doseador de água
Transcrição
doseador de água
DAF DOSEADOR DE ÁGUA WATER METER / CUENTALITROS / DOSEUR D’EAU / WASSERDOSIERGERÄT A A’ B C’ C DAF001 CC_014-2 CAUDAL (l/min) Water flow / Entrada de agua / Débits d’eau / Wasserdurchfluss POTÊNCIA (kW)-(hp) Power / Potencia / Puissance / Leistung MIN. 2 MAX. 45 230/120V-1ph-50/60Hz PESO LÍQUIDO (kg)-(lb) 0,03 (0,1) 3,3 (7,28) Net Weight / Peso Neto / Poids Net / Nettogewicht A 380 (14 15/16) A’ 230 (9 1/16) B 130 (5 1/8) C 260 (10 1/4) C’ 140 (5 1/2) DIMENSÕES (mm)-(in) Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Dimensionen Contador digital desde 0,1 a 999 (em litros e galões imperiais ou galões americanos) Digital counter from 0,1 to 999 (in liters and Imperial gallons or US gallons) / ES / Compteur digital de 0,1 à 999 (en litres et gallons impériaux ou gallons américains) / Digitalzähler von 0,1 bis 999 (in Litern und Imperial Gallonen oder US-Gallonen) Medição instantânea da temperatura da água em ºC (Celsius) ou ºF (Fahrenheit) Instant measurement of water temperature in °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) / ES / Mesure instantanée de la température de l’eau en °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit) / Sofortmessung der Wassertemperatur in °C (Celsius) oder °F (Fahrenheit) Programação automática da quantidade de água com sinalização sonora Automatic water quantity programming with audio warnings / Programación automática de la cantidad de agua con señalización sonora / Programmation automatique de la quantité d’eau avec signal sonore / Automatische Programmierung der Wassermenge mit akustischer Warnung Erro máximo de contagem: +2% para caudal 2l/min. a 45l/min. e +5% para caudal inferior a 2l/mi Maximum error count: +2% for 2 l/min. to 45 l/min. flows and +5% for flows below 2 l/min. / Erro máximo de medición: +2% para caudal 2l/min. a 45l/min.; +5% para caudal inferior a 2l/min / Erreur maximale de comptage: +2% pour des flux de 2 l/min. à 45 l/min. et +5% pour un flux inférieur à 2 l/min. / Maximaler Zählungsfehler: +2 % für Durchflussmenge 2 l/min. bis 45 l/min. und +5 % für eine Durchflussmenge unter 2 l/min. Entrada da água protegida com filtro de partículas em polipropileno, substituível para limpeza Water intake protected with polypropylene particles filter, which can be easily replaced for cleaning / Entrada del agua protegida con filtro de partículas en polipropileno, reemplazable para limpieza / Entrée d’eau protégée par un filtre à particules en polypropylène facilement amovible lors du nettoyage / Wassereinlass geschützt durch Partikelfilter aus Polypropylen, der zur Reinigung einfach auszutauschen ist A informação contida neste catálogo pode conter erros tipográficos ou fotográficos, ser alterada sem aviso prévio e carece de confirmação por parte da empresa Ferneto S.A. / The information contained in this catalogue may contain typing or photographic errors and may be altered without prior warning. It lacks confirmation by the company Ferneto S.A. / La información contenida en este catálogo puede contener errores tipográficos o fotográficos, se podrá modificar sin previo aviso y carece de confirmación de la empresa Ferneto S.A. / Les informations figurant dans ce catalogue sont susceptibles de contenir des erreurs typographiques ou photographiques, elles pourront être modifiées sans préavis et elles n’ont pas été confirmées par l’entreprise Ferneto S.A. / Die in diesem Katalog enthaltenen Informationen können typographische oder fotografische Fehler beinhalten, ohne vorherige Ankündigung geändert werden und bedürfen noch der Bestätigung durch das Unternehmen Ferneto S.A.