
A Siemens tem capacidade de fornecer soluções simples para
clientes – sistemas capazes de melhorar a vida das pessoas em
toda a parte. A sua gama de produtos, serviços, know-how e
soluções de criação de valor não tem rival.
Climate change
Globalization
The scientific consensus is clear: our climate is changing.
Between 1850 and the beginning of the 21st century, the
average temperature on the earth’s surface rose by 0.76°
Celsius. The period between 1994 and 2005 included 11 of the
12 warmest years on record. Since the beginning of
industrialization, the warming of the earth’s surface has been
accompanied by a massive increase in greenhouse gas
emissions. The concentration of CO2 in the atmosphere is now
at the highest level in 800,000 years. Climate change is closely
linked to shifting demographics. Due to world population
growth and ongoing globalization, the amount of power
generated worldwide will increase more than 60 percent by
2030. Emerging and developing countries will account for
two-thirds of this increase.
As the 21st century unfolds, the significance of national
economies is declining. Business networks are becoming
increasingly globalized as more and more companies compete
internationally. And the figures tell the story: the number of
multinational companies has grown from about 10,000 in
1968- 1969 to more than 80,000 today. In addition, the
volume of sea freight has more than tripled over the last 40
years. Globalized markets aren’t only expanding business
opportunities; they’re also intensifying competitive pressures
and causing the center of economic gravity to shift to new
regions. It’s the world’s emerging countries that will be the
growth drivers of the future. In the years ahead, the economies
of the so called BRIC countries – Brazil, Russia, India and China
– are expected to grow twice as fast as those of their
industrialized counterparts.
Energy SECTOR
As a world-leading supplier of products, solutions and services
for the entire energy conversion chain, Siemens is a pioneer in
all these fields. Company’s technologies are enabling us to
push the efficiency of fossil-fuel power plants, wind farms and
solar power systems, develop smart power grids, boost the
energy efficiency of production facilities and create energy
saving lighting systems.
Solutions Siemens
Siemens aim is to manufacture cost-efficient, affordable, highquality, customized products all over the world. The company
can supply global customers with simple solutions worldwide
– systems that can improve the lives of people everywhere. Its
range of products, services, knowhow and value-creating
solutions is virtually unparalleled.
15
A Nossa Empresa
Our company
Espírito Pioneiro
A Siemens concentra-se na inovação
e nas tecnologias emergentes.
Por exemplo, as cidades em todo o mundo
necessitam cada vez mais de infraestruturas sustentáveis e inteligentes.
O portefólio ambiental da empresa é um
motor de crescimento significativo: 36%
do total das vendas no ano fiscal de 2010.
The Pioneering Spirit
Siemens is concentrating on innovation- and
technology driven growth markets.
For example, the world’s cities increasingly need
sustainable, intelligent infrastructures.
Its environmental portfolio is a significant growth
driver: 36% of total revenue in fiscal year 2010.
18
Visão
Vision
22
Excelência Operacional
Operational excellence
24
Atrair os talentos
Attracting the most talented people
26
Sustainability
Sustentabilidade
Visão
Vision
Uma empresa orientada para o
sucesso e crescimento rentável
precisa de uma base de valores,
conhecimento e experiência
que abranjam tanto a sua
história como as pessoas que
fazem com que a empresa seja
o que é: os colaboradores da
empresa, os acionistas e os
clientes.
estratégicas, por sua vez, estão subdivididas em nove áreas de
foco concretas que irão moldar as atividades da empresa nos
próximos anos:
Ser pioneira nos mercados impulsionados pela tecnologia
Fortalecer o portefólio
Oferecer um portefólio ambiental líder
Crescer nos mercados emergentes
Expandir o negócio de prestação de serviços
Intensificar o foco no cliente
Incentivar a aprendizagem e o desenvolvimento ao longo
da vida
Promover as capacidades dos colaboradores empenhados
em todo o mundo
Defender a integridade
A estratégia
A Siemens ocupa posições de destaque em todo o mundo. Os
programas implementados ao longo dos últimos anos e que
abrangem todo o Grupo transformaram a organização e
fortaleceram progressivamente a sua competitividade global.
Como empresa de tecnologia integrada, a Siemens lidera em
quase todas as suas áreas de negócio.
É a partir desta posição que a empresa está a avançar para o
futuro. Com um sistema de metas financeiras e objetivos de
melhoria contínua em relação ao mercado e aos nossos
concorrentes implementámos o conceito One Siemens, que
está a proporcionar o enquadramento necessário para o
sucesso. Trata-se de um sistema de metas financeiras que
estabelece parâmetros para o crescimento das receitas,
eficiência do capital, rentabilidade e otimização da estrutura
de capitais. Estes parâmetros são ferramentas essenciais para
aumentar o valor da empresa.
É objetivo da organização tirar total proveito do seu potencial
de empresa de tecnologia integrada. O caminho que está a ser
seguido é definido por aquilo a que chamamos as três direções
estratégicas: Foco nos mercados de crescimento impulsionados
pela inovação, maior aproximação aos clientes e
aproveitamento do potencial da Siemens. Estas orientações
18
Isabel Leite - Global Shared Services
A company geared for success
and profitable growth needs
a foundation of values,
expertise and experience that
encompasses both its history
and the people who make
it what it is: the company’s
employees, shareholders and
customers.
“Apesar do ritmo do trabalho
acelerado, o mundo não
espera, e a tentação pelos
novos desafios é maior.“
“Despite the fast pace of work,
the world doesn’t wait and
the zest for new challenges
is growing.“
The strategy
Siemens has achieved an outstanding position all around the
world. The company-wide programs implemented over the
last few years have transformed our organization and
progressively strengthened our global competitiveness. Our
portfolio is geared to attractive, high-growth markets. In terms
of profitability, we’ve caught up with or overtaken our
competitors. As an integrated technology company, we’re
leaders in almost all of our businesses.
It’s from this position of strength that Siemens is advancing
into the future. With a financial target system and a goal of
continuous improvement relative to the market and our
competitors, One Siemens is providing the company with the
framework for success. It sets up a system of financial targets
which establishes parameters for revenue growth, capital
efficiency, profitability and optimization of the capital
structure. These parameters are essential tools to increase the
value of the Company.
The target of the organization is to unleash our full potential
as an integrated technology company. A strategy rigorously
geared to value creation will help us achieve this goal. The
path the company follows is defined by what we call three
strategic directives: focus on innovation-driven growth
markets, get closer to the customers and use the power of
Siemens. These strategic directives are broken down into nine
concrete focus areas that will shape activities in the years to
come.
Be a pioneer in technology-driven markets
Strengthen the Portfolio
Provide a leading environmental portfolio
Grow in emerging markets
Expand the service business
Intensify customer focus
Encourage lifelong learning and development
Empower diverse engaged people worldwide
Stand for integrity
19
Visão
Vision
Europa 2020
“Europa 2020” é a estratégia de crescimento da União
Europeia para a próxima década. O objetivo é ajudar as
economias europeias a tornarem-se mais inteligentes, mais
sustentáveis e, desta forma, alcançar e manter elevados
níveis de emprego, de produtividade e de coesão social.
Esta estratégia inclui metas ambiciosas em cinco categorias
– emprego, inovação, educação, inclusão social e clima /
energia – a serem alcançadas até ao ano 2020. Sendo uma
das empresas de maior empenho ambiental da Europa, a
Siemens dá o seu apoio aberto e responsável ao projeto
”Europa 2020”. Para alcançar as metas estabelecidas na
categoria de mudança do clima / energia – redução das
emissões de gases com efeito de estufa em 20%, aumento da
energia proveniente de fontes renováveis em 20% e melhoria
da eficiência energética em 20% – a Siemens está na linha da
frente deste desafio. O seu Portefólio Ambiental inclui
soluções e produtos que visam promover o crescimento
sustentável e a construção de uma economia competitiva de
baixo carbono.
A estratégia em Portugal –
o futuro
Este ano, a Siemens comemorou 105 anos de presença em
Portugal. Ao longo de mais de um século, a empresa tem sido
capaz de acrescentar valor à economia portuguesa de forma
consistente nos principais projetos nacionais, essenciais para
o desenvolvimento do país.
20
Seguindo esta estratégia, a Siemens Portugal está fortemente
empenhada em projetos estratégicos para o país que serão
concretizados nos próximos anos. A empresa tem todas as
competências para ser parceira no necessário esforço de
implementação de sistemas de mobilidade – como a alta
velocidade ou a gestão de tráfego urbano - essenciais para o
desenvolvimento das cidades portuguesas. Na área da
energia, a Siemens Portugal é – e será – um dos fornecedores
de referência para as obras de reforço do sistema
eletroprodutor nacional em curso, com particular enfoque
nas energias renováveis.
Por fim, a empresa continuará a auxiliar os seus parceiros na
área da saúde no seu esforço de otimização e qualificação
dos serviços de saúde, setor onde se adivinham grandes
transformações e para o qual a Siemens oferece propostas
diferenciadoras e capazes de gerar eficiências para toda a
cadeia de prestação de cuidados médicos.
Com mais de 105 anos de parceria com a economia nacional,
a Siemens Portugal continuará a investir solidamente no país
através da sua capacidade de inovação e da sua atividade
enquanto empresa socialmente responsável.
“Acredito que cada um de nós tem
a responsabilidade de promover
uma sociedade mais ambiental,
social e economicamente viável.“
“I believe that every one of us has
the responsibility to promote a
more social, environmental and
economically viable society.“
Europe 2020
“Europe 2020” is the European Union’s growth strategy for
the coming decade. The objective is to help the European
economies to become smarter, more sustainable and
inclusive, delivering thus high levels of employment,
productivity and social cohesion.
This strategy comprises ambitious objectives on five
categories - employment, innovation, education, social
inclusion and climate/energy - to be reached by the year
2020. As one of the most environmentally committed
European companies, Siemens embraces openly and
responsibly the “European 2020” project. For attaining the
climate change/ energy category goals – 20 percent less of
greenhouse gas emissions, more of 20 percent of energy
derived from renewable sources and a 20 percent increase in
energy efficiency – Siemens is in the frontline of this
challenge. The Environmental Portfolio encompasses
solutions and products aimed at promoting sustainable
growth and building a competitive low-carbon economy.
Our strategy in Portugal for the future
This year, Siemens is celebrating 105 years of presence in
Portugal. For more than a century, the Company has been
consistently adding value to the Portuguese economy in
main national projects that have promoted the development
of the country.
Keeping in line with this strategy, Siemens Portugal is
strongly committed to strategic plans for the country that
will be implemented over the next few years. The Company
has all the competencies to be a partner in the necessary
effort to implement mobility systems - such as High Speed or
urban traffic management - which are essential for the
development of Portuguese cities. In the energy sector,
Siemens Portugal is - and will be - one of the reference
suppliers for the ongoing work to improve the national power
generation system, with particular focus on renewable energy.
Finally, the Company will continue to assist its partners in the
health sector in their effort to optimize and improve
healthcare services. This is a sector about to undergo major
transformations and for which Siemens has developed
differentiated proposals capable of generating efficiencies
throughout the entire chain of medical care services.
Looking back on more than 105 years of partnership with the
national economy, Siemens Portugal will continue to invest
consistently in the country, using its capabilities of
innovation and acting as a socially responsible company.
Frederico Rauter - Industry / Mobility
21
Excelência Operacional
Operational Excellence
O tamanho por si só não garante
um crescimento sustentável.
Somente uma empresa que
seja também líder tecnológico
conseguirá obter sucesso nos
negócios e um crescimento
rentável sustentado.
Quanto ao Programa 3i, uma iniciativa que promove e acolhe
as ideias dos colaboradores e que constitui parte integrante do
Sistema de IDI, merece destaque o facto de as propostas
apresentadas pelos colaboradores terem gerado um benefício
de cerca de 147 mil euros, o que equivale a um valor
acrescentado para o negócio de 115 euros por colaborador. A
taxa de participação foi a mais elevada nos últimos anos –
29%, com 391 ideias submetidas, assumindo-se claramente
como uma ferramenta geradora de crescimento económico
para a empresa.
O poder de inovação da Siemens é também a sua força:
atualmente, cerca de dois terços das receitas são geradas por
clientes que ocupam o primeiro ou o segundo lugar nos
respetivos mercados. Com base neste desempenho, a empresa
pretende agora manter e incrementar as posições já
conseguidas e enfrentar o desafio da excelência.
O aproveitamento total da força da Siemens enquanto empresa
de tecnologia integrada vai passar pela ampliação do portefólio
ambiental e o aumento sustentado do lucro que gera. Para
estabelecer claros objetivos financeiros para o desempenho da
empresa, foi criado o novo programa: One Siemens. Este
programa pretende reforçar a capacidade de atrair negócios e
continuar a ser uma referência de excelência, inovação e
responsabilidade em todo o mundo.
Em Portugal, a Siemens assume, desde a sua génese, a
Inovação e a I&D como fundamentais para a sua atividade e
perspetiva-as como o garante de um crescimento sustentado
ao nível do desenvolvimento tecnológico. As diversas parcerias
e projetos no âmbito do plano de Inovação e I&D em Portugal
têm vindo a aumentar exponencialmente o conhecimento e as
competências - ao nível científico, tecnológico e de
investigação dos profissionais envolvidos.
Daí a importância do reconhecimento formal pela APCER que,
adicionalmente às certificações já obtidas no âmbito da
Qualidade, do Ambiente e da Higiene, Saúde e Segurança no
Trabalho, certificou, em 2010, o Sistema de IDI (Investigação,
Desenvolvimento e Inovação) da Siemens segundo a norma
NP 4457:2007.
22
Helena Teixeira -Compliance
Size alone is no guarantee
of sustainable growth. Only
a company that’s also a
technology leader can achieve
business success and profitable
growth in the long term.
Siemens power of innovation is making the company strong:
already today, roughly two-thirds of its revenue is generated
by businesses that are No. 1 or No. 2 in their markets. That’s
an outstanding starting point. Building on this performance,
Siemens now intends to maintain and expand the positions
that has already achieved.
“Posso dizer que, de facto,
trabalhar na Siemens significa
empenho, procura da excelência
em tudo o que fazemos e muita
vontade de sermos melhores
todos os dias.“
Siemens wants to fully unleash the power of its integrated
technology company – for example, by constantly enlarging
the Environmental Portfolio and steadily increasing the profit
it generates. So as to define clear objectives for the financial
performance of the Company, a new program was created:
One Siemens. This program is tasked to strengthen the ability
to attract business and remain a global benchmark of
excellence, innovation and responsibility.
Since its foundation, Innovation and R&D have been essential
to Siemens Portugal’s activity and is seen as the guarantee of
sustained growth at the technological development level.
Various partnerships and projects under the Innovation and
R&D plan in Portugal have increased exponentially increased
the scientific, technological and research knowledge and skills
of the professionals involved.
Therefore, the formal recognition from APCER (official
certifier), that in addition to the already obtained certification
in Quality, Environment and Health and Safety, certified in
2010 the IDI System (Investigation, Development and
Innovation) of the company according to Norm NP 4457:2007,
was specially important.
In regard to the 3i program, an initiative that promotes and
welcomes ideas from employees, Siemens Portugal highlights
the fact that the ideas submitted by employees have generated
a profit of around 147,000 EUR, which is equivalent to an
added value for the business of 115 EUR per employee. The
success rate of this program was the highest in the latest
years – 29 %, with 391 submitted ideas, assuming itself as a
generating tool for economic growth in the company.
“I can truly say that working at
Siemens means commitment, the
search for excellence in everything
we do and the wish to perform
better every day.“
23
Atrair os talentos
Attracting the most talented people
A presença da Siemens em
todo o mundo é a sua marca
de qualidade. É por isso que
a diversidade é um elemento-chave da Siemens – um
elemento que tencionamos
continuar a cultivar.
A Siemens só será bem sucedida se fornecer produtos
inovadores e soluções personalizadas aos seus clientes, se agir
em conformidade com princípios vinculativos de conduta ética
e, sobretudo, se recrutar e promover colaboradores que sejam
apaixonados pelo trabalho que fazem. Em resumo:
alavancando as sinergias internas da empresa.
Direcionados para o conhecimento e competências
estratégicas, os exigentes programas de formação e de
educação continuada da Siemens garantem que o
conhecimento especializado em áreas-chave seja transmitido
uniformemente aos colaboradores em todo o mundo e ao
longo das suas carreiras – porque num mundo globalizado a
aprendizagem ao longo da vida é indispensável.
Como empresa global de tecnologia integrada, não basta atrair
pessoas de talento; também temos de criar um ambiente em
que possam aproveitar e desenvolver as suas capacidades. O
novo Siemens Leadership Framework é uma ferramenta que
ajuda a aplicar critérios uniformes para encontrar
colaboradores com capacidade e potencial adequado às
exigências das vagas.
24
Em Portugal, a Siemens tem investido consistentemente na
qualificação dos seus recursos humanos, como provam as
mais de 60 mil horas de formação registadas em 2010. Boa
parte deste volume foi obtido em conjunto com a ATEC –
Academia Nacional de Formação para a Indústria, da qual a
Siemens Portugal é membro fundador.
A empresa tem colaborado ativamente com diversas
instituições académicas, científicas e industriais, no sentido
de promover a geração cruzada e a transferência de
conhecimento, quer pela atribuição de bolsas (mestrado,
doutoramento, estágios), quer pelo estabelecimento de
protocolos para desenvolvimento de projetos conjuntos. Neste
momento, a empresa colabora com 28 Universidades e
Institutos Politécnicos, entre os quais se destacam o Instituto
Superior Técnico, o Instituto Superior de Engenharia de
Lisboa, o Instituto Superior de Economia e Gestão, o MIT –
Portugal, a Fundação Calouste Gulbenkian, o Laboratório
Nacional de Engenharia Civil.
Em 2010, o número de colaboradores do grupo Siemens em
Portugal ascendeu às 1.413 pessoas (incluindo estagiários), o
que representa um aumento próximo dos 15 por cento face a
2009.
“Somos inovadores e exigentes no
que fazemos, porque apostamos e
investimos nas melhores pessoas,
são elas que fazem a diferença.“
“We are innovators and ambitious
about what we do, because we look
for and invest in the best human
resources. It’s people that make the
difference.“
Global presence of Siemens
is its hallmark. That’s why
diversity is a key part of the
company – and one that they
intend to further cultivate
Siemens will only succeed by providing our customers with
innovative products and tailored solutions, by acting in
accordance with binding principles of conduct and, above all,
by recruiting and fostering employees who are passionate
about what they do. In short: by leveraging the collective
energies of the company.
Focused on strategic knowledge and skills, Siemens’s
challenging training and further education programs ensure
that expertise in key positions is uniformly conveyed to
employees worldwide throughout the course of their careers
– because life-long learning is indispensable in a globalized
world.
As a global integrated technology company, the company not
only has to attract talented people; it also had to create an
environment in which they can use and develop their abilities.
The new Siemens Leadership Framework helps to apply
uniform criteria to match the employees’ capabilities and
potential with the requirements of job openings.
In Portugal, Siemens is consistently investing in the
development of its human resources. More than 60,000 hours
of training recorded in 2010 are proof of that. This volume
was produced in cooperation with ATEC - Academia Nacional
de Formação para a Indústria (National Training Academy for
the Industry), of which Siemens Portugal is a founding
member.
The company is actively cooperating with several scientific,
industrial and academic institutions, in order to promote cross
generation and transfer of knowledge, either through
scholarships (Masters, PhD, internships) or by signing
protocols for the development of joint projects. At this
moment, the Company is cooperating with 28 universities and
polytechnics, among which we highlight Instituto Superior
Técnico, Instituto Superior de Engenharia de Lisboa, Instituto
Superior de Economia e Management, MIT - Portugal, Calouste
Gulbenkian Foundation; National Laboratory of Civil
Engineering.
In 2010, the number of employees of the Siemens Group in
Portugal amounted to 1,413 (including trainees), representing
an increase of around 15% compared to 2009.
Luis Marçal - Energy / Transmission & Distribution
25
Sustentabilidade
Sustainability
O conceito de sustentabilidade
da Siemens está profundamente
enraizado na história da nossa
empresa e intimamente ligado
aos seus valores. Há mais de
um século, Werner von Siemens
insistia que a empresa cumprisse
a sua responsabilidade para
com os seus colaboradores, a
sociedade e o meio ambiente.
“Não venderei o futuro da minha
empresa“, dizia ele, “por um lucro
de curto prazo.“
Estas palavras continuam a ser o lema da Siemens. Para
alcançar a excelência, conquistar posições de liderança nos
mercados de amanhã, desenvolver tecnologias inovadoras que
ajudam a garantir a futura viabilidade da civilização moderna
– este lema tem sido a nossa visão e o nosso desafio. A
empresa age com responsabilidade, em nome das gerações
futuras, para garantir o progresso económico, ambiental e
social. O objetivo da Siemens é alcançar um equilíbrio entre o
meio ambiente, o negócio e a sociedade.
Em Portugal, a Siemens está na linha da frente no que toca à
promoção da sustentabilidade como via do crescimento
económico e social. Através do seu programa de Cidadania
Corporativa, a empresa tem contribuído para a sociedade e
para a academia nacional através do desenvolvimento de
projetos capazes de promover o conhecimento - de que é
exemplo o projeto Kits de Experiências, uma iniciativa que
pretende aproximar as crianças das ciências, a inovação e o
ambiente, onde se realça as ações de reflorestação que a
empresa está a levar a cabo em conjunto com a Cascais Natura
e com a iniciativa Carbon Free Print.
26
Neste sentido, a empresa tem vindo a investir
consistentemente na preparação dos seus colaboradores em
áreas cruciais para o desenvolvimento do seu negócio. Ao
longo do exercício fiscal de 2010, mais de 957 colaboradores
receberam formação sobre Ética e Responsabilidade, duas
vertentes fundamentais para a Siemens e na qual se baseiam
todas as atividades de negócio da organização. No âmbito do
seu programa de voluntariado empresarial, a Siemens Portugal
doou 734 horas - retiradas de dias úteis dos seus colaboradores
– para as ações da Academia Siemens, a entidade da empresa
que coordena a sua atuação cívica.
Até 2009, a Siemens Portugal conseguiu reduzir as emissões
de CO2 dos seus clientes em 2,9 milhões de toneladas
(equivalente a mais de 70% das emissões da cidade de Lisboa)
e desde 2006 vendeu 171 milhões de euros de produtos
derivados do Portefólio Ambiental.
“Sabemos que o futuro será
marcado pela nossa capacidade
de responder de forma
sustentada aos grandes
desafios da sociedade.“
“We all know that the future
will depend on our capability
to respond in a sustainable
way to the big challenges
of society.“
Siemens’ understanding of
sustainability is deeply rooted
in its company’s history and
closely linked to its values.
More than a century ago,
Werner von Siemens insisted
that his company fulfill its
responsibilities to its employees,
society and nature. “I won’t sell
the future of my company,” he
said, “for a short-term profit.”
The company still lives by these words today. To achieve excellence,
to capture leading positions in the markets of tomorrow, to develop
innovative technologies that help ensure the future viability of
modern civilization – this has always been its vision and its
challenge. Siemens acts responsibly on behalf of future
generations to ensure economic, environmental and social
progress. The company’s aim is to achieve a balance between the
environment, business and society.
In Portugal, Siemens is at the forefront when it comes to promoting
sustainability as a means of economic and social growth is
concerned. Based on its Corporate Citizenship program, the
Company has contributed in cooperation with society and national
academia to the development of projects aimed to promote
knowledge and innovation. Example of this cooperation are the
Discovery Boxes project, an initiative that seeks to bring children
closer to innovation and environment, and also the reforestation
activity that the company is carrying out with Cascais Natura and
Carbon Free Print initiative.
Under this guideline, the Company has been investing consistently
in the training and education of its employees in the areas that are
crucial to the development of its business. Throughout fiscal 2010,
more than 957 employees were trained in Compliance, two
fundamental vectors for Siemens and on which all business
activities of the organization are based. Within the scope of its
corporate volunteer program, Siemens Portugal donated 734
working hours - of its employees - for events fielded by Siemens
Academy, the entity that coordinates the corporate citizenship
activities of the Company.
By 2009, Siemens Portugal had managed to reduce CO2 emissions
of its customers by 2.9 million tons (equivalent to more than 70%
of the emissions of the city of Lisbon) and since 2006 has sold 171
million EUR in products derived from its Environmental Portfolio.
Filipe Janela - Healthcare
27
O Nosso Negócio
Our business
Espírito Pioneiro
Procurar constantemente novos
mercados para produtos e soluções
inovadores requer o tipo de espírito
pioneiro que é a base da força da Siemens,
prioridade que fornece orientação
e é vital para o crescimento sustentável.
A Siemens, por exemplo, aplica 5,1% da
sua receita total em I&D.
The Pioneering Spirit
Continually tapping new markets with innovative
products and solutions requires the kind of pioneering
spirit that’s made Siemens strong – priorities that
provide orientation and are vital for sustainable growth.
For example, the company devoted 5.1% of its total
revenue in R&D activities.
30
Soluções orientadas para o futuro
Future-oriented solutions
32 Industry
44 Energy
50 Healthcare
56 Cross-Sector
60 Participadas
Other activities
Soluções orientadas para o futuro
Future-oriented solutions
O Espírito Pioneiro dia a dia
A Siemens fornece ao mundo
soluções para vencer os desafios
das alterações demográficas,
da urbanização, das alterações
climáticas e da globalização.
A empresa é líder de mercado
e de tecnologia porque se focaliza
nos mercados de crescimento
impulsionados pela inovação
e tecnologia; fortalece a sua
presença global para ser um
parceiro local forte para os clientes
em todo o mundo; se une no
sentido de aproveitar o potencial
da empresa.
Uma organização Forte
A Siemens é uma empresa de tecnologia integrada. O seu
portefólio está orientado para o sucesso a longo prazo e
rigorosamente focalizado nas megatendências atuais, ou seja,
alterações demográficas, urbanização, alterações climáticas e
globalização. Está organizada em três setores: Industry, Energy
e Healthcare, e ainda os Cross-Sector Businesses que oferece
soluções de TI e soluções de financiamento eficientes para
todas as áreas do portefólio.
Sector Industry
Este setor é um dos principais fornecedores mundiais de
tecnologias de produção, transporte, infra-estruturas e
iluminação. No ano fiscal de 2010 o setor gerou uma receita
total de 34.869 mil milhões de euros e um lucro de 3.478 mil
milhões de euros.
www.siemens.com/industry
30
Sector Energy
Este setor é um dos principais fornecedores mundiais de uma
ampla gama de produtos, soluções e serviços no campo das
tecnologias de energia. No ano fiscal de 2010 este setor gerou
uma receita total de 25.520 mil milhões de euros e um lucro
de 3.562 mil milhões de euros.
www.siemens.com/energy
Sector Healthcare
Este setor é um dos maiores fornecedores do mundo para a
indústria dos cuidados de saúde. No ano fiscal de 2010, o
Setor gerou uma receita total de 12.364 mil milhões de euros
e lucro de 748 milhões de euros.
www.siemens.com/healthcare
Cross-Sector Businesses
Como um dos fornecedores líder da Europa em serviços TI e
com uma presença global, a Siemens IT Solutions and Services
está rigorosamente focada nas necessidades específicas do
mercado TI internacional.
Uma vez que o financiamento assume um papel cada vez mais
importante para facilitar o investimento nas tecnologias de
energia, indústria e saúde, soluções financeiras customizadas
começam a ser um fator competitivo cada vez mais vital para
a Siemens – particularmente quando se trata de fazer avançar
novos projetos para os clientes.
Participadas
A BSH Eletrodomésticos é o maior fabricante de
eletrodomésticos na Alemanha e na Europa, e uma das
empresas líder do seu ramo. Atualmente, a BSH mantém 42
fábricas em 13 países da Europa, EUA, América Latina e Ásia.
A Nokia Siemens Networks (NSN) é uma das maiores empresas
de infra-estruturas de telecomunicações, mantendo
instalações em 150 países. A NSN fornece um portefólio
completo de tecnologias de rede móvel, fixa e convergente.
Na Siemens, respondemos às perguntas mais difíceis
dos tempos atuais.
At Siemens, we are answering the toughest questions
of our time.
The Pioneering Spirit day-by-day
Siemens provides the world with
the solutions it needs to master
the challenges of demographic
change, urbanization, climate
change and globalization.
The company is market leader
in technology because it focuses on
innovation- and technology-driven
growth markets; it strengthens
its global presence to be a strong
local partner to customers around
the world; it team up to use the
power of Siemens.
A strong structure
Siemens is an integrated technology company. Its portfolio is
geared to long-term success and tightly focused on the
megatrends of demographic change, urbanization, climate
change and globalization. To systematically leverage the
potential offered by these megatrends in both established and
new markets, the company organized its operating businesses
into three Sectors: Industry, Energy and Healthcare. There are
also Cross- Sector businesses offering efficient IT and financial
solutions around its global portfolio.
Industry Sector
This sector is one of the world’s leading suppliers of
manufacturing, transportation, infraestructure and lighting
systems. In fiscal 2010, the Sector generated a total revenue
of 34.869 billion EUR and profit of 3.478 billion EUR.
www.siemens.com/industry
Energy Sector
This sector is a world-leading supplier of a wide range of
products, solutions and services in the field of energy
technologies. In fiscal 2010, the Sector generated a total
revenue of 25.520 billion EUR and profit of 3.562 billion EUR.
www.siemens.com/energy
Healthcare Sector
This sector is one of the world’s largest providers to the
healthcare industry. In fiscal 2010, the Sector generated a
total revenue of 12.364 billion EUR and profit of 748 million EUR.
www.siemens.com/healthcare
Cross-Sector Businesses
As a leading European IT service provider with a global
presence, Siemens IT Solutions and Services is rigorously
oriented toward the specific requirements of the worldwide IT
market.
With financing playing an ever-greater role in facilitating
investments in energy, industry and healthcare technologies,
customized financial solutions are becoming an increasingly
vital competitive factor for Siemens – particularly when it
deals with the acquisition of new projects for the customers.
Other Activities
BSH is the largest manufacturer of household appliances in
Germany and Europe, and one of the leading companies in its
industry. Today, BSH operates 42 factories in 13 countries in
Europe, the U.S., Latin America and Asia.
Nokia Siemens Networks (NSN) is one of the largest
telecommunication infrastructure companies, with operations
in 150 countries. NSN provides a complete portfolio of mobile,
fixed and converged network technology.
31
Industry
Em 2030, 60% da população mundial irá residir em cidades.
Um dos principais desafios é satisfazer as necessidades de mobilidade das
pessoas.
By 2030, 60% of the world’s population will reside in cities. One of the main challenges
is to satisfy people’s need for mobility.
A resposta da Siemens: “Cidades Eficientes”
Siemens Answer: “Efficient cities”
“Cidades Eficientes“ significam soluções de mobilidade capazes de transportar pessoas e
bens de forma económica, rápida e segura, e edifícios inteligentes que proporcionem todo
o conforto de forma eficiente através de avançados sistemas de automação.
“An efficient city “means mobility solutions able to transport people and goods economically, safely
and fast and also intelligent buildings, which provide comfort efficiently through advanced automation
systems.
32
80%
é a percentagem de gases de efeito
de estufa gerados nas cidades,
embora as mesmas ocupem apenas
0,4% da superfície da Terra.
Sustentabilidade urbana é um tema
cada vez mais importante no
processo de planeamento de cada
cidade, por duas razões principais:
alterações climáticas
e competitividade. Com base
no “European Green City Index“,
a Siemens está a ajudar muitas
cidades a minimizar a sua pegada
climática.
is the percentage of greenhouse
gases generated in the cities although
they cover only 0.4% of the earth’s
surface. Urban sustainability is a
topic becoming more and more
important in the planning process
of every city, mainly due to two
reasons – climate change and
competitiveness. With the
“European Green City Index”,
Siemens is now helping numerous
cities minimize their climate
footprint.
Industry Automation/
Drive Technologies
A Central Fotovoltaica de Caniçal, na Madeira, irá reduzir, por
ano,
12.000 toneladas de emissões de CO .
2
The Caniçal Photovoltaic Central, in Madeira, will reduce, per year, 12,000
tons of CO2 emissions.
A divisão Industry Automation
(IA) participou no inovador
projeto Move, um veículo
elétrico autoguiado
desenvolvido pelo Instituto
Pedro Nunes (IPN), na
Universidade de Coimbra.
Este veículo sem condutor, destinado para pequenos percursos
urbanos, transporta até nove passageiros e está a ser utilizado
pelo Centro de Medicina de Reabilitação da Região Centro –
Rovisco Pais, localizado na Tocha, facilitando o transporte de
doentes nas instalações.
Projeto MOVE: veículo elétrico autoguiado com dispositivo
de controlo SIMATIC da Siemens 1
O Move é controlado por um dispositivo de controlo SIMATIC
S7-300, suportado por diversos sensores e interruptores, que
controlam o movimento e minimizam o risco de colisão. Entre
outras soluções, a Siemens forneceu para este projeto
contadores, unidades de controlo e um leitor de RFID que é
utilizado para identificar os pontos de paragem e as diferentes
etapas de velocidade, cartas de contagem/servo-controlo,
sensores ultrassónicos e ainda um laser scanner que permite
a minimização de possíveis impactos com objectos.
Soluções de automação e acionamentos aliados ao
conceito TIA (Totally Integrated Automation) instalados
nos portos do País 2
No exercício agora terminado, os portos da Figueira da Foz e
Aveiro foram equipados com tecnologia Siemens, aliada a
soluções de movimentação portuária já implementadas com
sucesso noutros projetos nacionais. Os equipamentos,
originalmente fornecidos nos anos 80, foram alvo de uma
profunda remodelação. A Industry Automation e Drive
Technologies instalou soluções completas de automação e
acionamentos aliadas ao conceito TIA – Totally Integrated
34
Automation (soluções integradas para a indústria). A operação
destas máquinas tornou-se mais rápida, segura, eficaz e a sua
manutenção mais simples e intuitiva.
No mercado fotovoltaico a IA é reconhecida pelo seu know-how e experiência 3
No segmento de mercado da energia fotovoltaica, a IA tem
larga experiência enquanto fornecedora de soluções
tecnologicamente avançadas, utilizando inversores solares de
elevado rendimento de que são exemplo os Parques
Fotovoltaicos da Generg (Ferreira do Alentejo), o Parque
Fotovoltaico de Serpa, o Parque Solar do Interior Alentejano ou
o parque do Santuário de Fátima. De destacar o novo parque
fotovoltaico da Eurosolar, instalado em Castanhos, Mértola.
Em pleno funcionamento, esta unidade irá produzir
anualmente 2.3 gigawatt/hora (GWh) de energia elétrica, o
suficiente para abastecer 1300 lares, e evitar a emissão de 3,2
mil toneladas de CO2 por ano.
Em 2010 o arquipélago da Madeira inaugurou os seus
primeiros parques fotovoltaicos, em Porto Santo e Caniçal,
onde mais uma vez a Siemens marcou presença com a
integração de soluções.
Estas centrais, Porto Santo e Caniçal, irão produzir anualmente
dois e seis gigawatts/hora (GWh) de energia, o suficiente para
abastecer 2000 e 6000 lares e poupar cerca de quatro e doze
mil toneladas de emissões de CO2 por ano, respetivamente.
Destaque
A Industry Automation and Drive Technologies
equipou vários parques fotovoltaicos nas
regiões do Alentejo, entre os quais se encontra
o parque da empresa Tecneira – Tecnologias
Energéticas, S. A., instalado em Ferreira do
Alentejo, com seguidores solares de um eixo
que irá abastecer 7300 habitações e poupar
cerca de 32 mil toneladas de emissões de CO2
por ano.
1
2
Industry Automation (IA) Division
partnered the innovative
MOVE project, an electric
self-guided vehicle developed
by Institute Pedro Nunes (IPN)
attached to the University of
Coimbra.
This driverless vehicle designed for small urban routes can
carry up to nine passengers and is being used at the Rovisco
Pais Medical Rehabilitation Center at Tocha located in central
Portugal to transport patients within the facility.
MOVE Project: driverless electric vehicle with a Siemens
SIMATIC control device 1
Move is controlled by a SIMATIC S7-300 control, supported by
various sensors and switches, which control the movements
and minimize the risk of collision. Among other solutions,
Siemens supplied counters and control units for this project as
well as an RFID reader which is used to identify route stops and
different speed stages, counting and servo control circuit
cards, ultrasonic sensors and even a laser scanner which
minimizes possible collision with objects.
Automation and drives solutions based on the TIA (Totally
Integrated Automation) concept installed in the countries
harbours 2
During the business year now ended, the harbours of Figueira
da Foz and Aveiro were equipped with Siemens technology,
coupled with the harbour handling solutions already
successfully implemented within other national projects. The
equipment, originally supplied in the eighties, was subject to
extensive refurbishment. Industry Automation and Drive
Technologies installed complete automation and drives
solutions based on the TIA concept - Totally Integrated
Automation. Operating this equipment has become quicker,
safer and more efficient, while its maintenance is now easier
and more intuitive.
3
In the photovoltaic market IA is recognized by its
experience and know-how 3
In the market segment of photovoltaics, IA has extensive
experience as supplier of technologically advanced solutions,
using high efficiency solar inverters as, for example, in the
photovoltaic parks of Generg (Ferreira do Alentejo),
photovoltaic park of Serpa, Interior Alentejano solar park or
the photovoltaic park at the Sanctuary of Fatima. The new
EUROSOLAR photovoltaic park, located in Castanhos, Mértola,
is yet another highlight. When fully operational, this park will
produce 2,3 gigawatt/hour (GWh) of electricity per year,
enough to power 1300 homes and prevent the emission of 3,2
thousand tons of CO2 per year.
In 2010, Madeira archipelago inaugurated its first photovoltaic
parks at Porto Santo and Caniçal, with Siemens once more
being responsible for the integration of the solutions.
The parks of Porto Santo and Caniçal will produce two and six
gigawatt/hour (GWh) of energy per year, enough to power
2000 to 6000 homes, while saving respectively four and
twelve thousand tons of CO2 emissions per year.
Highlights
Industry Automation and Drive Technologies
outfitted several photovoltaic parks in the
Alentejo regions, including the new park
of Tecneira - Energy Technology, S.A., installed
in Ferreira do Alentejo with a solar tracking
axis that will power 7300 homes and save
approximately 32 thousand tons of CO2
emissions per year
35
Building Technologies
O Centro de Investigação Champalimaud tem capacidade para
atender 300 doentes por dia, tendo
700 pessoas a trabalhar no centro.
The Investigation Center of Champalimaud has the capacity to take care of
300 patients per day and has 700 people working in the center.
Apesar da conjuntura de crise
económica que marcou o
exercício de 2010, no mercado
nacional, a divisão Building
Technologies (BT) desenvolveu
projetos relevantes em termos
de gestão centralizada de infraestruturas.
Uma das infra-estruturas mais importantes inauguradas em
2010 foi sem dúvida o Centro de Investigação da Fundação
Champalimaud. Composto por dois edifícios, o centro visa criar
um novo patamar para a pesquisa e desenvolvimento de
projetos de aplicação clínica nos campos da oncologia e das
neurociências, propondo ser um pólo multidisciplinar de
referência nacional e internacional.
Fundação Champalimaud com soluções de segurança da
Siemens 1
A Fundação Champalimaud recorreu à BT para a instalação de
diversos sistemas de segurança e monitorização. Atendendo
às especificidades, integração e interação deste centro com o
espaço e com as comunidades em que se insere, foram
assegurados o maior rigor e os mais altos padrões de
segurança através de sistemas automáticos de deteção e
extinção de incêndios (SADI e SAEI) e sistema automático de
deteção de gases (SADG), além de sistemas contra intrusão e
roubo, CCTV, gestão centralizada de segurança (MM8000),
reconhecimento de matrículas e ainda todos os equipamentos
ativos de suporte aos sistemas de segurança da Siemens.
Edifício junto à Rotunda da Boavista, no Porto, equipado
com as mais inovadoras tecnologias da Building
Technologies 2
36
O construtor Casais e o promotor ADICAIS confiaram na
capacidade da BT para integrar no novo complexo de dois
edifícios de escritórios edificados em zona emblemática da
cidade do Porto, junto à Casa da Música, na Rotunda da
Boavista, todas as soluções de gestão técnica centralizada,
segurança, climatização e deteção e extinção de incêndios,
assim como a distribuição de energia em baixa tensão. Neste
edifício foram usados os dois conceitos, o TBS (Total Building
Solutions) e o TIP (Totally Integrated Power) numa clara e
perfeita simbiose tecnológica, um exemplo das capacidades de
engenharia da Siemens. Em suma, foram instalados: o sistema
de Gestão Técnica Centralizada (GTC), o sistema automático de
deteção e extinção de incêndio, o sistema de deteção de gases,
videovigilância por CCTV, o sistema de controlo de acessos, o
sistema de gestão de perigos (MM8000) e os quadros elétricos
de baixa tensão.
Nova gare marítima internacional do Porto do Funchal com
solução de segurança integrada 3
A APRAM – Administração dos Portos da Região Autónoma da
Madeira, S.A.– investiu numa nova gare marítima internacional
no porto do Funchal. Nesta infra-estrutura de dois pisos com
170 metros de comprimento e uma ocupação de cerca de três
mil metros quadrados, a BT instalou uma solução de segurança
integrada suportada no sistema de gestão centralizada de
perigos. Este sistema garante uma exploração mais eficaz,
coordenada e adaptável dos vários sistemas de vigilância e
segurança, nomeadamente sistemas automáticos de deteção
de incêndios, contra intrusão e roubo, controlo de acessos e
também CCTV.
Destaque
Apesar da crise económica e financeira,
a divisão Building Technologies (BT) foi capaz
de levar a cabo projetos relevantes em termos
de gestão técnica centralizada de infraestruturas, onde se inclui a instalação
de soluções de eficiência energética,
segurança e climatização.
1
2
Despite the economic crisis
that marked the national
market in 2010, the Building
Technologies (BT) division
developed important projects
in the field of centralized
infrastructure management.
One of the most important infrastructures inaugurated in
2010 was undoubtedly the Research Centre of the
Champalimaud Foundation. Comprising two buildings, the
center aims to set a new benchmark for research and
development projects with clinical application in the fields of
oncology and neuroscience and proposes to become a
multidisciplinary facility of national and international
reference.
Champalimaud Foundation with security solutions from
Siemens 1
The Champalimaud Foundation turned to BT to install several
security and monitoring systems. Given the specific
conditions, integration and interaction of this center within
the space and with the communities where it is located, major
precision and the highest standards of safety with automatic
fire detection solutions and extinction systems (SADI and
SAEI), automatic gas detection system (SADG), in addition to
intrusion and theft detection systems, CCTV, centralized
security management (MM8000), license plate recognition as
well as all active support equipment for the safety systems by
Siemens had to be warranted.
Building near Boavista Rotunda at Oporto equipped with
the most innovative tecnologies of Building Technologies
3
centralized technical management for security, air
conditioning, fire detection and extinction as well as low
voltage power distribution. Both concepts - TBS (Total Building
Solutions) and TIP (Totally Integrated Power) - were applied in
the building, in a clear and perfect symbiosis of technology as
yet another example of Siemens’ engineering capabilities. In
short, systems installed comprised the Technical Management
System (TMS), automatic fire detection and extinction system,
gas detection system, CCTV surveillance, access control
system, hazard management system (MM8000) and low
voltage switchboards.
New international marine terminal in the harbour of
Funchal with integrated safety solutions 3
APRAM – Administração dos Portos da Região Autónoma da
Madeira, S.A. - invested in a new international marine
terminal in the harbour of Funchal. In this two-floor
infrastructure, which is 170 meters long and covers roughly
three thousand square meters, BT installed an integrated
safety solution which is based on the centralized hazards
management system. This system ensures a more efficient
and coordinated operation adaptable to the different
surveillance and security systems, namely automatic fire
detection, intrusion and theft detection, access control and
CCTV surveillance.
Highlights
Despite the economic and financial crisis,
Building Technologies (BT) division was able
to carry out relevant projects in the field of
centralized infrastructure management, which
includes the installation of energy efficiency,
security and climate control solutions.
2
Building contractor Casais and promoter ADICAIS relied on BT’s
ability to integrate into the new complex of two office
buildings constructed in the historic quarter of Oporto, next to
Casa da Música at Boavista Rotunda, all the solutions of
37
Industry Solutions
O novo Hospital de Braga está localizado ao lado da
Universidade do Minho e tem uma área total de construção
de cerca de
140.000 m .
2
The new Braga’s Hospital is located next to University of Minho and has
a total construction area of around 140,000 m 2.
Em 2010, a divisão Industry
Solutions (IS) solidificou a
sua posição como integrador
de soluções de engenharia
de referência no mercado da
indústria e das infra-estruturas.
Como exemplo desta dinâmica refira-se a implementação de
soluções técnicas e integradas no novo Hospital de Braga. Este
projeto representa a maior participação da IS na área da
construção hospitalar e incluiu o fornecimento, montagem e
instalação dos equipamentos e sistemas elétricos,
comunicações, segurança e gestão técnica centralizada. O
novo Hospital de Braga integra as componentes de assistência,
de ensino e de investigação, abrangendo, a partir de maio de
2011, data prevista para a sua abertura, cerca de um milhão de
habitantes dos distritos de Braga e Viana do Castelo.
Complexo Mineiro de Aljustrel com novas soluções de
engenharia 1
Para a Almina-Minas do Alentejo, S. A., sociedade que detém a
exploração do complexo mineiro de Aljustrel, a IS desenvolveu
soluções de engenharia para a mina, barragens e lavaria, no
âmbito do processo de relançamento das actividades de
extração do minério daquele complexo, através da expansão e
modernização das infra-estruturas.
Industry Solutions instala equipamento para Centro de
Espetáculos do Tróia Resort 2
No seguimento dos diversos projetos em infra-estruturas
culturais e com o reconhecimento da competência técnica, a
IS foi selecionada pela Amorim Turismo para fornecer e
instalar o equipamento de mecânica de cena para o Centro de
38
Espetáculos de uma das suas mais recentes unidades
hoteleiras: Tróia Resort. O projeto, enquadrado na arquitetura
cénica, contempla a instalação de produtos de elevado nível
tecnológico.
Soluções globais para a nova linha de produção de fibra de
carbono da Fisipe 3
A IS participou ainda como integrador da solução global, no
projeto-piloto da nova linha de produção de fibra de carbono
da Fisipe. Os trabalhos deste projeto inovador incidiram
principalmente no fornecimento e montagem de toda a
instalação elétrica, incluindo o sistema de supervisão e
controlo e respetiva instrumentação (instrumentos de
processo e analisadores de gás).
Contrato de prestação de serviços para a Águas do Centro
Alentejo
Finalmente, a empresa Águas do Centro Alentejo, S.A. (AdCA),
do Grupo Águas de Portugal, adjudicou à IS um contrato de
prestação de serviços de manutenção dos seus equipamentos
elétricos, das infraestruturas de abastecimento de água e de
saneamento de águas residuais. Abrangendo uma vasta área
que se estende por cerca de 3100 km2, o sistema
multimunicipal representa a maior aposta realizada no setor
ambiental no Centro Alentejano, garantindo a preservação dos
recursos hídricos e a qualidade das linhas de água da região.
Destaque
O reconhecimento por parte dos clientes da
competência demonstrada pela IS, em projectos
de engenharia e serviços de valor acrescentado
permitiu-lhe alcançar um resultado excepcional,
valorizando o empenho de toda a equipa. No
futuro, a IS pretende continuar a apoiar os
clientes com soluções personalizadas, cada vez
mais eficientes e amigas do ambiente de forma
a desenvolver um crescimento conjunto e
sustentável.
1
2
3
In 2010, the Industry Solutions
(IS) division consolidated
its position as integrator
of benchmark engineering
solutions in the industry and
infrastructure market.
As an example of this dynamic refer the implementation of
integrated technical solutions in the new Braga’s Hospital.
This project represents a major undertaking of IS in the area of
hospital construction and included the supply, assembly and
installation of equipment and electrical systems,
communications, security and Building Management System.
The new Braga Hospital integrates care, teaching and research
components and as of May 2011, the date set for its opening,
will provide services for about one million habitants in the
districts of Braga and Viana do Castelo.
Mining complex of Aljustrel with new engineering
solutions 1
For Almina-Minas do Alentejo, S. A., which explores the mining
complex at Aljustrel, IS developed engineering solutions for
the mine, dams and concentration plant within the project for
the recovery operations of that mining complex by means of
expansion and modernization of its infrastructures.
Industry Solutions installs equipment
entertainment center of Tróia Resort 2
for
the
Following several projects for cultural infrastructures and due
to the recognition of its technical competence, IS was selected
by Amorim Turismo to supply and install the mechanical stage
equipment for one of their most recent hotel units
entertainment center: Tróia Resort. The project, framed within
the stage architecture includes the installation of products
with high technological level.
Global Solutions for the new carbon fiber production line
of Fisipe 3
Industry Solutions also acted as integrator for the
comprehensive solution of the pilot project regarding the new
carbon fiber production line of Fisipe. The work of this
innovative project was mainly focused on the supply and
installation of all electrical installations, including the
monitoring and control system and respective instrumentation
(process instruments and gas analyzers).
Maintenance service contract for Águas do Centro Alentejo
Finally, Águas do Centro Alentejo, S.A. (AdCA), a company of
Águas de Portugal Group, awarded IS with a contract to
provide maintenance services for their electrical equipment,
water supply and wastewater disposal infrastructures.
Covering a vast area that stretches about 3100 km2, the multimunicipal system represents the largest environmental project
in Central Alentejo to ensure the preservation of water
resources and the quality of the water grid in the region.
Highlights
The recognition by customers of the
competence demonstrated by IS, in engineering
projects and added value services enabled IS to
achieve exceptional results, highlighting the
commitment of the entire team. In the future,
IS intends to continue to support customers
with customized, more efficient and
environmentally friendly solutions in order to
develop a jointly sustainable growth.
39
Mobility
O número de quilómetros percorridos pelos comboios
de alta velocidade Siemens, com tração distribuída, é
superior a
311 milhões.
Siemens high-speed trains with distributed traction travelled more than 311
million kilometers.
No final do ano comercial
de 2010, a divisão Mobility
(MOB) assinou um protocolo
de colaboração para o
desenvolvimento de um projeto
de investigação com o IDMEC –
Instituto Superior Técnico.
Esta iniciativa insere-se num vasto programa de investigação
da Siemens AG no âmbito da aerodinâmica aplicada à alta
velocidade ferroviária e marca o arranque de um projeto
emblemático no campo da Investigação, Desenvolvimento e
Inovação (IDI). O trabalho da equipa portuguesa neste projeto
vai residir, numa primeira fase, na otimização computacional
da aerodinâmica do Velaro (plataforma de alta velocidade da
Siemens), melhorando os efeitos da configuração dos recortes
dos bogies e das zonas de ligação entre carruagens. Numa
segunda fase, pretendem-se desenvolver ensaios reais
recorrendo a túnel de vento.
Controlo de acessos às estações da CP em Lisboa 2
No período em análise, a Siemens ganhou a adjudicação da
segunda fase da implementação do controlo de acessos às
estações da CP – Lisboa, parte importante de um projeto mais
amplo de bilhética sem contato para a região de Lisboa. Com
este sistema a operadora dá mais um passo determinante para
garantir a interoperabilidade com outros operadores de
transporte da Região Metropolitana de Lisboa, para combater
a fraude e para aumentar a segurança nas estações.
A implementação do projeto teve início em maio de 2010 e
deverá estar concluída em novembro de 2011. A adjudicação
à Siemens desta segunda fase comprova o sucesso da primeira
instalação e a valia da solução apresentada.
ACE para manutenção de 54 locomotivas elétricas 3
Durante o ano de 2010 tiveram ainda início as atividades do
Agrupamento Complementar de Empresas criado entre a
Siemens e a EMEF (empresa do universo CP) para manutenção
de 54 locomotivas.
África do Sul: construção de dois terminais aeroportuários
temporários 1
Na vertente comercial é de salientar a construção de dois
terminais aeroportuários temporários, em regime chave-namão, na África do Sul, para as cidades de Port Elizabeth e
Bloemfontein, para dar resposta ao pico de passageiros que se
registou durante o Campeonato Mundial de Futebol 2010. A
divisão aeroportuária da Mobility assinou ainda com o Governo
da Ucrânia um contrato, de consultoria e engenharia, que
poderá mais tarde vir a traduzir-se na construção de um
terminal temporário. Estas estruturas são uma aplicação do
produto Siemens Capacity Plus, um conceito criado em
Portugal, que já originou negócios no valor de 40 milhões de
euros.
40
Destaque
Integrado num vasto programa de investigação
da Siemens AG no âmbito da aerodinâmica
aplicada à alta velocidade ferroviária, a Divisão
Mobility assinou em 2010 um protocolo de
colaboração para o desenvolvimento de um
projecto de investigação com o IDMEC – Instituto
Superior Técnico no campo da Investigação,
Desenvolvimento e Inovação (IDI).
1
2
At the end of fiscal year 2010,
Mobility Division signed a
cooperation agreement to
develop a research project
with IDMEC - Instituto Superior
Técnico.
This initiative is part of a vast research program of Siemens AG
regarding aerodynamics applied to high-speed trains. The
project marks the start of a flagship project in the field of
Research, Development and Innovation (RDI). During the first
stage, the work of the Portuguese team in this project will
focus on the computational optimization of the aerodynamics
of Velaro (Siemens high speed platform), so as to improve the
effectiveness of configuration in the bogies’ cutouts and
connection areas between carriages. In the second stage of the
project it is planned to carry out live tests with wind tunnel.
South Africa:
terminals 1
3
Access control system for CP Lisbon stations
2
During the period under review, Siemens was awarded with
the second phase of implementation for an access control
system to railway stations of CP Lisbon, which is part of an
important wider project for contactless ticketing in the Lisbon
region. With this system the railway operator is taking another
important step to ensure interoperability with other transport
operators in the Metropolitan Region of Lisbon, in order to
combat fraud and increase security in the stations.
Project implementation started in May 2010 and will be
completed in November 2011. The award of the order for the
second stage to Siemens is proof of the success of the first
installation and the merit of the solution presented.
Joint-venture to maintain 54 electrical locomotives
3
Mobility has started the activities of the Joint venture created
between Siemens and EMEF (company of the CP Group) for the
maintenance of 54 locomotives.
construction of two temporary airport
As for commercial performance, is noteworthy the construction
of two temporary airport terminals, delivered as turnkey
projects, in South Africa, in the cities of Port Elizabeth and
Bloemfontein, set up to meet the passenger peak registered
during FIFA World Cup 2010. The airport division of Mobility
also signed a consulting and engineering contract with the
Government of Ukraine, which may later result in the supply
of a temporary terminal. These structures are an application
of the Siemens Capacity Plus product, a concept created in
Portugal, which has already resulted in business deals worth
40 million EUR.
Highlights
As part of a vast research program of Siemens
AG regarding aerodynamics applied to highspeed trains, Mobility Division signed in 2010
a cooperation agreement to develop a project
with IDMEC – Instituto Superior Técnico
in the field of Research, Development
and Innovation (RDI).
41
OSRAM
Projeto de iluminação, desenvolvido em
de lazer e entretenimento.
2010 para um espaço
Lightning project developed in 2010 for a recreational and entertainment
area.
No período em análise, na
área do Solid State Lighting
(SSL) a OSRAM consolidou a
sua posição no mercado da
iluminação com as lâmpadas
LED, os módulos LED e as
luminárias LED.
Em 2010 foi dada continuidade ao programa de proteção
ambiental da União Europeia, em que foram abolidas mais
algumas potências nas lâmpadas incandescentes e halogéneo.
Este facto afetou de forma positiva o desenvolvimento do
mercado do Consumo, uma vez que, devido ao phasing-out de
vários tipos de lâmpadas incandescentes, se verificou um
crescimento nos produtos mais eficientes e de valor
acrescentado, como é o caso das lâmpadas de halogéneo ECO
e das lâmpadas LED.
O mercado dos fabricantes também apresentou um resultado
positivo. Verificou-se o crescimento das exportações para
mercados fora da Europa, uma aposta de longa data dos
fabricantes nacionais, o que se traduziu no aumento de vendas
de componentes para incorporação nos aparelhos de
iluminação destinados a exportação. O mercado Profissional
mostra sinais de ter controlado a crise financeira. A
continuação do phasing-out no mercado profissional deu um
passo muito importante em abril de 2010, com a abolição das
lâmpadas fluorescentes halofosfóricas standard T8, um dos
produtos âncora do setor e que contribuiu para mudar o tipo
de lâmpada utilizada em inúmeras aplicações menos nobres.
As lâmpadas LED foram introduzidas de forma massiva no
mercado profissional e para o consumo são desenvolvidas
luminárias LED para aplicações domésticas. Os módulos e as
42
luminárias LED entram numa nova dimensão, quer na
iluminação geral, como na decorativa. Assistiu-se à evolução
do conceito de iluminação em que são exploradas todas as
potencialidades da luz, a qual deixou de ser vista apenas como
iluminação pura e simples. A iluminação passou a ser parte
integrante do projeto de arquitetura.
Projeto de iluminação concebido para um espaço de lazer
no norte do país 1 2
Entre os vários projetos desenvolvidos no ano comercial
transato, destaque na área de SSL para a iluminação de uma
zona de lazer e entretenimento no norte do país, onde o
objetivo foi conferir ao espaço uma iluminação dinâmica e de
controlo integrado e sofisticado. Assim, foi concebido o
projeto de iluminação, que assentou no material 1PXL Cove
Light RGB e no sistema de controlo Buttler XT. Esta iluminação
dinâmica baseia-se em duas opções de controlo RGB. Uma com
base em sequências pré-programadas para a zona do bar e
outra para a pista de dança, composta por quadrados de
diferentes cores que vão alternando e conferindo ao espaço
uma atmosfera de cor e luz ao ritmo da música.
O mercado da iluminação enfrenta as maiores transformações
a que alguma vez assistiu. A OSRAM está preparada para o
futuro da iluminação em todas as vertentes e todas as
tecnologias, desenvolvendo, promovendo e implementando a
melhor aplicação para cada solicitação, contribuindo à nossa
dimensão para um mundo mais sustentável.
Destaque
O mercado das lâmpadas de halogéneo ECO
e das lâmpadas LED foi afectado de forma
positiva, sofrendo um crescimento significativo.
1
2
In the period under review,
in Solid State Lighting (SSL)
OSRAM consolidated its
position in the lighting market
with LED lamps, LED modules
and LED luminaries.
In 2010 OSRAM continued to implement the environmental
protection program of the European Union, which called for
the abolition of certain power ranges for incandescent and
halogen lighting.
This has positively affected the development of the consumer
market, as the phasing-out of several types of incandescent
light bulbs caused a growth in the most efficient and valueadded product segment, such as halogen ECO lamps and LED
lamps.
The market for manufacturers also showed positive results.
Exports to non-European markets, which had long been an
ambition of national manufacturers, increased and resulted in
expanding sales of components to be incorporated in
luminaries set for export. The professional market shows signs
of having the financial crisis under control. The continued
phasing-out by the professional market took a major step
forward in April 2010 with the abolition of the T8 standard
halo phosphate fluorescent tubes, one of the staple products
of the sector, helping to change the type of lamp used in many
less noble applications.
LED lamps have invaded the professional market and for the
consumer market LED lamps are being designed for domestic
applications. LED modules and LED lights have entered a new
dimension, both in general-purpose and decorative lighting.
The lighting concept has evolved and now explores the full
potential of lighting, which is no longer understood as a
general-purpose feature. Lighting has become an integral part
of architectural design.
Lighting project for a recreational and entertainment area
1 2
in north of Portugal
Among the various projects undertaken in the past business
year, a highlight in the area of SSL is the lighting project for a
recreational and entertainment area in the North of the
country, where the space in question was to have dynamic
lighting with integrated and sophisticated control. The final
lighting design was based on the 1PXL Cove RGB Light Control
System and the Butler XT control system. This dynamic
lighting is based on two RGB control options. One based on
pre-programmed sequences for the bar area and another for
the dance floor, composed of different colored squares that
alternate and provide the space with an atmosphere of light
and color matching the rhythm of the music.
The lighting market is facing the greatest transformations
ever. OSRAM has prepared all components and technologies
for the future of lighting, developing, promoting and
implementing the best application for each request, thereby
contributing within its industry to a more sustainable world.
Highlights
The halogen ECO and LED lamps market was
positively affected and experienced significant
growth.
43
Energy
Entre 2002 e 2030 a procura mundial de energia elétrica irá duplicar. A maior
parte deste aumento virá dos países em desenvolvimento.
Between 2002 and 2030 worldwide electricity demand will double. Most of this increase
will come from developing countries.
A resposta da Siemens: Mix de energias e Smart Grids
Siemens answer: Energy mix and smart grids
No futuro, quantidades substanciais de energia elétrica serão produzidas a partir de fontes
de energia renovável sujeitas a oscilações como o vento, o sol e um número crescente de
pequenos produtores de energia distribuídos.
In the future, substantial amounts of electricity will be generated from fluctuating sources of renewable
energy like the wind, the sun and a growing number of small, decentralized power producers.
44
17%*
é a percentagem de renováveis a
utilizar para a produção de energia
elétrica mundial até 2030, sem
contar com a energia hidroelétrica.
Cerca de 50% deste total será
fornecido pelo vento, seguido em
32% pela energia solar, 14% pela
biomassa e 5% pela energia
geotérmica.
is the share of renewables used for
generating power worldwide by
2030, excluding water. About 50
percent of this total will be
provided by wind, 32 percent by
solar, 14 percent by biomass and 5
percent by geothermal.
* Fonte/ Source: OECD
Energy
1
2
Apesar do arrefecimento
generalizado na atividade
económica do setor energético
em 2010, a Energy levou a cabo
projetos de grande relevância
para a empresa.
Na atividade comercial, é de salientar o desenvolvimento do
maior projeto de sempre da Transmission & Distribution (T&D)
no segmento das subestações de transporte. Os trabalhos de
instalação das oito subestações isoladas a gás (GIS)
contratadas pela REN em regime de chave-na-mão decorrem a
bom ritmo e deverão estar concluídos no final de 2012.
Igualmente importantes foram as adjudicações feitas à
Siemens para a remodelação das redes de Média Tensão na
Refinaria de Sines da Galp, envolvendo o fornecimento de
celas de Média Tensão, com os respetivos sistemas de
comando e proteção, e transformadores de potência e
distribuição.
Remodelação de subestações em regime chave-na-mão
para a REN 1
46
3
MOBI-E: Programa nacional para a mobilidade elétrica 2
A EDP – Energias de Portugal encomendou à Siemens um lote
de contadores elétricos inteligentes a serem instalados em
Portugal, como parte de um projeto-piloto de Smart Metering
que representa um passo fundamental para a criação das
Smart Grids no nosso país. Trata-se de dispositivos capazes de
apresentar a medição do consumo elétrico em tempo real e de
forma detalhada, fornecendo informação relevante e
pormenorizada aos utilizadores. Ainda nesta área, a Siemens,
em parceria com a Landis+Gyr, foi igualmente convidada a
realizar um projeto-piloto de Smart Metering com a EEM
(Empresa de Eletricidade da Madeira).
Quanto à Generation Solutions (GS), o destaque vai para as
primeiras ignições nas novas unidades da Central de Ciclo
Combinada a Gás do Pego (Abrantes). No mês de Julho foi feito
o “First Fire” e “First synchronization” da Unidade 30 da nova
central, seguindo-se, no mês de setembro, os da Unidade 40.
Turbina a vapor da Central de Ciclo Combinado no Pego 3
Estes testes representaram o início da fase de testes a quente.
Foi ainda a primeira vez que a turbina a gás e o gerador de
cada uma das unidades rodaram à velocidade nominal de
50 Hz, iniciando a produção de vapor que alimenta a turbina a
vapor.
Ainda nesta área, dois novos parques eólicos foram ligados à
rede elétrica graças à tecnologia e à engenharia da Siemens. O
Posto de Corte de Alta Tensão do Barroso veio permitir a
ligação à rede elétrica de distribuição, de dois parques eólicos
da ENEOP e da ENERNOVA.
Destaque
Na área da mobilidade elétrica, foi estabelecido um protocolo
com o Programa MOBI-E, a entidade responsável pela gestão
da mobilidade elétrica em Portugal e que pretende posicionar
o país como pioneiro na adoção de novos modelos de
mobilidade sustentável, que possam explorar a relação com a
rede elétrica e a integração com as cidades, através da criação
de uma das primeiras infraestruturas de carregamento de
veículos elétricos com cobertura nacional.
Um dos naturais destaques do ano em análise
foi sem dúvida o envolvimento da empresa na
promoção e divulgação das Smart Grids.
As redes inteligentes são essenciais para
garantir o seguro abastecimento da energia
em todo o mundo - onde a procura irá
aumentar acima dos 60% até 2030.
A central de ciclo combinado do Pego, com uma eficiência de
59%, irá abastecer uma população de mais de
de pessoas.
2,5 milhões
The combined cycle power plant in Pego, with an efficiency of 59%, will
supply more than 2.5 million Portuguese households with eco-friendly power.
Despite the widespread cooling
of the economic activity in the
energy sector in 2010, Energy
concluded projects of great
importance for the Company.
In terms of business activity, the highlight goes to the
development of the largest T & D project ever in the segment
of the substations for transmission systems. Construction
work of the eight gas-insulated (GIS) turnkey substations
ordered by REN is well under way and should be completed in
late 2012. Also important were the contracts secured by
Siemens for the refurbishment of the Medium Voltage (MV)
networks at Galp’s refinery in Sines, which included the supply
of MV cubicles with respective control and protection systems
and power and distribution transformers.
Remodeling of substations in turnkey system for REN
Steam turbine of combined cycle power plant in Pego
3
In regard to Generation Solutions (GS), the highlight goes to
the first firing tests of the new units of the Pego Combined
Cycle Gas Power Plant (Abrantes). July last year saw the «First
Fire» and «First Synchronization» of unit 30 of the power
plant, which was followed, in September, by unit 40.
These tests represent the start of hot testing. It was also the
first time the gas turbine and the generator of each unit ran at
the rated speed of 50 Hz, starting the production of steam that
powers the steam turbine.
1
Still in this segment, two new wind farms were connected to
the power grid using Siemens technology and engineering.
The High Voltage (HV) substation in Barroso allowed the
connection of two wind farms operated by ENEOP and
ENERNOVA to the power distribution grid.
In the electric mobility segment, the company signed a
protocol with MOBI-E, the entity responsible for electric
mobility management in Portugal, which plans to position the
country as a pioneer in adopting new models of sustainable
mobility able to explore the relationship with the grid and its
integration in the cities by creating one of the first charging
infrastructures for electric vehicles with national coverage.
MOBI-E: National program for electric mobility
area, Siemens in partnership with Landis + Gyr, has also been
invited to conduct a Smart Metering pilot project for Madeira’s
utility company EEM (Empresa de Electricidade da Madeira).
Highlights
One of the highlights of the year under review
was the company’s participation in the promotion and disclosure of smart grids. These are
essential to ensure a safe supply of energy
worldwide - where demand will grow over 60
percent until 2030.
2
EDP - Energias de Portugal has commissioned Siemens to
supply a lot of smart electricity meters to be installed in
Portugal as part of a Smart Metering pilot project that
represents a fundamental step towards the creation of Smart
Grids in our country. These are devices that allow real time
and detailed reading of electricity consumption, providing
detailed and relevant information to users. In this particular
47
Energy
A nova turbina a vapor a ser instalada na refinaria da Petrogal
de Sines tem
17 MW de potência.
The new steam turbine for the refinery of Petrogal in Sines has a of capacity
of 17 MW.
A GS, através da sua Divisão do Oil & Gas, fechou mais um
contrato para uma nova turbina de 17 MW a vapor a ser
instalada na refinaria da Petrogal em Sines.
Reforço das competências locais através dos Centros
de Competência 1
O trabalho de Investigação e Desenvolvimento dos Centros de
Competência que o Sector captou nos últimos anos continuou
a bom ritmo. Na Generation Solutions foi dada continuidade à
aposta no reforço das competências locais, aumentando de
forma significativa o quadro de engenheiros que fazem parte
dos centros de competências criados para a manutenção de
turbinas industriais, desenvolvimento de sistemas de comando
e controlo de centrais de ciclo combinado e desenvolvimento
de engenharia e software para sistemas auxiliares dos turbogrupos de instalações industriais.
Quadros elétricos de média tensão da Fábrica
de Corroios 2
O ano de 2010 confirmou a retração do mercado de exportação.
Apesar do consequente impacto na facturação, a Fábrica de
Quadros Elétricos de Média Tensão de Corroios (FC) fechou o
ano comercial alcançando os objetivos operacionais e
resultados financeiros propostos.
Registaram-se exportações relevantes de soluções específicas
para quadros elétricos de média tensão isolados a ar para
unidades petroquimicas na Rússia e Emirados Árabes, central
de ciclo combinado “Mellach” (Áustria), Navios de Cruzeiro
AIDA (Alemanha). A nível nacional, além dos fornecimentos
para o contrato programa com a EDP assim como o contínuo
envolvimento no projeto da ENEOP, registou-se a encomenda
para o complexo Galp da refinaria de Sines.
Produção de transformadores da Fábrica do Sabugo 3
A Fábrica de Transformadores do Sabugo (FS) tem vindo a
desenvolver novos projetos com sucesso, quer a nível técnico
48
quer a nível de gestão de expetativas de clientes. Como
resultado, a Fábrica tem vindo a ser reconhecida cada vez mais
no grupo como uma referência, em especial na área de
Transformadores LDT (Large Distribution Transformer) e
Transformadores Especiais de aplicação Industrial. Na vertente
interna, a área de Procurement foi classificada como
Benchmark em WCP (World Class Puchasing) no âmbito do
grupo Transformadores Siemens, obtendo o nível de
Excelência.
Foram entregues com sucesso projetos-chave estruturantes
para as redes de transporte e distribuição de energia e para o
aumento da penetração de renováveis no mix energético
nacional, dos quais importa realçar transformadores de
potência para REN, EDP, EEM, EDA, ENEOP – Energias Eólicas
de Portugal e GENERG. Em fase de conclusão estão algumas
remodelações e ampliações em subestações da EDP
Distribuição e duas novas subestações da EEM para
escoamento da produção térmica na Central da Vitória na ilha
da Madeira.
Destaque
A fábrica de quadros elétricos celebrou um
acordo com a unidade de negócios Siemens
«Fossil Electronics & Instrumentation» na
Alemanha, para fornecimento de quadros de
automação e controlo em baixa tensão para
centrais de geração de energia. Os primeiros
projetos destinaram-se a centrais de ciclo
combinado no Vietname e Japão.
A fábrica de transformadores inovou em
tecnologia e processos ao executar projetos no
setor da Indústria Alemã (Transformador
Retificador com quatro partes activas)
efetuando ainda com sucesso a Certificação
junto de clientes Estratégicos (Indústria Química
e Petroquímica), o que permitirá ambicionar um
crescimento sustentado para os próximos anos.
1
2
3
Through its Oil & Gas Division GS signed another contract for
a new 17 MW steam turbine to be installed at Petrogal refinery
in Sines.
Reinforcement of local skills through the Competence
Centers 1
The Research and Development work secured in recent years
by the Centers of Competence continues at good pace.
Generation Solutions continues its policy of strengthening
local competencies, in order to significantly increase the pool
of engineers working in the competence centers created for
the maintenance of industrial turbines, development of
control and monitoring systems for combined cycle power
plants and the development of engineering and software
solutions for auxiliary systems of turbo sets in industrial
plants.
Medium voltage switchgears from Corroios factory
2
2010 confirmed the retraction of the export market. Despite
the consequent impact on billing, Corroios MV Switchgear
factory (CF) closed the business year achieving the operational
objectives and financial results as planned.
Furthermore, there were relevant export deals regarding
specific solutions for air-insulated medium-voltage
switchboards for petrochemical plants in Russia and the
United Arab Emirates, for the combined cycle plant «Mellach»
(Austria) and AIDA Cruise Ships (Germany). At domestic level,
in addition to deliveries within the framework contract with
EDP as well as continued involvement in the ENEOP project,
the order for the Galp complex at Sines refinery is to be
mentioned.
Transformer production in Sabugo factory
3
Sabugo Transformer factory (SF) has been successfully
developing new projects, both at technical level and in terms
of managing customer expectations. As a result, the factory
has been increasingly recognized within the Group as a
reference, especially in the area of LDT Transformers (Large
Distribution Transformer) and special transformers for
industrial applications. At domestic level, the Procurement
area received a WCP Benchmark classification (World Class
Purchasing) within the Siemens Transformer Group and
achieved the Excellence level.
Key projects structuring the transmission and distribution of
power and allowing the increase of renewable energy in the
domestic energy mix were successfully completed. Amongst
those the power transformers supplied to REN, EDP, EEM, EDA,
ENEOP - Energias de Portugal and Wind GENERG are
noteworthy. Nearing completion are a few refurbishment and
expansion projects of substations of EDP Distribution and two
new substations of EEM, intended to distribute the heat
production of Central da Vitória on the island of Madeira.
Highlights
The switchgear factory signed an agreement
with the Siemens business unit «Fossil
Electronics & Instrumentation» in Germany, to
supply low voltage automation and control
switchgear for power generation plants. The
first projects regarded combined cycle power
plants in Vietnam and Japan.
The transformer factory has added innovative
technology and processes by carrying out
projects for the German Industry (Retifiyng
Transformers with four active parts). The
factory has also been successfully certified by
strategic Customers (Chemical and
Petrochemical Industries), which will allow
seeking sustained growth for years to come.
49
Healthcare
Até 2050, a população mundial terá atingido os nove mil milhões de
habitantes. As baixas taxas de natalidade combinadas com uma maior
esperança de vida a nível mundial irão contribuir para uma sociedade
envelhecida.
By 2050 the world’s population will have reached nine billion. Low birth rates combined
with longer life expectancy worldwide will lead to ageing societies.
A resposta da Siemens: “Cuidados de saúde integrados“
Siemens answer: “integrated healthcare”
O sistema de “Cuidados de saúde integrados“ combina de forma eficaz tecnologias
avançadas de laboratório, de imagiologia e de terapêutica com sistemas de informação
para saúde que optimizam os processos e reduzem os custos.
“Integrated healthcare” system that seamlessly and efficiently combines laboratory, advanced imaging
and therapy technologies with healthcare IT improving process and reducing costs.
50
16%*
da população global terá 65 anos
em 2050 comparado com 5,16% em
1950*. Como resultado, os custos
com cuidados de saúde estão a
aumentar, impossibilitando o acesso
de muitos a cuidados de qualidade.
Inovações tecnológicas são o que é
necessário para tornar a saúde
acessível e de forma eficiente para
todos.
of the global population will be 65
or more by 2050 compared to
5.16% in 1950*. As a result,
healthcare costs are exploding,
making quality care unaffordable
for many. What’s needed are
technological innovations that will
make healthcare accessible and
affordable for everyone.
*Fonte / Source: OECD
Healthcare
1
2
O ano fiscal de 2010 foi um
período de intensa atividade
para o Sector Healthcare, com
destaque para os negócios
efetuados nas áreas de Imaging
& Therapy Systems, Clinical
Products, Health Services e
Diagnostics.
No domínio das Tecnologias de Informação (TI), a
implementação do Soarian® (uma solução global que suporta
todo o continuum dos cuidados do utente dentro do hospital)
no Hospital Fernando da Fonseca (HFF), na Amadora, foi o
ponto alto da atividade neste segmento de mercado. Com o
Soarian®, o Hospital Fernando da Fonseca terá a flexibilidade
necessária para um crescimento sustentado e autónomo,
permitindo responder às necessidades que poderão surgir no
futuro.
Soarian®: informação organizada, unidades mais eficazes,
adaptabilidade e evolução 1
Ainda no ano fiscal de 2010, foram divulgados os resultados
da primeira fase do Sistema Nacional de Avaliação em Saúde
(SINAS), que analisou o nível de qualidade relativa aos serviços
de Ortopedia dos hospitais portugueses. O SINAS é uma
ferramenta online da responsabilidade da Entidade Reguladora
de Saúde e tem como objetivo colocar ao dispor dos cidadãos
informação validada sobre a classificação de várias entidades
hospitalares, nas diversas especialidades, a nível nacional.
Este sistema foi baseado num modelo desenvolvido pelo
consórcio Siemens / Joint Commission International que
assentou em princípios objetivos de rigor científico
reconhecidos em todo o mundo.
Em Novembro de 2009, foi assinado com a Universidade
Fernando Pessoa (UFP), no Porto, um Protocolo de Parceria
Estratégica para o desenvolvimento e implementação de um
52
3
inovador projeto Hospital-Escola na universidade. Foi
operacionalizado um modelo de colaboração através da
disponibilização de recursos experientes e especializados da
Siemens na análise estratégica, programação funcional,
tecnologias biomédicas e de edifícios, sistemas de informação
e otimização processual, entre outros.
Diagnóstico por imagem: a Siemens Healthcare está na
vanguarda destas soluções 2
No âmbito do diagnóstico por imagem, é de assinalar em 2010
um projeto com o Grupo Trofa que incluiu equipar três
unidades hospitalares – O Hospital Privado de Braga, o
Hospital Internacional do Algarve e o Hospital Privado de
Alfena – com soluções de tomografia axial computorizada
(TAC), ressonância magnética (RM), radiologia e ecografia.
Ainda na área de imagiologia, destaca-se o apoio da Siemens
à recuperação do Madeira Medical Center (MMC), após o
temporal que assolou toda a costa sul da ilha da Madeira no
início do ano passado. O MMC foi de tal forma afetado pela
intempérie que os seus serviços foram interrompidos por mais
de três meses. O Sector Healthcare foi o parceiro selecionado
por esta unidade de saúde madeirense para a tarefa de
substituir os equipamentos danificados, tendo a opção recaído
em soluções de imagiologia, ecografia e software de gestão
mais avançadas do que as que anteriormente estavam
instaladas.
SOMATOM® Flash: no mundo, o TAC mais rápido e com
menor radiação 3
Em 2010, a Siemens continuou a cimentar a sua aposta no
diagnóstico por imagem preciso, rápido e com a menor dose
de radiação possível. Exemplos desta aposta são o Hospital da
Luz, em Lisboa, com o SOMATOM® Definition, e a Clínica Dr.
João Carlos Costa, localizada em Viana do Castelo, onde o
Sector Healthcare instalou o SOMATOM® Definition Flash, o
TAC mais rápido e com menor radiação do mundo, sendo que
a unidade instalada é a primeira em Portugal.
Sistema Nacional de Avaliação em Saúde, o
desenvolvido em Portugal.
1º modelo
National Health Evaluation System, the first online tool developed
in Portugal.
Fiscal 2010 was a period
of intense activity for the
Healthcare Sector, with special
focus on the business success
achieved in the areas of
Imaging & Therapy Systems,
Clinical Products, Health
Services and Diagnostics.
Within the scope of IT technologies, the highlight of its
activities in this market segment was the installation of the
Soarian® system, a comprehensive solution that supports the
entire continuum of patient care in the hospital, at Fernando
da Fonseca Hospital in Amadora. Using the Soarian® system
will afford Hospital Fernando da Fonseca with the necessary
flexibility for sustained and autonomous growth and will
allow meeting the needs that may arise in the future.
Soarian®: organized information, more effective healthcare,
adaptability and evolution 1
During the fiscal year of 2010, the results of the first phase of
the National Health Evaluation System (SINAS), which
analyzed the level of quality related to orthopedic services in
Portuguese hospitals, were published. SINAS is an online tool
under the tutelage of the Entidade Reguladora de Saúde
(Health Authorities), which aims to provide citizens with
validated information about which medical institutions are
nationwide the best for each specialty. This system was based
on a model developed by the Siemens/International Joint
Commission consortium, using objective principles of
scientific precision that are recognized around the world.
programming, biomedical and building technologies,
information systems and process optimization, a cooperation
model was defined.
Imaging Diagnostic: Siemens Healthcare is a trendsetter
in the area of Imaging Solutions 2
Within the scope of diagnostic imaging, one of the highlights
of fiscal 2010 was the project with Group Trofa, which
involved the supply of equipment for three hospitals - Hospital
Privado de Braga, Hospital Internacional do Algarve and
Hospital Privado de Alfena - comprising computed tomography
(CT), magnetic resonance imaging (MRI), radiology and
ultrasound solutions.
Another highlight in the imaging area is the Siemens support
to the recovery of Madeira Medical Center (MMC), after the
storm that swept across the South Coast of Madeira Island
earlier this year. The MMC was so severely affected by the
storm that its services were disrupted for more than three
months. The Healthcare Sector was the partner selected by
the healthcare unit in Madeira to undertake the task of
replacing the damaged equipment. It was decided to use more
advanced imaging, ultrasound and software management
solutions than those previously in place.
SOMATOM® Flash: The fastest and with less radiation CT
in the world 3
In 2010 Siemens continued to consolidate its commitment
with accurate and fast imaging diagnostics using the lowest
radiation dose possible. Examples of the success of that
strategy are Hospital da Luz, in Lisbon, with its SOMATOM®
Definition and Clinic Dr. João Carlos Costa, located in Viana de
Castelo, where the Healthcare Sector installed a SOMATOM®
Definition Flash, the fastest CT with the lowest radiation
emission in the world and the first of its kind installed in
Portugal.
In November 2009, a memorandum of strategic partnership
was signed with Fernando Pessoa University (UFP) in Oporto
to develop and implement an innovative Teaching Hospital
project at the University. Using the skilled resources and
expertise of Siemens in strategic analysis, functional
53
Healthcare
1
2
A coroar este investimento, a Clínica Dr. João Carlos Costa foi a
grande vencedora de uma das categorias do concurso
promovido pela Siemens Healthcare, o “International CT Image
Contest”, na categoria de Energia Dupla (Carótida e polígono
de Willis). O objetivo deste concurso era conseguir a melhor
qualidade de imagem, com a menor dose de radiação,
utilizando um tomógrafo da família de sistemas de TC
SOMATOM® Definition.
Energia Dupla: unidade de saúde portuguesa venceu
prémio para melhorar imagem com menor dose de
radiação nesta categoria 1
Ainda em 2010 foi levado a cabo um dos projetos de
investigação mais interessantes dos últimos anos fiscais. O
Museu Nacional de Arqueologia (MNA), o IMI - Imagens
Médicas Integradas e o Sector Healthcare estão a desenvolver
o LMP – Lisbon Mummy Project, um estudo científico inédito
em Portugal que tem por objetivo o estudo radiológico das três
múmias egípcias humanas, do espólio do MNA, nunca antes
avaliadas.
O projeto consiste na análise não-destrutiva por raios-x (RX
digital e TAC Multicorte de 64 cortes), que será assegurada por
equipamentos Siemens da unidade do IMI na Avenida da
República, em Lisboa. O IMI será responsável pela investigação,
por técnicas avançadas de pós-processamento de imagem de
radiologia. O estudo incidirá sobre as múmias de dois
sarcófagos fechados (séculos III-I a. C e IX-VIII a. C
respetivamente) e uma múmia enfaixada Ptolomaica, e
proporcionará dados preliminares num período estimado de
três meses a seis meses.
Lisbon Mummy Project: estudo radiológico de três múmias
egípcias humanas 2
A Diagnostics ganhou ainda o concurso para equipar o
Laboratório Core do Hospital Senhora da Oliveira, localizado
em Guimarães. A divisão será responsável pela instalação da
mais moderna tecnologia disponibilizada pela Siemens,
incluindo um sistema automatizado de gestão e distribuição
54
3
de amostras, bem como módulos analíticos de última geração
Dimension Vista®, ADVIA Centaur® XP e Immulite® XPi. Foi
igualmente realizado um importante investimento na
reabilitação do espaço do laboratório, com a realização de
obras de modernização para a instalação dos sistemas
analíticos e para a melhoria das condições de trabalho e
segurança existentes.
Dimension Vista®: Sistema automatizado de gestão e
distribuição de amostras 3
A divisão Diagnostics assinou um acordo com o Grupo
Germano de Sousa para a instalação de equipamentos de
última geração, bem como de soluções informáticas
inovadoras para a gestão dos dados e dos processos analíticos.
O acordo prevê ainda que futuros laboratórios que venham a
ser integrados neste grupo sejam também equipados com
tecnologia Siemens.
Destaque
A atividade do sector Healthcare teve como
base importantes negócios nas áreas de
Imaging & Therapy Systems e Clinical Products –
com destaque para a Tomografia Axial
Computorizada (TAC) – e Health Services, onde
o Soarian® continua a solidificar o seu papel
como solução de referência no mercado. Já na
divisão Diagnostics, destaque para os contratos
assinados com duas importantes unidades de
saúde nacionais.
O acordo assinado com o Grupo Germano Sousa, válido para os
7
próximos anos, prevê que os futuros laboratórios a ser integrados
neste grupo sejam equipados com tecnologia Siemens.
The signed agreement with Germano Sousa Group, valid for
the next 7 years, provides that future labs will be equipped with Siemens
technologies.
This investment is crowned by the fact that Clinic Dr. João
Carlos Costa was the undisputed winner in one of the
categories of the contest sponsored by Siemens Healthcare,
the “International CT Image Contest“, in the Dual Energy
category (scan of the Carotid Arteries and Circle of Willis). The
purpose of this contest was to achieve the best image quality
with the lowest radiation dose, using a scanner of the
SOMATOM® Definition CT system family.
Dual Energy: in this category, a portuguese healthcare
unit won the award for the best image with lower radiation
dose 1
Fiscal year 2010 also saw one of the most interesting research
projects of recent years. The National Archaeological Museum,
IMI-Integrated Medical Imaging and the Healthcare Sector are
developing an unprecedented scientific study in Portugal, the
LMP - Lisbon Mummy Project, which aims a non-destructive
analysis by X-rays never done before. The analysis will be
provided by Siemens equipment (digital x-ray and 64 Multislice
CT) installed at IMI in Avenida da República in Lisbon. IMI will
be responsible for research and advanced post-image
processing of the radiology scan. The study will focus on the
mummies enclosed in two sealed sarcophagi (III-Ia century BC
and IX-VIII century BC respectively) and on a Ptolemaic
bandaged mummy, and will yield preliminary results in about
three to six months.
Lisbon Mummy Project: study focused on three Egyptian
human mummies 2
refurbish the laboratory space, which was totally modernized
for the purpose of installation of the analytical systems and
enhancement of the working and safety conditions.
Dimension Vista®: system for automatic management and
distribution of samples 3
The Diagnostics division has signed an agreement with
Germano de Sousa Group to install several cutting-edge units
and innovative IT solutions for data management and
analytical processing. The agreement also provides that future
laboratories to be integrated in the Group will also be
equipped with Siemens technology.
Highlights
The Healthcare Sector activity was based on
important activities in the areas of Imaging &
Therapy Systems as well as Clinical Products namely Computed Tomography (CT) - and
Health Services, where Soarian® continues to
consolidate its role as a reference solution in
the market. In the Diagnostics division, the
highlight belongs to the contracts signed with
two major national health units.
Diagnostics also secured the project for the Core Laboratory of
Hospital Senhora da Oliveira in Guimarães. The division will be
responsible for the installation of state-of-the-art technology
from Siemens, including a system for automatic management
and distribution of samples and last generation analytical
modules Dimension® VISTA, ADVIA Centaur® XP and XPi
Immulite®. Furthermore, important investments were made to
55
Cross-sector
Com o aumento do número de empresas a competir internacionalmente,
também as redes de negócio estão cada vez mais globalizadas.
Business networks are becoming increasingly globalized as more and more companies
compete internationally.
A resposta da Siemens: Posições de liderança nos mercados de amanhã
Siemens answer: leading positions in tomorrow’s markets
Os países emergentes serão os motores do crescimento do futuro.
O desafio consiste, por isso, em garantir competitividade global, captando posições de
liderança de longo prazo em mercados de amanhã.
It’s the world’s emerging countries that will be the growth drivers of the future. That’s why the
challenge is to ensure global competitiveness by capturing long-term, leading positions in tomorrow’s
markets.
56
80.000
O número de empresas
multinacionais cresceu de cerca de
10.000 em 1968/69 para mais de
80.000 nos dias de hoje. Para
serem bem sucedidas na economia
global de hoje, as empresas têm de
pensar e agir em termos
internacionais.
is the number of multinational
companies today compared to
10,000 in 1968-1969. To succeed
in today’s global economy,
companies have to think
and act internationally.
SIS
O sistema de informação de acessos e tempos instalado no Tagus
Park agiliza o controlo de aproximadamente
1.000 pessoas.
The advanced access control and time management system
installed at Tagus Park controls about 1.000 people.
Na atividade da Siemens IT
Solutions and Services (SIS)
em 2010 são destaque os
projetos desenvolvidos para a
administração pública e para o
setor da saúde.
Para o Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social, a SIS
implementou um avançado sistema de controlo de acessos e
gestão de tempos (SIPORT) no Instituto de Informática. Sob
uma filosofia de integração com o sistema SAP R/3 já existente,
este projeto (a operar desde o início do ano) permite agilizar o
controlo de aproximadamente 1.000 pessoas que visitam ou
trabalham diariamente no Edifício do Instituto de Informática,
situado no Tagus Park. Expansível até 500.000 utilizadores e
apelidada de SIATE (Sistema de Informação de Acessos e
Tempos do Edifício), esta é uma solução que permitirá no
futuro estender o sistema a todo o MTSS.
Instalação do módulo SAP HR para o grupo Portucel
Soporcel 2
O grupo Portucel Soporcel confiou na capacidade da SIS para
instalar o módulo SAP HR nas mais de 20 empresas que
agrega, abrangendo um universo de cerca de 2000
colaboradores.
Protocolo de colaboração com o grupo de Investigação em
Ambientes Autónomos do ISEL 3
A SIS Portugal estabeleceu um protocolo de colaboração com
o Grupo de Investigação em Ambientes Autónomos do ISEL
com vista à realização de diversos projetos de investigação e
desenvolvimento tecnológico. Esta iniciativa conta com a
colaboração de diversos investigadores e alunos de mestrado,
assim como com uma forte participação do corpo docente do
ISEL na coordenação do trabalho de investigação científica. De
forma a potenciar dinâmicas efetivas de investigação
tecnológica na Siemens, encontram-se também envolvidos em
cada um dos projetos vários colaboradores internos da SIS que
juntam os seus esforços a este objetivo comum de inovação.
Novo Sistema de Informação de Saúde para a Região
Autónoma dos Açores 1
No setor da saúde, a SIS desenvolveu o novo Sistema de
Informação de Saúde para a Região Autónoma dos Açores.
Através de um contrato encomendado pela Vice-Presidência do
Governo Regional dos Açores, este novo sistema permitirá
que, com o acesso a um Portal Online, os beneficiários da
ADSE desta Região Autónoma disponham de maior controlo,
transparência e facilidade de utilização ao acederem às suas
comparticipações e ao estado dos seus processos. Será assim
possível tornar todo o processo mais célere, através do
incentivo à circulação eletrónica dos documentos entre os
diversos intervenientes que dele fazem parte.
58
Destaque
Durante o ano de 2010 é de salientar o processo
de Carve-Out do Setor de negócio Siemens IT
Solutions and Services (SIS). Finalizado no mês
de Julho, o processo foi cumprido com todo o
rigor, sendo de realçar o sucesso desta
operação.
1
2
Natural highlights of the
business activities of Siemens
IT Solutions and Services
(SIS) in 2010 are the projects
developed for the public
administration and healthcare
sector.
For the Ministry of Labor and Social Solidarity, SIS
implemented an advanced access control and time
management system (SIPORT) at the Institute for Information
Technology. Using a concept of integration with the existing
SAP R / 3, this project (which started operation at the beginning
of the year) streamlines the supervision of approximately
1,000 people who visit or work daily in the building of the IT
Institute located in Tagus Park. Expandable to up to 500,000
users and named SIATE (Building Access and Time Information
System), this is a solution that in future will link the system
throughout the MTSS.
3
Instalation of SAP HR module in the Portucel Soporcel
Group 2
Group Portucel Soporcel relied on the ability of SIS to install
the SAP HR module in more than 20 companies of its Group,
covering a universe of about 2000 employees.
Protocol of cooperation with the Research Group for
Autonomous Environments of ISEL 3
SIS Portugal has signed a protocol of cooperation with the
Research Group for Autonomous Environments of ISEL to carry
out several research and technological development projects.
This initiative will have the cooperation of several researchers
and master degree students and is strongly supported by the
faculty of ISEL to coordinate the work of scientific research. In
order to maximize effective technological research dynamics
at Siemens, each of the several projects includes several
internal employees of SIS, who contribute towards this joint
purpose of innovation.
New Healthcare Information System for the Autonomous
Region of Azores 1
Highlights
For the healthcare sector, SIS developed the new Healthcare
Information System for the Autonomous Region of the Azores
Islands. Based on a protocol signed with the Vice-Presidency
of the Regional Government of the Azores Islands, this new
system will afford the ADSE beneficiaries of this Autonomous
Region to access an online portal and provide them with better
control, transparency and ease of use to when accessing their
contributions and the status of their processes. By encouraging
the circulation of electronic documents between the different
players processing will become much faster.
The strictly implemented Carve-Out of the
business Sector Siemens IT Solutions and
Services (SIS) in 2010. Successfully concluded in
the month of July, the process was followed
with precision.
59
Participadas
Other activities
Nos próximos anos as casas serão cada vez mais verdes. As habitações
estarão relacionadas com a questão do desenvolvimento sustentável e das
tecnologias avançadas para o lar.
Housing in the coming years will become more and more ‘green-tech’. It will refer to the
way in which the approach to sustainable development is combined with advances in
new home technologies.
A resposta da Siemens: edifícios eficientes e sustentáveis
Siemens answer: efficient and eco-friendly buildings
Os hábitos de utilização de eficiência energética e a substituição de antigos aparelhos
elétricos com utilização exaustiva de energia podem facilmente otimizar o consumo de
energia nas nossas casas.
Energy-efficient utilization habits and the replacement of older, energy-intensive electric appliances can
quickly optimize energy consumption at home.
60
40%
é a percentagem de energia
consumida pelos edifícios gera
18 por cento das nossas emissões
de dióxido de carbono. As futuras
construções, onde vivemos
e trabalhamos, devem ter em
conta a importância dos tópicos
ambientais (eletricidade,
telecomunicações, gás, água,
transportes e serviços).
É necessário antecipar a evolução
e organizar as diferentes redes.
is the percentage of energy
consumed by buildings generating
18% of our greenhouse gas
emissions. Future constructions,
where we live or where we work,
must take into account the
importance of environmental
issues (electricity,
telecommunications, gas, water,
transportation, and services).
We have to consider and to
anticipate the evolution and
organize the various networks.
BSH
Os frigoríficos combinados Siemens atingem valores de energia
1
mais baixos, cerca de
40%, que os aparelhos de referência.
Combined fridge-freezers achieve energy values that are about
40% lower than the reference appliances.
A Bosch Siemens Household
(BSH) em Portugal tem
consciência de que
a sustentabilidade
e a poupança de recursos
não são apenas uma tendência.
Bosch Siemens Household
(BSH) in Portugal is aware that
sustainability and preservation
of resources are not just
a trend.
A melhoria constante e contínua dos seus produtos ao nível de
impacto ambiental é um dos pontos fortes da marca, havendo uma
investigação profunda dos aspetos do ciclo de vida de todos os
novos produtos, em termos de proteção de recursos naturais,
desde a etapa inicial do seu desenvolvimento.
Constant improvement and continuous product development to
reduce environmental impact is one of the strong points of the
brand. All aspects of the life cycle of all new products are
thoroughly investigated from the very start of their development
with a view to the protection of natural resources.
Fazendo parte do Grupo BSH - líder mundial em inovação em
termos de eficiência energética, no setor dos eletrodomésticos - a
Siemens detém, atualmente, alguns dos eletrodomésticos mais
eficientes do mundo, a nível energético e em termos de consumo
de água.
As part of the BSH Group - world leader in innovation for energy
efficiency in the household appliances industry - Siemens is
currently featuring some of the world’s most efficient
appliances, both in terms of energy and water consumption.
Consciente do impacto ambiental dos seus produtos nas
habitações, devido principalmente ao consumo de energia do
equipamento, a BSH desenvolve esforços para alargar a totalidade
da produção à classe de maior eficiência energética e incentiva o
consumidor à substituição de eletrodomésticos por outros com
etiqueta energética classe A ou superior, da qual fazem parte a
maioria dos seus produtos. Atualmente, os frigoríficos combinados
possuem uma eficiência energética A++ (menos 45% do que um
aparelho de classe A) e as máquinas de secar roupa de A- 50%, ou
ainda 0% de consumo de água nas máquinas de lavar e secar Wash
& Dry, ou seja, valores com recordes mundias no baixo consumo
de água ou eletricidade.
Como sinal de uma considerável redução do consumo de energia,
os eletrodomésticos mais eficazes são destacados com o símbolo
eco PLUS.
Através da comercialização de aparelhos “supereficientes”, a marca
contribui diretamente para a redução do consumo de eletricidade
nos lares, bem como para a proteção do ambiente e do clima.
62
Aware of the environmental impact of their products in homes,
mainly due to the energy consumption of the equipment, BSH
endeavors to have the entire production comply with the top
energy efficiency class and encourages consumers to replace
their appliances with products conforming to energy class A or
higher, to which most of its products already conform. Currently,
combined fridge-freezers achieve a A++ (less 45 percent than
the classe A equipment), tumble dryers A-50 percent and Wash
& Dry washing machines and dryers have 0 percent water
consumption, i.e. energy values with world records in low
consumption of water and ectricity.
To signal the considerable reduction in energy consumption,
more efficient appliances feature the eco PLUS symbol.
By marketing «super efficient» equipment, the brand
contributes directly to the reduction of electricity consumption
in homes, while protecting the environment and the climate.
NSN
A NSN resultou da joint-venture entre a Siemens AG e a Nokia
1
Corporation oficializada em Abril de
2007.
NSN was a result of the joint-venture between
Siemens AG and Nokia Corporation turned official on April 2007.
Como forte parceiro dos seus
clientes, a Nokia Siemens
Networks (NSN) ajuda-os a
aumentar a sua rentabilidade e
a moldar os atuais e os futuros
desafios do mercado.
As a strong partner to our
customers, Nokia Siemens
Networks (NSN) helps them
increase their profitability
and master current and future
market challenges.
Líder global em serviços de telecomunicações, a Nokia Siemens
Networks (NSN) tem como principal enfoque a inovação e a
sustentabilidade, oferecendo um portefólio completo para
tecnologias móveis, fixas e convergência de redes, assim como
para serviços profissionais, o que inclui consultadoria e integração
de sistemas, desenvolvimento, manutenção e serviços de gestão.
Global leader in telecommunication services, Nokia Siemens
Networks (NSN) whose main focus is innovation and
sustainability, offers a complete portfolio of mobile, fixed and
converged network technologies as well as professional services
including consultancy and systems integration, deployment,
maintenance and managed services.
A NSN está empenhada em aumentar a eficiência energética do
seu GSM/EDGE e das suas estações base WCDMA/HSPA em 40% até
2012 comparativamente ao ano 2007.
NSN is committed to increase the energy efficiency of the GSM/
EDGE and WCDMA/HSPA base stations by up-to 40 percent by
2012, compared to 2007.
Recorde-se que a NSN resultou da joint-venture entre a Siemens AG
e a Nokia Corporation oficializada em Abril de 2007. Atualmente, a
NSN é uma das maiores empresas do mundo em hardware e
software de telecomunicações e serviços profissionais, estando a
sua sede localizada em Espoo, Finlândia.
To mention that NSN was a result of the joint-venture between
Siemens AG and Nokia Corporation turned official on April
2007. At present, NSN is one of the largest companies in the
world for telecommunication hardware & software and
professional service, headquartered in Espoo, Finland.
63
Contactos | Contacts
Siemens Portugal
Sede
Fábrica de Transformadores
Rua Irmãos Siemens, 1
2720-093 Amadora
Tel.: +351 214 178 000
Fax: +351 214 178 044
www.siemens.pt
Email: [email protected]
Apartado 501
2715-981 Almargem do Bispo
Tel.: +351 219 627 200
Fax: +351 219 267 296
Região Norte
Electric Switchboard Plant
Headquarters
Northern Region
Av. Mário Brito
nº 3570 - Freixieiro
4455-491 Perafita
Tel.: +351 229 992 000
Fax: +351 229 992 001
Região Centro
Central Region
Urbanização Quinta da Romeira
Lote 5 - Loja 1
3030-116 Coimbra
Tel.: +351 239 488 310
Faz: +351 239 483 620
Armazém e Logística de Transportes
Warehouse and transport logistics
Rua República da Coreia
Ranholas, 2710-640 SIntra
Tel.: +351 219 249 770
Fax: +351 219 249 777 (Arm.)
Fax: +351 219 249 774 (Transp.)
Transformer Plant
Fábrica de Quadros Elétricos
Quinta da Princesa
Av. 25 de Abril, 201
2845-547 Amora
Tel.: +351 212 557 201
Fax: +351 212 557 203
OSRAM
Rua Alto do Montijo, 15, 4º Andar
2790-012 Carnaxide
Tel.: +351 214 165 860
Faz: +351 219 171 259
BSH Eletrodomésticos
BSH Household Appliances
Rua do Alto do Montijo, 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: +351 214 250 600
Faz: +351 219 250 689
Salão de Exposições / Exhibitions
Rua das Carmelitas, 12
4050-161 Porto
Tel.: +351 222 087 213
Faz: +351 222 088 239
Espírito Pioneiro
The Pioneering Spirit
Relatório e Contas 2010
Dados Financeiros 2010
Nota de Copyright
Designações usadas neste documento podem ser marcas registadas. O uso destas marcas por terceiros pode violar os direitos do proprietário da marca registada.
Produção amiga do ambiente
A gestão ambiental dos recursos naturais não é unicamente uma preocupação, mas acima de tudo uma obrigação para nós. Este relatório foi produzido com particular atenção
aos processos de produção amigos do ambiente, tendo sido utilizado papel sem cloro, certificados por FSC ou PEFC. As tintas usadas no processo de impressão são oriundas
de matérias-primas renováveis. A gráfica está certificada segundo a norma ISO 14001 e as orientações ambientais EMAS.
Internet
O Relatório e Contas 2010 da Siemens, S.A. está acessível na internet e em formato IPAD em: www.Siemens.pt
O Relatório de Sustentabilidade da Siemens, S.A. está acessível em: www.siemens.pt/sustentabilidade
Nota: Relatório publicado segundo o novo acordo ortográfico.
Copyright Notice
Designations used in this document may be trademarks, the use of which by thid parties for their own purposes could violet the rights of the trademark owners.
Ecofriendly Production
A environmental management of natural resources is not only a mainly a concern but overall a duty for us. This annual report was printed with special attention of
environmental friendly production processes. The paper used is a chlorine-free material, certified on FSC and PEFC and the inks were made from renewable raw materials.
The printing company is certified according ti ISO 14001 and EMAS environmental guidelines.
Internet
O Relatório e Contas 2010 da Siemens, S.A. está acessível na internet e em formato IPAD em: www.siemens.pt
The Annual Report 2010 of Siemens, S.A. is accessible through the internet and in IPAD format: www.siemens.pt/sustentabilidade
Notice: Report published under new agreement spelling.
www.siemens.pt