Manual de Operação
Transcrição
Manual de Operação
Operação Grupos Geradores Residenciais/Comerciais Modelos: 14/20RESA 14/20RESAL Controladores: RDC2 DC2 TP-6804 2/14e Informação de Identificação do Produto Os números de identificação do produto determinam as peças de serviço. Anote os números de identificação dos produtos nos espaços abaixo após o desempacotamento para que os números estejam prontamente disponíveis para referências futuras. Anote os números dos kits instalados em campo após a instalação dos mesmos. Números de Identificação do Grupo Gerador Anote os números de identificação dos produtos da(s) placa(s) de identificação do grupo gerador. Designação do Modelo _____________________ Número de Especificação __________________ Número de Série _________________________ Número do Acessório Descrição do Acessório Identificação do Controlador Anote a descrição do controlador do manual de operação do grupo gerador, ficha de especificação ou fatura da venda. Descrição do Controlador ___________________ Identificação do Motor Anote a informação da identificação do produto da placa de identificação do motor. Fabricante ________________________________ Designação do Modelo ______________________ Número de Série __________________________ Índice Informação de Identificação do Produto.......................................................................................................... 2 Precauções de Segurança e Instruções .......................................................................................................... 7 Introdução ........................................................................................................................................................ 11 Assistência Técnica ......................................................................................................................................... 13 Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas .............................................................................................. 15 1.1 Introdução ................................................................................................................... 15 1.2 Motor ........................................................................................................................... 15 1.3 Alternador .................................................................................................................... 15 1.4 Gabinete do Grupo Gerador ....................................................................................... 15 1.5 Chave de Transferência .............................................................................................. 15 1.6 Controladores .............................................................................................................. 15 1.7 Acessórios ................................................................................................................... 18 1.7.1 Aquecedor do Carburador ............................................................................. 18 1.7.2 Aquecedor Regulador de Combustível (20RESA e RESAL apenas) ............ 18 1.7.3 Sistema de Gerenciamento do Gerador OnCue Plus Kohler ........................ 18 1.7.4 Módulo de Interface Programável (PIM) ....................................................... 18 1.7.5 Módulo de Controle da Carga (LCM) ............................................................ 18 1.7.6 Coxim de Montagem na base de Concreto ................................................... 18 1.8 Visualizações Técnica ................................................................................................. 19 Seção 2 Operação do Grupo Gerador ............................................................................................................ 21 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Verificações de Pré-inicialização ................................................................................. 21 Exercício do Grupo Gerador........................................................................................ 21 Operação do Grupo Gerador....................................................................................... 21 2.3.1 Inicialização e Desligamento Local ............................................................... 21 2.3.2 Operação Automática ................................................................................... 21 2.3.3 Inicialização e Desligamento Remoto ........................................................... 21 2.3.4 Ciclo de Partida da Inicialização do Motor .................................................... 21 2.3.5 Resfriamento do Motor .................................................................................. 22 2.3.6 Operação Automática com Chave de Transferência Modelo RXT ................ 22 2.3.7 Operação Automática com Outras Chaves de Transferência ....................... 22 Exercício...................................................................................................................... 23 2.4.1 Configuração do Exercitador ......................................................................... 23 2.4.2 Exercício Sem Carga com Diagnósticos do Sistema .................................... 23 2.4.3 Exercício com Velocidade Nominal Sem Carga ............................................ 24 2.4.4 Exercício com Velocidade Nominal Com Carga (com RXT apenas)............. 24 2.4.5 Exercício com Velocidade Nominal Com Carga ........................................... 24 2.4.6 Falta de Energia Durante o Ciclo de Exercício.............................................. 24 Falhas.......................................................................................................................... 24 2.5.1 Advertências ................................................................................................. 24 2.5.2 Desligamentos .............................................................................................. 24 2.5.3 Erros de Comunicação da ATS .................................................................... 25 2.5.4 Reinicialização do Controlador após Desligamento por Falha ...................... 25 Seção 3 Operação do Controlador RDC2 ..................................................................................................... 29 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 TP-6804 2/14 Grupo Gerador RDC2/Controlador da Chave de Transferência .................................. 29 Controles e Indicadores............................................................................................... 29 3.2.1 Teclado do Controlador................................................................................. 30 3.2.2 Indicadores LED............................................................................................ 30 3.2.3 Tela LCD ....................................................................................................... 31 Alimentação do Controlador ........................................................................................ 32 Carregamento da Bateria ............................................................................................ 32 Configurações de alteração......................................................................................... 32 Índice Índice, continuação 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 3.21 Configuração do Exercitador ...................................................................................... 34 3.6.1 Configuração do Exercitador no Acionamento do Controlador ................... 34 3.6.2 Alteração das Configurações dos Exercícios ............................................... 34 Menus do Controlador RDC2 .................................................................................... 36 Menu Principal ............................................................................................................ 36 Menu da Visão Geral .................................................................................................. 37 Menu de Medição do Motor ...................................................................................... 37 Menu de Medição do Gerador .................................................................................... 38 Menu de Informação do Grupo Gerador ..................................................................... 39 Menu do Tempo de Funcionamento do Grupo Gerador ........................................... 39 Menu do Sistema do Grupo Gerador ......................................................................... 40 Menu do Status da ATS (quadro de transferência Automática).................................. 41 Menu da Configuração da ATS (quadro de transferência Automática) ...................... 42 Menu de Hora e Data ................................................................................................. 43 Menus de Informação da Rede ................................................................................ 43 3.18.1 Submenu do Status da Rede ....................................................................... 43 3.18.2 Submenu de Configuração da Rede (Senha do sistema “OnCue”) ............. 45 3.18.3 Informação do RBUS .................................................................................. 47 3.18.4 Submenu dos Dispositivos Remotos ............................................................ 48 Menu do Status do Módulo de Interface Programável (PIM) ...................................... 49 Menus do Módulo de Controle de Carga (LCM) ......................................................... 50 Registro do Evento .................................................................................................... 51 Seção 4 Operação do Controlador DC2 ........................................................................................................ 53 4.1 4.2 Grupo gerador DC2/Controlador da Chave de Transferência .................................... 53 Controles e Indicadores .............................................................................................. 53 4.2.1 Teclado do Controlador ................................................................................ 54 4.2.2 Indicadores LED ........................................................................................... 54 4.2.3 Tela LCD ...................................................................................................... 55 4.3 Alimentação do Controlador ....................................................................................... 55 4.4 ....Carregamento da Bateria ........................................................................................... 55 4.5 Exercício ..................................................................................................................... 56 4.5.1 Modos de Exercícios .................................................................................... 56 4.5.2 Configuração do Exercitador ........................................................................ 56 4.5.3 Reinicialização do Exercitador ..................................................................... 56 4.6 Registro do Evento ..................................................................................................... 56 4.7 Temporizador de Manutenção ................................................................................... 57 4.8 Senha OnCue ............................................................................................................. 57 Seção 5 Manutenção Programada ................................................................................................................. 59 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Índice Manutenção Programada ........................................................................................... 59 5.1.1 Cronograma de Serviço, 14RESA/Modelos RESAL/RESA14 ...................... 60 5.1.2 Cronograma de Serviço, 20RESA/Modelos RESAL/RESA0RESA/RESAL . 61 Sistema de Lubrificação ............................................................................................. 62 5.2.1 Desligamento da Pressão baixa do Óleo ..................................................... 62 5.2.2 Verificação do Óleo ...................................................................................... 62 5.2.3 Recomendação de Óleo do Motor................................................................ 62 5.2.4 Procedimento de Troca de Óleo................................................................... 62 5.2.5 Reconfiguração do Temporizador de Manutenção....................................... 63 5.2.6 Refrigerador do Óleo do 20RESA/RESALRESA20 ...................................... 63 Velas de ignição ......................................................................................................... 64 Serviço de Filtro de Ar ............................................................................................... 64 5.4.1 Filtro de Ar, 14RESA/RESALRESA14.......................................................... 64 5.4.2 Filtro de Ar, RESA20, Modelos20RESA/RESAL .......................................... 65 Sistema de Refrigeração ........................................................................................... 66 Sistema Exaustor ....................................................................................................... 66 TP-6804 2/14 Índice, continuação 5.7 5.8 Bateria ......................................................................................................................... 67 Procedimento de Armazenagem ................................................................................. 68 5.8.1 Sistema de Lubrificação ............................................................................... 68 5.8.2 Sistema de Combustível .............................................................................. 68 5.8.3 Lubrificação do Cilindro ................................................................................. 68 5.8.4 Preparação do Exterior ................................................................................. 68 5.8.5 Bateria........................................................................................................... 68 Seção 6 Solução de Problemas ..................................................................................................................... 69 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Introdução ................................................................................................................... 69 Mensagens de Falha ................................................................................................... 69 Proteção do Circuito .................................................................................................... 69 6.3.1 Proteção do Circuito Interno do Controlador ................................................. 69 6.3.2 Disjuntor da Linha ......................................................................................... 69 6.3.3 Disjuntor do Enrolamento Auxiliar ................................................................. 69 Acesso ao Serviço do Controlador .............................................................................. 69 Solução de Problemas ............................................................................................... 70 Apêndice A Abreviações ................................................................................................................................ 71 TP-6804 2/14 Índice Notas 6 Precauções de Segurança e Instruções TP-6804 2/14 Precauções de Segurança e Instruções INSTRUÇÕES SEGURANÇA. IMPORTANTES DE Equipamentos eletromecânicos, incluindo grupos geradores, chaves de transferência, quadros de comando elétrico e acessórios, podem causar danos físicos e representam perigo de vida quando instalados, operados ou mantidos de forma incorreta. Para evitar acidentes esteja ciente dos perigos potenciais e aja de forma segura. Leia e siga todas as precauções e instruções de segurança. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este manual possui vários tipos de precauções e instruções de segurança: Perigo, Advertência, Atenção, e Aviso. PERIGO Perigo indica a presença de risco que causará ferimentos pessoais graves, morte ou danos materiais consideráveis. ADVERTÊNCIA Advertência indica a presença de risco que pode causar ferimentos pessoais graves, morte ou danos materiais consideráveis. ATENÇÃO Atenção indica a presença de risco que pode ou poderá causar ferimentos pessoais leves ou danos materiais. Aviso Aviso comunica informação de instalação, operação ou manutenção relacionada com a segurança mas não relacionada com perigo. Adesivos de segurança afixados no equipamento em locais proeminentes alertam o operador ou o técnico de serviço em relação aos potenciais perigos e explicam como agir com segurança. Os adesivos são mostrados ao longo desta publicação para facilitar o reconhecimento do operador. Substitua os adesivos que estejam faltando ou danificados. TP-6804 2/14 Inicialização Acidental ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Inicialização Acidental. Pode causar ferimentos graves ou morte. Desconecte os cabos da bateria antes de operar o grupo gerador. Remova primeiro o fio condutor negativo (-) ao desconectar a bateria. Reconecte por último o fio condutor negativo (-) ao reconectar a bateria. Desativação do grupo gerador. Inicialização acidental pode causar ferimentos graves ou morte. Antes de operar o grupo gerador ou equipamento conectado ao grupo, desative o grupo gerador conforme o seguinte: (1) Pressione o botão off/reset do grupo gerador para desligá-lo. (2) Desconecte a alimentação do carregador de bateria, se houver. (3) Remova os cabos da bateria, primeiro o fio condutor negativo (---))). Reconecte por último o fio condutor negativo (---))) ao reconectar a bateria. Siga estas precauções para evitar a inicialização do grupo gerador pelo interruptor iniciar/desligar remoto. Bateria ADVERTÊNCIA Ácido sulfúrico nas baterias. Pode causar ferimentos graves ou morte. Use óculos e roupa de proteção. O ácido da bateria pode causar cegueira e queimar a pele. Explosão. Pode causar ferimentos graves ou morte. Relês do carregador de bateria causam arcos e faíscas. Coloque a bateria em local bem ventilado. Isole o carregador de bateria de vapores explosivos. Os eletrólitos da bateria estão diluídos em ácido sulfúrico. O ácido da bateria pode causar ferimentos graves ou morte. O ácido da bateria pode causar cegueira e queimar a pele. Use sempre óculos de segurança contra respingos, luvas de borracha e botas durante a manutenção da bateria. Não abra uma bateria lacrada ou adultere a caixa da bateria. Caso o ácido da bateria respingue nos olhos ou na pele, lave a área afetada com bastante água limpa por 15 minutos. Procure orientação médica caso haja contato com os olhos. Nunca adicione ácido à bateria após o serviço de manutenção, pois há perigo de respingos do ácido da bateria. Limpeza do ácido da bateria. O ácido da bateria pode causar ferimentos graves ou morte. O ácido da bateria é eletricamente condutivo e corrosivo. Coloque 500g (1lb) de bicarbonato de sódio em um recipiente com 4L (1 gal.) de água e misture a solução neutralizante. Despeje a solução neutralizante no ácido da bateria vazado até que não haja mais indicativo de reação química (espuma). Lave o líquido residual com água e seque a área. Precauções de Segurança e Instruções 7 Gases da bateria. Explosão pode causar ferimentos graves ou morte. Gases da Bateria podem causar explosão. Não fume ou não permita chamas ou fagulhas em nenhum momento perto da bateria, especialmente quando estiver sendo carregada. Não descarte a bateria no fogo. Para evitar queimaduras e fagulhas que poderiam causar uma explosão, evite tocar os terminais da bateria com ferramentas ou outros objetos de metal. Retire todas as jóias antes de fazer a manutenção do equipamento. Antes de mexer na bateria, descarregue a eletricidade estática do corpo tocando uma superfície de metal com ligação à terra longe da bateria . Para evitar fagulhas, não mexa nas conexões do carregador de bateria enquanto a bateria estiver sendo carregada. Desligue sempre o carregador de baterias antes de desconectar as conexões da bateria. Ventile os compartimentos da bateria para evitar o acúmulo de gases explosivos. Curtos-circuitos da bateria. Explosão pode causar ferimentos graves ou morte. Curtos-circuitos podem causar ferimentos pessoais e/ou danificar o equipamento. Desconecte a bateria antes da instalação ou manutenção do grupo gerador.Retire todas as jóias antes de fazer a manutenção do equipamento. Use ferramentas com cabos isolantes. Remova primeiro o fio condutor negativo (-) ao desconectar a bateria. Reconecte por último o fio condutor negativo (-) ao reconectar a bateria. Nunca conecte o fio negativo (-) da bateria ao terminal de conexão positiva (+) Incêndio Instantâneo/Retorno Fogo do Motor Manutenção do filtro de ar. Um retorno de chama súbito pode causar ferimentos graves ou morte. Não opere o grupo gerador com o filtro de ar removido. Manutenção do sistema de combustível. Um incêndio instantâneo pode causar ferimentos graves ou morte. Não fume ou permita chamas ou fagulhas perto do carburador, linha do combustível, filtro de combustível, bomba de combustível ou outras fontes potenciais de combustível derramado ou vapores de combustível. Colete combustíveis em recipientes aprovados ao remover linha de combustível ou carburador. Materiais Combustíveis. Um incêndio pode causar ferimentos graves ou morte. Os combustíveis e os vapores de combustível de um grupo gerador são inflamáveis e explosivos. Manuseie estes materiais cuidadosamente para minimizar o risco de incêndio ou explosão. Mantenha um extintor de incêndio totalmente com carga próximo ao compartimento. Escolha um extintor de incêndio da classificação ABC ou BC para incêndios elétricos ou conforme recomendado pelo código de incêndio local ou uma agência autorizada. Treine toda a equipe para operação de extinção de incêndio e procedimento de prevenção contra incêndio Sistema de Exaustão ADVERTÊNCIA 8 Precauções de Segurança e Instruções Sintomas do monóxido de carbono. Monóxido de carbono pode causar náusea grave, desmaio ou morte. Monóxido de carbono é um gás venenoso presente nos gases de exaustão. Monóxido de carbono é um gás inodoro, incolor, sem gosto e não irritante que pode causar morte se inalado, mesmo que seja por um período curto. Os sintomas de envenenamento por monóxido de carbono incluem mas não estão limitados ao seguinte: articulações e músculos. Monóxido de carbono. Pode causar náusea desmaio ou morte. Sonolência, fadiga mental, grave, O sistema de exaustão deve ser à prova de vazamentos e inspecionado periodicamente. Incêndio. Pode causar ferimentos graves ou morte. Não fume ou permita chamas ou fagulhas perto dos combustíveis ou sistema de combustível. Detectores de monóxido de carbono. Monóxido de carbono pode causar náusea grave, desmaio ou morte. Instale detectores de monóxido de carbono em cada andar de qualquer construção adjacente ao grupo gerador. Posicione os detectores de forma que os ocupantes da construção sejam devidamente advertidos em relação à presença de monóxido de carbono. Mantenha os detectores funcionando por todo o tempo. Faça testes e substitua os detectores de monóxido de carbono, periodicamente, conforme instruções do fabricante. Sensação de cabeça vazia Fadiga física, fraqueza nas de ADVERTÊNCIA Operação do Grupo Gerador. Monóxido de carbono pode causar náusea grave, desmaio ou morte. Monóxido de carbono é um gás inodoro, incolor, sem gosto e não irritante que pode causar morte se inalado, mesmo que seja por um período curto. Evite respirar os vapores de exaustão ao trabalhar com ou perto do grupo gerador. Nunca opere um grupo de gerador dentro de uma construção. Nunca opere o grupo gerador onde o gás de exaustão possa infiltrar-se no interior ou ser levado para uma construção potencialmente ocupada através de aberturas de entrada de ar ou outras aberturas. inabilidade de concentração, fala inarticulada, visão turva Dor de estômago, vômito, náusea. Se estiver sentindo quaisquer destes sintomas é possível que seja envenenamento por monóxido de carbono, procure ar fresco imediatamente e permaneça ativo. Não sente, deite ou durma.Alerte os outros sobre a possibilidade de envenenamento por monóxido de carbono. Procure orientação médica se a situação das pessoas afetadas não melhorar dentro de minutos respirando ar fresco. TP-6804 2/14 Sistema de Combustível ADVERTÊNCIA Ruídos Perigosos. CUIDADO Voltagem Perigosa Falta de intertravamento entre rede e gerador pode causar danos ao equipamento, ferimentos graves ou morte. Vapores de combustível explosivos. Pode causar ferimentos graves ou morte. Podem causar perda de audição. Tome muito cuidado ao manusear, armazenar e utilizar combustíveis. Nunca opere o grupo gerador sem um silenciador ou com sistema de exaustão defeituoso. Sistema de combustível. Vapores de combustível explosivos podem causar ferimentos graves ou morte. Vapores de combustível são altamente explosivos. Tome muito cuidado ao manusear e armazenar combustíveis. Armazene combustíveis em locais bem ventilados, longe de equipamentos que produzam fagulhas e fora do alcance de crianças. Nunca adicione combustível ao tanque enquanto o motor estiver funcionando, pois o combustível derramado pode inflamar ao entrar em contato com peças quentes ou fagulhas. Não fume ou não permita chamas ou fagulhas perto de fontes de vapores de combustível ou combustível derramado. Mantenha linhas e conexões de combustível em perfeitas condições. Não substitua linhas flexíveis de combustível com linhas rígidas. Use seções flexíveis para evitar que a linha de combustível se rompa por causa da vibração. Não opere o grupo gerador em presença de vazamentos de combustível, acúmulo de combustível ou fagulhas. Repare os sistemas de combustível antes de iniciar a operação do grupo gerador. Vazamentos de vapores de combustível. Vapores de combustível explosivos podem causar ferimentos graves ou morte. Vazamentos de combustível podem causar explosão. Verifique se há vazamento no sistema de combustível de gás natural ou vapor LP utilizando água e sabão com o teste do sistema de combustível com pressão de 6 ---8 onças por polegada quadrada (coluna de água de 10---14 polegadas). Não utilize solução de sabão contendo amônia ou cloro pois ambos impedem a formação de espuma. Um teste bem sucedido depende da capacidade de formação de espuma da solução. TP-6804 2/14 Ruído do motor. Ruídos perigosos podem causar perda de audição. Grupos geradores não equipados com compartimentos à prova de som podem produzir níveis de ruído maiores que 105 dBA. A exposição prolongada em níveis maiores que 85 dBA pode causar perda de audição permanente. Use proteção auditiva ao se aproximar de um grupo gerador em funcionamento. Voltagem Perigosa/ Peças Móveis PERIGO Voltagem perigosa. Pode causar ferimentos graves ou morte. Este equipamento deve ser instalado e mantido por eletricistas qualificados. ADVERTÊNCIA Voltagem perigosa. Peças móveis. Podem causar ferimentos graves ou morte. Se o grupo gerador for utilizado para backup de energia, instale uma chave de transferência nas instalações de alimentação reserva para evitar conexões de reserva e outras fontes de alimentação. CUIDADO Soldagem do grupo gerador. Pode causar danos elétricos graves ao equipamento. Nunca solde os componentes do grupo gerador sem primeiro desconectar a bateria, chicote elétrico do controlador e módulo de controle eletrônico do motor (ECM). Aterramento do equipamento elétrico. Voltagem perigosa pode causar ferimentos graves ou morte. Eletrocução é possível sempre que a eletricidade estiver presente. Certifique-se de cumprir todos os códigos e normas aplicáveis. Faça o aterramento elétrico do grupo gerador, da chave de transferência, do equipamento relacionado e circuitos elétricos. Desligue os disjuntores principais de todas as fontes de alimentação antes de fazer a manutenção do equipamento. Nunca toque aparelhos ou fios condutores elétricos quando estiver em contato com água ou sobre pisos molhados devido ao risco elevado de eletrocução. Opere o grupo gerador somente quando todas as tampas protetoras e caixas elétricas estiverem em seus lugares. ADVERTÊNCIA Precauções de Segurança e Instruções 9 Soldagem do grupo gerador. Pode causar danos elétricos graves ao equipamento Antes de soldar o grupo gerador siga as seguintes etapas: (1) Remova os cabos da bateria, primeiro o fio condutor negativo (---). (2) Desconecte todos os conectores do módulo de controle eletrônico do motor (ECM). (3) Desconecte todos os conectores do controlador do grupo gerador e da placa do circuito regulador de voltagem. (4) Desconecte as conexões do alternador do carregamento da bateria do motor. (5) Fixe a conexão do aterramento da solda perto do local da solda. Conexão da bateria e do carregador de bateria. Voltagem perigosa pode causar ferimentos graves ou morte. Reconecte a bateria corretamente, positivo com positivo e negativo com negativo, para evitar choque elétrico e dano à bateria e ao carregador de bateria(s). A(s) bateria(s) devem ser instaladas por um eletricista qualificado. Curtos circuitos. Voltagem perigosa pode causar ferimentos graves ou morte. Curtos-circuitos podem causar ferimentos pessoais e/ou danificar o equipamento. Não toque conexões elétricas com ferramentas ou jóias ao fazer ajustes ou reparações. Retire todas as jóias antes de fazer a manutenção do equipamento. Realimentação elétrica à rede elétrica. Realimentação perigosa pode causar ferimentos graves ou morte. Instale uma chave de transferência nas instalações de alimentação reserva para evitar conexões de reserva e outras fontes de alimentação. Realimentação elétrica em sistemas de rede elétrica pode causar ferimentos graves ou morte ao pessoal operando nas linhas. Partes Quentes ADVERTÊNCIA Motor quente e sistema de exaustão. Podem causar ferimentos graves ou morte. Não opere o grupo gerador até que o mesmo esfrie. Manutenção do sistema de exaustão. Peças quentes podem causar ferimentos graves ou morte. Não toque nas partes quentes do motor. Os componentes do motor e do sistema de exaustão ficam extremamente quentes durante a operação. Manutenção do aquecedor de motor. Peças quentes podem causar ferimentos pessoais leves ou danos materiais. Instale o aquecedor antes de conectá-lo à fonte de alimentação. Operar o aquecedor antes da instalação pode causar queimaduras e dano ao componente. Desconecte a fonte de alimentação do aquecedor e espere esfriar antes de fazer a manutenção do aquecedor ou peças adjacentes. Equipamento Pesado ADVERTÊNCIA Peso não balanceado. Elevação não adequada pode causar danos graves ou morte e dano ao equipamento. Não utilize olhais de elevação. Eleve o grupo gerador utilizando barras de elevação inseridas nos orifícios de elevação da plataforma. 10 Precauções de Segurança e Instruções TP-6804 2/14 Introdução Este manual fornece instruções de manutenção e operação para grupos geradores residenciais/comerciais modelos 14/20RESA e 14/20RESAL equipados com controladores de chave de transferência/grupo gerador DC2 ou Kohler RDC2. Vide Figura 1. Os controladores RDC2 e DC2 controlam o grupo gerador e a chave de transferência opcional Modelo RXT. O grupo gerador deve ser instalado pela SDMOMaquigeral. Consulte TP-6803, Manual de Instalação, para instruções de instalação. A informação contida nesta publicação refere-se aos dados disponíveis no momento da impressão. Kohler Co. reserva-se o direito de alterar esta publicação e os produtos representados sem aviso prévio e sem qualquer obrigação ou responsabilidade de qualquer natureza. Leia este manual e siga cuidadosamente todos os procedimentos e precauções de segurança para garantir o funcionamento adequado do equipamento e evitar lesões corporais. Leia e siga seção de Instruções e Precauções de Segurança na parte inicial deste manual. Mantenha este manual com o equipamento para referências futuras. Os requisitos de manutenção do equipamento são muito importantes para um funcionamento eficiente e seguro. Verifique com frequência e faça a manutenção necessária nos períodos descritos. Utilize o serviço da assistência técnica autorizada do distribuidor/revendedor para manter o equipamento em perfeitas condições. Figura 1 TP-6804 2/14 Lista de Literatura Relacionada Figura 2 identifica a literatura disponível para grupos geradores descritos neste manual e acessórios relacionados. Somente pessoal treinado e qualificado deve instalar ou fazer a manutenção do grupo gerador. Literatura do Grupo Gerador Manual de Instalação, Grupo Gerador Manual de Serviço, Grupo Gerador 14/20RESA/RESAL Literatura da Chave de Transferência Manual de Operação/Instalação, Chave de Transferência Automática Modelo RXT Manual de Operação/Instalação, Chave de Transferência Automática Modelo RDT Manual de Instalação, Chave de Transferência Automática Modelo RSB Manual de Operação, Chave de Transferência Automática Modelo RSB Literatura dos Acessórios Manual Operacional, OnCue® Plus Manual de Operação, Software Site TM Tech Instruções de Instalação, Módulo de Controle de Carga (LCM) Instruções de Instalação, Módulo de Interface Programável (PIM) Figura 2 Número da Peça TP-6803 TP-6805 TP-6807 TP-6345 TP-6486 TP-6487 TP-6928 TP-6701 TP-1574 TP-1584 Literatura Relacionada Grupo gerador RESA/RESAL Introdução 11 Placa de identificação A seguinte ilustração mostra a placa de identificação típica de um grupo gerador. Copie os números do modelo, da série e da especificação da placa de identificação nos espaços fornecidos na seção de informação do produto na parte interna da capa frontal deste manual. Vide visualizações técnicas na Seção 1.8 para localizar a placa de identificação. Consulte o rótulo de identificação para movimentação do motor. O sistema de controle de emissão de exaustão para motores CH740 (14RESA/RESAL) é EM para EPA dos EUA, Califórnia, e Europa. O sistema de controle de emissão de exaustão do motor CH1000 (20RESA/RESAL) é EM para EPA dos EUA, Califórnia, e Europa. Aplicação do Grupo Gerador Kohler® Power Systems (KPS) garante que todos os grupos geradores Kohler® são certificados de acordo com as normas aplicáveis para seu uso apropriado. É de responsabilidade do proprietário/operador operar os grupos geradores Kohler® exclusivamente de acordo com as diretrizes fornecidas nos manuais de operação. O motor Kohler® Modelo CH740 do grupo gerador 14RESA/RESAL é certificado para operação utilizando gás natural ou combustível propano. Os grupos Geradores Kohler® designados como Backup Estacionário, de Emergência ou Backup de Energia só podem ser operados para a geração de energia de emergência e para manutenção/teste. A geração de energia de emergência é limitada à produção de energia quando a energia elétrica de uma rede elétrica local (ou a fonte de alimentação normal, se o estabelecimento funcionar com produção própria de energia) é interrompida. O motor Kohler® Modelo CH1000 usado no grupo gerador 14RESA/RESAL é certificado para operação utilizando gás natural ou combustível propano somente para uso de reserva de emergência. Este grupo gerador é certificado pela EPA dos EUA para operação de reserva de emergência de fonte de rede elétrica confiável. A operação fora dessas diretrizes é uma violação dos regulamentos nacionais EPA. Os proprietários/operadores devem familiarizar-se com e realizar todos os testes, manutenção, comunicação, relatórios e registro de informações. Na maioria dos casos, o teste de desempenho não é necessário se o gerador for operado e mantido de acordo com o manual de operação. No entanto, proprietários/operadores devem manter registros de manutenção. Informação de Emissão O Período de conformidade de Emissões referido no Controle de Emissões ou Índice de Qualidade do Ar indica o número de horas de operação para a qual o motor atende aos requisitos de emissões CARB ou EPA. A Figura 3 informa o período de conformidade do motor (em horas) associado com o descritor da categoria que pode ser encontrado no rótulo de certificação. Período de Durabilidade de Emissão EPA CARB Categoria C Categoria B 500 Categoria A 1000 250 horas horas horas Moderado 125 horas Figura 3 12 Introdução Intermediário 250 horas Estendido 500 horas Período de Durabilidade de Emissão TP-6804 2/14 Assistência Técnica Para recomendação profissional sobre os requisitos de energia do grupo gerador e serviço consciente, entre em contato com a SDMO-Maquigeral mais próxima: Porto Alegre / RS: Comercial Rio Grande do Sul | Tel.: (51) 3428-4202 R. Aurora, 377, sala 501 – Igara – CEP: 92010-140 Canoas, RS Central de Atendimento: 0300 378 6000 Salvador / BA Comercial Salvador | Tel.: (71) 4042-1860 Av. Luis Viana,13.145, Torre VI - Sala 312 - São Cristovão - CEP: 41500-300 Salvador, BA São Paulo Comercial São Paulo | Tel.: (11) 3789-6000 R. James Joule, 65 - Ed. Torre Sul - 15º andar – Cidade Monções – CEP: 04576-080 - São Paulo, SP [email protected] Fábrica Embu das Artes / SP Estrada de Santa Bárbara, nº 224 - Jardim Santa Bárbara Embu das Artes / SP - CEP: 06817-110 Tel.: (11) 4785-0240 Curitiba / PR: Comercial Paraná | Tel.: (41) 3218-3400 BR 116, nº7936 – Cristo Rei – CEP: 82590-400 Curitiba, PR Florianópolis / SC: Comercial Santa Catarina | Tel.: (48) 3047-1414 Av. Leoberto Leal, 604, sala 306 – Barreiros – CEP: 88117-001 São José, SC TP-6804 2/14 Recife / PE Comercial Pernambuco | Tel.: (81) 3467-1718 Rua Padre Carapuceiro, 968 - Centro Empresarial Janete Costa – Sala 602 - Boa Viagem - CEP: 51020280 Recife, PE Belo Horizonte / MG Comercial Minas Gerais | Tel.: (31) 3295-4355 Av. do Contorno, 3861 – Santa Efigênia – CEP: 30110-021 Belo Horizonte – MG Rio de Janeiro / RJ Comercial Rio de Janeiro | Tel.: (21) 3153-8032 Avenida Dom Helder Câmara, 5200 - 9° Andar / Sala 907 - Torre Norte Shopping, Cachambi - CEP: 20771004 Rio de Janeiro, RJ Assistência Técnica 13 Notas 14 Assistência Técnica TP-6804 2/14 Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas 1.1 Introdução As folhas de especificação do grupo gerador fornecem informações específicas do gerador e do motor. Consulte a folha de especificações para dados não fornecidos neste manual. Consulte o manual de serviço do grupo gerador, o manual de operação do motor e o manual de serviço do motor para especificações adicionais. Para abrir a cobertura, insira a ferramenta fornecida com o gabinete e gire 1/4 no sentido anti-horário. Em seguida, levante a cobertura. A cobertura permanecerá aberta até que você a feche. Certifique-se de fechar e travar o gabinete e mantenha a ferramenta em local seguro. 1.5 Chave de Transferência 1.2 Motor O grupo gerador é composto por um motor Kohler de quatro tempos, cilindro duplo, refrigerado a ar. O motor opera com queima limpa de gás natural ou GLP. As características do motor incluem: Eficiente projeto de válvula de cabeçote e lubrificação para potência máxima, torque e confiabilidade máxima em todas as condições de operação. Ignição eletrônica, confiável e livre de manutenção. Peças construídas em ferro fundido de formulação precisa, sujeitas às maiores tensões e desgastes. Sistemas multi-combustível conversíveis em campo que permitem uma passagem de combustível de gás natural para o GPL (e vice-versa), mantendo a certificação de emissões. O módulo de avanço de ignição digital otimiza o ponto de ignição para o combustível selecionado. 1.3 Alternador O gerador utiliza sistema único de regulagem de voltagem PowerBoost™ que proporciona uma resposta imediata às alterações de carga. Permite partida confiável do motor elétrico com níveis consistentes de voltagem. PowerBoost™ utiliza um sistema de voltagem de excitação que emprega um enrolamento independente dos principais enrolamentos de saída para fornecer a voltagem de excitação. 1.4 Os controladores RDC2 e DC2 são projetados para interagir com e controlar a chave de transferência automática (ATS) Kohler Modelo RXT. Não utilize a chave de transferência Kohler Modelo RRT com o controlador RDC2 ou DC2. Se o sistema de energia utilizar uma chave de transferência de modelo diferente, os controladores RDC2 e DC2 não irão controlar a chave de transferência. Uma ATS que não seja do Modelo RXT deve ser equipada com um controlador de chave de transferência e contatos de arranque do motor que se conectam aos terminais de arranque do motor remoto no grupo gerador. 1.6 Controladores Modelos RESA são equipados com o Residential Digital Control (RDC2). Modelos RESAL utilizam o Digital Control (DC2). Vide Figura 1-1. O controlador fornece controle integrado para o grupo gerador, chave de transferência Kohler® modelo RXT, módulo de interface programável (PIM) e módulo de controle de carga (LCM). O controlador de tela LCD de 2 linhas exibe mensagens de status e configurações do sistema que são claras e fáceis de ler mesmo com a luz direta do sol ou baixa luminosidade. Gabinete do Grupo Gerador O grupo gerador é alojado em um exclusivo gabinete à prova de corrosão, mesmo em ambientes hostis à beiramar, e resistente ao impacto, mesmo em temperaturas extremamente baixas. O gabinete possui cobertura articulada com travas que permite fácil acesso ao controlador do grupo gerador, quando necessário, mas bloqueia com segurança para impedir acesso não autorizado. Figura 1-1 TP-6804 2/14 Controladores Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas 15 Características do Controlador RDC2 Teclado de seis teclas o Teclas de pressão OFF, AUTO e RUN (desligar, automático e funcionar) o Selecione as teclas com as setas para acessar os menus de ajuste e configuração do sistema. Indicadores LED para modos OFF, AUTO, e RUN Indicadores LED para energia elétrica e disponibilidade da fonte do grupo gerador e posição da ATS (chave de transferência modelo RXT obrigatório) Tela LCD o o Duas linhas de 16 caracteres por linhas Tela retroiluminada com contraste ajustável para uma visibilidade excelente em todas as condições de iluminação. Capacidade de inicialização/desligamento remoto a dois fios para conexão das chaves de transferência Modelo RDT ou RSB. o o o Exibição de mensagens de diagnóstico do motor, gerador, chave de transferência modelo RXT, módulo de interface programável (PIM), e módulo de controle de carga (LCM) Podem ser exibidas mais de 70 mensagens de diagnósticos Voltagem, frequência e fase do sistema Ajuste da voltagem Sistema de medição, Inglês ou métrico Status da ATS (ATS Modelo RXT obrigatório) Governador isócrono digital para manutenção da velocidade em estado constante para todas as cargas Regulagem digital da voltagem: ±0.5% RMS sem carga até carga total automática o Configurações do sistema Refrigeração inteligente do motor com percepção da temperatura do motor com ciclo de partida Exercitador programável pode ser ajustado para inicialização automática em qualquer data e hora futura e funcionar semanalmente ou a cada duas semanas. Modos de Exercícios o o Carregador de bateria integrado Lembretes de manutenção Exibições de data e hora o Conector Integral de Ethernet para o Sistema de Gerenciamento do Gerador Kohler® OnCue® Plus. o Status do grupo gerador Voltagem e frequência Temperatura do motor Pressão do óleo Voltagem da bateria Horas de funcionamento do motor Inicialização programado Mini disjuntor de acesso frontal para proteção do alternador Mensagens de diagnóstico Exibição do status do sistema de rolagem o o o o o o Conector mini USB de acesso frontal para conexão Kohler® SiteTech™ Exercício semanal sem carga com diagnósticos do sistema completos Exercício com Velocidade Plena sem carga Exercício com Velocidade Plena com carga (ATS Modelo RXT obrigatório) o o o Controle da ATS (ATS Modelo RXT obrigatório) o o o o o Configurações da voltagem e frequência da fonte Defasagem de tempo da inicialização do motor Defasagens de tempo da transferência Calibração da voltagem Configurações fixas do tempo de repique Exibição do status do Módulo de Interface Programável (PIM) o o Status da entrada (ativa/inativa) Status da saída (ativa/inativa) Menus do Módulo de Controle de Carga (LCM) o o 16 Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas Disponibilidade da fonte Posição da ATS (normal/rede elétrica ou emergência/gerador) Voltagem e frequência da fonte Status da carga Função do teste TP-6804 2/14 Características do Controlador DC2 Teclado de quatro Teclas de pressão OFF, AUTO, RUN, e EXERCISE (desligar, automático, funcionar, exercitar) Inicialização automática com ciclo de partida programado Modos de Exercícios Indicadores LED para modos OFF, AUTO, e RUN o Tela LCD o o o Duas linhas por 16 caracteres por linhas o Tela retroiluminada com contraste ajustável para uma visibilidade excelente. Exibição do status do sistema de rolagem o o o o o o o o Status do grupo gerador Voltagem e frequência Temperatura do motor Pressão do óleo Voltagem da bateria Horas de funcionamento do motor Lembretes de manutenção Status do OnCue® (conectado/desconectado) Conector mini USB de acesso frontal para conexão SiteTech™ Mini disjuntor de acesso frontal para proteção do alternador Conector Integral de Ethernet para Kohler® OnCue® Plus. Carregador de bateria embutido de 2.5 amp Capacidade de inicialização/desligamento remoto a dois fios para conexão opcional das chaves de transferência Modelo RDT ou RSB. Mensagens de diagnóstico o Exibições de data e hora Refrigeração inteligente do motor que detecta a temperatura do motor Controlador isócrono digital para manutenção da velocidade em estado constante para todas as cargas Regulagem digital da voltagem: ±0,5% RMS sem carga até carga total TP-6804 2/14 Exercício semanal sem carga com diagnósticos do sistema completos Exercício com Velocidade Plena sem carga Exercício com Velocidade Plena com carga (ATS Modelo RXT obrigatório) o Exibe mensagens de diagnóstico do motor, grupo gerador, chave de transferência modelo RXT, módulo de interface programável (PIM) e módulo de controle de carga (LCM) Podem ser exibidas mais de 70 mensagens de diagnósticos Para alterar configurações do sistema ou atualizar o firmware do controlador, utilize um laptop e o software Kohler® SiteTech. Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas 17 1.7 Acessórios 1.7.4 Não disponíveis a produtos comercializados no Brasil. 1.7.1 Aquecedor do Carburador É recomendada a utilização de um aquecedor de carburador opcional para uma melhor partida a frio em locais onde a temperatura ambiente caia para abaixo de 0°C (32°F). O aquecedor do carburador evita a condensação e o congelamento do carburador. O aquecedor necessita de uma fonte de alimentação CA contínua. Módulo de Interface Programável (PIM) O Módulo de Interface Programável (PIM) opcional fornece duas entradas programáveis e seis saídas de contato seco programáveis para ser conectado ao equipamento fornecido ao cliente. As saídas são controladas pelo controlador RDC2 ou DC2 e também pode ser controlado remotamente utilizando o programa OnCue. Vide manual de Instalação do grupo gerador para maiores informações. O PIM é montado em um gabinete de alumínio NEMA 3R que pode ser montado em ambientes fechados ou ao ar livre. Vide instruções de instalação fornecidas com o PIM. 1.7.2 1.7.5 Aquecedor do Regulador de Combustível 20RESA e RESAL apenas) É recomendada a utilização de um aquecedor regulador de combustível opcional para uma melhor partida a frio em locais onde a temperatura ambiente caia para abaixo de --18_C (0°F). O aquecedor necessita de uma fonte de alimentação CA contínua. Vide manual de Instalação do grupo gerador para mais informações. 1.7.3 Sistema de Gerenciamento do Gerador OnCue Plus Módulo de Controle da Carga (LCM) O Módulo de Controle da Carga (LCM) opcional fornece um sistema de gerenciamento de carga automático em conformidade com a Seção 702.5 do NEC 2008. É de responsabilidade do instalador garantir que a instalação do sistema de alimentação esteja em conformidade com todos os códigos locais e estaduais aplicáveis. O LCM gerencia automaticamente até seis cargas residenciais. Quatro relês de alimentação são fornecidos para gerenciar cargas secundárias não essenciais e dois relês estão disponíveis para controlar duas cargas de ar condicionado independente. ® O Sistema de Gerenciamento do Gerador Kohler ® OnCue Plus permite monitoramento e controle do seu grupo gerador da sua casa ou de outra localização com acesso à Internet utilizando um ® computador ou um aparelho celular. O OnCue Plus pode ser configurado para enviar notificações por email ou mensagem de texto caso o gerador apresente falhas. ® As versões OnCue com numeração 1.x não são compatíveis com o controlador RDC2 ou DC2. O LCM é controlado pelo controlador RDC2 ou DC2. A carga do grupo gerador é monitorada e as cargas são adicionadas ou consumidas em ordem de prioridade. Vide folha de especificação G6-120 e instruções de instalação do LCM para maiores informações. 1.7.6 Coxins de Concreto Montagem de Kohler oferece coxins de montagem de concreto que são personalizados para os grupos geradores Modelo 14RESA/RESAL e 20RESA/RESAL. Estão disponíveis coxins com espessura de três e quatro polegadas. Para áreas propensas a tempestades é recomendado coxins de quatro polegadas. 18 Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas TP-6804 2/14 1.8 Visualizações Técnicas ENTRADA DE AR LATERAL - PAINEL REMOVIDO PARA MOSTRAR DETALHES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Tampa interna articulada Cobertura articulada Entrada de ar Trava Ferramenta de trava fornecida com o grupo gerador Saída de exaustão Verificação do óleo (vareta medidora de nível) Abastecimento do óleo Furos de olhais Silenciador Filtro de ar Filtro de óleo Disjuntor da Linha Conector USB (para atualizar firmware) 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Controlador RDC2 ou DC2 Bloco do terminal de conexão em campo (atrás do painel) Fios condutores de ignição Digital Spark Advance Ignition(DSAI) Bloco de combustível (modelos 14kW) ou localização do orifício GPL (modelos 20 kW, dentro da conexão da mangueira) Entrada de combustível Válvula solenóide de combustível Grupo regulador de gás Entrada CA para aquecedor de carburador opcional (não mostrado) Localização da bateria de partida do motor (bateria comprada separadamente) Mangueira do dreno de óleo Localização da placa de identificação Válvula do dreno de óleo Figura 1-2 Visualização Técnica (Modelo 20RESA mostrado) TP-6804 2/14 Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas 19 Notas 20 Seção 1 Descrições e Visualizações Técnicas TP-6804 2/14 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 2.1 Verificações de Pré-inicialização Para garantir operação contínua, execute as seguintes verificações ou inspeções antes ou a cada inicialização, conforme designado, e nos intervalos especificados no cronograma do serviço. Além disso, algumas verificações exigem supervisão após a inicialização da unidade. 2.3 2.3.1 Operação do Grupo Gerador Inicialização e Desligamento Local Inicialização: Pressione a tecla RUN para inicialização imediata do grupo gerador. Desligamento: Pressione a tecla OFF. O motor para. Filtro de ar. Verifique a instalação de um filtro de ar limpo para evitar que ar não filtrado entre no motor. Entradas de Ar. Verifique se as entradas de ar estão limpas e desobstruídas. Bateria. Verifique se as conexões da bateria estão firmes. Consulte as instruções do fabricante da bateria em relação aos cuidados e manutenção. Sistema de Exaustão. Verifique se há vazamentos ou bloqueios na exaustão. Verifique a condição do silenciador. Faça o grupo gerador funcionar sem carga pelo menos por 2 minutos para garantir o resfriamento adequado do motor. 2.3.2 Operação Automática Uma chave de transferência automática monitora a alimentação da rede elétrica e sinaliza o grupo gerador para iniciar quando a alimentação da rede elétrica for interrompida. O quadro de transferência (ATS) transfere a carga para o grupo gerador. Verifique se há rachaduras, vazamentos e corrosão nos componentes do sistema de exaustão. Verifique se as conexões do sistema de exaustão estão firmes. Quando a alimentação da rede elétrica for restaurada, a chave de transferência transfere a carga de volta para a rede elétrica, faz o gerador funcionar sem carga para refrigerar o motor, e depois desliga o grupo gerador. Verifique se há peças de metal corroídas ou quebradas e substitua-as conforme necessário. Vide Seções 2.3.6 e 2.3.7 para mais informações a respeito da operação automática. Verifique se a saída de ar/escape está desobstruída. Nível do Óleo. Verifique o nível do óleo antes de inicializar o grupo gerador e nos intervalos fornecidos na Seção 5, Manutenção Programada. Mantenha o nível do óleo na marca ou próximo à marca de cheio da vareta medidora Área de Operação. Verifique se há obstruções que possam bloquear o fluxo de refrigeração. Mantenha a área da entrada de ar limpa. Não deixe panos, ferramentas ou detritos sobre ou próximo ao grupo gerador. 2.2 Exercício do Grupo Gerador Opere o grupo gerador sem carga uma vez por semana por 20 minutos. Vide Seção 2.4 para informações sobre modos de exercício com carga e sem carga. Para instruções de ajuste do exercitador, vide: Seção 3.6 para o controlador RDC2 Seção 4.5 para o controlador DC2 2.3.3 Inicialização Remoto e Desligamento Um interruptor remoto conectado aos terminais 3 e 4 pode ser usado para iniciar e desligar o grupo gerador. Feche o interruptor para iniciar e fazer o grupo gerador funcionar. Abra o interruptor para desligar o grupo gerador. Faça o grupo gerador funcionar sem carga pelo menos por 2 minutos para garantir o resfriamento adequado do motor. 2.3.4 Ciclo de Partida da Inicialização do Motor O controlador tenta inicializar o grupo gerador por três vezes (três ciclos de partida, 15 segundos para partida e 15 segundos para desligamento). Se o grupo gerador não inicializar em três tentativas, o sistema desliga por falha. Vide Seção 2.5. Partida 1, 2 e 3 são exibidas durante o ciclo de partida. Pressionar a tecla OFF durante o ciclo de partida interrompe a partida. Nenhuma outra tecla é reconhecida durante a partida. 2.3.5 Resfriamento do Motor O retardo do tempo de resfriamento do motor permite que o motor funcione após as cargas terem sido removidas. TP-6804 2/14 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 21 O retardo do tempo de resfriamento do motor é ajustado para 5 minutos. O motor irá parar antes de expirar o tempo de resfriamento, caso a temperatura caia abaixo do nível de temperatura resfriado, ou se a temperatura aumentar acima do limite alto, durante o ciclo de resfriamento. Se uma chave de transferência além do modelo RXT for usada, um tempo do atraso de resfriamento adicional do motor pode ser programado na chave de transferência. Para permitir o resfriamento do motor inteligente no controlador RDC2 para operar de forma mais eficiente, configure o tempo de resfriamento no controlador de chave de transferência para zero ou o tempo mínimo permitido. Consulte as instruções fornecidas com a chave d e transferência para mais informações. 3. Após o atraso de tempo Normal-a-Emergência, o ATS é sinalizado para transferir a carga à fonte de emergência. Parada Automática com Resfriamento de Motor 1. Quando a fonte de energia é restaurada, o tempo de análise se inicia de Emergência-aoNormal. 2. Quando o tempo de análise se termina de Emergência-ao-Normal, a carga é transferida para a rede. 3. O grupo gerador entra no ciclo de resfriamento do motor e depois para. 2.3.7 2.3.6 Operação automática com a Chave de Transferência Modelo RXT A chave de transferência Modelo RXT conecta ao controlador RSC2 através da placa de interface ATS na chave de transferência. Veja também o Manual de Instalação/Operação da Chave de Transferência do Modelo RXT para mais informações sobre a operação de chave de transferência. Operação Automática com outras Chaves de Transferência Se uma chave de transferência além do Modelo RXT (tal como o Kohler Modelo RDT ou RSB) é usada, os contatos de partida do motor localizada na chave de transferência (ATS) devem ser conectados aos pólos 3 e 4 no grupo gerador. O controlador deve estar no modo AUTO para operação automática da chave de transferência. O controlador deve estar no modo AUTO para responder a sinais remotos de partida/parada de um ATS ou chave remota. Pressione o botão AUTO para colocar o controlador em modo automático. Início Automático Partida Automática O controlador RDC2 recebe os dados de detecção de tensão de fonte de energia da chave de transferência Modelo RXT. Os contatos de partida localizados na chave de transferência (ATS) são fechados e enviam sinal de partida para o grupo gerador. Os contatos permanecem fechados durante toda a operação de partida. 1. Se a tensão da fonte de energia cair abaixo do nível aceitável, o controlador inicia o atraso de tempo de partida do motor. 2. Se a fonte de energia não for restaurada antes da expiração do atraso de tempo, o grupo gerador inicia. 22 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador Parada Automática Os contatos de partida localizados na chave de transferência (ATS) se abrem para sinalizar a parada do grupo gerador. TP-6804 2/14 O controlador RDC2 ou DC2 pode ser configurado para funcionar automaticamente o gerador pelo mesmo tempo e dia semanalmente. Exercitar o grupo gerador semanalmente ou a cada duas semanas é necessário para manter o motor e alternador em boas condições operacionais. Três modos de exercício estão disponíveis: ciclo sem carga, rotação máxima sem carga e rotação máxima com carga. Veja as Seções 2.4.2 até 2.4.4 para informações sobre os modos do exercício. Um exercício com carga pode ser configurado no controlador RDC2 apenas se uma chave de transferência Modelo RXT é conectado. Obs.: Com chaves de transferência além do Modelo RXT, é possível ter duas configurações de exercício (um exercício sem carga configurando no controlador do grupo do controlador, e outro exercício configurado no controlador ATS). Se o os tempos de exercício se sobrepuserem, o exercício ATS tem prioridade. Funciona em velocidade reduzida por 10 minutos para aquecer e exercitar o motor. Sobe e funciona em velocidade plena por três minutos. O diagnóstico do motor é realizado durante velocidade plena do ciclo, que fornece o melhor teste do motor e capacidade energia de backup do alternador. Testes diagnósticos em velocidade plena podem identificar os problemas potenciais na saída de energia e alerta o operador antes de um evento de emergência. Desce a rampa e funciona em velocidade reduzida por 5 minutos, para resfriar o motor antes de desligar automaticamente. Velocidade de motor, RPM 2.4 Exercício Se uma chave de transferência além do Modelo RXT for usada, consulte as instruções fornecidas com a chave de transferência para configurar um exercício com carga no ATS, se desejado. 2.4.1 Configurando o Exercitador Quando energia for aplicada ao controlador RDC2 (isso é, quando a bateria for conectada), será solicitado que configure a data e hora, e depois configurar o exercitador. A primeira configuração irá piscar. Pressione os botões Para cima e Para baixo para mudar a configuração. Pressione Selecionar para salvar a configuração e ir ao próximo. Veja a seção 3.5 para instruções mais detalhadas para mudar as configurações no RDC2. Veja a Seção 3.6 para instruções mais detalhadas para configurar o exercitador ou mudar as configurações de exercício. O controlador DC2 não pede que você configure o exercitador. Veja a Seção 4.5 para instruções sobre configurar o exercitador no DC2. 2.4.2 Exercício de Ciclo Sem carga com Diagnóstico Completo de Sistema Um exercício sem carga funciona o grupo gerador sem sinalizar à chave de transferência para transferir a carga elétrica da fonte de energia ao grupo gerador. O Exercício de Ciclo Sem carga com diagnósticos é o modo de exercício recomendado e é a configuração de exercício padrão. O exercício de Ciclo Sem carga funciona o motor por 20 minutos no ciclo mostrado na Figura 2-1 e descrito abaixo. TP-6804 2/14 Exercício de Motor Figura 2-1 Diagnóstico de Resfriamento Velocidade Máxima Ciclo de Exercício Sem carga Diagnóstico de Sistema Durante o exercício sem carga, o controlador monitora os dados relacionados abaixo. O visor do controlador indica que o grupo gerador está em funcionamento. Conexão da chave de transferência (ATS). O controlador verifica se a placa de interface do Modelo RXT ATS está conectada. Tensão de bateria. A tensão de bateria é checada antes do exercício para verificar a capacidade de partida do motor. A tensão de bateria fornece uma medição do estado de conservação da bateria. Se o controlador detectar uma tensão baixa de bateria, a condição é indicada no visor. Testes de integridade de comunicação J1939, RBUS, Ethernet, e USB são monitorados por mensagens indicando se o controlador e a fiação são confiáveis. Velocidade do motor A velocidade do motor é medida em velocidade reduzida e velocidade plena. Uma condição de velocidade excessiva ou insuficiente resultará em uma condição de falha e desligamento. Frequência e tensão de saída de gerador Operar o gerador em velocidade plena permite ao controlador RDC2/DC2 checar a potência de saída para a tensão, frequência e estabilidade corretas. Quando o motor estiver funcionando em velocidade plena, o Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 23 controlador verifica se a tensão e frequência estão dentro de limites aceitáveis. Uma mensagem de falha é exibida se a tensão ou frequência estiverem fora dos padrões. Pressão de óleo. A pressão de óleo é verificada para assegurar que a lubrificação adequada de componentes críticos do motor. A pressão é monitorada em velocidades reduzidas e máximas. Se a pressão de óleo estiver baixa, a mensagem de Pressão de Óleo Baixa é exibida e o grupo gerador desliga. 2.4.3 Exercício com Sem carga Velocidade Plena O exercício de velocidade plena sem carga funciona o grupo gerador em velocidade plena por 20 minutos sem transferir a carga. Para configurar um exercício de velocidade plena sem carga, siga o procedimento na Figura 3-8 e selecione o Modo Exercício. Sem carga Completo. no modo AUTO. O grupo gerador continua a executar e enviar energia à carga durante toda a duração da queda de energia elétrica. Quando a energia elétrica for restaurada, o ATS irá retransferir à rede através de sequências de cronometragem normais. 2.5 Falhas O controlador RDC2 ou DC2 exibe mensagens de falha para os avisos e desligamentos do grupo gerador. Mensagens de falha selecionada são mostradas na Figura 2-3. 2.5.1 O controlador exibe uma mensagem de falha, mas o grupo gerador não desliga em um simples aviso. O controlador se restaura automaticamente após uma condição de aviso seja corrigida. 2.5.2 2.4.4 Exercício de Velocidade Plena Com Carga (com RXT apenas) Um exercício com carga inicia o grupo gerador, com rotação até a velocidade plena, depois transfere a carga ao grupo gerador. Após 20 minutos, a carga é transferida de volta à rede. O motor funciona sem carga por 5 minutos ou até que esteja resfriado, depois desliga automaticamente. Obs.: Com um exercício com carga, o sistema sofre interrupção de energia por até 10 segundo durante a transferência de carga. Para um exercício com carga controlado pelo controlador RDC2 ou DC2, uma chave de transferência Modelo RXT deve ser conectada ao grupo gerador. Para configurar um exercício com carga, siga o procedimento na Figura 3-8 e selecione o Tipo de exercício: Com carga. Para um exercício com carga com uma chave de transferência além de uma Kohler® Modelo RXT, programe o exercício no controlador de chave de transferência. Consulte o manual de operação da chave de transferência para as instruções. 2.4.5 Avisos Desligamentos Sob uma condição de desligamento de falha, o grupo gerador desliga automaticamente e o controlador exibe uma mensagem de falha. O LED OFF pisca. Em alguns casos, o ciclo de resfriamento do motor se executa antes que o motor se desligue. Vide Figura 2-3. Falhas de desligamento (como a pressão de óleo baixa ou temperatura do motor alta) no grupo do controlador irá se restaurar automaticamente quando o problema for corrigido. No entanto, a condição de falha e o controlador não apagarão até que o controlador for restaurado. O grupo gerador não pode ser reiniciado até que a condição de falha seja corrigida e o controlador for restaurado. Veja a seção 2.5.4 para instruções sobre restaurar o controlador após um desligamento de falha. 2.5.3 Erros de Comunicação com a chave de transferência (ATS) Quando uma chave de transferência Modelo RXT for usada, uma falha ATS indica que a conexão à placa de interface na chave de transferência foi perdida. Cheque a conexão à placa de interface ATS. Queda de Energia Durante o Ciclo de Exercício No caso de queda de energia elétrica da rede, a ATS transfere à fonte de emergência, o exercício é encerrado e o controle permanece no modo AUTO. Se a energia elétrica da rede for perdida durante um exercício com carga, o exercício se encerra. O ATS permanece na posição de emergência e o controle entra 24 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador TP-6804 2/14 2.5.4 Restaurar o Controlador Após um Desligamento por Falha. 6. Pressione Selecionar. Confirmar Limpar Falha: NO (não) é exibido. Sempre identifique e corrija a causa de um desligamento de falha antes de reiniciar o controlador. Cheque a mensagem de falha exibida no controlador e consulte a Figura 2-3 para identificar e corrigir a condição de falha antes de proceder. Contate a SDMO-Maquigeral ou credenciados, se necessário. 7. Pressione o botão da seta para abaixo. Confirmar Limpar Falha: SIM é exibido. 8. Pressione o botão Selecionar para inserir SIM e limpar a falha. 9. Pressione o botão selecionar para voltar ao menu de visão geral. O controlador muda para o modo DESLIGADO. Controlador RDC2 Pressione o botão OFF para restaurar o controlador, ou siga o procedimento abaixo. Vide Figura 2-2. 4. Enquanto a mensagem de falha for exibida, pressione o botão selecionar para ir ao menu de Visão geral. 10. Pressione AUTO para colocar o grupo gerador no modo automático. Controlador DC2 Pressione o botão OFF para limpar a mensagem de falha no controlador. 5. Pressione Selecionar novamente. A mensagem de falha ativa é exibida. Mensagem de Falha Visão Geral Mensagem de Falha Confirmar Limpar Falha: NÃO Pressione o botão para cima. Confirmar Limpar Falha: SIM Figura 2-2 TP-6804 2/14 Limpar uma Falha no Controlador RDC2 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 25 Mensagem de Falha Perda de Sensor CA Avisos (W) ou Desligamento (SD) W (1 seg.) SD (3 seg.) * Condição Checagem Perda de Sensor CA. No modo Auto, a detecção de saída CA do gerador é sinalizada como perdida, após os 10 segundos de estabilização de tensão e frequência. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Aviso: após 1 segundo, se nenhuma saída for detectada após a perda do sensor do virabrequim (RPM). Desligamento: após 3 segundos, se a tensão estiver presente e foi depois perdida. Aviso de Accy PwrOver (sobrecarga) W Sobrecarga de Energia de Acessório. Uma falha de sobre corrente (curto circuito) na saída de energia do controlador acessório. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Erro de Com ATS W Erro de comunicação ATS. Aviso é exibido se a conexão de interface ATS for perdida. Veja a seção 2.5.3. ATS PhaseRot W Erro de combinação de rotação de fase ATS. A rotação de fase de chave de transferência não combina, o ATS não irá transferir. Cheque o cabeamento de comunicação entre a placa de interface de chave de transferência e o grupo gerador Corrija a conexão ATS. Consulte o manual de Instalação ATS, diagramas de cabeamento, e rótulos na chave de transferência. Entrada Aux SD * Entrada auxiliar. Uma entrada conectada pelo cliente opcional está fechada. (Entrada digital do PIM opcional.) Cheque o equipamento fornecido pelo cliente. Batt Chg Flt W Falha no carregador da bateria. Entrada ao PIM de um carregador de bateria externo (não o carregador de bateria integrado). Cheque o carregador de bateria externa. Tensão da Bateria está Alta W A tensão de bateria de partida do motor sobe acima de 16 VCC por mais de 10 segundos. Inibido durante o ciclo de rotação do motor. Cheque a classificação e condição de bateria. Apaga quando a tensão de bateria retorna a um nível aceitável. Tensão Baixa de Bateria Pressão de Óleo do motor Baixa W SD * Velocidade Alta de Motor SD * Velocidade Baixa de Motor SD * A tensão de bateria de partida do motor cai abaixo de 12,5 VCC por mais de 90 segundos quando o motor não estiver funcionando. Não operacional durante o ciclo de rotação do motor. Apaga quando a tensão de bateria retorna a um nível aceitável. A chave LOP indica pressão de óleo baixa por mais de 5 segundos. A função se torna ativa 30 segundos após a desconexão do virabrequim (inibição de 30 segundos). Observação: O desligamento de pressão de óleo baixa não protege contra nível de óleo baixo. Cheque o nível de óleo do motor regularmente conforme recomendado na Seção 5. A velocidade do motor excede 115% da velocidade de execução normal por mais 0,3 segundos. A velocidade do motor cai abaixo de 85% da velocidade de execução normal por mais de 3 segundos. 26 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador Cheque a operação de carregador de bateria. Cheque a classificação e condição de bateria. Cheque a operação de carregador de bateria. Carregue ou troque a bateria. Cheque quanto a vazamentos no sistema de lubrificação. Cheque o nível de óleo e acrescente óleo se o nível estiver baixo. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Reduza a carga. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. TP-6804 2/14 Exer Not Sch W Exercício não agendado. Nenhum exercício está agendado no controlador. Veja a seção 3.6 ou 4.5 para instruções sobre como configurar o exercitador. * O resfriamento do motor é executado antes de desligar. TP-6804 2/14 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 27 Avisos (W) ou Desligamento (SD) Falha Frequência de Gerador Alta SD * Frequência de Gerador Baixa SD * Tensão de Gerador L1L2 Alta Tensão de Gerador L1L2 Baixa SD * Lo Crank Vlt W Rotor Travado SD SD * Desligamento MainPwrOver (sobrecarga)L Não em Auto SD Virabrequim em Excesso SD W Condição Checagem A frequência gerenciada excede 110% do ponto de ajuste da frequência do sistema por mais de 10 segundos. A função se torna ativa 10 segundos após a partida do motor (inibição de 10 segundos). A frequência gerenciada cai abaixo de 90% da configuração de frequência de sistema por mais de 10 segundos, ou 1 Hz abaixo da configuração de frequência de sistema por mais de 60 segundos. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. A função se torna ativa 10 segundos após a partida do motor (inibição de 10 segundos). Tensão de gerador alta. Tensão de saída excede 120% da tensão nominal do sistema por mais de 2 segundos. Tensão de gerador baixa. Tensão de saída cai abaixo de 80 5 da tensão de sistema nominal por mais de 10 segundos. Tensão de virabrequim baixa. A tensão de bateria cai abaixo de 8 VCC por mais de 6 segundos enquanto a partida estiver engatada. Nenhuma rotação do motor é detectada durante o arranque. Desligará 3 segundos após a falha ser detectada. Sobrecarga de energia principal. Uma falha de sobrecorrente na saída de energia do controlador 70 (curto circuito). O grupo gerador não está no modo automático (em espera). Comandos de partida e parada remotos de uma chave de transferência ou chave remota serão ignorados. Três tentativas mal sucedidas de partida. Reduza a carga e reinicie o grupo gerador. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Reduza a carga e reinicie o grupo gerador. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Carregue ou troque a bateria. Cheque a bateria. Cheque quanto à conexões soltas. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Pressione AUTO para colocar o grupo gerador no modo Automático, quando apropriado. Cheque a alimentação de combustível, velas e bateria. Cheque quanto à conexões soltas. Falha de Sensor de Velocidade SD O sensor de velocidade falhou ou o motor enguiçou. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. * O resfriamento do motor é executado antes de desligar. Figura 2-3 Mensagens de Falha de Controlador 28 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador TP-6804 2/14 Notas TP-6804 2/14 Seção 2 Operação de Configuração do Gerador 29 3.1 Controlador de Grupo Gerador/Chave de Transferência RDC2 Grupos geradores modelo RESA são equipados com o controlador de grupo gerador/chave de transferência RDC2. Gerador de Modelo RESAL são equipados com o controlador DC2. Veja a seção 4 para a informação de operação do controlador DC2. Os RDC2 controla os seguintes componentes do sistema de energia: Grupo Modelo 14RESA ou 20RESA Chave de Transferência Automática Modelo RXT (ATS) Módulo de Controle de Carga (LCM) 1. Interface do Usuário; veja Figura 3-2 2. Acesso de serviço (veja seção 6.4) Módulo de Interface Programável (PIM) Os recursos do controlador RDC2 incluem: Figura 3-1 Controles e Indicadores RDC2 Visor digital com iluminação traseira de 16 caracteres de duas linhas com contraste ajustável Botões de controle mestre de grupo gerador OFF (desligado), AUTO, e RUN (executar) LEDs indicadores de status do Gerador (OFF (desligado), AUTO, RUN (executar) Botões Para Cima, Para Baixo e Selecionar para a navegação entre menus e ajustes. LEDs indicadores de sistema de energia para mostrar status de fonte de energia e gerador, e para mostrar qual fonte (rede ou gerador) está fornecendo energia à carga 3.2 Controles e Indicadores Figura 3-1 ilustra o controlador RDC2 Veja a Figura 3-2 para detalhes da interface de usuário do controlador. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Visor LCD de 2 linhas Botão Para cima Botão selecionar Botão Para baixo Botão EXECUTAR e LED LED* de energia disponível do Gerador LED* de Prédio na energia de gerador LED* de Prédio na energia da rede elétrica LED* de energia de rede elétrica disponível Botão Desligado e LED Botão AUTO e LED * Estes LEDs operam apenas se uma chave de transferência Modelo RXT estiver conectada. Figura 3-2 30 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 Interface de Usuário RDC2 TP-6804 2/14 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 3.2.1 Teclado do Controlador 3.2.2 Indicadores LED Os botões EXECUTAR (RUN), DESLIGADO (OFF), e AUTO controlam o grupo gerador conforme descrito na Figura 3-3. LEDs acima dos botões EXECUTAR (RUN), DESLIGADO (OFF), e AUTO indicam o modo de operação conforme mostrado na Figura 3-4. Use os botões de setas Selecionar, Para Cima, Para Baixo para navegar entre os menus e mudar as configurações, se necessário. Veja a seção 2.3 para instruções sobre operação. LEDs de Sistema de Energia indicam o status da energia da rede elétrica e o grupo gerador, e indicam qual fonte está alimentando energia ao prédio (baseado na posição da chave de transferência RXT). Veja a Figura 3-2 e Figura 3-4. Obs.: Os LEDs do sistema de energia operam apenas se uma chave de transferência Modelo RXT estiver conectada. Eles não irão operar se uma chave de transferência Modelo RDT ou RSB forem usadas. Botão Função do Botão EXECUTAR Inicia o grupo gerador. O atraso de tempo da partida do motor é ignorada. Para o grupo gerador. O atraso de tempo de resfriamento é ignorado. DESLIGADO Durante o ciclo de partida do motor, pressionar OFF irá parar o ciclo de partida. Pressione OFF para apagar falhas e restaurar o controlador. AUTO Coloca o grupo gerador no modo Automático (em espera). Seta Para baixo Use para navegar entre menus e mudar configurações. Este manual contém instruções para navegar nos menus do controlador e ajustar as configurações no controlador RDC2. Selecionar Seta Para cima Figura 3-3 Operação de Botão de Controlador RDC2 LED Operação LED EXECUTAR (RUN) Acende quando o grupo gerador foi iniciado localmente ao pressionar o botão EXECUTAR. Comandos de partida e parada remotos são ignorados. DESLIGADO (OFF) Acende por 2 segundos, depois pisca a cada 2 segundos quando o grupo gerador e o controlador estiverem desligados. Comandos de partida/parada remotas não possuem efeitos. O ciclo de exercício não será executado. No modo Auto, o LED DESLIGADO pisca corretamente para indicar o desligamento de falha. Atenção necessária. Identifique e corrija a condição de falha antes de restaurar o controlador. AUTO Acende quando o gerador estiver no modo automático (em espera). O grupo gerador irá responder aos comandos de partida e parada do motor do controlador (por exemplo, comandos de início e parada de exercício) ou um ATS. Os atrasos de tempo operam conforme descrito na Seção 2.3. Energia da rede Elétrica Disponível * Prédio com Energia da Rede Elétrica * Acende quando a energia da rede elétrica estiver disponível. Potência de Gerador Disponível * Acende quando a energia do gerador está disponível. Prédio com Energia do Gerador * Acende quando a carga do prédio está conectada à energia do gerador através da chave de transferência RXT. Acende quando a carga do prédio estiver conectada à rede elétrica, por meio da chave de transferência RXT. * Estes LEDs operam apenas se uma chave de transferência Modelo RXT estiver conectada. Figura 3-4 Operação LED do Controlador RDC2 TP-6804 2/14 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 31 3.2.3 Tela LCD O controlador é equipado com um visor digital de iluminação traseira de 16 caracteres de duas linhas com contraste ajustável. Quando o gerador estiver funcionando, o controlador rola automaticamente entre os visores mostrados na Figura 3-5. Quando o sistema estiver em AUTO, as telas mostradas na Figura 3-6 são exibidas. Quando uma falha ou condição de alerta existir, o controlador irá mostrar a mensagem correspondente. Veja a Seção 2.5 para mais informações sobre falhas. O contraste do visor é ajustável. Navegue no menu do Sistema Genset e desça à tela de Contraste. Pressione o botão Selecionar, depois use os botões de seta para cima e para baixo para ajustar o contraste. Veja a seção 3.5, Mudando as Configurações, e a Seção 3.14, Manual do Sistema Genset. A luz traseira do visor desliga após cerca de um minuto sem atividade. A luz traseira liga quando o botão for pressionado ou quando o grupo gerador começar. Alerta Ativo Os menus do controlador exibem informações sobre o sistema de energia, incluindo informações de status para o motor, gerador, e acessórios opcionais RBUS, configurações de exercícios e histórico de eventos. Alguns menus permitem mudanças às configurações do controlador. Veja seções 3.7 até 3.21 para diagramas de menu. Bateria Alerta Ativo Tempo de Execução do Motor: Status Genset em Execução Data: Tensão: Tempo: Exercício Seguinte: Motor: Pressão de Óleo: Manutenção Seguinte: 150 h ou Mar2012 Bateria Dados de amostra mostrados. Tempo de Execução do Motor: Figura 3-6 Visores de Autopaginação, Modo Automático Data: Tempo: Dados de amostra mostrados. Figura 3-5 Visores de Autopaginação, Gerador em Execução 32 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 TP-6804 2/14 3.3 Energia do Controlador O controlado RDC2 é alimentado pela bateria de partida do motor do grupo gerador e o carregador de bateria integrado. Obs.: Para desconectar a energia do controlador, desconecte a energia da rede elétrica ao grupo gerador e desconecte a bateria. Se a energia do controlador for desconectada e reconectada, será solicitado que você configure a hora, data e exercitador A primeira configuração irá piscar. Pressione os botões Para cima e Para baixo para mudar a configuração. Pressione Selecionar para salvar a configuração e ir ao próximo. Repita a operação até que todas as configurações sejam salvas e o controlador retorne ao menu principal. Veja a seção 3.5 para instruções mais detalhadas para mudar as configurações no RDC2. Veja a Seção 3.6 para instruções mais detalhadas para configurar o exercitador ou mudar as configurações de exercício. O seguinte procedimento explica como trocar as configurações. Veja a Figura 3-7 para um exemplo usando as configurações de Data e Hora. Obs.: Tenha cuidado quando estiver navegando entre os menus do controlador. Em alguns menus, pressionar o botão selecionar pode habilitar a edição das configurações do controlador. Mudar as configurações para valores incorretos pode afetar de forma negativa a operação de configuração do gerador ou deixar a unidade inoperável. Procedimento para Mudar as Configurações 1. Pressione o botão Selecionar para entrar no menu principal. 2. Pressione o botão de seta para baixo até que o menu desejado seja exibido. O menu do Sistema Genset é usado para este exemplo. Vide Figura 39. 3. Pressione o botão selecionar para entrar nos 3.4 Carregamento da Bateria visores do sistema genset. Vide Figura 3-7. O controlador inclui um carregador integrado para manter a bateria de partida de motor. O controlador RDC2 monitora a tensão de bateria e fornece uma tensão constante 14.0 ±2% VCC e no máximo 2,5 ampéres para carregar a bateria. O instalador deve conectar energia de rede elétrica 120 VCA/60Hz fornecida do prédio em um circuito protegido por disjuntor, para o carregador de bateria integrado. 3.5 4. Pressione o botão de seta para baixo para entrar nas configurações do sistema do grupo gerador. 5. Para mudar qualquer uma das configurações do sistema genset, pressione o botão Selecionar. A configuração selecionada piscará. 6. Pressione os botões de seta para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir a configuração. 7. Quando a configuração desejada for mostrada, Mudando as Configurações Algumas configurações podem ser mudadas pelo teclado do controlador. As configurações do controlador e a saída do grupo gerador são configurados na fábrica e não devem exigir ajuste de campo sob circunstâncias normais. Cheque e ajuste as configurações e/ou saída quando: pressione Selecionar. O valor para de piscar. Se houver configurações ajustáveis adicionais na tela, a configuração seguinte pisca. Por exemplo, no menu de data, o dia, mês, e ano podem ser ajustados. 8. Repita os passos 6 e 7 para cada configuração na tela. O controlador tiver sido trocado. A tensão exigir ajuste para uma aplicação específica. Problemas de diagnóstico problemas do gerador. 9. Pressione a flecha para baixo para entrar na tela seguinte. 10. Para sair, pressione o botão de seta para baixo até e solução de que o Retorno seja exibido. Pressione o botão selecionar para sair do menu. Permita a realização de configuração de controlador e ajuste apenas pela SDMO-Maquigeral ou representante autorizado. 11. Pressione o botão AUTO ou Desligado (OFF) para sair do menu principal. Obs.: Se nenhum botão for pressionado, o controlador sairá dos menus e retornará ao visor de status do grupo gerador após 5 minutos. TP-6804 2/14 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 33 Mudando Configurações no Controlador RDC2 1. Pressione o botão Selecionar para entrar no menu principal. Pressione: Visor: Visão Geral 1,2 h 8. Quando a data correta for mostrada, pressione o botão Selecionar. A data salva é mostrada. Data: Pressione: Visor: 03Jan2012 2. Pressione o botão de seta para baixo até que o menu desejado seja exibido. Vide Figura 3-9. Data e hora são usados para este exemplo. 9. Pressione o botão de seta para baixo para entrar no menu seguinte. Pressione: Pressione: Visor: Data e Hora Visor: Tempo: 01:49pm ----> 3. Pressione o botão Selecionar para entrar no menu Data e Hora. Pressione: Visor: Data: 05Dez 2011 4. Para mudar as configurações de data e hora, pressione o botão Selecionar novamente. O ano irá piscar. 10. Repita os passos 5 e 6 usando os botões de seta e selecione para configurar e salvar a hora. Obs.: Para mudar de am para pm, pressione a tecla de seta para aumentar a hora até que a hora correta e pm sejam exibidos. 11. No menu de formato de tempo, pressione Selecionar, depois pressione o botão de seta para cima ou para abaixo para mudar o formato, 12 hr. ou 24 hr. Pressione Selecionar para salvar o formato exibido. 12. Pressione o botão de seta para baixo. retorno é exibido. O Data: Pressione: Visor: 05Dez 2011 Pressione: 5. Pressione os botões para cima e para baixo para mudar o ano. <--- --- Retorno 13. Pressione Selecionar para voltar ao menu de Data e Hora. Data Visor: Pressione: Visor: Pressione: --- --- > Visor: e Hora Ou Data: 05Dez 2012 6. Quando o ano correto for mostrado, pressione o botão Selecionar. O ano é salvo e a configuração seguinte (mês) pisca. 14. Pressione os botões de seta Para Cima ou Para baixo para entrar em um menu diferente. 15. Pressione Auto para sinalizar ao controlador para sair dos menus e retornar o visor de status do grupo gerador. Estado Genset Pressione: Pressione: Visor: Data: 05Dez 2012 7. Repita os passos 5 e 6 usando os botões de seta e selecione para configurar o mês e a data. 34 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 Visor: Em espera AUTO Obs.: Se nenhum botão for pressionado, o controlador retornará ao visor de status após 5 minutos. TP-6804 2/14 Figura 3-7 3.6 Mudando as Configurações Configurando o Exercitador Configure o exercitador para executar automaticamente o grupo gerador a cada 20 minutos, toda semana ou a cada duas semanas. 3.6.1 Configuração do Exercitador no Acionamento do Controlador Quando a potência de bateria estiver conectada ao controlador, será solicitado que você configure a data e hora, e depois configure o exercitador. A primeira configuração irá piscar. Pressione os botões Para cima e Para baixo para mudar a configuração. Pressione Selecionar para salvar a configuração e ir para o próximo. Veja a seção 3.5 para instruções mais detalhadas para mudar as configurações no RDC2. Se a bateria for desconectada e reconectada durante a manutenção ou serviços nos grupo gerador, a hora, data, e configurações de exercícios precisarão ser reinseridas. 3.6.2 Mudando as Configurações de Exercício Esta seção explica como mudar as configurações após a configuração inicial. Siga o procedimento abaixo e veja o fluxograma na Figura 3-8 para configurar a hora e data do exercício, seu modo e frequência. Procedimento para Configurar o Exercitador 1. Pressione o botão AUTO no controlador. 2. Pressione o botão Selecionar para ir ao menu principal. Vide Figura 3-9. 3. Pressione o botão de seta para baixo para entrar no menu do Sistema Genset. 4. Pressione o botão selecionar para entrar no menu do sistema Genset. Vide Figura 3-8. 5. Use o botão de seta para baixo para entrar no menu do Próximo Exercício. Se o exercitador não estiver configurado, Nenhum Exercício Agendado será exibido. 6. Pressione e SEGURE o botão Selecionar para habilitar a edição. TP-6804 2/14 7. Pressione o botão Selecionar. A configuração pisca para mostrar que ele pode ser mudado. Por exemplo, o HR pisca para mostrar que a hora pode ser alterada. 8. Pressione os botões de seta Para cima e Para baixo para mudar a configuração. 9. Pressione o botão Selecionar para salvar a configuração e ir para a etapa seguinte. Por exemplo, salve a configuração HR e siga ao MN. 10. Repita os passos 5 a 9 para mudar o item seguinte na linha até que as configurações desejadas sejam exibidas. 11. Pressione Selecionar para salvar após todas as configurações terem sido selecionadas. As configurações irão parar de piscar. 12. Se o grupo gerador for conectado a uma chave de transferência Kohler® Modelo RXT, o exercício pode ser alterado para um exercício com carga. Configure o Modo Exercício para o Ciclo Sem carga, Sem carga Integral, ou Com carga Integral (RXT ATX necessário) conforme mostrado na Figura 3-8. O ciclo não Recomendado é recomendado. Veja Seções 2.4.2 até 2.4.4 para informações sobre os modos de exercício. 13. Configure a frequência de exercício (semanalmente ou a cada duas semanas). Exercícios semanais são recomendados. 14. Pressione o botão seta para baixo para entrar no menu Retornar. Pressione o botão Selecionar para retornar ao menu principal. Após uma execução de exercício agendada, a data e hora do exercício seguinte será atualizada automaticamente com base na configuração de Frequência de Exercício. Outras chaves de transferência: Para um exercício com carga com uma chave de transferência diferente da Kohler® Modelo RXT ATS, consulte o manual de operações da chave de transferência para instruções. Reinicialização do Exercitador Para restaurar o exercitador para ser executado em dia e/ou hora diferentes ou para mudar o modo de exercício, siga o procedimento na Seção 3.6.2 para mudar as configurações do exercitador. Seção 3 Operação de Controlador RDC2 35 Genset Sistema --- --- > Freq. de Sistema: XX,X Hz Fase de Sistema Tensão de Sistema Bateria V: SEGURAR: Próximo Exercício * Próximo Exercício HR:MN PM MM/DD/AA HR:MN PM MM/DD/AA SEGURAR: Modo de Exercício: Modo de Exercício: Com carga Ciclo Sem carga/Sem carga Integral/Com carga Completo SEGURAR: Freq. de Exercício: Freq. de Exercício: Semanalmente Semanalmente/Bi-Semanal Idioma: Contraste: 50 <--- --- Voltar tp6804 * Se o exercitador ainda não tiver sido configurado, No Exercise Sch será exibido. Figura 3-8 Procedimento para Configurar o Exercitador no Controlador RDC2 36 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 TP-6804 2/14 3.7 Se uma configuração no visor do controlador estiver piscando, significa que o modo editar foi habilitado. Pressione o botão DESLIGADO (OFF) ou AUTO para sair do modo editar. Menus do Controlador RDC2 Os menus do controlador exibem informações sobre o sistema de energia, incluindo informações de status para o motor, gerador, e acessórios opcionais RBUS, configurações de exercícios e histórico de eventos. Alguns menus permitem mudanças às configurações do controlador. Informação de Status, incluindo o tempo de execução de motor, não pode ser mudado pelo operador. 3.8 Pressione o botão Selecionar uma vez para acionar o menu principal. A visão geral é exibida. Vide Figura 3-9. Pressione o botão de seta para baixo para ir ao menu seguinte, Medição de Motor. Use os botões de seta PARA CIMA e PARA BAIXO para subir e descer pelos menus mostrados na Figura 39. Diagramas nas seguintes seções mostram como navegar pelos menus. Obs.: Tenha cuidado quando estiver navegando entre os menus do controlador. Em alguns menus, pressionar o botão selecionar pode habilitar a edição das configurações do controlador. Mudar as configurações para valores incorretos pode afetar de forma negativa a operação de configuração do gerador ou deixar a unidade não operante. Motor: 72F de Visores Pressão de Óleo: OK Status Pressione os botões de seta Para Cima e Para Baixo para se movimentar entre menus. Pressione DESLIGADO ou AUTO para sair dos menus. Menu Principal O controlador irá sair do menu principal após 5 minutos se nenhum botão for pressionado. Para sair do menu principal imediatamente, pressione o botão DESLIGADO (OFF) ou AUTO do controlador. Visão ------->- > VisãoGeral Geral 1,2 1,2hh Medição --> de Motor ATS - - > Configuração * Medição- - > de Gerador Data e Hora Informação - - > Genset Informação Informação- -- >- > de Rede Rede de Tempo de Execução > Genset -- ----> PIM - -- >> PIM Status Status [ † Genset -> Sistema Controle Controle - -- >> de de Carga Carga] ‡ ATS ATS Status Status Registro RegistrodedeEvento- - > Evento- - > - -- >> * Configuração ATS aparece apenas se uma chave de transferência Modelo RXT estiver conectada. † Status PIM apenas aparece se um módulo de interface programável estiver conectado. ‡ O Controle de Carga apenas aparece se um módulo de controle de carga (LCM) estiver conectado. Figura 3-9 TP-6804 2/14 Menu Principal RDC2 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 37 3.9 Menu de Visão Geral Visão geral --- ---> 1,2 h Alerta Ativa (se houver) Em Espera do Status Genset Tensão: 240V Freq: 60,0Hz Motor: 22 C 72F Pressão de Óleo: OK 3.10 Menu de Medição do Motor O menu de medição do motor exibe a informação de status do motor como se mostra na Figura 3-11. Este menu exibe informação de status, apenas. Nenhuma configuração pode ser alterada a partir deste menu. Medição - - > de Motor Velocidade de Motor: 3600 RPM Pressão do Óleo: Chave: OK Temp. de Óleo: 22 C (72F) Bateria: Tempo de Execução do Motor: Data: 02DEZ2011 Tempo: HR:MNpm Bateria: <- - Voltar Figura 3-11 Menu de Medição de Motor Exercício Seguinte: 09:00p 09Dez2011 Manutenção Seguinte: 150 h ou Mar2012 Versão SW: 4,07 <- - Voltar Figura 3-10 Menu de Visão Geral 38 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 TP-6804 2/14 3.11 Menu de Medição de Gerador Calibração de Tensão PERIGO O menu de medição do gerador exibe a tensão e frequência do gerador. Vide Figura 3-12. Voltagem perigosa. Pode causar ferimentos graves ou morte. Este equipamento deve ser instalado e mantido por eletricistas qualificados. O modo de calibração de tensão pode ser inserido a partir do menu de Medição do Gerador. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. O menu Restaurar Calibração permite que você configure a leitura de tensão ao valor original, após a calibração, se necessário. Vide Figura 3-12. Medição --- --- > de Gerador Frequência Restaurar Calibração Restaurar Calib? Não <- - Voltar Restaurar Calib? Sim Figura 3-12 Menu de Medição do Gerador TP-6804 2/14 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 39 3.12 Menu de Informação do Grupo Gerador 3.13 Menu do Tempo de Funcionamento do Grupo Gerador O número do modelo e números de série do grupo gerador são exibidos. Nenhuma mudança é permitida a partir deste menu. Os dados mostrados na Figura 3-14 são exibidos. Nenhuma mudança é permitida a partir deste menu. Os números do modelo e de série são configurados na fábrica e não devem demandar mudanças no campo, exceto no caso do controlador ser substituído. Um computador pessoal executando o software Kohler SiteTech é necessário para inserir o número do modelo e os números de série do grupo gerador em um controlador de reposição. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Eng Runtime exibe o número total de horas que o motor do grupo gerador foi executado. O tempo de execução não é reconfigurável. Genset - - > Informação Genset M/N: 20RESA Controlador S/N: <- - Voltar Figura 3-13 Menu de informações do Grupo gerador O menu da Próxima Manutenção mostra o número de horas de operação do grupo gerador até que a manutenção seja necessária. A data estimada para a próxima manutenção agendada também é exibida. Os intervalos de lembretes de manutenção são baseados na recomendação do fabricante do motor para trocar o óleo. Consulte a Seção 5, Manutenção Agendada, para instruções de manutenção. Após trocar o óleo e realizar outra manutenção recomendada, vá ao menu de Visão geral para restaurar o cronômetro de manutenção. Veja a Seção 5.2.5 para instruções sobre como restaurar o cronômetro de manutenção. Genset - - > Tempo de execução Partidas do Motor: Manutenção Seguinte: 150 h ou Mar2014 <- - Voltar Figura 3-14 Menu de Tempo de Execução do grupo gerador 40 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 TP-6804 2/14 3.14 Menu do Gerador Sistema do Grupo O menu do sistema genset exibe a informação de sistema mostrada na figura 3-15. Grupos geradores são configurados na fábrica e não devem precisar de mudanças nas configurações de sistema no campo. Sistema - - > Genset Tensão de Sistema: Freq. de Sistema: A SDMO-Maquigeral pode ajustar essas configurações, se necessário. Se o grupo gerador for reconectado a uma tensão diferente ou as configurações de sistema precisarem de ajustes por algum outro motivo, veja a Seção 3.5 para habilitar a edição e mudar as configurações de sistema. Obs.: Tenha cuidado quando estiver navegando entre os menus do controlador. Em alguns menus, pressionar o botão selecionar pode habilitar a edição das configurações do controlador. Mudar as configurações para valores incorretos pode afetar de forma negativa a operação de configuração do gerador ou deixar a unidade inoperável. Tensão VR Adj: 240,0V Fase de Sistema: Única Bateria de Sistema: 12 V Regulador de tensão (VR) Tensão Adj A tensão do grupo gerador é configurada na fábrica e tipicamente não requer ajustes no campo. Se o ajuste de tensão for necessário, contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Consulte o Manual de Instalação do grupo gerador para instruções sobre como ajustar a tensão. Próximo exercício 06:30p 15 Dez2011 Modo de Exercício: Variável Descarregada Configurando o Exercitador Use os menus do Sistema Genset para configurar o exercitador do grupo gerador. Consulte a Seção 2.4 para instruções sobre como configurar o exercitador e para informações adicionais sobre exercitar o grupo gerador. Após a execução do exercício agendado, a hora e data do Próximo Exercício serão atualizadas automaticamente com base na configuração da Frequência do Exercício. Freq. de Exercício: Semanalmente Sistema Meas: Inglês: Contraste: Ajustando o Contraste do Visor Para ajustar o contraste do visor, use o botão de seta para baixo para ir ao menu de Contraste. Pressione o botão Selecionar, depois use os botões de seta para cima e para baixo para ajustar o contraste. Pressione o botão Selecionar para salvar uma configuração de contraste. TP-6804 2/14 <- -Voltar Figura 3-15 Menu do Sistema Genset Seção 3 Operação de Controlador RDC2 41 3.15 Menu do Status ATS Os menus ATS aparecem se uma chave de transferência Modelo RXT estiver conectada ao grupo gerador. Se nenhuma chave de transferência for conectada, ou outro modelo ATS for conectado às conexões de partida do motor, o ATS Remoto é exibido na tela de status ATS. ATS Status --> Posição ATS: Normal O menu de Status ATS exibe a chave de transferência Modelo RXT e a informação de fonte. A tensão mostrada nestes menus pode ser calibrada. Siga as precauções de segurança no começo destes manuais. Use um voltímetro para medir a tensão linha/a/linha e siga as instruções na Figura 3-16 para calibrar as leituras de tensão. Obs.: Se não houver uma chave de transferência Modelo EXT conectada ao grupo do gerador, a ATS Remota é exibida e as outras telas nesta página não aparecem. Status Normal: Não/Aceitável Emerg. Status: Em espera Volts Normais: Freq. Normal: Volts de Emerg: Emerg. Freq.: Restaurar Calibração ATS Restaurar Calib ? Não <- - Voltar Restaurar Calib ? Sim Figura 3-16 Menu de Status ATS, com Calibração 42 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 TP-6804 2/14 3.16 Menu de Configuração ATS Obs.: O menu de Configuração ATS aparece apenas se uma chave de transferência RXT estiver conectada. Use o submenu de Configuração ATS para checar as configurações de sistema de chave de transferência Modelo RXT e os atrasos de tempo, e mude as configurações, se necessário. Mudando as Configurações ATS Para habilitar a edição, pressione o botão selecionar. O valor pisca para indicar que ele pode ser mudado. Pressione os botões de seta para cima e para baixo para mudar o valor. Pressione o botão selecionar para salvar o valor mostrado. Use os botões de seta para cima e para baixo para ir ao valor seguinte a ser alterado. Repita o processo de ajuste até que todos os valores estejam corretos. Pressione a seta para baixo até que Retornar (Return) seja exibido. Pressione o botão selecionar (select) para retornar ao menu principal. ATS - - > Configuração Freq Normal: Tensão Normal: Emerg. Freq: Emerg. Tensão: Partida de Emergência: 3 seg Xfer do Normal 3 seg Xfer do Emerg: 120 seg <- - Voltar Figura 3-17 Menu de Configuração ATS TP-6804 2/14 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 43 3.17 Menu de Data e Hora A data e hora serão configuradas tipicamente na energização do controle. Para mudar a data, a hora ou o formato de tempo (12 horas ou 24 horas), use o menu de Hora e Data. Veja a Figura 3-18. Data e Tempo Data: 02 Dez 2011 Tempo: 12:34pm 3.18 Menus de Informação da Rede Use os menus de trabalho em rede para visualizar e ajustar as configurações de comunicação para sistemas com dispositivos remotos RBUS como o PIM ou LCM e para sistemas que usam o Sistema de Gerenciamento do Gerador Kohler OnCue® Plus. Formato de Hora: 12hr|24hr <- -Voltar O RBUS é um protocolo de comunicações RS-485 proprietário. O menu de Informação de Trabalho em rede conduz para os submenus para as configurações de comunicação RBUS de rede. Informação- - > de Trabalho em Rede Status de - - > Trabalho em Rede Configuração- - > de Trabalho em Rede RBUS --> Informação Para mudar a data e hora, pressione o botão Selecionar (Select).Veja a Figura 3-7 para as instruções. Figura 3-18 Menu de Hora e Data Veja Figura 3-20. Veja Figura 3-21. Veja Figura 3-22. <- - Voltar Figura 3-19 Menu de Informação de Rede 44 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 TP-6804 2/14 3.18.1 Submenu de Status de Trabalho em Rede O submenu do status de Trabalho em rede contém as configurações para o OnCue®. Mudanças a estas configurações não são requeridas fisicamente. para habilitar ou desabilitar o DHCP e mudar as configurações IP, vá ao menu de Configuração de Trabalho em Rede. Veja Seção 3.18.2. Se o DHCP estiver habilitado, Parâmetros IP não são exibidos. Se o DHCP estiver desabilitado (ou seja, se um endereço IP estático for usado), os parâmetros IP são exibidos. Trabalho em rede- > Informação Trabalho em rede- > Status Status OnCue: Conectado DHCP: Habilitado Endereço IP: Máscara Subnet: Porta: Status Ethernet: Desconecte Servidor OnCue: <- - Voltar Figura 3-20 Submenu de Status de Trabalho em Rede TP-6804 2/14 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 45 3.18.2 Submenu de Configuração da Rede (Senha OnCue) O menu de Configuração de Trabalho de Rede inclui configurações usadas para comunicação com o Sistema de Gerenciamento do Gerador Kohler OnCue® Plus. Obs.: A senha OnCue mostrada no visor do controlador também se aplica às aplicações do OnCue Plus. Senha Para a configuração OnCue Plus inicial, será solicitado que você restaure a senha OnCue no controlador RDC2 e depois inseri-la na aplicação OnCue Plus. Para restaurar a senha, siga as instruções na figura 3-21. Obs.: A senha é exibida por apenas 10 segundos. Certifique-se de anotar a senha e o número de série. Uma nova senha é gerada a cada vez em que o procedimento de restaurar senha for realizado. Se a senha for restaurada após a configuração do sistema 46 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 do OnCue PLus, a conexão será perdida. Desconecte a energia da bateria ao controlador, espere um minuto, depois reconecte a energia. Submenu DHCP Para a maioria das aplicações, o Protocolo de Configuração do Host Dinâmico (DHCP) é habilitado e as configurações IP não podem ser mudadas a partir do teclado do controlador. Se o DHCP estiver habilitado, os parâmetros IP não são exibidos. Se o DHCP estiver desabilitado (isto é, se um endereço estático de IP for necessário), então os parâmetros IP podem ser modificados. Para aplicações que requerem um endereço de IP estático, pressione e segure o botão selecionar para habilitar a edição, pressione a seta para baixo para desabilitar o DHCP e depois entre nos próximos parâmetros e insira a informação. Vide Figura 3-21. Se ocorrer um erro ao configurar um parâmetro, uma mensagem de erro é exibida e depois o controlador sai do modo editar. Configurações anteriores são preservadas. TP-6804 2/14 Trabalho em rede- > Informação Trabalho em rede- - > Status SEGURAR Configuração de Trabalho em rede Restaurar a Senha OnCue Restaurar a Senha OnCue? Não Seta PARA CIMA para SIM, Seta Para baixo para NÂO. RBUS --> Informação Restaurar a Senha OnCue? Sim Pressione Selecionar para inserir SIM ou NÃO conforme exibido. Nova senha é exibida para aproximadamente 10 segundos. S/N: 1234567 Novo PW: 12345 SEGURAR DHCP: Habilitado DHCP: Desativado Seta para CIMA para habilitar Seta BAIXO para desabilitar. Endereço IP: Máscara Subnet: Porta: <- - Voltar Figura 3-21 Submenu de Configuração de Trabalho em Rede TP-6804 2/14 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 47 3.18.3 Informação do RBUS O menu de Informação RBUS contém configurações para módulos remotos que comunicam com o controlador RDC2 usando o protocolo RBUS. Isso inclui os seguintes módulos opcionais: Informação--- --- > de Trabalho em Rede Chave de transferência do Modelo RXT Módulo de Interface Programável (PIM) Módulo de Controle de Carga (LCM) Trabalho em rede- > Status Configuração- - > de Trabalho em Rede RBUS > Informação Módulos Conectados: 2 <- - Voltar Dispositivos -> Remotos Veja a Figura 3-23. Tempo de Ciclo de Rede: 123ms Tempos Esgotados de Módulo: 1234 Erros de Módulo: 1234 < - - Retorno Figura 3-22 Submenu de Informação RBUS 48 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 TP-6804 2/14 3.18.4 Submenu de Aparelhos Remotos Cheque o status dos dispositivos remotos comunicando através do RBUS. Os tipos de dispositivos podem incluir: Os números em série para PIM e LCM são impressos nas placas de circuito dentro dos encartes. ATS de Modelo RXT Módulo de Interface Programável (PIM) Módulo de Controle de Carga (LCM) Da Figura 3-22: Dispositivos ----> Remotos <- - Voltar Status de Módulo: Conectado Com. Erros: 12345 Com. Tempos esgotados: 12345 ID do Módulo: 12 Firmware Ver.: 4,07 (Des)Conectado: MM/DD/AA 12:12 Conectado: Exibe a data e hora que o dispositivo foi conectado. Desconectado: Exibe a última data e hora da comunicação bem-sucedida. Retornar ----> Figura 3-23 Submenu de Dispositivos Remotos TP-6804 2/14 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 49 3.19 Menu de Status do Módulo de Interface Programável (PIM) O menu de status PIM exibe o status de entradas e saídas conectadas ao módulo da interface programável (PIM). Esse menu apenas aparece se um PIM estiver conectado. Esse é um menu de visor de status apenas. As configurações de entrada e saída podem ser mudadas da interface de usuário do controlador RDC2. PIM Status: Um computador pessoal executando software Kohler SiteTech é necessário para trocar as configurações de entrada e saída. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. O Sistema de Gerenciamento Kohler® OnCue® Plus pode ser usado para ligar e desligar as saídas. Veja o Manual de Operação do OnCue® Plus para instruções. Entrada 1 In/Ativa <- - Voltar Entrada 2 In/Ativa Saída 1: In/Ativa Saída 2: In/Ativa Saída 3: In/Ativa Saída 4: In/Ativa Saída 5: In/Ativa Saída 5: In/Ativa <- - Retorno Figura 3-24 Módulo de Interface Programável (PIM) do Menu de Status 50 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 TP-6804 2/14 3.20 Menus do Módulo de Controle de Carga (LCM) O menu de Controle de Carga exibe o status das entradas e saídas do Módulo de Controle de Carga (LCM), e permite um teste dos relês de saída LCM. Este menu aparece apenas se um LCM estiver conectado. Carga --- --- > Controle A corrente do gerador é exibida como uma percentagem da capacidade máxima de gerador. O módulo de controle da carga acrescenta e verte cargas baseadas na corrente do gerador. A função de teste cicla os relês na ordem de sua prioridade. Para informações detalhadas sobre a operação LCM, consulte o TT-1574, fornecido com o kit LCM. Corrente do Gerador: 123 % Carga - - > Controle 1 <- - Voltar Saídas de Teste Pressione Selecionar (piscando) Entrada 1: In/Ativa Entrada 2: In/Ativa Saída 1: Adicionar/Verter Saída 2: Adicionar/Verter Saída 3: Adicionar/Verter Saída 4: Adicionar/Verter Saída 5: Adicionar/Verter Saída 6: Adicionar/Verter <- - Voltar Figura 3-25 Menu do Status do Módulo de Controle de Carga (LCM) TP-6804 2/14 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 51 3.21 Registro do Evento O registro do evento exibe até 1000 falhas do controlador e avisos numeradas 1 - 1000, começando com o evento mais recente. Cada evento é exibido com a data e hora do evento, o número do evento, um código para indicar se o evento foi um aviso (W), desligamento (S), ou notificação informacional (I), as horas do motor no momento do evento, e a descrição do evento. A hora e data para notificações (I) não são armazenadas no controlador. Procedimento para Visualizar o Histórico do Evento 1. Pressione Selecionar para entrar no menu principal. Registro do Evento ------> Data MÊS/DIA/ANO hora HR:MN número do evento, W/S/I, horas de motor, nome do evento Pressione a seta PARA CIMA e Para baixo para rolar através dos botões de eventos Data MÊS/DIA/ANO hora HR:MN número do evento, W/S/I, horas de motor, nome do evento Pressione o botão Selecionar a qualquer momento para retornar ao menu principal. Figura 3-26 Registro de Eventos 2. Pressione a seta para baixo para descer ao registro de eventos. 3. Pressione Selecionar para exibir o evento mais recente. 4. Pressione a seta para baixo para ir ao próximo evento. 5. Use os botões de seta para cima e para baixo para visualizar eventos. 6. Pressione o botão selecionar para sair do registro de eventos. Para parar de visualizar o histórico de eventos antes do último evento, pressione o botão selecionar para retornar ao menu principal. 52 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 TP-6804 2/14 Notas TP-6804 2/14 Seção 3 Operação de Controlador RDC2 53 4.1 Grupo Gerador DC2/ Controlador de Chave de Transferência Grupos geradores Modelo RESAL são equipados com o controlador de grupo gerador/ chave de transferência. Grupos geradores Modelo RESA são equipados com o controlador de grupo gerador/ chave de transferência. Veja a Seção 3 para informação de operação do controlador RDC2. O DC2 controla os seguintes componentes do sistema de energia: Grupo gerador Modelo 14RESAL ou 20RESAL Chave de Transferência Automática Modelo RXT (ATS) 1. Interface do Usuário 2. Acesso de serviço (veja seção 6.4) Figura 4-1 Controles e Indicadores DC2 Módulo de Controle de Carga (LCM) Módulo de Interface Programável (PIM) Recursos do controlador DC2 incluem: Tela digital com iluminação traseira de 16 caracteres com contraste ajustável de duas linhas Botões de controle de grupo gerador DESLIGADO (OFF), AUTO, EXECUTAR (RUN), e EXERCÍCIO (EXERCISE) 4.2 Controles e Indicadores A Figura 4-1 ilustra o controlador DC. Veja a Figura 4-2 para detalhes da interface de usuário do controlador. 1. 2. 3. 4. 5. Visor LCD de 2 linhas Botão Exercício Botão EXECUTAR e LED Botão AUTO e LED Botão Desligado e LED Figura 4-2 54 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador Interface do Usuário DC2 TP-6804 2/14 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador 4.2.1 Teclado do Controlador 4.2.2 Os botões EXECUTAR, DESLIGADO, e AUTO controlam o grupo gerador conforme descrito na Figura 4-3. Indicadores LED Os LEDs acima dos botões EXECUTAR, DESLIGADO, e AUTO indicam o modo de operação conforme mostrado na Figura 4-4. Use o botão EXERCÍCIO para configurar o exercitador no controlador DC2. Veja a Seção 4.5 para instruções para configurar o exercitador. Obs.: Um computador pessoal (laptop) com o TM software Kohler® SiteTecht é necessário para mudar as configurações no controlador DC2. Botão Função do Botão EXECUTAR (RUN) Pressione para iniciar o grupo gerador. O atraso de tempo da partida do motor é ignorada. DESLIGADO (OFF) Para o grupo gerador. O atraso de tempo de resfriamento é ignorado. A versão do software e o modelo do motor são exibidos brevemente quando EXECUTAR (RUN) for pressionado. Durante o ciclo do virabrequim do motor, pressionar OFF irá parar o ciclo do virabrequim. Pressione para apagar as falhas e restaure o controlador. AUTO Pressione e segure para acessar o registro de eventos. Pressione para colocar o grupo gerador no modo Automático (em espera). Pressione para sair o registro de eventos. Pressione e segure AUTO e DESLIGAR (OFF) para restaurar o cronômetro de manutenção. EXERCÍCIO (EXERCISE) Quando o controlador estiver no modo AUTO, pressione para configurar o exercitador. Veja a Seção 4.5. ® Quando o controlador estiver DESLIGADO (OFF), pressione e segure para restaurar a senha OnCue . Veja a Seção 4.8. Figura 4-3 DC2 Operação de Botão de Controlador LED Indicação de LED Descrição EXECUTAR (RUN) LED EXECUTAR (RUN) está ligado. O grupo gerador está funcionando. Comandos de partida e parada remotos são ignorados. DESLIGADO (OFF) LED DESLIGADO (OFF) acende por 2 segundos, depois pisca a cada 2 segundos. O grupo gerador e controlador estão desligados. Comandos de partida/parada remotas não possuem efeitos. O ciclo de exercício não será executado. No modo Auto, o LED DESLIGADO (OFF) pisca corretamente para indicar o desligamento de falha. Atenção necessária. Identifique e corrija a condição de falha antes de restaurar o controlador. LED AUTO está ligado. Modo automático (em espera). O grupo gerador irá responder aos comandos de partida e parada do motor do controlador (por exemplo, comandos de início e parada de exercício) ou um ATS. Os atrasos de tempo operam conforme descrito na Seção 2.3. AUTO Figura 4-4 TP-6804 2/14 Operação de LED de Controlador DC2 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador 55 4.2.3 Tela LCD Alerta Ativo (se houver) O controlador é equipado com um visor digital de iluminação traseira de 16 caracteres de duas linhas com contraste ajustável. Quando o grupo gerador estiver funcionando, as mensagens mostradas na Figura 4-5 são exibidas. Quando o sistema estiver em AUTO, o visor LCD passa pelas mensagens de status mostradas na figura 4-6. Bateria 12,1V Tempo de Execução: 24,5 h Quando uma falha ou condição de alerta existir, o controlador irá mostrar a mensagem correspondente. Veja a Seção 2.5 para mais informações em mensagens de falha e avisos. Exercício Seguinte: 5d 6h 42m A luz traseira do visor desliga após cerca de um minuto sem atividade. A luz traseira liga quando o botão for pressionado ou quando o grupo gerador iniciar. Próxima Manutenção: 150h ou12meses Alerta Ativo (se houver) Status OnCue: Desconecte ATS em Execução: Normal * Status OnCue é exibido apenas se a senha OnCue foi restaurada. Tensão: 240V Freq: 60.0Hz Figura 4-6 Visores de Status, Gerador Em Espera 4.3 Energia do Controlador Motor: 72F Pressão de Óleo: OK Obs.: Para desconectar a energia do controlador, desconecte a energia da rede elétrica ao grupo gerador e desconecte a bateria (chumbo negativo primeiro). Bateria 12,1V Tempo de Execução: 24,5 h Exercício Seguinte: 5d 6h 42m 4.4 Carregamento da Bateria O controlador inclui um carregador de bateria integrado para manter a bateria de partida do motor. O controlador DC2 monitora a tensão da bateria e fornece uma tensão constante 14 ±2% VDC e um máximo de 2.5 ampéres para carregar a bateria. Status OnCue: Desconecte † Dados de amostra mostrados. * ATS de Modelo RXT é necessário Status OnCue é exibido apenas se a senha OnCue foi restaurada. Figura 4-5 O controlador DC2 é energizado pela bateria de partida do motor do grupo gerador. O instalador deve conectar energia da rede elétrica de 120 VCA/60Hz fornecida pelo prédio em um circuito protegido por disjuntor para o carregador de bateria integrado. Veja o Manual de Instalação para instruções sobre como conectar a energia. Visores de Status, Gerador Em Execução 56 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador TP-6804 2/14 4.5 4.5.3 Exercício O controlador DC2 pode ser configurado para executar automaticamente o grupo gerador na mesma hora e dia a cada semana. Exercitar o grupo gerador semanalmente é necessário para manter o motor e alternador em boas condições operacionais. TM Um computador laptop com software Kohler® SiteTech pode ser usado para mudar a frequência de exercícios para a cada duas semanas. Use um cabo USB para conectar o controlador ao computador e verifique o TP-6701, Manual de Operação SiteTech para instruções. 4.5.1 Modos de Exercício Exercícios de Ciclo Sem carga ou Carregados de Velocidade Plena podem ser configurados a partir do controlador DC2. O modo de exercício do Ciclo Sem carga é o modo de exercício padrão. Uma chave de transferência é necessária para o modo de exercício de Velocidade Plena. Veja a Seção 2.4 para mais informações sobre os modos de exercício. ® Restauração de Exercitador Para restaurar o exercitador de forma que seja executado em um dia e/ou hora diferente, siga o procedimento na seção 4.5.2 para inserir as novas configurações do exercitador. As configurações antigas serão substituídas pelo dia e hora novos. 4.6 Registro de Eventos O registro de eventos exibe até 10 falhas e notificações de controlador, começando com o evento mais recente. Os eventos são numerados 1---10, sendo o 1 o mais recente. Cada evento é exibido com a data e hora do evento, o número do evento, uma letra para indicar se o evento foi um alerta (W), desligamento (S), ou notificação informacional (I), as horas do motor na hora do evento, e a descrição do evento. Vide Figura 4-7. Segurar Qualquer Tela TM Pressione DESLIGADO Número do evento, W/S/I, horas do motor Configurando o Exercitador Configure o exercitador para executar automaticamente o grupo gerador por 20 minutos a cada semana. Siga o procedimento abaixo para configurar o exercitador. Procedimento para Visualizar o Registro de Eventos Número do evento, W/S/I, horas do motor Nome do evento Um computador laptop com software Kohler SiteTech pode ser usado para mudar a frequência de exercícios para Velocidade Nominal Sem Carga. 4.5.2 DESL. Nome do evento Pressione o botão AUTO a qualquer momento para sair do registro de eventos. Figura 4-7 Registro de Eventos 1. Pressione o botão de exercício para iniciar um exercício sem carga. Procedimento para Configurar o Exercitador 2. Se um exercício com carga for necessário, pressione o botão de Exercício novamente até 5 segundos. 3. Após 5 segundos, o gerador começa seus ciclos de virabrequim. 4. Durante os ciclos de virabrequim, o número do ciclo do virabrequim é exibido. Nenhum aperto de botão é reconhecido durante os ciclos de virabrequim. 1. Pressione a tecla OFF. O controlador deve estar DESLIGADO para exibir o registro de eventos. 2. Pressione e segure o botão DESLIGADO (OFF) até que o primeiro evento aparece no visor. 3. Pressione DESLIGADO (OFF) para passar por outros eventos. 5. O gerador funciona pelo ciclo de exercício descrito na Seção 2.4.2. O controlador monitora o sistema durante o exercício sem carga conforme descrito no Diagnóstico do Sistema. 4. Para sair do Registro de Eventos, segure o botão DESLIGADO (OFF) ou pressione o botão AUTO. 6. Após 20 minutos, o motor para automaticamente. O tempo de exercício é configurado para o momento em que é apertado o botão de exercício. Um exercício sem carga ou com carga, conforme selecionado acima, irá ocorrer na mesma hora a cada sete dias. TP-6804 2/14 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador 57 4.7 Temporizador de Manutenção O temporizador de manutenção acompanha o tempo até a manutenção recomendada seguinte, de acordo com o programa de manutenção para o grupo gerador 14RESAL ou 20RESAL. Restaure o temporizador de manutenção após trocar o óleo e realizar as outras tarefas de manutenção recomendadas na Seção 5. 4.8 Senha OnCue Para a configuração inicial Oncue® PLus, você precisará restaurar a senha OnCue no controlador DC2, e depois inseri-las na aplicação OnCue Plus. Para restaurar a senha, siga as instruções abaixo. Obs.: A senha OnCue mostrada no visor do controlador também é utilizada nas aplicações do OnCue Plus. Para restaurar o temporizador de manutenção: 1. Pressione e segure os botões DESLIGADO (OFF) e AUTO ao mesmo tempo até que a Restauração do Temporizador de Manutenção for exibida. 2. Solte os botões DESLIGADO (OFF) e AUTO. 1. Pressione o botão DESLIGADO (OFF) e verifique se o grupo gerador não está funcionando. 2. Pressione e segure o botão de Exercício (Exercise) até que seja exibido Pressione Novamente (Press Again) para Restaurar OnCue PW.; 3. Solte o botão de Exercício (Exercise) e pressione-o novamente até 5 segundos. Obs.: Se o botão de Exercício (Exercise) não for pressionado dentro de 5 segundos, o controlador sairá do modo de restauração de senha. 4. O número de série do genset e uma nova senha (PW) serão exibidos por 10 segundos. Grave a senha para a entrada na aplicação OnCue Plus. 58 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador TP-6804 2/14 Notas TP-6804 2/14 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador 59 AVISO AVISO Motor quente e sistema de exaustão. Pode causar ferimentos graves ou morte. Início acidental. Pode causar ferimentos graves ou morte. Desconecte os cabos da bateria antes de operar o grupo gerador. Remova primeiro o fio condutor negativo (-) ao desconectar a bateria. Reconecte por último o fio condutor negativo (-) ao reconectar a bateria. Não opere o grupo gerador até que o mesmo esfrie. Realizar serviços no sistema exaustor. Peças quentes podem causar lesão grave ou morte. Não toque nas partes quentes do motor. Os componentes do motor e sistema exaustor se tornam extremamente quentes durante a operação. 5.1 Desativando o grupo gerador. A partida acidental pode causar lesão grave ou morte. Antes de trabalhar no grupo gerador ou equipamento conectado ao grupo, desative o grupo gerador na seguinte forma: (1) Pressione o botão de desligar/restaurar do grupo gerador para desligar o grupo gerador. (2) Desconecte a energia para o carregador de bateria, se estiver equipado. (3) Remova os cabos da bateria, primeiro o fio condutor negativo (-). Reconecte o negativo (-)por último ao reconectar a bateria. Siga essas precauções para impedir a partida do grupo gerador pela chave de partida/parada remota. ADVERTÊNCIA Manutenção Agendada Consulte os seguintes programas de serviços e as horas de tempo de execução exibidas no controlador para agendar a manutenção de rotina. Intervalos são mostrados em horas de operação e/ou intervalos de tempo (isto é, semanal, mensal, quadrimestral, etc.) Permita apenas a SDMOMaquigeral para realizar serviços no grupo gerador em intervalos determinados na agenda de serviços durante a vida útil do grupo gerador. Realize serviços em unidades sujeitas a condições climáticas extremas, longas horas operacionais ou condições de poeira e sujeira com maior frequência. Contate a SDMO-Maquigeral para peças. Voltagem perigosa. Peças móveis. Pode causar ferimentos graves ou morte. Opere o grupo gerador somente quando todas as tampas protetoras e caixas elétricas estiverem em seus lugares. 60 Seção 4 - DC2 Operação do Controlador TP-6804 2/14 5.1.1 Programa de Serviços, Modelos 14RESA/RESAL Procedimento Componente ou Procedimento do Sistema Combustível Linhas flexíveis e conexões Nível de alimentação do tanque principal Tubulação completa Lubrificação Nível de óleo Veja Seção Inspecione Visualmente Cheque X Velas Quadrimestre Semanalmente Anualmente X X 8 horas antes do uso X Anualmente ou a cada 500 horas Anualmente ou a cada 100 horas Anualmente ou a cada 200 horas X X X 5,5 X X Anualmente 5,6 X X X Semanalmente Anualmente Semanalmente X 5,7 Mensalmente X X Anualmente X X X Anualmente X Anualmente X X X X X X X 5,4 R 5,3 X Substitua o acoplamento e buchas do motor passo-apasso Gerador Desgaste ou danos visíveis Exercitar o grupo gerador Escovas e anel coletor Meça e controle as leituras de resistência de bobinas com o testador de isolamento (Megger®, com a montagem SCR ou retificadora e chumbos de carga desconectada) * Condição Geral do Equipamento D Evidências de vibração, vazamento, ruído excessivo, temperatura ou deterioração Interior do gabinete de som X D X X D D X X Anualmente Mensalmente Quadrimestre Seis Meses 3 Anos ou 500 horas Semanalmente Anualmente ou a cada 100 horas Anualmente ou a cada 300 horas 500 horas Quadrimestre Semanalmente Anualmente 3 Anos X Semanalmente X Quadrimestre * Não é necessário para baterias sem manutenção X Ação ‡realize os serviços com maior frequência sob condições extremas de poeira/sujeira. D Apenas distribuidor/revendedor autorizados Megger® é uma marca registrada da Biddle Instruments. R Substituir conforme necessário TP-6804 2/14 Frequência 5,2 Trocar filtro Limpe e aperte os terminais de bateria e inspecione as botas Nível de eletrólito de bateria e gravidade específica * Sistema Elétrico CA Aperte o cabeamento de controle e de energia Sistema de controle remoto, se houver Desgaste ou danos visíveis Abrasões de fio com possibilidade de movimento Condição de isolamento de cabos de aço Motor e Montagem Desgaste ou danos visíveis Serviço de limpeza a ar ϯ Teste R Trocar óleo Obstruções ou materiais combustíveis próximos de saída de exaustor Sistema Elétrico CC Operação de carregador de bateria, taxa de carregamento (se estiver equipado) Remova a corrosão, limpe e seque a bateria e a prateleira Limpe X Mangueira respiradora do cárter Resfriamento Dutos de ar, lanternins Linha Exaustora Vazamento Vedação, perigos de incêndio Mude Seção 5 Manutenção Agendada 61 5.1.2 Agenda de Serviços, Modelos 20RESA/RESAL Procedimento Componente ou Procedimento do Sistema Combustível Linhas flexíveis e conexões Nível de alimentação do tanque principal Tubulação completa Lubrificação Nível de óleo Veja Seção Limpe Teste R Frequência Quadrimestre Semanalmente Anualmente X 5,2 X Obstruções ou materiais combustíveis próximos de saída de exaustor Sistema Elétrico CC Operação de carregador de bateria, taxa de carregamento 5,7 X 8 horas ou antes de cada uso Anualmente ou a cada 150 horas Anualmente ou a cada 150 horas Anualmente ou a cada 500 horas Anualmente ou a cada 150 horas X Anualmente X X X X X 5,6 X X X Semanalmente Anualmente Semanalmente X Mensalmente X Remova a corrosão, limpe e seque a bateria e a prateleira X X Anualmente X Anualmente X Anualmente X Anualmente X X X X X X X 5,4 5,3 Evidência de vibração, vazamento, deterioração, ruído ou temperatura incomum ou excessiva Interior do gabinete de som * Não é necessário para baterias sem manutenção ‡ realize os serviços com maior frequência sob condições extremas de poeira/sujeira. 62 Seção 5 Manutenção Agendada Mude X 5,5 Megger® é uma marca registrada da Biddle Instruments. Checagem X Trocar óleo Trocar filtro Mangueira respiradora do cárter Resfriador de óleo Resfriamento Dutos de ar, lanternins Sistema de Exaustão Vazamento Vedação, perigos de incêndio Limpe e aperte os terminais de bateria e inspecione as botas Nível de eletrólito de bateria e gravidade específica * Sistema Elétrico CA Aperte o cabeamento de controle e de energia e energia Sistema de controle remoto, se houver Desgaste ou danos visíveis Abrasões de fio com possibilidade de movimento Condição de isolamento de cabos de aço Motor e Montagem Desgaste ou danos visíveis Serviço de limpeza a ar ϯ Velas Substitua o acoplamento e buchas do motor passo-a-passo Gerador Desgaste ou danos visíveis Exercitar o grupo gerador Escovas e anel coletor Meça e registre as leituras de resistência de bobinas com o testador de isolamento (Megger®, com a montagem SCR ou retificadora e chumbos de carga desconectados) * Condição Geral do Equipamento Inspecione Visualment e 150 150 Semanalmente Anualmente ou horas mostradas Anualmente ou horas mostradas 500 horas 300 300 D X W D D D X X X Mensalmente Quadrimestre Seis Meses 3 Anos ou 500 horas Quadrimestre Semanalmente Anualmente 3 Anos X Semanalmente X Quadrimestre X Ação D Distribuidor/revendedor autorizado apenas R Substitua conforme necessário TP-6804 2/14 5.2 Sistema de Lubrificação 5.2.3 Recomendação de Nível de Óleo Veja as agendas de serviço na Seção 5.1 para intervalos de troca de óleo e filtro de óleo. Veja a Seção 1.8 para o serviço de dreno de óleo, checagem de óleo, enchimento de óleo e locais de filtro de óleo. Use óleo sintético, Classe de Serviço SG, SH, ou SJ. O óleo sintético oxida e engrossa menos que outros óleos e deixa as válvulas de entrada do motor e pistões mais limpos. 5.2.1 5.2.4 Desligamento de Baixa Pressão de Óleo O recurso de desligamento de pressão baixa de óleo (LOP) protege o motor contra danos internos se a pressão de óleo cair abaixo de uma pressão mínima em razão de falha da bomba de óleo ou outro erro de funcionamento. Obs.: O recurso de desligamento LOP não protege contra danos causados por operar enquanto o nível de óleo estiver baixo; não se trata de um desligamento de nível baixo de óleo. Cheque o nível de óleo regularmente, e acrescente óleo conforme necessário. 5.2.2 Checagem de Óleo O grupo gerador é enviado com óleo. Antes de operar o grupo gerador, cheque o óleo do motor no virabrequim. Para checar o nível de óleo, desligue o grupo gerador e espere diversos minutos. Remova a sonda e enxugue a extremidade até limpar, reinsira e remova. Veja a Figura 5-1. Mantenha o nível de óleo entre as marcas Adicionar (Add) e Cheio (Full) na sonda. Adicione óleo sintético quando o nível de óleo estiver baixo. Cheque o nível de óleo antes da cada uso. Para a operação prolongada, cheque o nível de óleo a cada 8 horas. Não cheque o nível de óleo quando o grupo gerador estiver funcionando. Procedimento para Troca de Óleo Obs.: Descarte todos os materiais (óleo de motor, combustível, filtro, etc.) de uma forma ambientalmente segura. Drene o óleo enquanto ainda estiver morno. 1. Drene o óleo. a. Pressione o botão DESLIGADO (OFF) no controlador do grupo gerador. b. Desconecte a energia da rede elétrica do grupo gerador. c. Desconecte a bateria de partida do motor do grupo gerador, chumbo negativo (-) primeiro. d. Remova o painel lateral da proteção. e. Limpe a área em torno da sonda e encha a tampa de óleo. f. Remova a mangueira de dreno de óleo de seu grampo de retenção. Remova a tampa da mangueira de dreno de óleo e rebaixe a mangueira para um recipiente coletor de óleo. g. Abra a válvula de dreno de óleo no motor. h. Remova a sonda e a tampa de enchimento de óleo. Espere alguns minutos para que o óleo do motor drene completamente. i. Feche a válvula de dreno de óleo. Substitua a tampa na mangueira de dreno de óleo. Substitua a mangueira de dreno de óleo de seu grampo de retenção. j. Substitua a sonda. 2. Substitua o filtro de óleo. a. Limpe a área em torno do filtro de óleo. Remova o filtro de óleo ao girá-lo no sentido anti-horário com uma chave de filtro de óleo. b. Limpe a superfície de vedação da gaxeta do adaptador de filtro de óleo. c. Aplique uma camada leve de óleo limpo no lacre de borracha do novo filtro de óleo. Figura 5-1 Checagem de Óleo (típica) d. Instale o novo filtro de óleo seguindo as instruções fornecidas com o filtro. 3. Encha com óleo. TP-6804 2/14 Seção 5 Manutenção Agendada 63 Obs.: Quando o óleo for drenado, um pouco de óleo permanecerá no motor. A quantidade de óleo necessária para reabastecer o motor será menor que a capacidade mostrada na figura 5-2. Use a sonda mostrada na Figura 5-1 para checar o nível de óleo durante o enchimento. Não encha além da marca "cheio" na sonda. Modelo de Grupo gerador Capacidade de Óleo, L (qt.) 14RESA/RESAL 1,9 (2,0) 20RESA/RESAL 2,7 (2,9) Figura 5-2 Capacidade de Óleo do Motor (motor novo e seco) a. Veja a Seção 5.2.3 para o tipo de óleo recomendado. Adicione óleo através da porta de enchimento de óleo. Use a sonda para checar o nível de óleo antes de começar a adicionar o último quarto de óleo. Encha o motor até a marca F na sonda. b. Reinstale a sonda e a tampa de enchimento de óleo. 5.2.5 Restaurando Manutenção o temporizador de 14/20RESA (RDC2): 1. No menu de Visão Geral, desça até a tela da Próxima Manutenção (Next Maintenance). 2. Pressione o botão Selecionar. 3. Pressione o botão de seta Para cima de forma que Restaurar o Temporizador de Manutenção? será exibido. Sim 4. Pressione o botão Selecionar (Select). Após cerca de 2 minutos, o novo intervalo de manutenção e data são exibidos. 14/20RESAL (DC2): 1. Pressione e segure os botões DESLIGADO (OFF) e AUTO ao mesmo tempo até que a Restauração do Temporizador de Manutenção seja exibida. 2. Solte os botões DESLIGADO (OFF) e AUTO. c. Reconecte a bateria de partida do motor do grupo gerador, polo negativo (-) por último. 5.2.6 d. Reconecte a energia da rede elétrica ao grupo gerador. Inspecione e limpe o resfriador de óleo nos intervalos indicados na agenda de serviços. O refrigerador de óleo deve ser mantido livre de fragmentos. e. Pressione o botão EXECUTAR (RUN) no controlador do grupo gerador. O grupo gerador irá iniciar. f. Execute o grupo gerador por um minuto para permitir que a pressão de óleo alcance a faixa operacional. Resfriador de Óleo 20RESA/RESAL Veja a Figura 5-3 para a localização do refrigerador de óleo. O refrigerador de óleo está localizado sob o manto o do cilindro N 2. Remova o parafuso de montagem superior e solte os dois parafusos laterais, depois levante o manto de cilindro para fora. Limpe o lado externo dos estabilizadores do refrigerador de óleo com uma escova ou com ar comprimido. g. Pare o grupo gerador, espere 1 minuto, e verifique novamente o nível de óleo. Adicione óleo para aumentar o nível até a marca F na sonda. 4. Cheque quanto a vazamentos. a. Cheque quanto a vazamentos de óleo. b. Conserte os vazamentos e verifique novamente o nível de óleo. c. Reinstale o painel lateral da proteção. 5. Restaure o temporizador de manutenção no controlador. 1. Resfriador de óleo Figura 5-3 64 Seção 5 Manutenção Agendada Local do Refrigerador de Óleo TP-6804 2/14 5.3 Velas 5.4 Restaure o vão da vela ou substitua as velas por novas velas conforme necessário. 1. Limpe a área em torno da base da vela para manter a sujeira e fragmentos fora do motor. Serviço de Filtro de Ar 5.4.1 Limpador de Ar, 14RESA/RESAL O motor possui um elemento limpador de ar de papel de alta densidade substituível. Vide Figura 5-7. 2. Remova a vela e cheque sua condição. Substitua a vela se estiver desgastada ou se sua reutilização for questionável. 3. Cheque o vão da vela usando um medidor de detecção de cabo. Veja a Figura 5-4 para o vão recomendado de vela. Ajuste o vão ao dobrar cuidadosamente o eletrodo de terra. Veja a Figura 5-5 e Figura 5-6. 4. Reinstale a vela no cabeçote de cilindro. Utilize o torque para vela de 24,4 – 29,8 Nm (18 - 22 pés. lb.) Modelo de Grupo do Gerador 14RESA/RESAL Figura 5-4 Vão de Vela 0,76 mm (0,030 pol.) Vão de Vela 1. 2. 3. 4. 5. 6. Maçaneta da cobertura Capa do limpador de ar Porca do limpador do elemento Capa do elemento Elemento do limpador de ar Base do limpador de ar Figura 5-7 Figura 5-5 Checando o Vão de Vela Componentes do Limpador de Ar Cheque quanto ao acúmulo de sujeira e fragmentos em torno do sistema de limpeza do limpador de ar. Mantenha essa área limpa. Cheque também quanto a componentes soltos ou danificados. Substitua todos os componentes dobrados ou danificados do limpador de ar. Obs.: Operar o motor com componentes do limpador de ar soltos ou danificados pode permitir a entrada de ar não filtrado no motor, causando desgaste e falhas prematuras. Serviço de Filtro de Ar Figura 5-6 Ajustando o Vão de Vela Use o seguinte procedimento para substituir o elemento de papel nos intervalos especificados no programa de serviços. Troque o elemento de papel frequentemente sob condições extremamente empoeiradas ou sujas. 1. Pressione o botão DESLIGADO (OFF) no controlador do grupo gerador. 2. Desconecte a energia da rede elétrica do grupo gerador. 3. Desconecte a bateria de partida do motor do grupo gerador, polo negativo (-) primeiro. TP-6804 2/14 Seção 5 Manutenção Agendada 65 4. Solte o puxador retentor da capa e remova a capa. 5. Remova a porca de capa do elemento, capa do elemento, e o elemento de papel. Obs.: Não lave o elemento de papel nem limpe com ar pressurizado, pois isso irá danificar o elemento. 5.4.2 Limpador de Ar, Modelos 20RESA/RESAL O motor é equipado com um elemento limpador de ar de papel de alta densidade substituível. Vide Figura 5-8. 6. Substitua o elemento se estiver sujo, dobrado ou danificado. 7. Cheque a base do limpador de ar. Certifique-se de que esteja fixo, não dobrado ou danificado. Cheque também a capa do elemento quanto a danos e encaixe. Substitua todos os componentes danificados do limpador de ar. Remova qualquer sujeira ou fragmentos soltos da base do limpador de ar. Enxugue a base cuidadosamente de forma que nenhuma sujeira caia sobre o bucal de entrada. Cheque a condição do lacre de borracha no pino do limpador de ar e substitua o lacre, se necessário. 8. Reinstale o elemento de papel, a capa do elemento, a porca da capa do elemento e a capa do limpador de ar. Fixe a capa com o puxador retentor da capa. 9. Reconecte a energia da rede elétrica ao grupo gerador. 10. Reconecte a bateria de partida do motor do grupo gerador, polo negativo (-) por último. 1. Puxadores (qtd.2) 2. Capa 3 Elemento de papel 4 Base 3. Figura 5-8 Componentes do Limpador de Ar Cheque o limpador de ar diariamente ou antes de iniciar o motor. Cheque quanto ao acúmulo de sujeira e fragmentos em torno do sistema de limpeza do limpador de ar. Mantenha essa área limpa. Cheque também quanto a componentes soltos ou danificados. Substitua todos os componentes dobrados ou danificados do limpador de ar. Obs.: Operar o motor com componentes do limpador de ar soltos ou danificados pode permitir a entrada de ar não filtrado no motor, causando desgaste e falhas prematuras. 66 Seção 5 Manutenção Agendada TP-6804 2/14 Serviço de Filtro de Ar 5.5 Substitua o elemento de papel nos intervalos indicados na agenda de serviços. Veja a Seção 5.1.2 para o programa de serviços. Veja a Figura 5-8 para a localização dos componentes do limpador de ar. A ventoinha do motor extrai ar refrigerador através das aberturas nas laterais e na extremidade próxima da bateria. A ventoinha do alternador extrai ar refrigerador através das aberturas nas paredes laterais do anexo. O ar refrigerador se mistura com o exaustor do motor e é sem carga na saída do exaustor. Veja a vista de serviços na Seção 1.8 quanto aos locais entrada e exaustor de ar. Para evitar danos ao grupo gerador causado por superaquecimento, mantenha as entradas e saídas resfriamento da proteção sempre limpas e desobstruídas. 1. Solte os dois puxadores retentores da capa e remova a capa. 2. Remova o elemento de papel. 3. Não lave o elemento de papel nem use ar pressurizado, pois isso irá danificar o elemento. Substitua o elemento se estiver sujo, dobrado ou danificado. Manuseie novos elementos cuidadosamente; não use se as superfícies de vedação estiverem dobradas ou danificadas. 4. Ao realizar serviços no limpador de ar, cheque a base do limpador de ar. Certifique-se de que esteja fixo e não dobrado ou danificado. Cheque também a capa do elemento quanto a danos e encaixe errado. Substitua todos os componentes danificados do limpador de ar. Obs.: Se poeira ou fragmentos soltos caírem na base do limpador de ar quando o elemento for removido, remova-o cuidadosamente e enxugue a base para limpar. Cuide para que nada caia no bucal de entrada. 5. Reinstale o elemento de papel sobre a base do limpador de ar. Certifique-se de que o elemento esteja plano e assentado de forma adequada. Sistema de Refrigeração Obs.: Não bloqueie as entradas de ar refrigerador do grupo gerador ou monte outros equipamentos acima deles. O superaquecimento e danos severos do gerador podem ocorrer. 5.6 Sistema de Exaustão Remova todos os materiais combustíveis da localização do exaustor. Materiais combustíveis incluem materiais de construção bem como o entorno natural. Mantenha grama seca, folhagem e material de paisagismo combustível a um mínimo de 1,2 m (4 pés) de distância da saída do exaustor. Inspecione periodicamente os componentes do sistema exaustor quanto a rachaduras, vazamentos e corrosão. Verifique se há peças de metal corroídas ou quebradas e substitua-as conforme necessário. 6. Instale a capa do limpador de ar e fixe-a com os dois puxadores retentores. 7. Quando a substituição do elemento necessária, contate a SDMO-Maquigeral. TP-6804 2/14 Verifique que a saída do exaustor esteja livre. for Seção 5 Manutenção Agendada 67 5.7 Bateria ADVERTÊNCIA Ácido sulfúrico nas baterias. Pode causar ferimentos graves ou morte. Use óculos e roupa de proteção. O ácido da bateria pode causar cegueira e queimar a pele. Curto circuitos de bateria. Explosão pode causar ferimentos graves ou morte. Curto circuitos podem causar lesões corporais e/ou danos ao equipamento. Desconecte a bateria antes da instalação do grupo gerador ou sua manutenção. Retire todas as jóias antes de fazer a manutenção do equipamento. Use ferramentas com cabos isolantes. Remova o polo negativo (-) primeiro ao desconectar a bateria. Reconecte o polo negativo (-) por último ao reconectar a bateria. Nunca conecte o cabo negativo da bateria (-) ao terminal de conexão positivo (+) do solenoide de partida. Não teste a condição da bateria ao fazer a conexão dos terminais. O eletrólito da bateria é um ácido sulfúrico diluído. O ácido da bateria pode causar ferimentos graves ou morte. Ácido de bateria pode causar cegueira e queimaduras na pele. Sempre use óculos de segurança à prova de respingos, luvas de borracha e botas ao realizar serviços na bateria. Não abra uma bateria lacrada ou adultere a caixa da bateria. Se o ácido de bateria respingar nos olhos ou na pele, enxague imediatamente a área afetada por 15 minutos com grandes quantidades de água limpa. Busque auxílio médico imediatamente no caso de contato com os olhos. Nunca adicione ácido a uma bateria após colocar a bateria em serviço, pois isso pode resultar em respingamento perigoso de ácido de bateria. Limpeza de ácido de bateria. Ácido de bateria pode causar lesão grave ou morte. O ácido de bateria é eletricamente condutor e corrosivo. Adicione 500 g (1 lb) de bicarbonato de sódio a um recipiente com 4 L (1 gal.) de água e misture a solução neutralizadora. Derrame a solução neutralizadora no ácido de bateria derramado e continue a adicionar a solução neutralizadora ao ácido de bateria até que todas as evidências de uma reação química (espuma) tenham cessado. Lave o líquido residual com água e seque a área. Gases de bateria. Uma explosão pode causar lesão grave ou morte. Gases da Bateria podem causar explosão. Não fume ou permita que chamas ou fagulhas ocorram próximo de uma bateria a qualquer momento, especialmente quando estiver carregando. Não descarte uma bateria no fogo. Para evitar queimaduras e fagulhas que podem causar uma explosão, evite tocar os terminais de bateria com ferramentas ou outros objetos de metal. Retire todas as jóias antes de fazer a manutenção do equipamento. Descarregue eletricidade estática de seu corpo antes de tocar baterias ao encostar primeiro em uma superfície de metal aterrada distante da bateria. Para evitar fagulhas, não mexa nas conexões de carregador de bateria enquanto a bateria estiver carregando. Sempre desligue o carregador de bateria antes de desconectar as conexões de bateria. Ventile os compartimentos contendo baterias para evitar o acúmulo de gases explosivos. Consulte a seção para informações gerais sobre baterias e manutenção. Consulte também as instruções do fabricante de bateria quanto a manutenção de bateria. Todos os modelos de grupo gerador usam um aterramento negativo com um sistema elétrico do motor de 12 volts. Consulte a placa de identificação do grupo gerador para a tensão do sistema elétrico do motor. Consulte a folha de especificações do gerador quanto às recomendações de capacidade de bateria sobre motivos de reposição. Diagramas de cabeamento fornecem informações de conexão de bateria. Veja a Figura 5-9 para conexões típicas de bateria. 1. 2. Para o terminal positivo (+) no solenoide de partida. Para o terminal de terra (-) no motor de partida ou próximo dele. Figura 5-9 Motor de Partida Único do Sistema Elétrico do Motor de 12 Volts, Conexão Típica de Bateria Limpe a bateria e os cabos e aperte os terminais de bateria usando as recomendações do programa de serviços. Para evitar corrosão, mantenha as conexões elétricas apertadas e secas nos terminais de bateria. Para remover a corrosão de terminais de bateria, desconecte os cabos da bateria e esfregue os terminais com uma escova de fios. Limpe a bateria e cabos com uma solução de bicarbonato de sódio e água. Após limpar, enxague a bateria e os cabos com água limpa e enxugue-os com um pano seco e sem fibras. Após reconectar os cabos da bateria, cubra os terminais de bateria com geleia de petróleo, graxa de silicone ou outra graxa não condutora. 68 Seção 5 Manutenção Agendada TP-6804 2/14 5.8 Procedimento de Armazenamento Realize o seguinte procedimento de armazenamento antes de remover o grupo gerador de serviço por três meses ou mais. Siga as recomendações do fabricante para armazenamento, se estiver disponível. Obs.: Execute o grupo gerador mensalmente sempre que possível. 5.8.1 Sistema de Lubrificação 1. Opere o grupo gerador até que alcance a temperatura operacional, ou cerca de 15 minutos. 2. Pare o grupo gerador. 3. Enquanto o motor ainda estiver quente, drene o óleo lubrificante do motor do virabrequim do motor. 4. Reabasteça o virabrequim do motor com óleo. Veja a Seção 5.2.3 para recomendações sobre óleo. 5. Execute o grupo gerador por alguns minutos para distribuir o óleo limpo. 6. Pare o grupo gerador. 5.8.2 Sistema de Combustível 1. Inicie o grupo gerador. 2. Com o grupo gerador em execução, desligue a alimentação de combustível. 3. Execute o grupo gerador até que o motor pare. 4. Pressione o botão DESLIGADO no controlador do grupo gerador. TP-6804 2/14 5.8.3 Lubrificação do Cilindro 1. Remova as velas. 2. Derrame uma colher de chá de óleo do motor em cada orifício de vela. Instale as velas e aterre os chumbos de vela. Não conecte os chumbos às velas. 3. Gire o motor em duas ou três rotações para lubrificar os cilindros. 5.8.4 Preparação Externa 1. Limpe a superfície externa do grupo gerador. 2. Vede todas as aberturas no motor com fita adesiva não absorvente. 3. Cubra todas as áreas a serem usadas para contatos elétricos. 4. Espalhe um filme leve de óleo sobre superfícies metálicas não pintadas para evitar ferrugem e corrosão. 5.8.5 Bateria Realize o armazenamento da bateria por último. 1. Pressione o botão DESLIGADO (OFF) no controlador do grupo gerador. 2. Desconecte o polo negativo da bateria (-) primeiro. 3. Limpe a bateria. 4. Coloque a bateria em um local quente e seco. 5. Conecte a bateria a um carregador flutuante/equalizador, ou carregue a bateria mensalmente usando um carregador de gotejamento. Siga as recomendações do fabricante do carregador de bateria. Seção 5 Manutenção Agendada 69 6.1 Introdução Use os quadros de diagnóstico e solução de problemas nesta seção para diagnosticar e corrigir problemas comuns. Primeiro verifique quanto a causas simples com uma bateria de partida do motor descarregada, conexões soltas, ou um disjuntor de circuito de circuito aberto. Os quadros incluem uma lista de problemas comuns, causas prováveis dos problemas e ações corretivas recomendadas. Se os procedimentos neste manual não explicam como corrigir o problema, contate a SDMOMaquigeral. Mantenha um registro de reparos e ajustes realizados no equipamento. Use o registro para ajudar a descrever o problema e reparos ou ajustes feitos ao equipamento. 6.2 Mensagens de Falha O controlador exibe as mensagens de falha para ajudar no diagnóstico e solução de problemas. Mensagens de falha selecionadas e checagens recomendadas são listadas na Figura 2-3. Identifique e corrija a causa da condição de falha. Depois restaure o controlador após um desligamento por falha. Veja a seção 2.5.4. 6.3 6.3.2 Disjuntor de Circuito em Linha O disjuntor de circuito em linha interrompe a saída do gerador no caso de uma falha no cabeamento entre o gerador e a carga. Se o disjuntor for acionado, reduza a carga e coloque o disjuntor de volta à posição LIGADO. 6.3.3 Disjuntor do Enrolamento Auxiliar Um disjuntor restaurável protege o alternador. O disjuntor está localizado na área de acesso de serviço do controlador. Vide Figura 6-1. 6.4 Acesso de Serviço do Controlador O disjuntor de bobina do alternador é acessível pela frente do controlador. Remova a porta de acesso de serviço para alcançar o disjuntor. Vide Figura 6-1. Uma porta USB também é localizada na área de acesso de serviço. Algumas configurações do controlador podem ser ajustadas usando um computador laptop com software SiteTech. Use um cabo USB com um conector mini B para conectar o controlador ao seu PC. Veja TP-6701, Manual de Operação do Software SiteTech, para mais informações. Proteção do Circuito Se o disjuntor do grupo gerador acionar de forma repetida, contate a SDMO-Maquigeral para serviços. 6.3.1 Proteção Interna do Circuito do Controlador O controlador está equipado com proteção interna de circuito. Uma mensagem de falha, Alerta de Accy PwrOver (sobrecarga) ou Desligamento MainPwrOver (sobrecarga)L, é exibida se a proteção interna for ativada. Pressione DESLIGADO (OFF) para restaurar. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. 70 Seção 6 Diagnóstico e Solução e Problemas 1. Porta USB (mini-B) 2. Disjuntor de bobina do alternador Figura 6-1 Acesso de Serviço do Controlador (capa removida) TP-6804 2/14 Seção 6 Diagnóstico e Solução e Problemas 6.5 Diagnóstico e Solução de Problemas A Figura 6.2 contém informações sobre diagnóstico e solução de problemas. Cheque quanto a conexões soltas antes de substituir peças. Problema Luz traseira do visor do controlador está desligada. Causa Provável Ação Corretiva A luz traseira do visor desliga após cerca de 1 minuto sem atividade. A luz traseira irá ligar quando um botão for pressionado ou o grupo gerador iniciar. Visor do controlador está desligado. O grupo gerador não pega. Tensão baixa ou inexistente da bateria. Cheque as conexões. Cheque a bateria do grupo gerador. Vide Figura 6-2. Bateria fraca ou descarregada. Conexões da bateria revertidas ou fracas. Desligamento por falha. Recarregue ou substitua a bateria. Cheque as conexões. Cheque o visor do controlador quanto a mensagens de falha. Vide Seção 2.5. Corrija a condição de falha e restaure o controlador. Pressione o botão EXECUTAR (RUN) para iniciar o motor ou pressione AUTO para permite a partida remota. Limpe e/ou substitua o limpador de ar. Recarregue ou substitua a bateria. Limpe e aperte as conexões de bateria. Cheque os cabos de vela. Cheque quanto a vazamentos de óleo. Cheque o nível de óleo e acrescente óleo, se necessário. Cheque a alimentação de combustível e as válvulas. Contate a SDMO-Maquigeral para peças. Disjuntor de circuito de linha na posição LIGADO (ON). O grupo gerador liga, mas não inicia, começa com dificuldade, necessita de energia ou opera de forma errada. Sem saída CA. Saída baixa ou queda excessiva em tensão. O grupo gerador para repentinamente. O grupo gerador está no modo DESLIGADO (OFF). Limpador de ar está entupido. Bateria fraca ou descarregada. Conexões da bateria fracas. Conexão de cabo de vela está solta. Desligamento de baixa pressão de óleo Pressão de combustível é insuficiente. Erro de funcionamento do motor. Disjuntor de circuito de linha na posição DESLIGADO (OFF). O disjuntor de linha está acionando devido a sobrecarga. O disjuntor de linha está acionando devido a curto circuito. Disjuntor de bobina auxiliar acionado. Grupo gerador sobrecarregado. Desligamento de baixa pressão de óleo Sem combustível. Desligamento de virabrequim. Disjuntor de bobina auxiliar acionado. Desligamento por falha. O grupo gerador está no modo DESLIGADO. Comando de parada remoto recebido de uma chave remota, ATS ou OnCue® Plus. Erro de funcionamento do motor. Figura 6-2 TP-6804 2/14 Reduza a carga no grupo gerador. Contate a SDMO-Maquigeral para serviços. Restaure o disjuntor (localizado na área de acesso de serviço do controlador). Contate o distribuidor/revendedor autorizado para serviço de o disjuntor acionar de forma repetida. Reduza a carga. Cheque quanto a vazamentos de óleo. Cheque o nível de óleo e acrescente óleo, se necessário. Cheque a alimentação de combustível. Restaure o controlador. Se a falha de giro excessivo ocorrer novamente, contate a SDMO-Maquigeral Restaure o disjuntor (localizado na área de acesso de serviço do controlador). Contate o distribuidor/revendedor autorizado para serviço de o disjuntor acionar de forma repetida. Cheque o visor do controlador quanto a mensagens de falha. Vide Seção 2.5. Corrija a condição de falha e restaure o controlador. Pressione o botão EXECUTAR (RUN) para iniciar o motor ou pressione AUTO para permite a partida remota. Cheque a posição da chave remota. Cheque o OnCue®Plus. Contate a SDMO-Maquigeral. Quadro Geral de Diagnóstico e Solução de Problemas Seção 6 Diagnóstico e Solução e Problemas 71 A seguinte lista contém abreviações que possam aparecer nesta publicação. BCA BCI BDC A, amp ampére ABCD após ponto morto inferior BHP blk. AC corrente alternadora A/D ADC alternador carregador de bateria Battery Council International (Conselho Internaiconal de Bateria antes do ponto morto freio cavalo-vapor CT transformador de corrente Cu cobre blk. htr. preto (cor de tinta), bloqueio (motor) bloqueio de aquecedor cUL analógico para digital BMEP pressão média efetiva de freio CUL controle digital avançado; conversor analógico para digital ajustar, ajuste bps br. BTDC ADV dimensional de publicidade desenho Btu Btu/min. cyl. D/A Laboratórios Subscritores Canadenses Laboratórios Subscritores Canadenses polegadas cúbicas sentido horário refrigerado por águas municipais cilindro digital a analógico Ah ampére-hora AVR DAC conversor digital a analógico AHWT água alta antecipatória temperatura American Iron and Steel Institute (Instituto Americano do Aço e do Ferro) pressão baixa de óleo antecipatória alt. alternador alumínio American National Standards Institute - Instituto Americano de Padrões Nacionais (antiga American Standards Association - Associação Americana de Padrões ASA) antecipatório apenas Air Pollution Control District (Distrito de Controle de Poluição do Ar) API American Petroleum Institute (Instituo Americano do Petróleo) aprox. aproximado, aproximadamente Unidade de Energia Auxiliar Distrito de gerenciamento de Qualidade do Ar conforme requerido, conforme solicitado conforme fornecido, conforme declarado, conforme sugerido American Society of Engineers (Sociedade Americana de Engenheiros) American Society of Mechanical Engineers (Sociedade Americana de Engenheiros Mecânicos) grupo, montagem American Society for Testing Materials (Sociedade Americana para Testagem de Produtos) após ponto morto superior chave de transferência automática auto.automático auxiliar médio, média material de cabeamento de aparelhos bateria antes do ponto morto AWG CT transformador de corrente adj. AISI ALOP Al ANSI AO APDC APU AQMD AR AS ASE ASME assy. ASTM ATDC ATS aux. avg. AWM bat. BBDC BC BCA BCI BDC BHP blk. blk. htr. BMEP bps br. BTDC Btu Btu/min. C cal. CAN CARB CAT5 CB CC cc CCA ccw. CEC cert. cfm CG CID CL cm CMOS com coml Coml/R ec conn. cont. 72 Seção 6 Diagnóstico e Solução e Problemas cfh CPVC bits por segundo bronze antes do centro do ponto superior Unidade térmica britânica Unidades térmicas britânicas por minuto regulador automático de tensão Medidor de Cabo Americano inferior carregador de bateria, carregamento de bateria alternador carregador de bateria Battery Council International (Conselho Internaiconal de Bateria antes do ponto morto freio cavalo-vapor preto (cor de tinta), bloqueio (motor) bloqueio de aquecedor pressão média efetiva de freio bits por segundo bronze antes do centro do ponto superior Unidade térmica britânica Unidades térmicas britânicas por minuto Celsius, centígrado caloria rede de área do controlador Conselho de Recursos do Ar da Califórnia Categoria 5 (cabo de rede) disjuntor Ciclo de giro centímetro cúbico amps de giro a frio sentido anti-horário Código Elétrico Canadense certificado, certificação pés cúbicos por minuto centro de gravidade deslocamento de pés cúbicos linha central centímetro óxido de metal complementar substrato (semicondutor) comunicação (porta) comercial Comercial/Recreativo conexãocontinuado pés cúbicos por hora C x L x A comprimento por largura por altura lb.libra, libras policloreto de vinila clorado crit. pol. cu. cw. CWC crítico Canadian Standards Association (Associação Canadense de Padrões) dB decibel dB(A) decibel (A ponderado) DC (CC) corrente direta DCR resistência de corrente direta degrau dept. departamento dia. diâmetro DI/EO entrada dual/saída de extremidade DIN Deutsches Institut fur Normung (Instituto Alemão de Padrões) e. V. (também Deutsche Industrie Normenausschuss) DIP pacote em linha dual DPDTpolo duplo, arremesso duplo DPST polo duplo, arremesso duplo DS chave de desconexão DVR regulador de tensão digital E2PROM, EEPROM apenas leitura programável apagável eletricamente E, emer. ECM memória emergência (fonte de energia) módulo de controle eletrônico, módulo de controle de motor EDI intercâmbio de dados eletrônicos EFR relê de frequência de emergência por ex. por exemplo (e.g. exempli gratia) EG governador eletrônico EGSA Sistema de Geração Elétrica Associação EIA Indústrias Eletrônicas Associação EI/EO DI/EO entrada dual/saída de extremidade EMI interferência eletromagnética emiss. emissão eng. motor EPA Proteção Ambiental Agência EPS sistema de enrgia de emergência CSA TP-6804 2/14 ER ES relê de emergência especial de engenharia, especial de engenharia, Descarga eletrostática estimado ESD est. E-Stop etc. parada de emergência et cetera (e assim por diante) exh. exaustor ext. externa F Fahrenheit, fêmea FHM máquina de cabeça chata (parafuso) fl. oz. onça fluida flex. flexível freq. frequência FS escala total ft. pé, pés ft. lb. pés libras (torque) ft./min. pés por minuto ftp protocolo de transferência de arquivo g grama ga. medidor (metros, tamanho de cabo) gal. galão gen. gerador genset grupo gerador GFI interruptor de falha de terra GND, terra gov. governador gph galões por hora gpm galões por minuto gr. grau, bruto GRD aterramento de equipamento gr. wt. peso bruto A x E s P altura por Espessura por profundidade HC tampa sextavada HCHT temperatura alta de cabeça de cilindro HD carga pesada HET temperatura alta de exaustor., temperatura alta de motor. hex hexágono Hg mercúrio (elemento) HH cabeça sextavada HHC cabeça de tampa sextavada HP cavalo-vapor hr. hora HS encolhimento de calor hsg. proteção HVAC aquecimento, ventilação e ar condicionado HWT temperatura de água alta Hz hertz (ciclos por segundo) IBC Código Internacional do Prédio IC circuito integrado ID diâmetro, identificação lbm/ft3 libras de massa por pés cúbicos IEC IEEE Comissão Eletrotécnica Internacional Instituto de Engenheiros Elétricos e Eletrônicos IMS partida do motor aprimorada in. polegada in. H2O polegadas de água in. Hg polegadas de mercúrio in. lb. polegadas por libras Inc. incorporada ind. industrial int. interna int./ext. interna/externa E/S entrada/saída IP protocolo de internet ISO Organização Internacional para TP-6804 2/14 Padronização joule Padrão da Indústria Japonesa kilo (1000) kelvin kiloampere kilobite (210 bites) kilograma disjuntor de circuito de linha visor de cristal líquido diodo emissor de luz litros por hora litros por minuto pressão de óleo baixa petróleo liquefeito gás de petróleo liquefeito lado esquerdo nível de potência de som, A ponderado LWL nível de água baixo LWT temperatura da água baixa m metros, mili (1/1000) M mega (106 quando usado com unidades SI), macho m3 metro cúbico m3/hr. metros cúbicos por hora m3/min.metros cúbico por minuto mA miliampére man. manual máx. máximo MB megabite (220 bites) MCCB disjuntor de estojo moldado MCMmil mils circulares meggar megômetro MHz megahertz mi. milha mil um milésimo de uma polegada min. mínimo, minuto misc. aleatório MJ megajoule mJ milijoule mm milimetro mOhm, mµmiliohm MOhm, Mµmegohm MOV varístor de óxido de metal MPa megapascal mpg milhas por galão mph milhas por hora MS padrão militar ms milssegundos m/sec. metros por segundo mtg. montagem MTU Motoren-und Turbinen-Union MW megawatt mW milliwatt µF microfarad N, norm. normal (fonte de energia) NA não disponível, não aplicável nat. gas gás natural NBS Birô Nacional de Padrões OF sobrefrequência opt. opção, opcional OS tamanho excessivo, velocidade excessiva OSHA Administração de Segurança Ocupacional e Saúde OV sobretensão oz. onça p., pp. página, páginas PC Computador Pessoal PCB placa de circuito impresso pF picofarad PF fator de potência ph., fase PHC Crimptiter de Cabeça Phillips J JIS k K kA KB kg LCB LCD LED Lph Lpm LOP LP LPG LS Lwa PHH PHM PLC PMG pot ppm PROM psi psig pt. PTC PTO PVC qt. qtd. R rad. RAM RDO ref. rem. RFI RH RHM rly. rms rnd. RO ROM rot. rpm RS RTDs sq. sq. cm sq. in. SMS SS std. stl. tach. TB TCP TD TDC TDEC TDEN TDES TDNE TDOE TDON temp. term. THD TIF tol. (Parafuso) Cabeça sextavada phillips (parafuso) cabeça de panela (screw) controle de lógica programável gerador de imã permanente potenciômetro, potencial partes por milhão programável para apenas leitura da memória libras por polegada quadrada medidor de libras por polegada quadrada 0.568 litro coeficiente de temperatura positiva partida de potência policloreto de vinila quarts, quartos quantidade fonte de energia de substituição (emergência) radiador, raio memória de acesso randômico RBUS RS-485 proprietário comunicações saída de condutor de relê referência remoto Res/Coml Residencial/Comercial interferência de rádio-frequência cabeça redonda máquina de cabeça redonda (parafuso) relê raíz quadrada média redondo leitura apenas memória de leitura apenas girar, giratório revoluções por minuto lado direito Temperatura de Resistência Detectores quadrado centímetro quadrado polegada quadrada serviços de mensagem curta aço inoxidável padrão aço tacômetro bloqueio terminal protocolo de controle de transmissão atraso de tempo ponto morto superior resfriamento do motor de atraso de tempo emergência de atraso de tempo para normal partida do motor de atraso de tempo normal de atraso de tempo para emergência atraso de tempo desligado para emergência atraso de tempo desligado para temperatura . normal temperatura terminal distorção harmônica total fator de influência de telefone tolerância Apêndice 73 turbo. typ. UF UHF UIF UL UNC UNF URL carregador tubo típico (o mesmo em locais múltiplos) subfrequência frequência ultra alta interface do usuário Laboratórios de Subescritores, Inc. rosca de curso unificado (era NC) rosca fina unificada (era NF) univ. universal localizador uniforme de recursos (endereço na web) 74 Apêndice US UV V VAC VAR VDC VFD VGA VHF W WCR tamanho inferior, velocidade inferior ultravioleta, subtensão volt corrente alternadora de tensão reativo avolt-ampére corrente direta de volts visor a vácuo fluorescente adaptador de imagens de vídeo frequência muito alta watt classificação de resistência e fechamento w/ WO w/o wt. xfmr com escrever apenas sem peso transformador TP-6804 2/14 Notas TP-6804 2/14 75 Notas 76 TP-6804 2/14 KOHLER CO. Kohler, Wisconsin 53044 Fone 920-457-4441, Fax 920-459-1646 Kohler Power Systems Asia Pacific Headquarters 7 Jurong Pier Road Singapore 619159 Fone (65) 6264-6422, Fax (65) 6264-6455 TP-6804 2/14e E 2011, 2012, 2013, 2014 por Kohler Co. Todos os direitos reservados. KOHLERPower.com