Tecnica di truciolatura - Pan
Transcrição
Tecnica di truciolatura - Pan
Tecnica di truciolatura Tecnología de mecanizado Tecnologia de maquinação Frese con inserti HPC Fresas con plaquitas reversibles e intercambiables HPC Fresas com pastilhas permutáveis e substituíveis HPC Frese con inserti HPC Fresas con plaquitas reversibles e intercambiables HPC Fresas com pastilhas permutáveis e substituíveis HPC Grazie ad una geometria di taglio particolare, gli inserti HPC sono idonei per lavorare con alti valori di avanzamento. I tipi di metallo duro KB6 e PE6 sono appropriati per la lavorazione di acciai poco e molto legati. Velocità di taglio di 180-240 m/min ed avanzamenti per tagliente fino a 2,5 mm sono valori di taglio reali. Con queste frese è possibile realizzare una velocità di avanzamento di 6000 mm/min e più. Las plaquitas reversibles e intercambiables HPC y su geometría especial del filo cortante están diseñadas para altos valores de avance. Las calidades de metal duro KB6 y PE6 disponibles son apropiadas para el mecanizado de aceros de baja y alta aleación. Velocidades de corte de 180-240 m/min así como avances por diente hasta 2,5 mm son datos de corte reales. Con estas herramientas se pueden conseguir velocidades de avance de 6000 m/min y más. Lo sviluppo continuo dei rivestimenti utilizzati ha portato ad un aumento del rendimento e della velocità di taglio, questo permette notevoli risparmi sui costi di produzione. Gli inserti HPC presentano rivestimenti multistrato di vario spessore; in combinazione con i tipi di metallo duro speciali è possibile un forte aumento del rendimento. El continuo desarrollo de los recubrimientos usados permite aumentos de rendimiento y velocidades de corte que facilitan un alto potencial de ahorro en la fabricación. Para las plaquitas reversibles e intercambiables HPC usamos recubrimientos de múltiples capas con espesores ajustados que en conexión con calidades especiales de metal duro de alto rendimiento, hacen posible estos aumentos de rendimiento. Nella programmazione degli utensili bisogna considerare il valore teorico del raggio (R3D) e tenerne conto. La differenza minima di materiale restante sul pezzo è marcata in giallo. Gli inserti sono disponibili in differenti tipi di metallo duro. Ciò permette la lavorazione economica di materiali differenti con un solo corpo fresa ed anche una riduzione dei costi di produzione per l’utente. Grazie all’alto rendimento di questi utensili sono possibili aumenti della produttività di più di 180% ed una riduzione dei costi del 50% in comparazione con utensili convenzionali. Questi utensili sono disponibili in dimensioni da 16 a 80 mm. En la programación de los recorridos de la herramienta hay que considerar que la especificación del radio teórico de corte (R3D) se queda como excedente en una transición de hombro de la pieza a trabajar. Las plaquitas están disponibles en diferentes calidades de metal duro. De este modo es posible mecanizar económicamente distintos materiales usando el mismo cuerpo de fresas. Eso lleva a una reducción de la variedad y contribuye a una reducción de gastos en la fabricación moderna. Gracias al rendimiento de estas herramientas se puede aumentar la productividad más del 180% y ahorrar los gastos por 50% comparado con herramientas convencionales. Estas herramientas están disponibles en varios diámetros de 16 a 80 mm. As pastilhas permutáveis e substituíveis HPC e a sua especial geometria do gume cortante estão fabricadas para avances de valores altos. As qualidades de metal duro KB6 e PE6 disponíveis são apropriadas para a maquinação de aços de aleações baixas e altas. Velocidades de corte de 180-240 m/min assim como avances por aresta até 2,5 mm são dados de corte reais. Com essas ferramentas pode-se conseguir velocidades de avance de 6000 m/min e mais. Devido ao contínuo desenvolvimento dos revesti mentos utilizados permitimos um rendimento e uma velocidade de corte que facilitam um alto potencial de ecônomia na fabricação. Para as pastilhas permutáveis e substituíveis HPC utilizamos revestimentos de capas multiples com espessores ajustados que em conexão com qualidades especiais de metal duro de alto rendimento, fazem possível estes aumentos do rendimento. Na programação dos recorridos da ferramenta tem que considerar que a especificação do rádio teórico de corte (R3D) fica como excedente numa transição de ombro da peça a ser trabalhada. As pastilhas estão disponíveis em diferentes qualidades de metal duro. Desse modo é possível maquinar de modo econômico vários materiais utilizando o mesmo corpo de fresas. Isso leva a uma redução da variedade e contribui a uma redução de gastos na fabricação moderna. Graças ao rendimento dessas ferramentas e comparando com as ferramentas convencionais, pode-se dizer que produção aumenta mais de 180% economizando assim um 50% dos gastos. Essas ferramentas estão disponíveis em vários diâmetros de 16 a 80 mm. Definizione del punto di controllo per inserti HPC (p.es. Time-S-Cut) lM r Definición del punto de control para plaquitas reversibles HPC (p. ej. Time-S-Cut) Definição do ponto de controlo para pastilhas permutáveis HPC (por ex. Time-S-Cut) Punto di controllo · Punto de control · Ponto de controlo Definizione del punto di controllo per la misurazione di lunghezza con laser Definición del punto de control para la medición de longitudes con láser Definição do ponto de controlo para medição do comprimento a láser Per la definizione del punto di controllo tramite misurazione di lunghezza con laser, si deve dedurre la misura lM dal raggio d’utensile r Para la definición del punto de control por la medición de longitudes con láser hay que deducir la medida lM del radio de la herramienta r Para a definição do ponto de controlo pela medição do comprimento a láser é necessário deduzir a medida IM do rádio da ferramenta r 1 Campo d’impiego – Gruppi di materiali e descrizione dei simboli Campo de aplicación – Grupos de materiales y descripción de símbolos Campo de aplicação – Grupos de materiais e descrição dos símbolos = molto appropriato muy apropiado muito adequado 1 1.1 2 2.1 Acciai Acciai estrusi a freddo, Ferro dolce magnetico Acciai alta velocità, Acciai da costruzione generali Acciai alta velocità, Acciai da costruzione, Acciai legati, Fusione d’acciaio Acciai da cementazione, Acciai da bonifica, Acciai da nitrurazione, Acciai per lavorazioni a freddo Acciai da bonifica, Acciai da nitrurazione, Acciai per lavorazioni a caldo, Acciai temprati fino a 44 HRC, Acciai per lavorazioni a freddo Ghise Ghise Materiales de acero Aceros de extrusión en frío, Hierro dulce magnético Aceros para tornos automáticos, Aceros de construcción general Aceros para tornos automáticos, Aceros de construcción, Aceros aleados, Fundiciones de acero Aceros de cementación, Aceros de tratamiento térmico, Aceros nitrurados, Aceros endurecidos por deformación en frío Aceros de tratamiento térmico, Aceros nitrurados, Aceros de trabajo en caliente, Aceros templados hasta 44 HRC, Aceros endurecidos por deformación en frío Materiales de fundición Fundición gris Materiais de aços Aços de extrusão à frio, Ferro fundido maçio Aços para tornos automáticos, Aços de liga para construção Aços para tornos automáticos, Aços de liga para construção, Aços de liga, Fundição de aço Aços para cementação, Aços para tratamento térmico, Aços nitrurados, Aços endurecidos por deformação à frio Aços para tratamento térmico, Aços nitrurados, Aços para trabalho a quente, Aços temprados até 44 HRC, Aços endurecidos por deformação à frio Materiais de fundição Ferro fundido cinzento 2.2 Ghise con grafite nodulare Fundición gris con grafito nodular Ferro fundido nodular 2.3 Ghise con grafite vermicolare Fundición gris con grafito vermicular Ferro fundido verminado 2.4 Ghise malleabili Fundición gris maleable Ferro fundido flexível 3 3.2 Rame, Leghe di rame, Bronzo, Ottone Leghe rame-zinco (ottone, truciolo lungo) Leghe rame-zinco (ottone, truciolo corto) Leghe rame-stagno (bronzo, truciolo corto) Cobre, Aleaciones de cobre, Bronce, Latón Aleaciones cobre-cinc (latón, de viruta larga) Aleaciones cobre-cinc (latón, de viruta corta) Aleaciones cobre-estaño (bronce, de viruta corta) Cobre, Ligas de cobre, Bronce, Latão Ligas de cobre-zinco (latão, de limalha larga) Ligas de cobre-zinco (latão, de limalha curta) Ligas de cobre-estanho (bronze, de limalha curta) 1.2 1.3 1.4 1.5 3.3 3.5 kompatibel DIN 1835 A B DIN 138 R3D 2 ≤ 400 N/mm2 ≤ 600 N/mm2 ≤ 850 N/mm2 ≤ 1100 N/mm2 ≤ 1400 N/mm2 Q-St37-3 R-Fe80 9SMnPb28 St37-2 St70-2 GS-25CrMo4 16MnCr5 Ck45 100Cr6 42CrMo4V X30WCrV5-3 X38CrMoV5-3 X155CrVMo12-1 GG 20 GG 30 GGG 40 GGG 70 GGV (80% Perlit) GGV (100% Perlit) GTW 40 GTS 65 CuZn40 [Ms60] CuZn37 [Ms63] CuZn39Pb2 [Ms58] GCuSn5ZnPb [Rg5] GCuSn7ZnPb [Rg7] Esecuzione del gambo Compatibile con altri adattatori con attacco filettato. Diseño de mango Compatible con otros adaptadores roscados. Desenho de hastes Compatíveis com outros adaptadores roscados. A = Gambo cilindrico liscio B = Gambo cilindrico con piano di trascinamento A = Mango cilíndrico liso B = Mango cilíndrico con superficie de sujeción A = Haste cilindrico liso B = Haste cilindrica com superfície de fixação Le esecuzioni del gambo sono evidenziate nelle pagine corrispondenti. Los diseños de mango están marcados en las páginas respectivas. Os desenhos da haste estão marcados nas respectivas páginas. Esecuzione con foro Foro cilindrico con taglio di chiavetta trasversale. Diseño de taladro Taladro cilíndrico con ranuras transversales Desenho de furacão Furo cilindrico com ranuras transversais. Lavorazione a secco Questi materiali possono essere lavorati anche senza aria compressa o emulsione. Trabajo en seco Estos materiales se pueden mecanizar también sin aire comprimido o emulsión. Trabalho em seco Esses materiais podem ser também maquinados sem ar comprimido ou emulsão. Ugello per aria fredda Per l’impiego di questi utensili è raccomandato l’utilizzo di un ugello per aria fredda per garantire una buona evacuazione dei trucioli e mantenere il raffreddamento. Il rischio di shock termico viene evitato. Inyector de aire frío Para asegurar la eliminación de virutas y obtener refrigeración seca se debe usar el inyector de aire frío con estas herramientas. Así se puede evitar un choque térmico. Injector de ar frio Com essas ferramentas, para assegurar a remoção de limalhas e obter refrigeração seca é necessário usar o injector de ar frio. Assim evita-se um choque térmico. Raggio Raggio agli spigoli che deve essere definito nel sistema CAM. Radio Radio de esquina, que hay que definir en el sistema CAM. Raio Raio de esquina, tem que definir-se no sistema CAM. Direzione di avanzamento Le frecce rosse indicano le possibili direzioni di avanzamento della fresa illustrata. Dirección de avance Las flechas rojas indican las direcciones de avance posibles de la fresa ilustrada. Direção de avance As flechas vermelhas indicam os possíveis sentidos de avanço da fresa ilustrada. Inserti HPC Plaquitas reversibles HPC Pastilhas permutáveis HPC Inserti HPC Plaquitas reversibles HPC Pastilhas permutáveis HPC Time-S4-Cut Time-S-Cut IC 8,5 Inserti intercambiabili HPC Plaquitas intercambiables HPC Pastilhas substituíveis HPC IC 8 IC 12,5 Rivestimento · Recubrimiento · Revestimento TIALN T13 Mat. di taglio · Mat. de corte · Mat. de corte PE6 KB6 PE6 PE6 KB6 PE6 PE6 9584A 9585A 9586A 9589A 9587A 9588A 9594A Nr. cat. · No. cat. · Nº cát. 1.0123 1.1014 1.0718 1.0037 1.0070 1.7218 1.7131 1.1191 1.3505 1.7225 1.2567 1.2367 1.2379 500-700 N/mm2 340-470 N/mm2 700-900 N/mm2 650-950 N/mm2 500-700 N/mm2 600-800 N/mm2 700-900 N/mm2 1200-1400 N/mm2 1100 N/mm2 900-1100 N/mm2 900-1100 N/mm2 0.8040 0.8165 120-220 HB 220-270 HB 400 N/mm2 700-1050 N/mm2 220 HB 230 HB 360-420 N/mm2 580-650 N/mm2 2.0360 2.0321 2.0380 2.1096 2.1090 340-490 N/mm2 310-550 N/mm2 380-500 N/mm2 150-300 N/mm2 150-300 N/mm2 3° 0.6020 0.6030 0.7040 0.7070 TIALN T13 TIALN T13 TIALN T13 Angolo di inclinazione L’angolo di inclinazione è l’angolo raccomandato per lavorazioni in rampa. Ángulo de inclinación El ángulo de inclinación es el ángulo máximo permisible durante la inmersión en la pieza a trabajar. Ângulo de inclinação O ângulo de inclinação é o ângulo máximo permitido durante a imersão na peça a trabalhar. Esempio di applicazione Ejemplo de aplicación Exemplo de aplicação Raggio agli spigoli Radio de esquina Raio de esquina Torica Tórica Tórica Numero di giri massimo ammesso Il numero di giri massimo del corpo di fresatura con inserti è un valore di sicurezza e non deve essere assolutamente superato. Non utilizzare mai questo valore come valore di taglio! No. de revoluciones max. admisible El número de revoluciones max. permisible del cuerpo de la fresa en conexión con plaquitas reversibles de corte es un valor de seguridad y no se debe exceder. ¡Nunca utilicen este valor como indicación de velocidad de corte! Nº de revoluções máx. permitidas O número máximo permitido de revoluções do corpo de fresa em conexão com pastilhas permutáveis de corte é um valor de segurança e não debe ser ultrapassado. Jamais se deve utilizar esse valor como indicação de velocidade de corte! Tolleranze Tolerancias Tolerâncias ±0,01 Elevata ripetibilità di posizionamento dell’inserto grazie alla forma a V. ±0,01 Alta precisión de cambio por sujeción V. ±0,01 Alta precisão na substituição graças à fixação V. ER Torus n max. ±0,01 3 Inserti in metallo duro Time-S4-Cut IC 8,5 mm ed accessori Plaquitas reversibles de metal duro Time-S4-Cut IC 8,5 mm y accesorios Pastilhas permutáveis de metal duro Time S4-Cut IC 8,5 mm e acessórios IC 8,5 mm b Time-S4-Cut 15° l2 R3D l1 lM Punto di controllo Punto de control Ponto de controlo R3D Materiale di taglio · Material de corte · Material de corte Rivestimento · Recubrimiento · Revestimento Campo d’impiego · Campo de aplicación · Campo de aplicação Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta l1 l2 R3D lM b 8,5 8,5 1,5 3 3,4 1.1-5 Ident. dim. 08515 Impugnatura · Mango · Haste 2 Nm Lama · Hoja · Folha Torx T9 Nota: Ingrassare leggermente il filetto e la testa svasata per essere sicuri che le viti Torx degli inserti si svitino facilmente! 4 2.1-4 3.2-3, 5 9584A • Chiave dinamometrica Llave dinamométrica Chave dinamométrica Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta PE6 TIALN-T13 Vite di serraggio Tornillo tensor Parafuso tensor Ident. dim. 01 09 9800 • 9801 • Nota: ¡Deben asegurarse que pueden soltar los tornillos Torx para las plaquitas reversibles por aplicar ligeramente la pasta para altas temperaturas en la rosca y la cabeza avellanada! Id. utensile · Id. herram. · Id. ferram. Ident. dim. M3 x 7,2 – Torx T9 307209 9808 • Nota: Devem-se assegurar que se podem soltar os parafusos Torx para as pastilhas permutáveis para aplicar ligeiramente a massa para altas temperaturas na rosca e na cabeça avelanada Corpi frese con attacco filettato ed a manicotto per inserti Time-S4-Cut IC 8,5 mm Cuerpo de fresa con mango roscado y cuerpo de fresa hueco para plaquitas reversibles Time-S4-Cut IC 8,5 mm Corpo de fresa com haste roscada e corpo de fresa oco para pastilhas permutáveis Time-S4-Cut IC 8,5 mm IC 8,5 mm Time-S4-Cut ø d3 ø d2 ø d1 SW l2 l1 kompatibel con lubrorefrigerazione interna con lubrificación-refrigeración interior com lubrificação-refrigeração interna 3° n max. ER Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta ø d1 l2 l1 SW ø d3 ø d2 Z nmax. M 10 M 12 M 16 M 16 2 3 5 6 45 000 40 000 35 000 30 000 min-1 20 25 35 42 36 44 52 41 56 66 78 66 15 17 22 22 18 21 29 29 Ident. dim. 200362 250443 350525 420416 9190 • • • • IC 8,5 mm ø d1 ø D2 ø d3 Time-S4-Cut l3 l2 DIN 138 con lubrorefrigerazione interna con lubrificación-refrigeración interior com lubrificação-refrigeração interna 3° n max. ER Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta ø d1 l2 ø d3 l3 ø D2 Z nmax. 22 27 7 9 25 000 20 000 min-1 52 66 45 45 Fornitura: Senza inserti, con viti Torx 46 60 28 28 Entrega: Sin plaquitas reversibles, con tornillos Torx Ident. dim. 05207 06609 9290 • • Entrega: Sem pastilhas permutáveis, com parafusos Torx 5 Inserti in metallo duro Time-S-Cut IC 8 mm ed accessori Plaquitas reversibles de metal duro Time-S-Cut IC 8 mm y accesorios Pastilhas permutáveis de metal duro Time S-Cut IC 8 mm e acessórios IC 8 mm per sporgenze utensile superiori a 80 mm para voladizo largo más de 80 mm pour sortie d‘outil para ressaltos longos de mais de 80 mm b Time-S-Cut 15° R3D l2 r2 Punto di controllo Punto de control Ponto de controlo l1 r1 lM R3D Materiale di taglio · Material de corte · Material de corte Rivestimento · Recubrimiento · Revestimento Campo d’impiego · Campo de aplicación · Campo de aplicação Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta l1 l2 r1 r2 R3D lM b 14 8 1 5 1,5 3 1.1-5 Ident. dim. 08015 3 Chiave dinamometrica Llave dinamométrica Chave dinamométrica HPC HPC HPC KB6 TIALN-T13 PE6 TIALN-T13 PE6 TIALN-T13 2.1-4 3.2-3, 5 9585A 1.1-5 • 9800 • • Nota: Ingrassare leggermente il filetto e la testa svasata per essere sicuri che le viti Torx degli inserti si svitino facilmente! 9801 Id. utensile · Id. herram. · Id. ferram. Ident. dim. M3 x 6 – Torx T9 306009 1.1-5 • Vite di serraggio Tornillo tensor Parafuso tensor Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta Ident. dim. Impugnatura · Mango · Haste 1,1 Nm 00 Impugnatura · Mango · Haste 2 Nm 01 Lama · Hoja · Folha Torx T9 09 Lama · Hoja · Folha Torx T20 20 2.1-4 3.2-3, 5 9586A 2.1-4 3.2-3, 5 9589A • Vite di arresto Tornillo de apriete Parafuso de aperto 9808 • Id. utensile · Id. herram. · Id. ferram. Ident. dim. M4 x 12 – Torx T20 401220 9817 • • Nota: ¡Deben asegurarse que pueden soltar los tornillos Torx para las plaquitas reversibles por aplicar ligeramente la pasta para altas temperaturas en la rosca y la cabeza avellanada! Nota: Devem-se assegurar que se podem soltar os parafusos Torx para as pastilhas permutáveis para aplicar ligeiramente a massa para altas temperaturas na rosca e na cabeça avelanada Controllo visivo · Control por rendija de luz · Controlo através do visor Vite di arresto · Tornillo de apriete · Parafuso de aperto Vite di serraggio · Tornillo tensor · Parafuso tensor Controllo visivo Al cambio dell’inserto è necessario controllare la corretta posizione dell’inserto nella sede! Control por rendija de luz ¡En caso de cambio de las plaquitas hay que hacer un control por rendija de luz! Controlo através do visor Para a substituição das pastilhas é necessário realizar um controlo através do visor! Cambio inserto: 1. Vite di arresto in posizione sbloccata 2. Avvitare leggermente la vite di serraggio 3. Avvitare leggermente la vite di arresto (1,1 Nm) 4. Avvitare a fondo la vite di serraggio (IC 8 = 2 Nm, IC 12,5 = 5,5 Nm) 5. Controllare la corretta posizione dell’inserto nella sede Cambio de plaquita: 1. Tornillo de apriete está en condición suelta 2. Aprieten el tornillo tensor ligeramente 3. Aprieten el tornillo de apriete ligeramente (1,1 Nm) 4. Aprieten el tornillo tensor fuertemente (IC 8 = 2 Nm, IC 12,5 = 5,5 Nm) 5. Hagan el control por rendija de luz Substituição da pastilla: 1. Parafuso de aperto está solto 2. Apertar ligeiramente o parafuso tensor 3. Apertar ligeiramente o parafuso de aperto (1,1 Nm) 4. Apertar fortemente o parafuso tensor (IC 8 = 2 Nm, IC 12,5 = 5,5 Nm) 5. Realizar o controlo pelo visor 6 • Corpi frese con attacco filettato ed a manicotto per inserti Time-S-Cut IC 8 mm Cuerpo de fresa con mango roscado y cuerpo de fresa hueco para plaquitas reversibles Time-S-Cut IC 8 mm Corpo de fresa com haste roscada e corpo de fresa oco para pastilhas permutáveis Time-S-Cut IC 8 mm IC 8 mm Time-S-Cut ø d2 ø d3 ø d1 SW l2 l1 kompatibel con lubrorefrigerazione interna con lubrificación-refrigeración interior com lubrificação-refrigeração interna 3° n max. ER Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta ø d1 l2 l1 SW ø d3 ø d2 Z nmax. M 10 M 12 M 16 M 16 2 3 4 5 45 000 40 000 35 000 30 000 min-1 20 25 35 42 36 44 52 41 56 66 78 66 15 19 24 28 18 23 32 37 Ident. dim. 200362 250443 350524 420415 9130 • • • • IC 8 mm ø d1 ø D2 ø d3 Time-S-Cut l3 l2 DIN 138 con lubrorefrigerazione interna con lubrificación-refrigeración interior com lubrificação-refrigeração interna 3° n max. ER Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta ø d1 l2 ø d3 ø l3 ø D2 Z nmax. 22 27 6 7 25 000 20 000 min-1 52 66 45,5 45,5 Fornitura: Senza inserti, con viti Torx 46 60 28 28 Entrega: Sin plaquitas reversibles, con tornillos Torx Ident. dim. 05206 06607 9230 • • Entrega: Sem pastilhas permutáveis, com parafusos Torx 7 Inserti in metallo duro Time-S-Cut IC 12,5 mm ed accessori Plaquitas reversibles de metal duro Time-S-Cut IC 12,5 mm y accesorios Pastilhas permutáveis de metal duro Time S-Cut IC 12,5 mm e acessórios IC 12,5 mm b Time-S-Cut 15° R3D r1 l2 r2 lM Punto di controllo Punto de control Ponto de controlo l1 R3D Materiale di taglio · Material de corte · Material de corte Rivestimento · Recubrimiento · Revestimento Campo d’impiego · Campo de aplicación · Campo de aplicação Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta l1 l2 r1 r2 R3D lM b 19,5 18,5 12,5 12,5 1 2 5 10 2,0 2,5 3,7 4,8 HPC HPC KB6 TIALN-T13 PE6 TIALN-T13 2.1-4 3.2-3, 5 Ident. dim. 12520 12525 5,8 5,8 1.1-5 9587A • • • • Vite di serraggio Tornillo tensor Parafuso tensor Chiave dinamometrica Llave dinamométrica Chave dinamométrica Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta Ident. dim. Impugnatura · Mango · Haste 1,1 Nm 00 Impugnatura · Mango · Haste 5,5 Nm 04 Lama · Hoja · Folha Torx T20 20 9800 • • Nota: Ingrassare leggermente il filetto e la testa svasata per essere sicuri che le viti Torx degli inserti si svitino facilmente! 9801 Id. utensile · Id. herram. · Id. ferram. Ident. dim. M4,5 x 10 – Torx T20 451020 2.1-4 3.2-3, 5 9588A Vite di arresto Tornillo de apriete Parafuso de aperto 9808 • Id. utensile · Id. herram. · Id. ferram. Ident. dim. M4 x 12 – Torx T20 401220 9817 • Nota: ¡Deben asegurarse que pueden soltar los tornillos Torx para las plaquitas reversibles por aplicar ligeramente la pasta para altas temperaturas en la rosca y la cabeza avellanada! Nota: Devem-se assegurar que se podem soltar os parafusos Torx para as pastilhas permutáveis para aplicar ligeiramente a massa para altas temperaturas na rosca e na cabeça avelanada Controllo visivo · Control por rendija de luz · Controlo através do visor Vite di arresto · Tornillo de apriete · Parafuso de aperto Vite di serraggio · Tornillo tensor · Parafuso tensor Controllo visivo Al cambio dell’inserto è necessario controllare la corretta posizione dell’inserto nella sede! Control por rendija de luz ¡En caso de cambio de las plaquitas hay que hacer un control por rendija de luz! Controlo através do visor Para a substituição das pastilhas é necessário realizar um controlo através do visor! Cambio inserto: 1. Vite di arresto in posizione sbloccata 2. Avvitare leggermente la vite di serraggio 3. Avvitare leggermente la vite di arresto (1,1 Nm) 4. Avvitare a fondo la vite di serraggio (IC 8 = 2 Nm, IC 12,5 = 5,5 Nm) 5. Controllare la corretta posizione dell’inserto nella sede Cambio de plaquita: 1. Tornillo de apriete está en condición suelta 2. Aprieten el tornillo tensor ligeramente 3. Aprieten el tornillo de apriete ligeramente (1,1 Nm) 4. Aprieten el tornillo tensor fuertemente (IC 8 = 2 Nm, IC 12,5 = 5,5 Nm) 5. Hagan el control por rendija de luz Substituição da pastilla: 1. Parafuso de aperto está solto 2. Apertar ligeiramente o parafuso tensor 3. Apertar ligeiramente o parafuso de aperto (1,1 Nm) 4. Apertar fortemente o parafuso tensor (IC 8 = 2 Nm, IC 12,5 = 5,5 Nm) 5. Realizar o controlo pelo visor 8 • Corpi frese con attacco filettato ed a manicotto per inserti Time-S-Cut IC 12,5 mm Cuerpo de fresa con mango roscado y cuerpo de fresa hueco para plaquitas reversibles Time-S-Cut IC 12,5 mm Corpo de fresa com haste roscada e corpo de fresa oco para pastilhas permutáveis Time-S-Cut IC 12,5 mm IC 12,5 mm Time-S-Cut ø d1 ø d2 ø d3 SW l2 l1 kompatibel con lubrorefrigerazione interna con lubrificación-refrigeración interior com lubrificação-refrigeração interna 3° n max. ER Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta ø d1 l2 l1 SW ø d3 ø d2 Z nmax. M 16 3 30 000 min-1 42 41 66 28 32 Ident. dim. 420413 9135 • IC 12,5 mm ø d1 ø D2 ø d3 Time-S-Cut l3 l2 DIN 138 con lubrorefrigerazione interna con lubrificación-refrigeración interior com lubrificação-refrigeração interna 3° n max. ER Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta ø d1 l2 ø d3 ø l3 ø D2 Z nmax. 22 27 27 4 5 6 25 000 20 000 18 000 min-1 52 66 80 45,5 45,5 50 Fornitura: Senza inserti, con viti Torx 41 55 70 21 21 28 Entrega: Sin plaquitas reversibles, con tornillos Torx Ident. dim. 05204 06605 08006 9235 • • • Entrega: Sem pastilhas permutáveis, com parafusos Torx 9 Inserti intercambiabili in metallo duro HPC ed accessori Plaquitas intercambiables de metal duro integral HPC y accesorios Pastilhas substituíveis de metal duro integral HPC e acessórios l2 5° r2 R3D r1 b ø d1 lM Punto di controllo Punto de control Ponto de controlo R3D HPC Materiale di taglio · Material de corte · Material de corte Rivestimento · Recubrimiento · Revestimento Campo d’impiego · Campo de aplicación · Campo de aplicação Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta ø d1 r1 r2 R3D lM l2 b ± 0,01 16 20 25 1 1 1 5 5 5 1,5 1,5 1,5 3 3 3 11,3 13,1 18,0 4 5 6 PE6 1.1-5 Ident. dim. 1615 2015 2515 Impugnatura · Mango · Haste 7,2 Nm Lama · Hoja · Folha Torx 20 Nota: Ingrassare leggermente il filetto e la testa svasata per essere sicuri che le viti Torx degli inserti si svitino facilmente! 10 2.1-4 3.2-3, 5 9594A • • • Chiave dinamometrica Llave dinamométrica Chave dinamométrica Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta TIALN T13 Vite di serraggio Tornillo tensor Parafuso tensor Ident. dim. 05 20 9800 • 9801 • Nota: ¡Deben asegurarse que pueden soltar los tornillos Torx para las plaquitas reversibles por aplicar ligeramente la pasta para altas temperaturas en la rosca y la cabeza avellanada! Ident. utensile · Ident. herram. · Ident. ferram. ø d1 Ident. dim. 16 M5 x 12,5 – Torx T20 1620 20 M5 x 15 – Torx T20 2020 25 M6 x 20 – Torx T20 2520 9817 • • • Nota: Devem-se assegurar que se podem soltar os parafusos Torx para as pastilhas permutáveis para aplicar ligeiramente a massa para altas temperaturas na rosca e na cabeça avelanada Corpi frese con gambo e con attacco filettato per inserti intercambiabili HPC ø d2 ø d3 ø d1 Cuerpo de fresa frontal y cuerpo de fresa con mango roscado para plaquitas intercambiables HPC Corpo de fresa frontal e corpo de fresa com haste roscada para pastilhas substituíveis HPC l3 l1 ±0,01 DIN 1835 A B n max. con lubrorefrigerazione interna con lubrificación-refrigeración interior com lubrificação-refrigeração interna Torus Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta ø d1 l3 l1 ø d3 ø d2 Z h6 16 20 25 50 61 64 160 200 200 14,4 18,0 22,5 16 20 25 2 2 2 Ident. dim. 160502 200612 250642 9007 • • • ø d3 ø d1 ø d2 SW l2 l1 kompatibel ±0,01 n max. Ident. utensile · Ident. herramienta · Ident. ferramenta ø d1 l2 l1 ø d3 16 20 25 31 36 44 Fornitura: Senza inserti, con viti Torx con lubrorefrigerazione interna con lubrificación-refrigeración interior com lubrificação-refrigeração interna Torus 49 56 66 14,4 18,0 22,5 ø d2 SW Z M 8 M10 M12 13 15 19 2 2 2 Ident. dim. 160312 200362 250442 Entrega: Sin plaquitas intercambiables, con tornillos Torx 9117 • • • Entrega: Sem pastilhas substituíveis, com parafusos Torx 11 Inserti HPC Plaquitas reversibles e intercambiables HPC Pastilhas permutáveis e substituíveis HPC Valori indicativi per la velocità di taglio vc in m/min Valores de orientación para la velocidad de corte vc en m/min Valores orientativos para a velocidade de corte vc em m/min Campo d’impiego – Gruppi di materiali, vedi pagina 2 Inserti HPC Campo de aplicación – Grupos de materiales ver pág. 2 Plaquitas reversibles HPC Campo de aplicação – Grupos de materiais ver página 2 Pastilhas permutáveis HPC Inserti HPC Plaquitas reversibles HPC Pastilhas permutáveis HPC Time-S4-Cut Time-S-Cut IC 8,5 Rivestimento · Recubrimiento · Revestimento Materiale di taglio · Material de corte · Material de corte Nr. cat. · No. cat. · Nº cat. 1 1.1 1.2 1.3 1.4 ≤ 400 N/mm2 ≤ 600 N/mm2 ≤ 850 N/mm2 ≤ 1100 N/mm2 1.5 ≤ 1400 N/mm2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.2 3.3 3.5 12 Q-St37-3 R-Fe80 9SMnPb28 St37-2 St70-2 GS-25CrMo4 16MnCr5 Ck45 100Cr6 42CrMo4V X30WCrV5-3 X38CrMoV5-3 X155CrVMo12-1 1.0123 1.1014 1.0718 1.0037 1.0070 1.7218 1.7131 1.1191 1.3505 1.7225 1.2567 1.2367 1.2379 GG 20 GG 30 GGG 40 GGG 70 GGV (80% Perlit) GGV (100% Perlit) GTW 40 GTS 65 0.6020 0.6030 0.7040 0.7070 0.8040 0.8165 120-220 HB 220-270 HB 400 N/mm2 700-1050 N/mm2 220 HB 230 HB 360-420 N/mm2 580-650 N/mm2 CuZn40 [Ms60] CuZn37 [Ms63] CuZn39Pb2 [Ms58] GCuSn5ZnPb [Rg5] GCuSn7ZnPb [Rg7] 2.0360 2.0321 2.0380 2.1096 2.1090 340-490 N/mm2 310-550 N/mm2 380-500 N/mm2 150-300 N/mm2 150-300 N/mm2 500-700 N/mm2 340-470 N/mm2 700-900 N/mm2 650-950 N/mm2 500-700 N/mm2 600-800 N/mm2 700-900 N/mm2 1200-1400 N/mm2 1100 N/mm2 900-1100 N/mm2 900-1100 N/mm2 Inserti intercambiabili HPC Plaquitas intercambiables HPC Pastilhas substituíveis HPC IC 8 IC 12,5 TIALN T13 PE6 9584A KB6 9585A TIALN T13 PE6 9586A PE6 9589A 220 - 260 260 - 300 220 - 260 220 - 260 220 - 260 220 - 260 220 - 260 260 - 300 220 - 260 220 - 260 220 - 260 220 - 260 220 - 260 260 - 300 220 - 260 220 - 260 220 - 260 220 - 260 220 - 240 240 - 280 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 200 - 240 180 - 220 200 - 240 200 - 240 200 - 240 200 - 240 240 - 280 280 - 320 240 - 280 240 - 280 280 - 320 240 - 280 240 - 280 180 - 220 220 - 260 180 - 220 180 - 220 220 - 260 180 - 220 180 - 220 120 - 160 100 - 140 140 - 180 120 - 160 100 - 140 120 - 160 100 - 140 140 - 180 140 - 160 120 - 160 100 - 140 120 - 160 100 - 140 140 - 180 160 - 200 140 - 180 140 - 180 160 - 200 140 - 180 140 - 180 240 - 260 260 - 300 240 - 260 240 - 260 260 - 300 240 - 260 240 - 260 240 - 260 260 - 300 240 - 280 220 - 260 240 - 260 240 - 260 240 - 260 240 - 260 200 - 240 200 - 240 260 - 300 240 - 280 220 - 260 200 - 240 200 - 240 200 - 240 TIALN T13 KB6 PE6 9587A 9588A TIALN T13 PE6 9594A Inserti HPC Plaquitas reversibles e intercambiables HPC Pastilhas permutáveis e substituíveis HPC Valori indicativi per l’avanzamento per tagliente fz in mm Valores de orientación para el avance por diente fz en mm Valores orientativos para o avanço por aresta fz em mm Inserti HPC Plaquitas reversibles HPC Pastilhas permutáveis HPC Inserti HPC Plaquitas reversibles HPC Pastilhas permutáveis HPC Time-S4-Cut Time-S-Cut Valori di profondità di taglio Valores de profundidad de corte Valores de profundidade de corte ap / ae max. fz [mm] IC 12,5 d1 = ae ap d1 = ae d1 = ae PE6 KB6 ap IC 8 ap IC 8,5 fz [mm] Valori di prof. di taglio Val. de prof. de corte Val. de prof. de corte ap / ae max. ap fz [mm] Valori di prof. di taglio Val. de prof. de corte Val. de prof. de corte ap / ae max. Inserti intercambiabili HPC Plaquitas intercambiables HPC Pastilhas substituíveis HPC PE6 KB6 d1 = ae PE6 PE6 0,8 - 1,6 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 / d1 ≤ 100% 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,7 - 1,2 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 / d1 ≤ 100% 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,7 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 / d1 ≤ 100% 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,7 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 / d1 ≤ 100% 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,7 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100 % 0,5 - 1,2 0,5 / d1 ≤ 100% 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,7 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 / d1 ≤ 100% 0,7 - 1,5 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,2 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,2 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,6 / d1 ≤ 100% 0,7 - 1,2 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,2 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 / d1 ≤ 100% 0,7 - 1,2 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,2 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,2 / d1 ≤ 100% 0,8 - 1,6 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 - 0,7 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 / d1 ≤ 100% 0,5 - 1,2 / d1 ≤ 100% 0,6 - 1,4 0,5 - 1,0 / d1 ≤ 100% 13 EMUGE Präzisionswerkzeuge GmbH AUSTRIA Pummerinplatz 2 · 4490 St. Florian Tel. +43-7224-80001 · Fax +43-7224-80004 EMUGE-FRANKEN (Malaysia) SDN BHD MALAYSIA EMUGE-FRANKEN Ferramentas de Precisão Ltda. BRAZIL Av. Dom Pedro II, 288 – 11º Andar · Bairro Jardim - Santo André São Paulo Brasil - CEP 09080-000 Tel. +55-11-4432-2811 · Fax +55-11-4436-3896 EMUGE Corp. MEXICO EMUGE-FRANKEN B.V. BELGIUM Handelsstraat 28 · 6851EH Huissen · NETHERLANDS Tel. +31-26-3259020 · Fax +31-26-3255219 CANADA NETHERLANDS CHINA NORWAY CZECH REPUBLIC POLAND DENMARK PORTUGAL FINLAND ROMANIA FRANCE SERBIA GREAT BRITAIN Lubovníková 19 · 84107 Bratislava SLOVAK REPUBLIC Tel. +421-2-6453-6635 · Fax +421-2-6453-6636 EMUGE-FRANKEN tehnika d.o.o. SLOVENIA EFT Szerszámok és Technológiák Magyarország Kft. HUNGARY Gyár u. 2 · 2040 Budaörs Tel. +36-23-500041 · Fax +36-23-500462 INDIA SOUTH AFRICA ITALY SPAIN ZP20047 . M302 1T 042008 Fl · Rev. A Printed in Germany JAPAN SWEDEN LUXEMBOURG Hagalundsvägen 43 · 70230 Örebro Tel. +46-19-245000 · Fax +46-19-245005 RIWAG Präzisionswerkzeuge AG SWITZERLAND Dirk Gerson Otto Gässelweg 16a · 64572 Büttelborn · GERMANY Tel. +49-6152-910330 · Fax +49-6152-910331 Calle Fructuós Gelabert, 2-4 4º 1ª · 08970 Sant Joan Despí (Barcelona) Tel. +34-93-4774690 · Fax +34-93-3738765 EMUGE FRANKEN AB EMUGE-FRANKEN K. K. Nakamachidai 1-32-10-403 · Tsuzuki-ku Yokohamashi, 224-0041 Tel. +81-45-9457831 · Fax +81-45-9457832 2, Tandela House, Cnr. 12th Ave. & De Wet Street · 1610 Edenvale Tel. +27-11-452-8510/1/2/3/4 · Fax +27-11-452-8087 EMUGE-FRANKEN, S.L. EMUGE-FRANKEN S. r. l. Via Carnevali, 116 · 20158 Milano Tel. +39-02-39324402 · Fax +39-02-39317407 Streliška ul. 25 · 1000 Ljubljana Tel. +386-1-4301040 · Fax +386-1-2314051 EMUGE S.A. (Pty.) Ltd. EMUGE India Plot No.: 92 & 128, Kondhanpur, Taluka: Haveli · District Pune-412 205 Tel. +91-20-24384941 · Fax +91-20-24384028 Adi Endre ul.77 · 24400 Senta Tel. +381-24-817000 · Fax +381-24-817000 EMUGE-FRANKEN nástroje spol. s.r.o. EMUGE U.K. Limited 2 Claire Court, Rawmarsh Road · Rotherham S60 1RU Tel. +44-1709-364494 · Fax +44-1709-364540 Str. Tulcea, Nr. 24/3 · 400594 Cluj-Napoca Tel. +40-264-597600 · Fax +40-264-597600 EMUGE-FRANKEN Tooling Service d.o.o. EMUGE SARL 2, Bd de la Libération · 93284 Saint Denis Cedex Tel. +33-1-55872222 · Fax +33-1-55872229 Av. António Augusto de Aguiar, nº 108 - 8º andar · 1050-019 Lisboa Tel. +351-213146314 · Fax +351-213526092 EMUGE-FRANKEN Tools Romania SRL Emuge-Franken AB Södra Esplanaden 24 · 00130 Helsinki Tel. +35-8-207415740 · Fax +35-8-207415749 ul. Chłopickiego 50 · 04-275 Warszawa Tel. +48-22-8796730 · Fax +48-22-8796760 EMUGE-FRANKEN EMUGE-FRANKEN AB Toldbodgade 18, 5.sal · 1253 København K Tel. +45-70-257220 · Fax +45-70-257221 Nedre Åsemulvegen 6 · 6018 Ålesund Tel. +47-70169870 · Fax +47-70169872 EMUGE-FRANKEN Technik EMUGE-FRANKEN servisní centrum, s.r.o. Molákova 8 · 62800 Brno-Líšeň Tel. +420-5-44423261 · Fax +420-5-44233798 Handelsstraat 28 · 6851EH Huissen Tel. +31-26-3259020 · Fax +31-26-3255219 Emuge Franken Teknik AS EMUGE-FRANKEN Precision Tools (Suzhou) Co. Ltd. No. 72, Loujiang Rd. · Weiting Town (Kuatang Sub-district) Suzhou Industrial Park · 215122 Suzhou Tel. +86-512-62860560 · Fax +86-512-62860561 1800 Century Drive · West Boylston, MA 01583-2121 · USA Tel. +1-508-595-3600, +1-800-323-3013 · Fax +1-508-595-3650 EMUGE-FRANKEN B.V. EMUGE Corp. 1800 Century Drive · West Boylston, MA 01583-2121 · USA Tel. +1-508-595-3600, +1-800-323-3013 · Fax +1-508-595-3650 No. 603, 6th Fl., West Wing, Wisma Consplant II, No. 7 Jalan SS 16/1, Subang Jaya, Selangor Darul Ehsan Tel. +60-3-56366407 · Fax +60-3-56366405 Winkelbüel 4 · 6043 Adligenswil Tel. +41-41-3708494 · Fax +41-41-3708220 EMUGE-FRANKEN (Thailand) co., ltd. THAILAND 1213/54 Ladphrao 94, Khwaeng/Khet Wangthonglang · Bangkok 10310 Tel. +66-2-559-2036,(-8) · Fax +66-2-530-7304 EMUGE Corp. USA 1800 Century Drive · West Boylston, MA 01583-2121 Tel. +1-508-595-3600, +1-800-323-3013 · Fax +1-508-595-3650 EMUGE-Werk Richard Glimpel GmbH & Co. KG · Fabrik für Präzisionswerkzeuge Nürnberger Straße 96-100 · 91207 Lauf · GERMANY · Tel. +49 (0) 9123 / 186-0 · Fax +49 (0) 9123 / 14313 FRANKEN GmbH & Co. KG · Fabrik für Präzisionswerkzeuge Frankenstraße 7/9a · 90607 Rückersdorf · GERMANY · Tel. +49 (0) 911 / 9575-5 · Fax +49 (0) 911 / 9575-327 [email protected] · www.emuge-franken.com · www.frankentechnik.de
Documentos relacionados
Fresas com pastilhas intercambiaveis Time-S4 cut
fabricación. Para las plaquitas reversibles e intercambiables HPC usamos recubrimientos de múltiples capas con espesores ajustados que en conexión con calidades especiales de metal duro de alto re...
Leia mais