Estações de compressor sem óleo
Transcrição
Estações de compressor sem óleo
Estações de compressor sem óleo PT 0678106020L07 1411V003 Instruções de montagem e de utilização Índice Informações importantes Montagem 1 Acerca deste documento����������������������� 3 1.1 Advertências e símbolos������������������� 3 1.2 Aviso sobre direitos de autor������������� 3 8 Condições��������������������������������������������� 21 8.1 Local de instalação������������������������� 21 8.2 Amortecimento de vibrações entre o grupo compressor e o reservatório��������������������������������������������������� 21 8.3 Posição de montagem e fixação ����� 22 8.4 Silenciador:������������������������������������� 22 2 Segurança����������������������������������������������� 4 2.1 Utilização conforme as especificações������������������������������������������������� 4 2.2 Utilização adversa às disposições����� 4 2.3 Recomendações básicas de segurança ����������������������������������������������� 4 2.4 Técnicos������������������������������������������� 4 2.5 Protecção contra choques eléctricos��������������������������������������������������� 4 2.6 Utilizar apenas peças originais����������� 4 2.7 Transporte e armazenamento ����������� 4 2.8 Eliminação����������������������������������������� 5 Descrição do produto 3 Vista geral����������������������������������������������� 6 3.1 Sistema modular flexível ������������������� 6 3.3 Acessórios ������������������������������������� 14 3.4 Peças de desgaste e peças sobressalentes����������������������������������� 14 9 Colocação em funcionamento������������� 22 9.1 Remover as peças de segurança para o transporte����������������������������� 22 9.2 Conexão da ligação de ar comprimido����������������������������������������������� 22 9.3 Água condensada��������������������������� 23 9.4 Instalação elétrica��������������������������� 23 9.5 Inspecionar o pressóstato��������������� 23 9.6 Verificação da válvula de segurança��������������������������������������������������� 23 10 Possibilidades de ajuste ��������������������� 24 10.1Ajustar o pressóstato����������������������� 24 10.2Ajustar o disjuntor-motor����������������� 25 10.3Regulagem do redutor de pressão��� 26 4 Dados técnicos������������������������������������� 15 Utilização 5 Reservatório de pressão��������������������� 16 5.1 Vista geral��������������������������������������� 16 5.2 Instruções de operação do reservatório de pressão (declaração da fábrica de reservatórios Burgau GmbH) ������������������������������������������� 17 11 Utilização ��������������������������������������������� 27 11.1Ligar e desligar o aparelho��������������� 27 11.2Ligar o aparelho após interrupção na alimentação de energia��������������� 27 11.3Verificação do recipiente de pressão������������������������������������������������� 27 11.4Estação de compressor móvel��������� 27 6 Declaração de conformidade para máquinas conforme a diretriz 2006/42/EG������������������������������������������� 18 7 Função ������������������������������������������������� 19 7.1 Estação de compressor sem secador de membrana��������������������������� 19 7.2 Estação de compressor com secador de membrana��������������������������� 19 0678106020L07 1411V003 12 Manutenção����������������������������������������� 29 12.1Plano de manutenção��������������������� 29 12.2Drenar a água condensada������������� 31 12.3Trocar o filtro de aspiração�������������� 31 12.4Trocar o filtro do secador de membrana ��������������������������������������������� 31 13 Parada��������������������������������������������������� 32 13.1Parar o aparelho����������������������������� 32 13.2Armazenar o aparelho��������������������� 33 1 PT Índice Detecção de falhas 14 Sugestões para o utilizador e o técnico������������������������������������������������������� 34 PT Endereços 2 0678106020L07 1411V003 Informações importantes 1 Acerca deste documento Estas instruções de montagem e de utilização são parte integrante do aparelho. Elas correspondem ao modelo do aparelho e ao nível mais atual de conhecimento técnico no momento da primeira colocação em circulação. Em casos de não observação das informações e indicações destas instruções de montagem e de utilização, a Dürr Technik não assume qualquer responsabilidade ou oferece qualquer garantia sobre a segurança de operação e de funcionamento do aparelho. A tradução foi feita da maneira mais precisa possível. Em casos de dúvidas, prevalecerá o conteúdo da versão original alemã. A Dürr Technik não responsabiliza-se por erros de tradução. 1.1 Advertências e símbolos Advertências As advertências indicadas neste documento alertam para possíveis perigos de danos pessoais e materiais. Estas estão assinaladas com os seguintes sinais de advertência: Sinal de advertência geral Aviso sobre tensão elétrica perigosa Aviso sobre ligação automática do aparelho As advertências estão estruturadas da seguinteforma: PALAVRA DE ALERTA Descrição do tipo e origem doperigo Descrevem-se aqui as possíveisconsequências do não cumprimentoda advertência •Estas medidas deverão serrespeitadas para evitar o perigo. 0678106020L07 1411V003 Através da palavra de alerta, as advertênciasclassificam-se em quatro níveis de perigo: –– PERIGO Perigo iminente de ferimentosgraves ou perigo de morte –– AVISO Possível perigo de ferimentosgraves ou de morte –– CUIDADO Perigo de ferimentos ligeiros –– ATENÇÃO Perigo de danos materiaisextensos PT Outros símbolos Estes símbolos são utilizados no documento e em ou no aparelho: Indicação, por exemplo, de dados especiais relativamente à utilização eficiente do aparelho. Marca CE Retirar o aparelho da rede elétrica (por exemplo, retirar o plugue). Observar a documentação incluída! Descartar conforme a legislação nacional e municipal. Eliminar o material da embalagem de maneira não nociva ao meio ambiente. 1.2 Aviso sobre direitos de autor Todos os circuitos, procedimentos, nomes, programas de software e aparelhos informados são protegidos por direitos autorais. A reprodução das instruções de montagem e utilização, mesmo que parcial, é permitida apenas mediante autorização por escrito da Dürr Technik. 3 Informações importantes PT 2 Segurança 2.4 Técnicos A Dürr Technik desenvolveu e construiu o aparelho de modo a excluir tanto quanto possível quaisquer perigos na utilização adequada. Mesmo assim, pode haver perigos residuais. Por esta razão, é necessário respeitar as seguintes indicações. Utilização As pessoas que utilizam o aparelho deverão ter a formação e os conhecimentos adequados para poder garantir o manuseamento seguro e correcto. •Instruir todos os utilizadores sobre o manuseamento do aparelho. 2.1 Utilização conforme as especificações O aparelho é destinado à compressão de ar atmosférico. A operação do aparelho deve ocorrer em locais secos e arejados. Ele não pode ser operado em ambientes úmidos ou molhados. A utilização nas proximidades de gases ou líquidos inflamáveis é proibida. Os aparelhos móveis devem ser operados apenas em posição vertical. 2.2 Utilização adversa às disposições Outra utilização ou uma utilização para além do especificado é tida como utilização fora das especificações. O fabricante não responsabiliza-se por danos daí resultantes. O utilizador assume toda a responsabilidade pelo risco. AVISO Severos ferimentos e danos materiais podem ser causados pela utilização fora das especificações •O transporte de misturas inflamáveis não previstas pela utilização adequada não é permitido. 2.3 Recomendações básicas de segurança •Para a utilização do aparelho respeitar as directivas, leis, disposições e regulamentos aplicáveis no local de utilização. •Verificar o funcionamento e o estado do aparelho antes de cada utilização. •Não converter ou alterar o aparelho. •Respeitar as instruções de montagem e de utilização. •As instruções de montagem e de utilização deverão estar sempre disponíveis e acessíveis na máquina para o utilizador. 4 Montagem e reparação •Permita que montagens, reinstalações, alterações, ampliações e reparos sejam executados apenas pela Dürr Technik ou por pessoal qualificado e autorizado pela Dürr Technik. É considerado qualificado o pessoal treinado pela Dürr Technik, familiarizado com os aspectos técnicos do aparelho e ciente de seus perigos. 2.5 Protecção contra choques eléctricos •Aquando de trabalhos no aparelho, observar as respectivas instruções de segurança com relação à parte eléctrica. •Substituir imediatamente os cabos e os conectores danificados. 2.6 Utilizar apenas peças originais •Utilize apenas os acessórios mencionados pela Dürr Technik ou autorizados. •Utilize apenas peças de desgaste e peças sobressalentes originais. A Dürr Technik não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela utilização de acessórios não autorizados ou diferentes das peças de desgaste e peças sobressalentes originais. 2.7 Transporte e armazenamento O aparelho será enviado envolvido em material amortecedor de impacto dentro de uma caixa de papelão. Esta forma de embalagem oferece proteção ideal para o aparelho durante o transporte. Sempre que possível, utilize a embalagem original para o transporte e armazenamento do aparelho. –– Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. 0678106020L07 1411V003 Informações importantes AVISO Risco de explosão do reservatório de pressão e das mangueiras de pressão •O reservatório de pressão e as mangueiras de pressão devem ser armazenados e transportados apenas após removido todo o ar de seus interiores. •Proteja o aparelho contra umidade durante o transporte. •Transporte o aparelho sempre na vertical. •Transporte o aparelho apenas pelas alças previstas para este fim. •Não transportar o aparelho no filtro de aspiração. PT É possível armazenar o aparelho na embalagem original –– em locais não excessivamente quentes, secos e sem poeira. –– protegido contra sujeira. Sempre que possível, guarde o material da embalagem. Condições do ambiente para armazenamento e transporte Condições do ambiente para armazenamento e transporte Temperatura °C -25 até +55 Umidade relativa do ar % 10% até 90% Atenção às informações escritas no material amortecedor de impacto da embalagem. 2.8 Eliminação Aparelho Descartar conforme a legislação nacional e municipal. Embalagem Eliminar o material da embalagem de maneira não nociva ao meio ambiente. –– Respeite todas as formas de eliminação atuais. –– Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. 0678106020L07 1411V003 5 Descrição do produto 3 Vista geral 3.1 Sistema modular flexível PT As estações de compressor podem ser montadas com diferentes componentes, individualmente, conforme os requisitos. Os seguintes componentes estão disponíveis para escolha: –– Grupos compressores sem óleo entre 25 l/min e 600 l/min. Equipados com motores de corrente alternada monofásicos, motores de corrente trifásicos ou versões especiais com motores magnéticos permanentes de corrente contínua. –– Diversos reservatórios de pressão com 3 l, 10 l, 25 l, 55 l ou 90 l de volume. –– Diversas versões de unidades de guarnição com válvula de segurança, manômetro e cabo de rede necessários, bem como saída de condensado (opcional) ou descarga de partida através de válvula solenóide (opcional). –– Acessórios como filtros de aspiração, acoplamentos rápidos, mangueiras de pressão (opcional), redutores de pressão (opcional), etc. em diversas opções. –– Secador de membrana (opcional) como componente separado. 6 0678106020L07 1411V003 Descrição do produto Esclarecimento sobre a designação dos produtos 2 1 3 PT T A-200 M 1 Reservatórios* U 3l W 10 l T 25 l H 55 l P 90 l * Reservatórios com pressão máxima (PS) 10 bar (exceção: Estações de compressão com reservatórios de 25 l PS = 8 bar) 2 Grupos compressores A Grupos compressores com motores de corrente alternada monofásicos B Grupos compressores com motores de corrente trifásicos D Grupos compressores com motores magnéticos permanentes de corrente contínua 3 Módulos adicionais K Esvaziamento automático de condensado AK Esvaziamento automático de condensado + descarga de partida M Secador de membrana (cumpre também a função de módulo AK) O exemplo - Estação de compressor TA-200M é composto por: –– Reservatório de 25 l (T) –– Grupo compressor: A-200 (com motor de corrente alternada monofásico) –– Secador de membrana (M) 0678106020L07 1411V003 7 Descrição do produto Possibilidades de combinação de uma estação de compressor com motor de corrente alternada monofásico l l l Série KK40 KK70 Marathon 25 l 55 l 90 l Módulo M = Módulo AK+Secador de membrana 25 38 60 70 65 130 105 195 90 160 230 10 l Módulo AK = Módulo K + descarga de partida autom. A-025 A-038 A-061 A-062 A-065 A-132 A-100 A-200 A-080 A-160 A-234 Módulos adicionais Módulo K = drenagem autom. de condensado Corrente de volume com 0 bar (l/min) 3l PT KK8 KK15 Reservatórios Grupo Grupos compressores l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l o o l l l l l l l l l l l l l Combinação padrão o já contido no aparelho sem padrão 8 0678106020L07 1411V003 Descrição do produto Possibilidades de combinação de uma estação de compressor com motor de corrente trifásico 38 73 65 130 105 195 90 160 295 590 l l 25 l 55 l 90 l Módulo M = Módulo AK + Secador de membrana Marathon B-038 B-062 B-065 BG-132 B-100 B-200 B-080 B-160 B-304 2 x B-304 5l Módulo AK = Módulo K + descarga de partida autom. KK70 3l Módulos adicionais Módulo K = drenagem autom. de condensado KK40 Corrente de volume com 0 bar (l/min) KK15 Reservatórios Grupo Série Grupo compressor l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l o o l l l l l l l l l l l l l PT l Combinação padrão o já contido no aparelho sem padrão 0678106020L07 1411V003 9 Descrição do produto Possibilidades de combinação de uma estação de compressor com motor magnético permanente de corrente contínua Corrente de volume com 0 bar (l/min) em l 0832-25B-01 0590 1000 40 30 10 3 D-040 0832-22B-01 40 10 D-040 0832-22B-02 40 10 D-040 D-040 D-100 0832-22B-03 ZK429T7091298 0652 0000 40 40 105 10 25 10 Série KK70 Versão Número de artigo D-040 D-030 PT KK15 KK8 KK15 Reservató- Observação sobre a rios estação de compressor Grupo Grupo compressor* 12 VCC 24 VCC 24 VCC inclusive filtro de remoção de falhas 24 VCC inclusive filtro de remoção de falhas com saída de condensado autom. 24 VCC inclusive filtro de remoção de falhas com saída de condensado autom. e descarga autom. de partida 24 VCC 24 VCC * Grupos compressores com outras versões são possíveis sob consulta 10 0678106020L07 1411V003 Descrição do produto 3.2 Exemplos de estações de compressão Os números de posição identificam as peças sobressalentes (ver "3.4 Peças de desgaste e peças sobressalentes") 12 8 PT 1 7 3 9 13 10 2 11 Imagem 1: Estrutura TA-200M: Grupo compressor A-200 com reservatório de 25 l (T) e módulo adicional M (secador de membrana) Imagem 2: Estrutura UA-025: Grupo compressor A-025 com reservatório de 3 l (U) 0678106020L07 1411V003 11 Descrição do produto PT Imagem 3: Estrutura WA-062AK: Grupo compressor A-062 com reservatório de 10 l (W) e módulo adicional AK (drenagem de condensado autom. + descarga autom. de partida) Imagem 4: Estrutura TA-100K: Grupo compressor A-100 com reservatório de 25 l (T) e módulo adicional K (drenagem de condensado autom.) 12 0678106020L07 1411V003 Descrição do produto PT 8 20 3 12 9 1 11 4 10 5 2 22 21 Imagem 5: Estrutura WA-062 AK móvel: Grupo compressor A-062 com reservatório de 10 l (W), módulo adicional AK (drenagem de condensado autom. e descarga autom. de partida) e carrinho de transporte Imagem 6: Estrutura HA-160M: Grupo compressor A-160 com reservatório de 55 l (H) e módulo adicional M (secador de membrana) e redutor de pressão 0678106020L07 1411V003 13 Descrição do produto 3.3 Acessórios Item nº Peças sobressalentes para estação de compressor 7 Mangueira de pressão 8 Filtro de aspiração completo Acessórios para estações de compressão Ao fazer pedidos de acessórios, sempre informar a designação de tipo (por ex.: WA-038/0643 1000) e o número de série. PT Item nº 9 Manômetro 10 Válvula de segurança Redutor de pressão 11 Amortecedor de vibrações Acoplamento rápido (nº de artigo 9000-312-03) 12 Condensador 13 Bocais de mangueiras com tamanho SW 10 (nº de artigo 9000-312-06) Saída de condensado manual (parcialmente sem figura) 14 Válvula de descarga Bocais de mangueiras para tamanho SW 6 (nº de artigo 9000-311-46) 15 Mangueira de exaustão de ar 16 Reservatório de compensação de pressão (nº de artigo 9000-330-09) Acessórios peças sobressalentes Contador de horas de operação Alça* (nº de artigo 0835-999-00) 20 até 22 Elemento de filtragem (filtro de aspiração) Carrinho de transporte completo (nº de artigo 0643 0100)1) *Alça para WA-025 até WA-062 1) disponível como opcional como acessório para WA -038 AK móvel, WA-061 AK móvel, WA-062 AK móvel, WA-065 AK móvel, WAG132 K móvel 3.4 Peças de desgaste e peças sobressalentes Peças sobressalentes para estação de compressor com secador de membrana Acoplamento rápido (nº de artigo 9000-312-03) Vedação unidade de guarnição completa Relé (apenas corrente contínua) Cabo de energia Filtro de remoção de falha completo (apenas corrente contínua) Escovas de carbono (apenas corrente contínua) Tampa/parafuso de fechamento (apenas corrente contínua) Ao fazer pedidos de peças sobressalentes, sempre informar a designação de tipo (por ex.: WA-038/0835-43B-01) e o número de série. Item nº Peças sobressalentes para estação de compressor 1 Compressor 2 Reservatório sem tampões 3 Pressostato 4 Válvula solenóide de partida (sem figura) 5 Válvula solenóide de condensado 14 0678106020L07 1411V003 Descrição do produto Peças sobressalentes para secador de membrana Ao fazer pedidos de peças sobressalentes, sempre informar a designação de tipo (por ex.: WA-038/0835-43B-01) e o número de série. Nº de artigo Peças sobressalentes para estação de secador de membrana 1650-9810000 Conjunto de bocais de ar de enxágue 1650-101-00 Filtro sinterizado 1610-121-00 Filtro fino 9000-4160035ET Filtro estéril 0678106020L07 1411V003 4 Dados técnicos Informações detalhadas sobre os dados técnicos dos grupos compressores podem ser encontradas nas instruções de montagem e de utilização "Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo". 15 PT Descrição do produto 5 Reservatório de pressão 5.1 Vista geral Há reservatórios de pressão da fábrica de reservatórios Burgau GmbH incorporados nos aparelhos. As instruções de operação a seguir são válidas para os seguintes tipos de reservatórios de pressão: PT Tipo Pressão1) 316033 / 0834-000-010 316053 / 0654-0900 316030 / 0833-320-60 316034 / 5430-200-51 316016 / 4220-200-50 235791 /5450-200-90 PS 8 bar PS 8 bar PS 11 bar PS 10 bar PS 10 bar PS 11 bar Reservatórios2) V3l V3l V 10 l V 25 l V 55 l V 90 l EB3) c4) Observação5) A A A B A A c = 1,0 mm c = 1,0 mm c = 1,0 mm c = 0 mm c = 1,0 mm c = 1,0 mm 2 2 4; 5 1; 6 3; 5 4 Número de série e ano de fabricação: Ver identificação do reservatório 1) Pressão máxima pressão operacional PS em bar 2) Reservatório Volume do reservatório V em litros Área de utilização (EB) 3) A = Reservatório de pressão para compressores B = Reservatório de pressão para sistemas estacionários Excedente para corrosão c em mm Temperatura máxima +100 °C 4) Temperatura mínima -10 °C Substância Ar / nitrogênio 5) Observação 1: O reservatório é resistente a um intervalo de variação de pressão de 1,6 bar (10%PS) 2: O reservatório é resistente a um intervalo de variação de pressão de 1,6 bar (20%PS) 3: O reservatório é resistente a um intervalo de variação de pressão de 2,0 bar (20%PS) 4: O reservatório é resistente a um intervalo de variação de pressão de 2,2 bar (20%PS) 5: As espessuras das paredes não devem ser inferiores a 2 mm 6: A saída de condensado tem que ser efetuada sob pressão interna conforme as instruções de operação Normas utilizadas 16 EN 286-1:1998 0678106020L07 1411V003 Descrição do produto 5.2 Instruções de operação do reservatório de pressão (declaração da fábrica de reservatórios Burgau GmbH) O reservatório de pressão pode ser usado apenas no âmbito da finalidade de utilização informada acima e os dados técnicos devem ser aplicados. Qualquer outra utilização diferente da acima mencionada é proibida por questões de segurança. A construção do reservatório de pressão foi efetuada conforme a diretriz 2009/105/EG e ele foi fabricado como componente único sem armação técnica de segurança para a área de utilização informada. A desmontagem foi efetuada para esforço de compressão interno. O responsável pelo aparelhamento também tem que determinar se o reservatório de pressão aparelhado pronto para operar deve ser submetido a um teste de qualidade antes de ser colocado em funcionamento. O responsável pelo aparelhamento/operador tem que respeitar as leis e regulamentações sobre a operação de reservatórios de pressão vigentes no país de utilização. O reservatório é resistente a um intervalo de variação de pressão de D p ≤ 20% da pressão operacional PS máxima. Observações: ver "5.1 Vista geral". Antes da colocação em funcionamento, o reservatório tem que ser equipado com os equipamentos de segurança necessários, como manômetro, equipamentos de segurança contra sobrepressão, etc. Estas peças não estão incluídas em nosso fornecimento. Nas paredes do reservatório que suportam pressão, não devem ser executados quaisquer trabalhos de soldagem ou tratamentos térmicos. É necessário assegurar que a pressão interna "não precise ultrapassar para operação" a pressão operacional PS informada na identificação do recipiente. Durante curtos intervalos de tempo, porém, esta pressão pode ser ultrapassada em até 10%. Devem ser tomadas as devidas medidas para evitar esforços vibratórios, bem como corrosões prejudiciais ao recipiente de pressão. A montagem e a instalação do recipiente de pressão devem ocorrer de forma que a segurança de utilização do recipiente permaneça garantida (por ex. nenhuma junção fixa com o piso ou estrutura básica da máquina sem amortecedor de vibrações). As instruções de operação a serem elaboradas pelo responsável pelo aparelhamento devem considerar partes de aparelhamento, contendo: –– a) Instrução para a drenagem de condensado –– b) Informações sobre manutenção, para garantir a segurança de utilização 0678106020L07 1411V003 17 PT Descrição do produto 6 Declaração de conformidade para máquinas conforme a diretriz 2006/42/EG PT O fabricante declara, por meio desta, que a máquina está em conformidade com as determinações ou diretrizes anteriormente mencionadas e, além destas, também está em conformidade com as determinações das seguintes diretrizes: –– Diretriz de compatibilidade eletromagnética 2004/108/EG –– Diretriz para reservatórios de pressão simples 2009/105/EG na versão válida –– Diretriz RoHS 2011/65/EU Nome do fabricante: Dürr Technik GmbH & Co. KG Endereço do fabricante: Pleidelsheimer Straße 30 D-74321 Bietigheim-Bissingen Número de referência: Designação de artigo: Estações de compressor ou estações de secagem Área de validade: Todas as unidades preparadas para conexão com compressor, reservatório de pressão, em alguns casos dispositivo de secagem de membrana, refrigerador e elementos de comando, como pressostato, drenagem de condensado. Normalmente o reconhecimento pode ser feito através dos seguintes dados (primeiro número) abaixo do nº de ref. na placa de tipo da unidade completa: UA-025K, WA-038…, TA-100, HB-200…, XB-304…, ZK…, AATA-100…, BBTAG-132…, CCHA-234…, DDHB-304…, SAS… a partir do número de série: A 000100 Declaramos, através deste documento, que a colocação em funcionamento somente pode ser efetuada quando tiver sido determinado que a máquina, em que esta máquina será incorporada, corresponde às determinações da diretriz de máquinas 2006/42/EG. As seguintes normas relevantes e outras normas foram utilizadas: DIN EN 1012-1:2011-02 DIN EN 60034-1:2011-02 DIN EN 60034-5:2007-09 DIN EN 60034-7:2001-12 DIN EN 60034-8:2008-04 DIN EN 60335-1:2012-10 DIN EN 61000-6-2:2006-03 DIN EN 61000-6-3:2011-09 DIN EN 60204-1:2007-06 DIN EN ISO 12100:2011-09 DIN EN ISO 12100-2:2004-04 Bietigheim-Bissingen, 12/01/2012 Andreas Ripsam Comprovação de assinatura na Direção executiva Dürr Technik Documento original na Dürr Technik 18 0678106020L07 1411V003 Descrição do produto 7 Função 7.1 Estação de compressor sem secador de membrana 7.2 Estação de compressor com secador de membrana PT 1 Grupo compressor 2 Reservatório de pressão 3 Pressostato 4 Válvula solenóide de partida* 5 Válvula solenóide de condensado* 6 Contador de horas de operação* 7 Mangueira de pressão 8 Filtro de aspiração 9 Manômetro 10 Válvula de segurança 11 Amortecedor de vibrações 12 Condensador* * contanto que incluído no fornecimento Através do filtro de aspiração, o ar atmosférico é aspirado. Este ar será comprimido pelos pistões no cilindro. A válvula de entrada e saída bloqueia o fluxo em uma das direções. O ar comprimido será conduzido ao reservatório de pressão através da mangueira de pressão pela válvula de retorno integrada. O grupo compressor transporta ar comprimido até que a pressão de parada ajustada seja alcançada. O aparelho será desligado. A pressão será exibida pelo manômetro. A mangueira de pressão será despressurizada através da válvula de descarga integrada (em estações com válvula solenóide de partida, é possível que isto ocorra apenas ao iniciar o aparelho).Se for consumido ar comprimido, a pressão do reservatório diminuirá. Ao ser alcançada a pressão de início, o grupo compressor será ligado novamente de maneira automática através do pressostato. Uma válvula de segurança evita que seja ultrapassada a pressão máxima admissível no recipiente de pressão. 0678106020L07 1411V003 1 Grupo compressor 2 Reservatório de pressão 3 Pressostato 4 Refrigerador 5 Dispositivo de secagem de membrana 6 7 Mangueira de pressão 8 Filtro de aspiração (acoplagem rápida) 9 Manômetro 10 Válvula de segurança 11 Amortecedor de vibrações 12 Condensador* * contanto que incluído no fornecimento Através do filtro de aspiração, o ar atmosférico é aspirado. Este ar será comprimido pelos pistões no cilindro. A válvula de entrada e saída bloqueia o fluxo em uma das direções. O ar comprimido quente e úmido que vem do grupo compressor flui para dentro do refrigerador. No refrigerador, o ar comprimido será resfriado. Ocorre a condensação de água. O ar comprimido 100% saturado e a água condensada saem do refrigerador e fluem para dentro do separador de água. Através do filtro sinterizado, a água condensada contida será separada e recolhida no recipiente de recolhimento de água. A válvula solenóide de condensado automática permite o escoamento cíclico da água. A seguir, o ar é conduzido para o elemento de membrana. O ar flui através das fibras da membrana. As moléculas de água contidas no ar difundem-se devido às paredes da membrana e acumulam-se na parte externa das fibras. O ar seco flui através do filtro fino, da válvula limitadora de pressão e da válvula de retorno até o recipiente. 19 Descrição do produto PT Para a recuperação, uma pequena corrente parcial de ar seco será conduzida na membrana para a parte externa das fibras através do bocal de ar de enxágue. As fibras da membrana absorvem a umidade acumulada e a liberam no ambiente. Esta recuperação é efetuada continuamente durante a operação. Não são necessários tempos de imobilização. de segurança evita que seja ultrapassada a pressão máxima admissível no recipiente de pressão. A válvula limitadora de pressão na parte superior da membrana faz com que o secador de membrana alcance em um tempo mínimo sua pressão operacional nominal. Na parte superior da membrana, há incorporado um indicador de umidade que pode ser visto através da parte superior transparente. Em caso de secagem insuficiente do ar, uma alteração de cor azul para rosa ocorre. 1 4 2 3 6 5 1 Ar quente 2 Refrigerador com ventilador 3 Ar frio 4 Dispositivo de secagem de membrana 5 Drenagem de condensado 6 Ar seco O grupo compressor transporta ar comprimido até que a pressão de parada ajustada seja alcançada. O aparelho será desligado. A pressão será exibida pelo manômetro. A mangueira de ar comprimido será despressurizada através da válvula de descarga.Se for consumido ar comprimido, a pressão do reservatório diminuirá. Ao ser alcançada a pressão de início, o grupo compressor será ligado novamente de maneira automática através do pressostato. Uma válvula 20 0678106020L07 1411V003 Montagem 30 8 Condições 8.1 Local de instalação O local de instalação tem que cumprir os seguintes pré-requisitos: 30 –– Local seco e bem arejado –– Sem acesso a qualquer local funcional (por ex. local de aquecimento ou umidificação) –– Instalar sobre um piso suficientemente estável, plano e limpo (levar em consideração o peso do aparelho). –– A tomada de energia tem que permanecer sempre acessível. –– A placa de tipo do aparelho tem que permanecer sempre legível (mesmo em estado montado). –– O acesso ao aparelho deve poder ser feito facilmente para a operação e manutenção. –– Com aparelhos montados, o acesso aos bornes de conexão deve poder ser feito com facilidade ao retirar / abrir o acesso ao compartimento. –– Manter distância suficiente da parede (mín. 30 a 40 mm). 30 30 40 PT 40 O ar é filtrado durante a aspiração. Mas a composição do ar não é alterada neste processo. Por esta razão, é necessário manter o ar aspirado isento de substâncias nocivas (por ex. não aspirar ar proveniente de garagens diretamente ao lado de uma máquina de aspiração). ATENÇÃO Há risco de sobreaquecimento caso o local não seja suficientemente arejado O aparelho produz calor. Podem ocorrer danos por excesso de calor e / ou a redução da vida útil do aparelho. •Não cobrir o aparelho. •O ar deve poder fluir livremente para dentro e para fora. •As aberturas de ventilação e exaustão tem que ser suficientemente grandes. •Em aparelhos embutidos, pode ser necessário providenciar uma fonte externa de ventilação nos casos muito desfavoráveis. 8.2 Amortecimento de vibrações entre o grupo compressor e o reservatório Os aparelhos produzem vibrações. Para amortecer estas vibrações, amortecedores adequados devem ser utilizados. CUIDADO Uniões fixas podem danificar os aparelhos ou as instalações em que eles foram embutidos. •Não utilize tubos de conexão rígidos entre os aparelhos e as instalações. 0678106020L07 1411V003 21 Montagem 8.3 Posição de montagem e fixação O aparelho deve ser montado na posição mais horizontal possível. Outras posições de montagem devem ser autorizadas anteriormente pela Dürr Technik. PT 8.4 Silenciador: Tanto nos bocais de aspiração quanto nos de exaustão ocorrem ruídos altos durante a operação com pressão ou vácuo. Por esta razão, deve ser usado um silenciador de ruídos adequado. Filtros de aspiração e exaustão (silenciadores) podem ser encontrados em nossa lista de peças sobressalentes. Silenciadores funcionam simultaneamente como filtros de ar. 9 Colocação em funcionamento 9.1 Remover as peças de segurança para o transporte O aparelho é protegido pelo material da embalagem para o transporte seguro. •Retire o material da embalagem. •Retire a película de proteção. •Verifique se há quaisquer danos no aparelho ocorridos devido ao transporte. 9.2 Conexão da ligação de ar comprimido Os aparelhos foram concebidos, por padrão, para uma pressão operacional de 7 bar. Se a pressão nominal for ultrapassada com frequência, a vida útil do aparelho diminuirá. O aparelho é equipado com uma unidade de guarnição composta por pressostato, manômetro, válvula de segurança, válvula de retorno e drenagem de condensado. Para evitar a transmissão de vibrações, recomendamos a instalação de uma mangueira de pressão flexível entre o pressostato e o dispositivo que for consumir o ar comprimido. Um redutor de pressão pode ser conectado como acessório. •A conexão de ar comprimido é efetuada no acoplamento rápido (incl. bocais de mangueira) ou no pressostato, através de uma rosca fêmea G 1/4". •Fixar a mangueira de pressão nos bocais com o auxílio de uma abraçadeira de mangueira. 22 0678106020L07 1411V003 Montagem •Unir os bocais de mangueira ao acoplamento rápido. •Antes de colocar em funcionamento, comparar a tensão da rede elétrica com os dados de tensão da placa de tipo. PERIGO Risco de choque elétrico, caso o cabo esteja com defeito •Os cabos de eletricidade não podem encostar nas superfícies quentes do aparelho. •Os cabos de eletricidade não devem estar sujeitos a tensões mecânicas. •Insira o conector de eletricidade em uma tomada com contato de aterramento. •O aparelho começará a funcionar imediatamente após conectar. Ligação elétrica sem conector de rede 9.3 Água condensada Durante a operação, a água condensada que escorre é separada na estação do compressor. PERIGO A conexão para alimentação de tensão pode ser executada apenas por um profissional eletricista qualificado. A água condensada pode ser conduzida para uma saída através de uma mangueira. •Fixar a mangueira de água condensada no aparelho e proteger para que ela não solte. •Proteger a mangueira de água condensada através de uma guia ou fixação na saída de água. 9.4 Instalação elétrica Informações detalhadas sobre o assunto "Instalações elétricas" podem ser obtidas nas instruções de montagem e de utilização "Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo". Ligação elétrica com conector de rede •Conectar o aparelho apenas em uma tomada adequadamente instalada. •Os tubos para o aparelho devem ser colocados de modo que não estejam sujeitos a tensões mecânicas. •A tomada de energia tem que permanecer sempre acessível. 0678106020L07 1411V003 9.5 Inspecionar o pressóstato A pressão de parada geralmente é ajustada para 7 bar (0,7 MPa). •Ligar o aparelho no pressostato girando o interruptor para a posição "I". •Ler a pressão de parada no manômetro. Efeito: Se o valor lido for diferente do valor ajustado de fábrica, o pressostato pode ser regulado (ver "10.1 Ajustar o pressóstato"). 9.6 Verificação da válvula de segurança Na primeira colocação em funcionamento do aparelho, será preciso verificar se a válvula de segurança está funcionando corretamente. A válvula de segurança é ajustada, verificada e recebe um carimbo de fábrica para 10 bar (1 MPa) ou 8 bar (0,8 MPa) (em função da pressão máxima) (ver também "5.1 Vista geral"). 23 PT Montagem PERIGO Explosão do reservatório de pressão edas mangueiras de pressão •Não alterar a regulagem das válvulas de segurança. AVISO Danos na válvula de segurança A explosão do reservatório de pressão e das mangueiras de pressão pode ocorrer se houver defeitos na válvula de segurança •Não utilizar a válvula de segurança para a exaustão de ar do reservatório de pressão. PT •Ligar o aparelho no pressostato e encher o reservatório de pressão até a pressão de parada. •Girar algumas vezes para a esquerda a tampa da válvula de segurança, até que ela libere ar. Deixe a válvula liberar ar apenas por pouco tempo. • Gire a tampa completamente para a direita. 10 Possibilidades de ajuste 10.1Ajustar o pressóstato PERIGO Peças abertas condutoras de corrente Choque elétrico devido às peças condutoras de corrente •Desconectar o aparelho da tomada. •Utilizar ferramentas isoladas. •Não tocar as peças condutoras de corrente. A pressão de parada tem que ser, no mínimo, 0,5 bar (0,05 MPa) menor do que a pressão máxima de 10 bar (1 MPa) ou 8 bar (0,8 MPa) (em função da pressão máxima) da válvula de segurança. Caso contrário, a válvula de segurança pode abrir antes do tempo adequado, assim, a pressão de parada não será alcançada e o grupo compressor funcionará permanentemente. A pressão máxima é identificada através de um traço vermelho assinalado no manômetro. A regulagem do pressostato tem que ocorrer sob pressão. A designação do pressostato (MDR3 ou MDR2) encontra-se em sua cobertura. A válvula estará fechada. 24 Regulagem MDR3 Se os valores lidos forem diferentes dos valores ajustados de fábrica ou se forem necessárias outras regulagens, a pressão de parada do compressor pode ser alterada no parafuso de regulagem no pressostato. Através pressão diferencial Δp, a pressão de início poderá ser adaptada, a seguir. •Remover a cobertura do pressostato. 0678106020L07 1411V003 Montagem •Regular a pressão de parada p no parafuso de regulagem. A pressão de parada aumenta na direção da seta "+" e diminui na direção da seta "-". A pressão diferencial ∆p também será alterada nesta regulagem. Regulagem MDR2 Se os valores lidos forem diferentes dos valores ajustados de fábrica ou se forem necessárias outras regulagens, a pressão de parada do compressor pode ser alterada no parafuso de regulagem no pressostato. Através pressão diferencial Δp, a pressão de início poderá ser adaptada, a seguir. •Soltar o parafuso de aperto da cobertura do pressostato. •Remover a cobertura do pressostato. •Regular a pressão de parada p em ambos os parafusos de regulagem (1). A pressão de parada aumenta na direção da seta "+" e diminui na direção da seta "-". 1 1 2 •A pressão diferencial ∆p entre a pressão de início e a pressão de parada deve ser novamente ajustada com o parafuso de regulagem. A pressão diferencial aumenta na direção da seta "+" e diminui na direção da seta "-". •A pressão diferencial ∆p entre a pressão de início e a pressão de parada é regulada no parafuso de regulagem (2). A pressão diferencial aumenta na direção da seta "+" (menor pressão de início) e diminui na direção da seta "-" (maior pressão de início). 0678106020L07 1411V003 25 PT Montagem 10.2Ajustar o disjuntor-motor Nem todos os aparelhos possuem um disjuntor-motor. PT •O disjuntor-motor é regulado e recebe uma marcação de fábrica. •Remover a cobertura do pressostato. •Ele deve ser ajustado conforme a corrente do motor com o parafuso de regulagem (respeitar o intervalo de regulagem entre mín. e máx. admissíveis. A corrente do motor máx. admissível é resultante da informação de corrente na placa de tipo + 10%. 10.3Regulagem do redutor de pressão O redutor de pressão (pode ser obtido opcionalmente) regula a pressão do reservatório (pressão primária) conforme a pressão de trabalho desejada (pressão secundária). Através de uma exaustão secundária adicional, é evitado um aumento da pressão com o dispositivo que consome ar comprimido conectado. O redutor de pressão é montado no pressostato (G1/4"). Ajuste do redutor de pressão: 1 Botão de ajuste 2 Manômetro •Levantar o botão de ajuste (1). •Aumentar a pressão de alimentação: Girar o botão de ajuste (1) no sentido horário, para "+". •Reduzir a pressão de alimentação: Girar o botão de ajuste (1) em sentido anti-horário, para "-". •Quando a pressão de alimentação desejada for alcançada (leitura no manômetro (2)), pressionar o botão de ajuste (1) para baixo e fazêlo encaixar. •Verificar a pressão de alimentação através da leitura do manômetro (2). 26 0678106020L07 1411V003 Utilização 11 Utilização Antes de trabalhar no aparelho ou em caso de perigo, retirar o aparelho da rede elétrica (por exemplo, retirar o plugue). Aparelhos com volume de início, válvula de exaustão mecânica e aparelhos com secador de membrana PT 11.1Ligar e desligar o aparelho •Ligar o aparelho no pressostato girando o interruptor para a posição "I". O grupo compressor começará a funcionar automaticamente e o recipiente de pressão será enchido. Ao ser alcançada a pressão de parada, o grupo compressor desligará automaticamente. •Caso necessário, desligue o aparelho no pressostato girando o interruptor para a posição "0". 11.2Ligar o aparelho após interrupção na alimentação de energia Alguns aparelhos simplesmente não começam a funcionar com pressão. Estes aparelhos podem ser equipados com o volume de início (1) e uma válvula exaustão mecânica (2) ou com uma válvula de início automática. 1 2 3 4 Volumes de início válvula de exaustão mecânica Válvula de segurança Drenagem de condensado (manual) •Desligar o aparelho no pressostato. •Ligar novamente o aparelho no pressostato, depois do ar ter escapado do volume de início (duração: Aprox. 5 segundos) ou através do secador de membrana. Aparelhos com válvula de início automática: Se o aparelho estiver equipado com uma válvula de início automática, ela fará com que o aparelho comece a funcionar sem pressão. 0678106020L07 1411V003 27 Utilização 11.3Verificação do recipiente de pressão O operador tem que respeitar as diretrizes nacionais! PT Exemplo para a Alemanha: Regulamentação de segurança operacional (Betriebssicherheitsverordnung) 11.4Estação de compressor móvel ATENÇÃO Perigo de esmagamento ao operar as articulações •Se a inclinação e a altura do punho deslizante forem ser alteradas, manter os dedos fora da área de risco de esmagamento nas articulações. •Ao pressionar simultaneamente ambos os botões pretos nas articulações, a altura e a inclinação do punho deslizante serão reguladas. 28 0678106020L07 1411V003 Utilização 12 Manutenção Antes de realizar trabalhos no aparelho ou caso haja algum perigo, desligue a tensão do aparelho (por ex. retirar o conector da tomada) e proteja para não ligar novamente de maneira involuntária. 12.1Plano de manutenção PT Aparelhos sem secador de membrana Intervalo de manutenção Trabalhos de manutenção Semanalmente •Necessário em aparelho sem módulo K: Drenar a água condensada em caso de alta umidade do ar, drenar diariamente (ver "12.2 Drenar a água condensada"). Semestralmente •Verificar a válvula de segurança (ver "9.6 Verificação da válvula de segurança"). Anualmente •Trocar o filtro de aspiração - em caso de alta concentração de poeira, semestralmente (ver "12.3 Trocar o filtro de aspiração"). A cada 4 anos •Trocar o amortecedor de vibrações. Conforme as diretrizes nacionais •Executar as verificações recorrentes de técnica de segurança (por ex. verificação do recipiente de pressão, verificação de segurança elétrica) conforme as diretrizes nacionais. Conforme as instruções de montagem e de utilização "Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo" •Manutenção do grupo compressor Aparelho com secador de membrana Intervalo de manutenção Trabalhos de manutenção Semestralmente •Drenar a água condensada (ver "12.2 Drenar a água condensada"). •Verificar a válvula de segurança (ver "9.6 Verificação da válvula de segurança"). Anualmente •Trocar o filtro de aspiração - em caso de alta concentração de poeira, semestralmente (ver "12.3 Trocar o filtro de aspiração"). •Trocar o filtro fino e o filtro estéril (ver "12.4 Trocar o filtro do secador de membrana"). •Trocar o filtro sinterizado (ver "12.4 Trocar o filtro do secador de membrana"). A cada 4 anos •Trocar o amortecedor de vibrações. Conforme as diretrizes nacionais •Executar as verificações recorrentes de técnica de segurança (por ex. verificação do recipiente de pressão, verificação de segurança elétrica) conforme as diretrizes nacionais. 0678106020L07 1411V003 29 Utilização PT Intervalo de manutenção Trabalhos de manutenção Conforme as instruções de montagem e de utilização "Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo" •Manutenção do grupo compressor 30 0678106020L07 1411V003 Utilização 12.2Drenar a água condensada Em aparelhos com válvula solenóide automática de condensado e / ou secador de membrana, não é necessário fazer a drenagem manual. Durante o funcionamento, ocorre a formação de água condensada no recipiente de pressão. •Caso a pressão do recipiente atinja o máximo, abrir a drenagem de condensado. 12.4Trocar o filtro do secador de membrana Filtro fino e filtro esterilizador •Desligar o aparelho. •Retirar o plugue da tomada. •Desaparafusar a cobertura do filtro e retirá-la. •Retirar o filtro fino e o filtro estéril. •Instalar os novos filtros. •Colocar a cobertura do filtro e, em seguida, fechar a cobertura. 4 Drenagem de condensado (manual) •Fechar a drenagem de condensado assim que a água condensada tiver sido completamente soprada para fora. 12.3Trocar o filtro de aspiração •Abrir a tampa do filtro de aspiração girando-a no sentido horário. •Retirar o elemento filtrante (branco / verde). •Colocar um novo elemento filtrante. •Fechar a tampa do filtro de aspiração girando-a no sentido anti-horário 0678106020L07 1411V003 31 PT Utilização Filtro sinterizado •Desaparafusar a caixa do filtro e retirá-la. •Retirar o filtro sinterizado. •Instalar o novo filtro sinterizado. •Colocar a caixa do filtro e, em seguida, fechar a caixa. PT 13 Parada 13.1Parar o aparelho Se o compressor não for utilizado por um período prolongado, recomendamos que seja desligado. Aqui, a água condensada que formou-se deve ser drenada do aparelho. •Ligar o aparelho e aguardar até que a pressão de desconexão seja atingida. Aparelho com separador de condensado •Quando a pressão no cilindro estiver no máximo, girar o parafuso na parte inferior do separador de água condensada. •Fechar a união roscada, assim que todo o ar comprimido e a água condensada tiverem sido purgados por sopro. Secador de membrana •Abrir o dreno no módulo do secador de membrana enquanto o grupo compressor estiver funcionando. Assim que não sair mais água, fechar o dreno. •Desligar o aparelho. 32 0678106020L07 1411V003 Utilização PT Reservatório de pressão •Desligar o aparelho. •Desconectar da tomada. •Deixar sair completamente a pressão do recipiente de pressão (por ex. através de uma pistola de sopragem conectada no acoplamento rápido ou através da torneira de drenagem de condensado (quando disponível)). •Desfazer a conexão de ar comprimido no acoplamento rápido. 13.2Armazenar o aparelho AVISO Explosão do reservatório e dos tubos flexíveis de pressão •Armazenar e transportar o reservatório sem ar. •Durante a armazenagem, proteger o aparelho contra umidade, sujeira e temperaturas extremas (ver Condições do ambiente). •Armazenar o aparelho apenas completamente vazio. 0678106020L07 1411V003 33 Detecção de falhas 14 Sugestões para o utilizador e o técnico Outras informações sobre o assunto "Procura de erros" podem ser obtidas nas instruções de montagem e de utilização "Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo". PT Os trabalhos de conserto, que vão além da manutenção comum, devem ser executados somente por um especialista qualificado ou pela nossa assistência técnica. Antes de realizar trabalhos no aparelho ou caso haja algum perigo, desligue a tensão do aparelho (por ex. retirar o conector da tomada) e proteja para não ligar novamente de maneira involuntária. Erro Possível causa O aparelho não começa a Não há energia funcionar Eliminação •Informar o eletricista. Verificar a segurança da rede elétrica, caso o aparelho ligue novamente. Caso haja algum defeito no fusível, será necessário substituí-lo. Sob ou sobretensão •Informar o eletricista. Medir a tensão da rede. Defeito no condensador •Informar o técnico. Verificar o condensador, caso necessário, trocá-lo. Colocar o pressostato na posição •Colocar em "I". "0" Defeito no motor •Trocar o aparelho. O comutador de temperatura no 1.Deixar o aparelho esfriar. Providenciar uma refrigeração motor desligou (não disponível melhor. em todos os aparelhos) Atenção, o aparelho ligará nova1. Alta temperatura ambiente mente de maneira automática! 2. Dificuldades de funcionamento 2.Reparos da fábrica. mecânicas 3.Fazer a exaustão do volume de 3. Pressão no tubo aspiração. 34 O interruptor de sobretensão desligou •Informar o eletricista. •Verificar o ajuste do disjuntor do motor. •Determinar a causa. Filtro de aspiração obstruído •Colocar um novo filtro de aspiração. 0678106020L07 1411V003 Detecção de falhas Erro Possível causa Eliminação O desempenho de transporte diminuiu. Fugas nos tubos, nas mangueiras •Informar o técnico. Verificar / ou nas conexões renovar os tubos, as mangueiras ou as conexões. Defeito no secador de membrana •Informar o técnico. Trocar o secador de membrana. Filtro de aspiração sujo •Trocar o filtro de aspiração pelo menos 1 x por ano. O filtro de aspiração não pode ser limpado de maneira alguma. Defeito nas vedações •Informar o técnico. Trocar as vedações. Anel de vedação em u com fugas Informar o técnico. Trocar o anel devido ao desgaste ou às seguin- de vedação em u, o cilindro e as tes causas: vedações (conjunto de peças sobressalentes). Caso necessário: O aparelho faz muito barulho –– Sujeira –– Inserir o filtro ou trocá-lo. –– Temperatura ambiente alta demais –– Providenciar refrigeração melhor. –– Fluidos inadequados aspirados –– Transportar apenas os fluidos permitidos. Válvulas de lâminas com defeito •Informar o técnico. Trocar a válvula de lâminas e, caso necessário, a placa de lâminas e as vedações. Danos em rolamentos •Informar o técnico. As vibrações são transmitidas à carcaça •Utilizar um amortecedor de vibrações adequado. Amortecedor de vibrações com defeito •Montar um novo amortecedor de vibrações. Há água pingando dos Estações de compressor com se- •Informar o técnico. Trocar o aparelhos que consomem cador de membrana: secador de membrana. ar comprimido Secador de membrana com defeito Estações de compressor sem se- •Drenar com frequência a água cador de membrana: condensada. Água condensada no recipiente O ponto de condensação é inadequado 0678106020L07 1411V003 Bocal de ar de enxágue excessivamente grande ou pequeno •Informar o técnico. Trocar o bocal de ar de enxágue. 35 PT Detecção de falhas Erro Possível causa O indicador de umidade O aparelho permaneceu muito no secador de membrana tempo sem ser utilizado está rosa Eliminação •Durante a operação do aparelho, o indicador de umidade irá recuperar-se e ficará novamente azul. Durante a operação: Erro no fun- •Informar o técnico. Trocar o cionamento do secador de memsecador de membrana. brana. Ar insuficientemente seco PT 36 0678106020L07 1411V003 Endereços Assistência Dürr Technik GmbH & Co. KG 74301 Bietigheim-Bissingen Telefone 0 71 42 / 90 22 - 20 Telefax 0 71 42 / 90 22 – 99 E-mail: [email protected] PT Pedido de peças sobressalentes Telefone 0 71 42 / 9022 - 0 Telefax 0 71 42 / 9022 - 99 E-mail: [email protected] Para o pedido das peças sobressalentes, é necessário informar os seguintes dados: –– Designação de tipo e nome de artigo –– Número de pedido conforme a lista de peças sobressalentes –– Número desejado de unidades –– Endereço exato de entrega –– Dados de envio Reparos / Devoluções O aparelho deve ser transportado despressurizado! Em caso de devolução de aparelhos, utilizar sempre que possível a embalagem original. Embalar sempre os aparelhos em uma sacola plástica. Utilizar material reciclável de enchimento para amortecer impactos. Endereço para devolução Dürr Technik GmbH & Co. KG Pleidelsheimer Straße 30 74321 Bietigheim-Bissingen -AlemanhaEndereços Dürr Technik em todo o mundo www.duerr-technik.com 0678106020L07 1411V003 37 Dürr Technik GmbH & Co. KG Pleidelsheimer Strasse 30 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142-90 22 -0 www.duerr-technik.com [email protected]