2 - Odys

Transcrição

2 - Odys
DE
EN
FR
NL
PT
RU
SV
IT
ES
Digitalkamera ODYS Slim X6
ODYS Slim X6 Digital Camera
Caméra numérique ODYS Slim X6
Digitale camera ODYS Slim X6
Câmara digital ODYS Slim X6
Cámara digital ODYS Slim X6
Macchina fotografica digitale ODYS Slim X6
Digitalkamera ODYS Slim X6
Цифровой фотоаппарат ODYS Slim X6
BENUTZERHANDBUCH
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE PER L'UTENTE
ANVÄNDARHANDBOK
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DE
ODYS Slim X6
2
ODYS Slim X6
DE
Inhaltsverzeichnis
Danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen
Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um alle Funktionen des Produkts
nutzen zu können und um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
Bitte bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen gut auf.
1 Lieferumfang .......................................................................5
2 Einleitung.............................................................................6
3 Inbetriebnahme ...................................................................7
3.1
3.2
3.3
3.4
Kamerakomponenten ...............................................................7
Einlegen der Batterien..............................................................8
Einlegen und Entfernen der SD/MMC-Karte............................9
Anbringen des Trageriemens.................................................10
4 Grundbedienung...............................................................11
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.6
4.6.1
4.6.2
4.7
Ein- und Ausschalten .............................................................11
Verwenden der Modustasten .................................................12
Aufnehmen von Bildern ..........................................................13
Beschreibungen der LCD-Anzeige.............................................. 13
Fotos machen................................................................................. 14
Aufnehmen von Audio ............................................................16
Aufnehmen von Videoclips.....................................................17
Beschreibungen der LCD-Anzeige.............................................. 17
Aufzeichnen eines Videoclips....................................................... 17
Wiedergabe von Bildern, Audio und Videos ..........................18
Beschreibungen der LCD-Anzeige.............................................. 18
Anschauen der Bilder, Videos und Töne.................................... 18
Fotos löschen .........................................................................19
5 Erweiterte Bedienung ......................................................21
5.1
5.2
Aufnahmen mit Blitzlicht .........................................................21
Schnelltasten verwenden .......................................................21
3
ODYS Slim X6
DE
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Menüoptionen ändern ............................................................22
Liste der Menüoptionen..........................................................23
Belichtungskorrektur...............................................................26
Sprache wählen......................................................................26
Bildauflösung einstellen..........................................................27
Bildqualität einstellen..............................................................27
Bildeffekte einstellen ..............................................................28
Treiber einstellen....................................................................29
Fotos vor dem versehentlichen Löschen schützen................29
Bilder auf dem Fernseher betrachten ....................................30
Einstellen von Datum und Zeit ...............................................30
LOGO einstellen.....................................................................31
6 Software-Installation........................................................ 33
6.1
Unterstützte Betriebssysteme ................................................33
6.2
Treiberinstallation...................................................................33
6.2.1 Treiberinstallation im MASS-Modus ............................................33
6.2.2 Installation im TWAIN-Modus .......................................................35
7 Dateiübertragung zum PC............................................... 37
8 Technische Daten ............................................................ 39
9 Speicherbedarf ................................................................. 41
10 Fehlerbehebung ............................................................... 42
11 Weitere Informationen ..................................................... 43
11.1
11.2
11.3
11.4
4
Sicherheitshinweise................................................................43
Wartung und Pflege................................................................44
Fototipps.................................................................................44
Batteriehinweise .....................................................................45
ODYS Slim X6
DE
1 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie den Karton auf folgenden Inhalt:
1 x Digitalkamera ODYS Slim X6
1 x Benutzerhandbuch
2 x AAA Batterien
1 x USB-Kabel
1 x AV-Kabel
1 x CD-ROM (Treiber + Anwendungssoftware)
1 x Tragetasche
1 x Handriemen
5
DE
ODYS Slim X6
2 Einleitung
Dieses Produkt ist ein digitales Bildgerät mit integrierter Digitalkamera,
digitalem Videorecorder, digitaler Tonaufzeichnung und PC-Kamera.
Mit diesem Gerät können Sie digitale Fotos schießen, Videos aufnehmen, Sprache aufzeichnen oder es als Web-Kamera verwenden.
Produkteigenschaften
• Aufnahmen mit hoher Pixelzahl, verschiedene Auflösungen wählbar,
interpolierte Ausgabe
• Interne oder externe Speicherung möglich
• Hochempfindlicher Weitwinkelblitz, drei Blitzmodi wählbar
• Farbiger TFT LCD-Monitor für Menü- und Bildbetrachtung
• Drei Bildaufnahmemodi: Einzelbild, Selbstauslöser und Serienbild
• TV-Ausgabe: NTSC oder PAL
• Kristallklare digitale Tonaufzeichnung
• Einfache Menüführung
• Individuelles Start Interface für angenehme Bedienung
• Spezielle Bildeffekte wie Umwandlung in Schwarzweißbild oder
Nostalgiebild
• Hohe Datenübertragung dank Mini-USB-Buchse
• Batterieschonend durch automatische Abschaltung
Fünf Anwendungsmodi
• Bild-Modus – für die Aufnahme digitaler Bilder/Fotos
• Video-Modus – für die Aufnahme hochwertiger Tonfilme
• Aufnahme-Modus – für kristallklare Tonaufnahmen
• Wiedergabe-Modus – zum Betrachten/Hören aller Aufnahmen
• Einstellungsmodus – zur Bestimmung der Betriebsparameter
6
ODYS Slim X6
3.1
DE
3 Inbetriebnahme
Kamerakomponenten
Lernen Sie bitte vor Gebrauch Ihre Kamerakomponenten kennen.
Dies erleichtert die Bedienung der Kamera.
Auslöser
Blitzlicht
Ein/Aus-Taste
TV-Ausgang
Anzeige für
Selbstauslöser
Objektiv
Batteriefach
Kartenfach
USB-Buchse
Lautsprecher
Modustaste Bild/Video/
Tonaufnahme/Einstellung
Mikrofon
Betriebsstatus
Anzeige
Blitzstatus
LCD-Anzeige
Taste Links
Menütaste
Taste Runter
Modustaste
Wiedergabe
Taste Hoch
Riemenhalterung
Taste Rechts
Bestätigungstaste
Ein/Aus LCDAnzeige
7
DE
ODYS Slim X6
3.2
Einlegen der Batterien
Verwenden Sie zwei Batterien des Typs AAA (Micro).
1
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in die angezeigte
Richtung, um das Fach zu
öffnen.
2
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
3
Legen Sie die Batterien in
das Batteriefach ein und
achten Sie dabei auf deren
Polarität. Schließen Sie den
Batteriefachdeckel, indem
Sie ihn zuklappen und
zurückschieben.
Wir empfehlen Ihnen aufladbare 1,2 V Ni-MH Batterien zu
verwenden, da sie eine längere Standzeit haben.
Sie können ebenfalls 1,5 V Alkaline-Batterien verwenden.
Informationen zu der Batterielebensdauer finden Sie im
Abschnitt „Batteriehinweise“ in Kap. 11.4.
8
3.3
Einlegen und Entfernen der SD/MMC-Karte
Zur Erhöhung der Speicherkapazität können Sie SD- oder MMC-Karten
verwenden. Schalten Sie die Kamera ab, bevor Sie eine Karte einlegen. Legen Sie die Karte wie folgt ein (die Bilder, Videos und Tonaufnahmen werden dann nicht mehr im internen Speicher, sondern auf
der Karte gespeichert).
Einstecken der Karte
1
Öffnen Sie den
Kartenfachdeckel.
2
Schieben Sie nun die Karte
in das Kartenfach ein bis sie
einrastet.
3
Schließen Sie den
Kartenfachdeckel.
Entfernen der Karte
Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. Drücken Sie die Karte kurz einmal
nach unten, um sie zu entriegeln. Entfernen oder wechseln Sie die
Karte und schließen Sie wieder den Kartenfachdeckel.
9
DE
ODYS Slim X6
DE
ODYS Slim X6
3.4
Anbringen des Trageriemens
Bringen Sie bitte für Ihre Bequemlichkeit und aus Sicherheitsgründen
den Trageriemen an.
1
Führen Sie die Trageriemenschleife durch
die Halterung, wie in
der Abbildung
angezeigt.
2
Ziehen Sie das andere
Ende des Trageriemens durch
die Schlaufe der
dünnen Riemenschnur
und ziehen Sie den
Trageriemen fest.
Achtung
Die Kamera mit dem Trageriemen nicht um den Hals hängen,
besonders nicht bei Kindern, um Gefahren auszuschließen.
Wenn Sie die Kamera am Riemen baumelnd tragen, achten
Sie darauf, nicht irgendwo anzuschlagen.
Beim Anbringen des Trageriemens sollte die Kamera auf einer
stabilen Fläche stehen, damit sie nicht herunterfallen und
beschädigt werden kann.
10
ODYS Slim X6
4.1
DE
4 Grundbedienung
Ein- und Ausschalten
Einschalten
Ein/Aus-Taste
Drücken Sie die Ein/AusTaste, um die Kamera
einzuschalten. Falls das
Gerät nicht einschaltet,
prüfen Sie bitte die Batterien
auf Füllung und Polarität.
Ausschalten
Drücken Sie die Ein/AusTaste, um die Kamera
abzuschalten. Die LCDAnzeige erlischt.
Wenn die Kamera über drei Minuten nicht bedient wurde,
wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen. Um die Kamera wieder einzuschalten,
drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Im USB- oder Aufnahmemodus arbeitet die automatische
Abschaltung nicht.
11
DE
ODYS Slim X6
4.2
Verwenden der Modustasten
Diese Kamera bietet fünf Verwendungsmodi an. Wenn keine USBVerbindung zum Computer besteht, aktiviert die Kamera beim
Einschalten automatisch den Bild-Modus. Drücken Sie die folgenden
Modustasten, um den gewünschten Modus zu wählen.
Wahl des Bild-,
Video-, Tonaufnahme- und
Einstellungsmodus
Modustasten
Wiedergabe-Modus
können Sie nacheinander
Durch wiederholtes Drücken der Taste
vier verschiedene Kamera-Betriebsarten aktivieren. Ausgehend vom
Bild-Modus greifen Sie so nacheinander auf den Video-Modus, den
Tonaufnahme-Modus und den Einstellungsmodus zu. Drücken Sie die
Taste
, um in den Wiedergabe-Modus zu gelangen.
Wenn sich die Kamera im Einstellungsmodus oder im WiedergabeModus befindet, drücken Sie die Taste
Bild-Modus zu gelangen.
, um wieder zurück in den
Ist bei Ihrer Kamera der Treiber MASS eingestellt und ist sie über
USB mit einem Computer verbunden, schaltet die Kamera
automatisch in den PC-MASS-Modus. Im PC-MASS-Modus sind
alle Modus-Tasten deaktiviert. Durch Drücken der Menü-Taste
können Sie hier zum Treibertyp TWAIN wechseln, um auf den BildModus zuzugreifen. Bei erneutem Drücken der Menü-Taste kehrt
die Kamera wieder zurück in den PC-MASS-Modus (siehe Kap.
5.10; weitere Details zur PC-Anbindung siehe Kap. 6 und 7).
Wenn keine USB-Verbindung zum Computer besteht, können Sie
von einem beliebigen Modus aus über das Einstellungsmenü den
gewünschten Treibertyp einstellen (siehe Kap. 5.10).
12
ODYS Slim X6
4.3.1
Aufnehmen von Bildern
DE
4.3
Beschreibungen der LCD-Anzeige
Status-Symbole im Bild-Modus
Anzahl aufgenommener
bzw. verfügbarer Bilder
0,5 Megapixel Bild-Modus
Batteriestatus
3,0 Megapixel Bild-Modus
Einzelbildmodus
4,0 Megapixel Bild-Modus
Serienbildmodus
5,0 Megapixel Bild-Modus
Selbstauslösermodus
6,0 Megapixel Bild-Modus
Automatischer Blitz
Permanenter Blitz
Blitz aus
Höchste Bildqualität
Mittlere Bildqualität
Standard-Bildqualität
2,0 Megapixel Bild-Modus
Automatischer Weißabgleich
Weißabgleich Tageslicht
Weißabgleich Tungsten
Weißabgleich Fluoreszenz
Weißabgleich bewölkt
externe Speicherkarte in
Betrieb
externe SD-Karte ist
schreibgeschützt (gesperrt
13
DE
ODYS Slim X6
4.3.2
Fotos machen
Schalten Sie Ihre Kamera ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste
drücken.
1
Wählen Sie den
Einzelbildmodus
Modustaste Bild/Video/
Tonaufnahme/Einstellung
Nach dem Einschalten der
Kamera wird der Bild-Modus
automatisch gewählt. Wenn
nicht, drücken Sie die Modustaste
, um den Bild-Modus
zu wählen. Wenn das Symbol
in der linken oberen Ecke
der LCD-Anzeige erscheint, ist
der Bild-Modus aktiv.
2
Digitales Ein- oder Auszoomen
3
LCD-Anzeige
4
Ein Bild aufnehmen
14
Wählen Sie das Motiv mit der LCD-Anzeige und drücken
Sie zum digitalen Einzoomen die Hoch-Taste ( ) und zum
Auszoomen die Runter-Taste ( ).
In der LCD-Anzeige können
Sie das aufzunehmde Bild
betrachten. Die Bedeutung der
in der LCD-Anzeige sichtbaren
Status-Symbole ist in der
Tabelle in Kap. 4.3.1 erklärt.
Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um ein Bild
aufzunehmen. Wenn ein Signalton ertönt, ist das Bild
aufgenommen.
ODYS Slim X6
DE
Die mit der Kamera aufgenommenen Bilder werden im
Format JPEG gespeichert.
Wenn Sie im Bild-Modus die Menütaste drücken, können Sie folgende
Menü-Funktionen auswählen:
Menüseite 1
Menüseite 2
• Capture Mode (Bild-Modus)
• Strobe (Blitz-Einstellung)
• WB (Weißabgleich)
• EV (Belichtungskorrektur)
• Resolution (Auflösung)
• Photo Quality (Bildqualität)
• Photo Effect (Bildspezialeffekte)
Innerhalb der Menü-Funktion „Capture Mode“ (Betriebsart des BildModus) können Sie drei verschiedene Bild-Modi auswählen:
Single
(Einzelbildmodus)
Aufnahme eines einzigen Bildes
beim Drücken des Auslösers
Sequence
(Serienbildmodus)
Aufnahme einer Serie von drei
Bildern beim Drücken des Auslösers
SelfTimer
(Selbstauslösermodus)
Aktivierung des Verschlusses
10 Sekunden nach dem Drücken
des Auslösers
Der Bild-Modus ist auf Einzelbild voreingestellt.
Mit der Sleep-Taste (Ein/Aus LCD-Anzeige) kann die LCDAnzeige ausgeschaltet werden, um Energie zu sparen.
15
DE
ODYS Slim X6
4.4
1
Aufnehmen von Audio
Die Funktion „Digital Recording“ (Digitale Tonaufnahme) aktivieren Sie mit der
. Das Symbol
Taste
erscheint nun auf der LCDAnzeige. Vor der Aufnahme
sehen Sie die rechts abgebildete Information. Zum Start
der Tonaufnahme drücken
Sie einmal auf den Auslöser.
2
Wurde die Aufnahme mit
dem Auslöser gestartet,
erscheint die nebenstehende
Information. Zum Beenden
der Tonaufnahme drücken
Sie den Auslöser erneut.
Der Ton wird im WAV-Format aufgezeichnet. Die Länge
hängt von der Speichergröße ab.
Mit der Sleep-Taste (Ein/Aus LCD-Anzeige) kann die LCDAnzeige ausgeschaltet werden, um Energie zu sparen.
16
ODYS Slim X6
4.5.1
Aufnehmen von Videoclips
DE
4.5
Beschreibungen der LCD-Anzeige
Rechts oben wird die abgelaufene Zeit angezeigt. Links unten wird die
verbleibende Zeit angezeigt.
Die Information ändert sich während der Aufnahme nicht. Erst
nach deren Ende wird sie aktualisiert.
4.5.2
Aufzeichnen eines Videoclips
Schalten Sie Ihre Kamera ein.
1
Drücken Sie die Taste
für
den Video-Modus. Wenn das
Symbol
in der linken oberen
Ecke der LCD-Anzeige erscheint,
ist der Video-Modus aktiv.
2
3
Drücken Sie den Auslöser, um
die Videoaufnahme zu starten.
Ein erneutes Drücken des
Auslösers stoppt die Aufnahme.
Während der Videoaufzeichnung
erscheint die rechts abgebildete
Information auf der LCD-Anzeige.
Drücken Sie zum digitalen Einzoomen die Hoch-Taste (
zum Auszoomen die Runter-Taste ( ).
) und
Das Video wird im AVI-Format aufgezeichnet (mit Ton).
17
DE
ODYS Slim X6
4.6
4.6.1
Wiedergabe von Bildern, Audio und Videos
Beschreibungen der LCD-Anzeige
Status-Symbole im Wiedergabe-Modus
2004:02:11 Aktuelle Systemzeit: 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
01/10
Anzahl vorhandener Bilder / Anzahl aller Bilder
Foto ist geschützt
Foto ist ungeschützt
Aktuelle Datei ist ein Bild (jpg)
Aktuelle Datei ist ein Video (avi)
Aktuelle Datei ist eine Tonaufzeichnung (wav)
4.6.2
1
2
Anschauen der Bilder, Videos und Töne
Aktivieren Sie den Wiedergabe-Modus durch die Taste
.
Fotos, Filme und Tonaufzeichnungen können nun wiedergegeben werden. Auf der LCD-Anzeige erscheint das Symbol
.
Im Wiedergabe-Modus durchsuchen Sie die Aufnahmen mit
folgenden Tasten:
zeigt letztes Foto, Video oder letzte Tonaufzeichnung
zeigt nächstes Foto, Video, nächste Tonaufzeichnung
OK Miniaturansicht aufrufen/beenden.
Videos oder Tonaufzeichnungen werden mit dem
Auslöser gestartet. Ein erneutes Drücken des Auslösers
beendet das Abspielen.
18
DE
ODYS Slim X6
Miniaturansicht
Während des Abspielens von Fotos, Videos und Tonaufzeichnungen können Sie die Miniaturansicht mit der Bestätigungstaste (OK-Taste) aufrufen. In diesem Modus können mehrere
Fotos, Videos oder Tonaufzeichnungen gleichzeitig aufgelistet
werden.
Mit den Steuertasten , ,
und
kann nun eine Datei
gewählt und mit OK wiedergegeben werden.
Es gibt drei Miniaturmodi: 2x2, 3x3 und 4x4, so dass gleichzeitig vier, neun oder sechzehn Miniaturen auf dem LCD
Monitor angezeigt werden können.
4.7
Fotos löschen
Unerwünschte Fotos können gelöscht werden. Sie können einzelne
oder alle Fotos löschen. Dazu muss der Wiedergabe-Modus aktiv sein.
Ein einzelnes Foto löschen
Im Wiedergabe-Modus wählen Sie
zunächst das zu löschende Foto. Dann
drücken Sie die Menütaste und wählen
„DELETE“ (LÖSCHEN) und „Current“
(Aktuelles Bild), um das Foto zu entfernen.
19
DE
ODYS Slim X6
Alle Fotos löschen
Um alle Fotos zu löschen, drücken Sie
die Menütaste, wählen „DELETE“
(LÖSCHEN) und dann „All“ (Alle Bilder).
Nun werden alle Fotos entfernt.
Speicher formatieren
rufen Sie den EinstelMit der Taste
lungsmodus auf. Wählen Sie „Format“,
drücken Sie die OK-Taste und wählen
Sie „YES“ (JA), um die Formatierung zu
starten. Nach der Formatierung
erscheint wieder das Menü.
Mit der oben erwähnten Methode können Sie auch Videoclips und
Tonaufnahmen löschen.
Achtung
Geschützte Daten werden nicht gelöscht, können aber
formatiert werden. Bitte lesen Sie Kap. 5.11, wie Daten
gesichert und entsichert werden.
SD-Karten können mit einem eingebauten Riegel schreibgeschützt (gesperrt) werden. Der aktuelle Status der SDKarte wird auch durch ein Symbol in der LCD-Anzeige
dargestellt. Ist die in die Kamera eingelegte SD-Karte
schreibgeschützt, können Sie damit keine Bilder, Videos oder
Tonaufnahmen speichern und vorhandene Daten auch nicht
löschen oder formatieren. Nur die Wiedergabe von Daten ist
hier möglich.
20
ODYS Slim X6
5.1
DE
5 Erweiterte Bedienung
Aufnahmen mit Blitzlicht
Wenn das Umgebungslicht für die Aufnahme Ihres Bildes nicht ausreicht, kann der Blitz das benötigte zusätzliche Licht geben.
1
2
Schalten Sie die Kamera ein und wählen Sie den Bild-Modus
(Einzelbild oder Selbstauslösermodus).
Drücken Sie einmal oder mehrmals auf die Rechtstaste ,
um eine von drei Blitzbetriebsarten einzustellen. Bei jedem
Drücken wechselt die Blitzbetriebsart von „Auto“ zu „Permanent“ zu „Aus“. Dabei erscheint gleichzeitig das entsprechende Status-Symbol der Blitzbetriebsart in der linken oberen
Ecke der LCD-Anzeige.
Wenn es dunkel ist, wird der Blitz bei „Auto“ automatisch
aktiviert. Bei „Permanent“ wird bei jedem Bild der Blitz
benutzt. Mit „Aus“ wird der Blitz deaktiviert. Der Blitz arbeitet
nur bei Einzelbildern und bei Selbstauslöser. Bei Serienbild
und im Videomodus funktioniert er nicht.
Berücksichtigen Sie, dass das Verwenden des Blitzes einen
höheren Stromverbrauch der Batterien verursacht.
5.2
Schnelltasten verwenden
Schnellwahl des Bildmodus
Im Bild-Modus kann durch wiederholtes Drücken der Linkstaste
auf
die Modi „Single“ („Einzelbild“)
, „SelfTimer“ („Selbstauslöser“)
und „Sequence“ („Serienbild“)
zugegriffen werden. Das entsprechende Symbol erscheint gleichzeitig links oben auf der LCD-Anzeige.
Schnellwahl der Auflösung
Im Bild-Modus kann mit der OK-Taste die Auflösung sequenziell
gewählt werden. Die aktuelle Auflösung erscheint gleichzeitig links
oben auf der LCD-Anzeige.
21
DE
ODYS Slim X6
Schnellwahl der Blitzbetriebsart
Bei Einzelbild und Selbstauslöser kann der Blitz mit der Taste auf
, „Permanent“ oder „Aus“
eingestellt werden. Das
„Auto“
entsprechende Symbol erscheint gleichzeitig auf der LCD-Anzeige.
5.3
Menüoptionen ändern
Die Kamera besitzt ein Bild-, Wiedergabe- und Einstellungsmenü.
1
Wählen Sie diese Menüs innerhalb des Bild-, Wiedergabeoder Einstellungsmodus aus, indem Sie auf die Menütaste
2
In den Menüs wählen Sie die entsprechende Option mit den
(Hoch) und
(Runter) und bestätigen mit der
Tasten
Bestätigungstaste (OK).
drücken. Drücken Sie die Taste
menü zu öffnen.
, um das Einstellungs-
Die jeweilige gewählte Option wird farblich hervorgehoben.
Menü
Bild-Modus
22
Menü
Wiedergabe-Modus
Menü
Einstellungsmodus
ODYS Slim X6
Liste der Menüoptionen
DE
5.4
Je nach Betriebsmodus unterscheiden sich die Menüinhalte.
Der Menüinhalt kann je nach Kameramodell leicht variieren.
Näheres unter „Technische Daten“ in Kap. 8.
Bild-Modus
Menü
Capture Mode
(Bild-Modus)
Strobe
(Blitz)
Resolution
(Auflösung)
Photo Quality
(Fotoqualität)
Photo Effect
(Fotoeffekt)
WB
(Weißabgleich)
Einstellung
Single (Einzel)
Sequence (Serie)
SelfTimer
(Selbstauslöser)
AUTO
Force (Permanent)
Forbidden (AUS)
6,0 Mega
Beschreibung
Einzelbildaufnahme
Drei Fotos in Reihe
10 Sekunden Selbstauslöser
Näheres zur Einstellung finden
Sie in Kap. 5.1.
6 Millionen Bildpunkte
5,0 Mega
4,0 Mega
3,0 Mega
2,0 Mega
5 Millionen Bildpunkte
4 Millionen Bildpunkte
3 Millionen Bildpunkte
2 Millionen Bildpunkte
0,5 Mega
Superfine (Superfein)
Fine (Fein)
0,5 Millionen Bildpunkte
Optimale Bildqualität
Mitllere Bildqualität
Economy (Standard)
Normal
Normale Bildqualität
Normale Fotodarstellung
B/W (Schwarzweiß)
Schwarzweiß Fotodarstellung
Sepia
Fotos mit nostalgischem
Braunton
Automatischer Weißabgleich
Auto
Daylight (Tageslicht)
Tungsten
Weißabgleich für
Tageslichtmodus
Weißabgleich für
Tungstenmodus
23
DE
ODYS Slim X6
EV
(Belichtung)
Fluorescent
(Fluoreszent)
Weißabgleich für
Fluoreszenzmodus
Cloudy (Bewölkt)
Weißabgleich für bewölkten
Modus
Achtstufige
Einstellungsmöglichkeit
−2.0 EV bis +2.0 EV
Wiedergabe-Modus
Menü
Einstellung
Lock Current
(Aktuelles sichern)
Unlock Current
Protect
(Schützen)
Delete
(Löschen)
(Aktuelles
entsichern)
Lock All
(Alle sichern)
Unlock All
(Alle entsichern)
Current (Aktuelles)
All (Alle)
2x2
Thumbnail
(Miniatur)
3x3
Beschreibung
Aktuelles Foto gegen versehentliches Löschen schützen
Sicherung für aktuelles Foto
aufheben
Alle Fotos gegen
versehentliches Löschen
schützen
Alle Fotos entsichern
Aktuelles Foto löschen
Alle Fotos löschen
4 Miniaturen gleichzeitig
anzeigen
9 Miniaturen gleichzeitig
anzeigen
4x4
Set Logo
(Logo setzen)
16 Miniaturen gleichzeitig
anzeigen
Das aktuelle Foto als Startbild verwenden
Enable (Aktivieren)
Play Logo
(Logo abspielen)
24
Disable
(Deaktivieren)
Aktuelles Foto als Startbild
nehmen
Vorgegebenes Bild als Startbild
ODYS Slim X6
Menü
Date&Time
(Datum/Uhrzeit)
Einstellung
On (An)
Off (Aus)
NTSC/PAL
NTSC
PAL
Yes (Ja)
Format
No (Nein)
Driver Type
(Treibertyp)
Language
(Sprache)
Beschreibung
Datum und Uhrzeit für aktuelles Foto einstellen
Status ICON
(Statussymbol)
Factory Reset
(Werkeinstellung)
DE
Einstellungsmodus
Yes (Ja)
Symbol des aktuellen Status
einblenden
Symbol des aktuellen Status
ausblenden
TV-Ausgang auf NTSC setzen
Ausgang auf PAL setzen
Formatiert internen / externen
Speicher
Formatierung abbrechen
Werte auf Werkeinstellung
zurücksetzen
No (Nein)
TWAIN
Werkeinstellung abbrechen
Kamera auf TWAIN-Modus setzen,
Funktion als PC-Kamera
MASS
Kamera auf MASS-Modus setzen.
Funktionen wie Herunterladen,
Kopieren und Ausschneiden sind
hier möglich.
Die Menüsprache wählen (Menüinhalt kann bei
verschiedenen Modellen variieren).
25
DE
ODYS Slim X6
5.5
Belichtungskorrektur
Mit der Korrektur des Belichtungswertes (EV – Exposure Value)
können zu hell oder zu dunkel erscheinende Bilder korrigiert werden.
1
Bild-Modus wählen
2
EV-Eintrag wählen
3
EV-Wert wählen
Drücken Sie im Bild-Modus auf die Menütaste.
Wählen Sie im Menü den Eintrag EV und drücken Sie die OKTaste, um die Belichtungsoption aufzurufen.
Wählen Sie mit den Tasten
und
eine geeignete Belichtungskorrektur und bestätigen Sie mit der OK-Taste. Der Wert
kann in acht Schritten zwischen −2.0 EV und +2.0 EV eingestellt werden.
Die Belichtungskorrektur kann sehr nützlich sein. Bei
dunklerer Umgebung setzen Sie den Wert in Richtung
Plusbereich und bei hellerer Umgebung in den Minusbereich.
Befindet sich das Zielobjekt in sehr heller oder dunkler
Umgebung oder wird der Blitz benutzt, sollte die Korrektur
nicht verwendet werden.
5.6
Sprache wählen
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen, werden die Texte auf
der LCD-Anzeige wahrscheinlich nicht in Ihrer Sprache angezeigt.
Sie können die LCD-Anzeigesprache jedoch leicht ändern.
1
26
Rufen Sie mit der Taste
das Einstellungsmenü auf.
2
Wählen Sie den Menüpunkt „Language“ (Sprache) und
bestätigen Sie mit der OK-Taste.
3
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
5.7
DE
ODYS Slim X6
Bildauflösung einstellen
Die Grundeinstellung für die Bildauflösung beträgt 5,0 Megapixel.
1
Drücken Sie im Bild-Modus auf die Menütaste.
2
Wählen Sie mit den Tasten
und
die Option „Resolution“
(Auflösung) und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
3
Nun können Sie zwischen sechs Auflösungen wählen:
5.8
6,0 Megapixel, 5,0 Megapixel, 4,0 Megapixel, 3,0 Megapixel,
2,0 Megapixel und 0,5 Megapixel. Bei 6,0 Megapixel werden
die Bildpunkte interpoliert - hierbei sind jedoch keine
Serienbildaufnahmen möglich.
Bildqualität einstellen
Die Grundeinstellung der Bildqualität beim Einschalten der Kamera ist
„Fine“ (Fein).
1
Drücken Sie im Bild-Modus auf die Menütaste.
2
Wählen Sie im Menü den Eintrag „Photo Quality“
(Fotoqualität) und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
27
DE
ODYS Slim X6
3
Wählen Sie mit den Tasten „Hoch“ bzw. „Runter“ die Qualität
und bestätigen Sie mit OK.
• „Superfine“ (Superfein): höchste Qualität mit dem höchsten
Speicherbedarf
• „Fine“ (Fein): mittlere Qualität mit einem mittleren Speicherbedarf
• „Economy“ (Standard): normale Qualität mit geringem
Speicherbedarf
5.9
Bildeffekte einstellen
Die Grundeinstellung für die Bildeffekte beim Einschalten der Kamera
ist „Normal“.
1
Aktivieren Sie mit der Taste
Sie auf die Menütaste.
2
Wählen Sie im Menü den Eintrag „Photo Effect“ (Fotoeffekt)
und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
3
Wählen Sie mit den Tasten „Hoch“ bzw. „Runter“ den
Fotoeffekt und bestätigen Sie mit OK.
den Bild-Modus und drücken
• „Normal“: Fotos werden normal dargestellt.
• „B/W“ (Schwarzweiß): Bilder werden in Schwarzweiß dargestellt.
• „Sepia“: Bilder werden in nostalgischem Braun dargestellt.
Sepia: Braun/Amber simuliert den Braunstich alter Fotos, der
durch Oxidation der chemischen Komponenten des Bildes
entsteht. Sepia verschiebt die Brauntöne des digitalen Fotos
in den dunkelbraunen Bereich, um den Eindruck von einem
„Alten Foto“ zu erwecken.
28
ODYS Slim X6
DE
5.10 Treiber einstellen
Der Treiber der Grundeinstellung ist MASS.
a) Kamera ohne USB-Verbindung zum Computer:
1
2
3
Aktivieren Sie mit der Taste
das Einstellungsmenü.
Wählen Sie im Menü den Eintrag „Driver Type“ (Laufwerkstyp)
und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Wählen Sie mit den Tasten
und
den gewünschten
Treibertyp und bestätigen Sie mit OK.
b) Kamera mit USB-Verbindung zum Computer (im PC-MASS- oder
TWAIN-Modus):
1
Drücken Sie die Menü-Taste, um das Menü für die TreiberAuswahl zu aktivieren.
2
Wählen Sie mit den Tasten
und
den gewünschten
Treibertyp und bestätigen Sie mit OK.
5.11 Fotos vor dem versehentlichen Löschen
schützen
Diese Kamera bietet eine Schutzfunktion, damit ausgewählte Bilder
nicht versehentlich gelöscht werden.
1
Rufen Sie mit der Taste
den Wiedergabe-Modus und
danach das zu schützende Foto auf. Drücken Sie die Menütaste und wählen Sie den Eintrag „Protect“ (Schützen).
29
DE
ODYS Slim X6
2
Wählen Sie aus der nun angezeigten Liste die gewünschte
Option.
Die Liste besteht aus vier Optionen: „Lock Current“ (Aktuelles sichern),
„Unlock Current“ (Aktuelles entsichern), „Lock All“ (Alle sichern), „Unlock
All“ (Alle entsichern) (siehe auch Liste der Menü-Optionen Kap. 5.4).
Das Symbol
erscheint auf dem Bild in der LCD-Anzeige, wenn das
Foto gegen versehentliches Löschen geschützt ist. Das Symbol
erscheint, wenn das Foto wieder freigegeben wird.
Achtung
Die geschützten Fotos können zwar nicht gelöscht, aber
formatiert werden.
5.12 Bilder auf dem Fernseher betrachten
Schließen Sie den TV-Ausgang der Kamera mit dem beiliegenden AVKabel am Video- bzw. Audioeingang des Fernsehers an. Die Kamera
erkennt den Fernseher automatisch und schaltet auf TV um.
Werden auf dem TV Standbilder abgespielt, können
schwarze Bildpunkte um das Bild herum entstehen.
5.13 Einstellen von Datum und Zeit
Ihre Digitalkamera kann für jedes Bild das Datum und die Zeit der
Aufnahme abspeichern und im Wiedergabe-Modus anzeigen.
Zuvor müssen Sie jedoch das Datum und die Zeit für die Kamera einstellen.
1
30
Aktivieren Sie mit der Taste
das Einstellungsmenü.
2
Wählen Sie im Menü den Eintrag „Date&Time“
(Datum/Uhrzeit) und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
3
Ändern Sie nun die Zeiteinstellung. Wählen Sie mit den
und
die
Steuertasten
gewünschte Einstellung und
ändern Sie dann den Wert mit
den Steuertasten
und .
DE
ODYS Slim X6
Bestätigen Sie nach Abschluss
der Einstellungen mit der OKTaste.
Das Datum und die Uhrzeit kann durch die Kamera nur im
Wiedergabe-Modus angezeigt werden. Eine Druckausgabe
ist nicht möglich.
Die Zeiteinstellungen werden durch eine interne BackupBatterie gespeichert. Beim Wechsel der beiden austauschbaren AAA-Batterien gehen die Zeiteinstellungen daher nicht
verloren. Nur wenn die interne Backup-Batterie verbraucht ist,
sind die Einstellungen verloren.
5.14 LOGO einstellen
Mit LOGO ist das Startbild gemeint, welches beim Einschalten der
Kamera auf dem Monitor erscheint. So kann der Nutzer sein individuelles Bild definieren. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
1
2
Rufen Sie mit der Taste
den Wiedergabe-Modus und
danach das gewünschte Foto auf. Drücken Sie die Menütaste
und wählen Sie den Eintrag „Set Logo“ (Logo einstellen).
Nach dem Einstellen des Logos wählen Sie die Option „Play
Logo“ (Logo zeigen) im Menü des Wiedergabe-Modus.
31
DE
ODYS Slim X6
Dabei gibt es zwei Wahlmöglichkeiten:
• Aktivieren: das vom Nutzer gewählte Bild wird Startbild.
• Deaktivieren: das vorgegebene Bild wird Startbild.
Das Startbild wird beim Löschen oder Formatieren nicht
entfernt. Um ein anderes Startbild zu definieren, muss der
oben beschriebene Vorgang erneut ausgeführt werden.
32
ODYS Slim X6
6.1
DE
6 Software-Installation
Unterstützte Betriebssysteme
• Windows 98 (inklusive Second Edition)
• Windows Me
• Windows 2000
• Windows XP
Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional,
Windows Me oder Windows XP Systeme sind vorinstalliert.
6.2
Treiberinstallation
Die Treiberinstallation ähnelt sich bei den verschiedenen WindowsSystemen. Bei der Pfadangabe muss lediglich auf den Treiber im
CD-ROM-Laufwerk verwiesen werden.
Die Kamera besitzt zwei USB-Treibermodi: TWAIN und MASS. MASS
ist die Voreinstellung. Nachfolgend wird die Treiberinstallation für jeden
der beiden Modi beschrieben.
6.2.1
Treiberinstallation im MASS-Modus
Befindet sich die Kamera im MASS-Modus, erkennen
Windows Me, 2000 und XP die Kamera automatisch und es
muss kein Treiber installiert werden. Die Beschreibung der
Treiberinstallation bezieht sich also auf Windows 98.
33
DE
ODYS Slim X6
1.
Befindet sich die Kamera im MASSModus und ist sie mit dem
Computer verbunden, erscheint die
Meldung „New hardware found“
(Neue Hardware gefunden) auf
dem PC-Monitor.
Klicken Sie auf „Next“ (Weiter), um
das nächste Fenster aufzurufen.
2.
Wählen Sie „Search for the best
driver for your device“ (Nach dem
besten verfügbaren Treiber suchen)
und klicken Sie auf „Next“ (Weiter).
3.
Wählen Sie „Browse“
(Durchsuchen), und markieren Sie
den Punkt „Specify a location“
(Geben Sie eine Position an).
Verweisen Sie auf die Treiber-CD im
Laufwerk.
34
DE
ODYS Slim X6
4.
Klicken Sie nun auf „Next“ (Weiter).
Das System installiert den Treiber
und folgendes Fenster erscheint:
5.
Klicken Sie auf „Finish“ (Fertig
stellen), um die Installation
abzuschließen.
6.
Während der Installation kann es
auch vorkommen, dass der
Rechner die Windows 98-CD
verlangt:
6.2.2
Installation im TWAIN-Modus
1.
Verbinden Sie die Kamera mit dem Rechner. Das System sollte
automatisch erkennen, dass ein neues Gerät angeschlossen wurde.
2.
Im TWAIN Modus muss der Treiber bei allen Systemen installiert
werden. Der Vorgang läuft, wie im MASS-Modus beschrieben, ab.
35
DE
ODYS Slim X6
3.
Bei Windows 2000 kann eine
Anfrage wegen der digitalen
Signatur des Treibers erscheinen.
Klicken Sie auf „Yes“ (Ja), um den
Treiber zu installieren.
4.
Bei der Treiberinstallation unter
Windows XP erscheint "Neue
Hardware gefunden". Wählen Sie
dann "Treiber automatisch
installieren (empfohlen)".
Es kann auch folgendes Fenster
erscheinen. Klicken Sie auf
"Fortfahren" und warten Sie das
Ende der Installation ab.
5. Die Installation unter Windows Me läuft ähnlich ab.
36
Es können zwei Treibermodi bei der Kamera gewählt werden.
Der TWAIN-Modus nutzt die Videokomponenten beim PC
(WebCam). Im MASS-Modus wird der interne Speicher als
mobiler Speicher verwendet. Er kann wie eine Festplatte
behandelt werden. Kopieren, Löschen, Ausschneiden und
das Laden von Fotos/ Filmen von der Kamera sind möglich.
Der Ort der Treiber auf der CD:
(Beispiel: „F:\ “ als CD-ROM-Laufwerk)
F:\Driver\mass-storage\Win98: MASS-Treiber für Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: TWAIN-Treiber für Win 98 / 2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: TWAIN-Treiber für Win Me / XP
Das Herunterladen von Fotos sollte direkt im MASS-Modus
durchgeführt werden.
7 Dateiübertragung zum PC
Nachdem Sie die Treiber installiert haben, können Sie Ihre Fotos,
Filme und Tonaufzeichnungen mit Hilfe des USB-Kabels zum PC
übertragen und am PC betrachten, wiedergeben und bearbeiten. Dabei
schaltet sich die Kamera in den USB-Modus.
1
2
Schalten Sie Ihren PC ein. Setzen Sie den Treibermodus
Ihrer Kamera auf MASS.
3
Wurde der Treiber korrekt installiert, wird die Kamera vom
Computer als Massenspeichergerät (Wechseldatenträger)
erkannt. Unter Windows XP können Sie nun sofort auf den
Speicherinhalt der Kamera zugreifen. Unter den anderen
Windows-Versionen öffnen Sie den Windows-Explorer oder
doppelklicken auf den Arbeitsplatz. Doppelklicken Sie auf das
Datenträgersymbol der Kamera und auf einen eventuell
vorhandenen Unterordner, um die Dateien sichtbar zu
machen.
Verbinden Sie die Digitalkamera mit Ihrem PC, indem Sie das
eine Ende des beigefügten USB-Kabels in den USBAnschluss am PC und das andere Ende des USB-Kabels in
die USB-Buchse der Kamera einstecken.
37
DE
ODYS Slim X6
DE
ODYS Slim X6
4
Ziehen Sie nun mit der linken Maustaste die gewünschten
Dateien (Bild, Ton oder Video) zu einem geeigneten Ordner
auf Ihren PC, z.B. in den Ordner „Eigene Dateien“. Sie
können dazu auch die Dateien markieren und danach die
Windows-Befehle „Kopieren“ und „Einfügen“ verwenden.
Damit sind die Dateien auf Ihren PC übertragen und gesichert. Sie
können nun die Dateien anzeigen, wiedergeben und nach Ihren
Wünschen mit der Anwendungssoftware bearbeiten.
USB-Stromversorgung und WebCam-Funktion
Die Kamera wird über die USB-Schnittstelle mit Strom versorgt. Daher
können Sie über das USB-Kabel auch ohne eingelegte Batterien Daten
von die Kamera zum PC übertragen. Haben Sie den Treibertyp der
Kamera auf TWAIN eingestellt, können Sie die Kamera als WebCam
verwenden. Hierbei sind solche Funktionen wie Video Capture, VideoÜberwachung oder Internet-Videokonferenzen (Netmeeting) möglich.
Bedienen Sie die Kamera nicht bzw. schalten Sie sie nicht aus,
solange noch Daten zwischen der Kamera und dem PC
übertragen werden.
38
ODYS Slim X6
Sensor
Pixel
Effektive
Bildauflösung
Interpolierte
Auflösung
Dateiformate
Spezialeffekte
Zoomfaktor
LCD-Monitor
Kompatible Systeme
Brennweite
Blende
Brennweitenbereich
Belichtung
Belichtungskorrektur
Datenbuchse
Blitz
Weißabgleich
Serienbild
Selbstauslöser
Videoausgang
DE
8 Technische Daten
1/1,8" CMOS
5,1 Millionen
2560x1920, 2304x1728, 2048x1536,
1600x1200, 800x600
2816x2112
Foto: JPEG (Version E X1F2.1)
Video: AVI/Motion JPEG 640*480
Ton: WAV-Format
Standard-Modus, Schwarzweiß-Modus,
Sepia-Modus
8x Digital Zoom
2,5 Zoll TFT-Monitor
Windows 98/2000/Me/XP
F = 8,7 mm
F2,8; F5,6
1 m ~ unendlich
Auto und manuell
–2.0 EV bis +2.0 EV in acht Schritten
Mini USB-Buchse, zwei Treibermodi
(MASS und TWAIN)
integrierter Weitwinkelblitz mit drei Modi:
Auto, Permanent und Aus
Blitzreichweite 2 m
automatischer Weißabgleich und vier
manuelle Modi:
Tageslicht, Tungsten, Fluoreszenz, Bewölkt
drei Fotos in Reihe
10 Sekunden
NTSC- und PAL-System wählbar
TV-Ausgangssignal
39
DE
ODYS Slim X6
Weitere Funktionen
Speichermedium
40
kristallklare Tonaufnahme
erweiterbarer Speicher
PC-Kamera für Internet-Chat und -Konferenz
(WebCam)
frei wählbares Startbild
Stromversorgung über USB-Schnittstelle
32 MB intern (inklusive Systemspeicher), SDoder MMC-Karte
ODYS Slim X6
Auflösung
2560x1920
2304x1728
2048x1536
1600x1200
1024x768
800x600
Video
DE
9 Speicherbedarf
Qualität
Bildgröße
8MB
16MB
32MB
64MB
128MB
Superfein
ca. 830 kB
4
8
16
32
64
Fein
ca. 600 kB
5
10
20
40
80
Standard
ca. 510 kB
6
12
24
48
96
Superfein
ca. 620 kB
5
10
20
40
80
Fein
ca. 480 kB
7
14
28
56
112
Standard
ca. 400 kB
8
16
32
64
128
Superfein
ca. 530 kB
6
12
24
48
96
Fein
ca. 400 kB
8
16
32
64
128
Standard
ca. 310 kB
10
20
40
80
160
Superfein
ca. 310 kB
10
20
40
80
160
Fein
ca. 250 kB
14
28
56
112
224
Standard
ca. 200 kB
17
34
68
136
272
Superfein
ca. 150 kB
26
52
104
208
416
Fein
ca. 110 kB
34
68
136
272
544
Standard
ca. 90 kB
43
86
172
344
688
Superfein
ca. 85 kB
42
84
168
336
672
Fein
ca. 70 kB
54
108
216
432
864
Standard
ca. 55 kB
68
~10
sek
136
~30
sek
272
~70
sek
544
~150
sek
1088
---
---
~3 min
Die tatsächliche Anzahl der gespeicherten Bilder kann in Abhängigkeit
von der Auflösung und Farbsättigung variieren (bis zu ± 30 %).
41
DE
ODYS Slim X6
10 Fehlerbehebung
Falls Ihre Kamera nicht korrekt funktioniert, überprüfen Sie bitte die
folgenden Punkte. Falls das Problem danach immer noch besteht,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Symptome
Fehler A
Kamera macht
keine Fotos
Ursache und Lösung
Ursache: Die Lichtstärke ist nicht ausreichend.
Lösung:
Blickwinkel der Kamera ändern, um mehr
Licht aufzufangen oder automatischen Blitz
verwenden.
Fehler B
Ursache: schwache Batterien
Nach einiger Zeit
verschwinden Fotos
von der LCD-Anzeige Lösung: Setzen Sie zwei frische Batterien ein.
Der PC hat nicht genug Arbeitsspeicher
Ursache:
frei.
Fehler C
Vor dem Herunterladen alle anderen
Nicht alle Bilder
Anwendungen schließen. Falls das
können auf den
Problem weiterbesteht, laden Sie die
Lösung:
PC geladen werden
Bilder einzeln auf den PC und speichern
Sie sie dort, bevor das nächste Bild
übertragen wird.
Fehler D
Ursache: Kamera schaltet automatisch ab.
Kamera geht nach
5 Minuten aus.
Lösung: Kamera neu starten.
LCD schaltet ab.
Fehler E
Beim ersten
Anschluss der
Kamera an den
PC wird keine neue
Hardware gefunden.
Fehler F
Die Bildabfolge bei
Aufnahmen ist
im Dunkeln
langsamer.
42
Ursache:
USB-Port des PCs ist im BIOS
deaktiviert.
Lösung:
Aktivieren Sie den Port im BIOS des
PCs.
Es ist normal, das die Geschwindigkeit
Ursache: des Kameraverschlusses im Dunkeln
langsamer wird.
Kamerawinkel ändern oder
Lösung:
Lichtverhältnisse verbessern.
Fehler G
Kamera startet nicht
nach dem Anschluss
an PC.
Kameraanzeige
leuchtet und LCD
zeigt alle Symbole.
PC oder Kamera sind ausgelastet und
Ursache: die Verbindung zwischen beiden besteht
nicht.
Lösung:
USB-Kabel vom PC trennen, PC auf
Überlastung überprüfen und Kabel neu
einstecken.
Hinweis: In dieser Tabelle sind mögliche Fehlerquellen aufgeführt. Einige
davon treten als natürliche Phänomene auf.
11 Weitere Informationen
11.1
Sicherheitshinweise
Obwohl es sich um ein sicheres Produkt handelt, sollten Sie folgende
Hinweise und Warnungen beachten.
Warnung
1. Kamera nicht verändern oder zerlegen.
2. Bei Reparaturen und Überprüfungen den Händler
kontaktieren.
3. Kamera nicht schütteln oder harten Stößen aussetzen.
Falls sie herunterfällt, kann es zu Verletzungen kommen.
4. Lassen Sie kein Wasser und keine Feuchtigkeit in die
Kamera eindringen. Das kann zu Kurzschlüssen und
auch zu Unfällen führen.
Achtung
Bei Verwendung des Blitzlichtes nicht direkt in den Blitz
schauen, da dies die Augen schädigen kann.
43
DE
ODYS Slim X6
DE
ODYS Slim X6
11.2
Wartung und Pflege
Bitte reinigen Sie Gehäuse, Objektiv und LCD-Anzeige wie folgt:
• Keine Verdünner oder Reiniger verwenden, die Benzin enthalten.
Das kann die Kamera beschädigen.
• Kameragehäuse mit einem weichen Tuch reinigen.
• Objektiv: zunächst mit einem Objektivpinsel den Staub entfernen.
Dann mit einem weichen Tuch reinigen.
• Keine starken Reiniger für Gehäuse und Objektiv verwenden
(Händler kontaktieren, falls sich der Schmutz nicht entfernen lässt).
• LCD-Anzeige keinem Druck aussetzen und nicht mit harten
Gegenständen bearbeiten.
11.3
Fototipps
Für hochwertige Fotos beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Kamera nicht schnell bewegen, um Unschärfen zu vermeiden.
Beim Auslösen die Kamera ruhig halten. Nicht sofort bewegen,
wenn der Auslöser gedrückt wurde. Warten Sie nach dem Auslösen
auf den Summton, bevor Sie die Kamera bewegen.
• Betrachten Sie das Motiv durch den Sucher, bevor Sie den Auslöser
drücken.
• Achten Sie auf den Blickwinkel, wenn das Motiv im Gegenlicht
fotografiert wird. Gehen Sie etwas zur Seite, um das Gegenlicht
abzumildern.
• Bei dunkler Umgebung sollte der Blitz oder die manuelle
Belichtungseinstellung verwendet werden.
• Für gute Videoaufnahmen bewegen oder schwenken Sie die
Kamera nur langsam. Zu schnelle Schwenks führen nur zu
unscharfen und verschwommenen Aufnahmen.
44
ODYS Slim X6
Batteriehinweise
DE
11.4
Falsche Handhabung der Batterien kann sie lecken, heiß werden oder
platzen lassen. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
• Batterien nicht erhitzen oder ins Feuer werfen.
• Batterien nicht zusammen mit Metallobjekten transportieren, da
diese mit den Batteriepolen in Berührung kommen und Schäden
auftreten können.
• Batterien keiner Feuchtigkeit aussetzen. Sie sollten immer trocken
gelagert werden.
• Batterien nicht zerlegen, deformieren oder modifizieren.
• Die Hülle der Batterie niemals entfernen.
• Batterien keinen harten Stößen aussetzen.
• Keine leckenden, beschädigten Batterien verwenden.
• Batterien von Kindern fernhalten.
• Beim Einlegen in die Kamera auf die korrekte Polarität achten.
• In kalter Umgebung (−10 °C oder kälter) lassen Leistung und
Lebensdauer der Batterien nach (besonders bei Alkaline-Batterien).
• In kalter Umgebung die Batterien vor dem Einsatz aufwärmen (z. B.
in der Tasche).
• Bei Verwendung einer Heizquelle Batterien nicht mit ihr in Kontakt
kommen lassen.
Entsorgungshinweis
Bitte werfen Sie defekte und entladene Batterien nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie verbrauchte Batterien
zu Ihrem Fachhändler oder zu einer entsprechenden
Sammelstelle. Damit ermöglichen Sie eine umweltgerechte
Entsorgung. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“.
45
DE
ODYS Slim X6
46
ODYS Slim X6
Thank you for choosing our product. Please read the manual carefully
to make best use of all functions of the product and to guarantee a long
service life. Please store the manual in a safe place for later reference.
1 Contents of package ..........................................................3
2 Introduction .........................................................................4
3 Getting started ....................................................................5
3.1
3.2
3.3
3.4
Parts of your camera ................................................................5
Inserting the batteries ...............................................................6
Inserting and removing the SD/MMC card...............................7
Attaching the carrying strap......................................................8
4 Basic operation...................................................................9
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.6
4.6.1
4.6.2
4.7
Switching the camera on and off ..............................................9
Using the mode buttons .........................................................10
Taking photographs................................................................11
LCD descriptions display............................................................... 11
Snapshot ......................................................................................... 12
Recording audio .....................................................................14
Making video clips ..................................................................15
LCD descriptions ............................................................................ 15
Making a video clip......................................................................... 15
Playing images, audio and videos..........................................16
LCD descriptions ............................................................................ 16
Viewing photos, videos and listening to sound recordings ...... 16
Deleting photos.......................................................................17
5 Advanced operation .........................................................19
5.1
5.2
5.3
Using the flash........................................................................19
Using direct access buttons ...................................................19
Changing menu options .........................................................20
1
EN
Table of contents
ODYS Slim X6
EN
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
List of menu options ...............................................................21
Exposure compensation.........................................................24
Selecting a language ..............................................................24
Setting the image resolution...................................................25
Setting image quality..............................................................25
Setting image effects..............................................................26
Setting the driver ....................................................................27
Protecting photos against accidental deletion .......................27
Viewing images on a television set ........................................28
Setting the date and time .......................................................28
Setting the LOGO...................................................................29
6 Installing the software ..................................................... 31
6.1
Supported operating systems ................................................31
6.2
Installing the driver .................................................................31
6.2.1 Installing the driver in MASS mode..............................................31
6.2.2 Installing the driver in TWAIN mode ............................................33
7 Transferring files to your PC .......................................... 35
8 Specifications ................................................................... 37
9 Memory requirement ....................................................... 39
10 Troubleshooting............................................................... 40
11 Further information.......................................................... 41
11.1
11.2
11.3
11.4
2
Safety instructions ..................................................................41
Maintenance and care............................................................42
Photo tips................................................................................42
Battery tips..............................................................................43
ODYS Slim X6
1 Contents of package
EN
Please ensure that the following items are included in the box:
1x ODYS Slim X6 digital camera
1x user manual
2x AAA batteries
1x USB cable
1x AV cable
1x CD-ROM (driver and application software)
1x carrying case
1x wrist strap
3
ODYS Slim X6
EN
2 Introduction
This product is a digital imaging device with an integrated digital
camera, digital video recorder, digital audio recorder and PC camera.
It allows you to take digital photographs and videos, make voice
recordings or use it as a webcam.
Product properties
• High resolution photographs, various resolutions can be selected,
interpolated output
• Images can be saved internally or externally
• High-sensitivity wide-angle flash, three flash modes can be selected
• Colour TFT LCD monitor for viewing menus and images
• Three photography modes: single image, self-timer and burst
• TV output: NTS C or PAL
• Crystal-clear digital sound recording
• Simple user interface
• Individual start interface for convenient operation
• Special picture effects such as conversion to black and white or
nostalgic images
• Fast data transfer thanks to mini-USB connector
• Automatic shutdown conserves batteries
Five operating modes
• Still image mode – for taking digital images/photographs
• Video mode – for taking high-quality videos with sound
• Recording mode – for crystal clear sound recordings
• Play mode – for watching/listening to all recordings
• Configuration mode – for setting the operating parameters
4
ODYS Slim X6
3 Getting started
EN
3.1 Parts of your camera
Familiarise yourself with the parts of your camera before use.
That makes it easier to operate the camera.
Shutter
release
Flash
On/off button
TV output
Indicator of
self-timer
Lens
Battery slot
USB
terminall
Card slot
Loudspeaker
Mode button Photo/Video/
sound recording/configuration
Microphone
Play mode
button
Operating status
Flash status
indicator
LCD
Left button
Up button
Strap eye
Right button
Confirm button
Menu button
Down button
LCD on/off
5
ODYS Slim X6
3.2
Inserting the batteries
EN
Use two AAA (micro) batteries.
1
Push the cover of the battery
compartment in the direction
indicated to open the compartment.
2
Open the cover of the
battery compartment.
3
Insert the batteries into the
battery compartment and
ensure that the polarity is
correct. Close the cover of
the battery compartment by
closing it over and pushing it
back into place.
We recommend that you use rechargeable 1.2V NiMH
batteries as they have a longer battery life.
You can also use 1.5V alkaline batteries.
See the “Battery tips” in chap. 11.4 for details on the battery
life.
6
ODYS Slim X6
3.3 Inserting and removing the SD/MMC card
EN
You can use SD or MMC cards to increase the memory capacity.
Switch off the camera before inserting the card. Insert the card as
follows (photographs, sound and video recordings are no longer
stored in the internal memory, but stored on the card).
Inserting the card
1
Open the cover of the
card slot.
2
Insert the card in the card
slot until it locks into
place.
3
Close the cover of the
card slot.
Removing the card
Open the cover of the card slot. Press the card downwards briefly to
unlock it. Remove or change the card and close the card slot cover
again.
7
ODYS Slim X6
3.4 Attaching the carrying strap
EN
Attach the carrying strap for your convenience and for safety reasons.
1
Pass the loop of the
carrying strap through
the eye as shown in the
illustration.
2
Pull the other end of the
carrying strap through
the loop of the thin cord
and pull the carrying
strap tight.
Caution
Do not hang the camera around your neck using the carrying
strap to avoid danger. This applies to children in particular.
When carrying the camera on the strap, ensure that you
do not hit the camera against anything.
When attaching the carrying strap, place the camera on
a solid surface to ensure that it cannot fall down and be
damaged.
8
ODYS Slim X6
4 Basic operation
Switching the camera on
EN
4.1 Switching the camera on and off
On/off button
Press the On/Off button to
switch the camera on. If the
camera is not switched on,
check the polarity of the
batteries and ensure that they
are charged.
Switching the camera off
Press and hold the main
switch to switch the camera
off. The LCD goes blank.
If the camera is idle for more than three minutes, it is
switched off automatically to save battery power. Press the
On/Off button to switch the camera on again.
Automatic deactivation is not active in USB or record mode.
9
ODYS Slim X6
EN
4.2 Using the mode buttons
The camera features five operating modes. If there is no USB
connection to the computer, the camera automatically activates Photo
mode when switched on. Press the following mode buttons to select
the required mode.
Selects the
photography, Video,
sound recording and
setting mode
Mode buttons
Play mode
You can activate four different operating modes successively by
button repeatedly. In Photo mode, you can access
pressing the
to
Video mode, Sound Recording mode and Setting mode. Press
access Playback mode.
When the camera is in Setting mode or Playback mode, press the
button to return to Photo mode.
If your camera is connected to a computer via USB and its
driver set to MASS, the camera will automatically switch to PC
MASS mode. PC MASS mode deactivates all mode buttons. If
you want to return to Photo mode, press the menu button and
set the driver type to TWAIN. Pressing the menu button again
reactivates PC MASS mode (see chap. 5.10; for further details
on PC connections see chap. 6 and 7).
If the camera is not connected to a computer by USB, you can
set the desired driver type in the configuration menu from any
mode you like (see chap. 5.10).
10
ODYS Slim X6
4.3 Taking photographs
LCD descriptions display
EN
4.3.1
Status symbols in the photography mode
Number of photographs
taken, number of
photographs available
Battery status
0.5 megapixel image mode
Single shot mode
3.0 megapixel image mode
Burst mode
4.0 megapixel image mode
Self-timer mode
5.0 megapixel image mode
Automatic flash
6.0 megapixel image mode
Flash always on
Automatic white balance
Flash off
Daylight white balance
Best image quality
Tungsten white balance
Medium image quality
Fluorescent white balance
Standard image quality
Cloudy white balance
2.0 megapixel image mode
Using external memory
card
The external SD card is
write-protected (locked)
11
ODYS Slim X6
4.3.2
Snapshot
EN
Press the On/Off button to switch the camera on.
1
Select single shot mode
When the camera is switched
on, it is automatically in still
photograph mode. If this is
Mode button Photo/Video/
sound recording/configuration
not the case, press the
mode button to select the
photography mode. Photography mode is active when
the
symbol appears in
the upper corner of the LCD
display.
2
3
4
12
Zooming in or out digitally
Use the LCD to frame the image and press the up button (
to zoom in or the down button ( ) to zoom out.
LCD
You can now view the image
on the LCD. The meaning of
the status symbols shown on
the LCD is explained in the
table in chap. 4.3.1.
Taking a photograph
Press the shutter release down fully to take a photograph.
A sound signals that the photograph has been taken.
)
ODYS Slim X6
When you press the menu button in photography mode, the following
menu functions are available for selection:
Menu page 1
Menu page 2
• Capture Mode
• WB
• Strobe
• EV
• Resolution
• Photo Quality
• Photo Effect
You can choose between three different image modes in the “Capture
Mode” menu function:
Single
When the shutter release is pressed, a
single photograph is taken.
Sequence
When the shutter release is pressed, a
series of three photographs is taken.
SelfTimer
The photograph is taken 10 seconds
after the release is pressed.
The photography mode is preset to single-shot.
The LCD can be switched off using the sleep button
(LCD on/off) to save power.
13
EN
Photographs taken with the camera are saved as JPEG files.
ODYS Slim X6
EN
4.4 Recording audio
1
2
Press the
button to
activate the digital recording
function. The
symbol is
shown on the LCD. Before
recording, the information
shown at right is displayed.
Press the shutter release once
to start sound recording.
The information shown here
is displayed when recording
was started using the shutter
release. Press the shutter
release again to stop sound
recording.
The sound is recorded as a WAV file. The length available
depends on the size of the memory.
The LCD display can be switched off using the sleep button
(LCD on/off) to save power.
14
ODYS Slim X6
4.5 Making video clips
LCD descriptions
EN
4.5.1
The elapsed time is shown at the top right. The remaining time is
shown at the bottom left.
The display is not changed during recording and is not
updated until recording is complete.
4.5.2
Making a video clip
Switch the camera on.
1
Press the button
for the
video mode. Video mode is
active when the
symbol
appears in the upper corner of
the LCD display.
2
Press the shutter release to start
recording a video. Press the
shutter release again to stop
recording. The information shown
at right is displayed on the LCD
during video recording.
3
Press the up button ( ) to zoom in digitally and the down
bottom ( ) to zoom out.
The video is recorded as an AVI file (with sound).
15
ODYS Slim X6
EN
4.6 Playing images, audio and videos
4.6.1
LCD descriptions
Status symbols in play mode
2004:02:11 Current system time: 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
01/10
Number of photographs taken / total photographs
Photo is protected
Photo is not protected
Current file is a photograph (jpg)
Current file is a video (avi)
Current file is a sound recording (wav)
4.6.2
1
2
Viewing photos, videos and listening to sound
recordings
Press the
button to activate play mode. You can now play
photographs, videos and sound recordings. The
symbol is
shown on the LCD.
The following buttons are used to browse the photos/videos/
sound recordings in play mode:
Goes to the previous photo, video or sound recording
Goes to the next photo, video or sound recording
OK Start/close thumbnail view.
Press the shutter release to start videos or sound
recordings from the thumbnail view. Press the shutter
release again to stop playing.
16
ODYS Slim X6
While playing photos, videos and sound recordings, you can
open the thumbnail view by pressing the confirm button (OK
button). This mode allows you to view several photos, videos or
sound recordings at once.
Use the control buttons ,
press OK to play the file.
,
and
to select a file and
There are three thumbnail modes: 2x2, 3x3 and 4x4, so that
four, nine or sixteen thumbnails can be shown on the LCD.
4.7 Deleting photos
You can delete unrequired photos. Either single photos or all photos
can be deleted. To do so, you must be in playback mode.
Deleting a single photo
Select the photo to be deleted in
playback mode. Then press the menu
button and select “Delete” and “Current”
to erase the photo.
17
EN
Thumbnail view
ODYS Slim X6
EN
Deleting all photos
To delete all photos, press the menu
button and select “Delete” and “All”.
All photos are now deleted.
Formatting the memory
button to open the
Press the
configuration mode. Select “Format”,
press the OK button and select “YES” to
start formatting. The menu is displayed
again after formatting.
The method described above can also be used to delete video clips
and sound recordings.
Caution
Protected data is not deleted but can be formatted. See chap.
5.11 for instructions on protecting and unprotecting data.
SD cards can be write-protected using an integrated lock.
The current status of the SD card is also shown via a symbol
in the LCD. If the SD card in the camera is write-protected,
you cannot save images, videos or sound recordings to it,
delete existing data or format the card. The data can only be
played back.
18
ODYS Slim X6
5 Advanced operation
EN
5.1 Using the flash
If there is not enough available light for your photo, the built-in flash
can provide the additional light required.
1
2
Switch the camera on and select the photo mode (single shot
or self-timer mode).
Press the right button
once or repeatedly to set one of
three flash modes. The flash mode changes from “Auto” to
“Always on” to “Off” each time you press the button. The
corresponding status symbol for the flash mode is shown in
the upper left corner of the LCD.
The flash is activated automatically when the light level is too
low if the flash is set to “Auto”. When “Always on” is set the
flash is used for every shot. When “Off” is selected, the flash
is deactivated. The flash only works in single shot mode and
self-timer mode. It does not work in burst and video mode.
Please note that using the flash increases battery
consumption.
5.2 Using direct access buttons
Selecting photography mode directly
In photography mode, you can access the “Single”
, “SelfTimer”
and “Sequence”
modes by pressing the left button
repeatedly.
The corresponding symbol is displayed at the top left of the LCD.
Selecting the resolution directly
In photography mode, the OK button can be used to select the
resolution progressively. The current resolution is displayed at the
top left of the LCD.
19
ODYS Slim X6
EN
Accessing the flash mode directly
by
You can set the flash to “Auto” , “Always on” or “Off”
in single shot and self-timer modes.
pressing the right button
The corresponding symbol is displayed on the LCD.
5.3 Changing menu options
The camera features image, playback and configuration menus.
1
Press the menu button to select these menus from the
photography, playback or configuration mode. Press the
button
2
to open the configuration menu.
Press the
(up) and
(down) buttons to select the
corresponding option and press the OK button to confirm.
The respective option selected is highlighted in colour.
Photography mode
menu
20
Playback mode
menu
Configuration mode
menu
ODYS Slim X6
The menu contents vary in accordance with the operating mode.
The menu contents may vary in accordance with the camera model.
See “Specifications” in chap. 8 for further details.
Photography mode
Menu
Capture
Mode
Strobe
Setting
Single
Sequence
SelfTimer
AUTO
Force
Forbidden
6 mega
5 mega
4 mega
Resolution
3 mega
2 mega
0.5 mega
Superfine
Photo Quality Fine
Economy
Photo Effect Normal
B/W
Sepia
WB
Auto
Daylight
Tungsten
Description
Take a single photograph
Takes a series of three photos
10 seconds self-timer
See chap. 5.1 for further details
on the setting.
6 million pixels
5 million pixels
4 million pixels
3 million pixels
2 million pixels
0.5 million pixels
Best image quality
Medium image quality
Normal image quality
Normal photo mode
Black and white
Photos with a nostalgic brown
tone
Automatic white balance
White balance for daylight mode
White balance for tungsten
mode
21
EN
5.4 List of menu options
ODYS Slim X6
EN
Fluorescent
White balance for fluorescent
mode
Cloudy
White balance for cloudy mode
−2.0 EV to +2.0 EV Eight-step exposure
compensation
EV
Playback mode
Menu
Setting
Lock Current
Protect
Delete
Thumbnail
Set Logo
Play Logo
22
Description
Protect current photo to prevent
accidental deletion
Unlock Current
Cancel protection for current
photo
Lock All
Protect all photos to prevent
accidental deletion
Unlock All
Cancel protection for all photos
Current
Delete current photo
All
Delete all photos
2 x2
Show 4 thumbnails
simultaneously
3 x3
Show 9 thumbnails
simultaneously
4 x4
Show 16 thumbnails
simultaneously
Use the current photo as the start-up image
Enable
Select current photo as the startup image
Disable
Use the preset image as the
start-up image
ODYS Slim X6
Configuration mode
Date&Time
Status ICON
NTSC/PAL
Format
Factory Reset
Driver Type
Language
Setting
Description
EN
Menu
Set date and time for current photo
On
Display symbol for current status
Off
Hide symbol for current status
NTSC
Set TV output to NTSC
PAL
Set TV output to PAL
Yes
Format internal/external memory
No
Cancel format
Yes
No
TWAIN
Reset values to factory settings
Cancel factory reset
Set camera to TWAIN mode, use
as webcam
MASS
Set camera to MASS mode.
In this mode, functions such as
downloading, copying and cutting
can be used.
Select the menu language (menu contents may
vary in various models).
23
ODYS Slim X6
EN
5.5 Exposure compensation
By correcting the exposure value (EV), you can adjust images which
appear too light or too dark.
1
Selecting the image mode
2
Selecting EV
3
Selecting an EV value
Press the menu button in photography mode.
Select the EV item in the menu and press OK to open the
exposure option.
or
to select a suitable exposure compensation
Press
and press OK to confirm. The value can be set in eight steps
between –2.0 EV and +2.0 EV.
Exposure compensation can be very useful. In dark
conditions set the value to a positive number and in bright
conditions to a negative value.
Do not use exposure compensation if the subject is in a very
bright or very dark area, or if the flash is used.
5.6 Selecting a language
When you use the camera for the first time, the texts on the LCD may
not be displayed in your language. However, the LCD language can be
changed easily.
1
24
Press the
button to open the configuration menu.
ODYS Slim X6
Select the “Language” menu item and press OK to confirm.
EN
2
3
Select the required language.
5.7 Setting the image resolution
The basic setting for the image resolution is 5.0 megapixels.
1
2
3
Press the menu button in photography mode.
Press
or
to confirm.
to select the “Resolution” option and press OK
You can select one of six resolution settings:
6.0 megapixels, 5.0 megapixels, 4.0 megapixels,
3.0 megapixels, 2.0 megapixels and 0.5 megapixels.
At the 6.0 megapixel settings, pixels are interpolated
– no image bursts can be captured in these resolutions.
5.8 Setting image quality
The default image quality setting when the camera is switched on is
“Fine”.
1
2
Press the menu button in photography mode.
Select the “Photo quality” item in the menu and press OK to
confirm.
25
ODYS Slim X6
Press “up” or "down” to select the “Exposure” option and
press OK to confirm..
EN
3
• “Super fine” is the best quality which requires most memory,
• “Fine” is medium quality with a medium memory requirement and
• “Economy” is normal quality with a low memory requirement.
5.9
Setting image effects
The standard image effect setting when the camera is switched on is
“Normal”.
1
Press the
button to activate photography mode and
press the menu button.
2
Select the “Photo Effect” item in the menu and press OK to
confirm.
3
Press “up” or “down” to select the photo effect option and
press OK to confirm.
• “Normal”: No special photo effect.
• “Black and white”: Images are recorded in black and white.
• “Sepia”: Images are recorded in a nostalgic brown tone.
Sepia: Brown/amber simulates the brown tone of old photos
caused by oxidation of the chemical components of the
photograph. Sepia shifts the brown tones of the digital image
to the dark brown range to give the impression of an old
photo.
26
ODYS Slim X6
5.10 Setting the driver
EN
The default driver setting is MASS.
a) If there is no USB connection to the computer
1
Press the
2
Select the “Driver Type” item in the menu and press OK to
confirm.
3
Press
or
to confirm.
button to activate the configuration menu.
to select the required driver type and press OK
b) Camera connected to a computer by USB (in PC MASS mode or
TWAIN mode):
1
Press the menu button to activate the menu for selecting a
driver.
2
Press
or
to confirm.
to select the required driver type and press OK
5.11 Protecting photos against accidental
deletion
This camera offers a protect function to prevent selected images being
accidentally deleted.
1
Press the
button to start the playback mode. Open the
photo to be protected. Press the menu button and select the
“Protect” item.
27
ODYS Slim X6
EN
2
Select the required option from the list displayed.
The list contains four options: “Lock Current”, “Unlock Current”, “Lock
All”, “Unlock All” (see also list of menu options in chap. 5.4).
The symbol appears on the image in the LCD if the image is protected against accidental deletion. The
symbol appears when the
protection option is cancelled for the photo.
Caution
Protected photos cannot be deleted but can be formatted.
5.12
Viewing images on a television set
Connect the TV output of the camera to the video/audio input of the
television set using the cable supplied. The camera automatically
recognises the television set and switches to TV.
When still images are played on a TV, black pixels may
appear around the image.
5.13 Setting the date and time
Your digital camera can save the date and time each photo was taken
and display this information in playback mode.
However, you must first set the date and the time for the camera.
1
28
Press the
button to activate the configuration menu.
ODYS Slim X6
Select the “Date&Time” item in the menu and press OK to
confirm.
3
Now change the time setting.
Select the setting required using
and ,
the control buttons
and then change the value using
and
control buttons.
the
EN
2
Press OK to confirm the values
after you have finished making
the settings.
The date and time can only be displayed by the camera in
playback mode. They cannot be printed.
The time settings are saved by an internal backup battery.
Therefore, the time settings are not lost when the two
replaceable AAA batteries are removed. The settings are not
lost until the internal backup battery is flat.
5.14 Setting the LOGO
The LOGO is the startup image which is shown on the display when
the camera is activated. This allows the user to define individual
images. To do so, proceed as follows:
1
2
Press the
button to start playback mode. Open the
required photo Press the menu button and select the “Set
Logo” item.
After setting the logo, select the option “Play Logo” in the
playback mode menu. There are two options:
29
ODYS Slim X6
•
Activate: The image selected by the user is used as the
startup image.
EN
• Deactivate: The preset image is the startup image.
The startup image is not deleted when images are deleted or
the memory is formatted. To set another startup image, you
must repeat the procedure described above.
30
ODYS Slim X6
6 Installing the software
EN
6.1 Supported operating systems
• Windows 98 (including Second Edition)
• Windows Me
• Windows 2000
• Windows XP
Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional,
Windows Me or Windows XP systems are pre-installed.
6.2 Installing the driver
Driver installation is similar for the various Windows systems. When
specifying the path, you must simply select the driver in the CD-ROM
drive.
The camera has two USB driver modes: TWAIN and MASS. MASS is
the default setting. The procedure for installing the drivers for each of
the two modes is described below.
6.2.1
Installing the driver in MASS mode
When the camera is in MASS mode, Windows ME, 2000 and
XP automatically recognise the camera and no driver must be
installed. The description of the driver installation procedure
refers to Windows 98.
31
ODYS Slim X6
EN
1.
When the camera is connected to
the computer in MASS mode, the
Found New Hardware Wizard
appears on your PC monitor.
Click “Next” to open the next
window
2.
Select “Search for the best driver for
your device” and click “Next”.
3.
Select “Specify a location” and click
“Browse”. Specify the driver CD in
your drive.
32
ODYS Slim X6
4.
EN
Now click “Next”. The system
installs the driver and the following
window appears:
5.
Click “Finish” to complete
installation.
6.
You may be prompted to insert
the Windows 98 CD during the
installation process:
6.2.2
Installing the driver in TWAIN mode
1.
Connect the camera to the computer. The system should
automatically recognise that a new device has been connected.
2.
In TWAIN mode, the driver must be installed for all systems.
The procedure is similar to that described for Mass mode.
33
ODYS Slim X6
EN
3.
Under Windows 2000, you may be
asked about the digital signature of
the driver. Click “Yes” to install the
driver.
4.
When installing the driver on
Windows XP the Found New
Hardware Wizard appears. Select
“Install the software automatically”
(recommended).
The following window may appear.
Click “Continue” and wait until the
installation is complete.
5. The installation procedure under Windows ME is similar.
34
Either of two driver modes can be selected for the camera.
TWAIN mode uses the video components for the PC
(WebCam). In MASS mode, the internal memory is used as
mobile memory. It can be treated like a hard drive. You can
copy, delete, cut and download photos and videos from the
camera.
Location of the drivers on the CD:
(Example: “F:\ ” as the CD-ROM drive)
F:\Driver\mass-storage\Win98: MASS driver for Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: TWAIN driver for Win 98 / 2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: TWAIN driver for Win ME / XP
Photos should be downloaded directly in MASS mode.
7 Transferring files to your PC
After you install the drivers, you can transfer your photos, videos and
sound recordings to the PC using the USB cable, and view, play and
edit them on your PC. The camera switches to USB mode.
1
Switch your PC on. Set your camera’s driver mode to
MASS.
2
Connect the digital camera to your PC by inserting the end
of the supplied USB cable into the USB port of your PC
and connecting the other end of the USB cable to the
USB terminal of your camera.
3
If the driver was installed correctly, the camera is identified by
the computer as a mass storage device (removable media).
If you use Windows XP, you can access the contents of the
camera memory immediately. In other Windows versions,
open the Windows Explorer or double-click My Computer.
Double-click the media symbol for the camera and, where
applicable, the folders within it to view the files.
35
EN
ODYS Slim X6
ODYS Slim X6
EN
4
Now press and hold the left mouse button to drag the required
files (images, sound or video) to a suitable folder on your PC,
e.g. the “My Files” folder. You can also select the files and use
the “Copy” and “Paste” Windows commands.
The files have now been transferred and saved to your PC. You can
now view, play and edit the files using the application software.
USB power supply and webcam function
The camera is supplied with power via the USB port. This allows you
to transfer data from the camera to the PC using the USB cable even
when there are no batteries in the camera. You can use the camera
as a webcam if you set the driver type of the camera to TWAIN. This
allows you to use functions such as video capture, video monitoring or
internet video conferences (netmeeting).
Do not use the camera or turn it off while data is being
transferred between the camera and the PC.
36
ODYS Slim X6
8 Specifications
Effective resolution
Interpolated
resolution
File formats
Special effects
Zoom factor
LCD monitor
Compatible systems
Focal length
Aperture
Focus range
Exposure
Exposure
compensation
Date terminal
Flash
White balance
Burst
Self-timer
Video output
1/1.8" CMOS
5.1 million
2560x1920, 2304x1728, 2048x1536,
1600x1200, 800x600
2816x2112
EN
Sensor
Pixels
Photo: JPEG (E X1F2.1 Version)
Video: AVI/Motion JPEG 640*480
Sound: WAV format
Standard, black and white, sepia modes
8x digital zoom
2.5 inch TFT monitor
Windows 98/2000/ME/XP
F = 8.7 mm
F2.8; F5.6
1m ~ infinity
Auto and manual
–2.0 EV to +2.0 EV in eight steps
Mini USB terminal, two driver modes: MASS
and TWAIN
Integrated wide angle flash with three modes:
Auto, always on and off
Flash range 2 m
Automatic white balance and four manual
modes:
Daylight, tungsten, fluorescent, cloudy
Series of three photos
10 seconds
NTSC and PAL system available
TV output signal
37
EN
ODYS Slim X6
Other functions
Memory medium
38
Crystal clear sound recordings
Memory can be expanded
Webcam for internet chat and conference
Customisable startup image
Power supply via USB port
32 MB internal (including system memory),
SD or MMC card
ODYS Slim X6
Resolution
Quality
Superfine
2560x1920
Fine
Economy
Superfine
2304x1728
Fine
Economy
Superfine
2048x1536
Fine
Economy
Superfine
1600x1200
Fine
Economy
Superfine
1024x768
Fine
Economy
Superfine
800x600
Fine
Economy
Video
---
Image size
approx.
830kB
approx.
600kB
approx.
510kB
approx.
620kB
approx.
480kB
approx.
400kB
approx.
530kB
approx.
400kB
approx.
310kB
approx.
310kB
approx.
250kB
approx.
200kB
approx.
150kB
approx.
110kB
approx.
90kB
approx.
85kB
approx.
70kB
approx.
55kB
---
8MB
16MB
32MB
64MB
128MB
4
8
16
32
64
5
10
20
40
80
6
12
24
48
96
5
10
20
40
80
7
14
28
56
112
8
16
32
64
128
6
12
24
48
96
8
16
32
64
128
10
20
40
80
160
10
20
40
80
160
14
28
56
112
224
17
34
68
136
272
26
52
104
208
416
34
68
136
272
544
43
86
172
344
688
42
84
168
336
672
54
108
216
432
864
68
136
272
544
1088
~10
sec
~30
sec
~70
sec
~150
sec
~3 min
The actual number of stored images can vary depending on the
resolution and colour richness (up to ± 30%).
39
EN
9 Memory requirement
ODYS Slim X6
EN
10 Troubleshooting
If your camera does not work properly, please check the following
items. If the problem still exists please contact your dealer.
Symptoms
Error A
Camera does not
take photos
Error B
Photos disappear
from the LCD after a
period
Cause and solution
Cause:
Not enough light
Solution:
Change angle of camera to include more
light or use automatic flash.
Cause:
Weak batteries
Solution: Insert two fresh batteries.
Cause:
Error C
Not all images can
be downloaded to
the PC
Error D
Camera switches off
after 5 minutes. LCD
switches off.
Error E
When the camera is
connected to the PC
for the first time, no
new hardware is
found.
40
The PC does not have enough free RAM.
Close all other applications before
downloading. If the problem persists,
Solution: download the images one at a time to
the PC and save them there before
transferring the next image.
Cause:
Camera shuts down automatically.
Solution: Restart camera.
Cause:
The PC’s USB port is deactivated in the
BIOS.
Solution: Activate the port in the PC’s BIOS.
Error F
The shot to shot time
is longer when taking
pictures in dark
conditions.
Error G
The camera does not
start after connection
to the PC. The
camera display lights
up and LCD shows all
symbols.
Cause:
It is normal for the shutter speed to be
slower in dark conditions.
Solution:
Change the camera angle or improve the
light conditions.
Cause:
PC or camera is busy and there is no
connection between the two.
Disconnect the USB cable from the PC,
Solution: check why the PC is busy and insert the
cable again.
Note: This table contains possible causes of error. Some of these are normal
phenomena.
11 Further information
11.1 Safety instructions
Although this product is safe, please observe the following information
and warnings.
Caution
1. Do not modify or dismantle the camera.
2. Contact your dealer for repairs and inspections.
3. Do not shake the camera or subject it to hard knocks.
The camera may be damaged if it falls.
4. Ensure that no water or moisture enters the camera.
This can cause short circuits and accidents.
Note
When using the flash, do not look directly into it, as this can
damage the eyes.
41
EN
ODYS Slim X6
ODYS Slim X6
11.2 Maintenance and care
EN
Please clean the body, lens and LCD as follows:
•
Do not use thinning or cleaning agents which contain petrol.
This could damage the camera.
• Clean the camera body with a soft cloth.
• Lens: First remove dust with a lens brush. Then clean with a soft
cloth.
• Do not use powerful cleaning agents on the body and lens (contact
your dealer if dirt cannot be removed).
• Do not apply pressure to the LCD or use hard objects to clean it.
11.3 Photo tips
For excellent photographs, please observe the following tips:
•
Do not move the camera quickly to prevent the photos being out
of focus. Hold the camera steady when pressing the shutter release.
Do not move the camera immediately after pressing the shutter
release. Wait until you hear the sound signal before moving the
camera.
•
Look at the subject through the viewfinder before pressing the
shutter release.
•
Check the angle if the subject is backlit. Move to the side to
reduce the backlighting.
• In dark conditions, the flash or manual exposure setting should
be used.
• Move/pan the camera slowly to make good videos. Pans that are too
fast result in out of focus and blurry videos.
42
ODYS Slim X6
Incorrect handling of the batteries can cause them to leak, become hot
or explode. Observe the following safety instructions:
• Do not heat batteries or dispose of them in fires.
• Do not transport batteries with metallic objects, as they can come
into contact with the battery poles and cause damage.
• Do not expose batteries to moisture. Always store them in a dry
area.
• Do not dismantle, deform or modify batteries.
• Never remove the cover of the battery.
• Do not subject the battery to hard knocks.
• Never use leaking or damaged batteries.
• Keep batteries out of reach of children.
• Ensure that the polarity is correct when inserting the batteries into
the camera.
• Battery power is reduced in cold environments (−10°C or colder,
applies to alkaline batteries in particular).
• Warm up batteries before use in cold environments (e.g. in your
pocket).
• When using a heat source, do not allow batteries to come into
contact with it.
43
EN
11.4 Battery tips
EN
ODYS Slim X6
44
ODYS Slim X6
Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit. Lisez attentivement
le présent mode d’emploi afin de vous familiariser avec les fonctions
du produit et d'assurer son bon fonctionnement. Conservez le mode
d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de
besoin.
1 Matériel livré........................................................................3
2 Introduction .........................................................................4
3 Mise en service ...................................................................5
3.1
3.2
3.3
3.4
Composants de votre caméra ..................................................5
Insérer les piles ........................................................................6
Insérer et retirer la carte SD/MMC ...........................................7
Montage de la dragonne ..........................................................8
4 Fonctionnement de base...................................................9
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.6
4.6.1
4.6.2
4.7
Mise sous/hors tension.............................................................9
Utiliser les touches de mode ..................................................10
Prendre des photos fixes........................................................11
Informations affichées sur l'écran LCD ....................................... 11
Prise de vue .................................................................................... 12
Enregistrer des fichiers audio.................................................14
Enregistrer des vidéos............................................................15
Informations affichées sur l'écran LCD ....................................... 15
Créer un clip vidéo ......................................................................... 15
Visualiser vos photos, fichiers musique et vidéos..................16
Informations affichées sur l'écran LCD ....................................... 16
Lecture d’image, de vidéos et de fichiers audio......................... 16
Effacer des photos..................................................................17
5 Fonctions avancées .........................................................19
5.1
5.2
Utilisation du flash ..................................................................19
Utiliser les touches rapide ......................................................19
1
FR
Sommaire
ODYS Slim X6
FR
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Modifier les options de menu .................................................20
Liste des options de menu .....................................................21
Correction d’exposition...........................................................24
Sélectionner la langue............................................................24
Modifier la résolution ..............................................................25
Sélectionner la qualité d’image ..............................................25
Sélectionner un effet visuel ....................................................26
Sélectionner un pilote.............................................................27
Protéger des photos contre l’effacement involontaire............27
Afficher des photos sur un téléviseur .....................................28
Régler le jour et l’heure ..........................................................28
Sélectionner un logo...............................................................29
6 Installation du logiciel ..................................................... 31
6.1
Systèmes d'exploitation supportés.........................................31
6.2
Installation du pilote................................................................31
6.2.1 Installation du pilote en mode MASS...........................................31
6.2.2 Installation du pilote en mode TWAIN .........................................33
7 Transférer des fichiers sur l’ordinateur ........................ 34
8 Caractéristiques techniques .......................................... 37
9 Capacité de stockage requise ........................................ 39
10 Elimination des pannes................................................... 40
11 Informations supplémentaires ....................................... 41
11.1
11.2
11.3
11.4
2
Consignes de sécurité............................................................41
Nettoyage et entretien ............................................................42
Conseil photo..........................................................................42
Remarque sur les piles...........................................................43
ODYS Slim X6
1 Matériel livré
Vérifiez le contenu de la livraison :
FR
1 x Appareil photo numérique ODYS Slim X6
1 x Manuel d’utilisation
2 x Pile AAA
1 x Câble USB
1 x Câble vidéo/audio (AV)
1 x Lecteur de CD-ROM (pilote et logiciel d’application)
1 x Sacoche de rangement
1 x Dragonne
3
ODYS Slim X6
FR
2 Introduction
Le produit est un système vidéo numérique comprenant un appareil
photo numérique, un magnétoscope numérique, un enregistreur
audio numérique et une caméra numérique. L'appareil vous permet
d'enregistrer des photos et des vidéos numériques ainsi que des sons
et peut être utilisé comme caméra Web.
Caractéristiques du produit
• Photos à grand nombre de pixels, plusieurs résolutions
sélectionnables, sortie interpolée
• Mémoire interne et externe
• Flash grand angle à haute sensibilité, 3 modes flash sélectionnables
• Écran TFT LCD en couleur pour l'affichage des menus et des
photos
• Trois modes d'enregistrement de photos : Photo seule, déclencheur
automatique et photo en série
• Sortie TV : NTSC ou PAL
• Enregistrement numérique pour un son cristallin
• Manipulation simple
• Écran de démarrage individuel pour faciliter l'opération
• Effets visuels comme la conversion en noir et blanc ou en photo
nostalgique
• Prise Mini-USB pour une transmission de données rapide
• Mise hors tension automatique pour prolonger la durée de vie des
piles
Cinq modes d'utilisation
• Mode photo – pour enregistrer des images/photos numériques
• Mode vidéo – pour enregistrer des films sonores de haute qualité
• Mode enregistrement – pour des enregistrements audio cristallins
• Mode lecture – pour regarder/écouter des enregistrements
• Mode réglage – pour définir les paramètres d'opération
4
ODYS Slim X6
3 Mise en service
3.1 Composants de votre caméra
Déclencheur
Flash
FR
Avant d'utiliser votre caméra numérique, familiarisez-vous avec ses
composants. Ceci vous facilitera la manipulation de la caméra.
Touche
Marche/arrêt
Sortie TV
Témoin pour
déclecheur
automatique
Compartiment
de piles
Compartiment
de la carte
Objectif
Prise USB
Haut-parleur
Touche Mode Photo/Enregistrement
vidéo/audio/Réglage
Microphone
État d’opération
Indicateur
état de flash
Affichage LCD
Touche Vers la
gauche
Touche Menu
Touche Vers le bas
Touche mode
Lecture
Touche Vers
le haut
Oreillet de
fixation
Touche Vers
la droite
Touche de
confirmation
Affichage LCD
Marche/arrêt
5
ODYS Slim X6
3.2 Insérer les piles
FR
Utilisez 2 piles AAA (Micro).
1
Faites glisser le couvercle
dans le sens indiqué pour
ouvrir le compartiment de
piles.
2
Ouvrez le couvercle du
compartiment de piles.
3
Insérez les piles dans le
compartiment en respectant
la polarité. Refermez le
couvercle du compartiment
de piles en l’abaissant et le
faisant glisser vers l’arrière.
Nous recommandons les piles Ni-MH 1,2 V en raison de leur
capacité supérieure.
Vous pouvez également utiliser des piles alcalines 1,5 V.
Vous trouverez des informations sur la durée de vie des piles
dans la section « Remarque sur les piles » au chap. 11.4.
6
ODYS Slim X6
3.3 Insérer et retirer la carte SD/MMC
FR
Pour augmenter la capacité de stockage de la caméra, vous pouvez
utiliser des cartes SD ou MMC. Mettez la caméra hors tension avant
d’y installer une carte mémoire. Insérez la carte selon le schéma
suivant (les images et les enregistrements vidéo/audio ne sont
plus enregistrés dans la mémoire interne, mais sur la carte).
Insérer la carte
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment de la carte.
2
Puis insérez à fond la carte
dans le compartiment de la
carte, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
3
Fermez le couvercle du
compartiment de la carte.
Retirer la carte
Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte. Poussez brièvement
la carte vers le bas pour déverrouiller le mécanisme. Retirez ou
remplacez la carte, et refermez le couvercle du compartiment de la
carte.
7
ODYS Slim X6
3.4 Montage de la dragonne
FR
Pour votre confort et des raisons de sécurité, veuillez monter la
dragonne.
1
Faites passer la
dragonne par
l’œillet de fixation
(voir illustration).
2
Faites passer l’autre
bout de la dragonne par
le passant fin, et serrez
la dragonne.
Attention
Ne portez pas la caméra autour du cou pour exclure tout
danger (spécialement pour les enfants).
Faites attention à ne pas cogner la caméra contres des
obstacles lorsque vous utilisez la dragonne.
Pour fixer la dragonne, placez la caméra sur une surface
stable pour l’empêcher de tomber.
8
ODYS Slim X6
4 Fonctionnement de base
4.1 Mise sous/hors tension
Touche Marche/arrêt
FR
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
marche/ arrêt pour mettre
la caméra sous tension.
Si l’appareil ne se met pas
sous tension, vérifiez l’état de
charge et la polarité des piles.
Mise à l'arrêt
Appuyez sur la touche
marche/ arrêt pour mettre la
caméra à l’arrêt. L’écran LCD
s’éteint.
En cas de non-utilisation pendant plus de 3 minutes, la
caméra se met automatiquement hors tension pour prolonger
la durée de vie des piles. Appuyez sur la touche marche/arrêt
pour remettre la caméra sous tension.
La mise hors tension automatique est désactivée en mode
USB et en mode enregistrement.
9
ODYS Slim X6
4.2 Utiliser les touches de mode
FR
La caméra offre 5 modes d’utilisation. L'appareil photo sélectionne
automatiquement le mode photo lors de sa mise sous tension et
lorsqu’elle n’est pas connectée à l’ordinateur par USB. Sélectionnez
le mode désiré avec les touches mode suivantes.
Sélection du mode
photo, Enregistrement
vidéo/audio et réglage
Touches mode
Mode lecture
Vous pouvez activer successivement les quatre modes de fonctionne. Le premier mode
ment en appuyant plusieurs fois sur la touche
et le mode photo, viennent ensuite les modes vidéo, le mode
d’enregistrement audio, puis le mode de réglage. Appuyez sur la
touche
afin de sélectionner le mode lecture.
afin de retourner au mode photo lorsque
Appuyez sur la touche
l’appareil photo est en mode de réglage ou en mode lecture.
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode « PC MASS »
dans le cas où il est réglé sur le pilote « mass storage » et dans le
cas où il est connecté à un ordinateur par USB. Toutes les touches
de mode sont désactivées dans le mode « PC MASS ». Il est
possible de commuter vers le pilote TWAIN en appuyant sur la
touche de menu afin d’utiliser le mode photo. L’appareil retourne
en mode « PC MASS » lorsque vous appuyez à nouveau sur la
touche de menu (voir chap. 5.10 ; pour plus de détails concernant
la connexion à un ordinateur, voir les chap. 6 et 7).
Vous pouvez sélectionner le pilote désiré (voir chap. 5.10) à partir
de n’importe quel mode à l’aide du menu de réglage lorsque l’appareil n’est pas connecté à un ordinateur par USB.
10
ODYS Slim X6
4.3 Prendre des photos fixes
4.3.1
Informations affichées sur l'écran LCD
Nombre de photos
prises / Nombre de
photos disponibles
Mode photo 0,5 méga pixels
État de charge des piles
Mode photo 2,0 méga pixels
Mode photo seule
Mode photo 3,0 méga pixels
Mode photo en série
Mode photo 4,0 méga pixels
Mode déclencheur
automatique
Mode photo 5,0 méga pixels
Flash automatique
Mode photo 6,0 méga pixels
Flash permanent
Équilibrage des blancs
automatique
Flash éteint
Équilibrage des blancs
lumière du jour
Meilleure qualité
d’image
Équilibrage des blancs
lumière artificielle
Qualité d’image
moyenne
Équilibrage des blancs
lumière fluorescente
Qualité d’image
standard
Équilibrage des blancs
temps nuageux
Carte de mémoire externe
en cours d’utilisation
La carte SD externe est
en lecture seule (bloquée)
11
FR
Symbole d‘état en mode photo
ODYS Slim X6
4.3.2
Prise de vue
FR
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre la caméra sous
tension.
1
Sélectionnez le mode
photo seule
Touche mode
Photo / Enregistrement
vidéo/audio / Réglage
Après la mise sous tension,
la caméra passe automatiquement en mode photo. Si
tel n'est pas le cas, appuyez
sur la touche mode
.
Lorsque le symbole
est affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran
LCD, le mode photo est
activé.
2
Zoom avant/arrière
Sélectionnez votre sujet à partir de l’écran LCD, et appuyez
sur la touche « Up » ( ) pour le zoom avant ou sur la touche
« Down » ( ) pour le zoom arrière.
3
Affichage LCD
4
Prendre une photo
12
La photo prise est affichée sur
l’écran LCD. La signification
des symboles d’état affichés
sur l’écran LCD est précisée
dans le tableau au chap. 4.3.1.
Pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Un signal sonore indique que la photo a été prise.
ODYS Slim X6
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes en appuyant sur la
touche menu en mode photo :
Page Menu 1
Page Menu 2
• Capture Mode (Caractéristiques
du mode photo)
• WB (Équilibrage des blancs)
• Strobe (Réglage du flash)
• Resolution (Résolution)
• EV (Correction d’exposition)
• Photo Quality (Qualité d’image)
• Photo Effect (Effets spéciaux
visuels)
Vous pouvez sélectionner trois modes photo différent à partir de la
fonction menu « Caractéristiques du mode photo » :
Single
(Mode photo seule)
Prise d’une photo seule lorsque le
déclencheur est activé
Sequence
(Mode photo en
série)
Prise de 3 photos en série lorsque le
déclencheur est activé
SelfTimer
(Mode déclencheur
automatique)
Prise de la photo 10 secondes après
que le déclencheur est activé
Le mode photo est réglé sur photo seule par défaut.
Vous pouvez désactiver l’écran LCD avec la touche Sleep
(écran LCD allumé/éteint) afin de réduire la consommation de
courant.
13
FR
Les photos prises avec la caméra sont enregistrées en
format JPEG.
ODYS Slim X6
4.4 Enregistrer des fichiers audio
FR
1
Activez la fonction d’enregistrement numérique en
appuyant sur la touche
.
est affiché
Le symbole
sur l’écran LCD. Avant que
l’enregistrement démarre,
l’écran représenté à droite est
affiché. Appuyez une fois sur
le déclencheur pour démarrer
l’enregistrement audio.
2
L’écran représenté à
droite est affiché dés que
l’enregistrement démarre.
Appuyez de nouveau sur le
déclencheur pour terminer
l’enregistrement audio.
Le son est enregistré en format WAV. La longueur maximale
dépend de la capacité de la mémoire.
Vous pouvez désactiver l’écran LCD avec la touche Sleep
(écran LCD allumé/éteint) afin de réduire la consommation
de courant.
14
ODYS Slim X6
4.5 Enregistrer des vidéos
4.5.1
Informations affichées sur l'écran LCD
L’affichage ne change pas pendant l’enregistrement et sera
mis à jour dés que l’enregistrement est terminé.
4.5.2
Créer un clip vidéo
Mettez la caméra sous tension.
1
Appuyez sur la touche pour le
mode vidéo
. Lorsque le
symbole
est affiché dans le
coin supérieur gauche de l’écran
LCD, le mode vidéo est activé.
2
Appuyez une fois sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement vidéo. Appuyez de nouveau
sur le déclencheur pour terminer
l’enregistrement. Pendant l'enregistrement vidéo, l'écran représenté à droite est affiché.
3
Pour effectuer un zoom numérique avant, appuyez sur la touche
avec la flèche orientée vers le haut ( ). Pour zoomer en arrière,
appuyez sur la touche avec la flèche orientée vers le bas ( ).
Les vidéos sont enregistrés en format AVI (avec son).
15
FR
Le temps écoulé est affiché dans le coin supérieur droit. Le temps
restant est affiché dans le coin inférieur gauche.
FR
ODYS Slim X6
4.6
Visualiser vos photos, fichiers musique et
vidéos
4.6.1
Informations affichées sur l'écran LCD
Symbole d‘état en mode lecture
2004:02:11 Heure système actuelle : 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
01/10
Nombre de photos enregistrées/nombre total de photos
Photo protégée
Photo non protégée
Fichier courant : image (JPG)
Fichier courant : vidéo (AVI)
Fichier courant : audio (WAV)
4.6.2
Lecture d’image, de vidéos et de fichiers audio
1
Démarrez le mode lecture avec la touche
. Le mode vous
permet la lecture de vos photos, vidéos et enregistrements
audio. Le symbole
est affiché sur l’écran LCD.
2
En mode lecture, les touches suivantes vous permettent de
parcourir vos enregistrements :
photo, vidéo ou enregistrement audio précédent(e)
photo, vidéo ou enregistrement audio suivant(e)
OK Démarrer/terminer l’affichage miniature
Les vidéos et les enregistrement audio peuvent être
démarrés à partir de l’affichage miniature en appuyant
sur le déclencheur. Appuyez de nouveau sur le
déclencheur pour terminer la lecture.
16
ODYS Slim X6
Affichage miniature
FR
Pendant la lecture de photos, de vidéos ou de vos
enregistrements audio, vous pouvez démarrer l’affichage
en miniature avec la touche de confirmation (touche OK).
Le mode miniature vous permet d’afficher plusieurs photos,
vidéos ou enregistrements audio à la fois.
Vous pouvez sélectionner un fichier avec les touches de
navigation , ,
et
puis démarrer la lecture avec la
touche OK.
Il existe 3 mo des miniature : 2x2, 3x3 et 4x4 permettant
d’afficher 4, 9 ou 16 miniatures à la fois sur l’écran LCD.
4.7 Effacer des photos
Vous pouvez effacer des photos devenues inutiles. Vous pouvez
effacer des photos une par une ou toutes à la fois. L’effacement de
photos s’effectue en mode lecture.
Effacer une photo seule
En mode lecture, sélectionnez la photo
que vous souhaitez supprimer. Appuyez
sur la touche menu et sélectionnez
« Delete » (Effacer) et « Current »
(Image actuelle) pour supprimer
la photo.
17
ODYS Slim X6
FR
Effacer toutes les photos
Pour effacer toutes les photos, appuyez
sur la touche menu, sélectionnez
« Delete » (Effacer) et « All » (Tout
effacer). Toutes les photos seront
supprimées.
Formater la mémoire
Passez en mode réglage avec la touche
. Sélectionnez « Format » (Formater), appuyez sur la touche OK et
sélectionnez « Yes » (Oui) afin de
démarrer le formatage. Le menu réapparaît après le formatage.
Cette méthode vous permet également de supprimer des vidéos ou
des enregistrements audio.
Attention
Les données protégées ne sont pas supprimées mais
peuvent être formatées. Pour plus d’informations sur la
protection et déprotection de données, référez-vous au
chap. 5.11.
Les cartes SD peuvent être protégées (bloquées) à l’aide
d’un verrou intégré. L’état actuel de la carte SD est
également indiqué à l’aide d’un icone sur l’écran d’affichage
DEL. Vous ne pourrez sauvegarder aucune image ou
enregistrement, ni effacer ou formater des données
existantes si la carte SD insérée dans la caméra est
protégée. Seule la lecture de données sera, dans ce cas,
possible.
18
ODYS Slim X6
5 Fonctions avancées
5.1 Utilisation du flash
1
2
FR
En cas de lumière ambiante non suffisante, le flash peut fournir un
éclairage supplémentaire.
Allumez la caméra et sélectionnez le mode photo (mode
photo seule ou déclencheur automatique).
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
afin de
sélectionner un des trois modes flash. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le mode flash passe de « Auto »
à « Permanent » à « Éteint ». Le symbole d’état du flash
correspondant est affiché dans le coin gauche supérieur de
l’écran LCD.
En mode « Auto », le flash est activé automatiquement à
l’obscurité. En mode « Permanent », le flash est activé par
défaut. En mode « Éteint », le flash est désactivé. Le flash
est disponible pour les modes photo seule et déclencheur
automatique. Le flash ne fonctionne pas dans le modes photo
en série et vidéo.
Tenez compte du fait que l’utilisation du flash augmente la
consommation de courant.
5.2 Utiliser les touches rapide
Sélection rapide du mode photo
En mode photo, appuyez plusieurs fois sur
(flèche gauche) afin
d’accéder aux modes photo seule
, déclencheur automatique
et
photo en série
. Le symbole correspondant est affiché dans le coin
gauche supérieur de l’écran LCD.
Sélection rapide de la résolution
En mode photo, vous pouvez sélectionner la résolution en appuyant
sur la touche OK (en séquence). La résolution courante est affiché
dans le coin gauche supérieur de l’écran LCD.
19
ODYS Slim X6
Sélection rapide du mode flash
FR
Dans les modes photo et déclencheur automatiques, vous pouvez
:
(Auto),
sélectionner un de trois modes flash avec la touche
(Permanent) ou
(Éteint). Le symbole correspondant est affiché dans
le coin gauche supérieur de l’écran LCD.
5.3 Modifier les options de menu
La caméra dispose de 3 menus : Photo, Lecture et Réglage.
1
Pour sélectionner ces menus en mode photo, lecture ou
réglage, appuyez sur la touche menu. Appuyez sur la touche
, afin d’ouvrir le menu de réglage.
2
Dans les menus, sélectionnez l’option désirée avec les
(flèche haut) et
(flèche bas). Confirmer la
touches
sélection avec la touche de confirmation (OK).
L’option sélectionnée est affichée en surbrillance colorée.
Menu mode photo
20
Menu mode lecture
Menu mode réglage
ODYS Slim X6
5.4 Liste des options de menu
Le contenu des menus dépend du mode d’opération. Le contenu des
menus peut varier selon votre caméra. Pour plus d’informations,
consultez la section « Caractéristiques techniques » au chap. 8.
Menu
Capture
Mode
(Mode photo)
Strobe
(Flash)
FR
Mode photo
Paramètre
Single (Seule)
Sequence (Série)
SelfTimer
(Déclencheur
automatique)
AUTO
Force (Permanent)
Forbidden (Éteint)
6 Mega
5 Mega
Resolution
4 Mega
(Résolution)
3 Mega
2 Mega
0,5 Mega
Superfine
Photo Quality (Superfin)
(Qualité
Fine (Fin)
d’image)
Economy
(Standard)
Photo Effect
Normal
(Effet visuel)
B/W
Sepia (Sépia)
WB
Auto
(Équilibrage
des blancs)
Daylight (Lumière
du jour)
Description
Photo seule
3 photos en série
Déclencheur automatique
10 secondes
Pour plus d’informations,
référez-vous au chap. 5.1.
6 millions de pixels
5 millions de pixels
4 millions de pixels
3 millions de pixels
2 millions de pixels
0,5 millions de pixels
Meilleur qualité d’image
Qualité d’image moyenne
Qualité d’image standard
Représentation normale
Représentation en noir et blanc
Photos en marron nostalgique
Équilibrage des blancs
automatique
Équilibrage des blancs en mode
lumière du jour
21
FR
ODYS Slim X6
EV
(Exposition)
Tungsten (Lumière
artificielle)
Fluorescent
(Fluorescent)
Cloudy (Temps
nuageux)
−2.0 EV à +2.0 EV
Équilibrage des blancs en mode
lumière artificielle
Équilibrage des blancs en mode
lumière fluorescente
Équilibrage des blancs en mode
temps nuageux
8 paramètres sélectionnables
Mode lecture
Menu
Protect
(Protéger)
Delete
(Effacer)
Thumbnail
(Miniature)
Set Logo
(Placer logo)
Play Logo
(Afficher
logo)
22
Paramètre
Lock Current
(Protéger photo
actuelle)
Unlock Current
(Ôter la protection
de la photo
actuelle)
Lock All (Protéger
toutes les photos)
Unlock All (Ôter la
protection de
toutes les photos)
Current (Effacer
photo actuelle)
All (Toutes)
2 x2
Description
Protéger la photo contre
l’effacement involontaire
Ôter la protection de la photo
actuelle
Protéger toutes les photos
contre l’effacement involontaire
Ôter la protection de toutes les
photos
Effacer la photo actuelle
Effacer toutes les photos
Afficher 4 miniatures à la fois
3 x3
Afficher 9 miniatures à la fois
4 x4
Afficher 16 miniatures à la fois
Utiliser la photo actuelle comme photo de départ
Enable (Activer)
Disable
(Désactiver)
Utiliser la photo actuelle comme
photo de départ
Image par défaut comme photo
de départ
ODYS Slim X6
Mode réglage
Paramètre
Description
Factory Reset
(Paramètre par
défaut)
Driver Type
(Type de pilote)
Language
(Langue)
Yes (Oui)
Rétablissement des paramètres
par défaut
No (Non)
Annuler le rétablissement des
paramètres par défaut
TWAIN
Mettre la caméra en mode TWAIN,
fonction caméra numérique
MASS
Mettre la caméra en mode MASS.
Ce mode permet de télécharger,
copier, découper etc. des fichiers.
Sélectionner la langue du menu (le contenu peut
varier selon les modèles).
23
FR
Menu
Date&Time
Modifier la date et l’heure de la photo actuelle
(Date/heure)
On (Allumé)
Afficher le symbole d’état actuel
Status ICON
(Symbole d’état) Off (Éteint)
Masquer le symbole d’état actuel
NTSC/PAL
NTSC
Sortie TV NTSC
PAL (Éteint)
Sortie TV PAL
Yes (Oui)
Formater la mémoire interne/
externe
Formater
No (Non)
Annuler le formatage
ODYS Slim X6
5.5 Correction d’exposition
FR
La modification de la valeur d’exposition (EV – Exposure Value) permet
de corriger la luminosité des photos.
1
Sélectionner le mode photo
2
Sélectionner l’option EV
3
Sélectionner la valeur d’exposition
Appuyez sur la touche menu en mode photo.
Sélectionnez l’option de menu EV et appuyez sur la touche
OK pour accéder au réglage de l’exposition.
Sélectionnez la correction d’exposition avec les touches
et
, et confirmez votre sélection avec la touche OK. La valeur
peut être modifiée de −2.0 EV à +2.0 EV en huit étapes.
La correction d’exposition peut être très utile. Augmentez la
valeur en cas d’obscurité, et diminuez-la lorsqu’il y a assez
de lumière.
Si le sujet est fortement illuminé ou se trouve dans l’obscurité
ou si vous utilisez le flash, nous recommandons de ne pas
modifier l’exposition.
5.6 Sélectionner la langue
Lorsque vous utilisez la caméra pour la première fois, les textes sur
l’écran LCD ne sont pas forcément affichés dans votre langue. Vous
pouvez facilement modifier la langue de l’écran LCD.
1
24
Passez au menu réglage avec la touche
.
ODYS Slim X6
Sélectionnez l’option « Language » (Langue), et confirmez la
sélection avec la touche OK.
3
Sélectionnez la langue désirée.
FR
2
5.7 Modifier la résolution
La résolution est de 5 méga pixels par défaut.
1
Appuyez sur la touche menu en mode photo.
2
Sélectionnez l’option « Resolution » (Résolution) avec
et , et confirmez votre sélection avec la
les touches
touche OK.
3
Vous pouvez choisir entre 6 paramètres de résolution :
6,0 méga pixels, 5,0 méga pixels, 4,0 méga pixels, 3,0 méga
pixels, 2,0 méga pixels et 0,5 méga pixels. Le pixels sont
interpolés pour 6,0 méga pixels – aucun enregistrement de
séries de photos n’est cependant possible.
5.8 Sélectionner la qualité d’image
Lorsque vous allumez votre caméra, la qualité d’image est réglée sur
« Fine » (Fin) par défaut.
1
Appuyez sur la touche menu en mode photo.
2
Sélectionnez l’option « Photo Quality » (Qualité d’image), et
confirmez la sélection avec la touche OK.
25
ODYS Slim X6
FR
3
Sélectionnez la qualité avec les touches de direction flèche
haut et flèche bas, et confirmez avec la touche OK.
• « Superfine » (Superfin) pour la meilleure qualité avec une utilisation
mémoire maximale
• « Fine » (Fin) pour une qualité et utilisation mémoire moyenne
• « Economy » (Standard) pour une qualité normale avec une
utilisation mémoire réduite
5.9
Sélectionner un effet visuel
Lorsque vous allumez votre caméra, l’effet visuel est réglée sur
« Normal » par défaut.
1
Activez le mode photo avec la touche
touche menu.
2
Sélectionnez l’option « Photo Effect » (Effet visuel), et
confirmez la sélection avec la touche OK.
3
Sélectionnez l’effet visuel désiré avec les touches de direction
flèche haut et flèche bas, et confirmez avec la touche OK.
, et appuyez sur la
• Normal : Représentation normale des photos
• « B/W » (Noir et blanc) : Représentation en noir et blanc
• « Sepia » (Sépia) : Représentation en marron nostalgique
Sépia : Les couleurs marron et ambre simulent l’effet de
photo nostalgique provoqué par l’oxydation des composants
chimiques de la photo. Sépia transforme votre photo
numérique en « photo ancienne » en ajoutant des nuances
de marron.
26
ODYS Slim X6
5.10 Sélectionner un pilote
La caméra utilise le pilote MASS par défaut.
a) n’est pas connectée à l’ordinateur par USB :
Activez le mode réglage avec la touche
2
Sélectionnez l’option « Driver Type » (Type de lecteur), et
confirmez avec la touche OK.
3
Sélectionnez le type de pilote désiré avec les touches
et confirmez avec la touche OK.
FR
1
.
et
,
b) Appareil photo connecté à un ordinateur par USB (en mode PC
MASS ou TWAIN) :
1
Appuyez sur la touche menu, afin d’ouvrir le menu de
sélection de pilote.
2
Sélectionnez le type de pilote désiré avec les touches
et confirmez avec la touche OK.
et
,
5.11 Protéger des photos contre l’effacement
involontaire
La caméra dispose d’une fonction de protection pour éviter
l’effacement involontaire de vos photos.
1
Passez en mode lecture avec la touche
(flèche droite) et
ouvrez la photo que vous désirez protéger. Appuyez sur la
touche menu, et sélectionner l’option « Protect » (Protéger).
27
ODYS Slim X6
FR
2
Sélectionnez l’option désirez de la liste qui apparaît.
La liste offre 4 options : « Lock Current » (Protéger la photo actuelle),
« Unlock Current » (Ôter la protection de la photo actuelle), « Lock All »
(Protéger toutes les photos), « Unlock All » (Ôter la protection de
toutes les photos). (Voir aussi dans la liste des options de menu au
chap. 5.4).
Le symbole
sur l’écran LCD indique que la photo actuelle est
protégée contre l’effacement involontaire. Le symbole
apparaît dés
que la protection de la photo est ôtée.
Attention
Les photos protégées ne sont pas effacées mais peuvent
être formatées.
5.12 Afficher des photos sur un téléviseur
Connectez la sortie TV de votre appareil à l’entrée de votre téléviseur à
l’aide du câble AV fourni. La caméra reconnaît le téléviseur automatiquement et passe en mode TV.
Il est possible que des points noirs apparaissent autour de
l’image lorsque vous affichez des photos fixes.
5.13 Régler le jour et l’heure
Votre caméra numérique peut enregistrer le jour et l’heure de création
de la photo et les afficher en mode lecture.
Vous devez régler le jour et l’heure de la caméra avant d’utiliser cette
fonction.
1
28
Activez le mode réglage avec la touche
.
2
Sélectionnez l’option « Date&Time » (Jour/heure), et
confirmez avec la touche OK.
3
Modifiez l’heure. Sélectionnez
le paramètre désiré avec les
et .
touches de direction
Modifiez ensuite la valeur avec
les touches de direction
et .
FR
ODYS Slim X6
Confirmez les modifications
avec la touche OK.
Le jour et l’heure de la caméra ne peuvent être affichés
qu’en mode lecture. Il n’est pas possible d’imprimer ces
informations.
La caméra enregistre l’heure système sur une pile de
sauvegarde interne. Elle n’est donc pas perdu lorsque vous
échangez les piles AAA (pourvu que la pile Back Up ne soit
pas vide).
5.14 Sélectionner un logo
Le LOGO est l’image départ qui est affichée lorsque vous allumez la
caméra. Cela vous permet de définir une image individuelle. Procédez
comme suit :
1
2
Passez en mode lecture avec la touche
et ouvrez la
photo désirée. Appuyez sur la touche menu, et sélectionner
l’option « Set Logo » (Réglage logo).
Après avoir défini le logo, sélectionnez l’option « Play Logo »
(Afficher le logo) dans le menu du mode lecture.
Deux options sont disponibles :
29
ODYS Slim X6
• Activer : La caméra utilise l’image de départ défini par
l’utilisateur.
• Désactiver : La caméra utilise l’image de départ par défaut.
FR
L’effacement et le formatage n’affectent pas l’image de
départ. Pour modifier l’image de départ, procédez comme
décrit ci-dessus.
30
ODYS Slim X6
6 Installation du logiciel
6.1 Systèmes d'exploitation supportés
• Windows 98 (Second Edition incl.)
FR
• Windows Me
• Windows 2000
• Windows XP
Les systèmes d’exploitation Microsoft Windows 98, Windows 98 SE,
Windows 2000 Professional, Windows Me ou Windows XP sont
préinstallés.
6.2 Installation du pilote
L’installation du pilote s’effectue de manière similaire pour les différents
systèmes d’exploitation Windows. Il suffit d’indiquer le chemin d’accès
au pilote sur le lecteur CD-ROM.
La caméra utilise 2 modes pilote USB : TWAIN et MASS. Le paramètre
par défaut est MASS. Les sections suivantes décrivent l’installation des
pilotes pour chacun des deux modes.
6.2.1
Installation du pilote en mode MASS
Lorsque la caméra est en mode MASS, Windows Me, 2000 et
XP reconnaissent la caméra automatiquement. Aucun pilote
ne doit être installé. La description de l’installation des pilotes
se réfère donc à Windows 98.
31
ODYS Slim X6
FR
1.
Si la caméra est en mode MASS et
connectée à l’ordinateur, le message
« New hardware found » (Nouveau
matériel détecté) est affiché sur
l’écran de votre ordinateur.
Cliquez sur « Next » (Suivant) pour
passer à la fenêtre suivante.
2.
Sélectionnez « Search for the best
driver for your device » (Rechercher
le meilleur pilote pour votre
périphérique) puis cliquez sur
« Next » (Suivant).
3.
Cochez « Specify a location »
(Définir un emplacement) et
sélectionnez « Browse » (Parcourir).
Indiquez le lecteur CD-ROM avec le
CD-ROM pilote.
32
ODYS Slim X6
4.
FR
Cliquez sur « Next » (Suivant). Le
système installe le pilote et affiche la
fenêtre suivante :
5.
Cliquez sur « Finish » (Terminer)
afin de conclure l'installation.
6.
Pendant l’installation, il est possible
que l’ordinateur vous demande
d’insérer le CD-ROM Windows 98 :
6.2.2
Installation du pilote en mode TWAIN
1.
Connectez la caméra à l’ordinateur. Le système devra reconnaître un
nouveau périphérique automatiquement.
2.
En mode TWAIN, le pilote doit être installé sous tous les systèmes
d’exploitation. La procédure est identique à celle pour le mode Mass.
33
ODYS Slim X6
FR
3.
Sous Windows 2000, le système
peut vous demander la signature
numérique du pilote. Cliquez sur
« Yes » (Oui) afin d’installer le
pilote.
4.
Lorsque vous installez le pilote
sous Windows XP, le système
affiche le message « New hardware
found » (Nouveau matériel détecté).
Sélectionnez « Install the software
automatically (recommended) »
(Installer le logiciel automatiquement (recommandé)).
La fenêtre suivante peut apparaître :
Cliquez sur « Logo Test » (Suivant)
et attendez que l’installation soit
terminée.
5. L’installation sous Windows Me se fait de manière similaire.
34
Vous pouvez sélectionnez deux modes pilote pour votre
caméra. En mode TWAIN la caméra utilise les composants
vidéo de l’ordinateur (WebCam). En mode MASS la caméra
utilise la mémoire interne comme mémoire mobile. La
mémoire travaille comme un disque dur. Vous pouvez copier,
supprimer, découper et charger des photos et des vidéos sur
votre caméra.
Emplacement des pilotes sur le CD-ROM:
(Exemple: « F:\ » comme lecteur CD-ROM)
F:\Driver\mass-storage\Win98: Pilote MASS pour Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: Pilote TWAIN pour Win 98 / 2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Pilote TWAIN pour Win Me / XP
Nous recommandons d’effectuer le téléchargement de photos
directement en mode MASS.
7
Transférer des fichiers sur l’ordinateur
Après l’installation des pilotes, vous pouvez transférer vos photos,
films et enregistrements audio sur un ordinateur à l’aide du câble USB
fourni. Vous pouvez afficher, lire et modifier vos fichiers. La caméra
entre automatiquement en mode USB.
1
Mettez votre ordinateur sous tension. Réglez le mode
pilote de votre caméra sur MASS.
2
Raccordez la caméra numérique à l’ordinateur en branchant
le câble USB fourni au port USB de l’ordinateur. Branchez
l’autre bout du câble à la prise USB de la caméra.
3
Si le pilote est installé correctement, la caméra est reconnue
automatiquement comme périphérique de stockage de masse
(stockage amovible). Sous Windows XP, vous pouvez
immédiatement accéder au contenu de la carte. Sous les
autres versions Windows, ouvrez l’explorateur ou doublecliquez sur le poste de travail. Double-cliquez sur le symbole
de la caméra et éventuellement sur un sous répertoire pour
afficher les fichiers.
35
FR
ODYS Slim X6
ODYS Slim X6
FR
4
Cliquez avec la touche gauche de la souris sur les fichiers
désirés (image, son ou vidéo) et faites-les glisser dans un
classeur sur votre ordinateur, p.ex. dans le classeur « Mes
fichiers ». Vous pouvez aussi sélectionnez les fichiers désirés
et les transférer avec « Copier » et « Coller ».
Les fichiers se trouvent alors sur votre ordinateur. Vous pouvez les
afficher, lire ou les modifier avec le logiciel d’application si nécessaire.
Alimentation électrique par le port USB et fonction webcam
La caméra est alimentée en électricité via le port USB. Vous pouvez
ainsi transférer des données de la caméra vers votre ordinateur sans
devoir insérer de piles. Vous pouvez utiliser votre appareil comme
caméra Web si vous réglé le pilote sur TWAIN. Différentes fonctions
comme capture vidéo, surveillance vidéo ou vidéoconférences
(NetMeeting) sont ainsi utilisables.
N’utilisez pas l’appareil photo ou ne le mettez pas hors tension
pendant la transmission de données entre l’appareil et
l’ordinateur.
36
ODYS Slim X6
8 Caractéristiques techniques
Résolution effective
Résolution interpolée
Format de fichier
Effets spéciaux
Grossissement
Écran LCD
Systèmes compatibles
Distance focale
Ouverture
Distance focale
Exposition
Correction d’exposition
Transmission de
données
Flash
Équilibrage des blancs
Photo en série
Déclencheur
automatique
Sortie vidéo
1/1,8" CMOS
5,1 millions
2560x1920, 2304x1728, 2048x1536,
1600x1200, 800x600
2816x2112
Photo : JPEG (E X1F2.1 Version)
Vidéo : AVI/Motion JPEG 640*480
Son : Format WAV
FR
Senseur
Pixel
Mode standard, mode noir et blanc, mode
sépia
Zoom numérique 8x
Écran TFT 2,5 pouces
Windows 98/2000/Me/XP
F = 8,7 mm
F2,8 ; F5,6
1 m ~ infini
Auto et manuel
–2.0 EV à +2.0 EV en huit étapes
Prise Mini-USB, 2 modes pilotes : MASS et
TWAIN
Flash grand angle intégré avec 3 modes :
Auto, Permanent et Éteint
Portée du flash : 2 m
Équilibrage des blancs automatique et
4 modes manuels :
Lumière du jour, lumière artificielle, lumière
fluorescente, temps nuageux
3 photos en série
10 secondes
NTSC ou PAL sélectionnable
Signal sortie TV
37
ODYS Slim X6
FR
Autres fonctions
Supports
d'enregistrement
38
Enregistrement numérique cristallin
Mémoire extensible
Caméra numérique pour des conversations
et conférences sur Internet
Image de démarrage sélectionnable
Alimentation électrique par le port USB
32 Mo mémoire interne (mémoire système
inclue), carte SD ou MMC
ODYS Slim X6
9 Capacité de stockage requise
2560x1920
Extrafine
Fine
Taille de
l'image
8MB
16MB
32MB
64MB
128MB
env. 830 kB
4
8
16
32
64
env. 600 kB
5
10
20
40
80
env. 510 kB
6
12
24
48
96
env. 620 kB
5
10
20
40
80
2304x1728
Standard
Extrafine
Fine
env. 480 kB
7
14
28
56
112
env. 400 kB
8
16
32
64
128
env. 530 kB
6
12
24
48
96
2048x1536
Standard
Extrafine
Fine
env. 400 kB
8
16
32
64
128
env. 310 kB
10
20
40
80
160
env. 310 kB
10
20
40
80
160
1600x1200
Standard
Extrafine
Fine
env. 250 kB
14
28
56
112
224
Standard
env. 200 kB
17
34
68
136
272
env. 150 kB
26
52
104
208
416
env. 110 kB
34
68
136
272
544
1024x768
Extrafine
Fine
env. 90 kB
43
86
172
344
688
env. 85 kB
42
84
168
336
672
800x600
Standard
Extrafine
Fine
env. 70 kB
54
108
216
432
864
Standard
env. 55 kB
68
136
272
544
1088
---
---
~10
sec
~30
sec
~70
sec
~150
sec
~3 min
Video
Le nombre réel d'images enregistrées peut varier en fonction de la
résolution et de la saturation des couleurs (jusqu'à ± 30 %).
39
FR
Résolution Qualité
ODYS Slim X6
10
Elimination des pannes
FR
Vérifiez les points suivants si vous avez des problèmes lors de
l'utilisation de votre caméra. Si vous ne pouvez pas résoudre le
problème, contactez votre revendeur.
Symptôme
Erreur A
La caméra ne prend
pas de photos.
Erreur B
Les photos
disparaissent de
l’écran LCD après
un certain temps.
Erreur C
Il n’est pas possible
de charger toutes
les images sur un
ordinateur.
Erreur D
La caméra s’éteint
après 5 minutes.
L’écran LCD s’éteint.
Causes et solutions
Cause :
L’intensité lumineuse est insuffisante.
Modifiez l’angle de la caméra pour
Solution : plus de lumière ou utilisez le flash
automatique.
Cause :
Les piles sont vides.
Solution : Échangez les piles.
Cause :
La mémoire vive de l’ordinateur est
insuffisante.
Solution :
Fermez tous les autres programmes
avant le téléchargement. Si le problème
persiste, téléchargez et enregistrez les
images une par une sur l’ordinateur.
Cause :
La caméra se met automatiquement hors
tension.
Solution : Rallumez la caméra.
Erreur E
Le port USB de l’ordinateur est désactivé
Cause :
L’ordinateur ne
dans le BIOS.
reconnaît pas de
nouveau matériel
Activez le port USB dans le BIOS de
lorsque vous
Solution :
l’ordinateur.
branchez la caméra
pour la première fois.
Erreur F
La caméra réagit plus
lentement dans
l’obscurité.
40
Cause :
Il est normal que l’obturation est ralentie
dans l’obscurité.
Solution : Modifiez l’angle de la caméra.
ODYS Slim X6
Cause :
L’ordinateur ou la caméra sont occupés
de sorte qu’il n’y a pas de connexion.
Déconnectez le câble USB de l’ordinateur.
Solution : Vérifiez l’état de l’ordinateur et rebranchez
le câble.
Remarque : Ce tableau contient des causes d’erreur potentielles. Certaines
sont dues à des phénomènes naturels.
11
Informations supplémentaires
11.1 Consignes de sécurité
Nous nous engageons à vous fournir des produits sûrs. Veuillez
toutefois respecter les remarques et avertissements suivants.
Avertissement
1. Ne pas modifier ou désassembler la caméra.
2. Contacter votre revendeur pour des réparations ou
inspections.
3. Ne pas secouer la caméra ou l’exposer à des chocs.
Si vous laissez tomber la caméra, des blessures peuvent
en résulter.
4. N’exposez pas la caméra à l’eau ni à l’humidité.
Cela peut provoquer des court-circuits et des accidents.
Attention
Ne regarder pas directement le flash afin de protéger vos
yeux.
41
FR
Erreur G
La caméra ne
s’allume pas après
le branchement à
l’ordinateur. L’écran
de la caméra s’allume
et affiche tous les
symboles.
ODYS Slim X6
11.2 Nettoyage et entretien
FR
Nettoyer le boîtier, l’objectif et l’écran LCD comme suit :
• N’utilisez pas de solvants ou nettoyants contenant de l’essence.
Cela peut endommager la caméra.
• Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux.
• Enlevez la poussière de l’objectif à l'aide d'un pinceau. Nettoyez-le
ensuite avec un chiffon doux.
• N’utilisez pas de nettoyants agressifs pour le boîtier et l’objectif
(Contactez votre revendeur en cas de salissures persistantes).
• N’appuyez pas sur l’écran LCD et évitez le contact avec les
objets durs.
11.3 Conseil photo
Pour créer des photos de haute qualité, lisez les instructions suivantes
• Ne déplacez pas rapidement la caméra pour éviter des flous.
Maintenez la caméra stable lorsque vous prenez une photo.
Ne déplacez pas la caméra directement après avoir actionné le
déclencheur. Attendez que le signal sonore est émis avant de
déplacer la caméra.
• Fixez le sujet à travers le viseur avant d’actionner le déclencheur.
• Vérifiez l’angle de vue lorsque vous photographiez un sujet au
contre-jour. Déplacez vous légèrement vers le côté pour affaiblir la
lumière de contre-jour.
• Avec peu de lumière, utilisez le flash ou le réglage d’exposition
manuel.
• Evitez de bouger trop rapidement ou de changer de plan
trop brusquement afin d’obtenir de bons enregistrements.
Les changements de plans trop brusques résulteront en des
enregistrements flous.
42
ODYS Slim X6
11.4 Remarque sur les piles
• Ne échauffez pas les piles et ne les jetez pas dans le feu!
• Ne transportez pas les piles avec des objets métalliques qui
pourraient entrer en contact avec les pôles des piles afin de ne pas
les endommager.
• N’exposez pas les piles à l’humidité. Stockez-les toujours dans en
endroit sec.
• Ne désassemblez, déformez ou modifiez pas les piles.
• Ne tentez pas d’ouvrir les piles!
• Protégez les piles des chocs.
• N’utilisez pas l’appareil avec des piles endommagées ou qui fuient.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants !
• Vérifiez que la polarité est correcte lors de la mise en place des
batteries.
• En cas de basses températures (à partir de −10 °C), la capacité
et la durée de vie des piles diminuent (notamment pour les piles
alcalines).
• En cas de basse température, rechauffez les piles avant de les
utiliser (p.ex. dans votre poche).
• Lorsque vous utilisez une source de chauffage, ne la faites pas
entrer en contact avec les piles.
43
FR
Les files doivent être manipulées avec précaution pour éviter tout
risque de fuite, d’échauffement ou d’explosion. Respectez les
consignes de sécurité suivantes :
FR
ODYS Slim X6
44
ODYS Slim X6
Inhoud
Geachte gebruiker, we danken u voor de aankoop van dit product.
Lees de handleiding zorgvuldig door, zodat u gebruik kunt maken
van alle functies van het product en zodat wij een lange levensduur
kunnen garanderen. Bewaar deze handleiding als naslagwerk.
2 Inleiding ...............................................................................4
3 Aan de slag..........................................................................5
3.1
3.2
3.3
3.4
De onderdelen van uw camera ................................................5
Plaatsen van de batterijen........................................................6
Plaatsen en verwijderen van de SD/MMC-kaart ..........................7
De polsriem bevestigen............................................................8
4 Basisfuncties ......................................................................9
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.6
4.6.1
4.6.2
4.7
In- en uitschakelen ...................................................................9
De modusknoppen .................................................................10
Foto’s maken ..........................................................................11
Informatie op het LCD-scherm ..................................................... 11
Foto .................................................................................................. 12
Audio-opnames ......................................................................14
Video-opnames ......................................................................15
Informatie op het LCD-scherm ..................................................... 15
Een videofragment opnemen....................................................... 15
Weergave van foto’s, audio- en video-opnames....................16
Informatie op het LCD-scherm ..................................................... 16
Bekijken/beluisteren van de foto’s, video’s en
geluidsopnames ............................................................................. 16
Foto’s wissen..........................................................................17
5 Geavanceerde bediening.................................................19
5.1
5.2
Opnames met flitser ...............................................................19
De snelknoppen......................................................................19
1
NL
1 Inhoud van de verpakking.................................................3
ODYS Slim X6
NL
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Menu-opties wijzigen..............................................................20
Lijst met menu-opties .............................................................21
Belichtingscorrectie ................................................................24
Taal selecteren.......................................................................24
Beeldresolutie instellen ..........................................................25
Beeldkwaliteit instellen ...........................................................25
Foto-effecten instellen............................................................26
Driver instellen........................................................................27
Foto’s tegen per ongeluk wissen vergrendelen .....................27
Foto’s op tv bekijken...............................................................28
Instellen van datum en tijd .....................................................28
LOGO instellen.......................................................................29
6 Software installatie .......................................................... 31
6.1
Ondersteunde besturingssystemen .......................................31
6.2
Driver installatie......................................................................31
6.2.1 Driver installatie in de MASS-modus ...........................................31
6.2.2 Installatie in de TWAIN-modus.....................................................33
7 Bestandsoverdracht naar de pc...................................... 35
8 Technische gegevens...................................................... 37
9 Benodigde geheugencapaciteit ..................................... 39
10 Probleemoplossing.......................................................... 40
11 Overige informatie ........................................................... 41
11.1
11.2
11.3
11.4
2
Veiligheidsvoorschriften .........................................................41
Onderhoud en verzorging ......................................................42
Fototips...................................................................................42
Aanwijzingen over de batterijen .............................................43
ODYS Slim X6
1 Inhoud van de verpakking
Controleer of de inhoud van de doos overeenkomt met de volgende lijst:
1 x digitale camera ODYS Slim X6
NL
1 x gebruikshandleiding
2 x AAA batterijen
1 x USB-kabel
1 x AV-kabel
1 x cd-rom (driver + gebruikerssoftware)
1 x tas
1 x polsriem
3
ODYS Slim X6
2 Inleiding
NL
Dit product is een digitaal beeldapparaat met geïntegreerde digitale
camera, digitale videorecorder, digitale geluidsopname en pc-camera.
Met dit apparaat kunt u digitale foto’s, video’s en spraakopnames
maken. U kunt de camera ook als webcam gebruiken.
Producteigenschappen
• Opnames met een hoog aantal pixels, verschillende resoluties
mogelijk, geïnterpoleerde opnames
• Intern of extern geheugen mogelijk
• Zeer gevoelige groothoek-flitser, keuze uit drie flitsermodi
• Gekleurd TFT LCD-scherm voor menu en bekijken van opnames
• Drie opnamemodi: enkele foto, zelfontspanner en serie-opname
• Tv-out: NTSC of PAL
• Zeer heldere digitale kleurenopnames
• Makkelijke menubediening
• Individuele start interface voor aangename bediening
• Speciale foto-effecten, zoals zwart-wit opnames of nostalgieopnames
• Hoge data-overdracht dankzij mini-USB-poort
• Door automatisch uitschakelen wordt de batterij gespaard
Vijf gebruiksmodi
• Foto-modus – voor opnames van digitale beelden/foto’s
• Video-modus – voor opnames van hoogwaardige geluidsfilms
• Opname-modus – voor zeer heldere geluidsopnames
• Weergave-modus – voor het bekijken/beluisteren van alle opnames
• Instel-modus – voor het vastleggen van de bedrijfsparameters
4
ODYS Slim X6
3 Aan de slag
3.1 De onderdelen van uw camera
Ontspanknop
Flitser
In-/uit-knop
TV-uitgang
Weergave voor
zelfontspanne
Objectief
Batterijvak
USB-poort
Kaartsleuf
Luidspreker
Modusknop foto/video/
geluidsopname/instelling
Mikrofon
Bedrijfsstatus
Weergave
flitsstatus
LCD-scherm
Knop Links
Menutoets
Knop Runter
Modusknop
weergave
Knop Hoch
Riemoog
Knop Rechts
Bevestigingsknop
In/uit LCDscherm
5
NL
Bekijk voor het gebruik de onderdelen van uw camera goed. Dat maakt
de bediening ervan makkelijker.
ODYS Slim X6
3.2 Plaatsen van de batterijen
Gebruik twee batterijen van het type AAA (Micro).
Schuif het batterijdeksel in de
aangegeven richting om het
vak te openen.
2
Open het batterijdeksel.
3
Plaats de batterijen in het
batterijvak en let daarbij op
de polariteit. Sluit het batterijdeksel door het dicht te
klappen en terug te schuiven.
NL
1
Wij raden u aan oplaadbare 1,2 V Ni-MH batterijen te
gebruiken, aangezien deze een langere levensduur hebben.
U kunt ook 1,5 V alkaline-batterijen gebruiken.
Zie paragraaf „Aanwijzingen over de batterijen” in hoofdstuk 11.4 voor details over de levensduur van de batterij.
6
ODYS Slim X6
3.3
Plaatsen en verwijderen van de SD/MMC-kaart
Om de geheugencapaciteit te vergroten kunt u gebruik maken van een
SD- of MMC-kaart. Schakel de camera uit voordat u de kaart plaatst.
Breng de kaart als volgt aan (de beelden, video's en geluiden worden
dan niet meer in het interne geheugen, maar op de kaart opgeslagen).
1
Open het kaartdeksel.
2
Schuif nu de kaart in de
kaartsleuf tot de kaart
vastklikt.
3
Sluit het kaartdeksel.
NL
Plaatsen van de kaart
Verwijderen van de kaart
Open het kaartdeksel. Druk de kaart kort eenmaal naar beneden
om hem te ontgrendelen. Verwijder of vervang de kaart en sluit het
kaartdeksel weer.
7
ODYS Slim X6
3.4 De polsriem bevestigen
Voor meer gemak en veiligheid kunt u eventueel de polsriem bevestigen.
Haal de lus van de riem
door het oog, zoals
hiernaast afgebeeld.
2
Haal het andere einde
van de riem door de
ontstane riemlus en trek
de polsriem strak aan.
NL
1
Pas op
Draag de camera niet aan de riem om de hals. Dit kan vooral
bij kinderen een gevaar opleveren.
Als u de camera aan de riem draagt, let er dan op dat u de
camera nergens tegenaan laat komen.
Bij het bevestigen van de polsriem moet de camera op een
stabiele ondergrond staan, om te voorkomen dat de camera
valt en beschadigd raakt.
8
ODYS Slim X6
4 Basisfuncties
4.1 In- en uitschakelen
Inschakelen
In-/uit-knop
NL
Druk op de aan-/uitknop om de
camera in te schakelen. Druk
één keer op de toets om de
weergave af te breken. Als het
apparaat daarbij niet
ingeschakeld wordt, controleer
dan of de batterijen opgeladen
zijn en juist in het batterijvak
geplaatst zijn.
Uitschakelen
Druk de hoofdschakelaar in om
de camera uit te schakelen.
Het LCD-scherm gaat uit.
De camera wordt, als zij langer dan drie minuten niet gebruikt
wordt, automatisch uitgeschakeld. Zo wordt batterijstroom
gespaard. Druk, om de camera weer in te schakelen, de in-/
uit-knop in.
In de USB- of opnamemodus functioneert deze automatische
uitschakeling niet.
9
ODYS Slim X6
4.2 De modusknoppen
Deze camera beschikt over vijf verschillende modi. Als de camera niet
op de USB-poort van de computer is aangesloten, wordt de foto-modus
bij het inschakelen van de camera automatisch gestart. Druk op de
volgende modusknoppen om de gewenste modus te kiezen.
NL
Keuze van de foto-,
video-, geluidsopname- en instelmodus
Modusknopen
Weergave-modus
te drukken, kunt u achtereenvolgens
Door herhaald op de knop
vier verschillende camera-modi activeren. Vanuit de foto-modus gaat u
zo achtereenvolgens naar de video-modus, de geluidsopnamemodus
en de instel-mouds. Druk op knop
om naar de weergave-modus te
gaan.
Als de camera zich in de instel-modus of de weergave-modus bevindt,
druk dan de knop
in om weer naar de foto-modus terug te keren.
Als bij uw camera de driver MASS is ingesteld en via de USB-poort
op een computer is aangesloten, wordt de camera automatisch
naar de PC-MASS-modus omgeschakeld. In de PC-MASS-modus
zijn alle modus-knoppen geactiveerd. Door de menu-knop in te
drukken kunt u hier naar het drivertype TWAIN en vervolgens naar
de foto-modus gaan. Door de menu-knop opnieuw in te drukken
keert de camera weer terug naar de PC-MASS-modus (zie hoofdstuk 5.10; meer details over pc-aansluiting, zie hoofdstuk 6 en 7).
Als de camera niet op de USB-poort van de computer is
aangesloten, kunt u vanuit een willekeurige modus via het instelmenu het gewenste drivertype instellen (zie hoofdstuk 5.10).
10
ODYS Slim X6
4.3 Foto’s maken
4.3.1
Informatie op het LCD-scherm
Status-symbolen in de foto-modus
0,5 megapixels fotomodus
Batterijstatus
2,0 megapixels fotomodus
Enkele-foto-modus
3,0 megapixels fotomodus
Serie-opname-modus
4,0 megapixels fotomodus
Zelfontspanner-modus
5,0 megapixels fotomodus
Automatische flitser
6,0 megapixels fotomodus
Permanente flitser
Automatische witbalans
Flitser uit
Witbalans daglicht
Hoogste beeldkwaliteit
Witbalans kunstlicht
Gemiddelde beeldkwaliteit
Witbalans fluorescentie
Standaard beeldkwaliteit
Witbalans bewolkt
NL
Aantal genomen foto’s /
Aantal beschikbare foto’s
Externe geheugenkaart
wordt gebruikt
Externe SD-kaart is
beschermd tegen
beschrijven (geblokkeerd)
11
ODYS Slim X6
4.3.2
Foto
Schakel de camera in door de in-/uit-knop in te drukken.
1
Kies de Enkele-fotomodus
Modusknop foto/video/
geluidsopname/instelling
NL
Na het inschakelen van de
camera wordt de foto-modus
automatisch actief. Als dit niet
het geval is, druk dan de
modusknop
in om naar
de foto-modus te gaan. Als
het symbool
in de linker
bovenhoek van het LCDscherm verschijnt, dan is de
foto-modus geactiveerd.
2
Digitaal in- of uitzoomen
Zoek het te fotograferen object met het LCD-scherm en druk,
om digitaal in te zoomen, op de Runter-knop ( ). Druk om uit
te zoomen op de Hoch-knop ( ).
3
LCD-scherm
4
Een foto maken
12
U kunt nu op het LCD-scherm
de gemaakte foto bekijken. De
status-symbolen op het LCDscherm worden in de tabel in
hoofdstuk 4.3.1 verklaard.
Druk de ontspanknop helemaal in om een foto te maken. Als u
een signaaltoon hoort, is de foto gemaakt.
ODYS Slim X6
De foto’s die met de camera gemaakt zijn, worden
opgeslagen in JPEG-formaat.
Menupagina 1
Menupagina 2
• Capture Mode (Eigenschappen
van de foto-modus)
• WB (Witbalans)
• Strobe (Flitser-instelling)
• Resolution (Resolutie)
NL
Als u in de foto-modus op de menu-knop drukt, kunt u de volgende
menu-functies selecteren:
• EV (Belichtingscorrectie)
• Photo Quality (Beeldkwaliteit)
• Photo Effect (Speciale
beeldeffecten)
Onder de menu-functie „Capture Mode” (Eigenschappen van de fotomodus) kunt u drie verschillende foto-modi selecteren:
Single
(Enkele-foto-modus)
Opname van een enkele foto bij het
indrukken van de ontspanknop
Sequence
(Serie-opname-modus)
Opname van een serie van drie
foto’s bij het indrukken van de
ontspanknop
SelfTimer
(Zelfontspannermodus)
Activering van de sluiter,
10 seconden na het indrukken
van de ontspanknop
De foto-modus is vooringesteld op Enkele foto.
Met de Sleep-knop (in/uit LCD-scherm) kan het LCD-scherm
worden uitgeschakeld. Zo spaart u stroom.
13
ODYS Slim X6
4.4 Audio-opnames
1
De „Digital Recording” (Digitale
opnamefunctie) wordt met de
NL
knop
geactiveerd. Het
verschijnt vervolsymbool
gens op het LCD-scherm. Voor
de opname verschijnt die rechts
afgebeelde informatie. Druk,
om met de geluidsopname
te beginnen, eenmaal op de
ontspanknop.
2
Als de opname met de
ontspanknop is gestart, dan
verschijnt de hiernaast
afgebeelde informatie. Druk
opnieuw op de ontspanknop
om de geluidsopname
te beëindigen.
Het geluid wordt in WAV-formaat opgeslagen. De lengte van
de opname hangt af van de geheugencapaciteit.
Met de Sleep-knop (in/uit LCD-scherm) kan het LCD-scherm
worden uitgeschakeld. Zo spaart u stroom.
14
ODYS Slim X6
4.5 Video-opnames
4.5.1
Informatie op het LCD-scherm
Rechts boven wordt de reeds afgelopen opnametijd weergegeven.
Links onder wordt de resterende opnametijd weergegeven.
NL
Deze weergave verandert tijdens de opname niet en wordt
pas geactualiseerd na afloop van de opname.
4.5.2
Een videofragment opnemen
Schakel de camera in.
1
Druk op de knop voor de video-
2
Druk op de ontspanknop om met
de video-opname te beginnen.
Als u de ontspanknop nogmaals
indrukt, wordt de opname stopgezet. Tijdens het opnemen van
een videofragment, verschijnt de
rechts afgebeelde informatie op
het LCD-scherm.
3
Druk, om digitaal in te zoomen op de Up-knop (
zoomen op de Down-knop ( ).
modus
. Als het symbool
in de linker bovenhoek van het
LCD-scherm verschijnt, dan is de
video-modus geactiveerd.
) en om uit te
De video wordt opgeslagen in AVI-formaat (met geluid).
15
ODYS Slim X6
4.6
Weergave van foto’s, audio- en videoopnames
4.6.1
Informatie op het LCD-scherm
NL
Status-symbolen in de weergave-modus
2004:02:11 Actuele systeemtijd: 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
01/10
Aantal gemaakte foto’s/totaal aantal foto’s
Foto is vergrendeld
Foto is niet vergrendeld
Actueel bestand is een foto (jpg)
Actueel bestand is een video-opname (avi)
Actueel bestand is een geluidsopname (wav)
4.6.2
Bekijken/beluisteren van de foto’s, video’s en
geluidsopnames
1
Activeer de weergave-modus met de knop
. Foto’s, films
en geluidsopnames kunnen nu worden weergegeven. Op het
LCD-scherm verschijnt het symbool .
2
Zoek in de afspeelmodus met de volgende knoppen naar de
opnames:
toont laatste foto, video of geluidsopname
toont volgende foto, video of geluidsopname
OK Miniatuuraanzicht oproepen/beëindigen.
De weergave van video’s of geluidsopnames wordt met
de ontspanknop gestart. Als u de ontspanknop nogmaals
indrukt, wordt de weergave stopgezet.
16
ODYS Slim X6
Miniatuuraanzicht
Met de besturingsknoppen , ,
en
kan er een bestand
geselecteerd en met OK weergegeven worden.
Er zijn drie miniatuurmodi beschikbaar: 2x2, 3x3 en 4x4.
Zo kunnen er gelijktijdig vier, negen of zestien miniaturen op
het LCD-scherm worden weergegeven.
4.7 Foto’s wissen
Ongewenste foto’s kunnen worden gewist. U heeft de mogelijkheid
enkele foto’s of alle foto’s te wissen. Daarvoor moet de weergavemodus geactiveerd zijn.
Een enkele foto wissen
Selecteer in de weergave-modus
eerst de foto die gewist moet worden.
Druk vervolgens op de menuknop en
selecteer „DELETE” (WISSEN) en
„Current” (Actuele foto) om de foto te
verwijderen.
17
NL
Tijdens het afspelen van foto’s, video’s en geluidsopnames,
kunt u het miniatuuraanzicht met de bevestigingsknop (OKknop) oproepen. In deze modus kunnen meerdere foto’s,
video’s of geluidsopnames gelijktijdig weergegeven worden.
ODYS Slim X6
Alle foto’s wissen
NL
Druk om alle foto’s te wissen op de
menuknop, selecteer „DELETE”
(WISSEN) en selecteer vervolgens „All”
(Alle foto's). Vervolgens worden alle
foto’s verwijderd.
Geheugen formatteren
Roep met de knop
de instelmodus op. Selecteer „Formatieren”
(Formatteren), druk op de OK-knop en
selecteer „YES” (JA) om het formatteren
te starten. Na afloop van de formattering
verschijnt het menu weer.
Op dezelfde manier kunt u ook videofragmenten of geluidsopnames
wissen.
Pas op
Vergrendelde data worden niet gewist maar kunnen wel
geformatteerd worden. Zie in hoofdstuk 5.11 over het
vergrendelen en ontgrendelen van gegevens.
SD-kaarten kunnen met een ingebouwde grendel tegen
beschrijven beschermd (geblokkeerd) worden. De actuele
status van de SD-kaart wordt ook door een symbool in het
LCD-scherm weergegeven. Als de SD-kaart die in de camera
zit tegen het beschrijven ervan beschermd is, kunt u er geen
foto’s, video’s of geluidsopnames mee opslaan en kunnen
de op de kaart opgeslagen gegevens ook niet gewist of
geformatteerd worden. De gegevens kunnen alleen worden
weergegeven.
18
ODYS Slim X6
5 Geavanceerde bediening
5.1 Opnames met flitser
Als de omgeving voor de opname van een foto te donker is, kan de
flitser voor het benodigde extra licht zorgen.
Schakel de camera in en selecteer de foto-modus (enkelefoto-modus of zelfontspanner-modus).
Druk meerdere malen op de knop
om een van de drie
flitsermodi in te stellen. Elke keer dat u op de knop drukt,
verandert de flitser-modus van „Auto” naar „Permanent” naar
„Uit”. Daarbij verschijnt in de linker bovenhoek van het LCDscherm tegelijkertijd het overeenkomstige status-symbool.
Als het donker is, wordt de flitser bij „Auto” automatisch
geactiveerd. Bij „Permanent” wordt de flitser bij elke foto
geactiveerd. Bij „Uit” is de flitser gedeactiveerd. De flitser
functioneert alleen bij enkele foto’s en in in zelfontspannermodus. Bij serie-opnames en in de video-modus functioneert
de flitser niet.
Houd er rekening meer dat de flitser meer stroom van de
batterijen vergt.
5.2 De snelknoppen
Snelle selectie van de foto-modus
In de foto-modus kunt u door de linksknop
herhaaldelijk in te drukken
naar de modi „Single” (Enkele foto)
, „SelfTimer” (Zelfontspanner)
en „Sequence” (Serie-opname)
gaan. Het bijbehorende symbool
verschijnt tegelijkertijd in de linker bovenhoek van het LCD-scherm.
Snelle selectie van de resolutie
In de foto-modus kunt u met de OK-knop de resolutie selecteren.
De actuele resolutie verschijnt tegelijkertijd in de linker bovenhoek
van het LCD-scherm.
19
NL
1
2
ODYS Slim X6
Snelle selectie van de flitser-modus
Bij enkele foto’s en foto’s met de zelfontspanner kan de flitser met de
knop
op „Auto” , „Permanent” of „Uit”
worden ingesteld.
Het bijbehorende symbool verschijnt tegelijkertijd op het LCD-scherm.
NL
5.3 Menu-opties wijzigen
De camera beschikt over een foto-, weergave- en instel-menu.
1
U selecteert deze menu’s binnen de foto-, weergave- of
instelmodus, door op de menuknop te drukken. Druk op de
2
In de menu’s selecteert u de gewenste optie met de knoppen
(omhoog) en
(omlaag) en bevestigt u met de bevestigingsknop (OK).
knop
om het instel-menu te openen.
De door u geselecteerde optie wordt in kleur gemarkeerd.
Menu foto-modus
20
Menu weergavemodus
Menu instel-modus
ODYS Slim X6
5.4 Lijst met menu-opties
De menu-inhoud is afhankelijk van de modus. De menu-inhoud
kan, afhankelijk van het cameramodel, iets afwijken. Meer onder
„Technische gegevens” in hoofdstuk 8.
Foto-modus
Capture Mode
(Foto-modus)
Instelling
Omschrijving
Single (Enkel)
Enkele-foto-opname
Sequence (Serie)
SelfTimer
(Zelfontspanner)
AUTO
Drie foto’s na elkaar
10 seconden zelfontspanner
Strobe (Flitser) Force (Permanent)
Forbidden (UIT)
6,0 mega
NL
Menu
Meer over instellingen vindt u in
hoofdstuk 5.1.
6 miljoen beeldpunten
5,0 mega
4,0 mega
5 miljoen beeldpunten
4 miljoen beeldpunten
3,0 mega
2,0 mega
0,5 mega
Superfine (Zeer fijn)
3 miljoen beeldpunten
2 miljoen beeldpunten
0,5 miljoen beeldpunten
Optimale beeldkwaliteit
Photo Quality
(Fotokwaliteit)
Fine (Fijn)
Economy
(Standaard)
Gemiddelde beeldkwaliteit
Normale beeldkwaliteit
Photo Effect
(Foto-effect)
Normal (Normaal)
Normale fotoweergave
B/W (Zwart/wit)
Sepia
Zwart/wit fotoweergave
Foto’s met nostalgische bruintint
Auto
Automatische witbalans
Resolution
(Resolutie)
WB
(Witbalans)
Daylight (Daglicht)
Witbalans voor daglicht-modus
Tungsten (Kunstlicht) Witbalans voor kunstlicht-modus
Fluorescent
Witbalans voor fluorescent-modus
21
ODYS Slim X6
EV (Belichting)
Cloudy (Bewolkt)
Witbalans voor bewolkte modus
−2.0 EV t/m +2.0 EV
Instelmogelijkheid met acht
standen
Afspeelmodus
NL
Menu
Protect
(Vergrendeld)
Delete
(Wissen)
Thumbnail
(Miniatuur)
Set Logo
(Logo
instellen)
Play Logo
(Logo
afspelen)
22
Instelling
Omschrijving
Lock Current
(Actueel
vergrendelen)
Unlock Current
(Actueel
ontgrendelen)
Lock All
(Alle vergrendelen)
Unlock All
(Alle ontgrendelen)
Current (Actueel)
All (Alle)
2 x2
Actuele foto tegen per ongeluk
wissen vergrendelen
Enable (Activeren)
Actuele foto als startbeeld
gebruiken
Vooraf ingestelde foto als
startbeeld
Vergrendeling voor actuele
foto’s opheffen
Alle foto’s tegen per ongeluk
wissen vergrendelen
Alle foto’s ontgrendelen
Actuele foto wissen
Alle foto’s wissen
4 miniaturen gelijktijdig
weergeven
3 x3
9 miniaturen gelijktijdig
weergeven
4 x4
16 miniaturen gelijktijdig
weergeven
De actuele foto als startbeeld gebruiken
Disable
(Deactiveren)
ODYS Slim X6
Instel-modus
Status ICON
(Statussymbool)
NTSC PAL
Format (Formaat)
Factory Reset
(Fabrieksinstelling)
Driver Type
(Drivertype)
Language (Taal)
Instelling
Omschrijving
Datum en tijd voor actuele foto instellen
On (Aan)
Off (Uit)
NTSC
PAL
Yes (Ja)
No (Nee)
Symbool van de actuele status
weergeven
Symbool van de actuele status
niet weergeven
Tv-uitgang op NTSC zetten
Uitgang op PAL zetten
Formatteert intern/extern
geheugen
Formattering afbreken
Yes (Ja)
Waarden terugzetten op
fabrieksinstelling
No (Nee)
Fabrieksinstelling afbreken
TWAIN
Camera op TWAIN-modus
zetten, functie als pc-camera
MASS
Camera op MASS-modus zetten.
In deze modus kunnen functies
zoals downloaden, kopiëren en
knippen worden gebruikt.
De menutaal selecteren (menu-inhoud kan bij
andere modellen variëren).
23
NL
Menu
Date&Time
(Datum/tijd)
ODYS Slim X6
5.5
Belichtingscorrectie
NL
Met het corrigeren van de belichtingswaarde (EV – Exposure Value),
kunnen over- of onderbelichte foto’s aangepast worden.
1
Foto-modus selecteren
2
EV selecteren
3
EV-waarde selecteren
Druk in de foto-modus op de menu-knop.
Selecteer in het menu de optie EV en druk op de OK-knop om
de belichtingsoptie te activeren.
Selecteer met de knoppen
of
een geschikte belichtingscorrectie en bevestig de selectie met de bevestigingsknop
(OK). De waarde kan in acht stappen tussen −2.0 EV en
+2.0 EV worden ingesteld.
De belichtingscorrectie kan zeer handig zijn. In een donkere
omgeving zet u de waarde in het plusgebied en bij lichtere
omgeving in het mingebied.
Als het te fotograferen object zich in een zeer lichte of
donkere omgeving bevindt, of als de flitser gebruikt moet
worden, dan is het beter geen gebruik te maken van de
correctie.
5.6 Taal selecteren
Als u de camera voor het eerst gebruikt, worden de teksten op het
LCD-scherm waarschijnlijk niet in uw eigen taal weergegeven.
U kunt echter de LCD-weergavetaal makkelijk wijzigen.
1
24
Roep met de knop
het instel-menu op.
ODYS Slim X6
2
Selecteer de menu-optie „Language” (Taal) en bevestig met
de OK-knop.
3
Selecteer de gewenste taal.
NL
5.7 Beeldresolutie instellen
De basisinstelling voor de beeldresolutie bedraagt 5,0 megapixels.
1
Druk in de foto-modus op de menu-knop.
2
Selecteer met de knoppen
of
de optie „Resolution”
(Resolutie) en bevestig met de OK-knop.
3
Nu heeft u de keuze uit zes resoluties:
6,0 megapixels, 5,0 megapixels, 4,0 megapixels, 3,0 megapixels, 2,0 megapixels en 0,5 megapixels. Bij 6,0 megapixels
worden de beeldpunten geïnterpoleerd – hierbij zijn echter
geen serie-opnames mogelijk.
5.8 Beeldkwaliteit instellen
De basisinstelling van de beeldkwaliteit bij het inschakelen van de
camera is „Fine” (Fijn).
1
Druk in de foto-modus op de menu-knop.
2
Selecteer in het menu de optie „Photo Quality” (Fotokwaliteit)
en bevestig met de OK-knop.
25
ODYS Slim X6
3
Selecteer met de knoppen
met de OK-knop.
of
de kwaliteit en bevestig
NL
• „Superfine” (Zeer fijn) voor de hoogste beeldkwaliteit. Deze instelling
neemt de meeste geheugencapaciteit in.
• „Fine” (Fijn) voor gemiddelde beeldkwaliteit. Deze instelling neemt
een gemiddelde geheugencapaciteit in.
• „Economy” (Standaard) voor normale kwaliteit. Deze instelling
neemt een lage geheugencapaciteit in.
5.9
Foto-effecten instellen
De basisinstelling voor de foto-effecten bij het inschakelen van de
camera is „Normal” (Normaal).
1
Activeer met de knop
menu-knop.
2
Selecteer in het menu de optie „Photo Effect” (Foto-effect) en
bevestig met de OK-knop.
3
Selecteer met de knoppen
met de OK-knop.
de foto-modus en druk op de
of
het foto-effect en bevestig
• „Normal” (Normaal): foto’s worden normaal afgebeeld.
• „B/W” (Zwart/wit): foto’s worden in zwart/wit afgebeeld.
• „Sepia”: foto’s worden in nostalgisch bruin afgebeeld.
Sepia: bruin/amber simuleert de bruintint van oude foto’s die
ontstaat door oxidatie van de chemische componenten van de
foto. Sepia maakt de bruintinten op een digitale foto donkerbruin om zo de indruk van een „oude foto” te wekken.
26
ODYS Slim X6
5.10
Driver instellen
De driver van de basisinstelling is MASS.
a) Camera die niet via de USB-poort op de computer aangesloten is:
1
Activeer met de knop
2
Selecteer in het menu de optie „Driver Type” (Drivertype) en
bevestig met de OK-knop.
3
Selecteer met de knoppen
bevestig met de OK-knop.
of
de gewenste drive en
b) Camera die via de USB-poort op de computer aangesloten is (in de
PC-MASS- of TWAIN-modus):
1
Druk op de menu-knop om het menu voor driverkeuze te
activeren.
2
Selecteer met de knoppen
bevestig met de OK-knop.
5.11
of
de gewenste drive en
Foto’s tegen per ongeluk wissen
vergrendelen
Deze camera biedt een vergrendelfunctie, zodat geselecteerde foto’s
niet per ongeluk worden gewist.
1
Roep met de knop
de weergave-modus op en selecteer
vervolgens de te vergrendelen foto. Druk op de menu-knop en
selecteer de optie „Protect” (Vergrendelen).
27
NL
het instel-menu.
ODYS Slim X6
2
Selecteer uit de lijst die dan verschijnt de gewenste optie.
NL
De lijst bestaat uit vier opties: „Lock Current” (Actueel vergrendelen),
„Unlock Current” (Actueel ontgrendelen), „Lock All” (Alle vergrendelen)
en „Unlock All” (Alle ontgrendelen) (zie ook de lijst met menu-opties in
hoofdstuk 5.4).
Het symbool
verschijnt op de foto in het LCD-scherm als de foto
tegen per ongeluk wissen vergrendeld is. Het symbool
verschijnt
als de foto weer wordt vrijgegeven.
Pas op
De vergrendelde foto’s kunnen weliswaar niet gewist maar wel
geformatteerd worden.
5.12 Foto’s op tv bekijken
Sluit de tv-uitgang van de camera met de meegeleverde kabel aan op
de video/audio-ingang van de tv. De camera herkent de tv automatisch
en schakelt om op tv.
Als er op de tv stilstaande beelden worden afgespeeld, kan
het zijn dat er zwarte beeldpunten op het scherm verschijnen.
5.13 Instellen van datum en tijd
Uw digitale camera kan voor elke foto de opnamedatum en -tijd
opslaan en in de weergave-modus weergeven.
Eerst moet u echter de datum en de tijd voor de camera instellen.
1
28
Activeer met de knop
het instel-menu.
ODYS Slim X6
Selecteer in het menu de optie „Date&Time” (Datum/tijd) en
bevestig met de OK-knop.
3
Wijzig vervolgens de tijdsinstelling. Selecteer met de
besturingsknoppen
en
de
gewenste instelling en wijzig
vervolgens de waarde met de
besturingsknoppen
en .
NL
2
Bevestig de instelling met de
OK-knop.
Deze camera kan datum en tijd alleen in de weergave-modus
weergeven. Een printuitgave is niet mogelijk.
De tijdsinstellingen worden door een backup-batterij opgeslagen. Daarom gaan de tijdsinstellingen bij het vervangen
van de AAA-batterijen niet verloren. Alleen als de interne
backup-batterij leeg is, gaan de instellingen verloren.
5.14 LOGO instellen
Met LOGO wordt het startbeeld bedoeld dat bij het inschakelen van de
camera op het scherm verschijnt. De gebruiker kan zijn eigen beeld
instellen. De werkwijze is als volgt:
1
2
Roep met de knop
de weergave-modus op en selecteer
vervolgens de gewenste foto. Druk op de menu-knop en
selecteer de optie „Set Logo” (Logo instellen).
Selecteer na het instellen van het logo de optie „Play Logo”
(Logo weergeven) in het menu van de weergave-modus.
29
ODYS Slim X6
Daarbij heeft u de keuze uit twee mogelijkheden:
• Activeren: de foto die de gebruiker heeft geselecteerd
wordt het startbeeld.
• Deactiveren: de vooraf ingestelde foto wordt het startbeeld.
NL
Het startbeeld wordt bij het wissen of formatteren niet
verwijderd. Voor een ander startbeeld, dient u de hierboven
beschreven werkwijze te volgen.
30
ODYS Slim X6
6 Software installatie
6.1 Ondersteunde besturingssystemen
• Windows 98 (inclusief Second Edition)
• Windows Me
• Windows 2000
NL
• Windows XP
Systemen voor Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000
Professional, Windows Me of Windows XP zijn vooraf geïnstalleerd.
6.2 Driver installatie
De driver installatie is bij de verschillende Windows systemen vrijwel
identiek. Bij de padaanduiding moet de cd-rom-drive aangegeven
worden.
De camera beschikt over twee USB-drivermodi: TWAIN en MASS.
MASS is de voorinstelling. Hierna vindt u een beschrijving van de
driver installatie voor beide modi.
6.2.1
Driver installatie in de MASS-modus
Als de camera zich in de MASS-modus bevindt, herkennen
Windows Me, 2000 en XP de camera automatisch en hoeft
er geen driver geïnstalleerd te worden. De beschrijving van
de driver installatie is dus alleen van toepassing voor
Windows 98.
31
ODYS Slim X6
1.
NL
Als de camera zich in de MASSmodus bevindt en op de computer
aangesloten is, verschijnt op het
beeldscherm van de pc de melding
„New hardware found” (Nieuwe
hardware gevonden).
Klik op „Next” (Volgende) om het
volgende venster op te roepen.
2.
Selecteer „Search for the best driver
for your device” (Zoeken naar het
beste stuurprogramma) en klik op
„Next” (Volgende).
3.
Vink het hokje „Specify a location”
(Locatie specificeren) aan en klik op
„Browse” (Bladeren). Geef hier de
driver-cd in het cd-rom-drive aan.
32
ODYS Slim X6
4.
NL
Klik vervolgens op „Next” (Volgende).
Het systeem installeert de driver en
het volgende venster verschijnt:
5.
Klik op „Finish” (Voltooien) om de
installatie af te sluiten.
6.
Tijdens de installatie kan het
voorkomen dat de computer om de
Windows 98 cd vraagt:
6.2.2
Installatie in de TWAIN-modus
1.
Sluit de camera aan op de computer. Het systeem herkent
automatisch dat er een nieuw apparaat wordt aangesloten.
2.
In de TWAIN-modus moet de driver bij alle systemen geïnstalleerd
worden. De installatie verloopt op dezelfde manier als bij de MASSmodus.
33
ODYS Slim X6
3.
NL
Bij Windows 2000 kan de vraag
naar de digitale handtekening van
de driver verschijnen. Klik op „Yes”
(Ja) om de driver te installeren.
4.
Bij de driver installatie onder
Windows XP verschijnt „New
hardware found” (Nieuwe hardware
gevonden). Selecteer vervolgens
„Install the software automatically
(recommended)” (De software
automatisch installeren
(aanbevolen).
Het volgende venster kan ook
verschijnen. Klik op „Continue”
(Volgende) en wacht tot de
software geïnstalleerd is.
5. De installatie onder Windows Me verloopt overeenkomstig.
34
ODYS Slim X6
De plaats van de driver op de cd:
(Voorbeeld: „F:\ ” als cd-rom-drive)
F:\Driver\mass-storage\Win98: MASS-driver voor Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: TWAIN-driver voor Win 98/2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: TWAIN-driver voor Win Me/XP
Foto's worden direct in de MASS-modus gedownload.
7 Bestandsoverdracht naar de pc
Nadat u de driver geïnstalleerd heeft, kunt u uw foto’s, films en
geluidsopnames met behulp van de USB-kabel op de pc overdragen
en op de pc bekijken, weergeven en bewerken. Daarbij wordt de
camera in de USB-modus gezet.
1
Schakel uw pc in. Zet de drivermodus van uw camera op
MASS.
2
Sluit de digitale camera op uw pc aan door het ene einde
van de meegeleverde USB-kabel te verbinden met de USBaansluiting van de pc. Het andere einde van de USB-kabel
steekt u in de USB-poort van de camera.
3
Als de driver correct geïnstalleerd is, wordt de camera door
de computer als massa-opslagapparaat (verwisselbare harde
schijf) herkend. Onder Windows XP kunt u vervolgens naar
het geheugen van de camera gaan. Open, als u een andere
Windows-versie gebruikt, de Windows-Explorer of dubbelklik
op Deze computer. Dubbelklik op het symbool van de camera
en op de eventuele subdirectory’s tot u de bestanden ziet.
35
NL
Er kunnen twee drivermodi bij de camera worden geselecteerd. De TWAIN-modus is bedoeld voor de videocomponenten bij de pc (WebCam). In de MASS-modus wordt het
interne geheugen als mobiel geheugen gebruikt. Dat kan dan
als een harde schijf behandeld worden. Kopiëren, wissen,
knippen en het downloaden van foto's en films van de
camera zijn mogelijk.
ODYS Slim X6
NL
4
Sleep vervolgens met de linker muistoets de gewenste
bestanden (foto, geluid of video) naar de gewenste map op
uw pc, bijv. de map „My documents”. U kunt de bestanden
ook markeren en vervolgens de functie „Knippen” en
„Plakken” gebruiken.
Nu staan uw bestanden veilig op uw pc. U kunt de bestanden
vervolgens bekijken, weergeven en naar wens met de gebruikerssoftware bewerken.
USB-stroomvoorziening en webcam-functie
De camera wordt via de USB-interface van stroom voorzien. Vandaar
dat u met de USB-kabel, ook zonder batterijen, van de camera naar de
pc kunt downloaden. Als u de drive van de camera op TWAIN heeft
ingesteld, kunt u de camera als webcam gebruiken. Hierbij zijn functies
zoals video-capture, videobewaking of internet-videoconferenties
(Netmeetings) mogelijk.
Gebruik de camera niet en schakel hem niet uit zolang er nog
data-overdracht plaatsvindt tussen camera en pc.
36
ODYS Slim X6
8 Technische gegevens
Bestandsformaten
Speciale effecten
Zoomfactor
LCD-scherm
Compatibele
systemen
Brandpunt
Diafragma
Brandpuntsafstand
Belichting
Belichtingscorrectie
Datapoort
Flitser
Witbalans
Serie-opname
Zelfontspanner
1/1,8" CMOS
5,1 miljoen
2560x1920, 2304x1728, 2048x1536,
1600x1200, 800x600
2816x2112
NL
Sensor
Pixels
Effectieve beeldresolutie
Geïnterpoleerde
resolutie
Foto: JPEG (E X1F2.1 versie)
Video: AVI/Motion JPEG 640*480
Geluid: WAV-formaat
Standaard modus, zwart-wit modus, sepia
modus
8x Digital Zoom
2,5 inch TFT Monitor
Windows 98/2000/Me/XP
F = 8,7 mm
F2,8; F5,6
2 m ~ oneindig
Auto en handmatig
–2.0 EV t/m +2.0 EV in acht stappen
Mini-USB-poort, twee drivermodi (MASS en
TWAIN)
Geïntegreerde groothoek-flitser met drie
modi:
Auto, Permanent en Uit
Flitsbereik 2 m
Automatische witbalans en vier handmatige
modi:
daglicht, kunstlicht, fluorescent en bewolkt
Drie foto’s na elkaar
10 seconden
37
ODYS Slim X6
Video-uitgang
NL
Overige functies
Geheugen
38
Keuze uit NTSC- en PAL-systeem
Tv-uitgangssignaal
Zeer heldere geluidsopname
Uitbreidbaar geheugen
Pc-camera voor internet-chat en -conferentie
Vrije keuze bij het startbeeld
Stroomvoorziening via USB-interface
32 MB intern (inclusief systeemgeheugen),
SD- of MMC-kaart
ODYS Slim X6
9 Benodigde geheugencapaciteit
2560x1920
2304x1728
2048x1536
1600x1200
1024x768
800x600
Video
Kwaliteit
Beeld
formaat
8MB
16MB 32MB
64MB
128MB
Zeer fijn
ca. 830 kB
4
8
16
32
64
Fijn
ca. 600 kB
5
10
20
40
80
Standaard
ca. 510 kB
6
12
24
48
96
Zeer fijn
ca. 620 kB
5
10
20
40
80
Fijn
ca. 480 kB
7
14
28
56
112
Standaard
ca. 400 kB
8
16
32
64
128
Zeer fijn
ca. 530 kB
6
12
24
48
96
Fijn
ca. 400 kB
8
16
32
64
128
Standaard
ca. 310 kB
10
20
40
80
160
Zeer fijn
ca. 310 kB
10
20
40
80
160
Fijn
ca. 250 kB
14
28
56
112
224
Standaard
ca. 200 kB
17
34
68
136
272
Zeer fijn
ca. 150 kB
26
52
104
208
416
Fijn
ca. 110 kB
34
68
136
272
544
Standaard
ca. 90 kB
43
86
172
344
688
Zeer fijn
ca. 85 kB
42
84
168
336
672
Fijn
ca. 70 kB
54
108
216
432
864
Standaard
ca. 55 kB
68
136
272
544
1088
---
---
~10
sec
~30
sec
~70
sec
~150
sec
~3 min
Het werkelijke aantal opgeslagen foto's kan afhankelijk van de resolutie
en kleurverzadiging variëren (± 30 %).
39
NL
Resolutie
ODYS Slim X6
10 Probleemoplossing
Indien uw camera niet correct functioneert, controleer dan de volgende
punten. Als het probleem daarna niet verholpen is, neem dan contact
op met de verkoper.
NL
Problemen
Probleem A
Camera maakt
geen foto's
Probleem B
Na enige tijd
verdwijnen de foto's
van het LCD-scherm
Oorzaak en oplossing
Oorzaak:
Verander de gezichtshoek van de
Oplossing: camera om meer licht te vangen of
gebruik de automatische flitser.
Oorzaak:
Oorzaak:
De pc heeft niet genoeg werkgeheugen
beschikbaar.
Sluit voor het downloaden alle andere
programma's. Als het probleem hierdoor
niet is opgelost, download dan de foto's
één voor één op de pc en sla ze op
voordat u de volgende foto downloadt.
Camera wordt automatisch
uitgeschakeld.
Oplossing: Camera opnieuw starten.
Oorzaak:
USB-poort van de pc is in de BIOS
gedeactiveerd.
Oplossing:
Activeer de USB-poort in de BIOS van
de pc.
Probleem F
Oorzaak:
Foto's maken in serieopname gaatals het
donker is langzamer. Oplossing:
40
Zwakke batterijen
Oplossing: Vervang de lege batterijen door volle.
Oorzaak:
Probleem C
Niet alle foto's kunnen
op de pc gedownload
Oplossing:
worden
Probleem D
Camera gaat na
5 minuten uit. LCD
wordt uitgeschakeld.
Probleem E
Bij de eerste keer dat
de camera op de pc
wordt aangesloten,
wordt er geen nieuwe
hardware gevonden.
De lichtsterkte is niet voldoende.
Het is normaal dat de camerasluiter
langzamer reageert in het donker.
Wijzig de camerahoek of verbeter de
belichting.
ODYS Slim X6
Oorzaak:
Pc of camera zijn overbelast en er is
geen verbinding tussen de twee
apparaten.
USB-kabel loskoppelen van de pc, pc
Oplossing: op overbelasting controleren en kabel
opnieuw aansluiten.
Aanwijzing: in deze tabel staan mogelijke foutoorzaken. Sommige fouten zijn
normale verschijnselen.
11
Overige informatie
11.1 Veiligheidsvoorschriften
Dit is een betrouwbaar product is. Toch is het verstandig de volgende
aanwijzingen en waarschuwingen door te lezen.
Waarschuwing
1. Camera niet veranderen of demonteren.
2. Bij reparaties en controles contact opnemen met de
verkoper.
3. Camera niet schudden of aan harde stoten blootstellen.
Als de camera valt kan hij beschadigd raken.
4. De camera niet blootstellen aan water of vocht. Dat kan
tot kortsluiting en ongevallen leiden.
Pas op
Bij gebruik van de flitser niet direct in de flitser kijken, hierbij
kunnen de ogen beschadigd raken.
41
NL
Probleem G
Camera start niet na
aansluiting op pc.
Indicatie-LED voor
camera brandt en
LCD geeft alle
symbolen weer.
ODYS Slim X6
11.2 Onderhoud en verzorging
Reinig de behuizing, het objectief en het LCD-scherm als volgt:
NL
• Gebruik geen oplosmiddel of reiniger met benzine. Hierdoor kan de
camera beschadigd raken.
• Behuizing van de camera met een zachte doek reinigen.
• Objectief: verwijder eerst met een penseel voor het objectief het
stof. Reinig het objectief vervolgens met een zachte doek.
• Gebruik geen agressieve reiniger voor de behuizing en het objectief
(contact opnemen met verkoper als het vuil niet verwijderd kan
worden).
• Oefen geen druk uit op het LCD-scherm uit en bewerk het niet
met harde voorwerpen.
11.3 Fototips
Neem voor hoogwaardige foto's de volgende aanwijzingen in acht:
• Beweeg de camera niet te snel. Zo voorkomt u onscherpe foto's.
Houd de camera bij het afdrukken stil. Beweeg de camera niet
meteen nadat u de ontspanknop heeft ingedrukt. Wacht na het
afdrukken van de ontspanknop op het zoemgeluid voordat u de
camera beweegt.
• Bekijk het te fotograferen object door de zoeker voordat u de
ontspanknop indrukt.
• Let op de gezichtshoek als het te fotograferen object met tegenlicht
gefotografeerd wordt. Ga iets opzij, zodat het tegenlicht milder
wordt.
• Bij een donkere omgeving moet gebruik worden gemaakt van de
flitser of van de handmatige belichtingsinstelling.
• Beweeg of draai de camera, voor goede video-opnames, langzaam.
Als de camera te snel draait, zijn de opnames onscherp en vaag.
42
ODYS Slim X6
11.4 Aanwijzingen over de batterijen
Als de batterijen niet correct worden gebruikt kunnen ze gaan lekken,
warm worden of ontploffen. Neem de volgende veiligheidsvoorschriften
in acht:
• Transporteer batterijen niet samen met metalen voorwerpen,
aangezien deze in aanraking kunnen komen met de polen van de
batterijen en er hierdoor schade kan optreden.
• Stel de batterijen niet bloot aan vocht. De batterijen moeten altijd
droog bewaard worden.
• Demonteer, vervorm of verander de batterijen niet.
• Verwijder nooit de huls van de batterijen.
• Stel de batterijen niet bloot aan harde stoten.
• Gebruik nooit lekkende, beschadigde batterijen.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit.
• Batterijen presteren in koude omgevingen (−10 °C of kouder)
slechter (vooral alkaline batterijen).
• Laat batterijen die uit een koude omgeving komen voor gebruik op
temperatuur komen (bijv. in de tas).
• Laat de batterijen, bij gebruik van een warmtebron, niet hiermee in
contact komen.
43
NL
• Verwarm de batterijen niet, gooi ze niet in vuur.
NL
ODYS Slim X6
44
ODYS Slim X6
Índice
Obrigado por ter optado pelo nosso produto. Por favor leia este manual
de instruções atentamente antes de usar o aparelho, a fim de poder
usufruir de todas as suas funções e garantir uma longa vida útil da
câmara digital. Guarde estas instruções para uso futuro.
1 Fornecimento ......................................................................3
2 Introdução ...........................................................................4
3.1
3.2
3.3
3.4
Componentes da câmara digital ..............................................5
Colocar as pilhas......................................................................6
Colocar e remover o cartão de memória SD/MMC..................7
Instalar a tira de transporte ......................................................8
4 Operação básica.................................................................9
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.6
4.6.1
4.6.2
4.7
Ligar e desligar a câmara digital ..............................................9
Usar as teclas de modo..........................................................10
Captar imagens ......................................................................11
Significado das mensagens apresentadas no visor LCD ........ 11
Função de «snapshot».................................................................. 12
Gravar som .............................................................................14
Gravar videoclips....................................................................15
Significado das mensagens apresentadas no visor LCD ........ 15
Gravar um curto filme de vídeo.................................................... 15
Reprodução de imagens, som e vídeos.................................16
Significado das mensagens apresentadas no visor LCD ........ 16
Ver as imagens, filmes e sons captados .................................... 16
Apagar imagens .....................................................................17
5 Funções adicionais ..........................................................19
5.1
5.2
Captações com flash..............................................................19
Usar as teclas de selecção rápida .........................................19
1
PT
3 Colocação em funcionamento..........................................5
ODYS Slim X6
PT
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Alterar as opções do menu ....................................................20
Lista das opções do menu .....................................................21
Correcção da exposição.........................................................24
Selecção da língua.................................................................24
Regular a resolução das imagens..........................................25
Configurar a qualidade da imagem........................................25
Configurar os efeitos de imagem ...........................................26
Configurar o driver..................................................................27
Protege as imagens contra o seu apagamento acidental .....27
Ver as imagens através do ecrã do televisor...........................28
Configurar a data e a hora .....................................................28
Configurar a imagem de «LOGOTIPO».................................29
6 Software de instalação .................................................... 31
6.1
Sistemas operativos suportados ............................................31
6.2
Instalação dos drivers ............................................................31
6.2.1 Instalação dos drivers no modo MASS.......................................31
6.2.2 Instalação no modo TWAIN..........................................................33
7 Transferência de ficheiros para o PC............................ 35
8 Especificações ................................................................. 37
9 Capacidade de memória ................................................. 39
10 Resolução de problemas ................................................ 40
11 Informações adicionais ................................................... 41
11.1
11.2
11.3
11.4
2
Informações de segurança.....................................................41
Manutenção e cuidado ...........................................................42
Dicas para fotografia ..............................................................42
Notas acerca das pilhas.........................................................43
ODYS Slim X6
1 Fornecimento
Após a entrega controle sempre o conteúdo da embalagem:
1 x Câmara digital ODYS Slim X6
1 x Manual de instruções
2 x Pilhas (AAA)
PT
1 x Cabo USB
1 x Cabo AV
1 x CD-ROM (Drivers + software do utilizador)
1 x Estojo de transporte
1 x Cinta tira-colo
3
ODYS Slim X6
2 Introdução
Este produto é um aparelho digital equipado com uma câmara digital,
um gravador de vídeo digital, um gravador de som digital e uma
câmara de PC. Com ele pode captar e gravar curtos filmes e imagens
digitais, bem como som, ou usá-lo como webcam.
Características
PT
• Gravações com elevado número de pixéis, várias resoluções e
reprodução interpolada.
• Possibilidade de memorização interna e externa
• Flash de grande ângulo de alta sensibilidade, três modos de flash
possíveis
• Visor TFT de cristais líquidos para apresentação dos menus e das
imagens
• Três modos de captação de imagens: imagem única, disparo
retardado e série de imagens
• Saída TV: NTSC ou PAL
• Gravação áudio digital de alta qualidade
• Sistema simples de menús
• Interface inicial individual para uma operação personalizada
• Efeitos especiais de imagem, como por ex. conversão da imagem
para preto e branco ou imagem nostálgica
• Elevada velocidade de transmissão dos dados graças à porta Mini-USB
• Poupança de energia e da pilha através de desligar automático
Cinco modos de utilização
• Modo de imagem – para a captação de imagens/fotografias digitais
• Modo de vídeo – para a captação de filmes com áudio de elevada
qualidade
• Modo de gravação – para a gravação de som de alta qualidade
• Modo de reprodução e apresentação – para ver e ouvir as
gravações e captações efectuadas
• Modo de configuração – para a configuração dos parâmetros do
aparelho
4
ODYS Slim X6
3 Colocação em funcionamento
3.1 Componentes da câmara digital
Antes de usar a câmara digital familiarize-se com os componentes do
aparelho. Isto facilita a operação da câmara digital.
Botão de
disparao
Salda TV
Simbolo de
auto-disparo
retardado
Compartimento
das pilhas
Compartimento do
cartão de memória
Objectiva
Tornada USB
Altifalant
Tecla do modo de imagem / Gravação
de vídeo/áudio / configuração
Microfone
Estado de operação
Indicação de
estado de flash
Tecla do modo
de reprodução
Tecla direccional
“p/cima”
Visor LCD
Olhal para a tira
de transporte
Tecla direccional
“p/esquerda”
Tecla direccional “p/direita”
Tecla de menu
Tecla direccional “p/baixo”
Tecla de confirmação (ok)
Lig./desl. visor LCD
5
PT
Tecla de lig./desl.
Flash
ODYS Slim X6
3.2 Colocar as pilhas
PT
Utilize duas pilhas do tipo AAA (Micro).
1
Para abrir o compartimento
mova a tampa na direcção
indicada pelas setas.
2
Abra o compartimento das
pilhas.
3
Coloque as duas pilhas no
compartimento observando
a polaridade correcta. Volte
a fechar o compartimento,
fechando a tampa e
movendo-a para a sua
posição inicial.
Recomendamos pilhas recarregáveis de Ni-MH de 1,2 V,
pois estas possuem uma maior durabilidade e capacidade.
No entanto, poderá também utilizar pilhas alcalinas normais
de 1,5 V.
Na secção «Notas acerca das pilhas», no capítulo 11.4, são
apresentadas notas informativas sobre a durabilidade dos
vários modelos de pilhas.
6
ODYS Slim X6
3.3
Colocar e remover o cartão de memória
SD/MMC
Para aumentar a capacidade de memória da câmara digital pode usar
cartões de memória SD ou MMC. Desligue a câmara antes de instalar
o cartão de memória. Instale o cartão de memória como ilustrado
abaixo (as captações das imagens, dos vídeos e do áudio são
gravadas no cartão de memória, e não mais na memória interna).
1
Abra o compartimento do
slot do cartão de memória.
2
Introduza o cartão no
compartimento até ele
encaixar firmemente.
3
Volte a fechar o
compartimento.
PT
Instalação do cartão
Remoção do cartão
Abra o compartimento do slot do cartão de memória. Pressione
ligeiramente o cartão para desengatá-lo. Remova o cartão ou instale
um outro cartão de memória e volte a fechar o compartimento.
7
ODYS Slim X6
3.4 Instalar a tira de transporte
PT
Instale a tira. Esta permite um maior conforto ao transportar a câmara
e aumenta a segurança.
1
Passe a tira através do
olhal como ilustrado na
figura.
2
Passe agora a outra
extremidade da tira
através da alça da tira e
puxe a tira apertando-a.
Atenção
Para evitar acidentes, não pendurar a câmara digital pela tira
no pescoço, particularmente em crianças.
Ao transportar a câmara pela alça, tenha atenção que esta
não embata em nenhum objecto.
Para colocar a tira, a câmara deverá ser pousada sobre uma
superfície plana, para que ela não caia e seja danificada.
8
ODYS Slim X6
4 Operação básica
4.1 Ligar e desligar a câmara digital
Ligar
Tecla de ligar/
desligar (power)
PT
Pressione o botão Power para
ligar a câmara digital. Se o
aparelho não liga, controle se
as pilhas estão carregadas
e/ou instaladas na posição
correcta (polaridade).
Desligar
Pressione o botão principal
da câmara para desligar o
aparelho. O visor LCD é
desligado.
Para poupança da energia, a câmara desliga-se automaticamente se não for usada durante mais de três minutos. Para
voltar a ligar a câmara, pressione o botão Power.
A função de desligar automático não funciona quando a
câmara se encontra no modo USB ou de gravação.
9
ODYS Slim X6
4.2 Usar as teclas de modo
Esta câmara oferece cinco modos de utilização. Se não existir uma
ligação USB com o computador, a câmara activa automaticamente o
modo de imagem ao ser ligada. Pressione a respectiva tecla para
seleccionar o modo desejado.
Teclas de selecção dos modos
PT
Selecção do modo de
imagem, gravação de
vídeo/áudio ou de
configuração
Modo de reprodução/
apresentação
Pressionando várias vezes a tecla
, é possível chamar sucessivamente os quatro modos de operação da câmara. Tendo como ponto
de partida o modo de imagem, são chamados o modo de vídeo, o
modo de gravação de som e o modo de configuração. Pressione a
tecla
para chamar o modo de reprodução.
Se a câmara estiver no modo de configuração ou no modo de
reprodução, pressione a tecla
imagem.
para regressar ao modo de
A câmara comuta automaticamente para o modo PC-MASS se o
controlador MASS estiver configurado na câmara e existir uma
ligação USB com o computador. No modo PC-MASS todas as
teclas de selecção dos modos estão desactivadas. Pressionando a
tecla de menu é possível comutar para o tipo de controlador
TWAIN e aceder ao modo de imagem. Ao pressionar a tecla de
menu novamente, a câmara regressa ao modo PC-MASS (ver cap.
5.10; para informações mais detalhadas sobre a ligação ao PC
consulte os cap. 6 e 7).
Se não existir uma ligação USB com o computador, pode utilizar o
menu de configuração para seleccionar o tipo de controlador
desejado a partir de qualquer modo (ver cap. 5.10).
10
ODYS Slim X6
4.3 Captar imagens
4.3.1
Significado das mensagens apresentadas no visor LCD
Símbolos de estado no modo de imagem
Modo de imagem
c/ 0,5 megapixéis
Estado das pilhas
Modo de imagem
c/ 2,0 megapixéis
Modo de imagem única
Modo de imagem
c/ 3,0 megapixéis
Modo de série de imagens
Modo de imagem
c/ 4,0 megapixéis
Modo de auto-disparo
retardado
Modo de imagem
c/ 5,0 megapixéis
Modo automático do tipo
de flash
Modo de imagem
c/ 6,0 megapixéis
Flash permanente
Compensação automática
dos brancos
Flash desligado
Compensação dos brancos
luz natural (diurna)
Qualidade máxima da
imagem
Compensação dos brancos
luz artificial (Tungsten)
Qualidade média da
imagem
Compensação dos brancos
fluorescência
Qualidade standard da
imagem
Compensação dos brancos,
enevoado
PT
Número de imagens
captadas, número total de
imagens disponíveis
Operação c/ cartão de
memória externo
O cartão de memória SD
externo está protegido
contra escrita (bloqueado)
11
ODYS Slim X6
4.3.2
Função de «snapshot»
Ligue a câmara pressionando o botão Power.
1
Seleccione o modo de
imagem única
Tecla do modo de imagem/
Gravação de vídeo/áudio/
configuração
PT
Logo que a câmara é ligada, é
seleccionado automaticamente o modo de imagem. Se isto
não acontecer, pressione a
tecla de selecção do modo
para chamar o modo
de imagem. O símbolo
apresentado no canto
esquerdo do visor sinaliza que
o modo de imagem está activo
e seleccionado.
2
Zoom digital
Procure um motivo a fotografar usando o visor LCD da
câmara e pressione a tecla direccional «para cima» ( ) ou
«para baixo» para aproximar-se ou afastar-se do motivo ( ).
3
Visor LCD
4
Captar uma imagem parada
12
Pode agora ver a imagem
captada através do visor da
câmara. O significado dos
símbolos de estado indicados
no visor LCD é esclarecido
na tabela apresentada no
capítulo 4.3.1.
Para captar uma imagem parada pressione completamente o
botão de disparo. Um sinal sonoro sinaliza que a imagem foi
captada e memorizada.
ODYS Slim X6
As imagens captadas com a câmara digital são memorizadas
no formato de imagem JPEG.
Página do menu 1
Página do menu 2
• Capture Mode (Características
do modo de imagem)
• WB (Compensação dos
brancos)
• Strobe (Configuração do flash)
• EV (Correcção da
exposição)
• Resolution (Resolução)
• Photo Quality (Qualidade da
imagem)
PT
No modo de imagem, a tecla do menu permite seleccionar as
seguintes funções:
• Photo Effect (Efeitos especiais
de imagem)
Dentro da função de menu «Capture Mode» (Características do modo
de imagem) é possível seleccionar três modos de imagem diferentes:
Single (Modo de
imagem única)
Captação de um imagem parada ao
pressionar o botão de disparo
Sequence (Modo de
série de imagens)
Captação de uma série de imagens
(três imagens paradas) ao
pressionar o botão de disparo
SelfTimer (Modo
de auto-disparo
retardado)
Activação da função de autodisparo com um retardamento de
10 segundos
O modo de imagem está pré-configurado para a captação de
imagens únicas. Para poupar energia é possível desligar o
visor LCD usando a tecla Sleep (ligar/desligar o visor LCD).
13
ODYS Slim X6
4.4 Gravar som
1
A função de «Digital
Recording» (Gravação
digital) pode ser activada
PT
. O símbolo
com a tecla
aparece no visor LCD.
Antes da gravação são
indicadas as informações
apresentadas na figura
à direita. Para iniciar a
gravação de áudio pressione
uma vez o botão de disparo.
2
Durante a gravação são
indicadas no visor LCD as
informações apresentadas
na figura ao lado. Para
terminar a gravação volte
a pressionar o botão de
disparo.
Os sons gravados são memorizados no formato áudio WAV.
A duração das gravações depende da memória disponível.
Para poupar energia é possível desligar o visor LCD usando
a tecla Sleep (ligar/desligar o visor LCD).
14
ODYS Slim X6
4.5 Gravar videoclips
4.5.1
Significado das mensagens apresentadas no visor LCD
O tempo decorrido é indicado no canto superior direito do visor.
O tempo restante disponível é indicado no canto inferior esquerdo
do visor.
Esta indicação não se altera durante a gravação e é
actualizada terminada a gravação.
Gravar um curto filme de vídeo
PT
4.5.2
Ligue a câmara de vídeo.
1
Pressione a tecla de selecção
do modo de captação de vídeo
. O símbolo
apresentado
no canto esquerdo do visor
sinaliza que o modo de vídeo
está activo e seleccionado.
2
3
Para iniciar a captação de vídeo
pressione uma vez o botão
de disparo. Para terminar a
captação volte a pressionar o
botão de disparo. Durante a
captação de vídeo é indicada
no visor LCD a informação
apresentada na figura à direita.
Para o zoom digital, pressione a tecla direccional ( ) para
aproximar-se ou a tecla direccional ( ) para afastar-se do
motivo.
O filme gravado é memorizado no formato AVI (com som).
15
ODYS Slim X6
4.6 Reprodução de imagens, som e vídeos
4.6.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD
Símbolos de estado indicados no modo de reprodução
2004:02:11 Actuele systeemtijd: 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
01/10
Número de imagens captadas / Número total de imagens
Imagem bloqueada
PT
Imagem desbloqueada
O ficheiro indicado é uma imagem parada (jpg)
O ficheiro indicado é um filme (avi)
O ficheiro indicado é uma gravação áudio (wav)
4.6.2 Ver as imagens, filmes e sons captados
1
2
Seleccione o modo de reprodução usando a tecla
.
É possível apresentar no visor as imagens e os filmes
captados e ouvir os sons gravados. O símbolo aparece
no visor LCD.
No modo de reprodução pode seleccionar entre as várias
captações/gravações usando as seguintes teclas:
indica a imagem, filme ou gravação áudio anterior
indica a imagem, filme ou gravação áudio seguinte
OK Chama/termina a vista de miniatura
As captações de vídeo e as gravações áudio são
iniciadas pressionando o botão de disparo. Para
terminar a leitura volte a pressionar o botão de disparo.
16
ODYS Slim X6
Vista de miniatura
A função de vista de miniaturas pode ser chamada com a tecla
OK durante a reprodução de imagens, filmes ou gravações
áudio. Esta função permite fazer apresentar no visor LCD
várias imagens, filmes ou gravações áudio em miniatura.
PT
Use as teclas , ,
e
para seleccionar o ficheiro
desejado e confirme a selecção com a tecla OK.
A câmara digital possui três modos de apresentação de
miniatura: 2x2, 3x3 e 4x4, ou seja, são apresentadas quatro,
nove ou dezasseis miniaturas no visor LCD.
4.7 Apagar imagens
Imagens não desejadas podem ser apagadas facilmente. Pode apagar
imagens uma a uma ou todas as imagens de uma vez. Para o fazer tem
que ser seleccionado primeiro o modo de reprodução/apresentação.
Apagar uma imagem
No modo de reprodução, seleccione
primeiro a imagem que deseja apagar.
Pressione agora a tecla de menu e
seleccione a opção «DELETE»
(APAGAR) e depois «Current» (Imagem
actual) para apagar a imagem.
17
ODYS Slim X6
Apagar todas as imagens
memorizadas
Para apagar todas as imagens
memorizadas seleccione a opção
«DELETE» (APAGAR) e depois «All»
(Todas as imagens). Todas as imagens
são apagadas da memória.
PT
Formatar a memória
Chame o modo de configuração usando
. Seleccione a opção
a tecla
«Format» (Formatar) e pressione a
tecla OK. Para iniciar a formatação da
memória confirme a opção pressionando «YES» (SIM). O menu
apresentado volta a aparecer no visor
LCD terminada a formação.
Através deste método poderá também apagar os videoclips e as
gravações áudio da memória.
Atenção
Os ficheiros protegidos não são apagados, mas poderão ser
formatados. Consulte no capítulo 5.11 do manual para
informações como proteger e desproteger os seus ficheiros.
Os cartões de memória SD podem ser protegidos contra a
escrita (bloqueados) através do trinco do cartão. O estado
actual do cartão SD é adicionalmente indicado no visor LCD
da câmara através de um símbolo correspondente. Se o
cartão SD estiver protegido contra a escrita, não é possível
memorizar imagens, vídeos ou gravações de som, apagar
dados eventualmente memorizados nem formatar o cartão.
Neste caso só é possível a leitura de dados.
18
ODYS Slim X6
5 Funções adicionais
5.1 Captações com flash
Se a intensidade da luz ambiente não for suficiente para captar a
imagem de forma clara, pode usar o flash para fornecer luz adicional.
Ligue a câmara digital e seleccione o modo de imagem
(imagem única ou modo de auto-disparo retardado).
Pressione a tecla
uma ou várias vezes para seleccionar
um dos três tipos de flash disponíveis. Ao pressionar a tecla
várias vezes pode escolher entre os tipos de flash «Automático», «Permanente» e «Desligado». O símbolo apresentado no canto superior esquerdo do visor LCD indica o tipo de
flash seleccionado.
O tipo de flash «Automático» é automaticamente activado em
ambientes escuros. Com «Permanente» o flash é sempre usado
para cada imagem captada. Com «Desligado» o flash é completamente desactivado. A função de flash só é possível nos modos
de captação de imagem única e auto-disparo retardado. O flash
não funciona em série de imagens ou captação de videoclips.
Tenha atenção que o uso do flash implica um maior consumo de
energia.
5.2 Usar as teclas de selecção rápida
Selecção rápida do modo de imagem
No modo de imagem, é possível chamar os modos «Single» (Imagem única)
, «SelfTimer» (Auto-disparo retardado)
e «Sequence» (Série de
imagens)
pressionando várias vezes a tecla . O símbolo apresentado
no canto superior esquerdo do visor LCD indica o modo seleccionado.
Selecção rápida da resolução
No modo de imagem, é possível seleccionar as diferentes resoluções
disponíveis usando a tecla OK. A resolução actual é indicada no canto
superior esquerdo do visor LCD.
19
PT
1
2
ODYS Slim X6
Selecção rápida do tipo de flash
Nos modos de captação de imagens únicas ou auto-disparo retardado,
é possível escolher os diferentes tipos de flash «Automático»
,
ou «Desligado»
usando a tecla . O tipo de flash
«Permanente»
seleccionado é apresentado no visor LCD.
5.3
Alterar as opções do menu
PT
A câmara possui um menu de imagem, de reprodução/apresentação
das imagens no visor e de configuração dos parâmetros.
1
Estes menus podem ser chamados dentro do modo de
imagem ou de configuração usando a tecla de menu.
Pressione a tecla
2
para abrir o menu de configuração.
Dentro dos menus, use as teclas
(p/cima) e
(p/baixo)
para seleccionar as opções desejadas e a tecla de confirmação (OK) para confirmar a selecção.
A opção seleccionada é realçada a cor.
Menu do modo de
imagem
20
Menu do modo de
reprodução
Menu do modo de
configuração
ODYS Slim X6
5.4 Lista das opções do menu
Os conteúdos dos menus variam mediante o modo de operação.
Estes conteúdos podem variar ligeiramente dependendo do modelo da
câmara digital. Para informações mais detalhadas consulte o capítulo
«Especificações» no capítulo 8.
Modo de imagem
Capture Mode
(Modo de
imagem)
Strobe (Flash)
Resolution
(Resolução)
Photo Quality
(Qualidade da
imagem)
Photo Effect
(Efeitos de
imagem)
Configuração
Single (Única)
Sequence (Série)
SelfTimer (Autodisparo retardado)
AUTO
Force (Permanente)
Forbidden
(DESLIGADO)
6,0 Mega
Ver no capítulo 5.1 para informações
mais detalhadas.
6 Milhões de pontos
5,0 Mega
4,0 Mega
3,0 Mega
2,0 Mega
0,5 Mega
Superfine (Super fina)
Fine (Fina)
Economy (Standard)
Normal
5 Milhões de pontos
4 Milhões de pontos
3 Milhões de pontos
2 Milhões de pontos
0,5 Milhões de pontos
Qualidade óptima da imagem
Qualidade média da imagem
Qualidade normal da imagem
Apresentação normal da imagem
B/W (Preto e branco)
Apresentação imagem a preto e
branco
Imagens com uma tonalidade
nostálgica castanha
Compensação automática dos
brancos
Sepia
WB (Compensação dos
brancos)
Descrição
Captação de imagens únicas
Captação automática de uma série
de três imagens paradas
Auto-disparo retardado
(10 segundos)
Auto
Daylight (Diurna)
Compensação dos brancos para o
modo de luz natural (diurna)
21
PT
Menu
ODYS Slim X6
Tungsten (Luz
artificial)
Fluorescent
(Fluorescente)
Cloudy (Enevoado)
EV (Exposição)
−2.0 EV a +2.0 EV
Compensação dos brancos para o
modo de luz artificial (tungsten)
Compensação dos brancos para o
modo de fluorescência
Compensação dos brancos para o
modo de ambiente enevoado
Oito níveis possíveis
Modo de reprodução
PT
Menu
Protect
(Protegido)
Configuração
Protege a imagem actual impedindo
que esta seja apagada acidentalmente
Unlock Current
(Desproteger a
imagem actual)
Desprotege a imagem actual
protegida
Lock All (Proteger
todas as imagens)
Protege todas as imagens memorizadas contra o seu apagamento
acidental
Unlock All (Desproteger todas as
imagens)
Delete (Apagar)
Thumbnail
(Miniatura)
Set Logo (Configurar o logotipo)
Play Logo
(Reproduzir o
logotipo)
22
Descrição
Lock Current
(Proteger a imagem
actual)
Desprotege todas as imagens
memorizadas
Current (Imagem
actual)
All (Todas)
Apaga a imagem actual
2x2
Apresentação de 4 miniaturas
3x3
Apresentação de 9 miniaturas
4x4
Apresentação de 16 miniaturas
Apaga todas as imagens
memorizadas
Usa a imagem actual como imagem inicial
Enable (Activar)
Usa a imagem actual como imagem
inicial
Disable (Desactivar)
Imagem de fábrica como imagem
inicial
ODYS Slim X6
Modo de configuração
Status ICON
(Símbolo de estado)
NTSC/PAL
Configuração
On (Ligado)
Faz aparecer no visor LCD o símbolo
do estado actual
Off (Desligado)
Faz desaparecer do visor LCD o
símbolo do estado actual
NTSC
Configura a saída TV para o formato
NTSC
Configura a saída TV para o formato
PAL
PAL
Format (Formatar)
Factory Reset
(Configuração
de fábrica)
Driver Type
(Tipo de drivers)
Language (Língua)
Descrição
Configurar a data e a hora para a imagem actual
Yes (Sim)
Formata a memória interna e externa
No (Não)
Cancela a formatação
Yes (Sim)
Repõe as configurações de fábrica
No (Não)
Cancela a reposição com as
configurações de fábrica
TWAIN
Configura a câmara para o modo
TWAIN.
A câmara funciona como câmara de
PC.
Configura a câmara para o modo
MASS. Neste modo estão disponíveis
funções como carregar, copiar ou
apagar ficheiros.
MASS
Selecção da língua dos menus (o conteúdo dos menus
pode variar de modelo para modelo)
23
PT
Menu
Date&Time
(Data/Hora)
ODYS Slim X6
5.5
Correcção da exposição
Através da correcção do valor de exposição (EV – Exposure Value)
podem ser corrigidas imagens demasiado claras ou escuras.
Seleccione o modo de imagem
2
Seleccione o parâmetro EV
3
Seleccione o valor EV
PT
1
No modo de imagem pressione a tecla de menu.
No menu, seleccione o parâmetro EV e pressione a tecla OK
para chamar a opção do parâmetro de exposição.
Use as teclas direccionais p/cima e p/baixo para regular um
valor de exposição adequado e confirme com a tecla OK.
O valor pode ser regulado entre −2.0 EV e +2.0 EV em
passos de oito níveis – neste caso não são possíveis
captações de séries de imagens.
A correcção do valor de exposição pode ser bastante útil. Em
ambientes escuros, regule aumente o valor no sentido positivo. Em ambientes claros reduza o valor no sentido negativo.
A correcção do valor de exposição não deve ser usado se o
objecto a fotografar se encontra posicionado em ambientes
muito claros ou muito escuros, ou quando for usado o flash.
5.6 Selecção da língua
Quando a câmara é ligada pela primeira vez, pode acontecer que as
informações apresentadas no visor LCD não seja indicadas na sua
língua. No entanto, é possível alterar facilmente a língua das indicações do visor LCD.
1
24
Chame o modo de configuração usando a tecla
.
ODYS Slim X6
2
Seleccione o ponto do menu «Language» (Língua) e confirme
com a tecla OK.
3
Seleccione agora a língua desejada.
5.7 Regular a resolução das imagens
PT
A resolução de fábrica é 5,0 Megapixéis.
1
No modo de imagem pressione a tecla de menu.
2
Use as teclas
e
para seleccionar a opção «Resolution»
(Resolução) confirme com a tecla OK.
3
Pode agora seleccionar entre seis resoluções possíveis:
6,0 Megapixéis, 5,0 Megapixéis, 4,0 Megapixéis, 3,0 Megapixéis, 2,0 Megapixéis und 0,5 Megapixéis. Nas resoluções
de 6,0 Megapixéis, os pontos são interpolados – neste caso
não são possíveis captações de séries de imagens.
5.8 Configurar a qualidade da imagem
Quando a câmara é ligada é configurada a qualidade «Fine» (Fina).
1
No modo de imagem pressione a tecla de menu.
2
No menu, seleccione o parâmetro «Photo Quality» (Qualidade
da imagem) e confirme com a tecla OK.
25
ODYS Slim X6
3
Use as teclas
e
para seleccionar a qualidade desejada
e confirme com a tecla OK.
• «Superfine» (Super fino): a melhor qualidade e requer a maior
capacidade de memória
• «Fine» (Fino): qualidade média e requer uma capacidade média de
memória
PT
• «Economy» (Standard): qualidade normal e requer uma capacidade
reduzida da memória
5.9
Configurar os efeitos de imagem
Quando a câmara é ligada é configurado o valor «Normal» para este
parâmetro.
1
Active o modo de imagem com a tecla
tecla de menu.
2
No menu, seleccione o parâmetro «Photo Effect» (Efeitos de
imagem) e confirme com a tecla OK.
3
Use as teclas direccionais p/cima e p/baixo para seleccionar o
efeito desejado e confirme com a tecla OK.
e pressione a
• «Normal»: as imagens são apresentadas no visor LCD sem efeito
• «B/W » (Preto e branco): as imagens são apresentadas a preto e
branco
• «Sepia»: as imagens são apresentadas em tons castanhos
nostálgicos
Sépia: Os tons castanhos/âmbar simulam a tonalidade
castanha das fotografias antigas que surge pela oxidação
das substâncias químicas da fotografia. Sépia move os tons
castanhos da fotografia digital para a área dos castanhos
escuros dando um toque «antigo» à imagem.
26
ODYS Slim X6
5.10 Configurar o driver
O driver da configuração básica é MASS.
a) Se não existir uma ligação USB com o computador:
3
Active o menu de configuração com a tecla
.
No menu, seleccione o parâmetro «Driver Type» (Tipo de
driver) e confirme com a tecla OK.
PT
1
2
Use as teclas direccionais
e
para seleccionar o driver
desejado e confirme com a tecla OK.
b) Câmara ligada ao computador com o cabo USB (nos modos PCMASS ou TWAIN):
1
Pressione a tecla de menu para activar o menu de selecção
do controlador.
2
Use as teclas direccionais
e
para seleccionar o driver
desejado e confirme com a tecla OK.
5.11 Protege as imagens contra o seu
apagamento acidental
Esta câmara dispõe de uma função de protecção para que as suas
imagens não sejam apagadas acidentalmente.
1
Chame o modo de reprodução com a tecla
e seleccione a
imagem que pretende proteger. Pressione a tecla de menu e
seleccione o parâmetro «Protect» (Proteger).
27
ODYS Slim X6
2
Escolha agora a opção desejada da lista apresentada.
PT
A lista dispõe de quatro opções: «Lock Current» (Proteger a imagem
actual), «Unlock Current» (Desproteger a imagem actual), «Lock All»
(Proteger todas as imagens), «Unlock All» (Desproteger todas as
imagens) (consulte também a lista das opções do menu apresentada
no capítulo 5.4).
O símbolo aparece no visor indicando que o ficheiro está protegido
contra um apagamento acidental. O símbolo
aparece no visor
quando o ficheiro é desprotegido.
Atenção
Os ficheiros protegidos não são apagados, mas poderão ser
formatados.
5.12 Ver as imagens através do ecrã do televisor
Ligue a saída TV/Áudio da câmara à entrada do seu televisor usando o
cabo de TV fornecido. A câmara detecta automaticamente o televisor e
comuta para o respectivo modo de apresentação.
Se são memorizadas imagens através do ecrã do televisor,
poderão surgir pontos negros à volta dessa imagens.
5.13 Configurar a data e a hora
A sua câmara digital permite memorizar a data e a hora de cada uma
das imagens captadas. Esta informação pode ser depois apresentada
no visor juntamente com a imagem.
Para isso tem que ser primeiro configurada a data e a hora na câmara.
1
28
Active o menu de configuração com a tecla
.
ODYS Slim X6
2
No menu, seleccione o parâmetro «Date&Time» (Data/Hora)
e confirme com a tecla OK.
3
Proceda agora ao ajuste dos
e
valores. Usando as teclas
seleccione o parâmetro desejado
e altere os valores com as teclas
e .
PT
Confirme depois a configuração
com a tecla OK.
A câmara só possibilita a indicação da data e da hora no
modo de reprodução. Não é possível imprimir esta
informação.
A configuração da data e da hora é memorizada numa pilha
de backup interna. Estas informações não são perdidas
quando as pilhas AAA forem substituídas. Os dados só são
perdidos em caso da pilha de backup interna perder a sua
carga.
5.14 Configurar a imagem de «LOGOTIPO»
«LOGOTIPO» significa a imagem inicialmente apresentada no visor LCD
sempre que a câmara é ligada. Esta função permite ao utilizador definir a
sua imagem inicial pessoal. Para o efeito proceda da seguinte forma:
1
2
Chame o modo de reprodução com a tecla
e seleccione a
imagem desejada. Pressione a tecla de menu e seleccione o
parâmetro «Set Logo» (Imagem logotipo).
Depois de ter escolhido a imagem logotipo seleccione o
parâmetro «Play Logo» (Mostrar logotipo) do menu do modo
de reprodução.
29
ODYS Slim X6
Existem duas configurações possíveis para este parâmetro:
• Activar: a imagem escolhida pelo utilizador torna-se na
imagem logotipo da câmara
• Desactivar: a imagem de fábrica é reposta como imagem
inicial
PT
A imagem inicial não é removida ao apagar a imagem fonte
ou ao formatar a memória. Para escolher uma outra imagem
inicial terá que efectuar os passos acima mencionados.
30
ODYS Slim X6
6 Software de instalação
6.1 Sistemas operativos suportados
• Windows 98 (e Segunda Edição)
• Windows Me
• Windows 2000
Os sistemas operativos Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000
Professional, Windows Me ou Windows XP têm que estar instalados
no seu PC.
6.2 Instalação dos drivers
A instalação dos drivers é semelhante em todos os sistemas
operativos Windows. Ao indicar o directório têm apenas que ser
referido ao respectivo driver gravado no CD-ROM.
A câmara dispõe de dois modos de drivers USB: TWAIN e MASS.
MASS é a configuração de fábrica. Nas secções seguintes é descrita
a instalação dos drivers para cada um dos modos.
6.2.1
Instalação dos drivers no modo MASS
Se a câmara se encontra no modo MASS, os sistemas
operativos Windows Me, 2000 e XP detectam a câmara
automaticamente. Não é necessário instalar qualquer driver.
A descrição da instalação dos drivers refere-se ao sistema
operativo Windows 98.
31
PT
• Windows XP
ODYS Slim X6
1.
Se a câmara está no modo MASS e
é ligada ao computador, aparece no
ecrã do monitor a mensagem «New
hardware found» (Foi encontrado
novo Hardware).
PT
Clique em «Next» (Seguinte) para
chamar a janela seguinte.
2.
Escolha a opção «Search for the
best driver for your device»
(Procurar o melhor driver) e clique
depois em «Next» (Seguinte).
3.
Clique na opção «Specify a
location» (Indique a localização) e
clique em «Browse» (Procurar).
Indique a localização do driver no
CD-ROM.
32
ODYS Slim X6
4.
Clique agora em «Next» (Seguinte).
O driver da câmara é instalado
no sistema. No ecrã aparece a
seguinte janela:
PT
5.
Clique em «Finish» (Concluir) para
finalizar a instalação.
6.
Durante a instalação pode
acontecer que o sistema lhe peça o
CD de instalação do Windows 98.
6.2.2
Instalação no modo TWAIN
1.
Ligue a câmara ao computador. O sistema deverá detectar
automaticamente que um novo aparelho foi ligado ao computador.
2.
No modo TWAIN tem que ser instalado o driver em todos os
sistemas operativos. O processo de instalação é idêntico ao
processo no modo MASS.
33
ODYS Slim X6
3.
PT
No Windows 2000 pode-lhe ser
requisitado uma confirmação devido
à assinatura digital do driver. Clique
em «Yes» (Sim) para prosseguir
com a instalação do driver.
4.
Ao instalar o driver no Windows XP,
aparece no ecrã uma janela «New
hardware found» (Novo hardware
encontrado). Escolha a opção
«Install the software automatically
(recommended)» (instalação
automática).
Pode também surgir a seguinte
janela. Clique em «Continue»
(Continuar) e aguarde que a
instalação termine.
5. O processo de instalação no Windows ME decorre de forma
idêntica.
34
ODYS Slim X6
A localização dos drivers no CD é:
(por exemplo: “F:\” como letra do drive do CD-ROM)
F:\Driver\mass-storage\Win98: Driver MASS para Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: Driver TWAIN para Win 98 / 2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Driver TWAIN para Win Me / XP
O carregamento das imagens deve ser feito directamente no
modo MASS.
7
Transferência de ficheiros para o PC
Após ter instalado os drivers, pode transferir as suas fotografias digitais, filmes e gravações de áudio para o PC através do cabo USB, e
vê-las ou modificá-las no PC usando um software correspondente.
Durante este processo a câmara comuta-se para o modo USB.
1
2
Ligue o seu PC. Seleccione o modo MASS na sua câmara.
3
Se os drivers foram correctamente instalados, o PC detecta
automaticamente a câmara digital como um drive (drive
móvel) adicional. No Windows XP pode agora aceder ao
conteúdo da câmara imediatamente. Em outras versões do
Windows, abra o windows explorer ou faça um clique duplo
no símbolo «O meu computador». Faça um clique duplo no
símbolo do drive da câmara e abra um eventual sub-directório
existente para ver o conteúdo.
Ligue a câmara digital ao PC. Para fazê-lo ligue a porta
USB do PC à tomada USB da câmara usando o cabo
USB fornecido.
35
PT
Podem ser seleccionados dois modos de drivers para a
câmara. O modo TWAIN utiliza os componentes de vídeo do
PC (WebCam). No modo MASS é usado um drive interno
como suporte móvel. Este drive pode ser tratado como um
disco rígido normal. É então possível copiar, apagar, cortar
e carregar as imagens e os filmes da câmara como se
tratassem de ficheiros comuns.
ODYS Slim X6
4
Marque agora os ficheiros que deseja copiar (imagens, filmes
ou áudio) e mova-os pressionando o botão esquerdo do rato
para um directório desejado do seu PC, por ex. o directório
«Os meus documentos». Em alternativa, poderá também
marcar os ficheiros e usar os comandos «copiar» e «inserir»
do Windows para copiar os ficheiros para o directório
desejado.
PT
Desta forma os seus ficheiros foram transferidos para o seu
computador e criadas cópias de segurança. Pode agora ver ou
modificar os ficheiros usando um programada adequado.
Alimentação via USB e função de WebCam
A câmara é alimentada com corrente através da interface USB. Desta
forma é possível transmitir dados da câmara para o PC através do cabo
USB mesmo sem ser necessário colocar pilhas na câmara. Se seleccionou TWAIN como tipo de driver para a câmara, pode utilizar a câmara
como WebCam. Neste caso estão disponíveis funções como Vídeo
Capture, monitorização por vídeo ou conferências de vídeo (Netmeeting).
Não utilize a câmara nem a desligue enquanto estão a ser
transferidos dados entre a câmara e o PC.
36
ODYS Slim X6
Sensor
Pixéis
Resoluções
efectivas
Resoluções
interpoladas
CMOS de 1/1,8"
5,1 Milhões
2560x1920, 2304x1728, 2048x1536,
1600x1200, 800x600
2816x2112
Formatos dos
ficheiros
Imagens paradas: JPEG (versão E X1F2.1)
Vídeo: AVI/Motion JPEG 640*480
Som: Formato WAV
PT
8 Especificações
Efeitos especiais
Factor de zoom
Visor LCD
Sistemas
Operativos
compatíveis
Distância focal
Diafragma
Gama de distâncias
focais
Exposição
Correcção da
exposição
Modo standard, preto e branco e sérpia
8x zoom digital
Visor TFT de 2,5 polegadas
Windows 98/2000/Me/XP
Tomada de dados
Tomada Mini USB, dois modos de drivers
(MASS e TWAIN)
Flash de grande angular com três modos:
Automático, permanente e desligado
Alcance do flash: 2 m
Compensação automática dos brancos com
quatro modos manuais:
Luz natural (diurna), luz artificial (Tungsten),
fluorescência, enevoado
Série de três imagens paradas
Retardamento de 10 segundos
Sistemas NTSC e PAL
Saída para sinal de TV
Flash
Compensação dos
brancos
Série de imagens
Auto-disparo
Saída de vídeo
F = 8,7 mm
F2,8; F5,6
1 m ~ infinito
Automática e manual
–2.0 EV até +2.0 EV em oito passos
37
ODYS Slim X6
PT
Gravação áudio cristalina
Memória expansível
Funções adicionais Função de câmara de PC para Internet Chat e
videoconferência
Imagem inicial personalizada
Alimentação via interface USB
Suporte de memória 32 MB interna (inclusive memória do sistema),
cartão SD ou MMC
38
ODYS Slim X6
9 Capacidade de memória
Qualidade
Super fina
2560x1920
Fina
Standard
Super fina
2304x1728
Fina
Standard
Super fina
2048x1536
Fina
Standard
Super fina
1600x1200
Fina
Standard
Super fina
1024x768
Fina
Standard
Super fina
800x600
Fina
Standard
Video
---
Tamanho
da imagem
aprox.
830 kB
aprox.
600 kB
aprox.
510 kB
aprox.
620 kB
aprox.
480 kB
aprox.
400 kB
aprox.
530 kB
aprox.
400 kB
aprox.
310 kB
aprox.
310 kB
aprox.
250 kB
aprox.
200 kB
aprox.
150 kB
aprox.
110 kB
aprox.
90 kB
aprox.
85 kB
aprox.
70 kB
aprox.
55 kB
---
8MB
16MB
32MB
64MB
128MB
4
8
16
32
64
5
10
20
40
80
6
12
24
48
96
5
10
20
40
80
7
14
28
56
112
8
16
32
64
128
6
12
24
48
96
8
16
32
64
128
10
20
40
80
160
10
20
40
80
160
14
28
56
112
224
17
34
68
136
272
26
52
104
208
416
34
68
136
272
544
43
86
172
344
688
42
84
168
336
672
54
108
216
432
864
68
136
272
544
1088
~10
seg
~30
seg
~70
seg
~150
seg
~3 min
O número real das imagens memorizadas pode variar de acordo com a
resolução e a saturação das cores (em até ± 30 %).
39
PT
Resolução
ODYS Slim X6
10 Resolução de problemas
Por favor controle os pontos indicados na tabela se a sua câmara
não funcionar correctamente. Se o problem não puder ser resolvido
contacte o seu fornecedor.
Falha
PT
Falha A
A câmara não tira
fotografias
Falha B
As imagens desaparecem do visor LCD
passados alguns
segundos
Causa e solução
Causa:
Altere o ângulo da perspectiva da câmara
Resolução: para obter mais luz ou usar a função de
flash automático.
Causa:
Falha D
A câmara desliga-se
após 5 minutos.
O visor é desligado.
Falha E
Ao ligar a câmara
ao PC pela primeira
vez, não aparece a
janela de detecção
automática de novo
hardware.
Falha F
A sequência de
imagens durante
a captação em
ambiente escuro
é lenta.
40
As pilhas estão fracas.
Resolução: Substitua as pilhas.
Causa:
Falha C
Não é possível
carregar todas as
imagens para o PC
A Intensidade da luz é insuficiente.
O memória de trabalho do PC (RAM) não
é suficiente.
Termine todas as outras aplicações antes
de carregar as imagens no PC. Se o
problema persistir, carregue as imagens
Resolução:
uma a uma para o PC e memorize-as no
disco duro antes de carregar uma nova
imagem.
Causa:
A câmara desliga-se automaticamente.
Resolução: Volte a ligar a câmara.
Causa:
A porta USB do PC está desactivada no
BIOS do computador.
Resolução: Active a porta USB no BIOS do PC.
Causa:
É normal que a velocidade do fecho da
câmara seja mais lenta em ambientes
escuros.
Resolução:
Altere o ângulo ou melhore as condições
de luz.
ODYS Slim X6
Falha G
A câmara não liga
depois de ter sido
ligada ao PC. O
indicador da câmara
está aceso e o visor
LCD indica todos os
símbolos.
Causa:
O PC ou a câmara estão completamente
ocupados e não existe a ligação entre eles.
Resolução:
Separe o cabo USB do PC, controle o PC
e volte a ligar o cabo.
Nota: Nesta tabela são apresentadas possíveis fontes de irregularidades.
Algumas destas irregularidades são fenómenos naturais.
PT
11 Informações adicionais
11.1 Informações de segurança
Apesar deste produto ser um produto seguro, deverá observar as
seguintes informações e avisos.
Atenção
1. Não modifique nem desmonte a câmara.
2. Contacte o fornecedor em caso de reparações ou
controlos.
3. Não agite a câmara nem a submeta a impactos fortes.
Perigo de ferimento em caso de queda da câmara.
4. Impeça a infiltração de humidade ou água para dentro
da câmara. Em tal caso poderão ocorrer curto-circuitos
e acidentes.
Atenção
Ao usar o flash nunca olhar directamente para ele, pois isto
poderá danificar a vista.
41
ODYS Slim X6
11.2 Manutenção e cuidado
Limpe a caixa, a objectiva e o visor LCD da seguinte forma:
• Nunca utilize diluentes ou detergentes contendo gasolina de
lavagem. Em tal caso, poderá danificar a câmara.
• Limpe a caixa da câmara usando um pano macio.
PT
• Objectiva: elimine primeiro o pó usando um pinsel para objectivas.
Limpe depois a objectiva usando um pano macio.
• Não utilize detergentes de limpeza fortes para limpar a caixa ou a
objectiva (contacte o seu fornecedor se não conseguir remover
adequadamente a sujidade).
• Não submeta o visor LCD a pressões fortes nem o limpe usando
objectos duros.
11.3 Dicas para fotografia
Para obter fotografias de alta qualidade observe as seguintes
informações:
• Não efectue movimentos muito rápidos com a câmara para evitar a
desnitidez da imagem. Não abane a câmara ao pressionar no
disparador. Não mova a câmara imediatamente depois de ter
pressionado no disparador. Aguarde o sinal de disparo antes de
mover a câmara.
• Observe o objecto através do visor óptico antes de carregar no
disparador.
• Tenha em atenção o ângulo de visão quando o objecto a fotografar
está posicionada contra a luz. Mova-se um pouco para o lado para
atenua a contra-luz.
• Em ambientes escuros deve usar o flash ou a configuração manual
dos valores de exposição.
• Para conseguir boas gravações de vídeo efectue movimentos
suaves com a câmara. Movimentos muito bruscos resultam em
imagens não nítidas.
42
ODYS Slim X6
11.4 Notas acerca das pilhas
O manejo incorrecto das pilhas por ter como consequência o seu
derrame, sobreaquecimento ou mesmo explosão. Observe as
seguintes informações de segurança:
• Não aqueça as pilhas nem as deite para o chamas.
• Não submetas as pilhas a humidade. Guarde sempre as pilhas em
lugares secos.
• Nunca desmonte, deforme nem modifique as pilhas.
• Nunca remova a película de revestimento de protecção das pilhas.
• Não submetas as pilhas impactos fortes.
• Não utilize pilhas derramadas ou danificadas.
• Mantenhas as pilhas longe do alcance de crianças.
• Observe a polaridade correcta ao colocar as pilhas na câmara.
• O rendimento e a vida útil das pilhas reduz-se em ambientes frios
(−10 °C ou temperaturas inferiores), particularmente em pilhas
alcalinas.
• Em ambientes frios, aqueça ligeiramente as pilhas (por ex.
colocando-as durante alguns minutos nos bolsos.
• Ao utilizar uma fonte de calor para aquecer as pilhas não deixe que
estas entrem em contacto com a fonte de calor.
43
PT
• Não transporte as pilhas juntamente com objectos metálicos pois
estes poderão entrar em contacto com os pólos das pilhas e
provocar danos.
PT
ODYS Slim X6
44
ODYS Slim X6
Índice
Celebramos que se haya decidido por nuestro producto. Lea atentamente estas instrucciones para poder utilizar todas las funciones del
producto y para disfrutar de una larga vida útil de éste. Guarde estas
instrucciones para consultas posteriores.
1 Volumen de suministro .....................................................3
2 Introducción ........................................................................4
3.1
3.2
3.3
3.4
Componentes de la cámara .....................................................5
Instalar las pilas........................................................................6
Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC ...........................7
Adjuntar la correa .....................................................................8
4 Funcionamiento básico .....................................................9
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.6
4.6.1
4.6.2
4.7
Encendido y apagado...............................................................9
Utilización de las teclas de modos .........................................10
Hacer fotografías fijas ............................................................11
Información en la pantalla LCD.................................................... 11
Instantánea ..................................................................................... 12
Grabación de audio ................................................................14
Grabar clips de vídeo .............................................................15
Información en la pantalla LCD.................................................... 15
Grabar un clip de vídeo................................................................. 15
Reproducir imágenes, audio y vídeos....................................16
Información en la pantalla LCD.................................................... 16
Visualización de imágenes y vídeos, reproducción de
sonido............................................................................................... 16
Borrar fotos .............................................................................17
5 Funciones avanzadas ......................................................19
5.1
5.2
Tomas con luz de flash ..........................................................19
Utilización de los botones directos.........................................19
1
ES
3 Primeros pasos...................................................................5
ODYS Slim X6
Cambiar las opciones de menú..............................................20
Lista de las opciones de menú...............................................21
Ajuste de la exposición...........................................................24
Seleccionar el idioma .............................................................24
Ajuste de la resolución ...........................................................25
Ajuste de la calidad de imagen ..............................................25
Ajuste de efectos de imagen..................................................26
Ajuste de controladores..........................................................27
Proteger todas las fotografías contra un borrado
accidental................................................................................27
5.12 Visualización de imágenes en el televisor .............................28
5.13 Ajuste de fecha y hora............................................................28
5.14 Ajuste del logotipo ..................................................................29
ES
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
6 Instalación del software .................................................. 31
6.1
Sistemas operativos soportados ............................................31
6.2
Instalación de controladores ..................................................31
6.2.1 Instalación de controladores en el modo MASS........................31
6.2.2 Instalación en el modo TWAIN.....................................................33
7 Transferencia de archivos al PC....................................... 35
8 Datos técnicos.................................................................. 37
9 Requerimientos de memoria .......................................... 39
10 Solución de problemas ................................................... 40
11 Otras informaciones ........................................................ 41
11.1
11.2
11.3
11.4
2
Indicaciones de seguridad .....................................................41
Mantenimiento y cuidado .......................................................42
Consejos de fotografía ...........................................................42
Indicaciones sobre las pilas ...................................................43
ODYS Slim X6
1 Volumen de suministro
Compruebe el contenido de la caja de cartón; en ella deben
encontrarse:
1 cámara digital ODYS Slim X6
1 manual del usuario
2 pilas tamaño AAA
1 cable USB
ES
1 cable de AV
1 CD-ROM (controladores y software de aplicaciones)
1 bolsa para la cámara
1 correa de mano
3
ODYS Slim X6
2 Introducción
Este producto es un aparato digital con cámara digital, grabadora de
vídeos digitales, grabadora digital de sonido y cámara de PC integradas. Con este aparato podrá hacer fotografías y vídeos digitales,
grabaciones de voz o utilizarla como cámara web.
Características del producto
• Tomas fotográficas con un elevado número de píxeles, posibilidad
de elección entre diferentes resoluciones, salida interpolada
ES
• Es posible almacenar de forma interna o externa
• Flash de gran ángulo de alta sensibilidad, se pueden elegir tres
modos de flash
• Pantalla TFT LCD para la visualización de menús y de imágenes
• Tres modos de toma de imágenes: Imagen individual, disparador
automático e imágenes en serie
• Salida de TV: NTSC o PAL
• Grabación digital de sonido con una calidad cristalina
• Sencilla guía de menú
• Interfaz individual de inicio para un manejo agradable
• Efectos especiales de imagen como conversión a blanco y negro o
a imagen nostálgica
• Alta transferencia de datos gracias a la hembrilla USB miniatura
• Consumo reducido de pilas gracias a la desconexión automática
Cinco modos de aplicación
• Modo de imagen fija – para la toma de imágenes/fotos digitales
• Modo de vídeo – para grabar películas de alta calidad con sonido
• Modo de grabación – para grabaciones de sonido con una calidad
cristalina
• Modo de reproducción – para visualizar/escuchar todas las tomas/
grabaciones
• Modo de ajuste – para determinar los parámetros de funcionamiento
4
ODYS Slim X6
3 Primeros pasos
3.1 Componentes de la cámara
Conozca los componentes de su cámara antes de usarla. Esto le
ayudará a operarla más fácilmente.
Botón disparador
Botón On/Off
Luz de flash
Objectivo
Puerto USB
Compartimento
para pila
Compartimento
para tarjeta
Altavoz
Botón de modo de imagem fija/
Grabación de vídeo/audio /ajustes
Micrófono
Estado de
funcionámento
Indicador del
estado del flash
Pantalla LCD
Botón izquerida
Botón de menu
Botón de modo de
reproducción
Botón arriba
Enganche de
correa
Botón drecha
Botón de
confirmación
On/Off Pantalla LCD
Botón abajo
5
ES
Salida de TV
Indicador de
disparador
automático
ODYS Slim X6
3.2 Instalar las pilas
ES
Utilice dos pilas del tipo AAA (Micro).
1
Deslice la cubierta del
compartimento de pilas en la
dirección que se indica para
abrir el compartimento de
pilas.
2
Abra la cubierta del compartimento de pilas.
3
Coloque las pilas en el
compartimento teniendo en
cuenta la polaridad correcta.
Cierre la cubierta del
compartimento de pilas
abatiéndola de nuevo y
deslizándola a la posición
original.
Le recomendamos utilizar pilas recargables de 1,2 V Ni-MH
ya que éstas disfrutan de una vida útil más larga.
También puede utilizar pilas alcalinas de 1,5 V.
Para obtener información detallada sobre la duración de las
pilas, consulte la sección «Indicaciones sobre las pilas» en
el cap. 11.4.
6
ODYS Slim X6
3.3 Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC
Para aumentar la capacidad de memoria, puede utilizar tarjetas SD o
MMC. Antes de insertar la tarjeta, apague la cámara. Inserte la tarjeta
del siguiente modo (las imágenes, vídeos y grabaciones de audio no
se guardarán en la memoria interna, sino en la tarjeta).
Inserción de la tarjeta
Abra la cubierta del compartimento de la tarjeta.
2
Introduzca ahora la tarjeta en
el compartimento de tarjeta
hasta que encaje.
3
Cierre la cubierta del
compartimento de la tarjeta.
ES
1
Extracción de la tarjeta
Abra la cubierta del compartimento de la tarjeta. Presione brevemente
la tarjeta hacia abajo para desbloquearla. Extraiga o cambie la tarjeta y
cierre de nuevo la cubierta del compartimento de la tarjeta.
7
ODYS Slim X6
3.4 Adjuntar la correa
Para mayor comodidad y como medida de seguridad, coloque la correa.
Haga pasar el bucle
de la correa por el
enganche tal y como
se muestra en la figura.
2
Haga pasar el otro
extremo de la correa
por el bucle del cordón
delgado de la correa
y tire de ésta para
apretarla.
ES
1
Atención
A fin de evitar peligros, no se cuelgue la cámara con la
correa por el cuello, especialmente en el caso de niños.
Cuando lleve la cámara cogida por la correa, tenga cuidado
de no sufra golpes.
A la hora de adjuntar la correa, coloque a cámara sobre
una superficie estable para que no se pueda caer ni sufrir
deterioros.
8
ODYS Slim X6
4 Funcionamiento básico
4.1 Encendido y apagado
Encendido
Botón On/Off
ES
Pulse el botón On/Off para
encender la cámara. En caso
de que no se encienda,
compruebe el estado de carga
de las pilas y la polaridad.
Apagado
Pulse el interruptor principal
para apagar la cámara.
La pantalla LCD se apaga.
Si no se utiliza la cámara durante más de tres minutos, ésta
se apagará automáticamente para conservar la energía de
las pilas. Para encender de nuevo la cámara, pulse el botón
On/Off.
En el modo USB o en el modo de grabación, la desconexión
automática no funciona.
9
ODYS Slim X6
4.2 Utilización de las teclas de modos
Esta cámara dispone de cinco modos de funcionamiento. Si no hay
ninguna conexión USB al ordenador, la cámara activa automáticamente el modo de imagen fija cuando se enciende. Pulse las
siguientes teclas de modos para elegir el modo deseado.
Selección del modo de
imagen fija, grabación
de vídeo/audio y de
ajuste
Botones de modos
ES
Modo de
reproducción
Pulsando repetidas veces el botón
puede activar consecutivamente cuatro modos de funcionamiento distintos de la cámara.
Partiendo del modo de imagen fija, accederá consecutivamente al
modo de vídeo, al modo de grabación de audio y al modo de ajustes.
Pulse el botón
para ir al modo de reproducción.
Cuando la cámara esté en el modo de ajustes o en el de reproducción,
pulse el botón
para volver al modo de imagen fija.
Si en su cámara se encuentra ajustado el controlador MASS y está
conectada al ordenador mediante USB, la cámara conmuta
automáticamente al modo PC-MASS. En el modo PC-MASS, todos
los botones de modos están desactivados. Pulsando el botón de
menú, puede cambiar al tipo de controlador TWAIN para acceder al
modo de imagen fija. Si pulsa de nuevo el botón de menú, la
cámara vuelve al modo PC-MASS (véase cap. 5.10; para más
detalles sobre la conexión al PC, véanse cap. 6 y 7).
Si no hay conexión USB al ordenador, puede ajustar el tipo de
controlador que desee mediante el menú de ajustes desde
cualquier modo (véase cap. 5.10).
10
ODYS Slim X6
4.3 Hacer fotografías fijas
4.3.1
Información en la pantalla LCD
Símbolos de status en el modo de imagen fija
Modo de imagen fija de
0,5 megapíxeles
Estado de la pila
Modo de imagen fija de
2,0 megapíxeles
Modo de imagen individual
Modo de imagen fija de
3,0 megapíxeles
Modo de imágenes en serie
Modo de imagen fija de
4,0 megapíxeles
Modo de disparador
automático
Modo de imagen fija de
5,0 megapíxeles
Flash automático
Modo de imagen fija de
6,0 megapíxeles
Flash permanente
Compensación automática
de blancos
Flash apagado
Compensación de blancos
con luz diurna
Máxima calidad de imagen
Compensación de blancos
tungsteno
Calidad media de imagen
Compensación de blancos
fluorescente
Calidad estándar de imagen
Compensación de blancos
nublado
ES
Numero de fotografías
tomadas, Número restante
de fotografías
Tarjeta de memoria externa
en funcionamiento
La tarjeta SD externa está
protegida contra la escritura
(bloqueada)
11
ODYS Slim X6
4.3.2
Instantánea
Pulse el botón On/Off para encender la cámara.
1
Seleccione el modo de
imagen individual
Botón de modo
de imagem fija/Grabación
de vídeo/audio/ajustes
Cuando se enciende la cámara,
ésta se pone automáticamente
en el modo de imagen fija. Si no
es éste el caso, pulse el botón
ES
de modo
para acceder al
modo de imagen fija. Cuando
el símbolo
aparece en la
esquina superior izquierda de
la pantalla LCD, el modo de
imagen fija está activo.
2
Acercar o alejar el zoom digital
Elija el motivo con la pantalla LCD y pulse el botón Up (
para acercarse o el botón Down ( ) para alejarse.
3
Pantalla LCD
4
Tomar una imagen fija
12
)
Ahora puede visualizar la
imagen tomada en la pantalla
LCD. El significado de los
símbolos de status que se
visualizan en la pantalla LCD
se explica en la tabla en el
cap. 4.3.1.
Pulse el disparador completamente para tomar una fotografía.
La fotografía ha sido tomada cuando se escucha una señal
acústica.
ODYS Slim X6
Las imágenes tomadas con la cámara se guardan en
formato JPEG.
Si en el modo de imagen fija pulsa el botón de menú, podrá elegir
entre las siguientes funciones de menú:
Página de menú 1
Página de menú 2
• Capture Mode (Propiedades del
modo de imagen fija)
• WB (Compensación de
blancos)
• Strobe (Ajuste de flash)
• Resolution (Resolución)
• EV (Ajuste de la exposición)
ES
• Photo Quality (Calidad de
imagen)
• Photo Effect (Efectos especiales
de imagen)
Dentro de la función de menú «Capture Mode» (Propiedades del modo
de imagen fija) podrá elegir entre tres modos de imagen diferentes:
Single
Modo de imagen
individual
Sequence
Modo de imágenes en
serie
SelfTimer
Modo de disparador
automático
Toma de una sola fotografía al pulsar
el disparador
Toma de una serie de tres fotografías
al pulsar el disparador
Activación del cierre durante
10 segundos tras pulsar el disparador
El modo de imagen fija viene preajustado a imagen
individual.
Con el botón Sleep (pantalla LCD On/Off) se puede apagar la
pantalla LCD para ahorrar energía.
13
ODYS Slim X6
4.4 Grabación de audio
1
La función «Digital Recording» (grabación digital) se
ES
activa con el botón
.
aparece
El símbolo
entonces en la pantalla LCD.
Antes de la grabación, verá la
información que se ilustra a la
derecha. Para iniciar la grabación de sonido, pulse una vez
el disparador.
2
Una vez iniciada la grabación
con el disparador, aparece
la información adjunta.
Para finalizar la grabación
de sonido, pulse de nuevo
el disparador.
El sonido se graba en formato WAV. La duración depende
del tamaño de la memoria.
Con el botón Sleep (pantalla LCD On/Off) se puede apagar
la pantalla LCD para ahorrar energía.
14
ODYS Slim X6
4.5 Grabar clips de vídeo
4.5.1
Información en la pantalla LCD
En la parte superior derecha se visualiza el tiempo transcurrido. En la
parte inferior izquierda se visualiza el tiempo restante.
La indicación no cambia durante la grabación y se actualiza
sólo después de ésta.
4.5.2
Grabar un clip de vídeo
1
ES
Encienda la cámara.
Pulse la tecla del modo de
vídeo
. Cuando el símbolo
aparece en la esquina
superior izquierda de la pantalla
LCD, el modo de vídeo está
activo.
2
Pulse el disparador para iniciar
la grabación de vídeo. Pulsando
de nuevo el disparador, se
detiene la grabación. Durante
la grabación, en la pantalla LCD
se visualiza la información de la
derecha.
3
Para acercar la imagen con el zoom digital, pulse el botón arriba
( ), para alejarla, pulse el botón abajo ( ).
El vídeo se graba en formato AVI (con sonido).
15
ODYS Slim X6
4.6 Reproducir imágenes, audio y vídeos
4.6.1
Información en la pantalla LCD
Símbolos de status en el modo de reproducción
2004:02:11 Sistema horario actual: 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
01/10
Número de la imagen actual / Número total de imágenes
Fotografía con protección
Fotografía sin protección
El archivo actual es una imagen (jpg)
ES
El archivo actual es un vídeo (avi)
El archivo actual es una grabación de sonido (wav)
4.6.2
1
2
Visualización de imágenes y vídeos, reproducción
de sonido
Active el modo de reproducción mediante la tecla
. Ahora
se pueden reproducir fotografías, películas y grabaciones de
sonido. El símbolo se visualiza en la pantalla LCD.
En el modo de reproducción se pueden explorar las tomas y
grabaciones con los siguientes botones:
Muestra la última foto, vídeo o grabación de sonido
Muestra la siguiente foto, vídeo o grabación de sonido
OK Llamar/Finalizar la vista de miniatura.
La reproducción de vídeos o de grabaciones de voz se
puede iniciar desde la vista de miniatura mediante el
disparador. Pulsando de nuevo el disparador, se detiene
la reproducción.
16
ODYS Slim X6
Vista de miniatura
Durante la reproducción de fotografías, vídeos y grabaciones
de sonido puede llamar la vista de miniatura pulsando el botón
de confirmación (tecla OK). En este modo se pueden visualizar
varias fotos, vídeos o grabaciones de sonido al mismo tiempo.
ES
Con los botones de mando , ,
e
se puede
seleccionar un archivo y reproducirlo con la tecla OK.
Existen tres modos de miniatura: 2x2, 3x3 y 4x4, de modo
que se pueden visualizar simultáneamente cuatro, nueve o
dieciséis miniaturas en la pantalla LCD.
4.7 Borrar fotos
Las fotos que no se quiera guardar se pueden borrar. Puede borrar
fotos individualmente o borrarlas todas. Para ello, el modo de reproducción debe estar activo.
Borrar una sola foto
En el modo de reproducción, seleccione
primero la foto que desea borrar. Pulse
entonces el botón de menú y seleccione
«DELETE» (Borrar) y «Current»
(Imagen actual) para borrar la foto.
17
ODYS Slim X6
Borrar todas las fotos
Para borrar todas las fotos, pulse el
botón de menú y seleccione «DELETE»
(Borrar) y a continuación «All» (Todas
las imágenes). Todas las fotos se
borran.
Formatear la memoria
ES
Llame el modo de ajustes con el botón
. Seleccione «Format» (Formatear),
pulse el botón OK y seleccione «YES»
(SÍ) para iniciar el formateo. Una vez
finalizado éste, se visualiza de nuevo el
menú.
Con el procedimiento anteriormente descrito se pueden borrar también
clips de vídeo y grabaciones de sonido.
Atención
Los datos que tienen protección no se borran, pero se
pueden formatear. Consulte en el cap. 5.11 cómo se
protegen y se desprotegen datos.
Las tarjetas SD se pueden proteger contra la escritura
(bloquear) mediante un pasador integrado. El estado actual
de la tarjeta SD se señaliza también mediante un símbolo en
la pantalla LCD. Si la tarjeta SD colocada en la cámara está
protegida contra la escritura, no podrá ni borrar ni formatear
imágenes, vídeos, grabaciones de audio o datos existentes.
Sólo es posible entonces la reproducción de datos.
18
ODYS Slim X6
5 Funciones avanzadas
5.1 Tomas con luz de flash
Cuando la iluminación del entorno no es suficiente para tomar
fotografías, el flash proporciona la luz adicional necesaria.
Encienda la cámara y seleccione el modo de imagen fija (modo
de imagen individual o modo de disparador automático).
Pulse una o más veces el botón para ajustar uno de los
tres tipos de funcionamiento de flash. Cada vez que se pulsa
el botón, el modo de funcionamiento de flash cambia de
«Automático» a «Permanente» y a «Apagado». En la esquina
superior izquierda de la pantalla LCD aparece al mismo tiempo
el símbolo de estado del modo de funcionamiento del flash.
ES
1
2
Si el entorno es oscuro, el flash se activa automáticamente
cuando el ajuste es «Automático». Si el ajuste es «Permanente»,
el flash se utiliza con cada foto. Con «Apagado», el flash está
desactivado. El flash funciona sólo con imágenes individuales y
con el disparador automático. Con las imágenes en serie y con el
modo de vídeo, el flash no funciona.
Tenga en cuenta que el uso del flash causa un mayor consumo
de pilas.
5.2 Utilización de los botones directos
Selección rápida del modo de imagen fija
En el modo de imagen fija, pulsando repetidas veces la tecla izquierda
, «Selfse puede acceder a los modos «Single» (Imagen individual)
Timer» (Disparador automático)
y «Sequence» (Imágenes en serie)
En la esquina superior izquierda de la pantalla LCD aparece al mismo
tiempo el símbolo correspondiente.
,
.
Selección rápida de la resolución
En el modo de imagen fija se puede elegir la resolución de forma secuencial
pulsando el botón OK. En la esquina superior izquierda de la pantalla LCD
aparece al mismo tiempo la resolución actual.
19
ODYS Slim X6
Selección rápida del tipo de funcionamiento del flash
En los modos de imagen individual y de disparador automático, con la
el flash se puede ajustar a «Automático» , «Permanente»
tecla
o «Apagado»
. En la pantalla LCD aparece al mismo tiempo el
símbolo correspondiente.
5.3 Cambiar las opciones de menú
La cámara dispone de los menús de imagen fija, de reproducción y de
ajustes.
1
Para seleccionar estos menús dentro del modo de imagen
fija, de reproducción o de ajustes, pulse el botón de menús.
ES
Pulse el botón
2
para abrir el menú de ajustes.
Dentro de los menús, seleccione la opción correspondiente
(arriba) y
(abajo) y confirme con el
con los botones
botón de confirmación (OK).
La opción seleccionada en cada caso se verá resaltada en color.
Menú del modo de
imagen fija
20
Menú del modo de
reproducción
Menú del modo
ajustes
ODYS Slim X6
5.4 Lista de las opciones de menú
Dependiendo del modo de funcionamiento, los contenidos de los menús
varían. También puede haber pequeñas diferencias entre los contenidos
de los menús de los distintos modelos de cámara. Encontrará más
información al respecto en «Datos técnicos» en el cap. 8.
Modo de imagen fija
Ajuste
Single (Individual)
Capture Mode
Sequence (Serie)
(Modo de imagen
SelfTimer
fija)
(Disparador
automático)
AUTO
Strobe
Force (Permanente)
(Flash)
Forbidden (Apagado)
6,0 Mega
5,0 Mega
4,0 Mega
Resolution
(Resolución)
3,0 Mega
2,0 Mega
0,5 Mega
Superfine (Superfina)
Photo Quality
(Calidad de imagen) Fine (Fina)
Economy (Standard)
(Photo Effect)
Normal
Efecto de fotografía
B/W (Blanco y negro)
Sepia
WB (Compensación
de blancos)
Auto
Daylight (Luz diurna)
Descripción
Toma de imagen individual
Tres fotografías en serie
El disparador automático se
activa en 10 segundos
Encontrará información
sobre el ajuste en el
cap. 5.1.
6 millones de píxeles
5 millones de píxeles
4 millones de píxeles
3 millones de píxeles
2,0 millones de píxeles
0,5 millones de píxeles
Calidad óptima de imagen
Calidad media de imagen
Calidad normal de imagen
Representación normal
Representación en blanco
y negro
Fotos con un nostálgico tono
marrón
Compensación automática
de blancos
Compensación de blancos
para el modo de luz diurna
21
ES
Menú
ODYS Slim X6
Tungsten
(Tungsteno)
(Fluorescent)
Fluorescente
Cloudy (Nublado)
(EV) Exposición
de −2.0 EV a
+2.0 EV
Compensación de blancos
para el modo de tungsteno
Compensación de blancos
para el modo fluorescente
Compensación de blancos
para el modo nublado
Posibilidad de ajustar ocho
niveles
Modo de reproducción
ES
Menú
Ajuste
Lock Current
(Proteger actual)
Unlock Current
(Desproteger
actual)
Protect
(Protección)
Lock All
(Proteger todas)
(Unlock All)
Desproteger
todas
Current (Actual)
Delete (Borrar)
All (Todas)
2 x2
Thumbnail
(Miniatura)
Set Logo
(Establecer
logotipo)
Play Logo
(Reproducir
logotipo)
22
Descripción
Proteger la fotografía actual
contra un borrado accidental
Desactivar la protección para la
fotografía actual
Proteger todas las fotografías
contra un borrado accidental
Desactivar la protección de
todas las fotos
Borrar la foto actual
Borrar todas las fotos
Visualizar 4 miniaturas
simultáneamente
3 x3
Visualizar 9 miniaturas
simultáneamente
4 x4
Visualizar 16 miniaturas
simultáneamente
Utilizar la fotografía actual como imagen inicial
Enable (Activar)
Disable
(Desactivar)
Utilizar la fotografía actual
como imagen inicial
Imagen predeterminada como
imagen inicial
ODYS Slim X6
Modo de ajustes
NTSC/PAL
Format (Formatear)
Factory Reset
(Ajuste de fábrica)
Driver Type (Tipo
de controlador)
Language (Idioma)
Ajuste
Descripción
Ajustar la fecha y la hora para la fotografía actual
On
Off
NTSC
PAL
Yes (Sí)
No
Visualizar el símbolo del status actual
Apagar el símbolo del status actual
Ajustar la salida de TV a NTSC
Ajustar la salida de TV a PAL
Formatea la memoria interna / externa
Cancelar formateo
Yes (Sí)
Restablecer los valores al ajuste de
fábrica
No
Cancelar el ajuste de fábrica
TWAIN
Ajustar la cámara al modo TWAIN,
funcionamiento como cámara de PC
MASS
Ajustar la cámara al modo MASS.
En este modo se pueden utilizar
funciones como descargar, copiar y
cortar.
Seleccionar el idioma del menú (el contenido del
menú puede variar entre los diferentes modelos).
23
ES
Menú
Date&Time
(Fecha/Hora)
Status ICON
(Símbolo de status)
ODYS Slim X6
5.5 Ajuste de la exposición
ES
Con la corrección del valor de la exposición (EV – Exposure Value) se
pueden corregir las imágenes que hayan resultado demasiado claras o
demasiado oscuras.
1
Seleccionar el modo de imagen fija
2
Seleccionar el elemento EV (valor de exposición)
3
Seleccionar un valor de EV
En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús.
En el menú, seleccione la entrada EV y pulse el botón OK
para llamar las opciones de exposición.
Seleccione un ajuste adecuado de exposición con los botones
y
y confirme con el botón OK. El valor se puede ajustar
en ocho niveles entre −2.0 EV y +2.0 EV.
El ajuste de la exposición puede resultar muy útil. Cuando el
entorno sea oscuro, ajuste el valor hacia el sector positivo y
cuando sea claro, hacia el sector negativo.
Si el objeto a fotografiar se encuentra en un entorno muy
claro o muy oscuro o si se va a utilizar el flash, no se deben
realizar ajustes en la exposición.
5.6 Seleccionar el idioma
Cuando utilice la cámara por primera vez, los textos de la pantalla LCD
no aparecerán, probablemente, en su idioma. Sin embargo, cambiar el
idioma de los textos de la pantalla LCD es muy fácil.
1
24
Llame el modo de ajustes con el botón
.
ODYS Slim X6
2
Seleccione el punto de menú «Language» (Idioma) y confirme
con el botón OK.
3
Elija el idioma deseado.
5.7 Ajuste de la resolución
El ajuste básico de la resolución de imagen es de 5,0 megapíxeles.
En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús.
ES
1
2
3
Con los botones
y
seleccione la opción «Resolution»
(Resolución) y confirme con el botón OK.
Ahora podrá elegir entre ocho resoluciones:
6,0 megapíxeles, 5,0 megapíxeles, 4,0 megapíxeles,
3,0 megapíxeles, 2,0 megapíxeles y 0,5 megapíxeles.
Con 6,0 megapíxeles, los píxeles se interpolan – aquí
no es posible la toma de imágenes en serie.
5.8 Ajuste de la calidad de imagen
El ajuste básico de la calidad de la imagen al encender la cámara es
«Fine» (Fina).
1
En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús.
2
Seleccione en el menú el elemento «Photo Quality» (Calidad
de imagen) y confirme con el botón OK.
25
ODYS Slim X6
3
Con los botones
el botón OK.
y
seleccione la calidad y confirme con
• «Superfine» (superfina) es la mayor calidad y la que más memoria
ocupa.
• «Fine» (fina) es la calidad media con necesidades medias de
memoria.
• «Economy» es la calidad normal y requiere poca memoria.
ES
5.9 Ajuste de efectos de imagen
El ajuste básico de los efectos de imagen al encender la cámara es
«Normal» (normal).
1
Active el modo de imagen fija con el botón
botón de menús.
2
Seleccione en el menú el elemento «Photo Effect» (Efectos
de imagen) y confirme con el botón OK.
3
Con los botones «arriba» y «abajo» seleccione el efecto de
imagen y confirme con el botón OK.
y pulse el
• «Normal» (normal): Las fotografías se representan normalmente.
• «B/W» (blanco y negro): Las fotografías se representan en blanco y
negro.
• «Sepia» (sepia): Las fotografías se representan en marrón
nostálgico.
Sepia: Marrón/Ámbar simula el matiz marrón de las viejas
fotografías que se producía por la oxidación de los
componentes químicos de la fotografía. Sepia desplaza los
tonos marrones de las fotografías digitales hacia el sector
marrón oscuro para acentuar la impresión de una «fotografía
antigua».
26
ODYS Slim X6
5.10 Ajuste de controladores
El controlador del ajuste básico es MASS.
a) Si no hay ninguna conexión USB al ordenador:
1
Active el modo de ajustes con el botón
2
Seleccione en el menú el elemento «Driver Type»
(Tipo de unidad) y confirme con el botón OK.
3
Con los botones
y
seleccione el tipo de controlador
deseado y confirme con el botón OK.
ES
.
b) Cámara con conexión USB al ordenador (en modo PC-MASS o
TWAIN):
1
Pulse el botón de menús para activar el menú de selección de
controladores.
2
Con los botones
y
seleccione el tipo de controlador
deseado y confirme con el botón OK.
5.11 Proteger todas las fotografías contra un
borrado accidental
Esta cámara dispone de una función de protección para evitar que las
fotografías seleccionadas puedan ser borradas accidentalmente.
1
Llame el modo de reproducción con el botón
y a continuación la foto que desea proteger. Pulse el botón de menús
y seleccione el elemento «Protect» (Proteger).
27
ODYS Slim X6
2
Seleccione ahora la opción deseada de la lista que aparece.
La lista consta de cuatro opciones: «Lock Current» (Proteger actual),
«Unlock Current» (Desproteger actual), «Lock All» (Proteger todas),
«Unlock All» (Desproteger todas) (véase también la lista de las
opciones de menú en el cap. 5.4).
El símbolo aparece en la imagen de la pantalla LCD cuando ésta
está protegida contra el borrado accidental. El símbolo
aparece
cuando se desactiva la protección de la imagen.
ES
Atención
Las fotografías que tienen protección no se pueden borrar,
pero se pueden formatear.
5.12 Visualización de imágenes en el televisor
Con el cable TV suministrado, conecte la salida TV/Audio de la cámara
a la entrada correspondiente de vídeo del televisor. La cámara detecta
automáticamente el televisor y conmuta a TV.
Si en el televisor se reproducen imágenes fijas, pueden
aparecer píxeles negros alrededor de la imagen.
5.13 Ajuste de fecha y hora
Su cámara digital puede guardar la fecha y la hora en que se ha
tomado cada imagen y mostrarlas en el modo de reproducción.
Sin embargo, antes se debe ajustar la fecha y la hora actuales en la
cámara.
1
28
Active el modo de ajustes con el botón
.
ODYS Slim X6
2
Seleccione en el menú el elemento «Date&Time»
(fecha/hora) y confirme con el botón OK.
3
Cambie el ajuste de la hora.
y
Con los botones de control
seleccione el ajuste deseado
y modifique entonces el valor
con los botones de control
y .
En la cámara sólo se puede visualizar la fecha y la hora en el
modo de reproducción. No es posible imprimirlas.
Los ajustes de fecha y hora se guardan en una batería
Backup interna. Por ello, cuando se cambian las pilas
recargables AAA, los ajustes de fecha y hora no se pierden.
Los ajustes se pierden sólo cuando la batería Backup interna
está agotada.
5.14 Ajuste del logotipo
El logotipo es la imagen inicial que aparece en la pantalla al encender
la cámara. El usuario puede definir su imagen particular. Para ello,
proceda del siguiente modo:
1
2
Llame el modo de reproducción con el botón
ya
continuación la foto deseada. Pulse el botón de menús y
seleccione el elemento «Set Logo» (Ajustar logotipo).
Una vez ajustado el logotipo, seleccione la opción «Play
Logo» (Mostrar logotipo) en el menú del modo de reproducción.
29
ES
Una vez realizados los ajustes,
confirme con el botón OK.
ODYS Slim X6
Hay dos posibilidades de elección:
• Activar: La imagen elegida por el usuario se convierte en la
imagen inicial.
• Desactivar: Una imagen predeterminada se convierte en
imagen inicial.
ES
La imagen inicial no se elimina al borrar o al formatear. Para
definir una imagen inicial distinta se debe repetir el
procedimiento anteriormente explicado.
30
ODYS Slim X6
6 Instalación del software
6.1 Sistemas operativos soportados
• Windows 98 (inclusive Second Edition)
• Windows Me
• Windows 2000
• Windows XP
ES
Los sistemas Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional,
Windows Me o Windows XP de Microsoft vienen ya instalados.
6.2 Instalación de controladores
La instalación de controladores es análoga en los distintos sistemas
de Windows. A la hora de especificar el directorio, sólo hay que hacer
referencia al controlador de la unidad de CD-ROM.
La cámara dispone de dos modos de controladores USB: TWAIN y
MASS. MASS es el ajuste inicial. A continuación se describe la
instalación de controladores para cada uno de los modos.
6.2.1
Instalación de controladores en el modo MASS
Si la cámara se encuentra en el modo MASS, Windows Me,
2000 y XP detectarán la cámara automáticamente y no
será necesario instalar controladores. La descripción de
la instalación de controladores se refiere por tanto a
Windows 98.
31
ODYS Slim X6
1.
Si la cámara se encuentra en el
modo MASS y está conectada al
ordenador, en la pantalla del PC
aparece el mensaje «New hardware found» (Nuevo hardware
encontrado).
Haga clic en «Next» (Siguiente)
para llamar la siguiente ventana.
ES
2.
Seleccione «Search for the best
driver for your device» (Buscar
el mejor controlador) y haga clic en
«Next» (Siguiente).
3.
Marque el punto «Specify a
location» (Especifique una
ubicación) y seleccione «Browse»
(Examinar). Señale entonces el CD
de controladores de la unidad de
CD.
32
ODYS Slim X6
4.
Haga clic en «Next» (Siguiente).
El sistema instala el controlador y
se visualiza la siguiente ventana:
5.
ES
Haga clic en «Finish» (Finalizar)
para completar la instalación.
6.
Durante la instalación, es posible
que el ordenador requiera el CD de
Windows 98 CD:
6.2.2
Instalación en el modo TWAIN
1.
Conecte la cámara al ordenador. El sistema debe detectar
automáticamente que se ha conectado un nuevo dispositivo.
2.
En el modo TWAIN, el controlador se debe instalar en todos los
sistemas. El procedimiento es análogo al del modo Mass.
33
ODYS Slim X6
3.
En el caso de Windows 2000,
es posible que aparezca una
consulta sobre la firma digital del
controlador. Haga clic en «Yes»
(Sí) para instalar el controlador.
ES
4.
Durante la instalación del
controlador en Windows XP se
visualiza «New hardware found»
(Nuevo hardware encontrado).
Seleccione entonces «Install
the software automatically
(recommended)» (Instalar
controlador automáticamente
(recomendado)).
También puede aparecer la
siguiente ventana. Haga clic en
«Continue» (Seguir) y espere hasta
que la instalación haya finalizado.
5. La instalación bajo Windows Me es análoga.
34
ODYS Slim X6
Se pueden elegir dos modos de controladores con la cámara.
El modo TWAIN utiliza los componentes de vídeo en el PC
(WebCam). En el modo MASS, la memoria interna se utiliza
como memoria móvil. Se puede tratar como si fuera un disco
duro. Es posible copiar, borrar, cortar y cargar fotos o películas de la cámara.
ES
Ubicación del controlador en el CD:
(Ejemplo: «F:\» como unidad de CD-ROM)
F:\Driver\mass-storage\Win98: Controlador MASS para Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: Controlador TWAIN para
Win 98 / 2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Controlador TWAIN para
Win Me / XP
La descarga de fotos se debe realizar directamente en el modo
MASS.
7 Transferencia de archivos al PC
Una vez instalados los controladores, podrá transferir sus fotografías,
películas y grabaciones de sonido al PC con ayuda del cable USB y
visualizarlas, reproducirlas o editarlas en el PC. La cámara conmuta
entonces al modo USB.
1
Encienda su PC. Ponga el modo de controladores de su
cámara a MASS.
2
Conecte la cámara digital con su PC insertando un extremo
del cable USB suministrado en el puerto USB del PC y el otro
extremo del cable USB en el puerto USB de la cámara.
3
Si el controlador se ha instalado correctamente, el ordenador
reconocerá la cámara como dispositivo de almacenamiento
(medio extraíble de almacenamiento de datos). Si su sistema
operativo es Windows XP, podrá acceder inmediatamente
al contenido de la memoria de la cámara. Si utiliza otros
sistemas de Windows, abra el explorador de Windows o haga
doble clic en Mi PC. Haga doble clic en el símbolo del medio
de datos de la cámara y en una de las subcarpetas que
eventualmente haya para poder visualizar los archivos.
35
ODYS Slim X6
4
Con la tecla izquierda del ratón, arrastre los archivos
deseados (de imagen, de sonido o de vídeo) a una carpeta
adecuada de su PC, p. ej., a la carpeta «Mis documentos».
También puede marcar los archivos y utilizar a continuación
los comandos de Windows «Copiar» y «Pegar».
De este modo, los archivos se transfieren al PC y se aseguran. Ahora
puede visualizar los archivos, reproducirlos y editarlos a su gusto con
el software de aplicación.
ES
Alimentación de corriente USB y función de WebCam
La alimentación de corriente de la cámara se realiza a través del
puerto USB. Por ello, mediante el cable USB puede transmitir datos
de la cámara al PC sin que las pilas estén colocadas. Si ha ajustado
el tipo de controlador de la cámara a TWAIN, podrá utilizar la cámara
como WebCam. Aquí son posibles funciones como Video Capture,
vigilancia por vídeo o videoconferencias por Internet (Netmeeting).
No opere la cámara ni la apague mientras se estén
transfiriendo datos entre la cámara y el PC.
36
ODYS Slim X6
8 Datos técnicos
Sensor
Píxeles
Resolución efectiva
Resolución
interpolada
1/1,8" CMOS
5,1 millones
2560x1920, 2304x1728, 2048x1536,
1600x1200, 800x600
2816x2112
Efectos especiales
Factor de zoom
Pantalla LCD
Sistemas
compatibles
Distancia focal
Diafragma
Rango de distancia
focal
Exposición
Ajuste de la
exposición
Puerto de datos
Flash
Compensación de
blancos
Imágenes en serie
Disparador
automático
Salida de vídeo
Modo Standard, Modo Blanco y negro, Modo
Sepia
Zoom digital de 8x
Pantalla TFT de 2,5 pulgadas
Windows 98/2000/Me/XP
F = 8,7 mm
F2,8; F5,6
1 m ~ Infinito
Automática y manual
–2.0 EV a +2.0 EV en ocho niveles
Puerto USB miniatura, dos modos de
controladores (MASS y TWAIN)
Flash integrado de gran ángulo con tres
modos:
Automático, permanente y apagado
Alcance de flash 2 m
Compensación automática de blancos y
cuatro modos de compensación manual:
Luz diurna, tungsteno, fluorescencia, nublado
Tres fotografías en serie
10 segundos
A elegir entre sistemas NTSC y PAL
Señal de salida de TV
37
ES
Foto: JPEG (Version E X1F2.1)
Formatos de archivo Vídeo: AVI/Motion JPEG 640*480
Sonido: Formato WAV
ODYS Slim X6
Otras funciones
ES
Medio de memoria
38
Grabación de sonido con una calidad
cristalina
Memoria ampliable
Cámara de PC para chat y conferencias en
Internet
Imagen inicial de libre elección
Alimentación de corriente mediante puerto
USB
32 MB interna (inclusive memoria del
sistema), tarjeta SD o MMC
ODYS Slim X6
9 Requerimientos de memoria
Calidad
Superfina
2560x1920
Fina
Standard
Superfina
2304x1728
Fina
Standard
Superfina
2048x1536
Fina
Standard
Superfina
1600x1200
Fina
Standard
Superfina
1024x768
Fina
Standard
Superfina
800x600
Fina
Standard
Video
---
Tamaño
de la
imagen
aprox.
830 kB
aprox.
600 kB
aprox.
510 kB
aprox.
620 kB
aprox.
480 kB
aprox.
400 kB
aprox.
530 kB
aprox.
400 kB
aprox.
310 kB
aprox.
310 kB
aprox.
250 kB
aprox.
200 kB
aprox.
150 kB
aprox.
110 kB
aprox.
90 kB
aprox.
85 kB
aprox.
70 kB
aprox.
55 kB
---
8MB
16MB
32MB
64MB
128MB
4
8
16
32
64
5
10
20
40
80
6
12
24
48
96
5
10
20
40
80
7
14
28
56
112
8
16
32
64
128
6
12
24
48
96
8
16
32
64
128
10
20
40
80
160
10
20
40
80
160
14
28
56
112
224
17
34
68
136
272
26
52
104
208
416
34
68
136
272
544
43
86
172
344
688
42
84
168
336
672
54
108
216
432
864
68
136
272
544
1088
~10
seg
~30
seg
~70
seg
~150
seg
~3 min
El número real de fotografías guardadas puede variar en función de la
resolución y de la saturación de color (hasta un ± 30 %).
39
ES
Resolución
ODYS Slim X6
10 Solución de problemas
En caso de que su cámara no funcione correctamente, compruebe los
siguientes puntos: Si después de ello el problema persiste, diríjase a su
proveedor.
Síntoma
ES
Fallo A
La cámara no
hace fotos
Causa y solución
Causa:
La intensidad luminosa no es suficiente.
Cambie el ángulo visual de la cámara
Solución: para recibir más luz o utilice el flash
automático.
Fallo B
Causa:
Las pilas se están agotando
Pasado cierto tiempo,
las fotos desaparecen
Solución: Coloque pilas nuevas.
de la pantalla LCD
El PC no dispone de suficiente memoria
Causa:
de trabajo
Fallo C
Antes de descargar, cierre todas las
No se han podido
demás aplicaciones. En caso de que
descargar todas las
el problema persista, descargue las
Solución:
fotos en el PC
imágenes una a una en el PC y
guárdelas en él antes de transferir la
siguiente imagen.
Fallo D
La cámara se apaga
tras 5 minutos. La
pantalla LCD se
apaga.
Fallo E
Al conectar por
primera vez la
cámara al PC,
no se encuentra
nuevo hardware.
Fallo F
La secuencia de
imágenes de las
grabaciones es más
lenta en entornos
oscuros.
40
Causa:
La cámara se desconecta
automáticamente.
Solución: Encienda de nuevo la cámara.
Causa:
El puerto USB del PC ha sido
desactivado en la BIOS.
Solución: Active el puerto en la BIOS del PC.
Causa:
Es normal que la velocidad del obturador
de la cámara se reduzca en entornos
oscuros.
Solución:
Cambie el ángulo de la cámara o mejore
las condiciones de luz.
ODYS Slim X6
Fallo G
La cámara no se
Causa:
pone en marcha tras
la conexión al PC.
El indicador de la
cámara luce y la
Solución:
pantalla LCD muestra
todos los símbolos.
El PC o la cámara están sobrecargados
y no hay conexión entre ellos.
Desenchufe el cable USB del PC,
compruebe el estado de carga del PC y
enchufe de nuevo el cable.
Nota: En esta tabla se reflejan causas posibles de fallos. Algunas de ellas
son fenómenos naturales.
11 Otras informaciones
ES
11.1 Indicaciones de seguridad
Pese a que se trata de un producto seguro, observe las siguientes
indicaciones y avisos.
Aviso
1. No modifique ni desensamble la cámara.
2. En caso de reparaciones y comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor.
3. No agite la cámara ni la someta a golpes fuertes. En caso
de que se caiga, puede ser causa de lesiones.
4. No deje que el agua o la humedad penetren en la
cámara. Ello podría se causa de cortocircuitos y de
accidentes también.
Atención
Cuando se utiliza el flash, no se debe mirar directamente a él
ya que ellos puede dañar los ojos.
41
ODYS Slim X6
11.2 Mantenimiento y cuidado
Limpie la carcasa, el objetivo y la pantalla LCD del siguiente modo:
• No utilice disolventes o limpiadores que contengan gasolina. Ello
podría deteriorar la cámara.
ES
• Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave.
• Objetivo: Retire primero el polvo con un pincel para objetivos.
Después, límpielo con un paño suave.
• No utilice limpiadores fuertes para la carcasa y el objetivo (póngase
en contacto con su proveedor en el caso de que la suciedad no se
pueda eliminar).
• No exponga la pantalla LCD a la presión ni utilice objetos duros
con ella.
11.3 Consejos de fotografía
Observe las siguientes indicaciones para realizar fotos de calidad:
• No pueda rápidamente la cámara para evitar la borrosidad. Al
disparar, mantenga la cámara quieta. No la mueva inmediatamente
después de haber pulsado el botón disparador. Tras disparar,
espere a escuchar el zumbido antes de mover la cámara.
• Observe el motivo a través del visor antes de pulsar el disparador.
• Tenga en cuenta el ángulo visual si el motivo se va a fotografiar a
contraluz. Muévase hacia un lado para suavizar la contraluz.
• Si el entorno es oscuro, se debe utilizar el flash o el ajuste de
exposición manual.
• Si desea realizar buenas grabaciones de vídeo, mueva o incline la
cámara despacio. Los giros demasiado rápidos hacen que tomas no
sean nítidas y que se vean borrosas.
42
ODYS Slim X6
11.4 Indicaciones sobre las pilas
Un manejo incorrecto de las pilas puede provocar fugas en ellas, que
se calienten o que exploten. Observe las siguientes indicaciones de
seguridad:
• No caliente las pilas ni las tire al fuego.
• No transporte las pilas junto a objetos metálicos ya que éstos
podrían entrar en contacto con los polos de las pilas y provocar
daños.
• No exponga las pilas a la humedad. Las pilas se deben guardar
siempre en un lugar seco.
• No desensamble, deforme o modifique las pilas.
ES
• No retire nunca la funda de las pilas.
• No someta las pilas a golpes fuertes.
• No utilice pilas que presenten fugas o que estén deterioradas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• A la hora de colocaras en la cámara, tenga en cuenta la polaridad
correcta.
• En los entornos fríos (−10 °C o más frío), el rendimiento y la vida útil
de las pilas se ven reducidos (especialmente en el caso de pilas
alcalinas).
• En los entornos fríos, caliente las pilas antes de utilizarlas (por
ejemplo, en el bolsillo).
• Si utiliza una fuente de calor, no deje nunca que las pilas entren en
contacto con ella.
43
ES
ODYS Slim X6
44
ODYS Slim X6
Indice
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Leggere attentamente queste
istruzioni, per poter utilizzare tutte le funzioni del prodotto e garantirne
una lunga durata. Conservare il manuale per eventuali consultazioni
successive.
1 Volume di fornitura ............................................................3
2 Introduzione ........................................................................4
3 Per iniziare...........................................................................5
Parti della macchina fotografica ...............................................5
Inserimento delle batterie .........................................................6
Inserimento e rimozione della scheda SD/MMC ......................7
Applicazione della cinghietta....................................................8
4 Operazioni di base..............................................................9
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.6
4.6.1
4.6.2
4.7
Accensione e spegnimento ......................................................9
Impiego dei tasti per le modalità ............................................10
Fotografare .............................................................................11
Informazioni sullo schermo LCD.................................................. 11
Fotografia istantanea..................................................................... 12
Registrazione audio................................................................14
Ripresa di filmati.....................................................................15
Informazioni sullo schermo LCD.................................................. 15
Registrazione di un videoclip........................................................ 15
Riproduzione di immagini, audio e filmati ..............................16
Informazioni sullo schermo LCD.................................................. 16
Visualizzazione delle immagini, filmati e audio.......................... 16
Eliminazione di immagini........................................................17
5 Impiego avanzato .............................................................19
5.1
5.2
Riprese con il flash .................................................................19
Impiego dei pulsanti di scelta rapida......................................19
1
IT
3.1
3.2
3.3
3.4
ODYS Slim X6
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Modifica delle opzioni del menu.............................................20
Elenco delle opzioni del menu ...............................................21
Correzione dell'esposizione ...................................................24
Selezione della lingua ............................................................24
Impostazione della risoluzione dell'immagine........................25
Impostazione della qualità dell'immagine ..............................25
Impostazione degli effetti immagine.......................................26
Impostazione del driver ..........................................................27
Protezione delle foto contro la cancellazione involontaria.....27
Visualizzazione delle immagini nell'apparecchio televisivo ...28
Impostazione della data e dell'orario......................................28
Impostazione del LOGO.........................................................29
6 Installazione del software ............................................... 31
IT
6.1
Sistemi operativi supportati ....................................................31
6.2
Installazione del driver............................................................31
6.2.1 Installazione del driver nella modalità MASS .............................31
6.2.2 Installazione nella modalità TWAIN .............................................33
7 Trasferimento di file al PC .............................................. 35
8 Dati tecnici ........................................................................ 37
9 Richiesta memoria ........................................................... 39
10 Rimozione dei disturbi .................................................... 40
11 Ulteriori informazioni....................................................... 41
11.1
11.2
11.3
11.4
2
Istruzioni di sicurezza .............................................................41
Cura e manutenzione .............................................................42
Suggerimenti per le fotografie ................................................42
Indicazioni sulle batterie.........................................................43
ODYS Slim X6
1 Volume di fornitura
Verificare che la scatola contenga:
1 Macchina fotografica digitale ODYS Slim X6
1 Manuale per l'utente
2 Batterie AAA
1 Cavo USB
1 Cavo AV
1 CD-ROM (Driver e software applicativo)
IT
1 Borsa
1 Cinghia
3
ODYS Slim X6
2 Introduzione
Questo prodotto è un monitor video digitale, con macchina fotografica
digitale integrata, videoregistratore digitale, registrazione audio e telecamera digitale per PC. Con questo apparecchio possono essere
scattate delle foto ed eseguite delle videoregistrazioni digitali, registrazioni vocali oppure può essere usato come telecamera web.
Caratteristiche del prodotto
• Riprese con un elevato numero di pixel, diverse risoluzioni
selezionabili, uscita interpolata.
• Possibilità di memorizzazione interna oppure esterna.
IT
• Flash grandangolare particolarmente sensibile, tre modalità di flash
selezionabili.
• Monitor TFT LCD a colori per la visualizzazione delle immagini e del
menu.
• Tre modalità di ripresa delle immagini. Fotografia singola, autoscatto
e fotografia in sequenza.
• Uscita TV: NTSC oppure PAL.
• Registrazione del suono digitale cristallina.
• Facile guida a menu.
• Individuale Start Interface per un facile uso.
• Speciali effetti immagine come la conversione dell'immagine in
bianco e nero oppure effetto nostalgia.
• Elevata trasmissione di dati grazie alla minipresa USB.
• Risparmio energetico mediante il disinserimento automatico.
Cinque modalità applicative
• Modalità fotografia – per la ripresa di immagini/fotografie digitali.
• Modalità video – per la ripresa di film sonori di alta qualità.
• Modalità di registrazione – per registrazione audio cristallina.
• Modalità di riproduzione – per visualizzare/ascoltare tutte le
registrazioni.
• Modalità di impostazione – per la determinazione dei parametri di
funzionamento.
4
ODYS Slim X6
3 Per iniziare
3.1 Parti della macchina fotografica
Per poter utilizzare bene la fotocamera è importante conoscere i suoi
componenti. Questo facilita l'uso della fotocamera.
Pulsante di
scatto
Tasto On/Off
Flash
Uscita TV
Indicazione
per autoscatto
Connettore USB
Alloggiamento
batteria
Alloggiamento
scheda
Altoparlante
Tasto modalità immagine/
registrazione video/
audio/impostazione
Microfono
Tasto modalità
riproduzione
Stato di
funzionamento
Indicazione
stato flash
Display LCD
Tasto freccia
verso sinistra
Tasto menu
Tasto freccia verso il basso
Tasto freecia
verso l’alto
Supporto
cinghietta
Tasto freccia
verso destria
Tasto di
conferma
On/Offs
display LCD
5
IT
Obiettivo
ODYS Slim X6
3.2 Inserimento delle batterie
Utilizzare due batterie del tipo AAA (Micro).
Far scorrere il coperchio
dello scomparto batterie nella
direzione indicata per aprirlo.
2
Aprire il coperchio dello
scomparto batterie.
3
Inserire le batterie nel
vano batterie e osservare
contemporaneamente la
corretta polarità. Chiudere il
coperchio dello scomparto
batterie abbassandolo e
spingendo verso dietro.
IT
1
Si raccomanda di utilizzare batterie ricaricabili di 1,2 V
Ni-MH, poiché aumentano la durata d'utilizzo.
Possono essere utilizzate anche delle batterie alcaline da 1,5 V.
Per i dettagli sulla durata delle batterie, fare riferimento alla
sezione «Indicazioni sulle batterie», al cap. 11.4.
6
ODYS Slim X6
3.3
Inserimento e rimozione della scheda SD/MMC
Per aumentare la capacità di memoria possono essere usate delle
schede SD oppure MMC. Prima di inserire una scheda, spegnere
la fotocamera. Inserire la scheda come descritto qui di seguito
(le immagini, l'audio e i video non verranno più memorizzati nella
memoria interna ma sulla scheda).
1
Aprire il coperchio
dell'alloggiamento della
scheda.
2
Inserire la scheda
nel vano fino all’innesto.
3
Chiudere il coperchio
dell'alloggiamento della
scheda.
IT
Inserimento della scheda
Rimozione della scheda
Aprire il coperchio dell'alloggiamento della scheda. Premere brevemente la scheda una volta verso il basso, per sbloccarla. Rimuovere
oppure sostituire la scheda e chiudere nuovamente il coperchio
dell'alloggiamento.
7
ODYS Slim X6
3.4 Applicazione della cinghietta
Applicare la cinghietta sia per comodità che per sicurezza.
Infilare la cinghietta nel
passante come indicato
nell'illustrazione.
2
Tirare l'altra estremità
della cinghietta
attraverso l'occhiello del
cordoncino sottile della
cinghietta e stringerla
saldamente.
IT
1
Attenzione
Non agganciare la fotocamera con la cinghietta al collo, non
agganciarla particolarmente al collo dei bambini, in maniera
tale da escludere dei pericoli.
Quando si porta la fotocamera tenendola per la cinghietta,
fare attenzione a non sbatterla da qualche parte.
Per l'applicazione della cinghietta, la camera deve essere
posta su una superficie stabile, in maniera tale che questa
non possa cadere e quindi venire danneggiata.
8
ODYS Slim X6
4 Operazioni di base
4.1 Accensione e spegnimento
Accensione
Tasto modalità
Per accendere la fotocamera,
premere il tasto On/Off. Nel
caso in cui il l'apparecchio non
si accende, controllare se le
batterie sono cariche e hanno
la polarità corretta.
Spegnimento
IT
Per spegnere la fotocamera,
premere l'interruttore principale. L'indicazione LCD si
spegne.
Se la macchina fotografica non viene usata per più di
3 minuti, si spegnerà automaticamente per conservare
la carica delle batterie. Per accendere nuovamente la
fotocamera, premere il tasto On/Off.
Nella modalità USB oppure di registrazione, il disinserimento
automatico non è attivo.
9
ODYS Slim X6
4.2 Impiego dei tasti per le modalità
Questa macchina fotografica offre cinque modalità di applicazione. Nel
caso in cui non sussista alcun collegamento con l’USB la fotocamera
attiva automaticamente, accendendosi, la modalità immagine. Per selezionare la modalità desiderata, premere il seguente tasto per la modalità.
Selezione della
modalità fotografia,
registrazione video/
audio e della modalità
di impostazione
Tasto modalità
IT
Modalità riproduzione
Premendo ripetutamente il tasto
è possibile attivare, in successione, quattro diverse modalità di funzionamento della fotocamera.
Partendo dalla modalità di immagine si accede, in successione, alla
modalità video, alla modalità registrazione del suono e alla modalità
impostazione. Premendo il tasto
, si accede alla modalità riproduzione.
Se la fotocamera si trova nella modalità impostazione oppure nella
modalità riproduzione, premere il tasto
immagine.
, per tornare alla modalità
Se per la fotocamera è impostato il driver MASS ed è collegata,
mediante USB, ad un computer, questa commuta direttamente
nella modalità PC-MASS. Nella modalità PC-MASS sono disattivati
tutti i tasti delle diverse modalità. Premendo il tasto di menu, è
possibile commutare nel tipo di driver TWAIN per poter accedere
alla modalità immagine. Premendo nuovamente il tasto di menu,
la fotocamera torna alla modalità PC-MASS (vedi cap. 5.10; per
ulteriori dettagli sul collegamento al PC vedi cap. 6 e 7).
Nel caso in cui non sussista alcun collegamento USB al computer,
è possibile impostare, in qualsiasi modalità mediante il menu
impostazioni, il tipo di driver desiderato (vedi cap. 5.10).
10
ODYS Slim X6
4.3 Fotografare
4.3.1
Informazioni sullo schermo LCD
Simboli dello stato nella modalità fotografia
Modalità fotografia
0,5 Megapixel
Stato delle batterie
Modalità fotografia
2,0 Megapixel
Modalità fotografia singola
Modalità fotografia
3,0 Megapixel
Modalità fotografia in
sequenza
Modalità fotografia
4,0 Megapixel
Modalità autoscatto
Modalità fotografia
5,0 Megapixel
Flash automatico
Modalità fotografia
6,0 Megapixel
Flash permanente
Bilanciamento del bianco
automatico
Flash off
Bilanciamento del bianco
luce diurna
Alta qualità di immagine
Bilanciamento del bianco
tungsteno
Qualità di immagine media
Bilanciamento del bianco
fluorescente
Qualità di immagine
standard
Bilanciamento del bianco
nuvoloso
IT
Numero delle immagini
riprese, Numero delle
immagini disponibili
Scheda di memoria esterna
in funzione
Scheda SD esterna è
protetta da scrittura
(bloccata)
11
ODYS Slim X6
4.3.2
Fotografia istantanea
Accendere la fotocamera premendo il tasto On/Off.
1
Selezionare la modalità
fotografia singola
Dopo l'accensione della fotocamera, viene attivata automaticamente la modalità fotografia. In caso contrario, per
selezionare la modalità fotografia, premere il tasto per
Tasta modalità immagine/
registrazione video/
audio/impostazione
IT
la modalità
. Quando
sull'angolo superiore sinistro
del display LCD viene
visualizzato il simbolo
,
la modalità fotografia è
attivata.
2
Ingrandimento o riduzione digitale
Selezionare, con il display LCD, il motivo e premere per
l'ingrandimento digitale il tasto Up, e per la riduzione il tasto
Down.
3
Display LCD
Adesso nel display LCD può
essere visualizzata l'immagine
ripresa. Il significato dei simboli
dello stato visibili nel display
LCD vengono spiegati nella
tabella al cap. 4.3.1.
4
12
Ripresa di una fotografia
Per la ripresa di una fotografia, premere il pulsante di scatto
completamente fino in basso. Quando viene emesso un segnale
acustico, l'immagine è stata ripresa.
ODYS Slim X6
Le immagini riprese con la fotocamera vengono memorizzate
nel formato JPEG.
Se nella modalità fotografia si preme il tasto menu, possono essere
selezionate le seguenti funzioni del menu:
Pagina di menu 1
Pagina di menu 2
• Capture Mode (Caratteristiche
della modalità fotografia)
• WB (Bilanciamento del
bianco)
• Strobe (Impostazione flash)
• EV (Correzione
dell'esposizione)
• Resolution (Risoluzione)
• Photo Quality (Qualità
dell'immagine)
IT
• Photo Effect (Effetti speciali
immagine)
All'interno delle funzioni del menu «Capture Mode» (Caratteristiche
della modalità fotografia) possono essere selezionate tre differenti
modalità di fotografia.
Single (Modalità
fotografia singola)
Ripresa di una singola fotografia
premendo il pulsante di scatto.
Sequence
(Modalità fotografia
in sequenza)
Ripresa di una serie di tre immagini
premendo il pulsante di scatto.
SelfTimer
(Modalità
autoscatto)
Attivazione dell'otturatore 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante di scatto.
La modalità fotografia è preimpostata su immagine singola.
Il tasto Sleep (display LCD On/Off) consente di spegnere il
display LCD, in maniera tale da risparmiare energia.
13
ODYS Slim X6
4.4 Registrazione audio
1
La «Digital Recording» (funzione
di registrazione digitale) viene
IT
attivata mediante il tasto
.
Sul display LCD appare quindi
il simbolo . Prima della registrazione viene visualizzata
l'informazione qui a destra.
Per avviare la registrazione
del suono premere una volta
il pulsante di scatto.
2
Se la registrazione è stata
avviata mediante il pulsante di
scatto, viene visualizzata l'informazione qui accanto. Per terminare la registrazione audio premere nuovamente il pulsante di
scatto.
L’audio viene registrato nel formato WAV. La durata dipende
dalla capacità di memoria.
Il tasto Sleep (display LCD On/Off) consente di disinserire il
display LCD, in maniera tale da risparmiare energia.
14
ODYS Slim X6
4.5 Ripresa di filmati
4.5.1
Informazioni sullo schermo LCD
In alto a destra viene indicato il tempo trascorso. In basso a sinistra
invece viene indicato il tempo rimanente.
Durante la ripresa, l'indicazione non cambia e viene
attualizzata solo dopo la ripresa.
4.5.2
Registrazione di un videoclip
Accendere la fotocamera.
Premere il tasto per la modalità
video
. Quando sull'angolo
superiore sinistro del display LCD
viene visualizzato il simbolo
la modalità video è attivata.
IT
1
,
2
Per avviare la ripresa video,
premere il pulsante di scatto.
Premendo nuovamente il pulsante di scatto la ripresa viene
fermata. Durante la videoregistrazione video, sul display LCD,
viene visualizzata l'informazione
indicata qui a destra.
3
Premere il tasto in alto ( ) per la riduzione digitale e il tasto in
basso ( ) per l’ingrandimento.
Il video viene registrato nel formato AVI (con l'audio).
15
ODYS Slim X6
4.6 Riproduzione di immagini, audio e filmati
4.6.1
Informazioni sullo schermo LCD
Simboli dello stato nella modalità riproduzione
2004:02:11 Data/Orario attuale: 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
01/10
Numero di immagini disponibili / Numero di tutte le
immagini
La fotografia è protetta
La fotografia non è protetta
Il file attuale è una immagine (jpg)
Il file attuale è un filmato (avi)
IT
Il file attuale è una registrazione audio (wav)
4.6.2
Visualizzazione delle immagini, filmati e audio
1
Attivare la modalità di riproduzione con il tasto
. Le fotografie, filmati e le registrazione audio possono adesso essere
riprodotte. Sul display LCD appare quindi il simbolo .
2
Nella modalità di riproduzione, la ricerca nella registrazione
viene eseguita mediante i seguenti tasti:
Visualizza l'ultima immagine, filmato oppure l'ultima
registrazione audio
Visualizza la successiva fotografia, filmato oppure la
successiva registrazione audio
OK Richiama/Termina la visualizzazione miniature.
I filmati oppure le registrazione audio vengono avviate
dalla visualizzazione miniature mediante il pulsante di
scatto. Premendo nuovamente il pulsante di scatto la
riproduzione viene terminata.
16
ODYS Slim X6
Visualizzazione miniature
Durante la riproduzione di fotografie, filmati e registrazioni
audio, la visualizzazione miniature può essere richiamata con
il tasto di conferma (tasto OK). In questa modalità possono
essere visualizzate contemporaneamente diverse fotografie,
filmati oppure registrazioni audio.
può essere
Sono disponibili tre modalità di miniature: 2x2, 3x3 e 4x4,
questo significa che sul display LCD possono essere
visualizzate contemporaneamente quattro, nove oppure sedici
miniature.
4.7 Eliminazione di immagini
Le immagini che non sono più desiderate possono essere cancellate.
Le immagini possono essere cancellate singolarmente oppure tutte
insieme. Per questo scopo deve però essere attivata la modalità di
riproduzione.
Eliminare una singola immagine
Nella modalità di riproduzione,
selezionare prima l’immagine da
eliminare. Dopo, per cancellare
l’immagine, premere il tasto del menu
e selezionare «DELETE» (ELIMINA)
e «Current» (Immagine attuale).
17
IT
Con i pulsanti di controllo , ,
e
selezionato un file è riprodotto con OK.
ODYS Slim X6
Eliminare tutte le immagini
Per cancellare tutte le fotografie,
premere il tasto del menu e selezionare
«DELETE» (ELIMINA) e dopo «All»
(Tutte le immagini). Adesso tutte le foto
vengono cancellate.
IT
Formattazione della memoria
si richiama la
Con il tasto
modalità impostazione. Per avviare la
formattazione, selezionare «Format»
(Formatta), premere il tasto OK e
selezionare «YES» (SÌ). Dopo la
formattazione viene visualizzato
nuovamente il menu.
Con il metodo sopra citato, possono essere eliminati anche i videoclip
e le registrazioni audio.
Attenzione
I dati protetti non vengono eliminati, tuttavia questi possono
venire formattati. A questo proposito leggere al cap. 5.11,
come vengono protetti o non protetti i dati.
Le schede SD possono essere protette da scrittura mediante
un chiavistello incorporato (bloccate). Lo stato attuale della
scheda SD viene anche rappresentato mediante un simbolo
sul display LCD. Se la scheda SD inserita nella fotocamera
è protetta non è possibile memorizzare immagini, video o
registrazioni audio, né cancellare o formattare i dati esistenti.
Qui è possibile soltanto la riproduzione dei dati.
18
ODYS Slim X6
5 Impiego avanzato
5.1 Riprese con il flash
Se la luce dell'ambiente non è sufficiente per la ripresa delle immagini,
il flash può fornire la luce supplementare necessaria.
Accendere la fotocamera e selezionare la modalità fotografia
(immagine singola oppure modalità autoscatto).
Per impostare uno dei tre tipi di flash, premere una volta
oppure più volte il tasto . Ogni volta che si premere il
tasto del flash, il tipo di funzionamento commuta da «Auto»,
«Permanente» a «Off». In questo caso, nell'angolo superiore
a sinistra del display LCD, viene visualizzato contemporaneamente il corrispondente simbolo dello stato del tipo di funzionamento del flash.
IT
1
2
Se c’è poca luce il flash, nella funzione «Auto», viene attivato
automaticamente. Con la funzione «Permanente» il flash viene
attivato per ogni fotografia. Con la funzione «Off» invece il flash
viene disattivato. Il flash può essere attivato solo con le immagini
singole oppure con l'autoscatto. Con la fotografia in sequenza e la
modalità filmato questo non funziona.
Prendere in considerazione il fatto che, l'impiego del flash causa
un notevole aumento del consumo di corrente delle batterie.
5.2 Impiego dei pulsanti di scelta rapida
Selezione rapida della modalità fotografia
Nella modalità fotografia è possibile accedere, premendo più volte il tasto
con la freccia a sinistra , alle modalità «Single» (Fotografia singola)
,
«SelfTimer» (Autoscatto)
e «Sequence» (Fotografia in sequenza)
.
Nella parte in alto, a sinistra, del display LCD viene visualizzato il corrispondente simbolo.
Selezione rapida della risoluzione
Nella modalità fotografia, con il tasto OK, può essere selezionata, sequenzialmente, la risoluzione. Contemporaneamente nella parte in alto, a sinistra,
del display LCD viene visualizzata la risoluzione attuale.
19
ODYS Slim X6
Selezione rapida del tipo di funzionamento del flash
Con la fotografia singola e l'autoscatto, il flash può essere impostato
con il tasto
su «Auto»
, «Permanente» oppure «Off»
.
Contemporaneamente sul display LCD viene visualizzato il corrispondente simbolo.
5.3
Modifica delle opzioni del menu
IT
La fotocamera è dotata di un menu per l'impostazione, l'immagine e la
riproduzione.
1
Selezionare questi menu all'interno della modalità fotografia,
riproduzione oppure impostazione, premendo il tasto del
2
Nei menu, selezionare la corrispondente opzione con i
pulsanti
(freccia verso l’alto) e
(freccia verso il basso) e
confermare con il tasto di conferma (OK).
menu. Premere il tasto
, per aprire il menu impostazioni.
La rispettiva opzione selezionata viene evidenziata a colori.
Menu modalità
fotografia
20
Menu modalità
riproduzione
Menu modalità
impostazione
ODYS Slim X6
5.4 Elenco delle opzioni del menu
I contenuti dei menu si differenziano in base alle modalità operative.
Il contenuto del menu può variare leggermente, corrispondentemente
al modello della fotocamera. Per informazioni più dettagliate vedere i
«Dati tecnici» al cap. 8.
Modalità fotografia
Capture Mode
(Modalità
fotografia)
Strobe (Flash)
Impostazione
Single (Singola)
Sequence
(Sequenza)
SelfTimer
(Autoscatto)
AUTO
Force (Permanente)
Forbidden (OFF)
6,0 Mega
Descrizione
Ripresa di immagine singola
Tre fotografie in sequenza
10 secondi autoscatto
Le informazioni più dettagliate per
l'impostazione sono riportate al
cap. 5.1.
6 milioni di pixel
5,0 Mega
Resolution
4,0 Mega
(Risoluzione) 3,0 Mega
2,0 Mega
0,5 Mega
Photo Quality Superfine
(Qualità
Fine
dell'immagine) Economy (Standard)
Photo Effect
Normal (Normale)
5 milioni di pixel
4 milioni di pixel
3 milioni di pixel
2 milioni di pixel
0,5 milioni di pixel
Qualità di immagine ottimale
Qualità di immagine media
Qualità di immagine normale
Rappresentazione della foto
(Effetto foto)
normale
B/W (B/N)
Rappresentazione della foto
bianco/nero
Sepia (Color seppia) Foto con tonalità di marrone
nostalgico
WB (BilanciaAuto
Bilanciamento del bianco
mento del bianco)
automatico
Daylight (Luce
Bilanciamento del bianco per la
diurna)
modalità luce diurna
21
IT
Menu
ODYS Slim X6
Tungsten
(Tungsteno)
Fluorescent
(Fluorescente)
Cloudy (Nuvoloso)
EV
(Esposizione)
da −2.0 EV a
+2.0 EV
Bilanciamento del bianco per la
modalità tungsteno
Bilanciamento del bianco per la
modalità fluorescente
Bilanciamento del bianco per la
modalità nuvoloso
Possibilità di otto livelli di
impostazione
Modalità di riproduzione
IT
Menu
Protect
(Protetta)
Delete
(Eliminazione)
Thumbnail
(Miniatura)
Impostazione
Protezione della foto attuale contro
la cancellazione involontaria
Unlock Current
(Disattivazione di
protezione attuale)
Disattivazione della protezione per
la foto attuale
Lock All
(Protezione per tutte)
Protezione di tutte le foto
attuale contro la cancellazione
involontaria
Unlock All
(Disattivazione
protezione per tutte)
Disattivazione della protezione per
tutte le fotografie
Current (Attuale)
Eliminazione della foto attuale
All (Tutte)
Eliminazione di tutte le foto
2x2
Visualizzazione contemporanea di
quattro miniature
Visualizzazione contemporanea di
9 miniature
3x3
4x4
Set Logo
(Applicazione logo)
Play Logo
(Riproduzione
logo)
22
Descrizione
Lock Current
(Protezione attuale)
Visualizzazione contemporanea di
16 miniature
Impiego della foto attuale come immagine iniziale
Enable (Attivazione)
Uso della foto attuale come
immagine iniziale
Disable
(Disattivazione)
Immagine predefinita come immagine
iniziale
ODYS Slim X6
Modalità impostazione
Status ICON
(Simbolo dello
stato)
NTSC/PAL
Impostazione
On
Visualizzazione del simbolo dello stato
attuale
Off
Disattivazione del simbolo dello stato
attuale
NTSC
Impostazione uscita TV su NTSC
PAL
Yes (Si)
Impostazione uscita su PAL
Formattazione memoria interna /
esterna
No
Interruzione formattazione
Yes (Si)
Ripristino dei valori sull’impostazione di
fabbrica
Interruzione impostazione di fabbrica
Format (Formato)
Factory Reset
(Impostazione di
fabbrica)
Descrizione
Impostazione della data e dell'orario per la foto attuale
No
IT
Menu
Date&Time
(Data/Orario)
TWAIN
Driver Type
(Tipo di driver)
Impostazione della fotocamera nella
modalità TWAIN, funzione come
telecamera web
MASS
Impostazione della fotocamera della
modalità MASS Questa modalità
consente le funzioni come downloading,
copia e taglia
Language (Lingua)
Selezione della lingua del menu (il contenuto del menu può
variare in base al modello)
23
ODYS Slim X6
5.5
Correzione dell'esposizione
Con la correzione del valore di esposizione (EV – Exposure Value)
possono essere corrette le immagini che sembrano troppo chiare
oppure troppo scure.
Selezione della modalità fotografia
Premere, nella modalità fotografia, il tasto del menu.
2
Selezionare la registrazione EV
Per richiamare l'opzione di esposizione selezionare, nel
menu, la voce EV e premere il tasto OK.
3
Selezionare il valore EV
oppure
una correzione dell’espoSelezionare con i tasti
sizione adeguata e confermare con il tasto OK. Il valore può
essere impostato in otto passi tra −2.0 EV e +2.0 EV.
IT
1
La correzione dell'esposizione può essere molto utile. Negli
ambienti con poca luce (scuri) impostare il valore in direzione
del campo positivo e negli ambienti con molta luce (chiari) nel
campo negativo.
Se l'oggetto da fotografare si trova in un ambiente troppo
chiaro o troppo scuro oppure se viene usato il flash, la
correzione non deve essere usata.
5.6 Selezione della lingua
Quando si usa la macchina fotografica per la prima volta, i testi sul
display LCD probabilmente non verranno visualizzati nella vostra
lingua. Tuttavia la lingua del display LCD può essere cambiata
facilmente.
1
24
Richiamare, con il tasto
, il menu di impostazione.
ODYS Slim X6
2
Selezionare la voce di menu «Language» (Lingua) e
confermare con il tasto OK.
3
Selezionare la lingua desiderata.
5.7
Impostazione della risoluzione dell'immagine
L'impostazione base per la risoluzione dell'immagine e di 5,0 megapixel.
2
3
Premere, nella modalità fotografia, il tasto del menu.
Selezionare con i tasti
oppure
l'opzione «Resolution»
(Risoluzione) e confermare con il tasto OK.
IT
1
Adesso si può scegliere tra otto risoluzioni:
6,0 Megapixel, 5,0 Megapixel, 4,0 Megapixel, 3,0 Megapixel,
2,0 Megapixel und 0,5 Megapixel. Con 6,0 megapixel i pixel
vengono interpolati – non è però possibile scattare immagini
in serie.
5.8 Impostazione della qualità dell'immagine
L'impostazione base della qualità dell'immagine quando si accende la
fotocamera è «Fine».
1
Premere, nella modalità fotografia, il tasto del menu.
2
Selezionare, nel menu, la voce «Photo Quality» (Qualità
immagine) e confermare con il tasto OK.
25
ODYS Slim X6
3
Selezionare con i tasti «freccia verso l'alto» oppure «freccia
verso il basso» la qualità e confermare con il tasto OK.
• «Superfine» per la massima qualità con la maggiore richiesta di
spazio di memoria.
• «Fine» per la qualità media con una richiesta di spazio di memoria
media.
• «Economy» (Standard) per la qualità normale con una richiesta di
spazio di memoria ridotta.
5.9
Impostazione degli effetti immagine
IT
L'impostazione base per gli effetti dell'immagine quando si accende la
fotocamera è «Normal» (Normale).
1
2
3
Attivare, con il tasto
tasto del menu.
, la modalità fotografia e premere il
Selezionare, nel menu, la voce «Photo Effect» (Effetto foto) e
confermare con il tasto OK.
Selezionare con i tasti «freccia verso l'alto» oppure «freccia
verso il basso» effetto foto e confermare con il tasto OK.
• «Normal» (Normale): Le fotografie vengono rappresentare in
maniera normale.
• «B/W» (Bianco e nero): Le immagini vengono rappresentare in
bianco e nero.
• «Sepia» (Color seppia): Le immagini vengono rappresentare con un
colore marrone nostalgico.
Color seppia: Il colore marrone/ambra simula l'aspetto delle
foto vecchie, il quale viene prodotto dall'ossidazione dei
componenti chimici dell'immagine. Il colore seppia conferisce
alle fotografie digitali il tipico colore marrone scuro, per
simulare l'impressione di una «vecchia fotografia».
26
ODYS Slim X6
5.10 Impostazione del driver
Il driver dell'impostazione base è MASS.
a) Nel caso in cui non sussista alcun collegamento con l’USB la
fotocamera:
2
3
Attivare, con il tasto
, il menu di impostazione.
Selezionare, nel menu, la voce «Driver Type» (Tipo di drive) e
confermare con il tasto OK.
Selezionare con i tasti
oppure
e confermare con il tasto OK.
il tipo di drive desiderato
b) Fotocamera con collegamento USB al computer (nelle modalità PCMASS- oppure TWAIN):
1
Premere il tasto di menu per attivare il menu di selezione del
driver.
2
Selezionare con i tasti
oppure
e confermare con il tasto OK.
il tipo di drive desiderato
5.11 Protezione delle foto contro la
cancellazione involontaria
Questa macchina fotografica offre una funzione di protezione, in maniera
tale che le immagini scelte non vengano cancellate involontariamente.
1
Richiamare, con il tasto
, la modalità di riproduzione e
dopo la foto che deve essere protetta. Premere il tasto del
menu e selezionare la voce «Protect» (Protezione).
27
IT
1
ODYS Slim X6
2
Selezionare adesso dalla lista visualizzata l'opzione desiderata.
La lista è costituita da quattro opzioni: «Lock Current» (Protezione
attuale), «Unlock Current» (Disattivazione protezione attuale), «Lock
All» (Protezione per tutte), «Unlock All» (Disattivazione protezione per
tutte) (vedere anche la lista del menu Opzioni al cap. 5.4).
Se la fotografia e protetta contro la cancellazione involontaria, nell'immagine sul display LCD viene visualizzato il simbolo . Quando la protezione della fotografia è disattivata, viene visualizzato il simbolo
.
Attenzione
IT
Le fotografie protette non vengono eliminate, tuttavia queste
possono venire formattate.
5.12 Visualizzazione delle immagini nell'apparecchio televisivo
Collegare con l’apposito cavo, presente nella confezione, l’uscita
TV/Audio della fotocamera al relativo ingresso video del televisore.
La fotocamera riconosce automaticamente l'apparecchio televisivo e
commuta su TV.
Se nella TV vengono riprodotte delle immagini fisse, possono
formarsi intorno all'immagine dei pixel neri.
5.13 Impostazione della data e dell'orario
La macchina fotografica digitale può memorizzare, per ogni immagine,
la data e l'orario della ripresa e visualizzarli nella modalità riproduzione.
Tuttavia, prima bisogna impostare la data e l'orario per la macchina
fotografica.
1
28
Attivare, con il tasto
, il menu di impostazione.
ODYS Slim X6
2
Selezionare, nel menu, la voce «Date&Time» (Data/Orario) e
confermare con il tasto OK.
3
Modificare quindi l'impostazione
della data e dell'orario. Selezionare, con i pulsanti di controllo
e , l'impostazione desiderata e modificare dopo il valore
mediante i pulsanti di controllo
e .
Dopo aver concluso le impostazioni, confermare con il tasto OK.
IT
La data e l'orario possono essere indicati dalla fotocamera
solo nella modalità riproduzione. L'uscita su stampante non
è possibile.
Le impostazioni della data e dell'orario vengono memorizzate
medi-ante una batteria interna di backup. Quando vengono
cambiate entrambe le batterie AAA sostituibili, le impostazioni
della data e dell'orario non vengono perse. Le impostazioni
della data e dell'ora-rio vengono perse solo quando la batteria
interna di backup è scarica.
5.14
Impostazione del LOGO
Il LOGO è l'immagine iniziale, la quale viene visualizzata sul display
quando viene accesa la macchina fotografica. L'utente può definire la
sua immagine individuale. Per questo scopo procedere come segue:
1
Richiamare, con il tasto
, la modalità di riproduzione
e dopo la foto desiderata. Premere il tasto del menu e
selezionare la voce «Set Logo» (Impostazione logo).
2
Dopo aver impostato il logo selezionare, nel menu della
modalità di riproduzione, l'opzione «Play Logo» (Visualizza
logo).
29
ODYS Slim X6
Qui ci sono due possibilità:
• Attivazione: L'immagine scelta dall'utente diventa
l'immagine iniziale.
• Disattivazione: L'immagine predefinita diventa l'immagine
iniziale.
IT
L'immagine iniziale non viene rimossa con la cancellazione
o la formattazione. Per definire un'altra immagine iniziale, la
procedura sopra descritta deve essere eseguita nuovamente.
30
ODYS Slim X6
6 Installazione del software
6.1 Sistemi operativi supportati
• Windows 98 (compresa la Second Edition)
• Windows Me
• Windows 2000
• Windows XP
I sistemi Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional,
Windows Me oppure Windows XP sono preinstallati.
6.2 Installazione del driver
IT
L'istallazione del driver con i diversi sistemi operativi Windows è
piuttosto simile. Per quello che riguarda il percorso, deve essere
indicato soltanto il driver nell’unità CD-ROM.
La macchina fotografica è dotata di due modalità di driver USB. TWAIN
e MASS. La preimpostazione è MASS. Qui di seguito viene descritta
l'installazione dei driver per entrambe le modalità.
6.2.1
Installazione del driver nella modalità MASS
Se la fotocamera si trova nella modalità MASS, Windows Me,
2000 e XP riconoscono automaticamente la fotocamera e non
deve essere installato nessun driver. La descrizione dell'istallazione del driver si riferisce quindi al sistema operativo
Windows 98.
31
ODYS Slim X6
1.
Se la fotocamera si trova nella
modalità MASS ed è collegata con
il computer, viene visualizzato il
messaggio «New hardware found»
(Trovato nuovo hardware).
Cliccare su «Next» (Avanti) per
aprire la finestra successiva.
IT
2.
Selezionare «Search for the best
driver for your device» (Cerca il
miglior driver disponibile) e cliccare
su «Next» (Avanti).
3.
Marcare il punto «Appointed
position» (Specificare un percorso),
e selezionare «Browse» (Cerca).
Immettere il percorso dell’unità CDROM con il CD del driver.
32
ODYS Slim X6
4.
Cliccare quindi su «Next» (avanti).
Il sistema installa il driver e viene
visualizzata la seguente finestra.
5.
IT
Per concludere l’installazione
cliccare su «Finish» (Fine).
6.
Durante l’installazione può anche
succedere che il computer richieda
il CD di Windows 98:
6.2.2
Installazione nella modalità TWAIN
1.
Collegare la macchina fotografica con il computer. Il sistema deve
riconoscere automaticamente che è stata collegata una nuova unità.
2.
Nella modalità TWAIN, il driver deve essere installato con tutti i tipi di
sistemi operativi. La procedura e uguale come quella descritta nella
modalità MASS.
33
ODYS Slim X6
3.
Con il sistema operativo Windows
2000 può essere visualizzata una
richiesta per la firma digitale del
driver. Per installare il driver
cliccare su «Yes» (Si).
IT
4.
Per l'installazione del driver con il
sistema operativo Windows XP,
viene visualizzato «New hardware
found» (Trovato nuovo hardware).
Selezionare quindi «Install the
software automatically (recommended)» (Installa automaticamente il
driver (scelta consigliata)).
Può essere visualizzata anche
la seguente finestra. Cliccare
su «Continue» (Continua), ed
attendere la fine dell'installazione.
5. L’installazione con Windows Me avviene in maniera simile.
34
ODYS Slim X6
Con la fotocamera possono essere selezionate due modalità
di driver. La modalità TWAIN utilizza i componenti video del
PC (WebCam). Nella modalità MASS, la memoria interna
viene usata come memoria mobile. Questa può essere
trattata come un disco rigido. È possibile copiare, eliminare,
tagliare e caricare fotografie, filmati dalla fotocamera.
La posizione del driver nel CD:
(Esempio: «F:\ » come unità CD-ROM)
F:\Driver\mass-storage\Win98: Driver MASS per Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: Driver TWAIN per Win 98 / 2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Driver TWAIN per Win ME / XP
Il downloading di fotografie deve essere eseguito direttamente
nella modalità MASS.
Dopo aver installato i driver, le fotografie, i filmati e le registrazioni
audio possono essere trasferite al PC mediante il cavo USB, e qui
possono essere visualizzate, riprodotte ed elaborate. In questo caso la
fotocamera commuta nella modalità USB.
1
Accendere il PC. Impostare la modalità del driver della
fotocamera su MASS.
2
Collegare la macchina fotografica digitale con il PC, inserendo
una estremità del cavo USB, accluso, nel connettore USB del
PC e l'altra estremità del cavo USB nel connettore USB della
macchina fotografica.
3
Se il driver è stato installato correttamente, la foto camera
viene riconosciuta dal computer come unità di memoria di
massa (supporto di dati rimovibile) Con il sistema operativo
XP, si può accedere subito al contenuto della memoria della
fotocamera. Con le altre versioni del sistema operativo di
Windows, aprire l’Explorer di Windows oppure cliccare due
volte su Risorse del computer. Per visualizzare i file, cliccare
due volte sul simbolo del supporto dati della fotocamera e, se
disponibile, su una cartella.
35
IT
7 Trasferimento di file al PC
ODYS Slim X6
4
Trascinare quindi, con il pulsante sinistro del Mouse, il file
desiderato (immagine, audio oppure video) in una cartella
adatta oppure sul PC, ad es. nella cartella «Documenti».
Questa operazione si può eseguire anche evidenziando
(marcando) i file e dopo usando i comandi di Windows
«Copia» e «Inserisci».
In questo modo i file sono stati trasferiti e salvati sul PC. Adesso i dati
possono essere visualizzati, riprodotti ed elaborati in base ai propri
desideri mediante il software applicativo.
IT
Alimentazione di corrente USB e funzione webcam
La fotocamera viene alimentata a corrente mediante interfaccia
USB. Mediante il cavo USB è quindi possibile trasferire i dati dalla
fotocamera al PC, anche senza le batterie inserite. Se il tipo di driver
della fotocamera è impostato su TWAIN, è possibile utilizzare la
fotocamera come webcam. Sono possibili funzioni come Video
Capture, controllo video o videoconferenze in Internet (Netmeeting).
Non far funzionare la fotocamera oppure disattivarla durante la
trasmissione dei dati dalla fotocamera al PC.
36
ODYS Slim X6
8 Dati tecnici
Risoluzione effettiva
Risoluzione
interpolata
Formati di file
Effetti speciali
Fattore zoom
Display LCD
Sistemi operativi
compatibili
Distanza focale
Diaframma
Scala di messa a
fuoco
Esposizione
Correzione
dell'esposizione
Connettore dati
Flash
Bilanciamento del
bianco
Fotografia in
sequenza
Autoscatto
1/1,8" CMOS
5,1 milioni
2560x1920, 2304x1728, 2048x1536,
1600x1200, 800x600
2816x2112
Foto: JPEG (versione E X1F2.1)
Video: AVI/Motion JPEG 640*480
Audio: Formato WAV
Modalità standard, modalità bianco e nero,
modalità color seppia
8 x zoom digitale
2,5 inch monitor TFT
Windows 98/2000/Me/XP
IT
Sensore
Pixel
F = 8,7 mm
F2,8; F5,6
1 m ~ infinito
Auto e manuale
da –2.0 EV a +2.0 EV in otto passi
Miniconnettore USB, due modalità di driver
(MASS e TWAIN)
Flash grandangolare integrato con tre
modalità:
Auto, permanente e off
Portata del lampo 2 m
Bilanciamento del bianco automatico e quattro
modalità manuale:
Luce diurna, tungsteno, fluorescenza,
nuvoloso
Tre fotografie in sequenza
10 secondi
37
ODYS Slim X6
Selezionabile il sistema NTSC e PAL
Segnale di uscita TV
Registrazione audio cristallina
Memoria estensibile
Telecamera PC per chat e conferenza Internet
Ulteriori funzioni
Immagine iniziale a scelta
Alimentazione di corrente mediante interfaccia
USB
Supporto di memoria 32 MB interno (compresa la memoria di
sistema), scheda SD oppure MMC
IT
Uscita video
38
ODYS Slim X6
Risoluzione
2560x1920
2304x1728
2048x1536
1600x1200
1024x768
800x600
Video
Qualità
Dimensione
immagine
8MB
16MB
32MB
64MB
128MB
Superfine
ca. 830 kB
4
8
16
32
64
Fine
ca. 600 kB
5
10
20
40
80
Standard
ca. 510 kB
6
12
24
48
96
Superfine
ca. 620 kB
5
10
20
40
80
Fine
ca. 480 kB
7
14
28
56
112
Standard
ca. 400 kB
8
16
32
64
128
Superfine
ca. 530 kB
6
12
24
48
96
Fine
ca. 400 kB
8
16
32
64
128
Standard
ca. 310 kB
10
20
40
80
160
Superfine
ca. 310 kB
10
20
40
80
160
Fine
ca. 250 kB
14
28
56
112
224
Standard
ca. 200 kB
17
34
68
136
272
Superfine
ca. 150 kB
26
52
104
208
416
Fine
ca. 110 kB
34
68
136
272
544
Standard
ca. 90 kB
43
86
172
344
688
Superfine
ca. 85 kB
42
84
168
336
672
Fine
ca. 70 kB
54
108
216
432
864
Standard
ca. 55 kB
68
136
272
544
1088
---
---
~10
sec
~30
sec
~70
sec
~150
sec
~3 min
Il numero effettivo delle immagini memorizzate può variare in funzione
della risoluzione e della saturazione del colore (fino a ± 30 %).
39
IT
9 Richiesta memoria
ODYS Slim X6
10 Rimozione dei disturbi
Nel caso in cui la macchina fotografica non dovesse funzionare
correttamente, controllare i seguenti punti. Se, dopo aver controllato
questi punti, il problema sussiste ancora, rivolgersi al proprio
commerciante specializzato.
Disturbo
Errore A
La camera non
scatta le foto
IT
Errore B
Dopo un certo periodo
di tempo le foto scompaiono dal display LCD
Errore C
Nel PC non possono
essere caricate
tutte le foto
Errore D
La fotocamera si spegne
dopo 5 minuti. L’LCD si
spegne
Errore E
Quando la fotocamera
viene collegata per la
prima volta al PC, non
viene trovato nessun
hardware
Errore F
La successione delle
immagini con la ripresa
con poca luce è lenta
40
Causa e soluzione
Causa:
La luminosità non è sufficiente.
Soluzione:
Modificare l'angolo visivo della
fotocamera, in maniera tale da ottenere
una maggiore intensità luminosa oppure
utilizzare il flash.
Causa:
Batterie scariche
Soluzione:
Sostituire le batterie.
Causa:
La memoria di lavoro libera del PC non è
sufficiente.
Soluzione:
Prima dello scaricamento chiudere tutte
le altre applicazioni. Se il problema
sussiste ancora, scaricare le foto sul
PC singolarmente e memorizzarle qui,
prima che venga trasferita l'altra foto.
Causa:
La fotocamera si disinserisce
automaticamente.
Soluzione:
Accendere nuovamente la fotocamera.
Causa:
La porta USB del PC è disattivata nel
BIOS.
Soluzione:
Attivare la porta USB del PC nel BIOS.
Causa:
È normale che la velocità dell’otturatore
della fotocamera sia più lenta quando
c’è poca luce.
Soluzione:
Cambiare l’angolazione della fotocamera
oppure migliorare il rapporto di luce.
ODYS Slim X6
Errore G
La camera non si avvia
Causa:
dopo il collegamento al
PC.
L'indicazione della
fotocamera si accende e Soluzione:
l'LCD indica tutti i simboli.
Il PC oppure la fotocamera non sono
disponibili e non è stato instaurato il
collegamento tra i due.
Estrarre il cavo USB dal PC, verificare
la disponibilità del PC e inserire
nuovamente il cavo.
Nota: In questa tabella vengono elencate possibili fonti di errori. Alcune di
queste insorgono come fenomeni naturali.
11 Ulteriori informazioni
11.1 Istruzioni di sicurezza
Anche se si tratta di un prodotto sicuro, devono essere osservate le
seguenti indicazioni ed avvertenze.
IT
Avvertenza
1. Non modificare o smontare la macchina fotografica.
2. Per le riparazioni e i controlli mettersi in contatto con il
commerciante.
3. Non sottoporre la fotocamera a scosse o forti furti. Nel
caso in cui questa dovesse cadere, possono essere
causati dagli infortuni.
4. Evitare la penetrazione di acqua e di qualsiasi tipo di
umidità nella fotocamera. Questo potrebbe causare dei
cortocircuiti ed anche degli incidenti.
Attenzione
Quando si usa il flash, non volgere lo sguardo direttamente
nel flash, poiché questo potrebbe danneggiare gli occhi.
41
ODYS Slim X6
11.2 Cura e manutenzione
Pulire il corpo della macchina fotografica, l'obiettivo e il display LCD
come descritto qui di seguito:
• Non usare nessun diluente o detergente, che contenga benzina.
Questi potrebbero danneggiare la fotocamera.
• Pulire il corpo della macchina fotografica con un panno morbido.
• Obiettivo: Prima di tutto rimuovere la polvere con un pennello per
obiettivi. Dopo pulirlo con un panno morbido.
IT
• Per il corpo della macchina fotografica e l'obiettivo non usare
nessun detergente aggressivo (nel caso in cui lo sporco non possa
essere rimosso, mettersi in contatto con il commerciante).
• Non sottoporre il display LCD a nessuna pressione e non toccarlo
con oggetti duri.
11.3 Suggerimenti per le fotografie
Per ottenere delle fotografie di alta qualità, osservare le seguenti
indicazioni:
• Non muovere la fotocamera troppo velocemente, onde evitare delle
sfocalizzazioni. Quando si aziona il pulsante di scatto, tenere la fotocamera ferma. Non muovere la fotocamera, subito dopo, quando
viene premuto il pulsante di scatto. Prima di muovere la camera,
dopo lo scatto, attendere il tono di riscontro.
• Prima di premere il pulsante di scatto, visualizzare il motivo
mediante il mirino.
• Se il motivo viene fotografato controluce, osservare l'angolo visivo.
Per ridurre la controluce, spostarsi un poco lateralmente.
• Negli ambienti con poca luce, usare il flash oppure l'impostazione
manuale dell'esposizione.
• Per effettuare delle buone riprese video, muovere la fotocamera
lentamente. Il movimento veloce provoca riprese poco nitide e
offuscate.
42
ODYS Slim X6
11.4 Indicazioni sulle batterie
Un trattamento errato delle batterie può causare delle perdite, il loro
surriscaldamento o l'esplosione. Osservare le seguenti istruzioni di
sicurezza:
• Non surriscaldare le batterie o non buttarle nel fuoco.
• Non trasportare le batterie insieme ad oggetti metallici, poiché questi
potrebbero venire a contatto con i poli delle batterie e possono
insorgere dei danneggiamenti.
• Non sottoporre le batterie a nessun tipo di umidità. Queste devono
essere conservate sempre in un luogo asciutto.
• Le batterie non devono essere decomposte, deformate o modificate.
• Non rimuovere mai l'involucro delle batterie.
IT
• Non sottoporre le batterie a nessun tipo di colpi/urti violenti.
• Non usare nessuna batterie che presenta delle perdite o
danneggiamenti.
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Quando si inseriscono le batterie nella fotocamera, osservare la loro
corretta polarità.
• Negli ambienti freddi (−10 °C oppure con temperature ancora
più basse) il rendimento e la durata delle batterie si riduce
(particolarmente per le batterie alcaline).
• Quando si opera negli ambienti freddi, prima di usare le batterie
riscaldarle (ad es. nella tasca).
• Quando si usa una fonte di calore, evitare che le batterie possono
venire a contatto con questa.
43
IT
ODYS Slim X6
44
ODYS Slim X6
Innehållsförteckning
Tack, för att du valt att köpa vår produkt. Var god läs användarhandboken noggrant så att du kan använda kamerans samtliga funktioner
och för att garantera en lång livslängd. Förvara användarhandboken så
att du har den till hands vid senare tillfällen.
1 Leveransens innehåll.........................................................3
2 Inledning ..............................................................................4
3 Komma igång ......................................................................5
3.1
3.2
3.3
3.4
Kamerans komponenter ...........................................................5
Sätta i batterierna .....................................................................6
Sätta i och ta bort SD/MMC-kortet ...........................................7
Sätta på bärremmen.................................................................8
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.6
4.6.1
4.6.2
4.7
Slå på och stänga av kameran.................................................9
Använda lägesknapparna.......................................................10
Ta bilder..................................................................................11
Beskrivning av LCD-visningen ..................................................... 11
Ta bilder........................................................................................... 12
Ljudinspelning.........................................................................14
Spela in videoclips..................................................................15
Beskrivning av LCD-visningen ..................................................... 15
Spela in ett videoclip...................................................................... 15
Återgivning av bilder, ljud och video.......................................16
Beskrivning av LCD-visningen ..................................................... 16
Granska bilder, videoclips och ljudinspelningar......................... 16
Ta bort bilder ..........................................................................17
5 Avancerad betjäning ........................................................19
5.1
5.2
Använda blixten ......................................................................19
Använda snabbknapparna .....................................................19
1
SV
4 Grundläggande betjäning..................................................9
ODYS Slim X6
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Ändra menyalternativ .............................................................20
Lista med menyalternativ .......................................................21
Ljuskorrektur...........................................................................24
Välja språk..............................................................................24
Ställa in bildupplösning...........................................................25
Ställa in bildkvalitet.................................................................25
Ställa in bildeffekter ................................................................26
Ställa in drivrutiner..................................................................27
Skydda bilder mot oavsiktlig radering ....................................27
Visa bilder på TV:n.................................................................28
Ställa in tid och datum ............................................................28
Välja LOGO ............................................................................29
6 Installation av programvara............................................ 31
SV
6.1
Understödda operativsystem .................................................31
6.2
Installation av drivrutin............................................................31
6.2.1 Installation av drivrutin i MASS-läge ............................................31
6.2.2 Installation av drivrutin i TWAIN-läge...........................................33
7 Filöverföring till PC .......................................................... 35
8 Tekniska data.................................................................... 37
9 Lagring .............................................................................. 39
10 Felsökning ........................................................................ 40
11 Ytterligare information .................................................... 41
11.1
11.2
11.3
11.4
2
Säkerhetshänvisningar...........................................................41
Skötsel och vård.....................................................................42
Fototips...................................................................................42
Batterihänvisningar.................................................................43
ODYS Slim X6
1 Leveransens innehåll
Var god kontrollera att kartongen innehåller följande:
1 x Digitalkamera ODYS Slim X6
1 x Användarhandbok
2 x AAA Batterier
1 x USB-kabel
1 x AV-kabel
1 x CD-ROM (drivrutin + programvara)
1 x väska
SV
1 x Handrem
3
ODYS Slim X6
2 Inledning
Denna produkt är en digital fotoapparat med integrerad digitalkamera, digital videorecorder, digital ljudinspelning och pc-kamera.
Den kommer att stå dig väl till hands i alla lägen. Med denna kamera
kan du ta digitalfoton, spela in video och ljud eller använda den som
Webbkamera.
2.1 Produktegenskaper
• Bilder med högt antal pixlar, olika upplösningar kan väljas,
interpolerad utgivning
• Intern eller extern lagring möjlig
• Känslig vidvinkelsblixt, tre blixtlägen kan väljas
• TFT LCD-bildskärm i färg med meny och bildvisning
SV
• Tre bildlägen: Enkelbild, självutlösare och seriebild
• TV-återgivning: NTSC eller PAL
• Kristallklar digital ljudinspelning
• Enkel menystyrning
• Individuell Start Interface för enkel betjäning
• Speciella bildeffekter såsom omvandling till svartvitbild eller
nostalgibild
• Hög dataöverföring tack vare mini-USB-utgång
• Automatisk frånkoppling skonar batteriet
Fem användarlägen
• Bildtagningsläge – för digitala foton
• Videoläge – för inspelning av ljudfilm i hög kvalitet
• Ljudinspelningsläge – för kristallklara ljudinspelningar
• Återgivningsläge – för granskning av bilder och ljudinspelningar
• Inställningsläge – för fastläggande av parameter
4
ODYS Slim X6
3 Komma igång
3.1 Kamerans komponenter
Lär känna din kameras olika komponenter innan du börjar använda
den. Detta underlättar betjäningen av kameran.
Ulösare
Av/på-knapp
Blixt
TV-ugång
Indikator för
självutlösare
Objektiv
USB-kontakt
Kortfack
Högtalare
Lägesknapp bild/
video/ljudinspelning/
inställning
Mikrofon
Lägesknapp
återgivning
Driftsläge
Visning
blixtläge
Knapp upp
LCD-fönster
Remfäste
Knapp vänster
Knapp höger
OK-knapp
Menyknapp
På/av LCD-fönster
Knapp ned
5
SV
Batterifack
ODYS Slim X6
3.2 Sätta i batterierna
Använd två batterier typ AAA (Micro).
Skjut på locket till
batterifacket i visad riktning
för att öppna facket.
2
Öppna locket till
batterifacket.
3
Sätt i batterierna i
batterifacket, ge akt på
batteriernas poler. Stäng
locket igen genom att fälla
in och skjuta tillbaka det.
SV
1
Vi rekommenderar att använda uppladdningsbara 1,2 V
Ni-MH-batterier eftersom de har längre livstid.
Du kan även använda 1,5 Alkaline batterier.
Information om batteriets livslängd finner du i avsnittet
”Batterihänvisningar” se kap. 11.4.
6
ODYS Slim X6
3.3 Sätta i och ta bort SD/MMC-kortet
För att öka lagringskapaciteten kan du använda SD- eller MMC-kort.
Stäng av kameran innan du lägger i ett kort. Lägg i kortet på följande
sätt, (bilder, videoclips och ljudinspelningar lagras då inte mer i den
interna lagringen utan på kortet).
Sätta i kortet
Öppna locket till kortfacket.
2
Tryck nu in kortet i kortfacket
tills det hakas fast.
3
Stäng sedan locket till
kortfacket.
SV
1
Ta bort kortet
Öppna locket till kortfacket. Tryck en gång på kortet nedåt så att det
hakas ur. Ta bort eller byt ut kortet och stäng sedan kortfacket igen.
7
ODYS Slim X6
3.4 Sätta på bärremmen
Sätt för din egen bekvämlighets skull och av säkerhetsskäl på
bärremmen.
För öglan på
bärremmen igenom
fästet som visat på
bilden.
2
Dra igenom
bärremmens andra
ände genom öglan på
remmen och dra fast.
SV
1
Observera
Häng inte kameran runt halsen med bärremmen för att
förhindra fara, detta gäller särskilt för barn.
Om du har kameran löst hängande i remmen bör du se upp
med att den inte slår i någonting.
När du sätter på bärremmen bör kameran stå på ett stabilt
underlag så att den inte faller ned och tar skada.
8
ODYS Slim X6
4 Grundläggande betjäning
4.1 Slå på och stänga av kameran
På/av-knapp
Slå på
Tryck på på/av-knappen för att
slå på kameran. Om kameran
inte kopplas till bör du
kontrollera att batteriet är isatt
och att polningen är korrekt.
Stänga av
SV
Tryck på strömbrytaren under
ett för att stänga av kameran.
LCD-visningen släcks.
Om kameran inte varit aktiv under tre minuter stängs
kameran av automatiskt för att spara batteriström. Tryck på
på/av-knappen igen för att slå på kameran.
I USB- eller inspelningsläge är den automatiska frånkopplingen inte aktiv.
9
ODYS Slim X6
4.2 Använda lägesknapparna
Kameran har fem lägen att välja mellan. Om kameran inte är ansluten
via UBS till en dator aktiverar kameran automatiskt bildtagningsläget.
Tryck på följande lägesknappar för att välja önskat läge.
Val av bildtagningsläge, Video-/ ljudinspelningsläge och
inställningsläge.
Lägesknappar
SV
Återgivningsläge
Genom att upprepat trycka på
kann du aktivera de fyra olika
kameralägena efter varandra. Utifrån bildtagningsläget aktiveras då
videoläget, ljudinspelningsläget och inställningsläget. Tryck knappen
, för att komma till återgivningsläget.
Om kameran befinner sig i inställningsläge eller återgivningsläge,
trycker du knappen
, för att komma tillbaka till bildtagningsläget.
Om drivrutinen MASS är inställt på din kamera och den är ansluten
via USB till en dator, kopplas kameran automatiskt över till PCMASS-läget. I PC-MASS-läget är alla lägesknappar deaktiverade.
Genom att trycka på menyknappen kan du byta till drivrutinen
TWAIN, för att kunna återvända till bildtagningsläge. Om du trycker
igen på menyknappen återvänder kameran till PC-MASS-läget (se
kapitel 5.10; ytterligare detaljer rörande PC-anslutning se kap. 6
och 7).
Om du inte har anslutit kameran via USB till en dator, kan du från
vilket läge som helst ställa in önskad drivrutin via inställningsmenyn
(se kap. 5.10).
10
ODYS Slim X6
4.3
4.3.1
Ta bilder
Beskrivning av LCD-visningen
Symboler i bildtagningsläget
Batteristatus
Enkelbildsläge
Seriebildsläge
Självutlösarläge
0,5 Megapixel bildläge
2,0 Megapixel bildläge
3,0 Megapixel bildläge
4,0 Megapixel bildläge
5,0 Megapixel bildläge
Automatisk blixt
6,0 Megapixel bildläge
Permanent blixt
Automatisk vitbalans
Blixt av
Vitbalans dagsljus
Högsta bildkvalitet
Vitbalans Tungsten
Medelgod bildkvalitet
Vitbalans Fluorscens
Standard bildkvalitet
Vitbalans molnigt
Externt minneskort
används
Externt SD-kort är
skrivskyddat (spärrat)
11
SV
Antal tagna bilder, Antal
bilder till förfogande
ODYS Slim X6
4.3.2
Ta bilder
Slå på din kamera genom att trycka på på/av-knappen under.
1
Välj enkelbildläge
Efter att kameran har blivit
påslagen väljs bildtagningsläget automatiskt. Om inte,
Lägesknapp
Bild/video/ljudinspelning/inställning
tryck på lägesknappen
,
för att komma till bildtagningsläget. Om symbolen
visas
i LCD-fönstrets övre, vänstra
hörn, är bildtagningsläget
aktivt.
SV
2
Digital zoom
Välj ut bildmotiv med LCD-fönstret och för att digitalt zooma in
trycker du på upp-knappen ( ) och för att zooma ut på nedknappen ( ).
3
LCD-visning
4
Ta bilden
12
I LCD-fönstret kan du nu
granska det tagna fotot.
Symbolernas betydelse i
LCD-fönstret finner du i
tabellen se kap. 4.3.1.
Tryck ned utlösaren helt för att ta ett foto. När signaltonen
ljuder har fotot tagits.
ODYS Slim X6
Fotona som tas med kameran sparas i formatet JPEG.
Om du i bildtagningsläget trycker på menyknappen, kan du välja
mellan följande menyfunktioner:
Menysida 1
Menysida 2
• Capture Mode (bildtagning)
• WB (vitbalans)
• Strobe (blixtinställning)
• Resolution (upplösning)
• EV (ljuskorrektur)
• Photo Quality (bildkvalitet)
• Photo Effect (specialeffekter)
Single (enskild bild)
Kameran gör en bild när utlösaren
trycks
Sequence
(seriebildläge)
Kameran gör en serie av tre bilder
när utlösaren trycks
SelfTimer
(självutlösare)
Aktivering av bildtagning
10 sekunder efter att utlösaren
har tryckts
Bildtagningsläget är förinställt till enskild bild.
Med Sleep-knappen (på/av LCD-fönstret) kan LCD-fönstret
stängas av för att spara ström.
13
SV
Inom menyfunktionen ”Capture Mode” (bildtagning) kan du välja mellan
tre olika bildlägen:
ODYS Slim X6
4.4 Ljudinspelning
1
Funktionen ”Digital Recording”
(digital ljudinspelning)
aktiveras med knappen
.
visas nu i LCDSymbolen
fönstret. Före inspelningen ser
du informationen som avbildad
till höger. För att starta ljudinspelningen trycker du en gång
till på utlösaren.
Maximal inspelningstid
starta med utlösaren
Status batteriladdning
SV
2
Efter att inspelningen har
startats med utlösaren, visas
informationen som visat här
bredvid. För att avsluta
inspelningen trycker du igen
på utlösaren.
Aktuell inspelningstid
Tryck igen pa utlösaren för
att avsluta inspelningen
Status batteriladdning
Ljudinspelningen sparas som WAV-format. Längden beror på
lagringskapaciteten.
Med Sleep-knappen (på/av LCD-fönstret) kan LCD-fönstret
stängas av för att spara ström.
14
ODYS Slim X6
4.5 Spela in videoclips
4.5.1
Beskrivning av LCD-visningen
Uppe till höger visas tiden som avlöpt. Nere till vänster visas
återstående tid.
Denna information ändras inte under inspelningen. Först vid
avslutas inspelning blir den aktualiserad.
4.5.2
Spela in ett videoclip
Slå på kameran.
1
Tryck på knappen för videoläget
2
Tryck på utlösaren för att starta
videoinspelningen. Om du trycker
igen på utlösaren stoppas
inspelningen. Under videoinspelningen visas information
här till höger i LCD-fönstret.
3
Aktuell inspelningstid
SV
. När symbolen
visas i
LCD-fönstrets övre vänstra hörn,
är videoläget aktivt.
Maximal videolängd
Status batteriladdning
För att digitalt zooma in trycker du på upp-knappen (
att zooma ut på ned-knappen ( ).
) och för
Videomaterialet sparas i AVI-format (med ljud).
15
ODYS Slim X6
4.6 Återgivning av bilder, ljud och video
4.6.1
Beskrivning av LCD-visningen
Symboler i uppspelningsläget
2004:02:11 Aktuell systemtid: 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
01/10
Antal tillgängliga bilder / antal samtliga bilder
Fotot är skyddat
Fotot är ej skyddat
Aktuell fil är en bild (jpg)
Aktuell fil är en video (avi)
Aktuell fil är en ljudinspelning (wav)
SV
4.6.2
1
2
Granska bilder, videoclips och ljudinspelningar
Aktivera uppspelningsläget med knappen
. Foton,
videoclips och ljudinspelningar kan nu spelas upp/visas.
I LCD-fönstret visas symbolen .
I uppspelningsläget söker du igenom inspelningarna med
följande knappar:
visar senast tagna foto, video eller senaste
ljudinspelning
visar nästa foto, video eller nästa ljudinspelning
OK Ropa upp/avsluta miniatyrvisning
Videoclips eller ljudinspelningar startas utifrån miniatyrvisningen med utlösaren. Uppspelningen avslutas om du
trycker på utlösaren igen.
16
ODYS Slim X6
Miniatyrvisning
Under uppspelning/visning av foton, videoclips och
ljudinspelningar kan du ropa upp miniatyrvisningen med
kvitteringsknappen (OK-knappen). I detta läge kan flera foton,
videoclips eller ljudinspelningar visas samtidigt.
Med manöverknapparna , ,
och med OK spelas upp/visas.
och
kan nu en fil väljas
SV
Det finns tre miniatyrlägen: 2x2, 3x3 och 4x4, så att samtidigt
fyra, nio eller sexton miniatyrer visas i LCD-fönstret.
4.7 Ta bort bilder
Du kan ta bort bilder som du inte vill behålla. Du kan ta bort enskilda
bilder eller alla foton. Härför måste uppspelningsläget vara aktiverat.
Ta bort ett enskilt foto
I uppspelningsläget väljer du först fotot
som du vill ta bort. Sedan trycker du på
menyknappen och väljer ”DELETE” (TA
BORT) och ”Current” (aktuell bild), för
att ta bort bilden.
17
ODYS Slim X6
Ta bort alla foton
För att ta bort alla foton trycker du på
menyknappen, välj ”DELETE” (TA
BORT) och sedan på ”All” (alla foton).
Nu tas alla foton bort.
Formatera
SV
ropar du upp
Med knappen
inställningsläget. Välj ”Format” (formatera), tryck på OK-knappen och välj
”YES” (JA), för att starta formateringen.
Efter formateringen visas åter menyn.
Med ovannämnda metod kan du även ta bort videoclips och ljudinspelningar.
Observera
Skyddad data raderas inte men kan formateras. Var god se
kap. 5.11, hur data skyddas och fråntas skydd.
SD-kort kan skrivskyddas (spärras) med en inbyggd rigel.
Aktuellt läge (status) av SD-kortet angis även med en symbol
i LCD-indikeringen. Om det i kameran inlagda SD-kortet är
skrivskyddat, kan Ni därmed ej lagra bilder, videon eller
ljudupptagningar och Ni kan ej heller radera förefintliga data
eller formatera. Endast återgivning av data är här möjlig.
18
ODYS Slim X6
5 Avancerad betjäning
5.1 Använda blixten
När det omgivande ljuset inte räcker till för bilden kan du använda blixt
som extra ljuskälla.
Slå på kameran och välj bildläge (enskild bild eller
självutlösare).
Tryck en eller flera gånger på knappen , för att välja en av
de tre blixtalternativen. Vid varje tryckning växlar blixtläget
från ”Auto” till ”Permanent” och till ”Av”. Du kan samtidigt se
blixtlägets respektive symbol visad i det övre vänstra hörnet i
LCD-fönstret.
När det är mörkt väljer blixten automatiskt läget ”Auto”. I läget
”Permanent” aktiveras blixten vid varje bildtagning. I läget
”Av” är blixten inte aktiv. Blixten kan endast användas för
enskilda bilder och självutlösaren. Med seriebilder och i
videoläget fungerar den inte.
Du bör ta hänsyn till att blixten ger en högre strömförbrukning
av batterierna.
5.2 Använda snabbknapparna
Snabbval av bildtagningsläge
I bildtagningsläget kan du genom att upprepat trycka på vänsterknappen
komma till lägena ”Single” (”Enskild bild”)
, ”SelfTimer”
(”Självutlösare”)
och ”Sequence” (”Seriebilder”)
symbol visas samtidigt upp till vänster i LCD-fönstret.
Motsvarande
Snabbval av upplösning
I bildtagningsläget kan du med OK-knappen välja upplösningen
sekvensiellt. Aktuell upplösning visas samtidigt uppe till vänster i
LCD-fönstret.
19
SV
1
2
ODYS Slim X6
Snabbval av blixtläge
I läget enskild bild och själutlösare kan du med knappen
välja
mellan ”Auto”
, ”Permanent” eller ”Av”
. Motsvarande symbol
visas samtidigt i LCD-fönstret.
5.3 Ändra menyalternativ
Kameran förfogar över en bild, återgivnings och inställningsmeny.
1
Välj mellan dessa menyer inom bild, återgivnings eller
inställningsläget genom att trycka på menyknappen. Tryck
knappen
SV
2
, för att öppna inställningsmenyn.
I menyerna väljer du respektive alternativ med knapparna
och (ned) och
bekräftar sedan med
(upp)
kvitteringsknappen (OK).
Valt alternativ markeras i färg.
Meny
bildtagningsläge
20
Meny
återgivningsläge
Meny
inställningsläge
ODYS Slim X6
5.4 Lista med menyalternativ
Menyinnehållet skiftar allt efter driftsläge. Menyinnehållet kan variera
något beroende på kameramodellen. Se ”Tekniska data” kap. 8.
Bildtagningsläge
Meny
Strobe
(Blixt)
Resolution
(Upplösning)
Photo Quality
(Fotokvalitet)
Photo Effect
(Fotoeffekt)
WB
(Vitbalans)
Beskrivning
Enskild bildtagning
Tre bilder i rad
10 sekunder självutlösare
6,0 Mega
6 miljoner bildpunkter
5,0 Mega
5 miljoner bildpunkter
4,0 Mega
3,0 Mega
2,0 Mega
4 miljoner bildpunkter
3 miljoner bildpunkter
2 miljoner bildpunkter
0,5 Mega
Superfine (superfin)
Fine (fin)
0,5 miljoner bildpunkter
Optimal bildkvalitet
Medelgod bildkvalitet
Economy (standard)
Normal
Normal bildkvalitet
Normal fotoframställning
B/W (svartvit)
Svartvit fotoframställning
Sepia
Auto
Foton med nostalgisk brunton
Automatisk vitbalans
Daylight (dagsljus)
Tungsten
Fluorescent
(fluoroserande)
Vitbalans för dagsljusläge
Vitbalans för tungstensläge
Vitbalans för fluorescentläge
Mer om inställningen finner du in
kap. 5.1.
SV
Capture Mode
(Bildtagn.läge)
Inställning
Single (enskild)
Sequence (serie)
SelfTimer
(självutlösare)
AUTO
Force (permanent)
Forbidden (AV)
21
ODYS Slim X6
EV
(Belysning)
Cloudy (molnigt)
Vitbalans för molnläge
−2.0 EV till +2.0 EV
Inställningsmöjlighet i åtta steg
Återgivningsläge
Meny
SV
Protect
(Skydda)
Delete
(Radera)
Thumbnail
(Miniatyr)
Set Logo (Sätt
Inställning
Beskrivning
Lock Current
(Säkring aktuella
foton)
Skydda aktuellt foto mot
oavsiktlig radering
Unlock Current
(Radera säkring för
aktuellt foto)
Upphäv säkring för aktuellt foto
Lock All
(Säkring för alla)
Skydda alla foton mot oavsiktlig
radering
Unlock All (Radera
säkring för alla)
Radera säkring för alla
Current (Aktuellt)
Radera aktuellt foto
All (Alla)
2x2
Ratera alla foton
Visa 4 miniatyrer samtidigt
3x3
Visa 9 miniatyrer samtidigt
4x4
Visa 16 miniatyrer samtidigt
Använd aktuellt foto som startbild
logo)
Play Logo (Visa
logo)
22
Enable (Aktivera)
Använd aktuellt foto som
startbild
Disable
(Deaktivera)
Angivet foto som startbild
ODYS Slim X6
Inställningsläge
Inställning
Beskrivning
Ställa in datum och tid för aktuellt foto
Status ICON
(Statussymbol)
On (På)
Visa symbol för aktuell status
Off (Av)
NTSC
PAL
Yes (Ja)
Visa ej symbol för aktuell status
Ställ in TV-utgången till NTSC
Ställ in utgången till PAL
Format
No (Nej)
Avbryt formatering
Yes (Ja)
Återställ värden till
fabriksinställningarna
Avbryt fabriksinställning
Ställ in kameran till TWAIN-läge,
funktion som PC-kamera
NTSC/PAL
Format
Factory Reset
(Fabriksinställning)
Driver Type
(Drivrutin)
Language (Språk)
No (Nej)
TWAIN
MASS
Ställ in kameran till MASS-läge.
Funktioner som nerladdning,
kopiering och klippning kan nu
göras.
Välj menyspråk (Menyalternativ kan variera på olika
modeller).
23
SV
Meny
Date&Time
(Datum/tid)
ODYS Slim X6
5.5 Ljuskorrektur
Med korrekturen för exponeringsvärdet (EV – Exposure Value) kan allt
för ljusa eller för mörka bilder korrigeras.
Välj bildtagningsläget
Tryck på menyknappen i bildtagningsläge.
2
Välj EV-alternativ
Välj alternativet ”EV” i menyn och tryck på OK-knappen för att
ropa upp alternativen.
3
Välj EV-värde
Välj med knapparna
och
ett lämpligt korrekturvärde
och bekräfta med OK-knappen. Värdet kan väljas i åtta steg
mellan −2.0 EV och +2.0 EV.
SV
1
Ljuskorrekturen kan vara mycket praktisk. Vid mörka
ljusförhållande sätter du värdet i plusområdet och vid ljusa
förhållande i minusområdet.
Om objektet som ska fotograferas befinner sig i en mycket
ljus eller mycket mörk omgivning bör korrekturen inte
användas.
5.6 Välja språk
När du använder kameran för första gången visas förmodligen texten
i LCD-fönstret inte i ditt språk. Du kan emellertid lätt ändra språket i
LCD-fönstret.
1
24
Ropa upp inställningsmenyn med knappen
.
ODYS Slim X6
2
Välj menyalternativet ”Language” (språk) och bekräfta med
OK-knappen.
3
Välj önskat språk.
5.7 Ställa in bildupplösning
1
Tryck i bildtagningsläget på menyknappen.
2
Välj med knapparna
och
alternativet ”Resolution”
(upplösning) och bekräfta med OK-knappen.
3
Nu kan du välja mellan åtta upplösningar:
SV
Grundinställningen för bildupplösning är 5,0 megapixel.
6,0 megapixel, 5,0 megapixel, 4,0 megapixel, 3,0 megapixel,
2,0 megapixel och 0,5 megapixel. Vid 6,0 megapixel interpoleras bildpunkterna – härvid är dock seriefotografering ej
möjlig.
5.8 Ställa in bildkvalitet
Grundinställningen för bildkvalitet är ”Fine” (fin), när kameran slås på.
1
Tryck i bildtagningsläget på menyknappen.
2
Välj menyalternativet ”Photo Quality” (fotokvalitet) och
bekräfta med OK-knappen.
25
ODYS Slim X6
3
Välj kvalitet med knapparna ”upp” resp. ”ned”, och bekräfta
med OK-knappen.
• ”Superfine” (superfin): högsta kvalitet med högsta behov av
lagringsplats
• ”Fine” (fin): medelgod kvalitet med medelhögt behov av lagringsplats
• „Economy“ (standard): normal kvalitet med litet behov av
lagringsplats
5.9 Ställa in bildeffekter
SV
Grundinställningen för bildeffekter är ”Normal”, när kameran slås på.
1
Aktivera bildtagningsläget med knappen
menyknappen.
2
Välj menyalternativet ”Photo Effect” (bildeffekt) och bekräfta
med OK-knappen.
3
Välj bildeffekt med knapparna ”upp” resp. ”ned”, och bekräfta
med OK-knappen.
och tryck på
• ”Normal”: Bilderna visas normalt.
• ”B/W” (svartvit): Bilderna visas i svartvitt.
• ”Sepia”: Bilderna visas i nostalgisk brun färgnyans.
Sepia: Brun/amber simulerar brunnyansen på äldre foton som
uppstått genom oxidering av kemiska komponenter i bilden.
Sepia förstärker det digitala fotots bruna nyanser för att ge
intrycket av ett ”gammalt foto”.
26
ODYS Slim X6
5.10 Ställa in drivrutiner
Grundinställningen av drivrutin är MASS.
a) Om kameran inte är ansluten via UBS till en dator:
1
2
3
Aktivera inställningsmenyn med knappen
.
Välj menyalternativet ”Driver Type” (hårddisktyp) och bekräfta
med OK-knappen.
Välj önskad drivrutin med knapparna
med OK.
och
och bekräfta
SV
b) Kamera med USB-anslutning till en dator (i PC-MASS- eller TWAINläge):
1
Tryck meny-knappen, för att aktivera menyn för val av
drivrutin.
2
Välj önskad drivrutin med knapparna
med OK.
och
och bekräfta
5.11 Skydda bilder mot oavsiktlig radering
Kameran har en skyddsfunktion som skyddar utvalda bilder mot
oavsiktlig radering.
1
Ropa upp återgivningsläget med knappen
och därefter
bilden som ska säkras. Tryck på menyknappen och välj
alternativet ”Protect” (skydda).
27
ODYS Slim X6
2
Välj nu önskat alternativ ur listan.
Listan har fyra alternativ: ”Lock Current” (skydda aktuellt), ”Unlock
Current” (ta bort skydd för aktuellt), ”Lock All” (skydda alla), ”Unlock All”
(ta bort skydd för alla) (se även listan med menyalternativ, se kap. 5.4).
Ikonen
visas på bilden i LCD-fönstret om fotot är skyddat mot
oavsiktlig radering. Ikonen
visas om skyddet för fotot har tagits bort
igen.
Observera
SV
De skyddade fotona kan visserligen inte raderas men de kan
formateras.
5.12 Visa bilder på TV:n
Anslut kamerans TV-utgång med medföljande kabel till video/audioingången på TV:n. Kameran identifierar TV:n automatiskt och kopplar
om till TV.
Om stillbilder visas på TV:n kan svarta bildpunkter
förekomma runt bilden.
5.13 Ställa in tid och datum
Kameran kan för varje bild spara tid och datum för bildtagningen och
visa dessa i återgivningsläget.
Dessförinnan måste du ställa in tid och datum på kameran.
1
28
Aktivera inställningsmenyn med knappen
.
ODYS Slim X6
2
Välj menyalternativet ”Date&Time” (datum/tid) och bekräfta
med OK-knappen.
3
Ändra nu tidsinställningen.
Välj med manöverknapparna
och
önskat läge och ändra
sedan värdet med knapparna
och .
Efter avslutade inställningar
bekräftar du med OK-knappen.
Tidsinställningarna sparas med hjälp av ett internt Backupbatteri. Vid utbyte av AAA-batterierna förloras därför inte
tidsinställningarna. Bara när det interna Backup-batteriet är
förbrukat försvinner inställningarna.
5.14
Välja LOGO
Med LOGO menas startbilden som visas i fönstret när kameran slås
på. På så sätt kan du definiera din individuella bild. Gör på följande
sätt:
1
2
Ropa upp återgivningsläget med knappen
och därefter
önskat foto. Tryck på menyknappen och välj alternativet
”Set Logo” (ställa in logo).
Efter valt logo väljer du alternativet ”Play Logo” (visa logo) i
återgivningsläget.
29
SV
Datum och tid kan bara visas när kameran är i återgivningsläge. En utskrift är inte möjlig.
ODYS Slim X6
Här finns det två valmöjligheter:
• Aktivera: bilden som du valt används som startbild.
• Avaktivera: angiven bild används som startbild.
SV
Startbilden raderas inte vid borttagning eller formatering.
För att definiera en annan startbild måste ovan beskrivna
arbetssteg upprepas.
30
ODYS Slim X6
6 Installation av programvara
6.1 Understödda operativsystem
• Windows 98 (inklusive Second Edition)
• Windows Me
• Windows 2000
• Windows XP
Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional,
Windows Me eller Windows XP systemen är förinstallerade.
Installationen av drivrutin är liknande för de olika Windowssystemen.
Vid sökvägsangivning måste du bara hänvisa till att drivrutinen finns
på CD-ROM-skivan.
Kameran har två lägen för USB-drivrutiner: TWAIN och MASS. MASS
är förinställt. Nedan beskrivs emellertid installationen för båda lägen.
6.2.1
Installation av drivrutin i MASS-läge
Om kameran befinner sig i MASS-läge, identifierar Windows
Me, 2000 och XP kameran automatiskt så att det inte
blir nödvändigt att installera drivrutinen. Beskrivning av
drivrutinsinstallation gäller alltså Windows 98.
31
SV
6.2 Installation av drivrutin
ODYS Slim X6
1.
Om kameran befinner sig i MASSläge och är ansluten till datorn,
visas meddelandet ”New hardware
found” (ny hårdvara hittad) på PCbildskärmen.
Klicka på ”Next” (Nästa) för att
komma till nästa fönster.
2.
SV
Välj ”Search for the best driver for
your device” (leta efter mest lämpliga
drivrutin) och klicka på ”Next”
(Nästa).
3.
Välj ”Browse” (bläddra) och markera
rutan ”Specify a location” (ange en
adress). Bläddra till CD.
32
ODYS Slim X6
4.
Klicka nu på ”Next” (nästa). Systemet
installerar drivrutinen och följande
fönster visas:
5.
SV
Klicka på ”Finish” (avsluta), för att
avsluta installationen.
6.
Under installationen kan det
förekomma att datorn frågar efter
Windows 98-CD:n.
6.2.2
Installation av drivrutin i TWAIN-läge
1.
Anslut kameran till datorn. Systemet bör automatiskt identifiera
kameran.
2.
I TWAIN-läge måste drivrutinen installeras i alla system. Proceduren
genomförs som beskrivet ovan för MASS-läge.
33
ODYS Slim X6
3.
På Windows 2000 kan en förfrågan
komma rörande drivrutinens
digitala signatur. Klicka på ”Yes”
(Ja), för att installera drivrutinen.
4.
SV
Vid drivrutinsinstallation i Windows
XP visas "Ny hårdvara hittades".
Välj sedan "Installera drivrutinen
automatiskt (rekommenderat)".
Även följande fönster kan visas.
Klicka på "Fortsätt" och vänta på
att installationen slutförs.
5. Installationen under Windows Me går till på liknande sätt.
34
ODYS Slim X6
Två drivrutinslägen kan väljas på kameran.
TWAIN-läget använder videokomponenter för PC (WebCam).
I MASS-läget används den interna lagringen som mobil
lagring. Den kan betraktas som en hårddisk. Det är möjligt att
kopiera, klippa ut och ladda ned foton/videoclips från
kameran.
Drivrutinens adress på CD-skivan:
(Exempel: ”F:\” som CD-ROM
F:\Driver\mass-storage\Win98: MASS-Drivrutin för Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: TWAIN-Drivrutin för Win 98 / 2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: TWAIN-Drivrutin för Win Me / XP
Nedladdning av foton bör genomföras direkt i MASS-läget.
Efter att du installerat drivrutinen kan du överföra dina foton, videoclips
och ljudinspelningar med hjälp av USB-kabeln till din PC. I datorn
kan du sedan granska, spela upp och bearbeta filerna. Under denna
procedur kopplas kameran om till USB-läge.
1
Slå på din dator. Sätt drivrutinsläget på kameran till MASS.
2
Anslut digitalkameran till din dator genom att sticka in USBkabelns ena ända i USB-uttaget på datorn och den andra
ändan av USB-kablen i kamerans USB-uttag.
3
Om drivrutinen har installerats korrekt kommer datorn att
identifiera kameran som en ny disk (lagringsplats). Med
Windows XP har du direkt tillgång till innehållet i kameran.
Med de andra Windows-versionerna öppnar du först Windows
Explorer eller dubbelklickar på ”Den här datorn”. Dubbelklicka
på kameraikonen och eventuellt på en mapp för att kunna se
in i filerna.
35
SV
7 Filöverföring till PC
ODYS Slim X6
4
Dra nu med vänster mustangent önskade filer (bild, ljud eller
video) till en lämplig mapp på din dator, t.ex. till mappen
”Egna filer”. Du kan även markera filerna och sedan använda
befälen ”kopiera” och ”klistra in”.
Nu är filerna överförda och sparade på din dator. Du kan nu visa
filerna, spela upp dem och bearbeta dem enligt dina önskemål i olika
program.
USB-strömförsörjning och WebCam-funktion
SV
Kameran försörjs med ström via USB-gränssnittet. Därför kan Ni via
USB-kabeln även överföra data från kameran till PC:n utan inlagda
batterier. Om Ni har ställt in kamerans drivrutintyp på TWAIN kan Ni
använda kameran com WebCam. Härvid är sådana funktioner som
Video Capture, Video-övarvakning eller Internet-Videokonferenser
(Netmeeting) möjliga.
Aktivera inga funktioner på kameran, resp koppla ej från den så
länge som en dataöverföring mellan kameran och datorn sker.
36
ODYS Slim X6
8 Tekniska data
Filformat
Specialeffekter
Zoomfaktor
LCD-bildskärm
Kompatibla system
Brännvidd
Bländare
Brännviddsområde
Belysning
Ljuskorrektur
Datautgång
Blixt
Vitbalans
Seriebild
Självutlösare
Videoutgång
1/1,8" CMOS
5,1 miljoner
2560x1920, 2304x1728, 2048x1536,
1600x1200, 800x600
2816x2112
Foto: JPEG (version E X1F2.1)
Video: AVI/Motion JPEG 640*480
Ljud: WAV-format
Standardläge, svartvit-läge, sepia-läge
8x digital zoom
2,5 tum TFT-bildskärm
Windows 98/2000/Me/XP
F = 8,7 mm
F2,8; F5,6
1 m ~ oändligt
Auto och manuell
–2.0 EV till +2.0 EV i åtta steg
Mini USB.uttag, två drivrutinslägen
(MASS och TWAIN)
Integrerad vidvinkelsblixt med tre lägen:
Auto, Permanent och Av
Blixtens räckvidd 2 m
Automatisk vitbalans och fyra manuella lägen:
dagljus, tungsten, fluorscent, molnigt
Tre foton i följd
10 sekunder
NTSC- eller PAL-system kan väljas
TV-utgångssignal
37
SV
Sensor
Pixel
Effektiv
bildupplösning
Interpolerad
upplösning
ODYS Slim X6
Ytterligare funktioner
SV
Lagring av data
38
Kristallklar ljudinspelning
Utbyggbar lagringsplats
PC-kameras för Internet-Chat och - konferens
Startbilden kan väljas
Strömförsörjning via USB-gränssnitt
32 MB intern (inklusive systemlagring), SDeller MMC-kort
ODYS Slim X6
9 Lagring
2560x1920
2304x1728
2048x1536
1600x1200
1024x768
800x600
Video
Kvalitet
Bildens
storlek
8MB
Superfin
ca. 830 kB
4
8
16
32
Fin
ca. 600 kB
5
10
20
40
80
Standard
ca. 510 kB
6
12
24
48
96
Superfin
ca. 620 kB
5
10
20
40
80
Fin
ca. 480 kB
7
14
28
56
112
Standard
ca. 400 kB
8
16
32
64
128
Superfin
ca. 530 kB
6
12
24
48
96
Fin
ca. 400 kB
8
16
32
64
128
Standard
ca. 310 kB
10
20
40
80
160
Superfin
ca. 310 kB
10
20
40
80
160
16MB 32MB 64MB 128MB
64
Fin
ca. 250 kB
14
28
56
112
224
Standard
ca. 200 kB
17
34
68
136
272
Superfin
ca. 150 kB
26
52
104
208
416
Fin
ca. 110 kB
34
68
136
272
544
Standard
ca. 90 kB
43
86
172
344
688
Superfin
ca. 85 kB
42
84
168
336
672
Fin
ca. 70 kB
54
108
216
432
864
Standard
ca. 55 kB
68
136
272
544
1088
---
~10
sek
~30
sek
~70
sek
~150
sek
~3 min
---
Det faktiska antalet sparade bilder kan variera upp till ± 30 % beroende
på upplösning och färgmättning.
39
SV
Upplösning
ODYS Slim X6
10 Felsökning
Om kameran inte fungerar korrekt bör du kontrollera följande punkter.
Om problemet inte låter sig lösas, var god ta kontakt med din
försäljare.
Fel
Fel A
Kameran tar inga
bilder
Orsak och lösning
Orsak:
Ljusförhållandena för dåliga
Lösning:
Ändra kamerans blickvinkel för att få mer
ljus eller använd automatisk blixt
SV
Fel B
Orsak:
Efter ett tag försvinner
fotona från LCDLösning:
fönstret
Orsak:
Fel C
Det går inte alla ladda
ned alla bilder till
Lösning:
datorn
Fel D
Kameran stängs av
efter 5 minuter. LCD
kopplas från.
Fel E
Vid första
anslutningen av
kameran till datorn
hittar datorn ingen
ny hårdvara.
Fel F
Bildtagningen blir
långsammare vid
mörka ljusförhållanden.
40
Svaga batterier
Sätt i två nya batterier
Datorn har inte tillräckligt arbetsminne
Stäng alla andra program före
nedladdningen. Om problemet består,
ladda ned bilderna enskilt till datorn och
spara innan du laddar ned nästa bild
Orsak:
Kameran stängs av automatiskt
Lösning:
Starta kameran på nytt
Orsak:
Datorns USB-port är avaktiverad i BIOS
Lösning:
Aktivera porten i datorns BIOS
Orsak:
Det är normalt att kameraslutaren blir
långsammare vid mörka förhållanden
Lösning:
Ändra kameravinkel eller förbättra
ljusförhållandena
ODYS Slim X6
Fel G
Kameran startar inte
efter anslutning till
datorn.
Kameravisningen
lyser och LCD visar
alla ikoner.
Orsak:
Dator eller kamera är överbelastad och
förbindelsen mellan de båda fungerar
inte
Lösning:
Avskilj USB-kabeln från datorn,
kontrollera om datorn är överbelastad
och stick i kabeln igen
Hänvisning: I denna tabell har möjliga felkällor uppförts. Vissa av dem
förekommer som naturliga fenomen.
11 Ytterligare information
11.1 Säkerhetshänvisningar
Även om det rör sig om en säker produkt bör du iaktta följande
hänvisningar och varningar.
SV
Varning
1. Gör inga förändringar på kameran och ta inte isär den.
2. Vid reparationer eller inspektioner bör du ta kontakt med
din försäljare.
3. Skaka inte kameran eller utsätt för hårda stötar. Om den
faller ned kan den ta skada.
4. Se till att inget vatten eller fuktighet kommer in i kameran.
Detta kan leda till kortslutning och olycksfall.
Observera
Titta aldrig direkt in i blixten, ögonen kan ta skada.
41
ODYS Slim X6
11.2 Skötsel och vård
Rengör kamerahus, objektiv och LCD-fönster på följande sätt:
• Använd inga förtunnings eller rengöringsmedel som innehåller
bensin. Kameran kan ta skada.
• Rengör kamerahuset med en mjuk duk.
• Objektiv: avlägsna först damm med en objektivpensel. Rengör
sedan med en mjuk duk.
• Använd inga starka rengöringsmedel på hus och objektiv (ta kontakt
med din försäljare om du inte får bort smutsen).
• Utsätt inte LCD-fönstret för tryck och använd inga hårda föremål för
rengöringen.
11.3 Fototips
SV
Var god följ dessa hänvisningar för att göra bilder i hög kvalitet:
• Gör inga snabba rörelser med kameran för att undvika att bilden blir
suddig. Håll kameran stabilt vid utlösningen. Rör dig inte omedelbart
efter att du tryckt på utlösaren. Vänta på signalen efter utlösningen
innan du rör på kameran igen.
• Titta på motivet genom sökaren innan du trycker på utlösaren.
• Ge akt på blickvinkeln om du fotograferar motiv i motljus. Gå till
sidan lite grand för att göra motljuset mildare.
• Vid mörka ljusförhållanden bör blixt eller manuell ljusinställning
användas.
• För goda videoinspelningar bör Ni förflytta eller svänga kameran
långsamt. För snabb svängning medför oskarpa och suddiga bilder
42
ODYS Slim X6
11.4 Batterihänvisningar
Genom felaktig hantering av batterierna kan de läcka, bli heta eller
explodera. Var god beakta följande säkerhetshänvisningar:
• Värm ej upp batterierna eller lägg i eld.
• Transportera inte batterierna tillsammans med metallobjekt eftersom
dessa kan komma i kontakt med batteripolerna och orsaka skador.
• Utsätt inte batterierna för fuktighet. De ska alltid förvaras på en torr
plats.
• Ta inte isär, deformera eller modifiera batterierna.
• Försök aldrig att avlägsna batteriets hölje.
• Utsätt inte batterierna för hårda stötar.
• Använd inga läckande, skadade batterier.
• Håll batterier på avstånd från barn.
• Ge akt på korrekt polaritet när du sätter i batterierna i kameran.
SV
• I kalla omgivningar (−10 °C eller kallare) försvagas batteriernas
effekt och livslängd (särkilt på Alkaline-batterier).
• I kalla omgivningar ska batterierna först värmas upp (t.ex. i en ficka)
• Om det finns en värmekälla måste batterierna hållas på avstånd från
den.
43
SV
ODYS Slim X6
44
ODYS Slim X6
одержание
Спасибо за покупку нашего фотоаппарата. Чтобы познакомиться
со всеми функциями изделия и продлить срок его службы,
пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством.
Храните руководство в надежном месте для справок в будущем.
1 Комплект поставки ...........................................................3
2 Введение ............................................................................4
3 Начало работы ..................................................................5
3.1
3.2
3.3
3.4
Составные части фотоаппарата ...........................................5
Загрузка батарей ....................................................................6
Загрузка и выгрузка карты памяти SD/MMC ............................7
Крепление ремешка ...............................................................8
4.1
Включение и выключение питания .......................................9
4.2
Кнопки выбора режимов ......................................................10
4.3
Фотосъемка ...........................................................................11
4.3.1 Описание индикации ЖКД ......................................................... 11
4.3.2 Ведение фотосъемки.................................................................. 12
4.4
Звукозапись ...........................................................................14
4.5
Видеосъемка .........................................................................15
4.5.1 Описание индикации ЖКД ......................................................... 15
4.5.2 Ведение видеосъемки ................................................................ 15
4.6
Просмотр фотоснимков, видеоклипов и прослушивание
записанных звуков ................................................................16
4.6.1 Описание индикации ЖКД ......................................................... 16
4.6.2 Порядок просмотра фотоснимков, видеоклипов и
прослушивания записанных звуков......................................... 16
4.7
Удаление фотоснимков........................................................17
5 Дополнительные функции ...........................................19
5.1
Применение фотовспышки ..................................................19
1
RU
4 Основные функции ..........................................................9
ODYS Slim X6
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Горячие клавиши ..................................................................19
Выбор режимов меню ..........................................................20
Список команд меню ............................................................21
Коррекция экспозиции..........................................................24
Установка языка меню .........................................................24
Установка разрешающей способности ..............................25
Установка степени сжатия ...................................................25
Спецэффекты для фотоснимков ........................................26
Включение драйвера............................................................27
Защита фотоснимков от удаления .....................................28
Просмотр фотоснимков с помощью телевизора ..............28
Установка даты и времени ..................................................29
Установка стартовой заставки ............................................30
6 Установка программного обеспечения..................... 31
RU
6.1
Совместимые операционные системы...............................31
6.2
Установка драйверов ...........................................................31
6.2.1 Установка драйвера в режима MASS .....................................31
6.2.2 Установка драйвера в режиме TWAIN....................................33
7 Загрузка данных на компьютер .................................. 35
8 Технические характеристики....................................... 37
9 Расход памяти ................................................................ 39
10 Поиск и устранение неисправностей.......................... 40
11 Дополнительная информация .................................... 41
11.1
11.2
11.3
11.4
2
Меры безопасности ..............................................................41
Обслуживание и уход...........................................................42
Советы по фотосъемке ........................................................42
Меры безопасности при работе с аккумуляторами ..........43
ODYS Slim X6
1 Комплект поставки
Проверьте комплект поставки на наличие следующего:
1x
Цифровой фотоаппарат ODYS Slim X6
1х
Руководство по эксплуатации
2х
батареи AAA
1х
Кабель USB
1х
Кабель видео/аудио
1х
компакт-диск (содержит драйвер и прикладное
программное обеспечение)
1 x чехол
ремень
RU
1х
3
ODYS Slim X6
2 Введение
Изделие представляет собой устройство визуальной индикации со
встроенным цифровым фотоаппаратом, цифровой видеокамерой,
цифровым звукозаписывающим прибором и компьютерной камерой.
Этот фотоаппарат пригодится во многих жизненных ситуациях. Вы
можете делать цифровые фотоснимки, снимать видео, записывать
разговоры или работать с ним как с web-камерой.
Описание изделия
• Снимки с высокой разрешающей способностью; возможен выбор
параметров разрешения; интерполированное разрешение
• Запись на встроенный или внешний носитель памяти
• Высокочувствительная широкоугольная фотовспышка; три режима
фотовспышки
• Цветной жидкокристаллический дисплей TFT для меню и просмотра
фотоснимков
• Три режима съемки: одиночный снимок, автоспуск и серийная
съемка
• Телевизионные выходы: NTSC или PAL
RU
• Высококачественная цифровая звукозапись
• Интуитивно понятный интерфейс меню
• Индивидуально настраиваемый стартовый интерфейс для более
удобного управления
• Спецэффекты, такие как преобразование в черно-белый снимок или
стиль «ретро»
• Высокая пропускная способность данных через мини-разъем USB
• Щадящий расход батарей благодаря функции автоматического
отключения
Пять режимов работы
• Фотосъемка – производство цифровых фотографий
• Видеосъемка – производство звуковых видеофильмов
• Диктофон – высококачественная звукозапись
• Воспроизведение – просмотр/прослушивание записанных данных
• Настройка – установка параметров
4
ODYS Slim X6
3 Начало работы
3.1 Составные части фотоаппарата
Перед началом работы с фотоаппаратом познакомьтесь с его
узлами и органами управления, чтобы более эффективно
пользоваться всеми функциями.
Спусковая
кнопка
затвора
Кнопка
Вкл/Выкл
Вспышка
Выход ТВ
Индикатор
автоспуска
Объектив
Разъем USB
Гнездо батарей
Карты памяти
Микрофон
Готовность
к работе
Индикатор
готовности
вспышки
Режимы «Фото/Видео/
Звукозапись/Настройки»
RU
Peпрoдуктoр
Режим
«Просмотр»
Кнопка
«Вверх»
ЖКД
Ременная
скоба
Кнопка
«Влево»
Кнопка
«Вправо»
Кнопка «ОК»
Вызов меню
Кнопка «Вниз»
Вкл/Выкл дисплея
5
ODYS Slim X6
3.2 Загрузка батарей
RU
Используйте две батареи типа ААА (Micro).
1
Чтобы открыть отсек для
батарей, толкните крышку
отсека в направлении,
указанном на рисунке.
2
Откройте крышку отсека
для батарей.
3
Вставьте батареи в отсек,
соблюдая полярность.
Закройте крышку отсека,
толкнув ее в обратном
направлении так, чтобы
крышка защелкнулась.
Рекомендуется применять никель-металлгидридные
аккумуляторные батареи на 1,2 В, так как они обладают
более длительным сроком службы.
Также можно применять щелочные батареи на 1,5 В.
Информацию о сроке службы батарей смотрите
в разделе «Меры безопасности при работе с
аккумуляторами» см. главу 11.4.
6
ODYS Slim X6
3.3
Загрузка и выгрузка карты памяти SD/MMC
Для увеличения объема памяти можно применять карты памяти,
тип SD или MMC. Перед загрузкой карты памяти, выключите
фотоаппарат. Вставьте карту памяти так, как показано на
рисунках. Когда карта вставлена, снимки, звук и видеокадры будут
записываться на эту карту, а не на встроенный носитель памяти.
Загрузка карты памяти
Откройте крышку отсека
карты памяти.
2
Нажмите теперь на карту,
чтобы она вошла в
зацепление с разъемом.
3
Закройте крышку отсека
карты памяти.
RU
1
Выгрузка карты памяти
Откройте крышку отсека карты памяти. Слегка один раз нажмите
вниз на карту, чтобы разблокировать ее. Выньте или замените
карту памяти, затем закройте крышку отсека.
7
ODYS Slim X6
3.4 Крепление ремешка
Для удобства и безопасности к фотоаппарату следует прикрепить
ремешок.
1
Проденьте петлю
ремешка в скобу, как
показано на рисунке.
2
Проденьте другой
конец ремешка в
петлю его узкой части
и плотно закрепите
ремешок.
Внимание
RU
Во избежание повреждений не носите фотоаппарат с
ремешком на шее; особенно это относится к детям.
Берегите фотоаппарат от ударов, если он держится
навесу.
Закрепляя ремешок, поставьте фотоаппарат на
устойчивую поверхность, чтобы нечаянно не уронить
фотоаппарат.
8
ODYS Slim X6
4 Основные функции
4.1 Включение и выключение питания
Включение
Кнопка Вкл/Выкл
Чтобы включить фотоаппарат, нажмите и
удерживайте кнопку
Вкл/Выкл. Если фотоаппарат
не включится, проверьте
напряжение и полярность
батарей.
Выключение
RU
Чтобы выключить фотоаппарат, нажмите и
удерживайте кнопку
Вкл/Выкл. Дисплей потухнет.
Если фотоаппарат не регистрирует нажатий никаких
кнопок в течение трех минут, сработает функция
автоматического отключения, которая обеспечивает
экономию энергии батарей. Чтобы снова включить
фотоаппарат, нажмите и удерживайте кнопку Вкл/Выкл.
В режимах «USB» и звукозаписи автоматическое
отключение питания не работает.
9
ODYS Slim X6
4.2 Кнопки выбора режимов
В фотоаппарате имеется пять режимов работы. Если фотоаппарат
не подключен к порту USB компьютера, то при включении он
автоматически запускается в режим фотосъемки. Выбрать нужный
режим работы можно с помощью следующих кнопок.
Режим фотосъемки,
видеосъемки,
звукозаписи и
режим настройки
параметров
Кнопки выбора режимов
Режим просмотра и
воспроизведения
RU
Переход в другие режимы работы осуществляется последовательным нажатием кнопки
. Из режима фотосъемки
последовательно включаются режим видеосъемки, режим
звукозаписи и режим настройки параметров. Чтобы перейти в
режим просмотра и воспроизведения, нажмите на кнопку
.
Чтобы из режима настройки параметров или режима просмотра
и воспроизведения вернуться в режим фотосъемки, нажмите на
кнопку
.
Если фотоаппарат подключен к порту USB компьютера и в нем
установлен драйвер MASS, то он автоматически включится в
режиме PC-MASS. В режиме PC-MASS все кнопки выбора
режимов работы отключены. Чтобы перейти в режим фотосъемки, нажмите кнопку вызова меню и выберите драйвер
TWAIN. Если снова нажать на кнопку вызова меню, фотоаппарат переключится назад в режим PC-MASS (см. главу 5.10.
Подробнее о работе с компьютером см. главы 6 и 7).
Когда фотоаппарат не подключен к порту USB компьютера,
то выбор драйвера осуществляется через меню настройки
параметров в любом режиме работы (см. главу 5.10).
10
ODYS Slim X6
4.3
4.3.1
Фотосъемка
Описание индикации ЖКД
Символы индикации режима фотосъемки
Разрешение 0,5 мегапиксел
Состояние батарей
Разрешение 2,0 мегапиксел
Режим одиночной
фотосъемки
Разрешение 3,0 мегапиксел
Режим серийной
фотосъемки
Разрешение 4,0 мегапиксел
Режим автоспуска
Разрешение 5,0 мегапиксел
Автовспышка
Разрешение 6,0 мегапиксел
Принудительная вспышка
Автобаланс белого
Вспышка выключена
Баланс белого при
дневном свете
Самое высокое качество
снимков
Баланс белого при свете
лампы накаливания
Среднее качество
снимков
Баланс белого при
флуоресцентном свечении
Стандартное качество
снимков
Баланс белого при
облачной погоде
RU
Кол-во записанных
фотоснимков, Кол-во
оставшихся кадров
Работает внешняя карта
памяти
внешняя карта памяти SD
защищена от стирания
(блокирована)
11
ODYS Slim X6
4.3.2
Ведение фотосъемки
Включите фотоаппарат, нажав и удерживая кнопку Вкл/Выкл.
1
Включите режим
одиночной фотосъемки
При включении фотоаппарат
автоматически запускается в
режиме фотосъемки. Если
Кнопка режимов
Фотосъемка/Видео/
Звукозапись/Настройка
нет, нажмите кнопку
,
чтобы перейти в режим
фотосъемки. Символ
в
левом верхнем углу дисплея
указывает, что фотоаппарат
работает в режиме
фотосъемки.
Оптическое и цифровое увеличение/уменьшение
фокусного расстояния
Выберите с помощью дисплея объект фотосъемки.
Для цифрового уменьшения фокусного расстояния
предназначена кнопка «Вверх» ( ), а для увеличения –
кнопка «Вниз» ( ).
3
Индикация ЖКД
На дисплее можно
просмотреть мотив
фотоснимка. Расшифровку
символов индикации
смотрите в таблице в
главу 4.3.1.
4
Съемка
Нажмите спусковую кнопку до конца вниз, чтобы сделать
фотоснимок. Звуковой сигнал указывает, что снимок
сделан.
RU
2
12
ODYS Slim X6
Снятые фотоаппаратом снимки сохраняются в формате
JPEG.
В режиме фотосъемки, с помощью кнопок меню можно включить
следующие функции и настройки:
Экран меню 1
Экран меню 2
• Capture Mode (Режим работы
фотосъемки)
• WB (Баланс белого)
• Strobe (Настройка
фотовспышки)
• EV (Коррекция экспозиции)
• Resolution (Разрешение)
• Photo Quality (Степень сжатия)
• Photo Effect (Спецэффекты
для фотоснимков)
Single (Одиночная
фотосъемка)
При нажатии на спусковую кнопку
затвора производится съемка
одиночных фотоснимков.
Sequence (Серийная
фотосъемка)
При нажатии на спусковую кнопку
затвора производится съемка
серии из трех фотоснимков.
SelfTimer (Автоспуск)
Срабатывание затвора
происходит через 10 секунд после
нажатия на спусковую кнопку.
Режим фотосъемки предварительно установлен на
одиночную фотосъемку. Для экономии энергии батарей,
с помощью кнопки «Sleep» (Вкл/Выкл индикации дисплея)
можно отключать дисплей.
13
RU
В разделе меню «Capture Mode» (Режим работы фотосъемки)
можно выбрать следующие режимы ведения фотосъемки:
ODYS Slim X6
4.4 Звукозапись
1
Функция «Digital Recording»
(Цифровая звукозапись)
включается кнопкой
.
На дисплее появится
символ . Перед началом
звукозаписи на дисплее
отображается информация,
как показано на рисунке.
Чтобы начать звукозапись,
нажмите один раз на
спусковую кнопку затвора.
RU
2
Как только звукозапись
начнется, на дисплее
появится информация, как
на рисунке справа. Чтобы
остановить звукозапись,
снова нажмите спусковую
кнопку затвора.
Максимальное время
вукозаписи
Для начала записи
нажмите спусковую кнопку
Состояние батарей
Текущее время записи
Чтобы остановить запись,
снова нажмите спусковую
кнопку
Состояние батарей
Звук записывается в формате WAV. Длительность
зависит от объема имеющейся в наличие памяти.
Для экономии энергии батарей, с помощью кнопки
«Sleep» (Вкл/Выкл индикации дисплея) дисплей можно
отключать.
14
ODYS Slim X6
4.5
Видеосъемка
4.5.1
Описание индикации ЖКД
Вверху справа отображается время ведения видеосъемки, а внизу
слева – оставшееся в наличии время съемки.
В время ведения видеосъмки информация на дисплее не
изменяется. Она актуализируется сразу после окончания съемки.
4.5.2
Ведение видеосъемки
Включите фотоаппарат.
2
3
Нажмите кнопку включения
Текущее время зап
.
режима видеосъемки
Символ
в левом верхнем
углу дисплея указывает, что
фотоаппарат работает в
режиме видеосъемки.
Чтобы начать видеосъемку,
нажмите спусковую кнопку
затвора. Чтобы остановить
видеосъемку, нажмите
спусковую кнопку еще раз. Во
время ведения видеосъемки на
дисплее отображается информация, как на рисунке справа.
RU
1
Максимальное время
видеосъемки
Состояние батарей
Для цифрового уменьшения фокусного расстояния
предназначена кнопка «Вверх» ( ), а для увеличения –
кнопка «Вниз» ( ).
Видеоклип со звуком записывается в формате AVI.
15
ODYS Slim X6
4.6
Просмотр фотоснимков, видеоклипов и
прослушивание записанных звуков
4.6.1
Описание индикации ЖКД
Символы индикации режима просмотра и воспроизведения
2004:02:11 Текущее время системы 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
Номер просматриваемого снимка / Кол-во всех снимков
01/10
Снимок защищен от удаления
Снимок не защищен от удаления
Текущий файл является фотоснимком (jpg)
Текущий файл является видеоклипом (avi)
Текущий файл является звуковой дорожкой (wav)
RU
4.6.2
Порядок просмотра фотоснимков, видеоклипов
и прослушивания записанных звуков
1
Нажмите кнопку
, чтобы включить режим просмотра
и воспроизведения. Теперь можно просматривать
фотоснимки, видеоклипы и прослушивать записанные
звуки. На дисплее появится символ .
2
Поиск содержимого в режиме просмотра производится с
помощью следующих кнопок:
показать последний фотоснимок, видеоклип или
звуковую дорожку
показать следующий фотоснимок, видеоклип или
звуковую дорожку
ОК
Включить/выключить просмотр в режиме уменьшенных
снимков
Во время просмотра в режиме уменьшенных снимков воспроизведение видеоклипов и звуковых записей включается с
помощью спусковой кнопки затвора. Чтобы остановить
воспроизведение, нужно нажать спусковую кнопку еще раз.
16
ODYS Slim X6
Просмотр в режиме уменьшенных снимков (миниатюр)
Во время просмотра фотоснимков или воспроизведения
видеоклипов и звуковых файлов можно, нажав кнопку
«ОК», включить режим уменьшенных снимков (миниатюр).
В таком режиме просмотра на дисплее одновременно
отображаются несколько фотоснимков, видеоклипов или
звуковых дорожек.
Имеются три режима просмотра миниатюр: 2x2, 3x3 и 4x4,
при которых на дисплее отображаются одновременно
четыре, девять и шестнадцать миниатюр соответственно.
4.7 Удаление фотоснимков
По желанию снимки можно удалять. Имеется возможность
удалить отдельный снимок или все снимки. Удаление снимков
осуществляется в режиме просмотра.
Удаление отдельного снимка
В режиме просмотра выберите
снимок, который необходимо удалить.
Чтобы удалить выбранный снимок,
нажмите кнопку меню и выберите
«DELETE» (УДАЛИТЬ) и «Current»
(текущий снимок).
17
RU
С помощью кнопок управления , ,
и
можно
теперь выбрать нужный файл, а чтобы его просмотреть
или прослушать, нажмите кнопку «ОК».
ODYS Slim X6
Удаление всех снимков
Чтобы удалить все снимки, нажмите
кнопку вызова меню, выберите
«DELETE» (УДАЛИТЬ) и затем «All»
(Все снимки). Все снимки будут
удалены.
Форматирование носителя памяти
, чтобы перейти
Нажмите кнопку
в режим настройки параметров.
Чтобы начать форматирование,
выберите «Format» (Форматировать),
нажмите кнопку «OK», а затем
выберите «YES» (ДА). По окончании
форматирования на дисплее снова
отобразится меню.
RU
Порядок удаления видеоклипов и звуковых записей такой же, как и
выше описанный способ удаления фотоснимков.
Внимание
Защищенные данные удалить нельзя. Однако их можно
форматировать. О том, как защищать данные от
удаления и снимать защиту смотрите в главу 5.11.
Карты памяти SD можно с помощью встроенного в них
замка защитить от стирания (блокировать). Текущее
состояние карты памяти SD показывает особый символ
на ЖКД. Если загруженная в фотоаппарат карта памяти
SD защищена от стирания, то произвести запись
фотоснимков, видеоклипов, звуковых файлов, а также
удаление или форматирование уже имеющихся данных
будет невозможно. В этом случае записанные файлы
можно только просматривать.
18
ODYS Slim X6
5 Дополнительные функции
5.1 Применение фотовспышки
Фотовспышка служит для создания дополнительного освещения,
если окружающий свет недостаточен для проведения фотосъемки,
Включите фотоаппарат и выберите режим фотосъемки
(одиночный снимок или автоспуск).
Для выбора одного из трех видов вспышки нажмите один или
несколько раз кнопку . При каждом нажатии данной кнопки
поочередно выбираются следующие режимы вспышки:
«Автовспышка», «Принудительная», «Выключено». При этом в
левом верхнем углу дисплея отображается символ,
соответствующий режиму вспышки.
При темном освещении вспышка включается автоматически, если
установлен режим «Автовспышка». В режиме «Принудительная»
вспышка включается всегда при любом освещении. Вспышка
срабатывать не будет, если установлен режим «Вспышка
выключена». Вспышка функционирует только в режимах
фотосъемки «Одиночный снимок» и «Автоспуск». В режиме
«Серийная съемка» и в режиме видеосъемки вспышка не работает.
Не забывайте, что при использовании вспышки батареи
расходуются быстрее.
5.2 Горячие клавиши
Горячие клавиши в режиме фотосъемки
В режиме фотосъемки, последовательное нажатие кнопки
(Влево)
переключает режимы «Single» (Одиночный снимок)
, «SelfTimer»
и «Sequence» (Серийная фотосъемка)
. При этом в
(Автоспуск)
левом верхнем углу дисплея отображается символ, соответствующий
выбранному режиму.
Быстрый выбор разрешения
В режиме фотосъемки, нажимая кнопку «ОК», можно последовательно
менять значения разрешения. При этом в левом верхнем углу дисплея
отображается текущее значение разрешения.
19
RU
1
2
ODYS Slim X6
Быстрый выбор режима фотовспышки
В режиме «Одиночный снимок» и «Автоспуск», с помощью кнопки
можно поочередно выбирать режимы фотовспышки: «Автоматическая»
, «Принудительная»
и «Выключена»
. В левом верхнем углу
дисплея отображается символ, соответствующий выбранному режиму.
5.3 Выбор режимов меню
В фотоаппарате имеется три вида меню: меню фотосъемки, меню
просмотра и меню настройки параметров.
1
Чтобы открыть меню режимов фотосъемки, просмотра
или настройки параметров, нужно, находясь в
соответствующем режиме, нажать кнопку вызова меню.
Чтобы открыть меню настройки параметров, нажмите на
2
Команды и настройки в меню выбираются с помощью
(Вверх) и
(Вниз). Чтобы выполнить
кнопок
выбранную команду или установить настройку параметра,
необходимо нажать кнопку «ОК».
RU
кнопку
.
Выбранный параметр подсвечивается.
Меню
режима фотосъемки
20
Меню
режима фотосъемки
Меню
настройки параметров
ODYS Slim X6
5.4 Список команд меню
Команды и параметры меню зависят от выбранного режима
работы фотоаппарата. В зависимости от модели фотоаппарата
содержимое меню может слегка отличаться. Подробнее смотрите
раздел «Технические характеристики» в главу 8.
Режим фотосъемки
Capture Mode
(Режим
фотосъемки)
Strobe
(Фотовспышка)
Resolution
(Разрешение)
Photo Quality
(Качество
снимков)
Photo Effect
(Спецэффекты)
WB
(Баланс белого)
Параметр
Описание
Single (Одиночная
фотосъемка)
При нажатии на спусковую кнопку
затвора снимается один фотокадр
Sequence (Серийная
фотосъемка)
Съемка трех фотокадров подряд
SelfTimer
(Автоспуск)
Затвор срабатывает
автоматически через 10 сек. после
нажатия спусковой кнопки
AUTO (АВТО)
Force (Принудительная)
Подробнее смотрите в главу 5.1
Forbidden (Выключена)
6,0 Mega
6 миллионов пиксел
5,0 Mega
5 миллионов пиксел
4,0 Mega
4 миллионов пиксел
3,0 Mega
3 миллионов пиксел
2,0 Mega
2 миллионов пиксел
0,5 Mega
0,5 миллионов пиксел
Superfine (Лучшее)
Степень сжатия для оптимального
качества снимков
Fine (Хорошее)
Степень сжатия для среднего
качества снимков
Economy (Стандартное)
Степень сжатия для нормального
качества снимков
Normal (Без
спецэффектов)
Обычное отображение фотокадров
B/W (Черно-белый)
Черно-белое отображение
фотокадров
Sepia (Сепия)
Фотоснимки с темно-коричневым
оттенком в стиле «ретро».
Auto (Авто)
Автобаланс белого
RU
Меню
21
ODYS Slim X6
EV (АВТО)
(Экспозиция)
Daylight (При дневном
освещении)
Баланс белого при дневном свете
Tungsten (Лампа
накаливания)
Баланс белого при свете лампы
накаливания
Fluorescent
(Флюоресцентная лампа)
Баланс белого при свете
флуоресцентной лампы
Cloudy (Облачная погода)
Баланс белого днем при облачной
погоде
−2.0 EV до +2.0 EV
восемь величин коррекции
экспозиции
Режим просмотра и воспроизведения
Меню
RU
Protect
(Защита)
Delete
(Удалить)
Thumbnail
(Миниатюра)
Параметр
Описание
Lock Current
(Защитить текущий)
Запретить удаление
просматриваемого фотоснимка
Unlock Current (Снять
защиту с текущего)
Снять с просматриваемого
фотоснимка защиту от удаления
Lock All (Защитить
все)
Запретить удаление всех
фотоснимков
Unlock All
(Снять защиту со
всех)
Снять со всех фотоснимков защиту
от удаления
Current (Текущий)
Удалить просматриваемый
фотоснимок
All (Все)
Удалить все фотоснимки
2x2
Показать одновременно 4
уменьшенных снимка (миниатюры)
3x3
Показать одновременно 9
уменьшенных снимка (миниатюры)
4x4
Показать одновременно 16
уменьшенных снимка (миниатюры)
Set Logo
(Установка
стартовой
заставки)
Сделать просматриваемый фотоснимок стартовой заставкой
Play Logo
(Включение
стартовой
заставки)
Enable (Включить)
Сделать просматриваемый
фотоснимок стартовой заставкой
Disable (Отключить)
Включить заставку по умолчанию
22
ODYS Slim X6
Режим настройки параметров
Status ICON
(Значок состояния)
NTSC/PAL
Format
(Форматировать)
Factory Reset
(Заводские
настройки)
Параметр
Описание
Установка даты и времени для текущего фотоснимка
On (Включить)
Показать значок текущего состояния
режима работы фотоаппарата
Off (Скрыть)
Скрыть значок текущего состояния
режима работы фотоаппарата
NTSC
Телевизионный выход переключить на
стандарт NTSC
PAL
Телевизионный выход переключить на
стандарт PAL
Yes (Да)
Начать форматирование встроенной /
внешней памяти
No (Нет)
Отменить форматирование
Yes (Да)
Вернуть настройки фотоаппарата по
умолчанию
No (Нет)
Отменить возврат к настройкам по
умолчанию
TWAIN
Driver Type
(Типа драйвера)
Включить режим TWAIN; Функция
компьютерной камеры
MASS
Включить режим MASS. Возможны такие
операции, как загрузка, копирование и
вырезка.
Language (Язык)
Выбор языка меню (содержимое меню может отличаться в
зависимости от модели фотоаппарата)
23
RU
Меню
Date&Time
(Дата/Время)
ODYS Slim X6
5.5 Коррекция экспозиции
Функция коррекции величины экспонирования (EV – от англ.
Exposure Value) предназначена для компенсации засветленных
или слишком темных фотоснимков.
1
Включите режим фотосъемки
2
Выберите параметр «EV»
Выберите в меню параметр «EV» (Экспозиция) и нажмите
кнопку «ОК», чтобы открыть имеющиеся настройки этого
параметра.
3
Установите величину экспокоррекции
С помощью кнопок
(Вверх) и
(Вниз) выберите в
меню нужную величину коррекции экспозиции. Чтобы
установить выбранную величину, нажмите кнопку «ОК».
Имеется восемь величин экспокоррекции в диапазоне от
−2.0 EV до +2.0 EV.
В режиме фотосъемки нажмите кнопку вызова меню.
RU
Функция экспокоррекции может оказаться очень полезной.
В затемненной обстановке устанавливайте величину выше
нуля, а при сильном освещении – ниже нуля.
Если объект съемки находится при очень сильном
освещении или в очень темной обстановке, или
применяется фотовспышка, то функцией экспокоррекции
пользоваться не следует.
5.6 Установка языка меню
При первом включении фотоаппарата текст меню на дисплее,
возможно, будет не на вашем языке. Язык индикации дисплея
можно легко изменить.
24
ODYS Slim X6
1
2
3
Нажмите кнопку
параметров.
, чтобы перейти в режим настройки
Выберите параметр «Language» (Язык) и подтвердите
кнопкой «ОК».
Установите нужный язык меню.
5.7 Установка разрешающей способности
По умолчанию разрешение фотоаппарата установлено на
5,0 мегапиксел.
3
В режиме фотосъемки нажмите кнопку вызова меню.
С помощью кнопок
(Вверх) и
(Вниз) выберите в меню
параметр «Resolution» (Разрешение) и нажмите кнопку
«ОК», чтобы открыть его настройки.
RU
1
2
Имеются восемь величин разрешения:
6,0 мегапиксел, 5,0 мегапиксел, 4,0 мегапиксел,
3,0 мегапиксел, 2,0 мегапиксел и 0,5 мегапиксел.
Для величин 6,0 мегапиксел разрешение интерполируется
– при этом не работает режим серийной фотосъемки.
5.8 Установка степени сжатия
По умолчанию при включении фотоаппарата степень сжатия
(качество снимков) установлено на «Fine» (Средняя степень
сжатия).
1
В режиме фотосъемки нажмите кнопку вызова меню.
25
ODYS Slim X6
2
В меню выберите параметр «Photo Quality» (Качество
снимков) и нажмите кнопку «ОК», чтобы открыть
имеющиеся настройки.
3
С помощью кнопок «Вверх» и «Вниз» выберите нужную
настройку. Чтобы установить выбранную настройку,
нажмите кнопку «ОК».
• «Superfine» (Лучшее): наилучшее качество (наименьшая
степень сжатия); снимки занимают наибольший объем памяти
• «Fine» (Хорошее): среднее качество (средняя степень сжатия);
снимки занимают средний объем памяти
• «Economy» (Стандартное): нормальное качество (наибольшая
степень сжатия); снимки занимают наименьший объем памяти
5.9
Спецэффекты для фотоснимков
RU
По умолчанию при включении фотоаппарата параметр
спецэффектов установлен на «Normal» (Без спецэффектов).
1
2
Нажмите кнопку
, чтобы перейти в режим фотосъемки, затем нажмите кнопку вызова меню:
3
С помощью кнопок «Вверх» и «Вниз» выберите нужный
спецэффект, а чтобы установить его, нажмите кнопку «ОК».
В меню выберите параметр «Photo Effect» (Спецэффекты)
и затем нажмите кнопку «ОК», чтобы открыть имеющиеся
настройки.
• «Normal» (Без спецэффектов): Фотоснимки показываются в
нормальном режиме.
• «B/W» (Черно-белый): Фотоснимки отображаются черно-белыми.
• «Sepia» (Сепия): Фотоснимки отображаются с темно-коричневым
оттенком в стиле «ретро».
26
ODYS Slim X6
Sepia: Темно-коричневый оттенок (сепия) моделирует
потемнение старых фотографий, которое образуется
вследствие окисления химических компонентов фотобумаги.
Эффект «Sepia» смещает коричневые тона цифрового снимка
в сторону темно-коричневого, благодаря чему создается
стиль постаревшей фотографии.
5.10 Включение драйвера
По умолчанию включен драйвер MASS.
a) Если фотоаппарат не подключен к порту USB компьютера:
1
Нажмите кнопку
параметров.
, чтобы перейти в режим настройки
2
В меню выберите параметр «Driver Type» (Тип драйвера),
затем нажмите кнопку «ОК», чтобы открыть имеющиеся
настройки.
3
С помощью кнопок
и нажмите ОК.
выберите нужный тип драйвера
RU
и
б) Фотоаппарат подключен к порту USB компьютера (в режиме PCMASS или TWAIN):
1
Чтобы открыть меню выбора драйверов, нажмите на
кнопку вызова меню.
2
С помощью кнопок
и нажмите ОК.
и
выберите нужный тип драйвера
27
ODYS Slim X6
5.11 Защита фотоснимков от удаления
В фотоаппарате имеется функция запрета на удаление
фотоснимков, которая защищает кадры от случайного удаления
1
Нажмите кнопку
, чтобы перейти в режим просмотра,
затем выберите фотоснимок, который необходимо
защитить от удаления. Нажмите кнопку вызова меню,
затем выберите параметр «Protect» (Защитить).
2
В появившемся списке выберите нужную настройку.
В списке имеется четыре настройки: «Lock Current» (Защитить
текущий), «Unlock Current» (Снять защиту с текущего), «Lock All»
(Защитить все), «Unlock All» (Снять защиту со всех) (смотрите также
описание команд и настроек меню в главу 5.4).
Если фотоснимок защищен от удаления, то при его просмотре на
дисплее отображается символ . Символ
появляется, если с
фотоснимка снять защиту от удаления.
RU
Внимание
Защищенные от удаления снимки нельзя удалить, но
можно форматировать.
5.12 Просмотр фотоснимков с помощью
телевизора
Подключите один конец прилагаемого кабеля к телевизионному
выходу фотоаппарата, а другой – к видеовходу и аудиовходу
телевизора.
Если на телевизоре просматриваются статичные снимки,
то на снимках могут быть видны черные пикселы.
28
ODYS Slim X6
5.13 Установка даты и времени
В фотоаппарате имеется возможность для каждого снимка
установить дату и время произведения съемки, которые затем
отображаются в режиме просмотра.
Для этого необходимо сначала установить время и дату для
фотоаппарата.
1
2
Нажмите кнопку
параметров.
3
Произведите установку
времени. С помощью кнопок
и выберите нужный
и
параметр, затем кнопками
поменяйте его величину.
Для подтверждения установки
выбранных параметров,
нажмите кнопку «ОК».
, чтобы перейти в режим настройки
RU
В меню выберите параметр «Date&Time» (Дата и время),
затем нажмите кнопку «ОК», чтобы перейти к имеющимся
настройкам.
Дата и время в фотоаппарате отображаются только в
режиме просмотра. Отображение даты и времени при
печати невозможно.
Настройки времени сохраняются с помощью встроенной
резервной батареи. При смене заменяемых батарей ААА
настройки времени не стираются. Настройки сбросятся
только тогда, когда закончится энергия встроенной
резервной батареи.
29
ODYS Slim X6
5.14 Установка стартовой заставки
Стартовая заставка - это изображение, которое появляется на
дисплее в момент включения фотоаппарата. Таким образом,
стартовые заставки можно устанавливать по своему желанию.
Порядок установки стартовой заставки:
1
Нажмите кнопку
, чтобы перейти в режим
просмотра, затем выберите фотоснимок, который будет
использоваться в качестве стартовой заставки. Нажмите
кнопку вызова меню, затем выберите параметр «Set Logo»
(Установка стартовой заставки).
2
Установив стартовую заставку, выберите в меню режима
просмотра команду «Play Logo» (Включить стартовую
заставку).
RU
При этом имеются две команды:
• Включить: в качестве стартовой будет использоваться
заставка, установленная пользователем.
• Выключить: в качестве стартовой будет использоваться
заставка по умолчанию.
При удалении или форматировании стартовая заставка
не стирается. Чтобы установить другую стартовую
заставку, повторите выше описанный порядок выбора
стартовой заставки.
30
ODYS Slim X6
6 Установка программного
обеспечения
6.1 Совместимые операционные системы
• Windows 98 (включая Second Edition)
• Windows Me
• Windows 2000
• Windows XP
Установлены Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000
Professional, Windows Me или Windows XP.
6.2 Установка драйверов
В фотоаппарате имеется два режима соединения через USB:
TWAIN и MASS. Драйвер MASS предустановлен заранее. Далее
следует описание установки драйверов для каждого из двух
режимов.
6.2.1
Установка драйвера в режима MASS
Если фотоаппарат работает в режиме MASS,
операционные системы Windows Me, 2000 и XP определят
сигнал фотоаппарата автоматически, поэтому драйверы
устанавливать не нужно. Таким образом, здесь дается
описание установки драйвера только для Windows 98.
31
RU
Порядок установки драйверов одинаков на всех операционных
системах Windows. Во время установки будет необходимо указать
путь к файлу драйвера на компакт-диске.
ODYS Slim X6
1.
Как только фотоаппарат,
работающий в режиме MASS,
подключен к компьютеру, на
мониторе появляется окно
«New hardware found» (Найдено
новое оборудование).
Нажмите кнопку «Next» (Дальше),
чтобы перейти к следующему
окну.
2.
RU
Выберите «Search for the best
driver for your device» (Произвести
поиск наиболее свежего драйвера
для устройства) и нажмите кнопку
«Next» (Дальше).
3.
Выберите «Browse» (Обзор)
и поставьте флажок «Specify
a location» (Указанный ниже
источник) Укажите путь к дисководу
компакт-диска.
32
ODYS Slim X6
4.
Нажмите кнопку «Next» (Дальше).
Система установит драйвер,
после чего откроется следующее
окно:
5.
Нажмите кнопку «Finish» (Готово)
для завершения установки.
6.
6.2.2
RU
Возможно, во время установки
программа потребует вставить
компакт-диск с операционной
системой Windows 98.
Установка драйвера в режиме TWAIN
1.
Подключите фотоаппарат к компьютеру. Система должна
автоматически определить новое оборудование.
2.
В режиме TWAIN драйвер необходимо устанавливать на всех
операционных системах. Порядок установки такой же, как и для
режима MASS.
33
ODYS Slim X6
3.
При установки в Windows 2000
может появится уведомление,
связанное с цифровой подписью
драйвера. Чтобы установить
драйвер, нажмите кнопку «Yes»
(Да).
4.
RU
При установке драйверов на
Windows XP появится сообщение
«Найдено новое оборудование».
Выберите «Установить драйвер
автоматически (рекомендуется)".
Также возможно появится
следующее окно: Нажмите
«Далее» и закончите установку.
5. В операционной системе Windows Me установка происходит
таким же образом.
34
ODYS Slim X6
В фотоаппарате можно выбирать оба режима драйверов.
Режим TWAIN применяет видеокомпоненты при работе
с компьютером (WebCam). В режиме MASS встроенная
память работает как переносное записывающее устройство.
Им можно пользоваться так же, как и жестким диском
компьютера. Имеется возможность производить такие
операции, как копирование, удаление, вырезка и выгрузка
фотоснимков/видеоклипов с фотоаппарата на компьютер.
Местонахождение драйверов на компакт-диске:
(Пример: «F:\ » - дисковод с компакт-диском)
F:\Driver\mass-storage\Win98: Драйвер MASS для Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: Драйвер TWAIN для Win 98 / 2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Драйвер TWAIN для Win Me / XP
Загрузку фотоснимков в компьютер необходимо производить
непосредственно в режиме MASS.
7 Загрузка данных на компьютер
RU
После того как драйверы установлены, снятые фотоснимки,
видеоклипы и записанные звуки можно с помощью кабеля
USB загружать на компьютер и затем на нем просматривать,
воспроизводить и обрабатывать. При этом фотоаппарат
переключается в режим USB.
1
2
Включите компьютер. Установите на фотоаппарате
режим драйвера MASS.
3
Если драйвер был правильно установлен, компьютер
определит фотоаппарат как запоминающее устройство
сверхбольшой емкости. В Windows XP можно сразу
получить доступ к памяти фотоаппарата. В других версиях
операционных систем откройте Проводник или дважды
щелкните значок «Мой компьютер». Затем дважды
щелкните значок запоминающего устройства фотоаппарата и перейдите к нужной папке, чтобы увидеть
записанные данные.
Подключите фотоаппарат к компьютеру. Для этого
подсоедините один конец прилагаемого кабеля USB к
выходу USB компьютера, а другой – к разъему USB
фотоаппарата.
35
ODYS Slim X6
4
Удерживая левую кнопку мыши, перетащите нужные
данные (фотоснимки, звукозаписи или видеоклипы) в
директорию на компьютере, например, в папку «Мои
документы». Также можно применить стандартные
команды Windows «Копировать» и «Вставить», то есть
данные следует сначала выделить, затем скопировать и
вставить в папку на компьютере.
Теперь данные с фотоаппарата перенесены и хранятся на
компьютере. Эти данные можно открывать, просматривать и по
желанию обрабатывать в имеющихся программных приложениях.
Питание через USB и режим компьютерной камеры (WebCam)
Фотоаппарат может питаться через интерфейс USB. Таким
образом, данные на компьютер могут передаваться по кабелю
USB даже, если в фотоаппарат не вставлены батареи. Если в
фотоаппарате установлен тип драйвера TWAIN, то фотоаппарат
можно использовать в качестве компьютерной камеры. При этом
имеются в наличии такие режимы работы, как видеосъемка,
видеонаблюдение и интернет-видеоконференция.
RU
Во время переноса данных между компьютером и
фотоаппаратом не нажимайте на фотоаппарате никаких
кнопок и не отключайте его.
36
ODYS Slim X6
8 Технические характеристики
Светочувствительный
элемент
1/1,8" CMOS
Число пикселей
5,1 миллиона
Эффективное
разрешение
2560x1920, 2304x1728, 2048x1536, 1600x1200,
800x600
Интерполированное
разрешение
2816x2112
Фото: JPEG (версия E X1F2.1)
Форматы записи
Видео: AVI/Motion JPEG 640x480
Звук: WAV
Режимы: «Без спецэффектов», «Черно-белый»,
«Сепия»
Увеличение фокусного
расстояния
цифровое: х8
ЖКД
TFT 2,5”
Совместимые
операционные системы
Windows 98/2000/Me/XP
Фокусное расстояние
F = 8,7 мм
Диафрагма
F2,8 ; F5,6
Размеры диафрагмы
1 м ~ бесконечность
Экспозиция
Коррекция экспозиции
Установка автоматическая и вручную
от -2.0 EV до +2.0 EV с шагом 8 ступеней
Интерфейсы для связи
с ПК
Разъем USB, два режима драйверов:
(TWAIN и MASS)
Фотовспышка
Встроенная вспышка. Три режима:
«Автоматическая», «Принудительная» и
«Отключена».
Дальность действия: 2 м
Баланс белого
Автоматический и четыре режима вручную:
«При дневном освещении», «При свете лампы
накаливания», «При свете флуоресцентной
лампы», «Днем при облачной погоде».
Режим серийной
фотосъемки
Три фотокадра подряд
Автоспуск
10 секунд
RU
Спецэффекты
37
ODYS Slim X6
Видео выход
Системы NTSC и PAL
Телевизионный выходной сигнал
высококачественная звукозапись
расширяемый носитель память
Дополнительные
функции
Компьютерная камера для видеоконференций в
интеренете.
возможность установки стартовой заставки
Подача питание через интерфейс USB
RU
Носитель памяти
38
32 Мб встроенная (включая системную память),
Карты памяти SD или MMC
ODYS Slim X6
Разрешение
Качество
8
16
32
64
5
10
20
40
80
6
12
24
48
96
5
10
20
40
80
7
14
28
56
112
8
16
32
64
128
6
12
24
48
96
8
16
32
64
128
10
20
40
80
160
10
20
40
80
160
14
28
56
112
224
17
34
68
136
272
26
52
104
208
416
34
68
136
272
544
43
86
172
344
688
672
168
336
Среднее
ок. 70 кб
54
108
216
432
864
Стандартное
ок. 55 кб
68
136
272
544
1088
---
---
~10
сек
~30
сек
~70
сек
~150
сек
~3 мин
Наилучшее
Среднее
Стандартное
Наилучшее
Видео
4
84
Среднее
Стандартное
800x600
128Mb
42
Наилучшее
1024x768
64Mb
ок. 85 кб
Среднее
Стандартное
1600x1200
32Mb
Наилучшее
Наилучшее
2048x1536
16Mb
Стандартное
Среднее
Стандартное
2304x1728
8Mb
около
830 кб
около
600 кб
около
510 кб
около
620 кб
около
480 кб
около
400 кб
около
530 кб
около
400 кб
около
310 кб
около
310 кб
около
250 кб
около
200 кб
около
150 кб
около
110 кб
ок. 90 кб
Наилучшее
2560x1920
Объем
памяти д.
одного
снимка
Среднее
Действительное количество записанных снимков может изменяться в
пределах ± 30 % в зависимости от разрешения и интенсивности цвета.
39
RU
9 Расход памяти
ODYS Slim X6
10 Поиск и устранение неисправностей
Если фотоаппарат работает неправильно, попробуйте устранить
неполадку, воспользовавшись информацией из данной таблицы.
Если после этого неисправность сохраняется, обратитесь к
продавцу, у которого вы приобрели фотоаппарат.
Показания к
неисправности
Причина и устранение
Причина:
Недостаточное освещение.
Устранение:
Изменить угол обзора, чтобы захватить
больше света или использовать
автоматическую фотовспышку.
Причина:
Недостаточная энергия батерей
Устранение:
Вставьте две свежие батареи.
Причина:
Недостаточно памяти на компьютере.
Устранение:
Перед началом загрузки закрыть все
другие программные приложения. Если
неполадка сохраняется, загрузите снимки
по одному на компьютер и сохраните их
на внешний носитель памяти, прежде
чем продолжить загрузку оставшихся
снимков.
Ошибка А
Не работает фотосъемка
Ошибка В
Через определенный
промежуток времени
снимки исчезают с
дисплея
Ошибка С
RU
Невозможно загрузить все
снимки на компьютер
Ошибка D
Фотоаппарат выключается Причина:
через 5 минут. ЖКД
отключается.
Устранение:
Ошибка E
Фотоаппарат отключается
автоматически.
Включить фотоаппарат снова.
При первом соединении
фотоаппарата с ПК
система не обнаруживает
подключение нового
оборудования.
Причина:
Порт USB компьютера отключен в BIOS.
Устранение:
Включите в BIOS порт USB компьютера.
Ошибка F
Причина:
Скорость срабатывания затвора в темных
условиях должна быть медленней.
Устранение:
Смените угол обзора или добавьте на
объект съемки больше освещения.
В затемненных условиях
затвор при фотосъемке
срабатывает медленней.
40
ODYS Slim X6
Ошибка G
После подключения
к ПК фотоаппарат не
включается.
Индикация горит, а ЖКИ
отображает все символы.
Причина:
ПК или фотоаппарат перегружены и
между ними отсутствует связь.
Устранение:
Отсоединить от ПК кабель USB. Проверить
ПК на перегруженность, затем снова
подсоединить кабель.
Совет: В таблице представлены возможные причины неполадок. Некоторые
из них являются природными явлениями.
11 Дополнительная информация
11.1 Меры безопасности
Несмотря на безопасность самого изделия, необходимо
соблюдать следующие условия и правила.
Внимание
1. Не вносите изменения в конструкцию фотоаппарата и
не разбирайте его.
RU
2. Для ремонта и проверки обращайтесь в службу
сервиса.
3. Не трясите фотоаппарат и берегите его от ударов.
При падении фотоаппарат может нанести травму.
4. Берегите фотоаппарат от воды и влаги. Попавшая
вода может стать причиной короткого замыкания и
несчастного случая.
Внимание
При использовании фотовспышки не смотрите прямо на
вспышку, иначе можно повредить глаза.
41
ODYS Slim X6
11.2 Обслуживание и уход
Порядок чистки корпуса, объектива и ЖКД:
• Не применяйте растворителей и чистящих средств, содержащих
бензин. Это может привести к порче фотоаппарата.
• Корпус следует чистить мягкой тканью.
• Объектив: сначала кисточкой для чистки объектива удалите пыль.
Затем мягкой тканью протрите внешнюю сторону объектива.
• Для чистки кожуха и объектива не применяйте агрессивных
чистящих средств. Если загрязнение не удается удалить, обратитесь
в службу сервиса.
• ЖКД нельзя подвергать давлению. При чистке не применяйте
твердых предметов.
11.3 Советы по фотосъемке
RU
Для получения качественных фотоснимков соблюдайте
следующие инструкции:
• Не двигайте резко фотоаппарат, чтобы не нарушить резкость
фокусировки и не дергайте его, нажимая спусковую кнопку затвора.
Во время нажатия спусковой кнопки не начинайте движение сразу,
а подождите пока не услышите звуковой сигнал, указывающий, что
затвор сработал.
• Перед нажатием спусковой кнопки затвора смотрите на объект
съемки через видоискатель.
• Соблюдайте правильный угол съемки, если объект находится против
источника света. Отойдите немного в сторону, чтобы уменьшить
действие противоположного света.
• В затемненных условиях применяйте фотовспышку или настройте
экспозицию вручную.
• Чтобы обеспечить хорошее качество видеосъемки, фотоаппарат
следует двигать и поворачивать медленно. Слишком быстрые
движения приводят к нерезким и расплывчатым кадрам.
42
ODYS Slim X6
11.4 Меры безопасности при работе с
аккумуляторами
Неправильная эксплуатация аккумуляторов может привести к их
нагреву, взрыву или к утечке электролита. При работе с
аккумуляторами соблюдайте следующие меры безопасности:
• Не нагревайте и не бросайте в огонь.
• Не транспортируйте вместе с металлическими предметами, так как
они могут контактировать с полюсными выводами, что приведет к
ущербу.
• Берегите от воздействия влаги и храните в сухих условиях.
• Не разбирайте, не деформируйте и не вносите изменений в
конструкцию.
• Не удаляйте кожух батарей.
• Не подвергайте ударам.
• Не используйте поврежденные батареи, если у них потек
электролит.
• Не давайте детям.
RU
• При загрузке в фотоаппарат соблюдайте полярность.
• При низкой температуре окружающей среды (−10 °C и ниже)
производительность и срок службы батарей снижаются.
• Перед применением при низкой температуре окружающей среды
батареи следует разогреть (например, в сумке).
• Берегите батареи от источников тепла.
43
EN
ODYS Slim X6
44