Teile und Zubehör
Transcrição
Teile und Zubehör
Teile und Zubehör - Einbauanleitung 052 0054 B Aufrüstsatz BMW Freisprecheinrichtung V-Serie BMW Z8er-Reihe (E52) Nachrüst-/Einbausatz-Nr.:84 63 0 140 099 BMW V series hands-free upgrade kit BMW Z8 Series (E52) Retrofit / Installation kit No. 84 63 0 140 099 Kit d'extension « Dispositif mains libres » BMW Série V BMW Série Z8 (E52) N° de kit de montage / de montage en deuxième monte : 84 63 0 140 099 Uitbreidingsset BMW handsfree-systeem V-serie BMW Z8-serie (E52) Naderhand in te bouwen-/montageset nr.: 84 63 0 140 099 Kompletteringssats BMW Handsfree V-serien BMW Z8-serien (E52) Kompletterings/monteringssats nr: 84 63 0 140 099 Kit di montaggio integrativo BMW Viva voce Serie V BMW Serie Z8 (E52) Nr. kit di montaggio/postmontaggio: 84 63 0 140 099 Juego de reequipamiento BMW del dispositivo de manos libres Serie V BMW Serie Z8 (E52) Nº de juego de reequipamiento/equipo de montaje: 84 63 0 140 099 Conjunto de peças para montagem BMW para o equipamento de mãos livres da Série V Para os modelos BMW da Série 8 (E52) Referência do equipamento de montagem posterior/do conjunto de peças para montagem: 84 63 0 140 099 Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 2 Der Nachrüstsatz ist nur zum Gebrauch in der BMW HO bestimmt. Einbauzeit Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Zielgruppe Zielgruppe dieser Einbauanleitung ist an BMW Fahrzeugen ausgebildetes Fachpersonal mit Fachkenntnissen der Karosserielektrik. Important information Die Einbauzeit beträgt ca. 2,0 Stunden. Die Einbauzeit kann je nach Zustand und Ausstattung des Fahrzeuges abweichen. Alle Wartungs-, Reparatur-, Einbau- und Nachstellarbeiten an BMW Fahrzeugen eigenverantwortlich ausführen. Alle Arbeiten sind mit Hilfe von gültigen BMW - Reparaturanleitungen (siehe Technisches Informations System), - Schaltplänen (siehe Diagnose Informations System), in rationeller Reihenfolge mit den vorgeschriebenen Werkzeugen (Sonderwerkzeugen) und unter Berücksichtigung der geltenden Sicherheitsvorschriften durchzuführen. Recommandations importantes Aufgaben Die gültigen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten. Sicherheitshinweise zum Umgang mit Bauteilen des Airbag-Sytems sind einzuhalten. Nähere Informationen sind dem TIS unter der RA-Nr. 32 34 ... zu entnehmen. Bei nicht Beachtung der Sicherheitshinweise kann es zu Fehlauslösungen und Verletzungen durch das Airbag-System kommen. Belangrijke aanwijzingen Sicherheitshinweise Piktogramm und Sonderausstattungsverzeichnis ! Kennzeichnet Informationen, die aus Gründen der Sicherheit und um Schäden am Fahrzeug zu vermeiden vor dem Einbau unbedingt gelesen werden müssen. Viktig information Die Anschlussstecker des CD-Wechslers müssen gekennzeichnet werden, um Verwechslungen zu vermeiden. Kennzeichnet Hinweise, die auf Besonderheiten aufmerksam machen. Informações importantes Indicaciones importantes TIS Nähere Informationen sind dem Technischen Informations System (TIS) zu entnehmen. Avvertenze importanti Die für das Kapitel benötigten Einbauteile, sind aus dem Lieferumfang des Nachrüstsatzes zu entnehmen. Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 3 The retrofit kit is only for use within the BMW dealer organisation. Installation time Wichtige Hinweise General notes Target group The target group for these installation instructions is personnel trained on BMW cars with specialist body electrics skills. Important information The installation time is approx. 2.0 hours. The installation time may vary depending on the conditions of the car and the equipment in it. All servicing, repair, installation and adjustment work on BMW cars is carried out at your own risk. All work is to be carried out using the latest BMW 1. Repair manuals (see Technical Information System) 2. Circuit diagrams (see Diagnostics Information System) in a rational sequence using the specified tools (special tools) and in compliance with the latest safety regulations. Recommandations importantes Work Comply with the latest accident prevention regulations. Comply with the safety instructions relating to handling components of the airbag system. Further information is available in the TIS under RA No. 32 34 ... If you fail to comply with the safety instructions the airbag system may deploy incorrectly and cause injuries. Belangrijke aanwijzingen Safety instructions Pictogram and special equipment directory ! Denotes information that must be read before starting the installation work for safety reasons and to prevent damaging the car. Viktig information The connection plugs on the CD changer must be marked to prevent their being mixed up. Denotes information that describes special features. Informações importantes Indicaciones importantes TIS Further information is available in the Technical Information System (TIS). Avvertenze importanti The installation parts required for the section are to be taken out of the retrofit kit delivery. Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 4 Ce kit de montage est destiné uniquement à être utilisé au sein du réseau commercial BMW. Temps de montage Wichtige Hinweise Recommandations d'ordre général Groupe-cible Le groupe-cible pour cette notice de montage est le personnel spécialisé dans les voitures particulières BMW ayant des connaissances en matière d'équipement électrique de carrosserie. Important information Le temps de montage est environ de 2,0 heures. Die Einbauzeit kann je nach Zustand und Ausstattung des Fahrzeuges abweichen. Recommandations concernant la sécurité Respecter la réglementation en matière de prévention des accidents. Respecter les recommandations concernant la sécurité en intervenant sur les pièces du système d'airbag. Pour plus de détails, consulter les n° 32 34 … RA du TIS. Le non respect des recommandations concernant la sécurité peut entraîner un déclenchement intempestif du système d'airbag et provoquer des blessures. Belangrijke aanwijzingen L'ensemble des travaux de maintenance, de réparation, de montage et d'ajustage sur les voitures BMW est de votre propre responsabilité. L'ensemble des opérations doit être effectué à l'aide des - instructions de réparation (voir TIS : système d'information sur les pièces) - schémas de câblage (voir DIS : système d'aide au diagnostic) BMW en cours de validité, dans un ordre rationnel, avec l'outillage prescrit (outils spéciaux) ainsi que dans le respect des consignes de sécurité en vigueur. Recommandations importantes Consignes Pictogrammes et liste des équipements spéciaux ! Indique des informations à lire impérativement avant montage pour des raisons de sécurité et pour éviter tout dommage sur la voiture. Viktig information Identifier les fiches de raccordement du chargeur de CD pour éviter des confusions. Les pièces de montage mentionnées dans le chapitre font partie des fournitures du kit de deuxième monte. Informações importantes Indicaciones importantes TIS Pour de plus amples informations, se référer au TIS (système d'information sur les pièces). Avvertenze importanti Indique des recommandations attirant l'attention sur certaines particularités. Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 5 Deze naderhand in te bouwen set is alleen bestemd voor het gebruik binnen de BMW handelsorganisatie. Montagetijd Wichtige Hinweise Algemene opmerkingen Doelgroep Doelgroep van deze montagehandleiding is het aan de hand van BMW personenauto's opgeleide vakkundige personeel met vakkennis van de carrosserie-elektrotechniek. Important information De montagetijd bedraagt ca. 2,0 uur. Deze tijd kan, afhankelijk van de toestand en de uitrusting van de auto, variëren. Alle onderhouds-, reparatie-, montage- en bijstellingswerkzaamheden aan BMW auto's moeten in eigen verantwoordelijkheid worden uitgevoerd. Alle werkzaamheden moeten met behulp van geldige BMW - reparatiehandleidingen (zie Technisch Informatie Systeem), - schakelschema's (zie Diagnose Informatie Systeem), in een rationele volgorde met het voorgeschreven gereedschap (speciale gereedschap) en met inachtneming van de geldige veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd. Recommandations importantes Taken De geldige voorschriften m.b.t. de ongevallenpreventie moeten worden opgevolgd. Veiligheidsaanwijzingen voor de omgang met de elementen van het airbag-systeem moeten worden aangehouden. Nadere inlichtingen vindt u in het TIS onder het RA-nr. 32 34 .... Het niet-opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen kan tot verkeerde inwerkingstelling en blessures door het airbag-systeem leiden. Belangrijke aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen De aansluitstekkers van de CD-wisselaar moeten worden gekenmerkt om verwisselingen te vermijden. ! Kentekent informaties die u - om veiligheidsredenen en om uw auto voor schade te bewaren - vóór het inbouwen in ieder geval moet lezen. Kentekent aanwijzingen die op bijzonderheden attent maken. Viktig information Pictogram en lijst van opties Informações importantes Indicaciones importantes TIS Nadere inlichtingen vindt u in het Technische Informatie Systeem (TIS). Avvertenze importanti De voor het hoofdstuk benodigde montagedelen worden bij de leveringsomvang van de naderhand in te bouwen set aangegeven. Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 6 Kompletteringssatsen är avsedd endast för användning internt inom BMW. Monteringstid Wichtige Hinweise Allmän information Målgrupp Målgrupp för denna monteringsanvisning är fackpersonal med utbildning på BMWs bilar och med fackkunskaper om bilens elsystem. Important information Monteringstiden uppgår till cirka 2 timmar. Monteringstiden kan variera beroende på fordonets skick och utrustning. Alla underhålls-, reparations-, monterings- och justeringsarbeten på BMWs bilar utförs på eget ansvar. Alla arbeten ska utföras med BMWs gällande - reparationsanvisningar (se TIS), - kopplingsscheman (se DIS), i rationell ordningsföljd med föreskrivna verktyg (specialverktyg) och med iakttagande av gällande säkerhetsföreskrifter. Recommandations importantes Uppgifter Gällande olycksfallsförebyggande föreskrifter ska följas. Säkerhetsanvisningar för användningen av komponenter i airbagsystemet ska följas. Närmare information finns i TIS under RA-nummer 32 34 ... . Om man inte följer säkerhetsanvisningarna kan det leda till att airbagsystemet utlöses med skador till följd. Belangrijke aanwijzingen Säkerhetsinstruktioner Symboler och specialutrustningsförteckning ! Markerar information som absolut måste läsas före monteringen av säkerhetsskäl och för att undvika skador på bilen. Viktig information Anslutningskontakterna för cd-växlaren måste märkas för att undvika förväxlingar. Innebär anvisningar som informerar om speciella omständigheter. Informações importantes Indicaciones importantes TIS Närmare information framgår av det tekniska informationssystemet (TIS). Avvertenze importanti De delar som behövs för kapitlet framgår av kompletteringssatsens leveransomfång. Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 7 Questo kit per il postmontaggio è destinato all’uso esclusivo nell’Organizzazione Commerciale BMW. Tempo per montaggio Wichtige Hinweise Avvertenze generali Gruppo target Le presenti istruzioni per il montaggio sono destinate al personale tecnico specializzato in automobili BMW con cognizioni specifiche nel campo dei sistemi elettrici della carrozzeria. Important information Per il montaggio occorrono circa 2 ore. Il tempo necessario per il montaggio può variare secondo le condizioni e l’equipaggiamento della vettura. Avvertenze per la sicurezza Osservare le vigenti norme antinfortunistiche. Serguire le avvertenze per la sicurezza riguardanti la manipolazione di componenti del sistema airbag. Per maggiori informazioni consultare il TIS al Nr. rip. 32 34 … La mancata osservanza delle norme di sicurezza può portare al funzionamento intempestivo del sistema airbag, mettendo a rischio l’incolumità della persona. Belangrijke aanwijzingen Tutti i lavori di manutenzione, riparazione, montaggio e messa a punto sulle autovetture BMW vanno eseguiti sotto la propria responsabilità. Tutti i lavori vanno eseguiti sulla scorta di - guide per le riparazioni (vedi Sistema d’informazione per la tecnica) - schemi elettrici (vedi Sistema d’informazione per la diagnosi) BMW attuali, procedendo in modo razionale, usando gli attrezzi prescritti (attrezzi speciali) e osservando le vigenti norme per la sicurezza. Recommandations importantes Compiti Pittogrammi ed elenco degli optional ! indica le informazioni che per motivi di sicurezza e per evitare danni alla vettura devono essere assolutamente lette prima del montaggio. Viktig information Le spine di collegamento del cambia-CD devono essere contrassegnate, in modo che non possano essere scambiate. Gli elementi di montaggio necessari per il capitolo vanno prelevati dal kit di montaggio fornito. Informações importantes Indicaciones importantes TIS Per maggiori informazioni consultare il Sistema d’informazione per la tecnica (TIS). Avvertenze importanti indica le avvertenze che richiamano l’attenzione su questioni particolari. Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 8 El juego de reequipamiento es para uso exclusivo de la organización comercial BMW. Tiempo de montaje Wichtige Hinweise Indicaciones generales Destinatarios Estas instrucciones de montaje están dirigidas a todo el personal especializado de automóviles BMW con conocimientos en electrónica de carrocerías. Important information El tiempo de montaje es de aprox. 2,0 horas. El tiempo de montaje puede variar dependiendo del estado y equipamiento del vehículo. El personal especializado realizará con responsabilidad propia todos los trabajos de mantenimiento, reparación, montaje y reajuste en los vehículos BMW. Todos los trabajos deben realizarse con ayuda de los - manuales de reparación (véase el Sistema de información técnica), - planos de conexiones eléctricas (véase el Sistema de información de diagnósticos), actuales de BMW, en el orden adecuado, y con las herramientas indicadas (herramientas especiales), teniendo en cuenta las normativas de sanidad y seguridad vigentes. Recommandations importantes Tareas Hay que prestar atención a las prescripciones válidas de prevención de accidentes. Hay que cumplir las indicaciones de seguridad para el manejo de componentes del sistema de Airbag. Encontrará más información en el TIS bajo el número de manual de reparaciones 32 34 ... Si no se observan las indicaciones de seguridad, se pueden producir activaciones erróneas y lesiones provocadas por el sistema de airbag. Belangrijke aanwijzingen Indicaciones de seguridad Pictograma y lista de equipamiento especial ! Indica información que es imprescindible leer antes del montaje por motivos de seguridad y para evitar daños en el vehículo. Viktig information Las clavijas de conexión del cargador de CD se deberán marcar para evitar confundirlas. Las piezas de montaje necesarias para el capítulo se encuentran en el embalaje de envío del juego de reequipamiento. Informações importantes Indicaciones importantes TIS Encontrará más información en el Sistema de información técnica (TIS). Avvertenze importanti Señala las indicaciones a las que se debe prestar especial atención. Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 9 O equipamento de montagem posterior destina-se a ser exclusivamente utilizado nas oficinas da rede de concessionários da BMW. Wichtige Hinweise Indicações gerais Tempo de montagem Execução, sob sua total responsabilidade, de todos os trabalhos de manutenção, de reparação e de montagem em veículos BMW. Todos os trabalhos deverão ser levados a cabo, de acordo com uma sequência lógica de operações, com as ferramentas (ferramentas especiais) indicadas para o efeito, tendo em consideração não só os regulamentos de segurança e sanitários em vigor aplicáveis mas também as indicações - das instruções de reparação (vide o "Sistema de informações técnicas (TIS)"), - do esquema de circuitos (vide o "Sistema de informações de diagnóstico"). Indicações de segurança Cumpra o disposto na normas de prevenção de acidentes em vigor aplicáveis. As medidas de segurança a adoptar quando se manuseiam os componentes do sistema do airbag têm de ser incondicionalmente respeitadas. Para obter informações mais detalhadas sobre este assunto, consulte o "Sistema de informações técnicas (TIS)", instruções de reparação com a referência 32 34 … . O incumprimento das indicações de segurança pode provocar a insuflação acidental e inesperada do sistema de airbag, o que, por sua vez, pode provocar lesões e danos físicos. As fichas de ligação do CD-Changer têm de ser identificadas, a fim de evitar trocas. Pictograma e índice do equipamento especial KEste símbolo identifica informações que deverá ler com toda a atenção, antes da montagem, por motivos de segurança e para proteger o veículo contra danos. KEste símbolo identifica informações complementares que pretendem chamar a sua atenção para características especiais. Para mais informações sobre os componentes descritos neste capítulo, consulte o conjunto de peças do equipamento de montagem posterior. Avvertenze importanti ! Recommandations importantes Tarefas Belangrijke aanwijzingen Estas instruções de montagem destinam-se ao pessoal técnico que tenha recebido formação relativa aos veículos BMW e que disponha de conhecimentos técnicos dos sistemas eléctricos e electrónicos da carroçaria. Viktig information Grupo destinatário Important information Tempo de montagem: cerca de 2 horas. O tempo de montagem pode variar em função do estado e do equipamento do veículo. Informações importantes Indicaciones importantes TIS Para obter informações mais detalhadas sobre este assunto, consulte o "Sistema de informações técnicas (TIS)". Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 10 52 10 000 052 0002 B 052 0001 B 4 52 10 000 52 10 000 052 0004 B P43.ai 052 0003 B 6 52 10 000 52 10 000 052 0005 B 52 10 000 8 1. 51 16 240 Trabajos previos 7 052 0006 B Lavori preliminari Förarbeten 5 Werkzaamheden vooraf Travaux préliminaires 3 Vorarbeiten 2 12 00 ... Preparations 1 052 0057 B Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 052 0007 B Trabalhos de preparação 2. 11 51 16 240 052 0009 B 052 0008 P7.ai B 12 51 16 240 51 16 240 052 0011 B 052 0010 P7.ai B 14 84 21 540 052 0012 B 16 X18180 X18729 052 0014 B Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 052 0015 B Trabalhos de preparação Trabajos previos 15 052 0013 B Lavori preliminari Förarbeten 13 Werkzaamheden vooraf Travaux préliminaires 11 Vorarbeiten 10 51 16 240 Preparations 9 12 052 0017 B 052 0016 B 20 84 21 520 052 0018 B 22 052 0020 B 052 0053 B 24 052 0021 B Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 052 0022 B Trabalhos de preparação Trabajos previos 23 Lavori preliminari Förarbeten 21 052 0019 B Werkzaamheden vooraf Travaux préliminaires 19 Vorarbeiten 18 Preparations 17 Adaptación Trabajos del previos aparato SE Ombyggnad Förarbeten SE-apparat 27 28 1. 1. 2. Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 052 0024 B 29 052 0026 B 31 052 0028 B Stand: 09.2001 Modification Travaux de préliminaires l'appareil ER 052 0059 B 052 0025 B 052 0027 B 052 0029 B To Preparations modify the SE module 052 0023 B Werkzaamheden Ombouw zender-ontvanger vooraf Vorarbeiten Umbau SE-Gerät 26 Modifica Lavori apparecchio preliminariRT 25 Substituição Trabalhos de do aparelho preparação emissor /receptor 13 30 32 Adaptación Trabajos del previos aparato SE Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 35 37 39 36 052 0031 B 38 052 0033 B 052 0034 B Stand: 09.2001 Modification Travaux de préliminaires l'appareil ER 052 0032 B X18180 X18729 052 0035 B 052 0036 B To Preparations modify the SE module 052 0030 B Werkzaamheden Ombouw zender-ontvanger vooraf 052 0055 B Ombyggnad Förarbeten SE-apparat Vorarbeiten Umbau SE-Gerät 34 Modifica Lavori apparecchio preliminariRT 33 Substituição Trabalhos de do aparelho preparação emissor /receptor 14 40 Adaptación Trabajos del previos aparato SE Ombyggnad Förarbeten SE-apparat 45 Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 052 0037 B 51 16 240 44 052 0038 B 052 0060 B Stand: 09.2001 51 16 240 Modification Travaux de préliminaires l'appareil ER Vorarbeiten Umbau SE-Gerät 51 16 240 052 0056 P7.ai B 052 0039 P7.ai B To Preparations modify the SE module 42 Werkzaamheden Ombouw zender-ontvanger vooraf 43 51 16 240 Modifica Lavori apparecchio preliminariRT 41 Substituição Trabalhos de do aparelho preparação emissor /receptor 15 51 16 240 Adaptación Trabajos del soporte previos para el teléfono móvil Ombyggnad Förarbeten handsfreehållare 52 Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 84 11 510 49 50 51 052 0044 B 51 16 200 052 0046 B Stand: 09.2001 Modification Travaux du préliminaires support du téléphone mobile 052 0040 B 052 0042 B Vorarbeiten Umbau Handy-Halterung 51 16 200 052 0041 B 052 0043 B 052 0045 B To Preparations modify the mobile phone holder 47 Werkzaamheden Ombouw houder mobiele vooraf telefoon 48 51 16 200 Modifica Lavori supporto preliminari cellulare 46 Trabalhos Substituição de do preparação suporte do telemóvel 16 51 16 200 Trabajos Trabajos finales previos 57 59 Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 52 10 000 56 52 10 000 58 P43.ai 052 0050 B 052 0052 B Stand: 09.2001 052 0058 B 52 10 000 052 0048 B Travaux Travaux de finition préliminaires 052 0047 B 052 0049 B 52 10 000 052 0051 B Concluding Preparations work Abschließende Vorarbeiten Arbeitent 52 10 000 Werkzaamheden ter beëindiging vooraf 54 Avslutande Förarbeten arbeten 55 52 10 000 LavoriLavori conclusivi preliminari 53 Trabalhos Trabalhosfinais de preparação 17 12 00 ... Na het inbouwen van de "Naderhand in te bouwen set mobiele telefoon Motorola" moeten volgende werkzaamheden worden uitgevoerd: 1. Korte test met DIS of MoDiC 2. Functietest van het handsfree-systeem Het naderhand in te bouwen systeem is niet codeerrelevant. Efter monteringen av kompletteringssatsen mobiltelefon Motorola ska följande arbeten genomföras: 1. Genomför snabbtest med DIS eller MoDiC. 2. Kontrollera att handsfree fungerar. Kompletteringssystemet behöver inte kodas. Dopo il montaggio del kit di modifica telefono mobile Motorola vanno eseguiti i seguenti lavori: 1. eseguire il test breve con DIS o MoDiC 2. eseguire la prova di funzionamento del viva voce. Questo sistema per il postmontaggio non è rilevante per la codificazione.. Después del montaje del juego de reequipamiento del teléfono móvil Motorola se deberán realizar los siguientes trabajos: 1. Realizar una pequeña prueba con DIS o MoDiC. 2. Realizar la prueba de funcionamiento del dispositivo de manos libres. El sistema de reequipamiento no es relevante para la codificación. Depois da montagem do conjunto de peças para o telemóvel Motorola, deve executar os seguintes trabalhos: 1. Proceda ao ensaio abreviado com o sistema de diagnóstico e informações (DIS) ou com o computador móvel de diagnóstico (MoDIC). 2. Execute o ensaio funcional do equipamento de mãos livres Motorola. O sistema de montagem posterior não tem de ser codificado. Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 140 099 Best.-Nr.: 01 29 0 142 077 Stand: 09.2001 Concluding Preparations work Travaux Travaux de finition préliminaires Ce système de deuxième monte ne nécessite pas de codage. Werkzaamheden ter beëindiging vooraf Après installation du kit de transformation du téléphone mobile Motorola, effectuer les opérations suivantes : 1. Effectuer un contrôle rapide avec le DIS ou le MoDiC 2. Effectuer un test de fonctionnement du dispositif « mains libres » Avslutande Förarbeten arbeten The retrofit system does not require coding. LavoriLavori conclusivi preliminari After the installation of the Motorola mobile phone modification kit you must carry out the following work: 1. Conduct a brief test with DIS or MoDiC. 2. Conduct a function test of the hands-free kit. Trabajos Trabajos finales previos Das Nachrüstsystem ist nicht codierrelevant. Trabalhos Trabalhosfinais de preparação Nach dem Einbau des Umrüstsatzes Mobiltelefon Motorola sind folgende Arbeiten durchzuführen: 1. Kurztest mit DIS oder MoDiC durchführen. 2. Funktionsprüfung der Freisprecheinrichtung durchführen. Abschließende Vorarbeiten Arbeitent 18