Instruções sm / sy / sz / sh / Wsh Compressores
Transcrição
Instruções sm / sy / sz / sh / Wsh Compressores
Instruções Sm / Sy / sz / sh / WSH Compressores A D E B F C A:Número do modelo D:Tensão de alimentação, corrente de arranque e corrente máxima de funcionamento E:Pressão de serviço do compartimento F:Lubrificante carregado de fábrica B:Número de série C:Refrigerante 5 SZ 084 - 185 TC (°C) R404A & R507A SM - SY TC (°C) R22 & R417A A instalação e manutenção do compressor deverão ser efectuadas somente por pessoal qualificado. Siga estas instruções assim como as boas práticas de engenharia de refrigeração no que diz respeito à instalação, colocação em funcionamento, assistência e manutenção. T0 (°C) T0 (°C) Se os compressores SM forem usados com R417A, o óleo mineral 160P carregado de fábrica deve ser substituído por óleo polioléster 160SZ. 70 SH 60 55 TC (°C) TC (°C) 5 R410A WSH 65 30 50 45 40 35 30 25 20 SZ 084 - 185 -25 -15 -10 -5 T0 (°C) 0 5 10 15 20 TC (°C) T0 (°C) tC (°C) TC (°C) SZ 240, 300, 380 t0 (°C) T0 (°C) O compressor só pode ser usado para os fins a que se destina e dentro do respectivo âmbito de aplicação (consulte os «limites de operação»). Consulte as orientações de Aplicação e as folhas de dados disponíveis em cc.danfoss.com 1 -20 T0 (°C) SZ 084 - 185 R134a -30 SZ 240, 300, 380 TC (°C) R407C Condições do ponto de condensação T0 (°C) Em todas as circunstâncias deverão ser respeitadas as directrizes EN378 (ou outros regulamentos de segurança locais que se apliquem). O compressor é entregue com azoto sob pressão (entre 0,3 e 0,7 bar) pelo que não pode ser ligado tal como é fornecido; consulte a secção «montagem» para mais detalhes. FRCC.EI.003.A6.08 © Danfoss Commercial Compressors 01/14 O compressor deverá ser manuseado com precaução e na posição vertical (deslocamento máximo da posição vertical : 15°) Instruções SH / WSH 090 - 105 - 120 - 140 *- 161* -184* SM 084 - 090 - 100 - 110 - 112 - 120 - 124 - 147 - 148 - 161 SZ 084 - 090 - 100 - 110 - 120 - 147 - 148 - 161 Estes compressores Danfoss estão protegidos por um protector de motor interno de segurança contra sobreaquecimento e sobrecarga. No entanto, recomenda-se um protector externo de reposição manual contra sobrecargas, de forma a proteger o circuito contra sobreintensidade. CC L1 L2 Q1 F1 F1 KM KA Todos os modelos excepto SH / WSH 140-3 e 161-3 e 184 L3 KM SH140-3 e 161-3 e 184 WSH140-3 e 161-3 e 184 KA KS KA A1 LPS T1 T2 A3 KS 180 s HP T3 A2 TH LP KS M DGT KM Estes compressores Danfoss vêm equipados com um termóstato bimetálico de direcção única de pólo único, que se encontra nos enrolamentos do motor. Como o termóstato é um dispositivo de reposição automática, tem de estar ligado num circuito de segurança isolado com uma reposição manual para reiniciar a unidade. Deve ser utilizado um protector externo de reposição manual contra sobrecargas para protecção de sobreintensidade. LLSV KS CC L1 F1 KM KA KA KA KM KS F2 A1 LPS A3 180s HP T1 T2 T3 A2 TH LP M DGT KS 1 KM KA KS LLSV SH 180 SM 115 - 125 - 160 - 175 - 185 versões com módulo electrónico SZ 115 - 125 - 160 - 175 - 185 SM 115 - 125 - 160 - 175 - 185 SZ 115 - 125 - 160 - 175 - 185 CC SH180 A1 Motor Protection Module LPS A3 MPM L1 N 1 2 12 14 11 L1 N 1 2 12 14 11 A2 LP S 2 L2 Q1 F1 KS Este motor de compressor Danfoss está protegido por um módulo externo contra sobreaquecimento e tomada de alta tensão. L3 ThM SM 115 - 125 - 160 - 175 - 185 versões com termóstato SZ 115 - 125 - 160 - 175 - 185 KA FRCC.EI.003.A6.08 © Danfoss Commercial Compressors 01/14 2 Instruções SH 240 - 295 - 300 - 380 - 485 SY 240 - 300 - 380 SZ 240 - 300 - 380 CC Estes motores de compressores Danfoss estão protegidos por um módulo externo, protegendo contra perda/inversão de fase, sobreaquecimento e tomada de elevada tensão. A1 A3 LPS MPM A2 KS S Legenda: Fusíveis ..................................................................................... F1 Contactor de compressor .................................................. KM Relé de controlo .................................................................... KA Relé de bloqueio de segurança ........................................... KS Temporizador de ciclo breve opcional (3 min) ......... 180 s Protecção de sobrecarga externa ...................................... F2 Pressóstato de bombagem ................................................. LP 1 - Introdução Estas instruções dizem respeito aos compressores de voluta Danfoss SM, SY, SZ, SH & WSH utilizados em sistemas de ar condicionado. Estas instruções fornecem as informações necessárias à utilização adequada e com segurança deste produto. 2 - Manuseamento e armazenamento Interruptor de segurança de alta pressão ....................... HP Dispositivo de controlo ....................................................... TH Válvula de Solenóide de Linha de Líquido .................. LLSV Termóstato de gás de descarga ..................................... DGT Desconexão protegida por fusível .................................... Q1 Termóstato de segurança de motor ............................... thM Motor de compressor ............................................................. M liga de prata. • Utilize componentes de sistema limpos e desidratados. • As tubagens ligadas ao compressor deverão ser flexíveis nas 3 dimensões para amortecer as vibrações. 4 - Montagem •Manuseie o compressor com cuidado. Utilize as pegas da embalagem destinadas a esse fim. Utilize a orelha de elevação e equipamentos de elevação adequados e seguros. • Armazene e transporte o compressor na posição vertical. • Armazene o compressor a temperaturas entre -35°C e 50°C. • Não exponha o compressor e a embalagem à chuva ou a atmosferas corrosivas. 3 - Medidas de segurança antes da montagem Nunca utilize o compressor em atmosferas inflamáveis. • A temperatura ambiente do compressor não pode exceder os 50°C durante o ciclo de desligação. •Monte o compressor numa superfície plana horizontal com menos de 3° de declive. • Verifique se a fonte de alimentação corresponde às características do motor do compressor (ver placa de características). • Quando estiver a instalar o SZ ou SH ou WSH, utilize equipamento reservado especificamente para frigorígenos HFC que nunca tenham sido usados com frigorígenos CFC ou HCFC. • Utilize tubos de cobre limpos e desidratados para refrigeração e materiais de soldadura de • Em montagens paralelas de SH, WSH, SM112, SM124 e SM/SZ147 o compressor necessita de uma montagem rígida nos carris. Utilize os separadores rígidos do conjunto de montagem em linha ou os separadores rígidos, fornecidos com compressores em linha destinados a esse fim. •Liberte lentamente a carga retida de azoto através da porta da válvula schrader. • Remova as juntas quando estiver a soldar conectores rotolock. • Utilize sempre juntas novas em cada montagem. •Ligue o compressor ao sistema o mais rapidamente possível para evitar a contaminação do óleo com a humidade ambiente. • Evite a entrada de material no sistema durante o corte dos tubos. Nunca faça furos em locais em que as rebarbas não possam ser removidas. •Solde com muito cuidado usando as técnicas mais avançadas e ventilação com fluxo de azoto. • Ligue os dispositivos de segurança e de controlo necessários. Quando a porta da válvula schrader for usada para esse fim, remova a válvula interna. • Não exceda o torque de aperto máximo para conexões rotolock: Conexões rotolock Torque de aperto 1” rotolock 80 Nm 1 1/4” rotolock 90 Nm 1 3/4” rotolock 110 Nm 2 1/4” rotolock 130 Nm. Módulo de protecção de motor .................................... MPM Corrente térmica ...................................................................... S Pressóstato de segurança .................................................. LPS Circuito de controlo ............................................................. CC Todos os diagramas de cabos têm um ciclo de bombagem 5 - Detecção de fugas Nunca pressurize o circuito com oxigénio ou ar seco. Isso poderá provocar um incêndio ou explosão. •SM 084 para 185, SY 380, SZ 084 para 185, SZ 380, SH / WSH 090 para 184: Pressurize o sistema primeiro no lado de AP e depois no lado de BP. Nunca deixe a pressão do lado de BP exceder a pressão do lado de AP com mais de 5 bar. Tal diferença de pressão pode causar danos internos no compressor. • Não utilize corantes para detecção de fugas. • Efectue um teste de detecção de fugas na totalidade do sistema. •A pressão de teste não deve exceder : Modelos Lado LP Lado HP SY / SZ 240 - 380 20 bar 32 bar SM / SZ 84 - 185 25 bar 32 bar SH 180 - 485 30 bar 45 bar SH / WSH 090 - 184 33 bar 45 bar • Se for encontrada uma fuga, repare a fuga e repita o teste de detecção de fugas. 6 - Desidratação a vácuo • Nunca utilize o compressor para purgar o sistema. • Ligue uma bomba de vácuo a ambos os lados de Baixa Pressão e de Alta Pressão. • Reduza o sistema até um vácuo absoluto de 500 µm Hg (0,67 mbar). •Não utilize um megaohmímetro nem forneça energia ao compressor enquanto este estiver sob vácuo pois isso pode causar danos internos. 7 - Ligações eléctricas • Desligue e isole a fonte de energia principal. Veja os detalhes das ligações eléctricas no outro lado da página. •Todos os componentes eléctricos têm que ser seleccionados de acordo com as normas locais e os requisitos do compressor. FRCC.EI.003.A6.08 © Danfoss Commercial Compressors 01/14 3 Instruções •Consulte a página 2 quanto a detalhes de conexões eléctricas. • O compressor de voluta Danfoss só funciona correctamente numa direcção de rotação. As fases de linha L1, L2, L3 devem estar absolutamente conectadas aos terminais de compressor T1, T2, T3 para evitar rotação inversa. •Utilize parafusos de ø 4.8 mm (3/16”) e terminais redondos de 1/4” para a ligação à corrente. Aperte com torque de 3 Nm. • A conexão de termóstato (se existente) é um conector de terminais de 1/4» AMP-AWE. • O compressor tem de estar conectado à terra com o parafuso de borne de ligação à terra de 5 mm. 8 - Carga do sistema • Mantenha o compressor desligado. •Encha o condensador ou o receptor de líquido com o frigorígeno na fase líquida. A carga deverá ser o mais próxima possível da carga nominal do sistema para evitar a operação a baixa pressão e o sobreaquecimento excessivo. Nunca deixe a pressão do lado de AP exceder a pressão do lado de BP com mais de 5 bar. Tal diferença de pressão pode causar danos internos no compressor. •Se possível, mantenha a carga do refrigerante abaixo dos limites de carga indicados. Acima deste limite, protejaocompressorcontraorefluxodolíquidocomumciclo de bombagem ou acumulador da tubagem de sucção. • Nunca deixe o cilindro de enchimento ligado ao circuito. Modelos de compressão Limite de carga do refrigerante (kg) SM/SZ 084, 090, 100 8.5 SM/SZ 110, 120 10 SM 112, 124, 147,SZ147 7.9 SM/SZ 115, 125 11 SM/SZ 148, 160, 161 12.5 SM/SZ 175, 185 13.5 SY/SZ 240 16 SY/SZ 380 20 SH / WSH 090 5.9 SH / WSH 105, 120, 140, 7.9 161, 184 SH 180, 240, 295, 300 13.5 SH 380 14.5 SH 485 17 9 - Verificação antes de colocar em funcionamento Utilize dispositivos de segurança tais como o interruptor de pressão de segurança ou a válvula de escape mecânica em conformidade com os regulamentos gerais e locais aplicáveis e com as normas de segurança. Garanta que estes estão operacionais e foram regulados devidamente. Assegure-se de que as regulações dos interruptores de alta pressão e das válvulas de escape não excedem a pressão máxima de funcionamento de nenhum dos componentes do sistema. •Recomenda-se um interruptor de baixa pressão para evitar a operação em vácuo. Definição mínima para SM/SY/SZ: 0,5 bar g. Definição mínima para SH / WSH: 1,5 bar g. •Assegure-se de que todas as ligações eléctricas estão devidamente apertadas e em conformidade com os regulamentos locais. •Se for necessário um aquecedor de cárter, deverá FRCC.EI.003.A6.08 - January 2014 ser fornecida energia a este pelo menos 12 horas antes do arranque inicial ou do arranque após uma paragem prolongadapara aquecedores de cárter de correia (6 horas para aquecedores de cárter inferior de superfície) 10 - Arranque •Nunca inicie o compressor se o refrigerante não estiver carregado. •As válvulas de serviço têm que estar todas na posição aberta. • Equilibre a pressão Alta Pressão/Baixa Pressão. • Forneça energia ao compressor. Este deverá arrancar imediatamente. Se o compressor não arrancar, verifique a conformidade das ligações eléctricas e a tensão nos terminais. •Uma eventual rotação invertida pode ser detectada através do seguinte fenómeno; o compressor não acumula pressão, tem anormalmente um elevado nível de som e anormalmente um baixo consumo de energia. Neste caso, encerre o compressor imediatamente e ligue as fases aos seus terminais adequados. A maioria dos compressores de voluta Danfoss estão protegidos contra uma rotação inversa, ou através de uma protecção contra rotação inversa ou através de um módulo de protecção electrónico externo. Irão encerrar automaticamente. Apenas os compressores de SH / WSH 090 a 184 e SM 112, 124, 147, SZ147 não possuem protecção de rotação inversa. Uma rotação inversa prolongada por irá danificar estes compressores. • Seoprotectorcontrasobrecargainternodisparar(SM/ SZ 084, 090, 100, 110, 112, 120, 124, 147, 148, 161 e SH / WSH 090, 105, 120, 140, 161, 184), tem de arrefecer até aos 60°C para fazer a reposição. Dependendo da temperatura ambiente, isso pode levar várias horas. •Se a válvula interna de escape de pressão estiver aberta (SY/SZ 240, 300, 380 e SH 380, SH485), o cárter do compressor ficará morno e o compressor irá disparar no protector de motor. 11 - Verificação com o compressor em funcionamento • Verifique o fornecimento de corrente e de tensão. • Verifique o sobreaquecimento da sucção para reduzir o risco de golpes de líquido. •Observe o nível de óleo no visor durante aproximadamente 60 minutos para assegurar um retorno de óleo ao compressor. • Respeite os limites de funcionamento. •Verifique se existem vibrações anormais em todos os tubos. Movimentações que excedam os 1,5 mm requerem medidas de correcção tais como grampos de fixação. • Quando necessário, poderá ser adicionado frigorígeno adicional em fase líquida ao lado da pressão baixa tão longe quanto possível do compressor. O compressor deverá estar em funcionamento durante este processo. • Não sobrecarregue o sistema. • Nunca liberte o refrigerante para a atmosfera. • Antes de sair do local de instalação, faça uma inspecção geral da instalação no que diz respeito à limpeza, ruídos e detecção de fugas. • Registe o tipo e a quantidade da carga de frigorígeno assim como as condições de funcionamento para servir de referência em inspecções futuras. 12 - Manutenção A pressão interna e a temperatura da superfície são perigosas e podem causar danos físicos permanentes. Os operadores de manutenção e os instaladores têm que possuir conhecimentos e ferramentas apropriadas.Atemperaturadatubagempodeexceder os 100°C e pode causar queimaduras graves. Assegure-se de que são efectuadas inspecções de assistênciaperiódicasdeacordocomosregulamentos locais e para garantir a fiabilidade do sistema. Paraimpedirproblemasnocompressorrelacionadascomo sistema, recomenda-se a seguinte manutenção periódica: • Verifique se os dispositivos de segurança estão operacionais e devidamente regulados. • Assegure-se de que não há fugas no sistema. • Verifique a tomada de corrente do compressor. • Confirme se o sistema está a funcionar de modo consistente com os registos de manutenção anteriores e respectivas condições de ambiente. • Verifique se todas as ligações eléctricas continuam devidamente apertadas. •Mantenha o compressor limpo e verifique a ausênciadeferrugemoudeoxidaçãonoinvólucro do compressor, tubos e ligações eléctricas. 13 - Garantia Indique sempre qual o número do modelo e número de série em qualquer reclamação relativa a este produto. A garantia do produto pode ser anulada nos seguintes casos: • Ausência de placa de características. •Modificações externas, em particular, furos, soldaduras, pés partidos e marcas de choque. • Compressor aberto ou devolvido sem os selos. •Ferrugem, água ou corante de detecção de fugas dentro do compressor. •Utilização de um frigorígeno ou lubrificante não aprovado pela Danfoss. •Qualquer desvio das instruções recomendadas relativas à instalação, aplicação ou manutenção. • Utilização em aplicações móveis. • Utilização em ambiente atmosférico explosivo. • Não especificar o número do modelo ou o número de série na reclamação da garantia. 14 - Eliminação A Danfoss recomenda que os compressores e o óleo dos compressores sejam reciclados por uma empresa adequada no próprio local. Copyright Danfoss Commercial Compressors - DSS -01/14