Quick Start Guide
Transcrição
Quick Start Guide
SmartChargePro25 SmartChargePro35 SmartChargePro50 RSCPR25 - 12v, 2/6/12/25A RSCPR35 - 12v, 2/8/16/35A RSCPR50 - 12v, 2/6/12/25/50A RSCPR824 - 24v, 2/4/6/8A SmartChargePro824 Quick Start Guide Retain these instructions for future reference Guide initial rapide Guida di avvio rapido Pikaopas Kurzanleitung zum Schnellstart Snabbguide Przewodnik szybki start Quick Start Informatie Vejledning til hurtig start Guia de Iniciação Rápida Guía para Cambios Rápidos Hurtigstartveiledning Download the full instruction manual at: Télécharger le mode d’emploi complet Scarica il manuale completo Lataa koko käyttöopas Komplettes Bedienungshandbuch herunterladen Ladda ned den kompletta instruktionsboken Pobierz pełn instrukcj Download de complete handleiding Download hele manualen Descargue el Manual de Instrucciones completo Last ned fullstendig brukerhåndbok Descarregue o manual de instruções completo www.ringautomotive.co.uk Ring Automotive Limited Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA UK Sales: +44 (0)113 213 7389 Export Sales: +44 (0)113 213 7309 +44 (0)113 231 0266 [email protected] www.ringautomotive.co.uk Ring Automotive and Ring Powering are registered trade marks Powering SmartChargePro Large Box Quick Start Booklet.indd 1-2 12v 24v Cat ref No: L384 04/03/2011 11:55 Battery Charging - Connection Charging a battery removed from a vehicle Recharge de batterie - connexion Ricarica della batteria - Connessione Akun lataaminen - liittäminen Aufladen der Batterie - Verbindung Anslutning för batteriladdning Ładowanie akumulatora - połczenie Accu opladen - aansluitingen Batteriopladning - tilslutning Carregamento - ligação da bateria Carga - conexión de la batería Batterilading - tilkobling Recharge d’une batterie retirée du véhicule Opladning af batteri udtaget af køretøj Aufladen einer aus dem Fahrzeug entfernten Batterie Lading av et batteri som er fjernet fra et kjøretøy Een accu buiten een voertuig opladen Akun lataaminen auton ulkopuolella Carga de una batería fuera del vehículo Ładowanie akumulatora poza pojazdem Ricarica della batteria rimossa dal veicolo Carregar uma bateria retirada de um veículo + + - - Laddning av batteriet utanför fordonet With charging complete turn ON/OFF switch to OFF Une fois la recharge terminée, ramener contacteur MARCHE/ARRET sur ARRET Slå TIL/FRA-kontakt FRA med batteri fuldt opladet Sobald das Aufladen beendet ist, EIN/ AUS-Schalter auf AUS stellen Slå PÅ/AV-bryteren til AV etter fullført lading Wanneer de accu is opgeladen, zet u de AAN/UIT-schakelaar op UIT Kun lataus on päättynyt, käännä virtakytkin OFF-asentoon Con la carga completada, ponga el interruptor de ON / OFF en la posición de OFF Po zakoczeniu ładowania ustaw włcznik w pozycji OFF Al completamento della ricarica girare l’interruttore ON/OFF su OFF Battery Charging – Operation Com o carregamento concluído, rode o interruptor ON/OFF para OFF Recharge de batterie - procédure Ricarica della batteria - operazione Akun lataaminen - käyttö Aufladen der Batterie - Betrieb Förfarande för batteriladdning Ładowanie akumulatora - w trakcie Accu opladen - werking Batteriopladning - udførelse Carga de la batería - Operación Batterilading - bruk Carregamento - funcionamento da bateria 1 När laddningen är klar, vrid ON/ OFF-brytaren till läge OFF 2 - Turn ON/OFF switch to ON Mettre contacteur MARCHE/ ARRET sur MARCHE Charging a battery within a vehicle Recharge d’une batterie sans la retirer du véhicule Opladning af batteri i bil Aufladen einer Batterie im Fahrzeug Lading av et batteri i et kjøretøy Een accu in een voertuig opladen Akun lataaminen auton sisällä Carga de la batería desde un vehículo Ładowanie akumulatora w pojedzie Ricarica della batteria all’interno di un veicolo Carregar uma bateria dentro do veículo EIN/AUS-Schalter auf EIN stellen + Laddning av batteriet i fordonet 2 Powering SmartChargePro Large Box Quick Start Booklet.indd 3-4 - + - Ponga el interruptor de ON / OFF en la posición de ON Ground Terre Erdung Massa Suelo Terra Jord Zet de AAN/UIT-schakelaar op AAN Jord Jording Maa Uziemienie Ligação à terra Girare l’interruttore ON/OFF su ON Slå TIL/FRA-kontakt TIL Slå PÅ/AV-bryteren til PÅ Käännä virtakytkin ONasentoon Ustaw włcznik w pozycji ON Rode o interruptor ON/OFF para ON Vrid ON/OFF-brytaren till läge ON 3 04/03/2011 11:55 3 - Fully Charged 2 - Charge Rate Selection Charge maximale Helt opladet Sélection de vitesse de recharge Valg af opladningshastighed Voll aufgeladen Fullt oppladet Auswahl des Ladestroms Valg av ladehastighet Volledig opgeladen Täysin ladattu Selectie van de oplaadsnelheid Latausvirran valinta Carga completada W pełni naładowany Selección de la velocidad de carga Wybór prdu ładowania Completamente carica Totalmente carregada Selezione del tasso di ricarica Selecção da taxa de carga 100% Fulladdat AMPS Val av laddningshastighet 4 - With charging complete turn ON/OFF switch to OFF Une fois la recharge terminée, ramener contacteur MARCHE/ARRET sur ARRET Slå TIL/FRA-kontakt FRA med batteri fuldt opladet Sobald das Aufladen beendet ist, EIN/ AUS-Schalter auf AUS stellen Slå PÅ/AV-bryteren til AV etter fullført lading Wanneer de accu is opgeladen, zet u de AAN/UIT-schakelaar op UIT Kun lataus on päättynyt, käännä virtakytkin OFF-asentoon Con la carga completada, ponga el interruptor de ON / OFF en la posición de OFF Po zakoczeniu ładowania ustaw włcznik w pozycji OFF Al completamento della ricarica girare l’interruttore ON/OFF su OFF Charge Rate 2amp 4amp 6amp 8amp 12amp 16amp 25amp 35amp 50amp Com o carregamento concluído, rode o interruptor ON/OFF para OFF AH 14-40 30-80 40-120 60-160 80-240 110-320 170-500 240-700 350-1000 CCA 80-240 180-480 240-720 360-1000 480-1440 660-1900 1000-3000 1440-4200 2100-6000 När laddningen är klar, vrid ON/ OFF-brytaren till läge OFF 3 - Battery Reconditioning Remise en condition de batterie Batterigendannelse Product Features Batterieüberholung Batterireparasjon 1 - Battery Type Selection Herconditionering van de accu Akun kunnostaminen Sélection de type de batterie Valg af batteritype Reacondicionado de la batería Regenerowanie akumulatora Auswahl der Batterieart Valg av batteritype Ricondizionamento della batteria Reacondicionamento da bateria Selectie van het accutype Akkutyypin valinta Rekonditionering av batteriet Selección del tipo de batería Wybór rodzaju akumulatora Selezione del tipo di batteria Selecção do tipo de bateria LEAD ACID Val av batterityp 4 Powering SmartChargePro Large Box Quick Start Booklet.indd 5-6 GEL CALCIUM AGM 5 04/03/2011 11:55 Remote Control Panel (Sold separately – Part Number RSCPRC) 4 - LCD Display Ecran d’affichage LCD LCD-skærm LCD-Anzeige LCD-display Panneau de commande à distance (vendu séparément) Pannello di controllo remoto (venduto separatamente) LCD-scherm Nestekidenäyttö Fernsteuertafel (separat erhältlich) Fjernbetjening (sælges separat) Pantalla LCD Wywietlacz LCD Fjernkontrollpanel (selges separat) Display LCD Ecrã LCD Paneel voor afstandsbediening (apart verkrijgbaar) Mando a distancia (vendido por separado) LCD-display VOLTS Etäohjauspaneeli (myydään erikseen) Fjärrkontrollpanel (säljs separat) Panel zdalnego sterowania (sprzedawany osobno) Painel de controlo à distância (vendido separadamente) AMPS 5 - Power Supply (Battery Support) Alimentation électrique Stromversorgung (Unterstützung der Batterie) Strømforsyning (batteritilslutning) Strømforsyning (batteristøtte) Voeding (accu-ondersteuning) Virtalähde (akun kannatin) Suministro de energía (soporte de la batería) Zasilanie (wsparcie akumulatora) Alimentatore (supporto batteria) Fonte de alimentação (suporte da bateria) Spänningsmatning (batteristöd) 13.8v 6 - Temperature Compensation Compensation thermique Temperaturkompensation Temperaturausgleich Temperaturkompensasjon Temperatuurcompensatie Lämpötilakompensointi Compensación de la temperatura Kompensacja temperaturowa Compensazione della temperatura Compensação da temperatura Temperaturkompensering 6 Powering SmartChargePro Large Box Quick Start Booklet.indd 7-8 + - 7 04/03/2011 11:55