notice d`utilisation
Transcrição
notice d`utilisation
0-4 ans / years Jahre / jaar años /anos anni Réf. : 361001 Notice d’utilisation • Instruction Manual Bedienungsanleitung • InstructieHandleiding • Manual de Instrucciones • Manual de Instruções • Manuale di istruzioni BABYMOOV Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com F NOTICE D’UTILISATION Nous vous remercions d'avoir acheté le système de surveillance pour bébé Babyphone Vidéo. Votre appareil a été fabriqué et vérifié selon les standards de contrôle et de qualité les plus stricts afin de garantir que chaque unité qui quitte l'usine répond parfaitement aux normes en vigueur. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice d'utilisation afin d'exploiter au mieux votre appareil et de lui assurer une durée de vie optimale. FONCTIONS • Communication longue distance dans un espace ouvert. Vidéo : 100 m et audio : 300 m. • 3 canaux + 4 codes numériques (total 12 souscanaux) fournissent une forte immunité contre les interférences. • Vision nocturne automatique. • La caméra peut être en permanence réglée sur ON ou VOX (activée par la voix). • La caméra peut être montée sur un lit d’enfant ou autonome. • Sensibilité du microphone réglable. • L’écran numérique TFT couleur 2’’ assure une image claire et précise. • Contraste et luminosité de l’image réglables. • Coupure automatique de l’image lorsque la vidéo est hors de portée pour économiser les piles. • DEL de niveau pour l’audio. • Circuit de charge rapide intelligente incorporé dans le babyphone parental pour charger les piles. • Alarme hors de portée une fois que le signal audio est au-delà de la distance de communication. • Une sortie A/V permet la connexion à une télévision pour obtenir une image plus grande. • Fonctionnement avec piles ou adaptateur CA. AVERTISSEMENT Le système de surveillance Babyphone Vidéo ne doit pas être perçu comme un appareil médical. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme étant à risques doivent faire l'objet d'un contrôle de la part de votre pédiatre ou d'un personnel de santé. En plus de l'utilisation du Babyphone Vidéo, il est vivement recommandé que votre bébé fasse l'objet d'un contrôle direct de la part d'un adulte, de manière régulière. RÉGLAGE DES CANAUX ET CODES NUMÉRIQUES A / Canaux 1. Caméra BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation 3 2. Babyphone parental Appuyez sur le bouton de verrouillage et faites coulisser le capot des piles pour l’ouvrir dans la direction présentée. A l’aide d’un objet pointu, sélectionnez un des trois réglages du sélecteur de canaux (9) et (21). De même, sélectionnez un des quatre réglages des commutateurs DIP blancs (10) et (22). Cela réglera le code numérique, dont le but est d’éliminer les signaux d’interférence d’autres appareils électriques. B / Codes numériques Assurez-vous que les réglages sont exactement les mêmes sur la caméra et babyphone parental. N.B. Si vous avez toujours des interférences en fonctionnement réel, passez à un autre canal ou changez les réglages du commutateur DIP de code numérique par une nouvelle combinaison. Assurez-vous de toujours conserver les mêmes réglages sur la caméra et sur le babyphone parental. ALIMENTATION A / Caméra 1. Fonctionnement avec des piles Appuyez sur le bouton de verrouillage et faites coulisser le capot des piles pour l’ouvrir dans la direction présentée. Insérez quatre piles alcalines de taille AA (UM-3) dans le compartiment. Respectez les indications de polarité. Réinstallez le capot de piles. N.B. Pour de meilleures performances, ne mélangez pas des piles usées et des nouvelles ou des piles alcalines et des rechargeables. 2. Fonctionnement avec un adaptateur CA La caméra peut fonctionner sur une prise de courant CA, en utilisant l’adaptateur CA 9V 300 mA fourni. Connectez la prise de sortie de l’adaptateur au jack CC (11) de la caméra, assurez-vous que la polarité est bonne. L’alimentation électrique des piles sera coupée une fois que la prise de sortie de l’adaptateur est insérée dans le jack CC (11). La distance de communication est plus longue lorsque le transmetteur fonctionne sur une prise de courant CA. 4 BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation Vers prise CA B / Babyphone parental 1. Fonctionnement avec des piles rechargeables Appuyez sur le bouton de verrouillage, faites coulisser le capot des piles pour l’ouvrir dans la direction présentée. Insérez les trois piles rechargeable Ni-MH taille AA dans le compartiment. Respectez les indications de polarité. Réinstallez le capot de piles. 2. Fonctionnement en utilisant une alimentation électrique commutée La caméra peut fonctionner sur secteur en utilisant l’adaptateur électrique 9V 670 mA fourni. Connectez la prise de sortie de l’adaptateur au jack CC (20) du babyphone parental, assurez-vous que la polarité est bonne. Avec les piles rechargeables installées et l’unité éteinte, l’indicateur de charge (16) commencera à clignoter en rouge, montrant que les piles sont en charge rapide. Une fois que les piles sont complètement chargée, l’indicateur de charge (16) s’éteint. Le babyphone parental peut à présent être allumé pour être utilisé. Vous pouvez laisser l’appareil sur secteur ou le débrancher. Si vous le laissez branché, l’énergie des piles ne sera pas consommée. N.B. Avant d’utiliser le babyphone parental pour la première fois, chargez les piles Ni-mH fournies en branchant l’appareil sur secteur pendant au moins 5 heures. Assurez-vous d’éteindre l’unité avant de charger. Vers prise CA ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE LES PILES DU RÉCEPTEUR SONT DE TYPE RECHARGEABLE AVANT DE LE BRANCHER SUR SECTEUR, SINON UNE EXPLOSION PEUT-ÊTRE PROVOQUÉE. COMMANDES A / Caméra BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation 5 B / Appareil parent 1. Commutateur d’alimentation ON/OFF et VOX 2. Bouton de sensibilité du microphone 3. Indicateur d’alimentation ON 4. Indicateur de transmission 5. Capteur lumineux 6. Lentille 7. DEL IR de vision nocturne 8. Microphone 9. Sélecteur de canal 10. Commutateur DIP de code numérique 11. Jack CC 12. Commutateur de réglage de luminosité/contraste 13. Commande de volume avec commutateur ON/OFF 14. Commutateur manuel ON/OFF/VOX pour l’écran 15. Jack de sortie AV 16. Indicateur d’alimentation/charge 17. DEL de niveau pour l’audio 18. Ecran TFT numérique 19. Haut-parleur 20. Jack CC 21. Sélecteur de canal 22. Commutateur DIP de code numérique FONCTIONNEMENT 1. Placez la caméra à environ un mètre du lit d’enfant avec la lentille (6) et le microphone (8) faisant face au bébé. 2. La caméra peut également être montée sur le lit d’enfant en utilisant la fixation de montage fournie. Veuillez vous rapporter à la section MONTAGE SUR LIT D’ENFANT. 3. Allumez l’appareil avec le commutateur d’alimentation ON/OFF (1) réglé sur la position ON. L’indicateur d’alimentation ON (3) s’allumera en vert. Si les piles sont épuisées, l’indicateur (3) commencera à clignoter. Remplacez-les par de nouvelles piles ou utilisez l’adaptateur CA 9V fourni comme alimentation électrique. 4. Allumez à présent le babyphone parental à l’aide de la commande de volume (13). Si l’unité est alimentée par des piles, l’indicateur d’alimentation/charge (16) doit s’allumer en vert. S’il commence à clignoter en vert et qu’une alarme retentit, les piles sont épuisées et doivent être rechargées à l’aide de l’adaptateur électrique fourni. 5. Les images capturées par la lentille (6) doivent s’afficher sur l’écran (18) alors que le son capté par le microphone (8) doit s’entendre dans le haut-parleur (19). Réglez la commande de volume (13) pour obtenir un niveau d’écoute confortable. Assurez-vous de garder au moins 3 m entre la caméra et l’appareil parent, sinon un son strident sera produit par le haut-parleur à cause d’un problème de réaction. 6 BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation 6. Réglez le bouton de sensibilité du microphone (2) de façon à ce que le microphone (8) puisse être activé par un son au niveau de force sonore que vous souhaitez. Une haute sensibilité signifie que le microphone (8) est plus facilement activé par un son léger. L’indicateur de transmission (4) s’allumera en rouge lorsqu’un signal audio sera transmis. 7. La lentille (6) peut être inclinée verticalement d’un angle de 70° pour mieux capturer l’image du bébé. 8. La qualité d’image présentée sur l’écran (18) peut être réglée selon vos préférence en utilisant le commutateur de réglage de luminosité/contraste (12). Chaque pression du commutateur / basculera entre la sélection de la luminosité ou du contraste . Avec les commutateurs + et –, il est possible d’augmenter ou de réduire l’intensité de la luminosité et du contraste . Votre réglage ne sera PAS mémorisé une fois que le babyphone parental sera éteint, la valeur de luminosité et de contraste sera remise au réglage d’usine par défaut chaque fois que l’appareil sera éteint. 9. Lorsqu’un signal audio est reçu, la DEL de niveau (17) s’allumera. Plus la voix du bébé est forte, plus important sera le nombre de DEL allumées. Cette fonction est utile si les parents préfèrent désactiver le volume du haut-parleur pour conserver un environnement calme tout en pouvant surveiller l’activité du bébé. 10. Dans la plage de fonctionnement du signal vidéo, une image en couleur s’affiche sur l’écran (18). Cependant, lorsque la distance entre la caméra et le babyphone parental augmente, l’image peut devenir noir et blanc et osciller. Une augmentation supplémentaire de la distance détériorera la qualité de l’image, la rendant illisible jusqu’à un point où le babyphone parental éteint automatiquement l’écran (18), afin d’économiser les piles. 11. La distance de fonctionnement du signal audio est bien plus longue, donc les parents peuvent toujours surveiller la voix du bébé, même si l’écran (18) est éteint. 12. Une fois que le babyphone parental revient dans la distance de fonctionnement du signal vidéo, l’écran (18) s’allume automatiquement (si le commutateur (14) est réglé sur ON ou VOX) et une image en couleur s’affiche. 13. La fonction d’alerte hors de portée fournira une alarme sonore dès que l’appareil parent est au-delà de la distance de communication de la caméra. Cela signifie que les parents perdent totalement contact avec le bébé, que ce soit le signal audio ou vidéo. Une fois que le babyphone parental revient dans la distance de communication et peut recevoir un signal audio, l’alarme sonore s’arrête automatiquement. 14. Afin de réduire le niveau de radiations de la caméra, le commutateur d’alimentation (1) peut être réglé sur la position VOX. Cela signifie que les signaux audio et vidéo ne sont transmis que lorsque le bébé émet un son. Dans ce mode, la durée de vie des piles peut être prolongée. 15. Pendant la nuit, pour surveiller le bébé qui dort, il est habituel de régler le commutateur d’alimentation (1) sur la position ON. Cela signifie que le signal vidéo sera transmis en continu, que le bébé émette un son ou non. 16. La caméra est équipée d’une fonction vision nocturne automatique. Dès que le capteur lumineux (5) détecte une faible intensité lumineuse dans la chambre du bébé, il bascule automatiquement sur les DEL IR (infrarouges) (7) comme source d’illumination. La lentille (6) capture les images IR du bébé et les transmet au babyphone parental, qui les affiche comme image noir et blanc sur l’écran (18). BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation 7 17. En utilisant le commutateur (14) l’écran (18) peut être positionné sur ON / OFF ou VOX manuellement. Cela est particulièrement utile lorsque la caméra est réglée pour transmettre le signal vidéo en continu (commutateur d’alimentation (1) réglé sur la position ON). Les parents peuvent sélectionner s’ils préfèrent voir l’image sur l’écran (18) ou non. La durée de vie des piles peut être prolongée lorsque l’écran (18) est éteint. Commutateur (1) Commutateur (14) Etat de l’écran (dans la distance de fonctionnement du signal vidéo) ON ON ON VOX VOX VOX ON VOX OFF ON VOX OFF Toujours allumé Affiche l’image du bébé dès qu’un son est détecté Toujours éteint Affiche l’image du bébé dès qu’un son est détecté Affiche l’image du bébé dès qu’un son est détecté Toujours éteint 18. Si le récepteur est allumé et branché sur secteur l’indicateur de charge s’allume. L’indicateur (16) clignote d’abord alternativement en rouge et vert pendant qu’il détecte l’état des piles, puis il clignote uniquement en rouge, indiquant que les piles sont en charge rapide. Lorsque les piles sont complètement chargées, l’indicateur (16) s’allume fixement en vert. 19. A l’aide du câble AV fourni, le signal vidéo et audio peut être rendu vers une télévision, afin d’obtenir une image plus grande. Connectez le câble selon le diagramme ci-dessous et réglez la télévision pour afficher l’entrée AV. Vers entrée TV A/V MONTAGE SUR LE LIT A l’aide de la fixation de montage fournie, la caméra peut être montée sur la main courante du berceau. 1. Insérez le goujon qui dépasse sur la fixation dans la prise située à l’arrière de la caméra. 2. Montez la fixation sur la main courante du berceau. 1 8 BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation 2 L’EXTRÉMITÉ DE LA SPIRALE DOIT TOUCHER L’ARRIÈRE DE LA CAMERA 3. Vissez la tige en spirale dans le sens horaire jusqu’à ce que l’extrémité de la tige touche l’arrière de la caméra. Cela évitera que la caméra ne glisse hors de position. TOURNEZ DANS LE SENS HORAIRE POUR VERROUILLER 3 PRÉCAUTIONS - N’utilisez que l’adaptateur CA fourni. L’utilisation d’autres adaptateurs peut endommager le Babyphone Vidéo. - Lorsque vous n’utilisez pas le le Babyphone Vidéo pendant une période prolongée, retirez toutes les piles de la caméra et du babyphone parental afin d’éviter les dommages dus à une fuite des piles. - Déconnectez l’adaptateur CA de la prise murale lorsque le Babyphone Vidéo ne doit pas être utilisé. - Le Babyphone Vidéo fonctionne mieux dans une plage de température comprise entre 0°C et + 55°C. - Ne laissez pas le Babyphone Vidéo exposé au soleil pendant une période prolongée ou à proximité d’une source de chaleur, d’humidité ou dans un environnement très poussiéreux. - N’ouvrez pas le coffret, il n’y a aucune pièce nécessitant une maintenance à l’intérieur. ACCESSOIRES STANDARDS a. adaptateur CA 9V 300 mA pour caméra, b. adaptateur électrique9V 670 mA pour le babyphone parental, c. caméra, d. babyphone parental, e. 3 piles Ni-mH rechargeable , f. fixation de montage, g. tige en spirale, h. câble AV, i. manuel d’instructions. b a c d Notice d’utilisation g e f h i BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation 9 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Causes possibles Solutions • Aucun signal audio ou vidéo n’est transmis lorsque le commutateur (1) est réglé sur VOX. • Sensibilité du micro trop faible. • Toujours en transmission. • Sensibilité du micro trop élevée. • Réduisez la sensibilité du micro en utilisant le bouton (2) de façon à ce que la transmission soit activée par la voix. • Aucune image sur l’écran, on entend que de l’audio. • Dépasse déjà la distance de fonctionnement du signal vidéo. • Rapprochez le babyphone parental de la caméra. • Le commutateur (14) est réglé sur OFF. • Réglez le commutateur (14) sur ON ou VOX. • Le réglage de canal ou de code numérique est différent sur la caméra et sur le babyphone parental. • Réglez le même canal et code numérique sur la caméra et le babyphone parental. • Les piles de la caméra sont épuisées. • Remplacez-les par de nouvelles piles ou utilisez l’adaptateur CA. • Les batteries sont épuisées ou l’adaptateur CA est mal connecté. • Alarme hors de portée toujours activée. • La distance entre la caméra et le babyphone parental dépasse la distance de fonctionnement • Augmentez la sensibilité du micro en utilisant le bouton (2). • Remplacez-les par de nouvelles piles ou contrôlez la connexion. • Rapprochez la caméra et le babyphone parental. • Alarme hors de portée parfois activée. • Interférences avec d’autres appareils fonctionnant sur le même canal. • Basculez sur un autre canal. • L’image sur l’écran devient noir et blanc et/ou oscillante. • Atteint la limite de distance de fonctionnement du signal vidéo. • Rapprochez le babyphone parental de la caméra. • L’intensité lumineuse est trop faible dans la chambre du bébé, la caméra fonctionne en mode vision nocturne en utilisant la DEL infrarouge comme source d’illumination. • Augmentez l’intensité lumineuse de la chambre du bébé. • Les piles sont épuisées. • Rechargez les piles en utilisant l’adaptateur électrique (babyphone parental). Remplacez-les par de nouvelles piles ou utilisez l’adaptateur CA (caméra). • Remplacez-les par de nouvelles piles rechargeables. • Affiche toujours piles faibles. • Les piles rechargeables sont endommagées. • La durée de vie des piles est courte. • Le commutateur (1) est réglé sur ON. • Le commutateur (14) est réglé sur ON. • Réglez le commutateur (1) sur la position VOX. • Réglez le commutateur (14) sur OFF ou VOX (si le commutateur (1) est réglé sur ON). • De nombreux bruits statiques et d’interférences. • La caméra est placée à proximité d’autres appareils électriques. • Retirez les appareils électriques ou éloignez la caméra de la source d’interférences ou passez à un autre canal. • Distance de communication trop courte. • Plusieurs séparations entre la caméra et le babyphone parental. • Déplacez la caméra et le babyphone parental. • Les piles de la caméra sont épuisées. • Remplacez-les par de nouvelles piles ou utilisez l’adaptateur CA. 10 BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation EN INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing our Babyphone Vidéo monitor. Your unit has been manufactured and checked under the strictest possible quality control to ensure that each monitor leaves the factory in perfect condition. In the unlikely event you find any defects or have any problem, please contact your dealer, our branch or service center. Please read this manual carefully to obtain maximum performance & extended service life from the unit. FEATURES • Long communication range in open space. Video: 100m - Audio: 300m. • 3 channels + 4 digital codes (total 12 subchannels) provide high degree of immunity from interference. • Automatic night vision. • Camera can be set permanently ON or VOX (voice activated). • Camera can be crib mount or stand alone. • Adjustable microphone sensitivity. • 2” colour TFT digital screen ensure clear and sharp picture. • Adjustable picture contrast and brightness. • Automatic picture cut off when video is out-ofrange to save battery power. • LED level meter for audio. • In-corporate intelligent rapid charging circuit in parent unit to charge up battery. • Out-of-range alarm once audio signal falls out of communication range. • A/V output allows connection to TV for larger image. • Battery or AC adapter operated. WARNING The Babyphone vidéo monitor should not be regarded as a medical device. Premarure babies or those considered to be at risk should be under the supervision of your doctor or health personnel. Direct supervision of your baby at a regular interval by a responsible adult is strongly recommended in addition to using the Babyphone Vidéo. SETTING OF CHANNELS AND DIGITAL CODES A / Channels 1. Camera Unit BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual 11 2. Parent Unit Press down the lock button and slide open the battery cover in direction as shown. With help of a pointed object, select one of the three settings of the channel selector (9) & (21). Similarly, select one of the four settings of the white colour dip switches (10) & (22). This will set the digital code which purpose is to eliminate interference signal from other electrical devices. B / Code Settings Make sure the settings are exactly the same in both camera and parent unit. N.B. In case you still encounter interference in actual operation, either change to another channel or change the settings of the digital code dip switch to a new combination. Always make sure to keep the same settings in both camera and parent unit. POWER SUPPLY A / Camera Unit 1. Operation from batteries Press down the lock button and slide open the battery cover in direction as shown. Insert four pieces AA size (UM-3) alkaline batteries into the compartment. Observe correct polarities indication. Install back the battery cover. N.B. For best performance, do not mix use old and new batteries or alkaline and rechargeable batteries. 2. Operation using AC adapter The camera unit can be operated on AC mains using the supplied 9V 300mA AC adapter. Connect the output plug of the adapter to DC jack (11) of camera unit, make sure the polarity is correct. The power supply from the battery will be cut off once the adapter’s output plug is inserted into the DC jack (11). The communication range is longest when the transmitter is operated on AC mains. 12 BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual To AC Mains B / Parent Unit 1. Operation from rechargeable batteries Press down the lock button, slide open the battery cover in the direction as shown. Insert the supplied three pieces AA size rechargeable Ni-mH batteries into the compartment. Observe correct polarities indication. Install back the battery cover. 2. Operation using switching power supply The parent unit can be operated on AC mains using the supplied 9V 670 mA adapter. Connect the output plug of the power supply to DC jack (20) of parent unit, make sure the polarity is correct. With the rechargeable batteries installed and unit being switched off, the charge indicator (16) will start flashing red, showing the battery is under fast charging. Once the battery is fully charged up, the charge indicator (16) goes off. Now the parent unit can be switched on for operation. Either you disconnect the power adapter or keep connecting will cause no damage to the battery. In the latter case, the battery power will not be consumed and the unit operates from power supplied from the adapter. To AC Mains N.B. Before using the parent unit for the first time, charge up the supplied Ni-mH batteries using the adapter for at least 5 hours. Besure to switch off the unit before charging. CAUTION : BESURE THE BATTERY IN THE PARENT UNIT IS RECHARGEABLE TYPE BEFORE YOU CONNECT TO THE ADAPTER, OTHERWISE EXPLOSION MAY RESULT. CONTROLE LAYOUT A / Camera Unit BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual 13 B / Parent Unit 1. Power ON/OFF and VOX switch 2. Microphone sensitivity knob 3. Power ON indicator 4. Transmit indicator 5. Light sensor 6. Lens 7. Night vision IR LEDs 8. Microphone 9. Channel selector 10. Digital code dip switch 11. DC jack 12. Brightness/Contrast adjustment switch 13. Volume control with ON/OFF switch 14. Manual ON/OFF/VOX switch for screen 15. AV output jack 16. Power /Charge indicator 17. LED level meter for audio 18. Digital TFT screen 19. Speaker 20. DC jack 21. Channel selector 22. Digital code dip switch OPERATION 1. Place the camera unit about one meter away from the crib with the lens (6) and microphone (8) facing towards the baby. 2. The camera unit can also be crib mounted using the supplied mounting fixture. Please refer to CRIB MOUNT section. 3. Switch on the unit with the power ON/OFF switch (1) set to ON position. The power ON indicator (3) will light up green. In case the batteries have run down, the indicator (3) will start flashing. Replace with new batteries or use the supplied 9V AC adapter as power supply. 4. Now switch on the parent unit using the volume control (13). In case the unit is powered by batteries, the power/charge indicator (16) should light up green. If it starts flashing green and sounds an alarm, the batteries have run down and need to be recharged using the supplied 9V adapter. 5. The images captured by the lens (6) should be shown on the screen (18) while the sound pick up by microphone (8) should be heard from speaker (19). Adjust the volume control (13) to obtain a comfortable listening level. Besure to keep at least 3m apart between the camera and parent unit or otherwise a screeching sound will be heard at the speaker due feedback problem. 14 BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual 6. Adjust the microphone sensitivity knob (2) such that the microphone (8) can be activated by a sound at your desirable loudness level. Hi sensitivity means the microphone (8) more easy to be activated by small sound. The transmit indicator (4) will light up red whenever audio signal is transmitted. 7. The lens (6) can be tilted vertically within an angle of 70° to better capture the view of baby. 8. The picture quality shown on screen (18) can be set to your preference by using brightness / contrast adjustment switch (12). Each press of the / switch will toggle between selection of brightness or contrast . Together with the + and – switches, it is possible to increase or reduce the intensity of brightness and contrast . Your adjustment will NOT be memorized once the parent unit is powered OFF, the brightness and contrast value will return to factory default setting each time the unit is switched on. 9. Whenever an audio signal is received, the LED level meter (17) will light up. The louder the baby’s voice, the more number of LED will light up. This feature is useful in case the parents prefer to turn down the speaker volume to keep the environment quiet while still able to monitor the activity of baby. 10. Within the operating range of the video signal, a colourful picture is shown on the screen (18). However, as the distance between the camera and parent unit increases, the picture may become black / white and flickering. Further increase in distance will deteriorate the picture quality making it illegible until a point where the parent unit automatically switches off the (18), screen to save battery power. 11. The operating range of the audio signal is much longer, hence the parents can still monitor the voice of the baby even the screen (18) is switched off. 12. Once the parent unit falls back within the operating range of video signal, the screen (18) switches on automatically (subjected to switch (14) is set to ON or VOX) and a colourful picture will be displayed. 13. The Out-of-range alert function will provide an audible alarm whenever the parent unit is outside communication range of the camera unit. This means the parents now totally lose contact with the baby, both video and audio signal. Once the parent unit falls back within the communication range and can receive audio signal, the audible alarm stops automatically. 14. To minimize the radiation level from the camera unit, the power switch (1) can be set to VOX position. This means video and audio signal are only transmitted whenever the baby makes a sound. Under this mode, the battery life can be prolonged. 15. During night time, to monitor the baby sleeping, it is common the set the power switch (1) to ON position. This means the video signal will transmit continuously, no matter the baby is making sound or not. 16. The camera unit is equipped with automatic night vision function. Whenever the light sensor (5) detects a low light intensity in baby’s room, it will automatically switch on the IR (Infrared) LEDs (7) as a source of illumination. The lens (6) capture the IR images of the baby and transmit to the parent unit which is displayed as a black/white picture on screen (18). BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual 15 17. By using switch (14) the screen (18) can be switched ON / OFF / or VOX manually. This is particularly useful whenever the camera unit is set to transmit video signal continuously (power (1) switch set to ON position). The parents can select if they prefer to watch the picture on screen (18) or not. The battery life can be much prolonged when the screen (18) is switched OFF. Switch (1) Switch (14) Screen Condition (within operating range of video signal) ON ON ON VOX VOX VOX ON VOX OFF ON VOX OFF Always ON Show baby's image whenever detect sound Always OFF Show baby's image whenever detect sound Show baby's image whenever detect sound Always OFF 18. With the parent unit being switched on, once the supplied 9V adapter is connected to DC jack (20), the power/charge indicator (16) will act as charge indicator. The indicator (16) first flashes red and green alternately while it is detecting the battery status, the it flashes red only, showing the battery is under fast charging. When the battery is fully charged up, the indicator (16) turns steady green. 19. Using the supplied AV cable, the video and audio signal can be output to a TV to get a larger picture. Connect the cable as per diagram below and tune the TV to display AV input. To TV A/V input CRIB MOUNT Using the supplied mounting fixture, the camera unit can be mounted on handrail of baby cot. 1. Insert protruding stud on fixture into the catch located at the back of camera unit. 2. Mount the fixture over the handrail of baby cot. 1 16 BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual 2 TIP OF SPIRAL SHOULD TOUCH BACK SIDE OF CAMERA UNIT 3. Screw in the spiral rod clockwise until the tip of rod touches the back of camera unit. This will prevent the camera unit from sliding out. TURN CLOCKWISE TO LOCK 3 PRÉCAUTION - Use only the supplied AC adapter, use of other adapters may cause damage to the video monitor. - When not using the monitor for a long period of time, remove all batteries from the camera and parent unit to avoid damage due to battery leakage. - Disconnect the AC adapter from the wall outlet when the monitor is not to be operated. - The monitor is best performed within a temperature range of 0ºC to + 55ºC. - Do not leave the monitor expose to strong sunlight for a long time or nearby any heat source, moisture and excessive dusty environment. - Do not open the cabinet, no serviceable part inside. STANDARD ACCESSORIES a. 9V 300 mA AC adapter for camera unit, b. 9V 670 mA AC adapter for parent unit, c. camera unit, d. parent unit, e. rechargeable Ni-mH battery, f. mounting fixture, g. spiral rod, h. AV Cable, i. Instruction manual. b a c d Instruction manual g e f h i BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual 17 TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Possible Causes • No audio or video signal is transmitted when switch (1) is set to VOX. • Mic sensitivity is too low. • Battery has run down or AC adapter improperly connected. Solutions • Adjust mic sensitivity higher using knob (2). • Replace with new battery or check connection. • Always Transmission. • Mic sensitivity is too high. • Adjust mic sensitivity lower using knob (2) such that transmission become voice activated. • No picture on screen only audio is heard. • Already exceed operating range of video signal. • Move parent unit closer to camera unit. • Switch (14) is set to Off. • Set switch (14) to ON or VOX. • Channel or digital code setting is different in camera and parent unit. • Set the same channel and digital code in both in camera and parent unit. • Camera unit battery has run down. • Replace with new battery or use AC adadpter. • Distance between camera and parent unit exceed operating range. • Move cam era and parent unit closer together. • Out-of-range alarm sometimes on. • Interference from other devices operating in same channel. • Switch to another channel • Picture on screen becomes black white and/or flickering. • Reaches the operating range limit of video signal. • Move parent unit closer to camera unit. • Light intensity too low in baby’s room camera unit operates under night vision mode using infrared LED as source of illumination. • Increase light intensity of baby’s room. • Battery has run down. • Recharge battery using AC adapter (parent unit). Replace with new batteries or use AC adapter (camera unit). • Rechargeable battery is damaged. • Replace with new rechargeable battery. • Switch (1) is set to ON. • Set switch (1) to VOX position. • Switch (14) is set to ON. • Set switch (14) to OFF or VOX (in case switch (1) is set to ON). • Many static noise and Interference. • Camera unit is located near other electrical appliances. • Remove electrical appliances or relocate camera unit far away from source of interference or change to another channel. • Too short communication range. • Many partitions between camera and parent unit. • Re-locate camera and parent unit. • Camera unit battery has run down. • Replace with new battery or use AC adapter. • Out-of-range alarm always on. • Always showing low battery. • Battery life is short. 18 BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual DE BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu unserem Babyphone Videomonitor. Ihr Gerät wurde unter einem möglichst strengen Qualitätssystem hergestellt und geprüft, um sicherzustellen, dass jeder Monitor unser Werk in optimalem Zustand verlässt. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie Fehler feststellen oder auf Probleme stoßen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler, unserer Vertretung oder unserem Kundendienst in Verbindung. Lesen das vorliegende Handbuch bitte aufmerksam durch, um optimale Leistung und Lebensdauer mit dem Gerät zu erzielen. TECHNISCHE DATEN • Großer Sendebereich in offenem Gelände. Video: 100m - Audio: 300m. • 3 Kanäle + 4 Digitalcodes (insgesamt 12 Unterkanäle) sorgen für einen hohen Grad an Schutz vor Störsignalen. • Automatischer Nachtsichtbetrieb. • Kamera kann dauerhaft auf ON oder VOX (Stimmbetrieb aktiviert) gestellt werden. • Kamera kann am Kinderbett montiert werden oder allein stehen. • Empfindlichkeit des Mikrofons einstellbar • 2” TFT Digitalfarbmonitor für ein klares, scharfes Bild. • Bildkontrast und Helligkeit einstellbar. • Automatische Bildausblendung, wenn der Videosendebereich verlassen wird, um Batterieleistung zu sparen. • LED-Anzeige für den Audiobetrieb. • Eingebauter intelligenter Schnellladekreis im Elterngerät zum Laden der Batterie. • Warnsignal Außer Reichweite, wenn das Audiosignal nicht mehr im Empfangsbereich liegt. • A/V-Output für Anschluss an den Fernseher und größeres Bild. • Batteriebetrieb oder mit Wechselstromadapter. WARNHINWEISE Der Babyphone Videomonitor sollte nicht als medizinisches Gerät eingesetzt werden. Frühgeborene oder als Risikofälle eingestufte Babys sollten unter der Aufsicht eines Arztes oder von medizinischem Personal stehen. Die direkte Überwachung des Babys in regelmäßigen Abständen durch einen Erwachsenen zusätzlich zum Einsatz des Babyphone Vidéo wird empfohlen. EINSTELLEN DER KANÄLE UND DIGITALCODES A / Kanäle 1. Kamera BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung 19 2. Elterngerät Die Sperrtaste nach unten drücken und die Abdeckung des Batteriefachs in die angegebene Richtung schieben und öffnen. Mithilfe eines spitzen Gegenstands, eine der drei Stellungen des Kanalschalters (9) & (21) wählen. Auf die gleiche Weise eine der vier Stellungen der weißen DIP-Schalter (10) & (22) wählen. Somit wird der Digitalcode eingestellt, der Störsignale von anderen Elektrogeräten verhindern soll. B / Einstellung der Codes Sicherstellen, dass der Code sowohl in Kamera als auch Elterngerät exakt gleich ist. Hinweis: Falls Sie im Betrieb weiterhin auf Probleme stoßen, entweder auf einen anderen Kanal wechseln oder die Einstellung des Digitalcodes am DIP-Schalter auf eine andere Kombination stellen. Immer sicherstellen, dass der Code sowohl in Kamera als auch Elterngerät gleich ist. STROMVERSORGUNG A / Kamera 1. Batteriebetrieb Die Sperrtaste nach unten drücken und die Abdeckung des Batteriefachs in die angegebene Richtung schieben und öffnen. Vier Alkalibatterien Größe AA (UM-3) in das Fach einlegen. Auf die richtige Polarität achten. Die Abdeckung des Batteriefachs wieder einsetzen. Hinweis: Für eine optimale Leistung keine alten mit neuen Batterien und keine Alkalibatterien mit Akkus gemischt einsetzen. 2. Betrieb über AC-Adapter Die Kamera kann über den mitgelieferten 9V 300mA AC-Adapter in einem AC-Netz betrieben werden. Den Ausgangsstecker am Adapter in die DC-Buchse (11) der Kamera stecken, dabei auf die richtige Polarität achten. Die Stromversorgung über die Batterie wird unterbrochen, sobald der Ausgangsstecker des Adapters in die DC-Buchse (11) eingeführt wird. Der Empfangsbereich ist am weitesten, wenn der Sender über ein AC-Netz versorgt wird. 20 BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung Zum AC-Netz B / Elterngerät 1. Akkubetrieb Die Sperrtaste nach unten drücken und die Abdeckung des Batteriefachs in die angegebene Richtung schieben und öffnen. Die drei mitgelieferten Ni-mH Akkus Größe AA in das Fach einlegen. Auf die richtige Polarität achten. Die Abdeckung des Batteriefachs wieder einsetzen. 2. Netzbetrieb Die Kamera ist dank des mitgelieferten 9V 670 mA Adapters für einen Netzbetrieb geeignet. Den Ausgangsstecker des Netzgeräts in die DC-Buchse (20) des Elterngeräts stecken, dabei auf die richtige Polarität achten. Wenn die Akkus eingelegt sind und das Gerät ausgeschaltet ist, beginnt die Ladeanzeige (16) rot zu blinken, als Zeichen für den Schnellladevorgang der Batterie. Sobald die Batterie voll geladen ist, erlischt die Ladeanzeige (16). Das Elterngerät kann jetzt eingeschaltet und benutzt werden. Der Stecker des Geräts kann gesteckt bleiben oder gezogen werden. Wenn Sie ihn gesteckt lassen, werden die Batterien nicht aufgebraucht. Zum AC-Netz Hinweis: Vor dem ersten Einsatz des Elterngeräts, die mitgelieferten Ni-mH Akkus mindestens 5 Stunden lang über das Netzgerät aufladen. Das Gerät vor dem Aufladen abschalten. ACHTUNG: VOR DEM ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ SICHERSTELLEN, DASS ES SICH BEI DEN BATTERIEN DES EMPFÄNGERS TATSÄCHLICH UM AKKUBATTERIEN HANDELT, ANSONSTEN BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. BEDIENELEMENTE A / Camera Unit BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung 21 B / Elterngerät 1. EIN/AUS- und VOX-Schalter 2. Knopf Mikrofonempfindlichkeit 3. Anzeige Strom EIN 4. Sendeanzeige 5. Lichtsensor 6. Linse 7. LED für IR-Nachtsicht 8. Mikrofon 9. Kanalwahlschalter 10. DIP-Schalter für den Digitalcode 11. DC-Buchse 12. Einstellschalter Helligkeit/Kontrast 13. Lautstärkenregler mit EIN/AUS-Funktion 14. Manueller EIN/AUS/VOX-Schalter am Monitor 15. AV-Ausgangsbuchse 16. Strom- / Ladungsanzeige 17. LED Anzeige für den Audiobetrieb 18. Digitaler TFT-Monitor 19. Lautsprecher 20. DC-Buchse 21. Kanalwahlschalter 22. DIP-Schalter für den Digitalcode BETRIEB 1. Die Kamera circa einen Meter weit vom Kinderbett entfernt aufstellen, die Linse (6) und das Mikrofon (8) auf das Baby richten. 2. Die Kamera kann auch über die mitgelieferte Halterung am Kinderbett angebaut werden. Siehe den Abschnitt ANBRINGUNG AM KINDERBETT. 3. Die Kamera einstellen, dazu den EIN/AUS-Schalter (1) auf EIN stellen. Die Anzeige Strom EIN (3) leuchtet grün auf. Wenn die Batterien leer sind, blinkt die Anzeige (3) schnell. Durch neue Batterien ersetzen oder den mitgelieferten 9V AC-Adapter zur Stromversorgung benutzen. 4. Danach das Elterngerät über den Lautstärkenregler (13). einschalten. Wenn das Gerät über Batterie betrieben wird, sollte die Strom- / Ladungsanzeige (16) grün leuchten. Wenn sie grün blinkt und ein Warnsignal ausgibt, sind die Batterien aufgebraucht und müssen über den mitgelieferten Adapter wieder aufgeladen werden. 5. Die von der Linse (6) aufgezeichneten Bilder sollten auf dem Monitor (18) angezeigt werden, der vom Mikrofon (8) aufgenommene Ton aus dem Lautsprecher (19). zu hören sein. Den Lautstärkenregler (13) benutzen, um einen angenehmen Hörkomfort einzustellen. Halten Sie mindestens 3m Abstand zwischen Kamera und Elterngerät ein, ansonsten kommt aufgrund der Rückkopplung ein schrilles Geräusch aus dem Lautsprecher. 22 BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung 6. Den Knopf (2) für die Empfindlichkeit des Mikrofons so einstellen, dass das Mikrofon (8) durch ein Geräusch der gewünschten Lautstärke ausgelöst wird. Hohe Empfindlichkeit bedeutet, dass das Mikrofon (8) bereits durch leise Geräusche ausgelöst wird. Die Sendeanzeige (4) leuchtet rot auf, sobald ein Audiosignal übermittelt wird. 7. Die Linse (6) kann in einem Bereich von 70° gekippt werden, um den besten Blickwinkel auf das Baby zu erreichen. 8. Die Bildqualität auf dem Monitor (18) kann entsprechend Ihren Präferenzen über den Schalter (12) für Helligkeit / Kontrast eingestellt werden. Jeder Druck auf die Taste / führt zu einem Wechsel zwischen der Wahl der Helligkeit bzw. des Kontrasts . In Kombination mit den Tasten + und kann die Intensität der Helligkeit bzw. des Kontrasts erhöht oder verringert werden. Die Einstellung wird beim Ausschalten des Elterngeräts NICHT gespeichert, die Werte für Helligkeit und Kontrast gehen bei jedem Ausschalten des Geräts auf die werksmäßigen Standardeinstellungen zurück. 9. Bei jedem Empfang eines Audiosignals leuchtet die LED Anzeige (17) auf. Je lauter Babys Stimme ist, desto mehr LED leuchten auf. Die Funktion ist nützlich, wenn Eltern die Lautstärke des Lautsprechers reduzieren, um keinen Lärm zu machen und dennoch die Aktivität des Babys überwachen wollen. 10. Innerhalb des Empfangbereichs des Videosignals ist ein Farbbild auf dem Monitor (18) zu sehen. Mit einer zunehmenden Distanz zwischen Kamera und Elterngerät kann das Bild schwarzweiß werden oder flimmern. Eine noch größere Distanz verschlechtert die Bildqualität bis zur Unkenntlichkeit, ab einem gewissen Punkt schaltet das Elterngerät den Monitor (18) automatisch ab, um Batterieleistung zu sparen. 11. Die Reichweite des Audiosignals ist wesentlich größer, daher können Eltern Babys Stimme immer noch hören, selbst wenn der Monitor (18) ausgeschaltet ist. 12. Wenn das Elterngerät wieder in den Empfangsbereich des Videosignals kommt, geht der Monitor (18) automatisch an (falls der Schalter (14) auf EIN und VOX steht) und zeigt ein Farbbild. 13. Der Außer Reichweite Alarm gibt ein akustisches Signal aus, sobald das Elterngerät außerhalb des Sendebereichs der Kamera liegt. Das bedeutet, dass die Eltern jetzt jeden Kontakt mit dem Baby verloren haben, sowohl Video- als auch Audiosignal. Wenn das Elterngerät wieder im Sendebereich liegt und ein Audiosignal empfängt, geht das akustische Warnsignal automatisch aus. 14. Um das Strahlungsniveau der Kamera möglichst gering zu halten, kann der Ein- /Ausschalter (1) auf die Position VOX gestellt werden. In diesem Fall werden Video- und Audiosignal nur übermittelt, wenn Baby ein Geräusch macht. In dieser Betriebsart halten die Batterien länger. 15. In der Nacht wird der Ein-/Ausschalter (1) zum Beobachten von Babys Schlaf allgemein auf EIN gestellt. Das Videosignal wird in diesem Fall ständig übermittelt, unabhängig davon, ob das Baby Geräusche macht oder nicht. 16. Die Kamera ist mit einer automatischen Nachtsichtfunktion ausgestattet. Wenn der Lichtsensor (5) eine zu geringe Lichtstärke in Babys Zimmer feststellt, geht sie automatisch auf die IR (Infrarot)-LED (7) als Lichtquelle über. Die Linse (6) zeichnet die IR-Aufnahmen von Baby auf und sendet sie an das Elterngerät, wo sie am Monitor (18) als Schwarzweißbilder angezeigt werden. BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung 23 17. Über den Schalter (14) kann der Monitor (18) von Hand auf EIN / AUS oder VOX gestellt werden. Dies ist besonders nützlich, wenn die Kamera permanent ein Videosignal senden soll (Ein- / Ausschalter (1) auf EIN). Die Eltern können wählen, ob sie das Bild auf dem Monitor (18) sehen wollen oder nicht. Die Haltbarkeit der Batterien ist wesentlich länger, wenn der Monitor (18) ausgeschaltet ist. Schalter (1) Schalter (14) Bildschirmstatus (falls im Empfangsbereich des Videosignals) EIN EIN EIN VOX VOX VOX EIN VOX AUS EIN VOX AUS Immer AN Zeigt Babys Bild, wenn ein Geräusch festgestellt wird Immer AUS Zeigt Babys Bild, wenn ein Geräusch festgestellt wird Zeigt Babys Bild, wenn ein Geräusch festgestellt wird Immer AUS 18. Wenn der Empfänger angestellt und ans Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die Ladungsanzeige auf. Die Anzeige (16) blinkt zunächst während der Ermittlung des Batteriezustands abwechselnd rot und grün, in der Folge nur rot, wenn die Batterie sich im Schnellladebetrieb befindet. Wenn die Batterie voll geladen ist, leuchtet die Anzeige (16) ununterbrochen grün. 19. Über das mitgelieferte AV-Kabel können Video- und Audiosignal an einem Fernseher mit größerem Bild ausgegeben werden. Das Kabel wie auf dem vorstehenden Schema gezeigt anschließen und den Fernseher einschalten, um den AV-Input anzuzeigen. Zum TV A/V Input ANBRINGUNG AM KINDERBETT Mit der mitgelieferten Halterung kann die Kamera am Handlauf des Kinderbetts angebracht werden. 1. Den hervorstehenden Stift der Halterung in die Arretierung auf der Rückseite der Kamera einführen. 2. Die Halterung auf dem Handlauf des Kinderbetts anbringen. 24 1 BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung 2 STANGENENDE SOLLTE RÜCK-SEITE DER KAMERA BERÜHREN 3. Die schraubenförmige Stange im Uhrzeigersinn drehen, bis das Ende der Stange die Rückseite der Kamera berührt. So kann die Kamera nicht herausrutschen. ANZIEHEN: DREHEN IM UHRZEIGERSINN 3 SICHERHEITSANWEISUNGEN - Nur die mitgelieferten AC-Adapter und Netzgerät benutzen, andere Adapter können den Videomonitor beschädigen. - Wenn der Monitor länger nicht benutzt wird, alle Batterien aus der Kamera und dem Elterngerät nehmen, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. - Stecker von AC-Adapter und Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Monitor nicht benutzt wird. - Der Monitor sollte möglichst bei Temperaturen von 0°C bis +55°C eingesetzt werden. - Den Monitor nicht für längere Zeit starkem Sonnenschein, Wärmequellen jeder Art, Feuchtigkeit oder sehr staubigen Umgebungen aussetzen. - Nicht das Elektronikfach öffnen, es enthält keine anderweitig verwendbaren Teile. STANDARDZUBEHÖR a. 9V 300 mA AC-Adapter für Kamera, b. 9V 670 mA Netzgerät für Elterngerät, c. Kamera, d. Elterngerät, e. Ni-mH Akku, f. Halterung, g. Schraubenförmige Stange, h. AV-Kabel, i. Bedienungsanleitung. b a c d Bedienungsanleitung g e f h i BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung 25 FEHLERBESEITIGUNG Problem Mögliche Ursachen Abhilfe • Es wird kein Audio oder Videosignal gesendet, wenn der Schalter (1) auf VOX steht. • Mikroempfindlichkeit zu gering. • Ständige Übermittlung. • Mikroempfindlichkeit zu hoch. • Mikroempfindlichkeit über Knopf (2) geringer einstellen, so dass die Übermittlung stimmaktiviert wird. • Kein Bild auf dem Monitor, nur Tonempfang. • Der Sendebereich für das Videosignal ist bereits überschritten. • Elterngerät an die Kamera annähern. • Schalter (14) steht auf Aus. • Schalter (14) auf EIN oder VOX stellen. • Die Einstellung von Kanal oder Digitalcode ist zwischen Kamera und Elterngerät unterschiedlich. • An Kamera und Elterngerät denselben Kanal und Digitalcode einstellen. • Batterie der Kamera leer. • Neue Batterien einlegen oder ACAdapter einsetzen. • Kamera und Elterngerät annähern. • Der Alarm Außer Reichweite löst immer aus. • Batterie leer oder AC-Adapter falsch angeschlossen. • Distanz zwischen Kamera und Elterngerät außerhalb des Betriebsbereichs. • Mikroempfindlichkeit über Knopf (2) höher einstellen. • Neue Batterien einsetzen oder Verbindung prüfen. • Der Alarm Außer Reichweite löst von Zeit zu Zeit aus. • Störsignale von anderen Geräten, die auf demselben Kanal laufen. • Anderen Kanal wählen. • Das Bild auf dem Monitor wird schwarzweiß und/oder flimmert. • Betriebsgrenze des Videosignals wird erreicht. • Elterngerät an die Kamera annähern. • Zu geringe Lichtintensität in Babys Zimmer, die Kamera läuft im Nachtsicht betrieb mit der Infrarot-LED als Lichtquelle. • Lichtintensität in Babys Zimmer erhöhen. • Batterie alle. • Batterie über das Netzgerät (am Elterngerät) wiederaufladen Neue Batterien einlegen oder AC-Adapter (Kamera) einsetzen. • Akku beschädigt. • Neue Akkus einlegen. • Ständig schwache Batterien angezeigt. • Kurze Haltbarkeit der Batterien. • Schalter (1) auf Ein. • Schalter (1) auf VOX stellen. • Schalter (14) auf Ein. • Schalter (14) auf AUS oder VOX stellen (falls Schalter (1) auf EIN). • Viele Störgeräusche und -signale. • Kamera steht in der Nähe anderer Elektrogeräte. • Elektrogeräte entfernen oder Kamera weit von den Störquellen aufstellen oder anderen Kanal wählen. • Zu kleine Sendereichweite. • Zu viele Trennwände zwischen Kamera und Elterngerät. • Kamera und Elterngerät an einem anderen Ort aufstellen. • Batterie der Kamera leer. • Neue Batterie einlegen oder ACAdapter einsetzen. 26 BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung INSTRUCTIEHANDLEIDING NL Wij danken u voor de aankoop van onze videomonitor Babyphone. Uw toestel is geproduceerd en gecontroleerd volgens de meeste strikte kwaliteitscontrole, om ervoor te zorgen dat elke monitor de fabriek in perfecte staat verlaat. In het weinig waarschijnlijke geval dat u gebreken zou vinden of problemen zou ondervinden, gelieve contact op te nemen met uw verdeler, ons filiaal of ons dienstencentrum. Wij vragen u deze handleiding zorgvuldig te lezen voor betere prestaties en een langere levensduur van het toestel. KENMERKEN • Communicatie over lange afstand in een open ruimte. Video : 100 m - Audio : 300 m. • 3 kanalen + 4 digitale codes (in het totaal 12 subkanalen) voor een betere immuniteit tegen interferenties. • Automatisch nachtlichtje. • De camera kan permanent ingesteld zijn op ON of VOX (geactiveerd door de stem). • De camera kan gemonteerd worden op het kinderbed of vrij staan. • Regelbare intensiteit van de microfoon. • Het digitale TFT-kleurenscherm 2’’ zorgt voor een duidelijk en precies beeld. • Regelbaar contrast en helderheid van het beeld. • Het beeld valt automatisch weg wanneer de video buiten het bereik komt om de batterijen te sparen. • LED niveaumeter voor audio. • Intelligent snel laadcircuit ingebouwd in de oudereenheid om de batterijen op te laden. • Buiten bereik alarm zodat het audiosignaal verder gaat dan de communicatieafstand. • A/V-uitgang voor het aansluiten op een televisie voor een groter beeld. • Werkt op batterijen of stroomadapter. WAARSCHUWING De Babyphone videomonitor mag niet beschouwd worden als een medisch apparaat. Premature kinderen of risicokinderen moeten onder het toezicht geplaatst worden van een arts of gezondheidspersoneel. Het rechtstreekse toezicht van uw baby op regelmatige tijdstippen door een verantwoordelijke volwassene wordt ten zeerste aangeraden, naast het gebruik van de Babyphone Vidéo. INSTELLING VAN DE KANALEN EN DIGITALE CODES A / Kanalen 1. Cameraeenheid BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding 27 2. Oudereenheid Duw op de vergrendelknop en schuif het batterijdeksel open in de voorgestelde richting. Selecteer met een puntig object een van de drie instellingen van de kanaalkiezer (9) & (21). Selecteer op dezelfde manier een van de vier instellingen van de witte DIP-schakelaars (10) & (22). Dit zal de digitale code instellen, met als doel het elimineren van interferentiesignalen van andere elektrische toestellen. B / Instelling van de codes Zorg ervoor dat de instellingen voor de camera en de oudereenheid exact dezelfde zijn. N.B. Als u altijd interferentie hebt, stel dan in op een ander kanaal of verander de instellingen van de DIPschakelaar van de digitale code door een nieuwe combinatie. Zorg er altijd voor dat de instellingen voor de camera en de oudereenheid dezelfde zijn. STROOMTOEVOER A / Cameraeenheid 1. Werking met batterijen Duw op de vergrendelknop en schuif het batterijdeksel open in de voorgestelde richting. Steek vier AA alkaline batterijen (UM-3) in het batterijcompartiment. Let op de polariteit. Plaats het batterijdeksel terug. N.B. Voor een betere prestatie, meng geen gebruikte met nieuwe batterijen of alkaline met oplaadbare batterijen. 2. Werking met een stroomadapter De camera kan werken op netstroom, met de meegeleverde 9V 300 mA stroomadapter. Steek de stekker van de adapter in de CC-jac (11) van de camera, let op de polariteit. De elektrische voeding van de batterijen zal onderbroken worden zodra de stekker van de adapter in de CC-jack (11) zit. De communicatieafstand is langer wanneer de zender op netstroom werkt. 28 BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding Naar netstroom B / Oudereenheid 1. Werking met oplaadbare batterijen Duw op de vergrendelknop en schuif het batterijdeksel open in de voorgestelde richting. Steek drie oplaadbare Ni-MH AA batterijen in het batterijcompartiment. Let op de polariteit. Plaats het batterijdeksel terug. 2. Werking met behulp van een geschakelde elektrische voeding De camera kan via het stroomnet werken met behulp van de meegeleverde elektrische adapter 9V 670mA. Steek de stekker van de adapter in de CCjack (20) van de camera, let op de polariteit. Wanneer de oplaadbare batterijen ingebracht zijn en de eenheid uitgeschakeld is, zal het laadlichtje (16) rood beginnen te knipperen, hetgeen aangeeft dat de batterijen snel opgeladen worden. Als de batterijen volledig opgeladen zijn, zal het laadlichtje (16) uitgaan. De oudereenheid kan dan ingeschakeld worden om gebruikt te worden. U kunt het apparaat op het stroomnet laten staan of de steker uit de contactdoos halen. Als u hem op het stroomnet laat staan, werken de batterijen niet en lopen ze dus niet leeg. N.B. Alvorens de oudereenheid voor de eerste keer te gebruiken, moet u de meegeleverde Ni-mH batterijen gedurende minstens 5 uur opladen met behulp van de geschakelde elektrische voeding. Schakel de eenheid uit alvorens deze op te laden. Naar netstroom OPGELET: CONTROLEER OF DE BATTERIJEN VAN DE ONTVANGER WEL OPLAADBARE BATTERIJEN ZIJN VOORDAT U HEM OP HET STROOMNET AANSLUIT, ZO NIET ZOU DIT EEN ONTPLOFFING TEN GEVOLGE KUNNEN HEBBEN. BEDIENINGSKNOPPEN A / Cameraeenheid BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding 29 B / Oudereenheid 1. Stroomschakelaar ON/OFF en VOX 2. Gevoeligheidsknop van de microfoon 3. Controlelichtje ON 4. Zendindicator 5. Lichtsensor 6. Lens 7. Nacht IR LED 8. Microfoon 9. Kanaalkiezer 10. DIP-schakelaar van de digitale code 11. CC-jack 12. Instelknop licht/contrast 13. Volumeknop met ON/OFF-schakelaar 14. Manuele ON/OFF/VOX-schakelaar voor het scherm 15. AV-uitgang 16. Stroom/laadlampje 17. LED niveaumeter voor audio 18. Digitaal TFT-scherm 19. Luidspreker 20. CC-jack 21. Kanaalkiezer 22. DIP-schakelaar van de digitale code WERKING 1. Plaats de camera op ongeveer een meter van het kinderbedje met de lens (6) en de microfoon (8) gericht naar de baby. 2. De camera kan ook gemonteerd worden op het kinderbedje met behulp van de meegeleverde montagebevestiging. Raadpleeg daarvoor het deel MONTAGE OP HET KINDERBED. 3. Schakel het toestel in door de schakelaar ON/OFF (1) op de stand ON te zetten. Het stroomlampje ON (3) zal groen worden. Als de batterijen leeg zijn, zal het lampje (3) beginnen te knipperen. Vervang ze door nieuwe batterijen of gebruik de meegeleverde 9V stroomadapter als elektrische voeding. 4. Schakel dan de oudereenheid in met behulp van de volumeknop (13). Als de eenheid werkt op batterijen, moet het stroom/laadlampje (16) groen zijn. Als het groen begin te knipperen en als een alarm hoorbaar is, zijn de batterijen leeg en moeten opnieuw geladen worden met behulp van de meegeleverde elektrische adapter. 5. De beelden die opgevangen worden door de lens (6) moeten getoond worden op het scherm (18) terwijl het geluid dat opgevangen wordt door de microfoon (8) hoorbaar moet zijn door de luidspreker (19). Stel in met de volumeknop (13) om een comfortabel luisterniveau te bekomen. Zorg ervoor dat er minstens 3m afstand is tussen de camera en de oudereenheid, zo niet zal een snerpend geluid hoorbaar zijn door de luidspreker omwille van een reactieprobleem. 30 BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding 6. Stel de gevoeligheidsknop van de microfoon (2) zodanig in dat de microfoon (8) geactiveerd kan worden door een geluid met de geluidssterkte die u wenst. Een hoge gevoeligheid betekent dat de microfoon (8) gemakkelijker geactiveerd wordt door een zwak geluid. De zendindicator (4) zal rood worden wanneer een geluidssignaal verzonden wordt. 7. De lens (6) kan verticaal gebogen zijn in een hoek van 70° om het beeld van de baby beter op te vangen. 8. De beeldkwaliteit op het scherm (18) kan ingesteld worden volgens uw voorkeuren met behulp van de instelknop licht/contract (12). Telkens u op de schakelaar / drukt, schakelt u tussen de selectie van het licht of het contrast . Met de schakelaars + en –, is het mogelijk om de intensiteit van het licht en van het contrast te verhogen of te verlagen. Uw instelling zal NIET in het geheugen opgeslagen worden zodra u de oudereenheid uitschakelt, de waarde van het licht en van het contrast zal teruggezet worden op de fabrieksinstellingen telkens het toestel uitgeschakeld wordt. 9. Wanneer een geluidssignaal ontvangen wordt, zal de LED van het geluidsniveau (17) branden. Hoe sterker de stem van de baby is, hoe meer LED’s er zullen branden. Deze functie is nuttig als de ouders het volume van de luidspreker willen uitzetten voor een kalme omgeving waarin ze de activiteit van de baby toch kunnen controleren. 10. In het werkingsgebied van het videosignaal wordt een beeld in kleur getoond op het scherm (18). Wanneer de afstand tussen de camera en de oudereenheid echter groter wordt, kan het beeld zwartwit worden en trillen. Nog een grotere afstand zou de kwaliteit van het beeld verslechteren, waardoor het onleesbaar wordt tot een punt waarop de oudereenheid het scherm (18), automatisch uitschakelt, om de batterijen te sparen. 11. De werkingsafstand van het geluidssignaal is veel langer, dus kunnen de ouders de stem van de baby nog altijd controleren, zelfs al is het scherm (18) uitgeschakeld. 12. Zodra de oudereenheid opnieuw binnen de werkingsafstand van het videosignaal komt, wordt het scherm (18) automatisch ingeschakeld (als de schakelaar (14) op ON of VOX staat) en wordt een beeld in kleur getoond. 13. De buiten bereik alarmfunctie zal een geluidsalarm activeren zodra de oudereenheid buiten de communicatieafstand van de camera komt. Dit betekent dat de ouders volledig het contact met de baby verliezen, zowel voor het geluids- als voor het videosignaal. Zodra de oudereenheid opnieuw binnen de communicatieafstand komt en een geluidssignaal kan ontvangen, zal het geluidsalarm stoppen. 14. Om het stralingsniveau van de camera te beperken, kan de stroomschakelaar (1) ingesteld zijn op de stand VOX. Dit betekent dat de geluids- en videosignalen enkel verzonden worden wanneer de baby een geluid produceert. In deze modus gaan de batterijen langer mee. 15. Om de baby te bewaken wanneer hij slaapt, is het ‘s nachts gebruikelijk de stroomschakelaar (1) in te stellen op de stand ON. Dit betekent dat het videosignaal continu verzonden wordt, ongeacht of de baby geluid maakt of niet. 16. De camera is uitgerust met een automatische nachtfunctie. Zodra de lichtsensor (5) een zwakke lichtintensiteit detecteert in de kamer van de baby, schakelt hij automatisch over op de IR (infrarood) LED’s (7) als lichtbron. De lens (6) vangt de IR-beelden van de baby op en stuurt ze naar de oudereenheid, die ze toont als zwart-witbeelden op het scherm (18). BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding 31 17. Met de schakelaar (14) kan het scherm (18) manueel op ON / OFF of VOX gezet worden. Dit is bijzonder nuttig wanneer de camera ingesteld staat om het videosignaal continu door te sturen (stroomschakelaar (1) ingesteld op de ON-stand). De ouders kunnen selecteren of ze verkiezen het beeld op het scherm (18) ste zien of niet. De batterijen gaan langer mee als het scherm (18) uitgeschakeld is. Schakelaar (1) Schakelaar (14) Status van het scherm (in de werkingsafstand van het videosignaal) ON ON ON VOX ON VOX OFF ON VOX VOX VOX OFF Altijd ingeschakeld Toont het beeld van de baby zodra een geluid gedetecteerd wordt Altijd uitgeschakeld Toont het beeld van de baby zodra een geluid gedetecteerd wordt Toont het beeld van de baby zodra een geluid gedetecteerd wordt Altijd uitgeschakeld 18. Als de ontvanger aan staat en op het stroomnet is aangesloten, gaat de laadverklikker branden. De indicator (16) knippert eerst afwisselend rood en groen terwijl het de status van de batterijen detecteert, daarna knippert het enkel rood, hetgeen aangeeft dat de batterijen snel opgeladen worden. Wanneer de batterijen volledig opgeladen zijn, wordt de indicator (16) groen. 19. Met behulp van de meegeleverde AV-kabel kan het video- en geluidssignaal doorgestuurd worden naar een televisie, om een groter beeld te verkrijgen. Sluit de kabel aan volgens de onderstaande tekening en stel de televisie in op de weergave van de AV-ingang. Naar TV A/V ingang MONTAGE OP HET KINDERBED Met behulp van de meegeleverde montagebevestiging kan de camera gemonteerd worden op de rand van het kinderbedje. 1. Steek de bout die uitsteekt op de bevestiging in de greep aan de achterkant van de camera. 2. Monteer de bevestiging op de rand van het bedje. 32 1 BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding 2 HET UITEINDE VAN DE SPIRAAL MOET DE ACHTERKANT VAN DE CAMERA RAKEN 3. Schroef de spiraalstang vast met de klok mee tot het uiteinde van de spiraalstang de achterkant van de camera raakt. Zo kan de camera niet uit zijn positie glijden. SCHROEF VAST MET DE KLOK MEE OM TE BLOKKEREN 3 VOORZORGSMAATREGELEN - Enkel de meegeleverde stroomadapter en de geschakelde stroomtoevoer gebruiken. Het gebruik van andere adapters kan de videomonitor beschadigen. - Als u de monitor gedurende langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen uit de camera en de oudereenheid om mogelijk lekken van de batterijvloeistof te voorkomen. - Haal de stroomadapter en de geschakelde stroomtoevoer uit het stopcontact als de monitor niet gebruikt moet worden. - De monitor werkt het best op een temperatuur tussen 0°C en + 55°C. - Stel de monitor niet bloot aan zonlicht gedurende een langere tijd of in de buurt van een laadbron, vochtigheid of in een heel stoffige omgeving. - Open de behuizing niet, geen enkel onderdeel in de binnenkant moet onderhouden worden. STANDAARD TOEBEHOREN a. 9V 300 mA stroomadapter voor camera, b. 9V 670 mA geschakelde elektrische voeding voor oudereenheid, c. Camera, d. Oudereenheid, e. Oplaadbare Ni-mH-batterij, f. Montagebevestiging, g. Spiraalstang, h. AV-kabel, i. Instructiehandleiding. b a c d Instructiehandleiding g e f h i BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding 33 IN GEVAL VAN PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen • Geen audio- of videosignaal wanneer de schakelaar (1) op VOX staat. • Te zwakke gevoeligheid van de micro. • De batterijen zijn leeg of de stroomadapter is niet goed aangesloten. • Verhoog de gevoeligheid van de micro met de knop (2). • Vervang ze door nieuwe batterijen of controleer de verbinding. • Altijd aan het verzenden. • Te sterke gevoeligheid van de micro. • Verlaag de gevoeligheid van de micro met de knop (2) zodat het verzenden geactiveerd wordt door de stem. • Geen beeld op het scherm, enkel geluid. • Overschrijdt al de werkingsafstand van het videosignaal. • Zet de oudereenheid dichter bij de camera. • De schakelaar (14) staat op OFF. • Zet de schakelaar (14) op ON of VOX. • De instelling van het kanaal of de digitale code is verschillend op de camera- en de oudereenheid. • Stel de camera en de oudereenheid in op hetzelfde kanaal of digitale code. • De batterijen van de camera zijn leeg. • Vervang ze door nieuwe batterijen of gebruik de stroomadapter. • Buiten bereik alarm altijd geactiveerd. • De afstand tussen de camera en de oudereenheid is groter dan de werkingsafstand. • Zet de camera dichter bij de oudereenheid. • Buiten bereik alarm soms geactiveerd. • Interferenties met andere toestellen die op hetzelfde kanaal werken. • Stel in op een ander kanaal. • Het beeld op het scherm wordt zwart en wit en/of trilt. • Bereikt de grens van de werkingsafstand van het videosignaal. • Zet de oudereenheid dichter bij de camera. • De lichtintensiteit is te zwak in de babykamer, de camera werkt in modus nachtlicht door de infraroodLED te gebruiken als lichtbron. • Verhoog de lichtsterkte in de babykamer. • De batterijen zijn leeg. • De oplaadbare batterijen zijn beschadigd. • Herlaad de batterijen met de geschakelde stroomvoeding (oudereenheid). Vervang ze door nieuwe batterijen of gebruik de stroomadapter (camera). • Vervang ze door nieuwe oplaadbare batterijen. • De schakelaar (1) staat op ON. • Zet de schakelaar (1) op VOX. • De schakelaar (14) staat op ON. • Zet de schakelaar (14) op OFF of VOX (als de schakelaar (1) op ON staat). • Veel statische geluiden en interferenties. • De camera staat in de buurt van andere elektrische toestellen. • Koppel de elektrische toestellen los of verwijder de camera van de interferentiebron of stel af op een ander kanaal. • Te korte communicatieafstand. • Meerdere scheidingen tussen de camera- en de oudereenheid. • Verplaats de camera en de oudereenheid. • De batterijen van de camera zijn leeg. • Vervang ze door nieuwe batterijen of gebruik de stroomadapter. • Toont altijd zwakke batterijen. • De levensduur van de batterijen is kort. 34 BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding MANUAL DE INSTRUCCIONES ES Gracias por haber adquirido nuestro monitor de vídeo Babyphone. Su aparato ha sido fabricado y examinado en conformidad con las normas de control de calidad más estrictas, con el fin de poder garantizar que cada monitor que sale de fábrica esté en excelente estado. En el caso poco probable de que encontrara algún defecto o tuviera algún problema, por favor, contacte con su distribuidor, nuestra sucursal o centro de servicio. Por favor, lea detenidamente este manual para obtener los mejores resultados y extender la vida de servicio del producto. CARACTERÍSTICAS • Comunicación de larga distancia en espacios abiertos. Vídeo: 100 m - Audio: 300 m. • 3 canales + 4 códigos digitales (total 12 sub-canales) proporcionan una alta inmunidad contra las interferencias. • Visión nocturna automática. • La cámara se puede configurar permanentemente en ON o en VOX (activación por voz). • La cámara puede engancharse a una cuna o colocarse independientemente. • Sensibilidad del micrófono regulable. • La pantalla digital de 2” de TFT en color garantiza una imagen clara y definida. • Contraste y luminosidad de la imagen regulables. • Corte automático de la imagen cuando el vídeo está fuera de alcance, para no gastar las pilas. • Medidor de nivel LED de audio. • Circuito de recarga rápida inteligente incorporado en la unidad Padres para cargar las pilas. • Alarma de fuera de alcance una vez que la señal audio se encuentra fuera del alcance de comunicación. • Una salida A/V permite conectar la unidad a la televisión para obtener una imagen más grande. • Funcionamiento con pilas o adaptador de corriente alterna (CA). ADVERTENCIA El monitor de vídeo Babyphone no debe considerarse un aparato médico. Los bebés prematuros o aquellos considerados en peligro deben permanecer bajo la supervisión del médico o del personal de sanidad. Se recomienda encarecidamente que un adulto responsable vigile directamente a su bebé en intervalos regulares, aparte de utilizar el Babyphone Vidéo. AJUSTE DE LOS CANALES Y CÓDIGOS DIGITALES A / Canales 1. Unidad Cámara BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones 35 2. Unidad Padres Pulse el botón de bloqueo y deslice la tapa de las pilas en la dirección indicada para abrirla. Con ayuda de un objeto puntiagudo, seleccione una de las tres posiciones del selector de canales (9) & (21). De la misma manera, seleccione una de las cuatro posiciones de los conmutadores DIP blancos (10) & (22). Eso ajustará el código digital, cuyo objetivo es eliminar las interferencias de otros aparatos eléctricos. B / Ajuste de los códigos Asegúrese de que los ajustes son exactamente los mismos en la cámara y en la unidad Padres. N.B. Si al utilizar el aparato en la práctica sigue teniendo interferencias, pase a otro canal o modifique los ajustes del conmutador DIP de código digital con una nueva combinación. Asegúrese siempre de que los ajustes siguen siendo los mismos en la cámara y en la unidad Padres. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA A / Cámara 1. Funcionamiento con pilas Pulse el botón de bloqueo y deslice la tapa de las pilas en la dirección indicada para abrirla. Introduzca cuatro pilas alcalinas de tamaño AA (UM-3) en el compartimento. Respete las indicaciones de polaridad. Vuelva a colocar la tapa. N.B. Para obtener mejores resultados, no mezcle pilas usadas con pilas nuevas, ni alcalinas con recargables. 2. Funcionamiento con un adaptador de corriente alterna (CA) La cámara puede funcionar con un enchufe CA utilizando el adaptador CA de 9V 300 mA provisto. Conecte la clavija de salida del adaptador a la salida CC (11) de la cámara, asegúrese de que la polaridad es la correcta. La alimentación eléctrica de las pilas quedará cortada una vez que la clavija de salida del adaptador se haya insertado en la salida CC (11). El alcance de la comunicación es mayor cuando el transmisor funciona enchufado a la corriente CA. 36 BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones Hacia enchufe CA B / Unidad Padres 1. Funcionamiento con pilas recargables Pulse el botón de bloqueo y deslice la tapa de las pilas en la dirección indicada para abrirla. Introduzca las tres pilas recargables Ni-MH tamaño AA en el compartimento. Respete las indicaciones de polaridad. Vuelva a colocar la tapa. 2. Funcionamiento utilizando la alimentación eléctrica conmutada La cámara puede funcionar conectada a la red utilizando el adaptador eléctrico 9V 670 mA provisto. Conecte la clavija de salida del adaptador a la salida CC (20) de la unidad padres; asegúrese de que la polaridad es la correcta. Con las pilas recargables instaladas en la unidad apagada, el indicador de carga (16) empezará a parpadear en rojo, para indicar que las pilas se encuentran en carga rápida. Una vez que las pilas se hayan cargado completamente, el indicador de carga (16) se apagará. La unidad Padres podrá entonces encenderse y utilizarse. Puede dejar el aparato enfuchado o desenchufarlo. Si lo deja enchufado, no consumirá la energía de las pilas. Hacia enchufe CA N.B. Antes de utilizar el aparato por primera vez, cargue las pilas Ni-mH provistas, utilizando la alimentación eléctrica conmutada durante al menos 5 horas. Asegúrese de apagar la unidad antes de cargarla. ATENCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LAS PILAS DEL RECEPTOR SEAN RECARGABLES ANTES DE ENCHUFARLO A LA RED, DE LO CONTRARIO, PODRÍA PROVOCARSE UNA EXPLOSIÓN. PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS A / Cámara BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones 37 B / Unidad Padres 1. Conmutador de alimentación ON/OFF y VOX 2. Selector de sensibilidad del micrófono 3. Indicador de alimentación ON 4. Indicador de transmisión 5. Sensor luminoso 6. Lente 7. LED de IR para visión nocturna 8. Micrófono 9. Selector de canal 10. Conmutador DIP de código digital 11. Salida CC 12. Conmutador de ajuste de luminosidad/contraste 13. Mando de volumen con conmutador ON/OFF 14. Conmutador manual ON/OFF/VOX para la pantalla 15. Salida AV 16. Indicador de alimentación/carga 17. Medidor de nivel LED de audio 18. Pantalla TFT digital 19. Altavoz 20. Salida CC 21. Selector de canal 22. Conmutador DIP de código digital FUNCIONAMIENTO 1. Coloque la cámara aproximadamente a un metro de la cama del niño, con la lente (6) y el micrófono (8) de cara al bebé. 2. La cámara también se puede montar sobre la cuna utilizando la fijación de montaje suministrada. Para ello consulte la sección MONTAJE SOBRE LA CUNA DEL NIÑO. 3. Encienda el aparato colocando el conmutador de alimentación ON/OFF (1) en posición ON. El indicador de alimentación ON (3) se encenderá con un piloto verde. Si las pilas están gastadas, el indicador (3) empezará a parpadear. Sustitúyalas por pilas nuevas o utilice el adaptador CA de 9V suministrado como alimentación eléctrica. 4. Ya puede encender el aparato, mediante el mando de volumen (13). Si la unidad se alimenta por medio de pilas, el indicador de alimentación/carga (16) debe encenderse con un piloto verde. Si el piloto verde parpadea y suena una alarma,las pilas están gastadas y deben recargarse a través del adaptador eléctrico provisto. 5. Las imágenes capturadas por la lente (6) deben aparecer en la pantalla (18), mientras que el sonido, captado por el micro (8), debe escucharse por el altavoz (19). Ajuste el mando del volumen (13) para obtener el nivel de sonido adecuado. Asegúrese de dejar al menos 3 m. entre la cámara y la unidad Padres, de lo contrario, el altavoz emitirá un sonido estridente provocado por un problema de reacción. 38 BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones 6. Ajuste el selector de sensibilidad del micrófono (2) de forma que el micrófono (8) se pueda activar al percibir un sonido en función del nivel de fuerza sonora que desee. Una alta sensibilidad significa que el micrófono (8) se activará con más facilidad al percibir un ligero sonido. El indicador de transmisión (4) se encenderá con un piloto rojo cuando se transmita una señal de audio. 7. La lente (6) puede inclinarse verticalmente en un ángulo de 70° para captar mejor la imagen del bebé. 8. La calidad de la imagen presentada en la pantalla (18) puede ajustarse según sus preferencias, utilizando el conmutador de ajuste de luminosidad/contraste (12). Cada pulsación del conmutador / pasará de la selección de la luminosidad a la del contraste y viceversa. Con los conmutadores + y -, se puede aumentar o reducir la intensidad de la luminosidad y del contraste . Su ajuste NO quedará memorizado una vez que se apague la unidad Padres, el valor de luminosidad y de contraste volverá al valor ajustado por defecto en la fábrica cada vez que se apague la unidad. 9. Cuando se recibe una señal de audio, el medidor de nivel LED (17) se encenderá. Cuanto más alta sea la voz del bebé, mayor será el número de LEDs encendidos. Esta función resulta muy útil cuando los padres prefieran desactivar el volumen del altavoz para conservar un ambiente tranquilo pero al mismo tiempo quieran vigilar la actividad del bebé. 10. Dentro del campo de alcance de funcionamiento de la señal de vídeo, una imagen en color aparecerá en la pantalla (18). Sin embargo, cuando la distancia entre la cámara y la unidad Padres aumente, la imagen puede convertirse en imagen en blanco y negro y oscilar. Aumentar todavía más la distancia deteriorará la calidad de la imagen, volviéndola irreconocible, hasta un punto en el que el aparato apagará automáticamente la pantalla (18), para ahorrar las pilas. 11. El campo de alcance de funcionamiento de la señal de audio es bastante mayor, de modo que los padres siempre podrán vigilar al bebé gracias al ruido, aunque la pantalla (18) esté apagada. 12. Una vez que la unidad Padres vuelva a estar dentro del campo de funcionamiento de la señal de vídeo, la pantalla (18) se encenderá automáticamente (si el conmutador (14) se encuentra en ON o VOX) y aparecerá una imagen en color. 13. La función de alarma de fuera de alcance producirá una alerta sonora en cuanto la unidad Padres se salga del campo de alcance de comunicación de la cámara. Eso significa que los padres perderán enteramente el contacto con el bebé, tanto a través de la señal de audio como de la de vídeo. Una vez que la unidad Padres vuelva a entrar en el campo de comunicación y pueda recibir una señal de audio, la alarma sonora se detendrá automáticamente. 14. Para reducir el nivel de radiaciones de la cámara, el conmutador de alimentación (1) puede colocarse en la posición VOX. Eso significa que las señales de audio y vídeo sólo se transmitirán si el bebé emite un sonido. En este modo, la duración de la vida de las pilas aumentará considerablemente. 15. De noche, para velar a un bebé que está durmiendo, se suele ajustar el conmutador de alimentación (1) en posición ON. Eso significa que la señal de vídeo será transmitida de forma continua, tanto si el bebé emite un sonido como si no. 16. La cámara está equipada con una función de visión nocturna automática. En cuanto el sensor luminoso (5) detecta que la intensidad luminosa en la habitación del bebé es leve, se pasa automáticamente al LED de IR (infrarrojos) (7) como fuente de iluminación. La lente (6) capta las imágenes IR del bebé y las transmite a la unidad Padres, que las emite en imágenes en blanco y negro en la pantalla (18). BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones 39 17. Al utilizar el conmutador (14) la pantalla (18) se puede posicionar en ON/OFF o en VOX manualmente. Eso resulta particularmente útil cuando la cámara está ajustada para transmitir la señal de vídeo de forma continua (conmutador de alimentación (1) colocado en posición ON). Los padres pueden seleccionar si prefieren ver la imagen en la pantalla (18) o no. La duración de la vida de las pilas será mayor si la pantalla (18) está apagada. Conmutador (1) Conmutador (14) Estado de la pantalla (en el campo de funcionamiento de la señal de vídeo) ON ON ON VOX VOX VOX ON VOX OFF ON VOX OFF Siempre encendida Muestra la imagen del bebé cuando detecta un sonido Siempre apagada Muestra la imagen del bebé cuando detecta un sonido Muestra la imagen del bebé cuando detecta un sonido Siempre apagada 18. Si el receptor está encendido y enchufado a la red, se encenderá el indicador de carga. El piloto (16) parpadea primero alternando de rojo a verde mientras detecta el estado de las pilas, y luego parpadea solamente en rojo, indicando que las pilas se encuentran en carga rápida. Cuando las pilas estén completamente cargadas, el piloto (16) se encenderá en verde de forma fija. 19. Gracias al cable AV suministrado, la señal de vídeo y audio puede enviarse a la televisión, para obtener una imagen mayor. Conecte el cable como se indica en el diagrama a continuación y ajuste la televisión para acceder a la entrada AV. Hacia entrada TV A/V MONTAJE EN LA CUNA DEL NIÑO Gracias a la fijación de montaje provista, la cámara se puede montar sobre la barandilla de la cuna. 1. Inserte el remache prominente de la fijación en la ranura situada al dorso de la cámara. 2. Ajuste la fijación a la barandilla de la cuna. 40 1 2 BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones EL EXTREMO DE LA ESPIRAL DEBE TOCAR EL DORSO DE LA CÁMARA 3. Atornille la varilla en espiral en el sentido de las agujas del reloj hasta que el extremo de la varilla entre en contacto con el dorso de la cámara. Eso evitará que la cámara se deslice de su posición. GIRE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA BLOQUEARLA 3 PRECAUCIONES - Utilice solamente el adaptador CA provisto y la alimentación eléctrica conmutada. El uso de otros adaptadores podría dañar el monitor de vídeo. - Cuando no vaya a utilizar el monitor durante un largo espacio de tiempo, retire todas las pilas de la cámara y de la unidad Padres para evitar daños provocados por una fuga en las pilas. - Desconecte el adaptador CA y la alimentación eléctrica conmutada del enchufe cuando no se esté utilizando el monitor. - El monitor funciona mejor dentro de una gama de temperaturas de entre 0°C y +55°C. - No deje el monitor al sol durante un largo periodo de tiempo, ni a proximidad de una fuente de calor o de humedad, ni en un entorno muy polvoriento. - No abra el armazón, no hay ninguna pieza útil en su interior. ACCESORIOS ESTÁNDAR a. Adaptador CA de 9V 300 mA para cámara, b. Adaptator 9V 670 mA para unidad padres, c. Cámara, d. Unidad Padres, e. Pila Ni-mH recargable, f. Fijación de montaje, g. Varilla en espiral, h. Cable AV, i. Manual de instrucciones. b a c d Manual de instrucciones g e f h i BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones 41 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Soluciones • No se transmite ninguna señal de audio ni de vídeo cuando el conmutador (1) está colocado en VOX. • Sensibilidad del micro demasiado escasa. • Las pilas están descargadas o el adaptador CA está mal conectado. • Aumente la sensibilidad del micro utilizando el botón (2). • Sustitúyalas por pilas nuevas o controle la conexión. • Transmite sin cesar. • Sensibilidad del micro demasiado alta. • Reduzca la sensibilidad del micro utilizando el botón (2) de forma que la transmisión se active a través de la voz. • Ninguna imagen en pantalla, sólo se oye el audio. • Ya sobrepasa el alcance de funcionamiento de la señal de vídeo. • Acerque la unidad Padres a la cámara. • El conmutador (14) está puesto en OFF. • Coloque el conmutador (14) en ON o en VOX. • La alarma de fuera de alcance permanece activada. • El ajuste del canal o del código digital es distinto en la cámara y en la unidad Padres. • Las pilas de la cámara están gastadas. • La distancia entre la cámara y la unidad Padres sobrepasa el campo de alcance de funcionamiento. • Seleccione el mismo canal y código digital en la cámara y en la unidad Padres. • Sustitúyalas por pilas nuevas o utilice el adaptador CA. • Acerque la cámara a la unidad Padres. • La alarma de fuera de alcance se activa ocasionalmente. • Interferencias con otros aparatos que funcionen en el mismo canal. • Seleccione otro canal. • La imagen en la pantalla se vuelve en blanco y negro u oscila. • Alcanza el límite de alcance de funcionamiento de la señal de vídeo. • La intensidad luminosa es demasiado débil en la habitación del bebé, la cámara funciona en modo de visión nocturna, utilizando la LED de infrarrojos como fuente de iluminación. • Acerque la unidad Padres a la cámara. • Aumente la intensidad luminosa de la habitación del bebé. • La indicación “pilas bajas” permanece. • Las pilas están agotadas. • Recargue las pilas por medio de el adaptator (unidad Padres) Sustitúyalas por pilas nuevas o utilice el adaptador CA (cámara). • Las pilas recargables están dañadas. • Sustitúyalas por pilas recargables nuevas. • El conmutador (1) está puesto en ON. • Coloque el conmutador (1) en la posición VOX. • Coloque el conmutador (14) en OFF o en VOX (si el conmutador (1) está puesto en ON). • La vida de las pilas es muy breve. • El conmutador (14) está puesto en ON. • Numerosos ruidos estáticos e interferencias. • La cámara está colocada cerca de otros aparatos eléctricos. • Retire los aparatos eléctricos o aleje la cámara de la fuente de interferencias, o pase a otro canal. • Distancia de comunicación demasiado corta. • Varias separaciones entre la cámara y la unidad Padres. • Desplace la cámara y la unidad Padres. • Las pilas de la cámara están agotadas. • Sustitúyalas por pilas nuevas o utilice el adaptador CA. 42 BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones P MANUAL DE INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe ter comprado o nosso monitor de vídeo Babyphone. Este seu aparelho foi fabricado e inspeccionado sob o controlo de qualidade mais rigoroso possível, a fim de podermos garantir que cada monitor saia da fábrica em condições perfeitas. Contudo, no caso pouco provável de vir a encontrar defeitos ou problemas, deverá contactar o nosso revendedor, a nossa filial ou ainda o nosso centro de assistência técnica. Pedimos-lhe que leia atentamente este manual para tirar o melhor rendimento do aparelho ao longo de um período máximo. FUNÇÕES • Comunicação a longa distância em espaço aberto. Vídeo: 100 m Áudio: 300 m. • 3 canais + 4 códigos numéricos (total 12 subcanais) garantem elevado grau de imunidade contra as interferências. • Visão nocturna automática. • A máquina de filmar pode ficar permanentemente regulada para ON ou VOX (activada pela voz). • A máquina de filmar pode ser montada numa cama de criança ou ficar autónoma. • Microfone com regulação da sensibilidade. • O monitor numérico TFT de 2’’ a cores assegura uma imagem clara e precisa. • Possibilidade de regulação do contraste e da luminosidade da imagem. • Corte automático da imagem logo que o vídeo fica fora de alcance, para economizar as pilhas. • DEL de nível para a parte de áudio. • Circuito de carga rápido e inteligente incorporado no aparelho dos pais para carregar as pilhas. • O alarme de fora de alcance dispara logo que o sinal de áudio ultrapassa a distância máxima de comunicação. • Uma saída A/V permite a ligação a um televisor para se obter uma imagem de maiores dimensões. • Funcionamento com pilhas ou adaptador de CA. ATENÇÃO O monitor de vídeo Babyphone não deve ser considerado como um aparelho médico. Os bebés prematuros ou os que forem considerados em risco devem ser colocados sob vigilância do médico assistente ou dum técnico de saúde. A vigilância directa do seu bebé a intervalos regulares por parte de um adulto responsável é fortemente recomendada, para além da utilização do Babyphone Vidéo. REGULAÇÃO DOS CANAIS E DOS CÓDIGOS NUMÉRICOS A / Canais 1. Aparelho da máquina de filmar BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções 43 2. Aparelho dos pais Para abrir o compartimento das pilhas, carregue no botão de fecho e faça deslizar a tampa no sentido indicado. Com um objecto pontiagudo, seleccione uma das três regulações do selector de canais (9) & (21). Da mesma forma, seleccione uma das quatro regulações dos comutadores DIP brancos (10) & (22). Fica desta forma regulado o código numérico, cujo fim é eliminar sinais de interferência provenientes de outros aparelhos eléctricos. B / Regulações dos códigos Assegure-se de que as regulações são exactamente as mesmas na máquina de filmar e no aparelho dos pais. N.B. Se continuar a haver interferências em funcionamento real, passe para um outro canal, ou então altere as regulações do comutador DIP de código numérico para uma nova combinação. Mantenha sempre regulações iguais na máquina de filmar e no aparelho dos pais. ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA A / Máquina de filmar 1. Funcionamento com pilhas Para abrir o compartimento das pilhas, carregue no botão de fecho e faça deslizar a tampa no sentido indicado. Introduza quatro pilhas alcalinas de tamanho AA (UM-3) no compartimento. Siga as indicações de polaridade. Volte a colocar a tampa das pilhas. N.B. Para melhor rendimento, não combine pilhas usadas com pilhas novas nem pilhas alcalinas com pilhas recarregáveis. 2. Funcionamento com um adaptador de CA A máquina de filmar pode funcionar ligada a uma tomada de corrente CA, utilizando o adaptador de CA 9 V 300 mA fornecido juntamente Ligue a tomada de saída do adaptador à ficha CC (11) da máquina de filmar e assegure-se de que a polaridade está correcta. A alimentação eléctrica das pilhas é cortada logo que a tomada de saída do adaptador é introduzida na ficha CC (11). A distância de comunicação é maior se o transmissor funcionar ligado a uma tomada de corrente CA 44 BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções Para a tomada de CA da rede B / Aparelho dos pais 1. Funcionamento com pilhas recarregáveis Para abrir o compartimento das pilhas, carregue no botão de fecho e faça deslizar a tampa no sentido indicado. Introduza as três pilhas recarregáveis de Ni-MH e de tamanho AA no compartimento. Siga as indicações de polaridade. Volte a instalar a tampa das pilhas. 2. Funcionamento utilizando uma alimentação eléctrica comutada A câmara pode funcionar ligada à corrente, utilizando o adaptador eléctrico 9 V 670 mA fornecido juntamente. Ligue a tomada de saída do adaptador à ficha CC (20) do aparelho dos pais e assegure-se de que a polaridade está correcta. Para a tomada de CA da rede Com as pilhas recarregáveis instaladas e com o aparelho desligado, o indicador de carga (16) começa a piscar com cor vermelha, indicando que as pilhas estão em carga rápida. Logo que as pilhas ficam completamente carregadas, o indicador de carga (16) apaga. O aparelho dos pais pode seguidamente ser ligado para ser utilizado. Pode deixar o aparelho ligado à corrente, ou desligá-lo. Se o deixar ligado, a energia das pilhas não é consumida. N.B. Antes de utilizar o aparelho dos pais pela primeira vez, carregue as pilhas de Ni-mH fornecidas, utilizando a alimentação eléctrica comutada durante pelo menos 5 horas. Não se esqueça de desligar o aparelho antes de carregar. ATENÇÃO: ASSEGURE-SE DE QUE AS PILHAS DO RECEPTOR SÃO RECARREGÁVEIS ANTES DE O LIGAR À CORRENTE, CASO CONTRÁRIO PODE HAVER EXPLOSÃO. DISPOSIÇÃO DOS COMANDOS A / Máquina de filmar BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções 45 B / Aparelho dos pais 1. Comutador de alimentação ON/OFF e VOX 2. Botão de sensibilidade do microfone 3. Indicador de alimentação ON 4. Indicador de transmissão 5. Captador luminoso 6. Lente 7. DEL IR de visão nocturna 8. Microfone 9. Selector de canal 10. Comutador DIP de código numérico 11. Ficha CC 12. Comutador de regulação de luminosidade / contraste 13. Comando de volume com comutador ON/OFF 14. Comutador manual ON/OFF/VOX para o monitor 15. Ficha de saída AV 16. Indicador de alimentação/carga 17. DEL de nível para a parte de áudio 18. Monitor TFT numérico 19. Altifalante 20. Ficha CC 21. Selector de canal 22. Comutador DIP de código numérico FUNCIONAMENTO 1. Coloque a máquina de filmar a cerca de um metro da cama da criança, com a lente (6) e o microfone (8) virados para o bebé. 2. A máquina de filmar também pode ser montada na cama da criança utilizando a fixação de montagem fornecida. Consulte a secção MONTAGEM NA CAMA DA CRIANÇA. 3. Ligue o aparelho com o comutador de alimentação ON/OFF (1) regulado para a posição ON. O indicador de alimentação ON (3) acende com luz verde. Se as pilhas estiverem gastas, o indicador (3) começa a piscar. Substitua-as por pilhas novas ou utilize o adaptador de CA 9 V fornecido como alimentação eléctrica. 4. Ligue a seguir o aparelho dos pais com o comando de volume (13). Se o aparelho for alimentado por pilhas, o indicador de alimentação/carga (16) deve acender com luz verde. Se começar a piscar com luz verde e se disparar um alarme, depois de gastas, as pilhas devem ser recarregadas com o adaptador eléctrico fornecido. 5. As imagens captadas pela lente (6) devem ser mostradas no monitor (18), e o som registado pelo microfone (8), deve ouvir-se no altifalante (19). Regule o comando de volume (13) para obter um nível de escuta confortável. Não se esqueça de manter pelo menos 3 m entre a máquina de filmar e o aparelho dos pais, caso contrário ouvir-se-á um silvo pelo altifalante devido a um problema de reacção. 46 BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções 6. Regule o botão de sensibilidade do microfone (2) para que o microfone (8) possa ser activado por um som com o nível de pressão sonora que pretender. Uma sensibilidade elevada significa que o microfone (8) é mais facilmente activado por um som leve. O indicador de transmissão (4) acende com cor vermelha quando é transmitido um sinal de áudio. 7. A lente (6) pode ser inclinada na vertical num ângulo de 70° para captar melhor a imagem do bebé. 8. A qualidade da imagem apresentada no monitor (18) pode ser regulada segundo as suas preferências pessoais, utilizando para isso o comutador de regulação de luminosidade/contraste (12). De cada vez que carregar no comutador / oscila entre a selecção da luminosidade ou do contraste . A sua regulação NÃO é memorizada quando o aparelho dos pais é desligado e o valor da luminosidade y del contraste . Su ajuste NO quedará memorizado una vez que se apague la unidad Padres, el valor de luminosidad e do contraste regressam à regulação de fábrica de cada vez que o aparelho é desligado. 9. Quando é recebido um sinal de áudio, o DEL de nível (17) acende. Quanto mais forte for a voz do bebé, tanto maior será o número de DEL acesos. Esta função torna-se útil quando os pais preferem desactivar o volume do altifalante para manterem um ambiente calmo, mas continuando a vigiar a actividade do bebé. 10. Ao nível de funcionamento do sinal de vídeo, no monitor (18) surge uma imagem a cores. Contudo, se a distância entre a máquina de filmar e o aparelho dos pais aumentar, a imagem pode tornar-se a preto e branco e oscilar. Um aumento suplementar da distância deteriora a qualidade da imagem, tornando-a indistinta até ao ponto do aparelho dos pais desligar automaticamente o monitor (18), a fim de economizar as pilhas. 11. A distância de funcionamento do sinal de áudio é bastante maior, pelo que os pais podem continuar a vigiar a voz do bebé, mesmo se o monitor (18) estiver desligado. 12. Logo que o aparelho dos pais regressa à distância de funcionamento do sinal de vídeo, o monitor (18) acende automaticamente (se o comutador (14) estiver regulado para ON ou VOX) e surge uma imagem a cores. 13. A função de aviso de fora de alcance dispara um alarme sonoro logo que o aparelho dos pais ultrapassa a distância máxima de comunicação da máquina de filmar. Isso significa que os pais perdem totalmente o contacto tanto sonoro como visual com o bebé. Logo que o aparelho dos pais regressa à distância de comunicação e pode receber um sinal de áudio, o alarme sonoro extingue-se automaticamente. 14. Para redução do nível de radiações da máquina de filmar, o comutador de alimentação (1) pode ser regulado para a posição VOX. Isso significa que os sinais de áudio e de vídeo só são transmitidos quando o bebé emitir algum som. Neste modo, a duração das pilhas pode ser prolongada. 15. Durante a noite, para vigilância do bebé a dormir, é habitual regular o comutador de alimentação (1) para a posição ON. Isso significa que o sinal de vídeo é transmitido continuamente mesmo que o bebé não emita sons. 16. A máquina de filmar encontra-se equipada com uma função de visão nocturna automática. Logo que o captador luminoso (5) detectar uma fraca intensidade luminosa no quarto do bebé, passa automaticamente para os DEL IR (infravermelhos) (7) como fonte de iluminação. A lente (6) capta as imagens IR do bebé e transmite-as ao aparelho dos pais, que as mostra como imagem a preto e branco no monitor (18). BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções 47 17. Utilizando o comutador (14), o monitor (18) pode ser colocado em ON / OFF ou VOX manualmente. Isso torna-se particularmente útil quando a máquina de filmar está regulada para transmitir o sinal de vídeo em contínuo (comutador de alimentação (1) regulado para a posição ON). Os pais podem decidir se preferem ver a imagem no monitor (18), ou não. A duração das pilhas pode ser prolongada se o monitor (18) ficar apagado. Comutador (1) Comutador (14) Estado do monitor (na distância de funcionamento do sinal de vídeo) ON ON ON VOX VOX VOX ON VOX OFF ON VOX OFF Sempre ligado Mostra a imagem do bebé desde que é captado um som Sempre apagado Mostra a imagem do bebé desde que é captado um som Mostra a imagem do bebé desde que é captado um som Sempre apagado 18. Se o receptor estiver aceso e ligado à corrente, o indicador de carga acende. O indicador (16) começa a piscar alternadamente em cor vermelha e verde enquanto está a detectar o estado das pilhas, passando a piscar unicamente em cor vermelha, indicando que as pilhas estão em carga rápida. Quando as pilhas estão completamente carregadas, o indicador (16) acende de forma permanente com luz verde. 19. Com o cabo AV fornecido, o sinal de vídeo e áudio pode ser enviado para um televisor para se obter uma imagem de maiores dimensões. Ligue o cabo como se indica no esquema abaixo e regule o televisor para mostrar a entrada AV. Para a entrada TV A/V MONTAGEM NA CAMA DA CRIANÇA Com o dispositivo de fixação fornecido, a máquina de filmar pode ser montada no resguardo do berço. 1. Introduza a saliência do suporte no encaixe existente na parte de trás da máquina de filmar. 2. Coloque o suporte resguardo do berço. 48 no 1 BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções 2 A PONTA DO PARAFUSO DEVE FICAR ENCOSTADA À PARTE DE TRÁS DA MÁQUINA DE FILMAR 3. Rode o parafuso no sentido do movimento dos ponteiros do relógio até que a extremidade entre em contacto com a parte de trás da máquina de filmar. Evita-se assim que a máquina de filmar saia da posição escolhida. PARA APERTAR, RODE NO SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO 3 PRECAUÇÕES - Utilize exclusivamente o adaptador de CA fornecido e a alimentação eléctrica comutada. A utilização de outros adaptadores pode danificar o monitor de vídeo. - Se não utilizar o monitor durante um período prolongado, retire todas as pilhas da máquina de filmar e do aparelho dos pais para evitar danos provocados por um eventual derrame das pilhas. - Desligue o adaptador de CA e a alimentação eléctrica comutada da tomada de parede quando o monitor não estiver a ser utilizado. - O monitor funciona melhor a temperaturas compreendidas entre 0°C e + 55°C. - Não deixe o monitor exposto ao sol durante muito tempo nem perto de uma fonte de calor, de humidade, ou num ambiente com muito pó. - Não abra a caixa porque no seu interior não há peças que necessitem de manutenção. ACESSÓRIOS NORMAIS a. Adaptador de CA de 9 V 300 mA para máquina de filmar, b. Adaptador de CA de 9 V 670 mA para o aparelho dos pais, c. Máquina de filmar, d. Aparelho dos pais, e. Pilha Ni-mH recarregável, f. Fixação para montagem, g. Parafuso, h. Cabo AV, i. Manual de instruções. b a c d Manual de instruções g e f h i BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções 49 GUIA PARA REPARAÇÃO DE AVARIAS Problema Causa possíveis Soluções • Não há sinal de áudio nem de vídeo quando o comutador (1) é colocado em VOX. • Sensibilidade do microfone muito fraca. • As baterias estão gastas ou o adaptador de CA está mal ligado. • Aumente a sensibilidade do microfone utilizando o botão (2). • Substitua-as por pilhas novas ou verifique a ligação. • Sempre em transmissão. • Sensibilidade do microfone muito elevada. • Reduza a sensibilidade do microfone utilizando o botão (2) para que a transmissão seja activada pela voz. • Não há imagem no monitor, só há som. • Já ultrapassa a distância de funcionamento do sinal de vídeo. • Aproxime o aparelho dos pais da máquina de filmar. • O comutador (14) está regulado para OFF. • Regule o comutador (14) para ON ou VOX. • Alarme de fora de alcance sempre activado. • A regulação de canal ou de código numérico é diferente na máquina de filmar e no aparelho dos pais. • As pilhas da máquina de filmar estão gastas. • A distância entre a máquina de filmar e o aparelho dos pais ultrapassa a distância de funcionamento. • Regule o mesmo canal e código numérico na máquina de filmar e no aparelho dos pais. • Substitua-as por pilhas novas ou utilize o adaptador de CA. • Aproxime a máquina de filmar e o aparelho dos pais. • Alarme de fora de alcance por vezes desactivado. • Interferências com outros aparelhos trabalhando no mesmo canal. • Passe para outro canal. • A imagem no monitor fica a preto e branco e/ou oscila. • Atinge o limite de distância de funcionamento do sinal de vídeo. • A intensidade luminosa é insuficiente no quarto do bebé, a máquina de filmar funciona em modo de visão nocturna utilizando o DEL de infravermelhos como fonte de iluminação. • Aproxime o aparelho dos pais da máquina de filmar. • Aumente a intensidade luminosa do quarto do bebé. • Mostra sempre pilhas fracas. • As pilhas estão gastas. • Recarregue as pilhas utilizando a adaptador (aparelho dos pais). Substitua-as por pilhas novas ou utilize o adaptador de CA (máquina de filmar). • Substitua-as por pilhas novas recarregáveis. • As pilhas recarregáveis estão danificadas. • A duração das pilhas é curta. • O comutador (1) está regulado para ON. • O comutador (14) está regulado para ON. • Regule o comutador (1) para a posição VOX. • Regule o comutador (14) para OFF ou VOX (se o comutador (1) estiver regulado para ON). • Numerosos ruídos estáticos e de interferências. • A máquina de filmar está perto de outros aparelhos eléctricos. • Retire os aparelhos eléctricos ou afaste a máquina de filmar da fonte de interferências, ou passe para outro canal. • Distância de comunicação demasiado curta. • Vários obstáculos entre a máquina de filmar e o aparelho dos pais. • Desloque a máquina de filmar e o aparelho dos pais. • As pilhas da máquina de filmar estão gastas. • Substitua-as por pilhas novas ou utilize o adaptador de CA. 50 BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções I MANUALE D'ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato il nostro sistema di videosorveglianza Babyphone. Il vostro apparecchio è stato fabbricato e controllato con il più rigido controllo qualità possibile, in modo da garantire che ciascun sistema di videosorveglianza lasci la fabbrica in perfette condizioni. Nel caso remoto in cui riscontriate dei difetti o dei problemi, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore, la nostra filiale o il nostro centro assistenza. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale, in modo da ottenere le migliori prestazioni ed un funzionamento prolungato dell'apparecchio. FUNZIONALITÀ • Comunicazione a lungo raggio in uno spazio aperto. Video : 100 m - Audio : 300 m. • 3 canali + 4 codici numerici (totale 12 sottocanali) forniscono un'alta protezione contro le interferenze. • Visione notturna automatica. • E' possibile regolare in permanenza la telecamera su ON o VOX (attivazione a voce). • La telecamera può essere montata su una culla od autonomamente. • Sensibilità del microfono regolabile. • Lo schermo digitale TFT a colori da 2’’ garantisce un'immagine chiara e precisa. • Contrasto e luminosità dell'immagine regolabili. • Cattura automatica dell'immagine quando il video è fuori portata, in modo da risparmiare il consumo delle batterie. • LED di livello audio. • Circuito di carica rapida intelligente, incorporato nell'apparecchio del genitore, per ricaricare le batterie. • Allarme di fuori portata qualora il segnale audio si trovi al di fuori del campo di comunicazione. • Un'uscita A/V permette il collegamento ad un televisore in modo da ottenere un'immagine più grande • Funzionamento con batterie od adattatore CA. AVVERTENZA Il sistema di videosorveglianza Babyphone non deve essere considerato un apparecchio medico. I neonati prematuri o quelli considerati a rischio devono essere posti sotto la sorveglianza del vostro medico o di personale sanitario. Si raccomanda la sorveglianza diretta del vostro bebé ad intervalli regolari da parte di un adulto responsabile, oltre all'utilizzo del Babyphone Vidéo. REGOLAZIONE DEI CANALI E CODICI NUMERICI A / Canali 1. Apparecchio telecamera BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni 51 2. Apparecchio del genitore Premere il pulsante di blocco, far scivolare il copribatterie ed aprirlo secondo la direzione indicata. Servendovi di un oggetto appuntito, selezionate una delle tre regolazioni nel selettore di canali da (9) & (21). Allo stesso modo, selezionate una delle quattro regolazioni dei commutatori DIP bianchi (10) & (22). Questa azione regolerà il codice numerico, il cui scopo è quello di eliminare i segnali di interferenza di altri apparecchi elettrici. B / Regolazioni dei codici Assicuratevi che le regolazioni siano esattamente le stesse nella telecamera e nell'apparecchio del genitore. N.B. Se avete sempre delle interferenze in funzionamento reale, passate ad un altro canale o modificate le regolazioni del commutatore DIP del codice numerico con una nuova combinazione. Assicuratevi sempre di mantenere le stesse regolazioni sulla telecamera e sull'apparecchio del genitore. ALIMENTAZIONE ELETTRICA A / Telecamera 1. Funzionamento con batterie Premete il pulsante di blocco, fate scorrere il copribatterie ed apritelo nella direzione indicata. Inserite quattro batterie alcaline di tipo AA (UM-3) nello scompartimento. Rispettate la polarità. Reinstallate il copribatterie. N.B. Per prestazioni migliori, non mescolate batterie usate e nuove o batterie alcaline e batterie ricaricabili. 2. Funzionamento con un adattatore CA La telecamera può funzionare su una presa di corrente CA, utilizzando l'adattatore CA 9V 300 mA in dotazione. Collegare la presa di uscita dell'adattatore al jack CC (11) della telecamera, assicurandosi che la polarità sia adeguata. L’alimentazione elettrica delle batterie verrà interrotta quando la presa dell'uscita dell'adattatore è inserita nel jack CC (11). La distanza di comunicazione è maggiore quando il trasmettitore funziona su una presa di corrente CA. 52 BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni Verso presa CA B / Apparecchio del genitore 1. Funzionamento con batterie ricaricabili Premete il pulsante di blocco, fate scorrere il copribatterie ed apritelo nella direzione indicata. Inserite le tre batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AA nello scompartimento. Rispettate la polarità. Reinstallate il copribatterie. 2. Funzionamento utilizzando un'alimentazione elettrica commutata La videocamera può essere collegata alla rete utilizzando l’adattatore elettrico 9V 670 mA fornito in dotazione. Collegate la presa di uscita dell'adattatore al jack CC (20) dell'apparecchio del genitore, assicurandovi che la polarità sia adeguata. Con le batterie ricaricabili installate e l'unità spenta, l'indicatore di carica (16) comincia a lampeggiare con colore rosso, indicando che le batterie sono in fase di carica rapida. Quando le batterie saranno completamente cariche, l'indicatore di carica (16) si spegne. L'apparecchio del genitore può quindi essere acceso per l'utilizzo. È possibile lasciare l’apparecchio collegato alla rete oppure disconnetterlo. Lasciandolo collegato, le batterie non si consumano. Verso presa CA N.B. Prima di utilizzare l'apparecchio del genitore per la prima volta, caricate le batterie Ni-mH in dotazione, utilizzando l'alimentazione elettrica commutata per almeno 5 ore. Assicuratevi di spegnere l'unità prima di caricarla. ATTENZIONE : ASSICURARSI CHE LE BATTERIE DELLA RICEVENTE SIANO DI TIPO RICARICABILE PRIMA DI COLLEGARLA ALLA RETE, PER EVITARE IL RISCHIO DI ESPLOSIONE. DISPOSIZIONE DEI COMANDI A / Telecamera BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni 53 B / Apparecchio del genitore 1. Commutatore di alimentazione ON/OFF e VOX 2. Pulsante di sensibilità del microfono 3. Indicatore di alimentazione ON 4. Indicatore di trasmissione 5. Sensore luminoso 6. Lente 7. LED IR di visione notturna 8. Microfono 9. Selettore di canale 10. Commutatore DIP di codice numerico 11. Jack CC 12. Commutatore di regolazione di luminosità/contrasto 13. Comando di volume con commutatore ON/OFF 14. Commutatore manuale ON/OFF/VOX per lo schermo 15. Jack di uscita AV 16. Indicatore di alimentazione/carica 17. LED di livello per l’audio 18. Schermo TFT digitale 19. Altoparlante 20. Jack CC 21. Selettore di canale 22. Commutatore DIP di codice numerico FUNZIONAMENTO 1. Ponete la telecamera a circa un metro dalla culla con la lente (6) ed il microfono (8) di fronte al bebé. 2. E' possibile montare la telecamera su un lettino per neonato utilizzando i supporti in dotazione. Si prega consultare la sezione MONTAGGIO SUL LETTO DEL NEONATO. 3. Accendete l'apparecchio con il commutatore di alimentazione ON/OFF (1) regolato sulla posizione ON. L’indicatore di alimentazione ON (3) si accende con colore verde. Se le batterie sono scariche, l’indicatore (3) comincia a lampeggiare. Sostituitele con batterie nuove o utilizzate l'adattatore CA 9V fornito come alimentazione elettrica. 4. Accendete l'apparecchio del genitore servendovi del comando di volume (13). Se l’unità è alimentata da batterie, l’indicatore di alimentazione/carica (16) si accende con colore verde. Se inizia a lampeggiare con colore verde e si sente un allarme, le batterie sono scariche devono essere ricaricate per mezzo dell’adattatore elettrico fornito in dotazione. 5. Le immagini catturate dalla lente (6) si devono visualizzare sullo schermo (18) mentre il suono captato dal microfono (8) si deve sentire nell'altoparlante (19). Regolate il comando del volume (13) per ottenere un livello di ascolto adeguato. Assicuratevi di mantenere almeno 3 m tra la telecamera e l'apparecchio del genitore, altrimenti l'altoparlante produrrà un suono stridente, dovuto ad un fenomeno di reazione. 54 BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni 6. Regolate il pulsante di sensibilità del microfono (2) in modo che il microfono (8) possa essere attivato da un suono in base al livello di potenza sonora che desiderate ottenere. Un'alta sensibilità significa che il microfono (8) è attivato più facilmente da un suono leggero. L’indicatore di trasmissione (4) si accende con colore rosso quando viene trasmesso un segnale audio. 7. La lente (6) può venire inclinata verticalmente secondo un angolo di 70° per catturare meglio l'immagine del bebé. 8. La qualità dell'immagine mostrata sullo schermo (18) può essere regolata secondo le vostre preferenze utilizzando il commutatore di regolazione di luminosità/contrasto (12). Ogni pressione del commutatore / cambierà tra la selezione della luminosità o del contrasto . Con i commutatori + e –, è possibile aumentare o ridurre l’intensità della luminosità e del contrasto . La vostra regolazione NON verrà memorizzata. Quando si spegne l'apparecchio del genitore, il valore di luminosità e di contrasto ritorna alla regolazione di default di fabbrica ogni volta che si spegne l'apparecchio. 9. Quando si riceve un segnale audio, il LED di livello (17) si accende. Più la voce del bebé è forte, più consistente è il numero di LED accesi. Questa funzione è utile se i genitori preferiscono disattivare il volume dell'altoparlante per conservare un ambiente calmo, sorvegliando al contempo l'attività del bebé. 10. Nel campo di funzionamento del segnale video, si visualizza sullo schermo (18) un'immagine a colori. Tuttavia, quando la distanza tra la telecamera e l'apparecchio del genitore aumenta, l'immagine può divenire in bianco e nero ed oscillare. Un aumento supplementare della distanza deteriora la qualità dell'immagine, rendendola illeggibile fino ad un punto in cui l'apparecchio del genitore spegne automaticamente lo schermo (18), in modo da risparmiare le batterie. 11. La distanza di funzionamento del segnale audio è assai più estesa, quindi i genitori possono sempre sorvegliare la voce del bebé, anche se lo schermo (18) è spento. 12. Quando l'apparecchio del genitore ritorna entro la distanza di funzionamento del segnale video, lo schermo (18) si accende automaticamente (se il commutatore (14) è regolato su ON o VOX) e si visualizza un'immagine a colori. 13. La funzione di allerta per fuori portata invia un allarme sonoro dal momento in cui l'apparecchio del genitore si trova al di là della distanza di comunicazione della telecamera. Ciò significa che i genitori perdono totalmente il contatto con il bebé, qualunque sia il segnale audio o video. Quando l'apparecchio del genitore ritorna entro la distanza di comunicazione e può ricevere un segnale audio, l’allarme sonoro si ferma automaticamente. 14. Allo scopo di ridurre il livello di radiazioni della telecamera, il commutatore di alimentazione (1) può essere regolato sulla posizione VOX. Ciò significa che i segnali audio e video vengono trasmessi solo quando il bebé emette un suono. In questa modalità, la durata delle batterie può essere prolungata. 15. Durante la notte, per sorvegliare il bebé che dorme, è buona norma regolare il commutatore di alimentazione (1) in posizione ON. Ciò significa che il segnale video sarà trasmesso in continuo, a prescindere che il bebé emetta un suono o meno. 16. La telecamera è munita di una funzione visione notturna automatica. Dal momento in cui il sensore luminoso (5) rileva una debole intensità luminosa nella camera del bebé, esso si porta automaticamente sui LED IR (infrarossi) (7) come fonte di illuminazione. La lente (6) cattura le immagini IR del bebé e le trasmette all'apparecchio del genitore, che le visualizza come immagine in bianco e nero sullo schermo (18). BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni 55 17. Utilizzando il commutatore (14), lo schermo (18) può essere posizionato su ON / OFF o VOX manualmente. Ciò è particolarmente utile quando la telecamera viene regolata per trasmettere il segnale video in continuo (commutatore di alimentazione (1) regolato sulla posizione ON). I genitori possono selezionare se preferiscono vedere l'immagine sullo schermo (18) o meno. La durata delle batterie può essere prolungata quando lo schermo (18) viene spento. Commutatore (1) Commutatore (14) Stato dello schermo (nel campo di funzionamento del segnale video) ON ON ON VOX ON VOX OFF ON VOX VOX VOX OFF Sempre acceso Visualizza l'immagine del bebé dal momento in cui si rileva un suono Sempre spento Visualizza l'immagine del bebé dal momento in cui si rileva un suono Visualizza l'immagine del bebé dal momento in cui si rileva un suono Sempre spento 18. Se la ricevente è accesa e collegata alla rete l’indicatore di carica si accende. L’indicatore (16) inizialmente lampeggia con colore rosso e verde mentre rileva lo stato delle batterie, poi lampeggia unicamente con colore rosso, per indicare che le batterie sono in fase di carica rapida. Quando le batterie sono completamente cariche, l’indicatore (16) si accende con luce verde fissa. 19. Con l'ausilio del cavo AV in dotazione, il segnale video ed audio può essere portato ad un televisore, per ottenere un'immagine più grande. Collegate il cavo secondo lo schema qui sotto e regolate il televisore in modo da visualizzare l'ingresso AV. Verso ingresso TV A/V MONTAGGIO SUL LETTO DEL BEBE' Con l'ausilio del supporto di montaggio in dotazione, la telecamera può essere montata sul corrimano della culla. 1. Inserite il perno che fuoriesce sul supporto nella presa situata sul retro della telecamera. 2. Montate il supporto corrimano della culla. 56 sul 1 BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni 2 L’ESTREMITA' DELLA SPIRALE DEVE TOCCARE IL RETRO DELLA TELECAMERA 3. Avvitate lo stelo a spirale in senso orario fino a quando l'estremità dello stelo tocca il retro della telecamera. Ciò eviterà che la telecamera scivoli fuori posizione. GIRARE IN SENSO ORARIO PER BLOCCARE 3 PRECAUZIONI - Utilizzate esclusivamente l'adattatore CA fornito e l’alimentazione elettrica commutata. L’utilizzo di altri adattatori può danneggiare il sistema di videosorveglianza. - Quando non utilizzate il sistema di videosorveglianza per un periodo prolungato, togliete tutte le batterie dalla telecamera e dall'apparecchio del genitore in modo da evitare danni dovuti a perdite provenienti dalle batterie. - Scollegate l'adattatore CA e l’alimentazione elettrica commutata dalla presa a muro quando il sistema di sorveglianza non viene utilizzato. - Il sistema di sorveglianza funziona meglio in una gamma di temperatura compresa tra 0°C e + 55°C. - Non lasciate il sistema di sorveglianza esposto al sole per un periodo prolungato od in prossimità di una fonte di calore, umidità od in un ambiente molto polveroso. - Non aprite il vano, all'interno non vi sono pezzi che richiedono manutenzione. ACCESSORI STANDARD a. Adattatore CA 9V 300 mA per telecamera, b. Adattatore CA 9V 670 mA per apparecchio del genitore, c. Telecamera, d. Apparecchio del genitore, e. Batteria Ni-mH ricaricabile, f. Supporto di montaggio, g. Stelo a spirale, h. Cavo AV, i. Manuale d'istruzioni. b a c d Manuale d'istruzioni g e f h i BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni 57 RISOLUZIONE GUASTI Problema Possibili cause Soluzioni • Non viene trasmesso alcun segnale audio o video quando il commutatore (1) viene regolato su VOX. • Sensibilità del microfono troppo debole. • Le batterie sono scariche o l'adattatore CA è mal collegato. • Aumentate la sensibilità del microfono utilizzando il pulsante (2). • Sostituitele con delle nuove batterie o controllate il collegamento. • Sempre in trasmissione. • Sensibilità del microfono troppo alta. • Riducete la sensibilità del microfono utilizzando il pulsante (2) in modo che la trasmissione sia attivata dalla voce. • Nessuna immagine sullo schermo, si sente soltanto l’audio. • Già superata la distanza di funzionamento del segnale video. • Avvicinate l'apparecchio del genitore alla telecamera. • Il commutatore (14) è regolato su OFF. • Regolate il commutatore (14) su ON o VOX. • Allarme fuori portata sempre attivo. • La regolazione del canale o del codice numerico è diversa sulla telecamera e sull'apparecchio del genitore. • Le batterie della telecamera sono scariche. • La distanza tra la telecamera e l'apparecchio del genitore supera la distanza di funzionamento. • Regolate lo stesso canale e codice numerico sulla telecamera e sull'apparecchio del genitore. • Sostituitele con delle nuove batterie o utilizzate l'adattatore CA. • Avvicinate la telecamera e l'apparecchio del genitore. • Allarme fuori portata talvolta attivato. • Interferenze con altri apparecchi che funzionano sullo stesso canale. • Cambiate su un altro canale. • L'immagine sullo schermo diviene in bianco e nero e/o oscillante. • Raggiunto il limite di distanza di funzionamento del segnale video. • Avvicinate l'apparecchio del genitore alla telecamera. • L’intensità luminosa è troppo debole nella camera del bebé, la telecamera funziona in modalità visione notturna utilizzando il LED infrarossi come fonte di illuminazione. • Aumentate l’intensità luminosa della camera del bebé. • Le batterie sono scariche. • Ricaricate le batterie utilizzando l'adattatore (apparecchio del genitore) Sostituitele con delle nuove batterie o utilizzate l'adattatore CA (telecamera). • Le batterie ricaricabili sono danneggiate. • Sostituitele con delle nuove batterie ricaricabili. • Il commutatore (1) è regolato su ON. • Regolate il commutatore (1) sulla posizione VOX. • Regolate il commutatore (14) su OFF o VOX (se il commutatore (1) è regolato su ON). • Si visualizzano sempre le batterie scariche. • Le batterie durano poco. • Il commutatore (14) è regolato su ON. • Numerosi rumori statici ed interferenze. • La telecamera è posta in prossimità di altri apparecchi elettrici. • Ritirate gli apparecchi elettrici od allontanate la telecamera dalla fonte di interferenza o passate ad un altro canale. • Distanza di comunicazione troppo corta. • Vi sono più separazioni tra la telecamera e l'apparecchio del genitore. • Le batterie della telecamera sono scariche. • Spostate la telecamera e l'apparecchio del genitore. 58 • Sostituitele con delle nuove batterie o utilizzate l'adattatore CA. BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni (à renvoyer le jour de l’achat) 361001-Manual-Artwork-01 Bon de garantie à vie ❐ Oui, je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse (OBLIGATOIRE). Sans cela, nous ne pourrons garantir à vie votre achat. ❐ Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d’information électronique sur les nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre adresse e-mail. Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................................................ Code Postal / Ville : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénoms de vos enfants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dates de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nom du produit acheté : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Référence : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de code barre (obligatoire) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieu de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Votre opinion sur la qualité du produit : Mauvaise 1 2 3 4 5 très bonne Combien de produits Babymoov avez-vous déjà acheté ? 1 2 3 4 5 6 7 8 autre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avez-vous des commentaires sur ce produit ? ....................................................................... Avez-vous une idée d’un produit génial à créer pour bébé ? ....................................................... ....................................................... ....................................................... Only for France and DOM TOM * sous réserve d’une utilisation conforme à la notice. La garantie à vie ne couvre pas les détériorations dues à une utilisation anormale, le textile, les consommables (sucettes, ampoules…), la sérigraphie, l’usure normale de certains éléments comme le plastique, le roulant... • Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2. • Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc). Le souhaitez-vous ? Oui Non Illustrations non contractuelles .......................................................................