Catálogo Acquadreno 2012.indd
Transcrição
Catálogo Acquadreno 2012.indd
REVESTIMENTOS DRENANTES acquaDREN A cr esc en te imp erme a biliz a çã o da s su pe r f ície s, r e s ul t a nt e d a ur b a ni z a ç ã o, t e m m o s t ra d o c o ns e q üê nc ias devast adoras ta n to p a ra o h o m e m co m o pa ra se u e co s i s t e m a . For mada p ela u n ião de r e sin a de a lt o de se m pe nho e a g r e g a d o s na t ura i s d e p e d ra s b ra s i l e i ra s , a A c q uadren o p os s ui u ma p ermeab ilida de de 9 0 % , po ssibilit a nd o a s s i m o l i v r e e s c o a m e nt o d a s á g ua s p l uv i a i s , r e torn an do-as mais rap i d amen te a o so lo. C om nove d iferentes co r e s e u m a ca ba m e n t o a nt i d e r ra p a nt e , A c q ua d r e no é um p r o d ut o i d e a l p a ra á reas de a ces s o, g arag ens res ide n cia is, ca lça da s, fo n t e s d e á g ua , p ra ç a s e q ua l q ue r o ut ra s i t ua ç ã o o nd e um piso dren ante sej a necessá ri o. S ur pr ee nd a -se co m a be le z a , in ova çã o e pe r f o r m a nc e d o p i s o A c q ua d r e no ! The current increa se o f wa t e r pr o o f su r fa ce s, r e s ul t o f t he e v e r g r o w i ng ur b a ni z a t i o n, ha s s ho w n d e v astatin g consequences to ma n a n d h is e co syst e m . C omposed b y h igh p e r f o r m a n ce r e sin a n d n a t u r a l a g g r e g a t e s o f B r a z i l i a n r o c ks , A c q ua d r e no ha s a p e rmeability o f 90% - q ui ckly rech a r g in g g r o u n dwa t e r a n d r e d uc i ng s t o r m w a t e r r uno f f . W ith nin e d i fferent colo r s a n d a n a n t i-slip fin ishi ng , A c q ua d r e no i s a n i d e a l f l o o r i ng s o l ut i o n f o r d r i v e w ay s, access areas, resi d en tial g a r a g e s, side wa lk s, wa t e r f o unt a i ns , p l a z a s a nd m a ny o t he r s i t ua t i o ns w he r e a perv iou s f l ooring sy stem is ne ce ssa r y. Be amazed wi th the b e a u t y, in n o va t io n a n d pe rf o r m a nc e o f A c q ua d r e no ! Formatos / Formats A p licaç ã o em piso s em a u t i l i za çã o de a r ga m a ssa ( c o m e f e i to d r e na nte ) A pplica tio n o n flo o rs n o t u sin g m o r t a r (pe r vio us e f f e c t ) Li s o / P l a i n C ó digo / C o d e : Ta m a n h o / S i z e : Espe ssura / T hi c kne s s: Asse n t a m e nt o / I ns t a l l a t i o n: AC Q - L 500x 500 m m ( + - 2 m m) 35 m m ( + - 1 m m ) Sistema de filtro * / Filtering system * Sol ei r a (1 lad o arred on d ao) / B ul l no s e (1 rou n d ed sid e) C ó digo / C o d e : AC Q - S Ta m a n h o / S i z e : 500x 500 m m ( + - 2 m m) Espe ssura / T hi c kne s s: 35 m m ( + - 1 m m ) Asse n t a me nt o / I ns t a l l a t i o n: Sistema de filtro * / Filtering system * * Veja instruções de assentamento na próxima página See installation instructions on next page A p licaç ã o em pa rede ou con t r a pi s o com u t i l i z a ç ã o d e a r g a m a s s a ( se m e f e i to d r e na nte ) A pplica tio n o n wal ls o r flo o r s u sin g m o r t a r (n o p e r v i o us e f f e c t ) F i n o / T hi n C ó digo / C o d e: Ta m a n h o / S i z e : Espe ssu ra / T hi c kne s s: Asse n t a m e nt o / I ns t a l l a t i o n: AC Q - P 500x 500 m m ( + - 2 m m) 20 m m ( + - 1 m m ) Argamassa AC2 / Thin set mortar Cores / Colors 501 Branco gelo / Icy white 502 Creme / Cream 503 Palha / Straw 504 Ouro / Gold 505 Cinza / Grey 506 Café / Coffee 507 Cotto / Cotto 508 Nero / Nero Exemplo de codificação / Product codification example 509 Grama / Grass Fino na cor cinza Thin in grey color Liso na cor cotto Plain in cotto color S l Soleira na cor grama Bullnose in grass color ACQ-P505 ACQ-L507 ACQ-S509 Instruções de assentamento / Installation instructions O assentamento do piso Acquadreno (versões Lisa e Soleira) não necessita de argamassa, sendo sua aplicação diretamente sobre um sistema de filtro preparado. Para um solo isento de contaminantes e de boa compactação, descreve-se abaixo o procedimento padrão de assentamento: Passo 1 - Limpar e compactar o solo considerando um caimento entre 1 e 5% Passo 2 - Aplicar uma camada nivelante de 4-6 cm de Brita 1 sobre o solo, nivelar e compactar Passo 3 - Aplicar uma camada de 4-6 cm de pedrisco sobre a brita, nivelar e compactar Passo 4 - Aplicar uma camada de 3 cm de pó de pedra seco sobre o pedrisco e nivelar usando um sarrafo. Importante: O pó de pedra deve estar seco. Passo 5 - Aplicar o piso Acquadreno sobre o pó de pedra garantindo que a peça esteja totalmente apoiada e nivelada. Nenhum movimento de balanço deve ocorrer na peça após assentada Passo 6 - A área instalada deve estar sempre confinada em seu perímetro por uma guia ou outra estrutura que impossibilite a movimentação das peças IMPORTANTE! Se houver a necessidade de tubulação drenante adicional (ralos ou tubos permeáveis), esta deve ser instalada no Passo 2. Neste caso, torna-se necessária a utilização de manta geo-têxtil drenante (Bidim RT-10) sobre o pedrisco compactado antes de receber o pó de pedra. Outras condições de solo e compactação do terreno podem exigir raspagem do solo e procedimentos adicionais no preparo da base. Consulte sempre um especialista. The installation of Acquadreno (Plain and Bullnose types) does not require mortar. Your application is directly over a prepared filtering base system. For a non-contaminated and well compacted soil , below it is described a standard installation procedure: Step 1 - Clean and compact the terrain considering a drainage slope between 1% and 5% Step 2 - Apply a 4-6 cm leveling layer of 20 mm gravel , level and compact it Step 3 - Apply a 5 cm-layer of 10 mm gravel, level and compact it Step 4 - Apply a 3 cm-layer of dry crushed stone powder and level it. Important: ten crushed stone powder should be completely dry. Step 5 - Apply Acquadreno tiles over the stone powder and make sure it is completely supported by the crushed stone. The piece should not move in any direction after it is placed. Step 6 - The covered area should be confined on its entire perimeter by a edge restraint curb to avoid any movement of pieces IMPORTANT! If additional drainage features are necessary (i.e. permeable tubes, drains, etc), they should be installed during Step 2. In this case a geotextile blanket should be applied over the compacted gravel and before the stone powder. Other soil compaction conditions may require removal of soil or additional base preparation procedures. Always consult a specialist. Guia de confinamento / Confining curb Revestimento Acquadreno / Acquadreno flooring 3 cm - Pó de pedra seco / Leveling dry stone powder Manta geo-têxtil ( se necessário ) / Geo-textile blanket ( if necessary ) 5 cm - Pedrisco / Gravel (10mm size) 4-6 cm - Brita 1 / Gravel (20mm size) Solo compactado / Compacted terrain Observações técnicas / Technical information • Sobre o produto / Product notes - Os revestimentos Acquadreno são designados para áreas drenantes onde a máxima carga aplicada sobre uma peça seja de até 600 Kg. (Ex. Veículos de até 2.400 Kg) All Acquadreno products are designated for permeable areas which maximum load of one piece would not surpass 600 Kg. (Ex. vehicles up to 2.400 Kg) - Os produtos Acquadreno podem sofrer ligeira variação de tonalidade entre lotes de produção. Acquadreno products are subject to minor shade variations from lot to lot. - Após instalado, as peças podem apresentar com o tempo um ligeiro amarelamento da superfície, principalmente nas cores claras, como o branco gelo. After installed, the pieces might present, after some time, a slight yellowish shade, mainly on light colors such as the icy white. - A instalação dos produtos Acquadreno deve ser feita ou acompanhada por profissional experiente. As condições do terreno e compactação do solo existente podem exigir ações complementares na preparação da base. A Antigua não se responsabiliza pela instalação inadequada de seu produto. All installation of Acquadreno tiles should be executed or supervised by an experienced professional. Different terrain and soil conditions may require additional procedures. Antigua does not assume any responsibility for faulty or inappropriate installation of its product. • Características físicas / Physical characteristics - Tamanho nominal / Nominal size: Espessura / Thickness: Permeabilidade / Permeability: Tensão de ruptura à flexão / Flexural rupture strength: Tensão de ruptura à compressão / Compressive rupture strength: Coeficiente de atrito / Slippery resistance: Junta entre peças / Join between pieces: Preenchimento de junta / Joint filling: 500 x 500 mm (+- 2,0 mm) Fina / Thin: 20 mm Lisa ou Soleira / Plain or Bulnose: 35 mm (+- 1,0 mm) 90% 3,5 Mpa 9,0 Mpa > 0,50 > 3 mm Areia grossa ou outro agregado compativel / Thick sand or other compatible aggregate Informações de manuseio e embalagem / Handling & packing information • Recomendações de transporte e manuseio / Transport and handling recommendations - Todos as peças Acquadreno são embaladas em paletes e devem permanecer assim até o momento da instalação. All Acquadreno pieces come in a pallet and shall remain this up to the installation procedure. - Os pallets não podem ser empilhados uns sobre os outros e não devem receber qualquer tipo de carga durante o transporte. Do not stack pallets. They also should be free of any additional weight during transportation. - As peças de Acquadreno não devem ser estocadas de maneira inadequada (peças empilhadas ou encostadas) para evitar qualquer tipo de impacto ou atrito com outras superfícies e consequantemente o descolamento de agregado. Acquadreno tiles shall not be inadequately stocked (stack or leaning pieces) to avoid any impact or abrasion with other surfaces and consequently damaging them. - No caso da necessidade da retirada dos pallets, as peças devem ser empilhadas na posição horizontal (deitada) com no máximo 5 peças. In the necessity of having to take the pieces out of the pallet, they shall be put in the horizontal position and stack no more than 5 pieces together. - O manuseio das peças durante a instalação deve ser feito usando luva de proteção. All handling of pieces during transport and installation shall be done using protective gloves. • Dados de embalagem / Packing information - Peso médio/peça - Peso médio/m2 - Embalagem Average weight / piece: Average weight/m2: Packing: Web: www.antigua.com.br Fina / Thin: 6,5 Kg Lisa ou Soleira / Plain or Bullnose: 16,0 Kg Fina / Thin: 26,0 Kg Lisa ou Soleira / Plain or Bullnose: 64,0 Kg Peças paletizadas (sem caixa) / Pieces mounted on pallets (no box) E-mail: [email protected] Fone/Phone: +55 (19) 3543-4200