Documentos apresentados às Cortes

Transcrição

Documentos apresentados às Cortes
NEGOCIOS EVERNOS
6(tiIE- T6
S AS CORTES
,
NA
SESSAO LEGISLATIVA DE 1801
1'ELO
II\IS'fll0 E SECEETAR(0 D'ESTAIIO lbOS (1EGOCIOS ESTRANGElROS
Ill?GOCIOS CONSULARES E COMAONlCIAES
SECcAO II
QUESTAO LAVAREI I C
(CONTINUACAO DA SEcCAO V11 DE 1889)
'"5
LISBOA
1Mi'I1ENSA NACIONA1.
1891
S ECIAO It
0
QUESTAO LAVARELLO
(CONTINUACAO DA wECcA0 VII DE 1889)
.o1
0 SR. EDUARDO MONTUFAR BARREIROS, SECRETARIO GERAL DO MINISTENIO
DOS NEGOCIOS ESTRANGEIROS,
:10 SR. CARLOS DE ALMEIDA AFFONSECA, CONSUL EM MARSELIIA
• Lisboa, 4 de maio de 1888.=-I11.'° sr.—Em officio dirigido do consulado do Portugal em. Genova ao ministerio do rein, em data de 17 de julho de 1887, diz-se quo o consulado, ao despachar em 18 de agosto de 1881 o vapor Adria para Cabo Verde, na"o
a fflrmvra aos carregadores grce o sobredito vapor seria recebido em S. Vicente sem algum
impedimento.
Ora., sendo possivel que esta aflirmacao tivesse side feita verbalmente e sem que tivesse ficado nota no consulado, ou que d'ella tivesse tido conhecirnento o gerente do consulado em 1887, que nito era o mesmo quo o de 1884, rogo a v. s.'', como consul que era
entao em Genova, se sirva dizer-me o que so lho offerecer a este respeito.
A affirmaclo attribuida ao consul 6 invocada n'uma reelama^ io apoiada polo govern,
italiano, em que o sr. Lavarello.pretende tomar responsavel o govern portuguez pelos
prejuizos que soffreu em rosultado da Carta limpa passada no dito vapor pelo consulado em
Genova, da affirmacIto a quo nie refire e do proccdimento quarentenario em Cabo Verde.
Deus guarde, etc.
N,°2
0 SR. CARLOS DE ALMEIDA AFFONSECA .AO SR. EDUARDO MONTUFAR BARREIROS
Mtarselha, 11 do maio de 1888.— I11.m 0 a ex.mO sr. — Tenho a honra do accusar a reeepclo do omeio do v. ex.a n.° 13 de 4 do corrente mez.
. No tenho bem presento o modo come o consulado de Portugal em Genova procedeu, em 18 do agosto de 1884, quando despachou o vapor italiano Adria corn destino a
6
Cabo Verde; uias tudo me leva a crer que o consulado tivesse significado aos interessados que the parecia provavel no ser admittido o navio em livre pratica quando chegasse
a S. Vicente, embora fosse limnpa a carta de saude concedida pelo consulado, porque, so
a provincia de Genov& so conservava ainda immune do cholera n'aquella data, no acon=
tecia o mesmo em Napoles, Cuneo e Lecco, logares estes onde a epidemia grassava fortemente, e que, por esta consideracio, era de presumir que, quando chegasse o navio ao
porto do seu destino, já ali se houvesse recebido instrucg3es do governo para no serem
admittidos os navios procedentes de Italia. Crcio que esta observacao foi feita verbalmente
aos interessados, por ser desnecessario tomar nota d'ella nos registos. E certo quo, na
epoeha citada por V. ex.a, geria Cu o consulado em Genova.,' c posso assegurar h V. ex.a
quo, Para .prevenir qualquer responsabilidade que do futuro o commercio podesse attribuir
DLO consulado, rosolvi fazer aos capitA.es dos navios as observac^es que as circumstancias
me aconselhavam, e quo cu tinha como prudentes, em beneficio dos carregadores. Assim
procedi e procederei emquanto so n io der immediatamente aos consulados noticia das medidas quo o goverho costuma adoptar quando se manifesto algum caso suspeito no paiz
onde o consul reside; como v. ex. a sabe, so muito-tarde tem.os conhecimento d'estas medidas
polo Diario do governo ou por um ou outro boletim ehviado aos consulados, mezes depois
da data da sua publicacao, a v. ex.' pode been julgar qual o transtorno c diflieuldades
que a demora do taes noticias pude occasionar.
Sobro o assumpto do officio do v. ex.a nada mais posso dizor.
Deus guarde, etc.
N°3 .
0 SR. CODE DE COtL0RIANO, ENVIADO EXTRAORDINARIO
E MIN1STRO PLR,NIPOTENCIARIO DE ITALIA,
AO SR. IIENRIQUE DE DARROS DOMES, MINISTRO E SECRETARIO D'EST:1DO
DOS NEGOCIOS ESTK:1N(iEIlt0S .
Lisbonno, le 19 octobro 1888.—Mr. le mninistre.=J'ai communique en son temps
an gouvernement du Roi la note quo V. E. m'a fait l'honneur de m'adresser, on date du
30 aout dernier, an sujet de la reclamation du sieur Lavarello.
L'interesse auquc1 a. ete donne communication de cette. note, a adresse par l'entremise de son avocat it S. E. mr. Crispi tin uieanoire (document A), que j'ai l'ordre do transmettre a V. E.
S. E. le iuinistre royal des affaires etran i;res, apres un mr examen do l'etat actedl
do la question, en eat venu a la conclusion qu'il no serait plus possible do continuer entre los deux gouvernenients un echange de communications h.. cc sujet.
Toute discussion serait on effot sterile et sans resultat aprbs les allegations contenucs
dans la note du 30 avril dernier susmentionnee, et quo pour sa part le gouvernement du
Roi no saurait admettre, attendu quo l'enquete a ctC exciusivement confiCe aux autorites
znemes qui out ordonne los mesures qui avaiont donne lieu A, la reclamation.
Le gouvernement du Itoi, qui doit sa protection it un de ses sujets, lequel aflirme
avoir ete lose dans ses iutorets, trouve aussi qu'i 1'occasion de la discussion dit ens prusent, it serait utile.de bien definir le prineipe quo le trafic interitational et los interets ales
sujets 6trangers ne sauraient etre entraves et loses par des mesures sanitaires arbitraires
of qui no correspondent pas an besoin 'do la defense contre l'epidemie.
Le gouvornement du Roi, en vue de ces considerations et dans le dosir d'arriver,
d'accord avec le gouvernement do Sa Majeste le Roi do Portugal, a une definition ,juste
et equitable d'une question qui depuis si lougtemps est en discussion, me charge do proposer au gouvernement de • Sa Majeste Tres-Fidble quo la solution de la. reclamation du
sieur Lavarello soit soumise A un arbitrage international.
Le gouvernement du Roi ne doute pas que le gouvernement de Sa Majeste le Roi
de Portugal appreciera les motifs d'Lquite qui ont inspire cette proposition.
Je transmets ci-joint deux excinplaires du mt moiro de l'avocat do mr. Lavarello.
Veuillez agreer, etc.
A
A S. E. it ministro degli affari esteri
Eccellenza. — La uota comunicata dal governo portoghese nel giorno 30 dello scorso
mese di aprile a S. E. il ministro di Sua Maesth il Re d'Italia in Lisbona., respinge per
la terza volta la domanda di indennitA del sottoscritto Michelangelo Lavarello, e cib fa
con una lunge motivazione, dalla quale appare evidente the quel governo considera it
prodotto reclamo non' solo come inforidato, ma come inspirato a. biasimevoli sentimenti di'
agognato .li cro.
Per quanto cib riesca doloroso al sottoscritto non pub piu cagionargli sorpresa dope
the il Correio da Noite, giornale notoriamente devoto a1 presidento del ministero pgrtogliese, nel suo numero del 21 agosto scorso anno, aveva fatto chiaramente presentire quali
fossero le intenzioni di quel governo a tale riguardo, e dopo che, in aggiunta alto articolo'
del Correio dcc Noite, it Comm.ercio de Portugal, pure amico del ministero, ebbe pubblicato a sua volta una violenta diatribe contro it sottoscritto, contro it comandante e gli uffiziali del piroscafo Adria.
Queste .pubblica.zioni, speciabnonto in giornali come quelli indicati non si sarebbero
verificate, se il contenuto di esse, tanto ingiusto, ingiurioso e diffamatorio, non avesse trovato riscontro nolle opinioni di chi ai giornali medesimi forniva ispirazioni e notizie.
I nove mesi trascorsi dalla lamentata pubblicazione del Correio da Noite, alla note
del 30 aprile di cui trattasi, h inno manifestamente avuto per iscopo di sottrarre la risposta
del governo portoghese alle conseguenze della triste impressione prodotta in Italia, 'o rivelata da importantissimi nostri giornali, dalle accuse ed insinuazioni degli articoli sopra
accennati; ma il contenuto dells nota medesima corrisponde agli stessi sentimenti.
Il sottoscritto non nutre pii4 alcuna fiducia in un atto spontaneo di giustizia da parto
del governo portoghese, la cui male volonta a di lui riguardo colpisce a prima lettura
delle note di esso governo, a specialmente di quells del 30 aprile u. s.
' Egli perb si aflida all. tutela che gli e dovuta dal govorno italiano, dalla E. V. tanto
degnamente rappresentato, e spera che la piena dimostrazione del sue buon diritto, risultante dalle note e documenti gist presentati, e la assoluta manifestissima erroneith dello
ragioni sub e quali il governo portoghese ha fondati i suoi rifiuti, varranno, malgrado tutto,
a fargli ottenore quel risarcimento di danni che giustamente domanda.
A dimostrare quali espedienti abbia dovuto adottare it governo del Portogallo per
respingere i roelami del sottoscritto e necossario formulare anzitutto, tolls massima brevita., in che consistano tali reclami, et esaminare poi la condotta del governo portoghese
relativamente'ad ogmino di essi.
CAPO I
Prima domanda
.Ffttto
Il piroscafo postale italiano Adria, dells society Rocco Piaggio e figli, nel giorno
19 agosto 1864 partiva da Genova per Montevideo e Buenos-Ayres, e, dovendo fare scale
8
a S. Vincenzo di Capo Verde, aveva presi per quell'isola alcuni passeggeri, tra i quali it
signor Lubrano di Livorno colla. sua famiglia, ed it signor Michelangelo Lavarello, it quale
aveva anche carieato sul detto piroscafo tante merci, in maggior parte commestibili, per
lire 15:500.
Stante la invasions del cholera morbus a Tolone e Marsiglia, it capitano dell'Adria,
ed i passeggeri diretti a S. Vincenzo, prima di partire da Genova, si recarono dal console generale del Portogallo in quella citta, it quale aveva giiti rilasciato alla nave patente
netta; per sapere se vi fosse pericolo che, malgrado tale patente, l'Adria potesse essere
messo in quarantena, e no ebbero completa assicurazione che cio non si sarebbe verifi.cato.
Giunto l'Adria in S. Vincenzo, l'autorita sanitaria di queil'isola non solo non voile
ammettere it piroscafo in libera pratica, ma rifiutb ostinatamente di consentire che esso si
recasse all'isola di Santhiago, per sbarcare nel' grande lazzaretto delta citta di Praja i
passeggeri e to loro merci, o che essi fossero sbarcati in rada di S. Vincenzo, sopra una
barca da rimanere isolata in mare sino a che fosse piaciuto a quell'autorith sanitaria, la
quale, invece di consentire almeno eii), ingiunse at piroscafo la immediate partenza.
11 capitano dovette ubbidire : prosegul it viaggio pel Rio della Prata, ove portb i
passeggeri destinati a S. Vincenzo, e le merci del signor Lavarello, le quali, essendo in
inassima parte constituite da comestibili, come sopra e detto, non potevano sopportare.
cos! lungo viaggio.
Ammesso in libera pratica a Montevideo. e Buenos-Ayres, l'Adria ritor7nb poi coi
passeggeri a S. Vincenzo, ove giunse in sera del 16 ottobre 1884.
A questo approdo it piroscafo fu dichiarato in quarantena, ed a stento venne permesso ai passeggeri che si erano imbarcati a Genova per S. Vincenzo, di recarsi sopra
uno schooner a far quarantena nel' lazzaretto dell'isola di Praja..
Il signor Lavarello fu costretto a trasportare cola quella parte delta merce caricata'a
Genova, che ancora aveva potufo conservare, per quanto fosse in uno state enormemente
deteriorato.
Per l'indebito rifiuto, contrario assolutamente alle leggi e disposizioni vigenti in
S. Vincenzo, di ammettere it postale Adria a sbarcare net lazzaretto de Praja, i passeggeri 'diretti a S. Vincenzo e le Toro inerci, o di permettere to sbarco in rada sopra una
nave da rimanere isolata, oltre l'ingiuria fatta alla. bandiera italiana derivarono al signor Lavarello gravissimi danni, da questo eccelso ministero riconosciuti sussistenti, e che costi-.
tuirono it primo capo delta domanda di resareimento, presentata al governo portoghese.
Questo primo capo di domanda fu dal signor Lavarello p.ienamente giustificato, non
solo quanto ai fatti dai quali it danno dipese, ma ancora quanto alla liquidazione della
soinma cbiesta, mediante le osservazioni contenute net primo memorials alla E. V. presentato, e coi doctnnenti allo stesso uniti.
Il governo portoghese a questa domanda del signor Lavarello rispose negativamente,
con sua note del 21 luglio 1886, nella quale osservava :
«Quando it vapore Adria giunse a S. Vincenzo non si aveva cola notizie ufficiale che
dimostrasse essere -infetto il porto di provenienza (Genova), ma it delegato della sanita,
• avendo saputo da capitani di legm provenienti dall'Europa, da telegrammi letti nei giornali inglesi e fraucesi, e da. telegrammi e lettere particolari dinette ad alouni individui
delta colonia italia.na nell'isola, che erasi manifestata l'epidemia del cholera morbus in 5
• provincie del nord d'Italia., ed in questa citta pure (Genova), giudico the per salvaguardare in sanita pubblica net suo distretto, doveva far use delta facolta che gli concedeva
it § 2° dell'articolo 94° del Regolamento generate di sanity marittima, assoggettando il
bastimento
alle prescrizioni dell'articolo 93 0 del regolamento medesimo, e siccome queste
•
•
prescrizioni non potevano riavere esecuziono in S. Vincenzo, per marcanza. di lazzareto,
9
o di site proprio per alloggia.re quindici passeggeri isolati, ordinb eke it vapore pa.rtisse
fondandosi sopra quanto dispone 1'nsticolo 87°.
«La somplice lettura delle disposizioni citate, aggiunr^evasi in quella nota, mostra Ia
legality della loro applicazione. D
Pereh2 poi si potesse dal govern italiano constatare la esattezza della sopra trascritta dichiarazione, it governo del Portogallo gli transmiso copia degli articoli 87°, • .94°,
990 , 114° e 125° del detto rogolamento, quale copia o autenticata dal direttore generalo
dei consolati a del commercio Garcia de Rosas.
Gli articoli 87° e 99°, the pith importa di richiamare, sono del tenore seguente :
Articolo 87°. Le quarantene di rigore solo possono purgarsi in .porti nei quali vi sieno
lazzaretti, ed obbligano al trasporto dei passeggeri, dei bagagli e del carico sustettibile,
dentro quelli stabilimenti.
Articolo 99°. Al bastimento proveniente da porto diehiarato infetto, o che, per iscalo
od approdo, avria toccato in altro parimenti qualificato, verra imposta, come pure ai suoi
passeggeri, bagagli, carico suscettibile, ed equipaggio, la rispettiva quarantena di rigore.
Replicb a questa nota il signor Lavarello, dimostrando che per to cireostanze di fatto
accertate nel tempo in cui it postale Adria parti da Genova, e per essersi in quella citth
manifestato it cholera soltanto verso la fine di settenlbre, it piroscafo avrebbe dovuto essere ammesso a S. Vincenzo in libera pratica; che ad ogni modo, anche ammettendo nel
delegate di sanità di S. Vincenzo it diritto di applicare 1'articolo 99° del regolamento sanitario, a far scontare ai passegeri dell'Adria ed alle loro merci la quarantena di rigore,
da cio non no sarebbe venuto the il reclamo di esso Lavarello fosse infondato, perche la
detta autorita avrebbe appunto violato it disposto dell'artieolo 87 0 sopra trascritto.
Infatti it capitano dell'Adria, a nome e per conto dei suoi passeggeri destinati a S. Vicenzo, aveva domandato it permesso di peter portare i passeggeri all'isola de Santhiago,
porto Praja, per scontare col4 la quarantena dovuta;aveva cioe invocata l'applicazione di
quegli stessi articoli 87° e 99° del regolamento sanitario, sulla osservanza dei quali. 6 fondata la prima risposta del governo portoghese, ma it permesso di portare nel lazzaretto
di Praja i passeggeri a le merci, gli era state rifiutato, sicche la violazione da parte delle
autorita de S. Vincenzo della legge sanitaria vigente, e del diritto delle genti, ed il conseguente obbligo di risarcire al signor Lavarello i danni per questo fatto riportati, risultava evidente ed incontestabile.
In appoggio a questa dimostrazione il signor Lavarello pr oduceva un estratto auten•
tico del giornale di bordo, una lettera del console di Germania, the rappresentava in quel
tempo 1'agente consolare italiano assente ; una protesta notificata al console dai passeggcri chc dovevano sbarcare a S. Vincenzo, ed un'altra protesta Biretta allo stesso consolo dally coloniaa italiana di detta isola, colla quale si lamentava the, esscrido giunto, alcuni giorni dope 1'Adria, il vapore Elbe, proveniente dall'Inghilterra., sebbene quella
provenienza fosse gih of iciahiiente dichiaratta infetta, fu permesso ai passeggcri di esso
destinati a S. Vincenzo, di sbarcare sulla goletta Garibaldi, in rada coi loro effetti, per
scontarvi la quarantena, it the erasi ostinatamente negate ai passeggeri dell'Adria..
' A queste osservazioni del signor Lavarello, comunicategli dal ministro di Sun Maestri.
it Re d'Italia in Lisbona, il governo portoghese ieplicb con sun nota. del 21 gennaio 1837,
nella quale non contesth, percho non avrebbe potuto farlo, di fronte ai prodotti documenti,
che dalle autoritI di S. Vincenzo fosse stata negata al capitano dell'Adria la autorizzazione di portare nel lazzaretto cli Praja i passeggeri e le merci destinate a S. Vincenzo,
ma, appigliandosi ad un sistema in perfetta contraddizione con quello della nota pr ecedente, dichizirb quanto segue:
«In questo ed in altri pnnti tro' ansi V. E. ed 'i1 signor Lavarello in un egnivoco,
10
supponendo wigente nel 1874 it regolamento generale di sanity, marittima del 1874 in toturn, ed applicabili come in questo caso, le disposizioni the invocano.
QCome punto capitale ravviso necessario affermare sin d'ora the it governo, considerando le provvidenze di quel regolamonto insufficienti in presenza dei dubbi insorti
circa i periodi di incubazione, e i mezzi di propagazione, per premunirsi in modo efficace
dalla invasione del cholera morbus, risolvotte per decreto reale delli 3 luglio 1884, pubblicato nel Diario do governo delli 10, nell'esercizio del diritto incontestable che gli spettava, di dichiarare in vigore le disposizioni delle leggi del 10 gennaio 1854 e del 5 luglio
1855, le quali lo autorizzavano a prendere tutte le provvidenze amministrative straordinarie indispensabili contro la invasions del flagello, la quale difatti felicemente non si verifico.
e In virtu di quests facolta straordinarie fir ono adottate le risoluzioni the si trovano
pubblicate nel Diario do governo, N. del 16, 19 a 28 luglio 1884, le quali, stabilite c
promulgate per i inezzi legali che le rendono esecutorie, ed estese alle provincie ultramarine, revocarono o sospescro temporaneamente le disposizioni in contrario del citato regolamento generals di sanity marittima.
a Per queste misure fondate sullo isolamento e la incomunicabilithh, sulle quali a basato it sistema quarantenario seguito in Portogallo, in Italia, ed in altri 'paesi, venne proibita 1'ammessione dclle provenienze da porti infetti. A siffatta proibizione di ammissione
si trovb pertanto legittimamente soggetto it vapore Adria nel suo primo passaggio per
S. Vincenzo, non potendoglisi applicare 1'articolo 87° del regolaniento citato dalla E. V.,
it quale non era in vigore. D
Come si vedo, da. questa parte della nota 21 gennaio 1887 testualmente riferita, la
contraddizione di essa cola nota precedente 21 luglio 1886, a chiara come la lute meridiana.
Infatti it governo portoghese aveva unito a quella sua nota la copia dei citati articoli del regolamento sanitario, e dichiarato the siccome quelle prescrizioni non potevano
ricevere esecuzione in S. Vincenzo per mancanza di lazzaretto a di sito proprio per alloggiare quindici passeggeri isolati, eosi it delegato di sanith aveva dovuto ordinare che it
vapors partisse, fondandosi sopra quanto dispone l'articolo 870 .
Adunque questo articolo 87° non solo, socondo it governo portoghose, a stando alla
sua prima nota, nel 1884 era in vigore, ma constituiva l'unica giustificazione dell'autorith sanitaria'di S. Vincenzo per l'ingiunzione intimatta all'Adria di allontanarsi da quella
isola, perche in essa non vi era lazzaretto; donde e evidente she se inveco it lazzaretto
vi fosso stato, la cotta autorititi, in base appimto al disposto dell'articolo 87°, doveva ammettere it vapore a scontare la quarantona.
Quando poi dalla seconda istanza del governo italiano vide accertato, in modo che
egli stesso non pots contestarlo, the it capitano dell'Adria aveva invocato it diritto di
portare i passeggeri e le merci nel lazzaretto di Praja, it governo portoghosu, dimenticando in modo manifesto di avere egli stesso invocato n'ella sua prima risposta it proprio
regolamente sanitario, a especialmente l'articolo 87°, finge che la disposizione di esso sia
invcce, per equivoco invocata dal ministro italiano in Lisbona, nonehe dal signor Lavarello, e, n'ella parts della sua seconda nota sopratrascritta, asserisce the quel regolamento,
negli articoli invocati, non era pit in vigore.
Per quanto sia grande l'abilita del governo portogliese nel presentare con un'apparcnza di plausibiliti le sue risposte, non avri mai mezzo, per distruggere la contraddizione
manifests the esiste try queste due prime note.
Ma, dopo di avers rilevata quosta contraddizione, it signor Lavarello, nella sua terza
istanza, che it ministro di Sua Macst<l, it Re d'Italia in Lisbona, con viva raccomandazione
de-1 predecessors di V. E., comunico al governo portoghese, ha dimostrato the anche nella
11
risposta del 21 gennaio 1887 quel governo era caduto iR manifesto:errorc di fatto, perche
il decreto 3 luglio 1884 ; . da esso invocato, e col quale dice eke furono richiamate in vigore lo disposizioni dello leggi 10 gennaio 1854, e 5 luglio 1855, non era state applicato
cho alle provincie continentali del regno de Portogallo, ed alle isole adiacenti, cioe Madera ed it gruppo delle Azzorre, e non venne esteso alle provincie di oltremare, la prima
delle quali b constituita dal gruppo delle isole di Cape Verde.
Citando testualmento le risoluzioni del 16, 19 e 28 luglio 1884, riassunte tutte in
quest'uitima it signor Lavarello colic parole medesimo del decreto, aveva provato che non
e vero quanto nella nota del '21 gennaiosostenne it governo portoghese, che cio6, il docreto del 3 luglio 1884, ale su riferite tre disposizioni, sieno state estese alle provincie di
oltremare, essendo invece voro che furono limitate ai porti del continente del regno e delle
isole adiacenti.
Per le provincie di oltlemare, e quindi anche per l'isola di Cape Verde, it signor Lavarello, nel detto suo ricorso, aveva accertato che era vigente, al tempo in cui venne indebitamento respinto l'Adria, un'ordinanza del ministero di marina pubblicata nel I3ollettino u ciale di Capo Verde, N. 9 in data 10 marzo 1884, cosi concepita:
N. 4. Uffcio di sanity navale d'oltremare
alfl mo ed Eccell. 11 ° Signore. -- Constando uflicialmente a questo ministero the in
classifleazione dei porti, in relazione ally loro incolumith, e regolata in alcune provincie
d'oltremare secondo le comunicazioni mensili fornite dall'ufficio della sanitk navale e
dell'oltremare ai capi del servizio di sanit' di codesta provincia, mi incarica 1'Eccell."' 0
ministro, sogretario di stato degli affari della marina a d'oltremare, di far sapere alla
S. V. che quelle comunicazioni devono essere considerate solamente come schiarimenti
circa i porti che sono classificati dal ministero dell'interno come salubri od insalubri, nella
data in che queste vengono spedite; dovendo gl'impiegati di codesta provincia attendere alle dichiarazioni autentiche the constino dalle patenti di sanitcZ, allo state s4nitario
dell'equipaggio a passeggieri, e, in compendio, ALLE DISPOSIZIONI REGOLAMENTARI CUE PER
SIMILI CASI VIGONO NELLE PROVINCIE, afine di decidere sui provvedimenti sanitari che
in tali circostanze sieno indispensabili.
eDio protegga In S. V.
aSegretaria di state degli affari della marina e d'oltremare, 3 febbraio 1884.—I11.m 0
signor cape di servizio della salute nella provincia di Cape Verde. _ (Firmato) Jose Francisco Barreiro.
aE conforme. Segretaria della gitmta di salute della citth di Praja, 26 febbraio 1884.—
(Firmato) Gomes Barbosa, capo di servizio della salute.))
Ora da questa ordinanza, la quale, per la sua data, dovova essere a notizia del console generale del Portogallo in Genova, nonche del pubblico di ogni nazione, era stabilito
che le comunicazioni mensili spedite nelle provincie d'oltremare del dipartimento di sanity
navale ai capi di servizio delle provincie medesime, dovovano considerarsi solamento quali
schiarimenti del come Drano classificate i varii porti, alla data. in cui venivano spedite le
comunicazioni, e che gl'impiegati di sanity Belle provincie d'oltremare dovevano attenersi
alle norme accennate dall'ordinanza, od in massima ai regolamenti vigenti per simile materm a nelle singole provincie.
Ora, insieme colla detta ordinanza, era in vigore in S. Vincenzo di Cape Verde il regola.mento generals di saniti , del quale it governo portoghese invoco le disposizioni nella
sua prima nota, a quindi i passeggeri dell'Adria, nel partire da Genova it giorno 19 agosto
1884 sapevano, the ove non fossero ammessi in libera pratica, si sarebboro a.lmenu alxpli-
12
cate ad essi le disposizioni di quella ordinanza e del regolamento. Cib spiega come it console general del Portogallo, oltre all'aver rilasciato alla nave patento notta, per .lo state
di perfetta ineolumitii da ogni malattia contagiosa del porto di Genova, abbia aggiunta Ia
esplicita dichiarazione -ehe i passeggeri, e le lore merci, sarobbero stati ricevuti in S. Vincenzo senza impedimento.
Era pertanto stabilito nell'ultinia istanza del signor Lavarello che it decreto 3 luglio
1884, e le oiduianze del 16, 19 o 28 stesso mere, non erano in vi9ore nell'isola di S. Vincenzo nel 28 agosto detto anno, e the quindi flagrante era 1'errore in cui cadde it governo
portoghese nella sua nota del 21 gennaio 1887, dove si affermava invece che le dette disposizioni erano state estese alle provincie oltreinarine.
Nella sua ultima nota del 30 aprile corrente anno, non potendo it prelodato governo
persistere nolla asserziono che to accennato decreto, e le ordinanze, oltreche ai porti del
continente e delle isole adiacenti, fossero estesi a quelli dole provincie di oltremare; ripiega col dire che, agiia.ndo nell'anno 1884 si sviluppb a Tolone ed a14larsiglia l'epidemia
del cholera morbus, il presidente della giunta di sanith della provincia di Cape Verde si
recd, nel 4 luglio, per ordlne del governatore generale, all'isola do S. Vincenzo per dare
istruzioni al delegate di sanity sui provvedimenti da adottarsi per impedire che la epidemia invadesse quell'isola tanto frequentata da bastimenti procedenti da diversi porti d'Europa, e the nelle istruzioni verbali che in allora diede,. it prosidente della giunta raccomando it maggior rigore tendente ad impedire l'invasione del morbo nell'isola, e questa
raccomandazione fit in seguito ripetuta per urTicio della giunta di sanity nei termini seguenti :
a(Senza data) — Nei casi irnprevisti per legge dove Ia S. V. (il delegate di sanitiz)
provvodere nello stesso sense (1'impiego di tutti i mezzi in sue potere per evitare Ia inyasione del cholera), quantunque le miscue prese possano essere interpretate come allontanantisi dal regolamento in vigore. L
In base' a queste istruzioni, secondo it governo del Portogallo, it delegato di sanith
ordinb al postale Adria di proseguire oltre, a it govornatore generale gli niegb it permesso
di recarsi al lazzaretto di Praja malgrado Ia testuale disposizione dell'articolo 87° del regolamento di sanity.
Ammette it govern portoghese the effettivamente it delegato e it goveznatore si allontanarono dal regolamento in vigore per motivo della pubblica salute, come per egualo
motive lo stesso governo aveva prima adottate aleune disposizioni contrarie al regolamonto
medesimo.
Pertanto secondo quest'ultima notes to sfratte intimate al postale italiano Adria da
S. Vincenzo, non sarebbe pit,giustificato dalle disposizioni del regolamento sanitario, invocate dal governo portoghese nella sus nota del 21 luglio 1886, ne dalle disposizione
del 16, 19 c 28 luglio, invocate nella notes del 21 gennaio 1887, e dichiarate estese alle
provincie d'oltreniare, ins bensi ed unicamente dail'arbitrio del delegate di sanity, dell'isola
in contraddizione col regolamento di sanit<l del rogue, e colla stessa ordinanza pubblicata
net giornale ufficiale di G'apo Verde it 1° marzo 1884.
Relativamente poi a questa ordinanza it governo portoghese afferma ache vi f'u un
erroro in questa pubblicazione, che quell'ordinanza non era di detto anno, ne quindi do
data recente, ma bensi dell'anno 1874, e the Ia stessa contiene appena delle istruzioni che
non pregiudicano eib the sia stabilito sub servizio di sanitii marittima, giacchb in essa fu
raccoinandato the si attendesse alle dichiarazioni autentiche the constano dale patenti cli
sanitit, alla data di esse, allo state sanitario dell'equipaggio, ed alle disposizioni rogolamentari per siinili case in vigore.
E qui quel governo torna a (lire the nel 1884 era in vigore 1'articolo 94° del regolamento generale di sanith marittima in forza del quale aquando al delegate consti uffi))
13
cialmente o per qualche modo aiitentico che nei porti di partenza, di scalp o di approdo
si era manifestato it cholera morbus o la febre gialla in uno dei cinque giorni susseguenti
alla partenza del bastimento, lo stesso non potri essere anvnesso in libera pratica n, o dichiara che in questo caso si trovava I'Adria, malgrado la sua patente netta.
Aggiunge poi it governo portoghese che la parola attendere dell'ordinanza non ha it
significato da attenersi, attribuitole nella memoria del signor Lavarello, ma bensi quello
che le sue disposizione a dovovano essere osservate soltanto fino ad tin certo punato, ma
non crane le unicha a seguire nelle visite sanitarie, como a dimostrato dall'articolo 94 0
soprari£eritou.
Ora tutto cio a assurdo. Non si coinprende cho un governo come quello del Portogallo rispondendo al governo italiano cho gli e per tanti titoli amico, cominci ad invocare,
per scagionarsi di ima responsabilita, le prescrizioni delle sue leggi sanitarie, trasmettendo.
copia autentica delle medosiine, perche si veda che furono osservate; a quando poi a costretto ad ammettere clie invece furono apertamento violate, ripieghi a dire che una parte
di quelle disposizioni era stata abrogata da un'altra legge, a quando finalmente gli si dimostra che quest'ultima non era stata promulgata nelle sue provincie d'oltremare, in una
delle quali avvenne it fatto cite provoe il reclamo, si appigli a sostenere the Ie autorita
responsabili del fatto medesimo Grano state autorizzate verbalmente a violare, come nella
fattispecie avvenne, non solo un regolamento di sanitf , ed un'ordinanza pubblicata pochi
inesi prima, ma benanco i put e.lementari principii del diritto delle genti.
Non a anuuessibile la pretesa cite un piroscafo postale, od altra nave qualsiasi, die
si avvii al porto di una nazione arnica, con patente netta del console generale della medesima, con traversata incolume, e perfetto stato di salute dell'equipaggio e passeggeri,
non ottenga almeno di essere amuiessa a scontare la quarantena nel lazzaretto al quale
cluede di approdare contrariamente alle leggi stesse ed alle recentissime ordinanze pubblicho del passe le cui autorit< la respingono.
Questa sconfinata pretesa del governo portoghese costituisco una violazione inescusabile del diritto delle genti, in virtu del quale a stabilita la libera navigazione ed i conseguenti approdi che ne sono uno scopo od tma necessit'..; ed e manifesto che so Si potessc
ammettere la legittimita di ordini come quello deplorato, la navigazione mercantile cesserebbe di essere di diritto pubblico internazionale e basterebbe l'arbitrio d'uno o pià impiegati subalterni per rovinaro it commercio d'una na.zione.
Hanno diritto tutti i popoli di premunirsi con quei mezzi che ciascuno di essi. reputa
opportuni, dalle invasioni di malattie epidemiche, ma le relative disposizioni debbono essere nel diritto pubblico dei popoli stessi, affinche le altre nazioni le conoscano e possano
osservarle, ed affine di escludere l'arbitrio perclib non si possa verificare, come avvenne,
che al postale italiano Adria, partito da porto incolume con patente netta, sia intimato to
sfratto, ed al postale inglese Elbe, proveniente da porto infetto; sia concesso lo sbarco in
quarantena.
Ii governo del Portogallo, volendo spingere all'accesso la tutela della salute pubblica
nei porti contineintali del suo regno a delle isole ad esso adiacenti, ha pubblicato nel Diario uiciale i decreti coi quali proibiva to approdo in detti porti alle navi provenienti da
luoghi infetti.
Ora tutti sanno cite quando in iuia legge, o disposizione governativa alla nledesima
corrispondente,, e detto che Ia stessa si applica solo a determinate provincie della nazione
cite la promulga, le provincie non. comprese vengono, per la implicita disposizione della
loggo medesima, escluse.
Cio si a verificato per quanto riflette le provincie d'oltremare del regno di Portogab, le quali per il testuale disposto dell'accennato decreto, furono escluse dalle disposizioni di esso, e rimasero cola. in pieno vigore il regolamento generale di sanity a la ordi;
•4
i
A
nanza 10 marzo 1884, sicche it .dire che cib malgrado it delegate di sanity di S. Vincenzo
potesso, a suo arbitrio, o per istruzioni generiche avute persona.lmento, respingere da
tutte to isole'di Cape Verde it postale italiano Adria, e proprio sostenere una tesi che nessuna nazione civile pub riconoscere giusta.
E 1'imbarazzo in cui it governo portoghese si a messo per opera delle silo autorith
in S. Vincenzo, appare non meno chiaro da quella parto della sua nota nella quale dice,
che l'ordinanza di sanity pubblicata net Bollettino u$iciale di Cape Verde in data 10 marzo
1884, non b di quella data., ma di dieci anni prima, c che non ha valore so non sicut in
quanto.
Quosto Bone asserzioni cho portano la impronta•.dell'inverosimiglianza o dell'opportunismo, e contro delle quali si ribella it testo medesimo della disposizione, di cui Si unisce
un esemplaro aflinchb possa V. E. constatarlo.
La pubblicazione di un'ordinanza sanitaria e fatta appunto perelhe sia conosciuta. dal
pubblico, o stablisce a favore dei naviganti i limiti nitro i quali sono avvertiti the saris tonuta 1'azione governativa a loro riguardo: ora to seonfessare una tale ordinanza, che ha
per i terzi valore di legge, e dire che fu pubblicata per isbaglio, con data recente mentro
era antica; sono cose che, se provano come it governo portogliese ricorra a qualsiasi argomento contro it signor Lavarello, non possano perb essere approvate da cl,ituique giudiehi con criterio imparziale, e colic norme ancho del seniplice buon senso.
E ancora opportune notare come nella nota del 30 aprile, era in esamo, it governo
del Portogallo cerchi di difendersi dalla pafente contraddizionc in cui . eaduto colic sue
note precedenti del 21 luglio 1886 a 21 gonnaio 1887; e cib the fa: con dire che, se nella
prima aveva egli stesso invocato come vigente l'artieolo 87° del regolamento di sanith
marittima, questo fu per provare che la quarantena di rigore non poteva essere scontata
nell'isola di S. Vincenzo, per non esistervi lazzaretto, e come it reclamante insistette nel dimostrare che la quarantena poteva essere permessa nel lazzaretto dell'isola di Praja, cos'a
nella seconda nota del 21 gennaio fu contestato the un tale permesso era state negate in
quanto the per l'isola di Praja nella quale a it lazzaretto l'accennato articolo 87° non era
in vigore.
Quindi secondo queste due note, 1'Adria fu respinto d'all'isola di S. Vincenzo in virtu
del disposto dell'articolo 87°, perche non vi era lazzaretto; e non fu ammesso in quella•
di Santhiago, eve esiste it lazzaretto di Praja, perehe it delegate di sanith aveva diritto
di non attonersi all'articolo 87° per le istruzioni verbali avuto.
Veda la E. V. so una simile risposta possa soddisfare it govern italiano!
La nota a cui si risponde contesta it fatto asserito dal signor M. Lavarello, che ciob
it console generate di Portogallo in Genova, quando rilascib la patente netta at vapore
Adria, abbia dichiarato cite i passeggeri destinati a S. Vincenzo avrebbero potuto liberamente sbarcare in quell'isola, colic lore morci.
Nella nota del 21 gennaio it governo portogheso non metteva in dubbio tale dichiarazione, Iimitandosi a sostenere the essa, come in patente netta anon include ancora In responsabilitu• del governo per to effetto di una• indennita da pargarsi: tale mancanza ossendo
ravvisata come una colpa grave, od essendo stata commessa per mala fede (locche non
si suppoiie) potrebbe indurre it governo a procedere contro it funzionario, ma non to porrebbe, anche nella peggiore ipotesi, nell'obbligo di rispondere dei danni the no potessero
risultaro» .
Nella nota in esame it prolodato governo invocn, iun'altra dichiarazione dello stesso
console, dove e detto «di non aver aflerinato ai caricatori cite it piroscafo Adria sarebbe
ricevuto a S. Vincenzo senza alcun impedimento, come allega it reclamante Lavarello a.
Basta In lettura di queste parole per vedere cite it console generate del Portogallo
in Genova non contesta. la dichiarazione che risulta dal giornalo di bordo, ma si limita a
15
(lire di non aver affermato the l'Adria sarebbe stata ricovuta a S. Vincenzo senza alcun
impedimento. Messo alle strette dal suo governo, quel console ha trovato questa scappatoia., la quale. non esclude che egli abbia affermato the l'Adria sarebbe stata rivevuta in
S. Vincenzo ed avrebbe potuto sbarcare passeggeri a merci, ma dice solo di non aver assieurato che cib sarebbe avvenuto senza alcun impedimento.
Questa dichii.razione, se fosse stata letta con sentimenti di equity, dal governo portogheso, avrebbe fatto in Jai l'impressione che produce a chiunque, che cioe it console
non ha potuto negare di aver pronunciate le parole che fecero partir tranquilli dal porto
di Genova it signor Lavarello e gli altri passeggeri.
Infine si rinnova nella nota del 30 aprile u. s. l'osservazione che ai bastimenti dei
quali a cenno net Libro Bianco, presontato alle Cortes, Portoghesi, e per cui pure si erano
sollevati reclami, non venne accordata alcuna indennith. Ma at riguardo it govern pbrtoghese climentica di rispondere a quanto gli si era gih fatto osservare nolla precedents
istanza, che cioe tutti i reclami indicati net Libro Bianco riflettono danni verificatisi nei
porti del continente e delle isole adiacenti, per i quali era stata in tempo pubblicata 1'ordinanza `26-28 luglio, la quale non si applicava, fl e Si applicb mai legittimamonte, allo
provincie portoghesi di oltremare.
Quindi it reclamo del signor Michelangelo Lavarello trovasi in condizioni assolutamente diverse da quelli accennati in detto libro e non deve essore giudicato con altri eriterii che quello del trattamento dovuto ally nave Adria nel porto di S. Vincenzo, socondo
le disosizioni cold, vigenti.
L pertanto manifesto che per it prime capo di domanda del signor Lavarello, la risposta negativa del governo portogheso non a fondata she sulla frase : Stat pro ratione voluntas.
Ma it signor Lavarello ha fiducia che 1'E. V. non vorrà riconoscere come soddisfacente simile risposta.
CAPO II
91
Patti cite provecarono it reclamo del signor Lavarello relativamente ally perte maggiore del damns a lul
derivati per colpa delle antorita portogheel nell'Isola di S. Vincenzo dl Cape Verde
Il postale Adria, respinto nell'agosto 1884 dall'isola di S. Vincenzo fu invoce ammesso a libera pratica. in Montevideo e Buenos-Ayres. In quelle city it signor Lavarello,
per mezzo della easa Piaggio, proprietaria della lines postale di navigazione Rocco
Piaggio e figli, comper6 6:000 sachi di granone da trasportarsi in S. Vincenzo, a mezzo
dello stesso vapore Adria, net suo viaggio di ritorno, per ivi essere smorciati.
Ad ovitari ogni pretesto di nuovo vessazioni e dannose quarantene, i passeggeri
pattuirono col capitano, mediante un compenso di lire 8:000, cite non approdasse a Rio
Janeiro.
. Alalgrado questa precauzione, e pur avendo, oltre la patente netta rilasciata dal console del Portogallq a Genova, ottenuta patente netts dells repubbliche del Plata, quando,
dopo due mesi di viaggio con perfetta salute tanto dell'equipaggio quanto dei passeggeri,
l'Adria giunse in S. Vincenzo, quol signor delegate di sanity., avendo chiesto per prima
cosa se it signor Lavarello fosse ancora a bordo, e saputo che si, dicliia.ro la nave in quarantena.
Pit tardi pero permise to sbarco dei passeggeri o dei loro effetti sopra uno schooner
per Tecarsi a scontar la quarantena net lazzaretto di Praja, o consents cite fosse scaricato
sopra lancioni, da rimanere isolati in guardia delta sanitil, it granone del signor Lavarello.
16
• Ma, corinciatosi tale scarico, mentre appena eransi trasbordati 512 sacchi di granone, fu revocato it permesso, e venne ingiunto al capitano dell'Adria di partire senza
dilazioneI se non voleva esservi costretto dalla forza,
Il capitano dovette obbedire, e parti portanto a Genova i 5:488 sacchi di granone
rimasti a bordo, nella quale citti . vennero poi venduti alla meglio dalla casa Piaggio, con
danno gravissimo del proprietario.
Di questo danno it signor Lavarello ha reclamnato it risarcimento al governo portoghese, con le tre domande da questo eccelso ministero vivamente sostenute, l'ultima delle
quali ha dato luogo, dopo un anno di preparazione, alla nota 30 aprile u. s., alla quale si
rispondo.
Il govern portogheso, in quest'ultima nota sostiene:
«1. Che it signor Lavarello non ha caricato per suo conto still' Adria, con destinazione a S. Vincenzo ed a Genova, alcuna quantitt di granone, a quindi non ha veste per
reclamaro un risarcimento di danni; potendosi tutt'al piu ammettere che sia divenuto,
mediante transazione coi caricatori, proprietario dci 512 sacchi scaricati a S. Vincenzo,
cosicche solaanente con referenze a questa quantith gli sarebbe permesso reclamare..
«2. Che se anehe egli fosse stato it padrone di tutti i 6:000 quintali di granone,
non ne avvrebbe destinati a S. Vincenzo che i 512 quintali sopra indicati, e quindi gli
mancherebbe sempre it diritto di chiedere indennith per it granone rimasto a bordo, e
portato in Genova.
«3. Che, indipendentemente da queste sue eccezioni progiudiziali, esso governo non
ammette, anzi formalmente contesta, che l'autorita di S. Vincenzo, dope aver ordinata
la quarantena all'Adria e date it permesso di sbarco dei passeggeri, a di searico del granone sui lancioni, abbia ingiunto al capitano di partire dall'isola, obbligandolo cosi a. tenere a bordo, e portage in Genova. i 5:488 sacchi di granono the ancora non eransi potuti scaricare.
s4. Che so anche tale. ordine fosse vero, lo stesso avrebbe profittato al signor Lavarello, perche del granone venduto in Genova egli ha ricavato 2:0006000 r8is piu di
quanto avrebbe ottenuto in S. Vincenzo, siechc maneherebbo ogni fondamento al lainontate dannoo.
A ciascuna di queste quattro asserzioni nnporta dare categorica risposta, non solo
per l'interesse finanziario del signor Lavarello' e per la dignitil sua, ma anche, c specialmonte, perche questo eccelso ministero non debba rimanere sotto la impressione del rimprovero che, malamente nascosto nella indecorosa pubblicazione fatty in agosto scorso dal
giornale Il Com nercio de Portugal, Si legge era fra le linee della nota portogliese, di
avere cioe con insistenza patrocinat.a una domanda the non solo per tutto o per alcune
delle accennate asserzioni si dice infondata, ma the si fa capire essere stata frutto di doloso concerto.
Sails prima eccezione cite sloe 11 signor Lavarello non its caricato
per proprlo conto sull'.Adria. alcuna gnantitil di granone
Nella nota del governo portoghese 21 luglio 1886 si dichiara cite it ritardo frapposto
dal governo mnedesimo a dar riscontro alle domande presentate dal signor Lavarello dove
attribuirsi alla necessit:h di aprocedere in tin arcipelago butane ad una inclaiesta minuziosa,
quale, la reclainava la importanza dell'assunto, e sopratutto la considerazione che merita
it governo italianon.
Adunque quella prima risposta fu basata copra le risultanze di una mine ziosa inchiesta
17
fattasi nell'isola. di S. Vincenzo sui fatti dal signor Lavarello lamentati e in relaziono ai
documents da osso units aila domanda.
Ora in seguito a detta inchiesta it governo portoghese non sogno neppure di . contestare 1'esistanza a bordo dell'Adrsa dei sacchi 6:000 caricati a bordo dell'Adricn, o la loro
destinazfone per S. Vincenzo.
Leggovasi nel.la accennata prima nota del governo portoghese:
( Quanto at prosoguito viaggio del granone per Genova, pare the sia stato moticatu
da questo the non vi erano cartre barocacie per riceeerlo, e perch it Gapitano dell'Adria
brami, di partire it the non consents la continuazione dello.searico.s
Nella seconda nota del 21 gennaio 1887 it detto governo riferisce per intiero una
dichiarazione del delegato sanitario, autore delle zessazioni fatte all'Adria, osservando the
"tale. dichiarazione di una autorith the merita la fiducia del governo, ha per questo un
pieno credito n .
Ora nolla diehiarazione citata il delegate sanitario asserisce di aavere pormesso to sbarco
del granone colla condiziono che rimarrebbe. ventiquattro ore ad acrearsi sully barcaccie, e
che quando, it giorno dopo la partenza dell'Adria chiese se erasi sbarcato tutto it granono
gli dissero di no per non esservi state barcaccie disponibili e perche it capitano dell'
Adria erasi voluto ritirare.
Adunque, stando_ alle esplicite dichiarazioni della prima nota, ed a questa informazione del delegato di sanith, trascritta nella soconda, e data (Ia un fimzionario che meritava piena fiducia, it governo portoghese eonoseeva benissimo 1'esistenza di un carico di
granone sull'Adria e che to stesso era di propriety del signor Lavarello destinato per
S. Vincenzo : e pert limitavasi allora a sostenere else it fatto di essersi scaricati soltanto
512 quintali dovevasi attribuire ally circostanza che mancavano to barcaccie, od at desiderio del capitano di proseguire per Genova, negando unicamente the vi fosse stato un
ordine di sfratto.
Reca pertanto meraviglia ehe dopo siffatte esplicite dichiarazioni it governo portogliose venga ora a sostenere, come sosticnc, the it signor Lavarello non aveva caricata
sull'Adria alouna quantity di granone, e the tutt'al pih Si pub ammettere the abbia avuta
c•essione dal signor Piaggio dei 512 sacchi stati scaricati nol Porto di S. Vincenzo.
E cosi flagrante la contraddizione che esiste fra be prime due note del governo portoghese, o questa sua ultima asserzione, the sarebbe suporflua ogni confutazione.
Giova pert al signor Lavarello confutare brevemente questa prima eccezione pregiudiziale opposta dal governo portoghese, la quale del resto presentasi assolutamente destituita
di serieth di fronto ai prodotti documenti.
Alla sua prima aomanda dell'ottobre 1885 per giustificare i danni sofferti, it signor
Lavarello, aveva uniti i seguenti due documenti, indicando the costituivano gli allegati 7
o 10 della domanda medesima :
Allegato 7. — Conto del comm. Erasmo Piaggio, capo in Genova della compagnia
di navigazione Rocco Piaggio e figli, e della casa commerciale omonima, cosi intestate:
a Signor Michelangelo Lavarello: eccovi fattura di costo e spese alle seguenti partito
granone caricate per vostro conto ed ordine al Plata per S. Vincenzo di Cape Verde in
settembre 1884. ,
Questo conto Si salda con una partita complessiva a debito Lavarello di lire 55:972,20,
o vi figurano comperate per ordine e conto del Lavarello n. 959 faneghe di granono a
Buenos Ayres e n. 3:599 faneghe a Montevideo: totale faneghe 4:598 ed una fiazione.
Ogni fanega corrisponde ad ettolitri 1:37'2, e fan,,ghe 4:598 corrispondono appunto a quintali 6:000 circa.
Allegato 10. — Conto di vendita e netto ricavo the si chiude con una difforenza a
debito Lavarello di lire 16:688,20.
s
Quosti documenti forniscono una prova perfetta dell'acquisto di granone fatto per
conto Lavarello, c della destinazione di esso a S. Vincenzo.
Essi sono documenti commercialmente. indiscutibili, the fanno fede fino ad impugnazione della loro verita, estrinseca, od a prova di collusion fra it comm. Piaggio ed it
signor Lavarello, collusions che la E. V. sa bone non essere sospettabile, non fosse the
per la rispettabilit , superiore ad ogni dubbio, nota in tutta Italia e nelle repubbliche del
Plata., della. casa Piaggio.
Di questi documenti it govorno portoghese nella sua nota del 21 luglio 1886 non si
occupy affatto, perche in allora non sognava di negare it carico del granone, anzi, come
si 6 dimostrato, esplicitamente to ammetteva .
Nella nota del 30 aprile u. S. invece, richiamatoalle importanze di essi, contesta in
niodo assoluto di averne avuta comunicazione, e scrive a S. E. it ministro italiano in
Lisbona.:
U Se V. E. assicura che questi documenti facevano pane di quelli the mi vennero
confidati dallo anteeessore della E. V. io non poirei che insistere sul motivo the mi sembra vi sia stato per questo e the fu non essermi tali documenti stati esibiti.
((Se iii fossero stati presentati col processo, forse it governo si sarebbe creduto dispensato di richiedere nuovi schiarimenti per conoscero l'osattezza della quantità di granoturco comporata con destinazione per Capo Verde, net caso che i due documenti riferiti
dimostrassero quello che Si pretende provare.n
Come si vode da questo brano delta note, S. E. it ministro italiano in Lisbona assev-era eke furono trasmessi at govern portoghese i due documenti in questione, e quel
govern, net modo it mono scortese possibiie, sostiene the do non i; vero. bla basta leggore la prima domanda del Lavarello per vedere come i due Conti facessero parto jutegrab e delta medesima, e siccome rispondendo ad essa, quel governo non dice di non averli
visti, anzi ammette it carico del granone, cosi pare evidente che la negativa attuale non
si spiega se non colla impossibility di contestare la prova the risulta dai due Conti.
Ala la E. V. non vorrh sicuramente accettare per buono siffatto sistema., Ia eni evitiente ineflicacia fa cadere tutte be supposizioni poco lodevoli pubblicate a carico del signor Lavarello.
Alto risultanze incontestabili del conto d'acquisto del granoturco con destinazione per
S. Vincenzo, debbono aggiungersi le dichiarazioni di undici testimonii delle quali si parbra in appresso.
Rimane pertanto lettera morta. la risposta telegrafica the si dice data dalla dogana di
Buenos-Ayres, alla quale d'altronde to stesso govern portoghese, pur sonza mostrare di
notarlo, ha tolto ogni valore ricordando it manifesto in arrivo dell'Adri'z alla dogana di
Genova, manifesto che prova come it piroscafo, all'arrivo in quella citta, avesse ancora a
horde quasi 8:000, dicesi ottomila, sacchi di granone. Solo rimane a deplorare che tale
(locumento non si trovasse fry quelli eke it giornale Conimercio de Portugal asseri trovarsi
osposti at pubblico net ministero di marina, a sui quali compilb quelle brutali accuse di
Bolo e di frode a carico del signor Lavarello, del cavalier Caifarena e del regio agente consolare italiano a S. Vincenzo, the pur troppo, :e malgrado tutto, trovano coo nella nota
in es:unc.
^4
La seconda eceezione pregiudiziale consists net dire che se anche it signor Lavarello
fosse stato padrone dei.6000 sacchi di granone, non no avrebbe perb destinati a S. Vineenzo Clio i 512 cola scaricati.
Al riguardo a da notare la stranezza del ragionamento fatto dal governo portoghese.
Nella stessa paging delta sua nota dichiara potersi ammettere Clio degli accennati 512
19
quintali il signor Lavarello sia diventato proprietario mediante transazione coi caricatori e
cosi dopo it carico, e poco dopo sostiene che la polizza fa prova clle soli 512 quintali
crano dal signor Lavarello stati caricati per Capo Verde, e cib perche fu scritta in BuenosAyres nel giorno 25 setteiubre 1854 a favore dello stesso signor Lavarello, limitatamento
alla detta quantita,: con che verrebbe esclusa la supposta transazione, e smentita anche
pienamente la dichiarazione attribuita alla dogana di Buenos-Ayres.
Giudichi oani persona sensata so possa esservi contraddizione pit patente di questa.
La verita, a che non avendo potuto scaricare so Lion 512 sacelii il capitano dell'Ad•ia
consegnb al proprietario del granone la polizza per tale numero, colla data del carico in
Buenos-Ayres, ove it granone era stato imbarcato dal signor Piaggio, non dovondo la polizza di carico avere altra data the quella del giorno in cut it caricamento avvenne; e
talc consegna era di assoluta necessita., perche senza di essa il signor Lavarello non
avrcbbe avuto veste ne per retiraro la merce dalla dogana, ne per disporne.
Cib di leggieri si comprende da chimique abbia la pih romota cognizione di simi]i
affari.
Non merita poi nemmeno risposta l'osservazione del governo portoghese, che, so il
signor Lavarello avesso avuto da scaricare i 6:000 sacchi di granoturco, avrebbe provveduto in S. Vincenzo maggior numero di barche di quelle the noleggib, perchb, sarebbe
facile invortire questo ragionamento.
In£atti it governo portoghese concede the due lancioni possano contenero 3:000 sacchi
o quintali. Ora se ci signor Lavarello non averse posseduto che i 512 sacchi scaricati, e
manifesto come i due lancioni sarebbero stati superflui, che anzi sarebbe state di troppo
11110
solo.
Ma siffatte argom.entazioni non sono deb ie di figurare in note che passano fra governi
ed anche tin fanciullo comprenderebbe cite, constatata la insufficionza dei lancioni, era
facile far arrivare al bordo it terzo ed it quarto a quanti altri ne abbisognassero.
Pei queste ragioni sembra locito affermare che anche la. soconda eccezione prolirninare opposta dal governo portogheso a questo capo del reclamo Lavarello, non e seria.
§5
Ordine Intimato at capitano del vapore .Adria. di partire immedlatamente da S. Vincenzo eon minaccia di esservi coxtretto dally forza, e coneeguonte neeeeeltil per it capitano di sospendere to searico del granone o dl portare a Ilenova 1 5:488 quintali rimasti a bordo, che farono In queila eitta venduti con grave perdita.
Il govern portoghese conteata vivamente questo ordine, che fit la causa dei maggiori
danni dal signor Lavarello subiti.
A dimostrare la verity, della inescusabile violonza usata dalle autorita di S. Vincenzo
contra it piroscafo Adria, il signor Lavarello aveva presentati i seguenti documenti :
10 Attestazione giudiziale giurata, assunta neI giorno 20 agosto 1886 dal pretore del
sestiere mole in Genova, dei signori cavalieri Matteo Caffarena fu Giuseppe, giaa comandanto
nel 1884, del piroscafo postale Adria, e nel tempo in cui fete ]a sua deposizione capitano
del grande piroscafo Regina Margherita, della navigazione generale italiana; e Barabino
Carlo, nel 1884 ufciale di bordo dell'Adria, e nell 1886 secondo comandante del piroscafo
Sirio, di detta compagnia.
Entrambi affermane con giuramento the quando il vapore Adria, di ritorno da BuenosAyres e Montevideo, approdb a S. Vincenzo di Capo Verde a la capitaneria del Portounita.mente al medico dell'ufficio sanitario, rocaronsi 'a bordo por praticare Ia solita visita, e
per la prima cosa domandarono so a bordo eravi it signor Michelangelo Lavarello: avuta
risposta affermativa a tale domanda it preaetto capitano di Porto, ed it medico risposero:
allora sieto in quarautena.
I
20
a (E da notarsi the nello stesso giorno insieme a noi arrivb un piroscafo francese proveniente anch'esso dal Rio della Plata, e ad esso diedero libera pratica). Pitt tardi man- .
daronitpems dbarceitgnolp,maestogirn
quando gib, no erano sbarcati 512 sacchi, ivnpprovvi.samente si intimo all'Adria di partire avanti
notte senza indugio.
«A seguito di questi ordini. l'Adria, dope avere sbarcato it signor Michelangelo Lavarello, la famiglia Lubrano di Livorno ed i detti 512 *sacchi di granone in buonissima
eondizione, dovette subire la violenza the gli 8i faceva e ripartb-e portando a Genova i
rimanenti 5:488 sacchi di granone.
aTanto attestiamo e deponiamo per essere di scienza propria a eonoscenza di quanto
sopra, ess.endo a bordo del vapore Adria io Caffarena quale comandante dello stesso, e(l
io Barabino secondo ufYiciale del medesimo vapore. s
2° Attestazione giudiziale giurata assunta dal pretore del sestiere molo in Genova,
dei signori Alessandro Serrati, capitano maritimo, nel 1884 primp ufficiale a bordo del
postale Adria, a nel 1886 comandante dello stesso vapore.
Questo tcstimonio fete una dichiaraz'ione perfettamente eguale a quells del capitano
Caffarena e dell'ufficiale Barabino.
30 Attestazione giudiziale giurata assunta dal pretore del 1° mandamento di Livorno,
nel giorno 7 settembre 1886, del signor Michele Lubrano fu Michele, il quale dichiaro"
che a quando it piroscafo Adria, partito da Genova nell'agosto del 1884, arrivb nel giorno
28 dello stesso mese in S. Vincenzo di Cape Verde, 1'autorittt di quel porto, sebbene it
piroscafo fosse partito da Genova con patente netta, non solo non voile ammetterlo in
Iibera!pratica, ma neppure accolse favorevolmente la domanda del cavalier Caffarena di sbarcare i passeggeri e le" merci lore nel lazzaretto di Praja, isola di Santhiago, ordinando al
capitano 'stesso di partire senza indugio da S. Vincenzo, cosicelib esso dichiarante, con
suo fratello Enrico, e la di costui famiglia, it signor Michelangelo Lavarello, ed altri passeggeri, dovettero proseguire il viaggio fino a Buenos-Ayres e Montevideo, nelle quali
citta 1'Adria fu ammesso in libera pratica. Ii signor Michelangelo Lavarello fete un carico di granone a destinazione di S. Vincenzo, per il quale porto esso dichiarante, it
fratello di lui ed it signor Lavarello si imbarcarono sullo stesso vapore Adria, ma quando
questo giunse a S. Vincenzo, 1'autoritk sanitaria venuta a bordo per la visita, domandb
Sc vi si trovasse it signor Lavarello, e quando seppe'che si dichiaro in quarantena bastimento e carico.
#Poco dopo permise perb Io scarico del granone, a to sbarco dei passeggeri, con che
si recassero a scontare la quarantena nell'isola di Praja, ma appena cominciato lo seance
di detta merce, la stessa autorita sanitaria, con nuovo e perentorio ordine intimato verbalmente al capitano, pretese the si cessasse lo scarico dells merce, e che il vapore senza
indugio partisse. Contro quest'ordine it capitano protestb, ma inutilmente, e gli fu forza
partire, lasciando sopra una barcaccia esso dichiarante, it fratello di lui colla famiglia:,
ed it signor Lavarello, colla parte di granone che era state scaricato.
40 Attestazione giudiziale giurata, assunta dal pretore del. 2'' mandamento di Milano
nel giorno 17 settembre 1886, dei signori: Sofia Ravogli e Giulia Ravogli di Michele,
Francesco Ravogli fu Pietro, Antonio Annovazzi fu Francesco, tutti residenti in Milano,
passeggeri a bordo dell'Adria, nel suo viaggio di ritorno dal Plata a Genova, nel mese
di ottobre 1884.
Tutti e quattro questi testimonii, prestato it giuramento colic solennitb dally Legge
prescritte, dichiararono quanto in appresso : s essere notorio a noi tutti e constare di nostra propria scienza: trovandosi sul piroscafo Adria, capitano Matteo Caffarena, proveniente da Buenos-Ayres, con patente netta e buona salute a bordo, approdammo a S.
Vincenzo di Cape Verde dovevamo sbarcare, ma cib ci fu impedito da un ordine della ca-
e
21
pitaneria di detto porto; it motivo a quanto ci fu riferito era the a bordo fra i passeggeri
vi era certo signor Michelangelo Lavarello; it signor Lavarello net detto giorno 16 ottobre
doveva scaricaa e da.l piroseafo una partita di granone e in parte era gih scaricato, quando
venne l'ordine di divieto, e non solo ci fu impedito to sbarco, ma anche fu dato ordine at
capitano del piroscafo di allontana•si immediatamente dal porto.
HIl signor Lava.rello, it quale era. dal piroseafo passato sulla barca ove fu scaricato
parte del granone, non ritorno pit a bordo del piroscafo, ne put sapemmo niente; come
pure nulla seppimo pit di una famiglia Lubrano, alla quale toccb la stessa sorte del signor
Lavarello. Ii granone rimasto sul piroscafo continuo it viaggio per Genova, ece., ecc. s
5° Attestazione giudiziale giurata assunta dal pretore di Recco net 19 settembre
1886 del signori Morino Pietro fu Desiderio, Morino Desiderio di Pietro, e Morino Santo di
Pietro, i quali prestato colle solennita di legge, it giu amento,, deposero the equaiido it piroscafo Adria partito da Genova nell'agosto del 1884 arrive nel giorno 28 dello stesso mese
in S. Vincenzo di Cape Verde, l'autorith di quol porto, sebbenc it piroscafo fosse partito da Genova con patente netta, non solo non voile accettarlo in libera pratica, ma neppure accolse favorevolmente in domanda del capitano signor Caf arena Matteo di sbarcare i passeggeri e le
merci lore nel lazzaretto di Pritja., isola di Santhiagu, ordinando at capitano stesso di partire senza indugio da S. Vincenzo. Dichiariamo inoltre the la autoritzi di S. Vincenzo
di Capo Verde non vollero assolutamente permettere at Lavardlo di scontare in quarantena
pia. rigorosa nc in S. Vincenzo, ne net lazzaretto di Praja, me volloro neppure permettergli the scontasse la quarantena stessa in una barca ove it Lavarello si proponeva di
stare in un colla mercanzia di sun proprieta. Qucsto to sappiamo per averlo sentito direttamentc dalle autorith locali, cone pure sentimmo dalle stesse che non avrebbero permesso al Lavarello di scender•e in libera pratica allorquando fosse anche di ritorno da 11lonteaideo a Buenos-Ayres.
«Dichiariamo inoltre che allorquando it signor Lavarello, di ritorno da Buenos Ayres
e Montevideo, arrive in S. Vincenzo di Cape Verde l'autorit.L sanitaria ando a bordo del
piroscafo Adria per la visita, e subito domanda se vi si trovasse it signor Lavarello, e
quando seppe che si, dichiarb in quarantena piroscafo e carico. Poco dope permise per?)
to seance del granone e to sbarco dei passeggeri, con che si recassero a scontare In quarantena nell'isola di Praja; ma appena cominciato to scarico delta detta coerce, la stessa
autorith sanitaria, con niiovo c percntorio ordine intimate verbalinente at capitano, pretese
che si cessasse to seance delta merce e the it vapore senza indugio partisse, per to the
una quantitia grande di merce, granoturco, di proprietah del Lavarello, dovette restare a
bordo del piroscafo e fu poi trasportato a Genova.
Questo a quanto possiamo attestare sulla nostra coscienza, essendone pienamente
informati, perehe allorquando avvencro i fatti suesposti; not tutti ci trovavamo all'isola
di S. Vincenzo di Cape Verde.,
Sono dunque undid doposizioni giurate, assunto colle formalitb doll'a.rticolo 226 Codice di procedura eivile, fatte da testi chc non hanno alcun rapporto, ne di interesse, ne
di dipendenza, me di parentela col signor Lavarello, e dei quali tre erano it comandanto
e gli ufficiali del postale Adria net tempo cui avvencro be lamentate violenze: cirque
crane passeggeri a bordo dello stesso piroscafo ed altri tre sudditi italiani residenti in S.
Vincenzo. Sebbene esaminati in tempi diversi, e da autorith giadiziali fra lore lontane,
tutti concordano nello afferniare i fatti piu salienti dell'attuale questione, cioe the a bordo
delta nave Adria era caricata una ingente quantitli di granone di proprieth del signor La.
varello, e che quando it piroscafo sull'ottobre del. 1884, approdo,a San Vincenzo, 1'autorita sanitaria di quell'isola, come seppe. esservi a bordo it detto signore, diehiarb In nave
in quarantena, e the dope aver poi permesso to sbareo dei passeggeri e to scarico della
merce, mentre appena era cominciato it trasbordo del granone, la stessa autorita or•dine)
22
al capitano Cajarena di partire,minacciandolo di costringervelo colla forza, sicche egli,
cedendo she violenze, parti, e portb in Genova la maggior parte del granone del signor
Lavarello.
E pertanto, con la prova testimoniale ]a pit perfetta, accertata ]a intimazione di
sfratto fatta all'Adria, e che it governo portoghese si affanna a negare, quale intimazione
costituisce una prepotenza violatrice delle norme pit elementari del diritto pubblico internazionale e delle genti; sicehb it governo., a nome e per conto del qualo venue com=
messa, non pub rifiutarsi al risarcimento dei danni da essa cagionati, altrimenti the rendendosi a sua volta autore di una flagrante ingiustizia.
E diffatti il governo portoghese non contestb, e non contests un tale obbligo, ma
invece Si appiglia al sistema di negare I'ordine di sffrato, sul quale principalmente basa
l'azione del, Lavarello.
Ma di fronte ai Cinque documenti per intiero sopra riferiti, negare Ia violenza nsata
dalla autorit\ di S. Vincenzo contro it postale italiano Adria, non b possibile.
. Bisognerebbe per cib sostenere the la prova testimoniale non ha valoro nei rapporti
internazionali, it che sarebbe assurdo.
Tuttavia it governo portoghese, nella sua nota. 30 aprile scorso erode di potter ottenere facile vittoria contro he prove addotte dal signor Lavarello.
Infatti comincia a dire che delle undici testimonianze giudiziali non gli furono
comunicate che le prime quattro. I1 sistema a comodo, ed avendolo gilt trovato utile per
i Conti del comm. Piaggio quel govern non ha esitato di adottarlo anche per quanto
concerne le sette attestazioni giudiziali assunte dai pretori di Recco a di Milano, risparmiando questa volta un'inutile smentita a S. E. il ministro italiano in Lisbona. Ma to dette
attestazioni giudiziali dci quattro passeggeri dell'Ad1 is e des tre sudditi italiani residents
in S. Vincenzo furono trasmesse a questo eccelso ministero con memoriale del signor
Lavarello 20 settembre ,1886, ed il predecessore di V. E. le fece immediatamente spedire
i t Lisbona, per essere comunieate a quel governo, siechb non Si pub dubitare the it ministro di Sua Maestih il nostro Re abbia adempiute. a siffatto dovere. Cib b tanto were che
Jo stesse attestazioni vennero restituite al signor Lavarello unitamente a copia dells nota
di detto governo, 21 gonnaio 1887.
Prescindendo da cib, le attestazioni vennero nuovamente unite all'ultima domanda
del signor Lavarello, e dell& loro importanza si fece esplicita e particolareggiata menzione,
e quindi per ammettere the non sieno state comunicate al governo portoghese bisognerebbe supporre che it ministro italiano in Lisbona le avesse per capriccio tolte dallo incartamento: ma questa supposizione, oltre di essere irriverente, sarebbe anche affatto gratuita. Sicehb it signor Lavarello c nella necessity di pensare che sia avvenuto al governo
portoghese, per queste sette importantissime testimonianze,. cib che gli avvenne per la
f ittura di acquisto dei 6:000 sacchi di granone in Buenos-Ayres e Montevideo.
Ma se it tutti i pit importanti documenti di questa pratica it governo portoghese
risponde negando di averli visti, cib diventa la pit spiacevole Cosa che uno possa pensare,
ma un tale sistema non pub valere a rendere inefficaci i documenti prodotti, e la prova
dell'ingiunzione intimata all'Adria di partire immediatamente senza completare to searico
del granone di Lavarello, deve considerarai stabilita in modo assoluto ed inconfutabile.
96
Dopo avere ridotte. it quattro le undici testimonianze, it govern portoghese per togliere ad esso fede, osserva the tutti e quattro i doponenti sono unanimi a nell'affermativa
d'ossersi concesso to sbarco dei passeggeri, a to searimento del granoturco, e d'esser-vi
stato contrordine sospensivo dello scaricamento, ordinandosi o.iandio in quell'occasiono
23
the it piroscafo uscisse dal porto prima delta -notte n, ma the per essi divergono nella
maniera di spiegare como e da chi it contrordine fu dato, perche i tre utliciali di bordo,
compreso it capitano, dicono che fu loro repentinamente intimato l'ordine di partire prima
delta notte senza ritardo, ed it solo passeggero Lubrano aferma the tale ordine fit dato
dalla estessa autorita sanitaria che aveva ordinato la quarantena ». Ma non avendo'it ca
pitano e gli Uffiziali di bordo detto da chi e come it detto ordine fosse stato loro intimato,
a parere del governo portoghese non a permesso conoscere «con esattezza se vi fu o non
l'allegato contrordine, e se questo fu competentemente intimato.
Pur prescindendo dal notare the i quattro testimonii esaminati daI pretore di Milano
avevano dichiarato the la astessa autoritA sanitaria con nuovo perentorio ordine intimato
Verbalmente al capitano pretese the si cessasse to scarico delta merce e che it vapore
senza indugio partisses,, it che mette in fatto net nulla la asserta divergenza, salta agli
occhi la poverty di questa argomentazione dal momento the l'autoritb, la quale intnnb to
sfratto at vapore postale italiano ed alla quale it capitano dovette ubbidire non poteva
essere se non quella stessa che aveva ordinata la quarantena, a poi aveva permesso to
sbarco a to scaricamento del granone, quella cioe the aveva competenza per dare l'ordine.
E mortificante vedere the si faccia ricorso a siffatti argomenti per contestare un
ubbligo di indennitt a proposito del quale it governo di Suit Maestit it nostro Re aveva usato
modi tanto benevoli, nonche una specialissima longanimitb.. E non si pub comprendero
come ay.venga che it governo portoghese, dope aver fatto attendere la suit risposta per
piu d'un anno, credit di poter far era accottare argomentazioni di tat genre, che nessun
g*iudice conciliators del piu alpestre try i nostri villaggi crederebbe degne di esame.
Ma lo stesso governo si a inoltre procurata una prova testimoniale cola quale dice
the venue scompletamente annullata quella resuitante dalle attestazioni giudiziali pro4otte
dal signor Lavarello, comprese queue cite si assecera di non aver via/et.
I1 signor Lavarello non crede che abbia la menoma importanza l'inchiesta cite it governo portoghese dice eseguitasi in S. Vincenzo, nb che la stessa possa essere presa in
considerazione* dal governo italiano, a di cib accennera brevissimamente le ragioni.
Anzitutto quel governo, nella sus nota del 21 luglio 1886, dichiara per ben tre volte
che it ritardo delta medesima era dovuto alla. sminuziosa inchiesta cite dovette orcinare
in S. Vincenzot.
Orbene, siccome l'ordinc date at capitano dell'Adria di partire immediatamente d:
S. Vincenzo, c la conseguente interruzione nello searicamento del granone, costituironb
nella prima domanda del signor Lavarello, como nelle successive, it principale motivo del
risarcimento di dauni da lui domandato, 1'incleiesta minuziosa dal governo portoghese in
ailora ordinata non pub non aver ay uto principalmente di mira l'appuramento delta veriti^
di tale ordine. Come dunque pub essere avvenuto cite solamente adesso appa.iano le testirnonianze da quel governo invocate?
Evidentemente in quel tempo I'autore della diligente e minuziosa inchiesta non deve
aver dimenticato di interrogare i tcstimonii stessi cite era si invocano, e siccome allora
essi dovevano avere pih sicura memoria dei fatti, le lore deposizioni, Be avessero detto
quanto ora si riferisce con tanto dettaglio, sarebbero state certamente raccolte ed opposte
zl signor Lavarello. .
Questa sola osservazione basterebbe a persuadere cite le testimonianze era apparse,
piu the ally verita, corrispondono all'opportunith delta causa sostonuta dal governo portoghese.
Ma la inattendibilitd, e la niuna serietA di questa prova testim^niale, chiara emerge
aanelt.e dally semplice lettura delle quality dei tostimonii sentiti.
Dieci sopra dodici sono salariati di balsa forza delta dogana di S. Vincenzo, e
trattasi di questione nella quale a in causa la responsabiliti dei lord capi 1
24
E possible dare ill valore di testimonianze spontanee, e pro veritate, a diehiarazioni
tanto tardive di agenti del governo subordinati a quelle stesso autorita responsabili degli
inconsulti ordini the furono cagione prima e principale del danno lamentato ?
Possono questo testimonianze mettersi a confronto colle attestazioni giudiziali di persono indipendonti ; non aventi rapporti di sorta col Lavarello, assunte dalle autoriti gindiziarie di diverse citta italiano, a comunicate in originale al governo portoghese?
Queste domande non ammettono, dalle persons imparziali a sensate, che una cola risposta
facilmente prevedibile, the ciob quelle invocate dal govern portoghese non Sono testimonianze, ma sibbene servigi resi, senza alcuna spontaneith, da subordinati ai loro superiori.
E in E. V. pub essere buon giudice a quosto riguardo, perche bene rieordera it
deplorato incidente della rogia nave Vettor Pisani, a in ingiustizia a prepotenza commessa
dalla autorittl di S. Vincenzo a danno del cittadino italiano signor For Tara. Nell'incidente della bettor Pisani le cose furono in silenzio composte, e .quarto al signor Fornara
In torte di Lisbona non solo annullb in sentenza iniqua the lo aveva colpito, ma dovette
persino iniziare procedure criminals contro in camera municipale di S. Vincenzo, quale
procedure sari forso stata chiusa con una dichiarazione di non farsi luogo a procedere,
stanto il sistema di testimonianze inaugurate in S. Vincenzo contro i cittadini italiani.
Del quale sistema, fit con speciale distinzione vittima it signor Lavarello the ha in quel1'isola altri gravissimi interessi, relativi ad un acquedotto da lui iniziato, per acqua dells
quale ogli scoperso le sorgenti, essendovi chi ha interesse di spogliarlo dells compartecipazione a cui lia diritto.
L' E. V. fin dallo agosto dello scorso anno, a stata, con documenti irrefutabili, inforinato clic it governatore generals della provincia di Capo Verde per istruzioni avute dal
governo portogliese, sui priori giorni del luglio 1887, mando nell'isola di S. Vincenzo
fill.'°° signor Da Costa Sereno, ex . delegate di sanity di quel porto, ed autore in tale
sue quality, dell'ordine di sfratto intimato all'Adri.a nell'ottobre 1884, con incarico di diri;ere personalmente l'inchiesta, nella quale furono assunte le testimonianze Clio era it
governo portoghese vorrebbe invocare.
11 signor dottore Serene sttete in S. Vincenzo dodici. giorni, e du ante in sua presenza cola non si occupb the dells cosidetta ineluesta, in quale fit effettuata nella casa
comunale (Pacos de concelho) dall'amministratore del { eonsiglio, con l'assistenza -dello
stesso signor Sereno.
Cosieche i barcaiuoli ed i guardians della dogana di quell'isola deposero a richiesta., ed
in presenza del lore antico capo, che attualmento gode nella stessa amministrazione un
grado superiors, in premio dei lodevoli servizi da lui prestati, try i quali naturalmonte
sono comprese le cortesie usate al postalo Adria, e molti altri episodi cello stesso. genre,
enumerati dal nunistro italiano in Lisbona.
L' E. V. di tutto cib a stata debitamcnte inforniata, con documenti, lo si ripete, ai
quali hii diritto di prestare piena fcde.
Ora il governo portoghese, esibendo in risposta alle note di qucsto occelso ministero,
i risultati di una inchiesta in dotto mode escguita, mostra di credere the al governo di
Sun Maesta debba rimanere perpetuamente ignoto quanto avviene in S. Vincenzo a
danno dei cittadinu italiani, e the pur di fargli calorose proteste di stima e d'amicizia, sin
del resto lecito ammanirgli qualsiasi ragionamento, o presentargli a giustifieazione doll'operato di un agente come it dottore Sereno, una prova testimoniale dailo stesso agente raecolta
try i suoi subordinati.
Tutto eio 6 inammissibile, ed al Signor Lavarello parrebbo di dubitare della saviezza
o giustizia del suo governo, supponendo the 1'E. V. sol voglia degnare d'una qualsiasi
importanza la prova testimoniale opposta dal governo portogliese alle attestazioni giudiziali presentate dal signor L:ivarollo.
25
Se non vi 'fosse che it fatto dell'essere stata l'inchiesta provocata e dirotta da quello
stesso dottore Sereno the a responsabile di tutte le violenze usate contro il postale. Adria,
e' di tutti i danni dalle medesime derivati, questo fatto, prescindendo ancho,dalla quality
dei testimonii sentiti, sarebbe piu the sufficiente per spogliare di ogni serieta la prova
esibita, a renderla immeritevole di qualsiasi attenzione.
Ma a titolo di semplice curiosith non sari male esaminare it merito delle disposizioni
fornite al governo portoghese del dottore Sereno.
I primi sei testimonii, cioe un timoniere, un usciere, e quatro rematori della dogana
di S. Vincenzo, dichiarano d'aver accompagnato it delegato di sanity, cioe lo stesso dottore Sereno, quando egli si reeb al bordo dell'Adria, e di non aver sentito intimare l'ordine
di sfratto: due dicono inoltre cho it capitano scarico quanto granone voile, e se no parti
dopo aver fatto carbone, con the si smentisce apertamente la dichiarazione fatta dal dottore Sereno delegato di sanity, che cioe lo scarieo del granone non si pota compiere per
mancanza di barche ed alla quale it govern portoghese, nella sua seconda nota dichiarb
doversi dare piena fede.
I testimonii the non hanno sentito per regola animessa da tutte le leggi di rito non
hanno valore a distruggere le affermazioni concordi dei testimonii i quali, pur troppo, sentirono; ma date le circostanze in cui verificarono Ie sei sopraccenate dichiarazioni questa
osservazione diventa superflua.
B settimo testimonio guardia della dogana faciente le veci di guardia della sanitd,
avrebbe dichiarato di essere state incaricato di vigilare con cura esternamente it piroscafo,
e che it delegato gli disse di permettere allo stesso la provvista del carbone, e dei rinfreschi, lo sbarco dei passeggieri e lo scarico delle merci colic discipline della rigorosa
quarantena, che questo ordine non venne revocato, non auendo egli udito che fosse stata
ingiunta la partenza e che se cid fosse avvenuto, no avrebbe dovuto aver notizia per faro
eseguire l'ordine ed avvisare it delegato in caso di r.i!isubbidienza e che non ricevetto, egli
guardia, l'ordine per far sospendere lo scaricamento del granoturco, perch it bastimento
seance quanto voile e parti quando voile, senza che alcuno f tcesse lagnanze.
Anche contro questo cosidetto teste, come pure 1'ottavo che si asserisce aver fatty
idontica dichiarazione, i quay nel luglio 1887, a richiesta dell'amministratore del comune,
che poi a colmo di umorismo vedremo che persona sia, ricordano di non aver sentito nelI'ottobre 1884, l'ordine di sfratto intimatto all'Adria, stanno le osserva.zioni fatte per i
precedenti sei; ma quanto a1 non avere essi sontite le lagnanze dei passeggeri e del capitano per i'intimazioni ricevuta., basterà rilevare che il govern portoghese si dl. ciira
Vella sua nota di far sapere che nessuno di questi primi otto testi comprende e parla la
lingua italiana!
Il nono teste, del quale it governo si aft'retta a notare che comprende o parla l'italiallo, avrebbe accompagnato il signor Lavarello e la famiglia Lubrano da S. Vincenzo a1
lazzaretto di Praja o durante il tragitto non avrebbe sentito da essi lagnanze per la intimazione fatta a1 capitano del vapore di partire prima cli notte, ne per la sospensione dello
scarieo del granone.
Se anche fosse vero the dopo quasi tre anni da quel viaggic, il detto taste ricordasse
coscienziosamente di non aver sentito detti discorsi, il che c cosa da non ammettersi, quale
importanza questo fatto potrebbe avere per se, e di fronte alla prova dal signor Lavarello
fornita?
E poi la cognizione della lingua italiana the detto teste possiede Sara tale da fargli
comprendere i discorsi confidenziali della famiglia Lubrano, livoinese, col signor Lavarello
genovese? E eioe anche quando egli si fosse tenuto alle loro cos a in modo de sentire tali
discorsi?
In verita fa pena doves proeedere a questo spoglio delle testimonianze sulle quali i
4
26
governo portoghese mostra di basarsi con tanta sicurezza; ma conviene tuttay.ia prusoguire.
L'undecilno teste G it signor Aigusto Sotto Silva Pinto li'erro, negoziante in S. Vincenzo..
Si aflerma Clio questo signore abbia dichiara.to di aver ricevuto incarico dal signor
Lubrano di noleggiare olio schooner per it trasporto del sue bagaglio, e del pa.ssoggero
Lavarello, e the «a11a donlanda the dirosse ai passeg ieri ed al capitano dell'Aclria si e.bbe
per risposta cho non aveva. altre rose a scaricare, dicendogli. Lavarello the tutto it granoturco the aveva da trasbordare resti, nolle lancieu, aggiunge the ebbe trattamonto coi passeggieri e persons di bordo tutte le volte the f u vicino dal late, fino all'ultima era della
partenza del piroscafo «e non udi mai la pit pi.ecola lagna.n.za , nz gli consta the it delegato della sanitl avesse intiniato la partenza, anti per it contrario, it coxnandante era
soddis£atto del procediunento Clio gli si usl ; non gli consta the sin stata ordinata la sospensione dello scarica.mento del granone, ma anti else Lavarello scariei tutto quanto voile.
nei lancioni, tanto che von i;olle scaricarne sullo schooner. Aggiunge Clio avendo, dope it
viaggio dell'Adria, ottobro 1884, parlato col comandante Caiarena, questi gil domanclo so
it Lavarello cricevoreblbe qua:alche indennizzazion.o dal governo portoghese, perch se cos!
non succedesso egli comandaute avrebbe da perclere molto denaro, per appartenergli in
parte it granone the it Lavarello vendette a S. Vincenzo; che finalmente udi dire dal negozianto Figari ehe it granoturco appasteneva at capitano CafFarona, e ad Ernesto Piaggio,
e fn da questi consegnato at Lavarello con parts agli utili» .
Mera.vigliosa, testimonianza questn the concorda tanto bone colic pubblicazioni del
Gommercio de Portugal!
31a quosto signor Augusta Sotto Silva Pinto Ferro, del quale la nota 30 aprile non
dice come per it testimonio n. 9, se sappia l'italiano e to parli, oltre di essere negoziante
in S. Vincenzo, e an.che duello stesso presidente della camera municipttle di detta eitta
tanto . note ally E. V. ed a11a legazione italiana in Lisbona, come risulta da docnmenti
innopugnabili gia comunicati fino deli'agosto scorso a questo eceelso ministero, e the fit
I'autore principals clelle vessnzioni fatte a danno del suddito italiano Fornara, contra del
quale con una inchiesta corrispondente per verita. ally sua deposizione sopra riferita, aveva
saputo organizzare quella sentenza mostruosa di condanna, che veime poi dally carte di
Lisbona an null ata, e contro del quale dognissitno presidente, fu iniziato dal pubblico ministero, ad istanze del Fornara, un procedimento penile.
Si voile riferire in parte piu importante della testimonianza di questo signor Sotto
Silva Pinto Ferro, perche basta leggerla per comprenderne pit the In inverosimiglianza,
la assoluta evidente fil it^i., anclie senza bisogno di invocare all'uopo le attestazioni giudi
ziali autentiche presentate dal signor Lavarello, rib gli altri prodotti documenti, e in dichiara.zione del dolegato Serene, trasccitta nella nota. 21 gennaio 1887, e gik pit volte
sopra riferita.
Tutte lc eircostanze Clio era it signor Sotto Silva Pinto Ferro avrebbe dichiarato,
evidentemente non erano t s ua cognizione al tempo nella prima, mimlziosa inchiesta stata
fatut dallo stesso dottore Serene net 1884.
Bisogna ricordare eke quando 1'Adria approdb a. S. Vincenzo fit presct•itto the in ordine
ails operazioni d'accosto ed agli altri servizi di imbarco c skbarco, si procedesse nelIa forma
stability «pei ba.stimenti in quara.ntena di rigors per cholera miorbus (parole delta nota 30
aprile 1888). Ora a cluesto vapore ancorato un buon inglio della costa, it signor .Pinto Ferro,
per aver avuto 1'inearico di noleggiare della casa Cory Brothers to schooner «Maria», si sarebbe recato come a. diporto, lul nulnero incleterminato di volte, per fare conversazione
coi passegg ieri, o soddisfare l'innocente curi.ositii di sapere se it signor Lavarello aveva
scaricato tutto it sue grhnione, so it capitano era contento •del mode in cuff era state trat-
27
tato, e si sarebbe trattenuto in questi discorsi sino al memento in cui it piroscafo
parti!
E doloroso, dopo tutto cib, il dubbio che surge abbastanza spontaneo, se cioe' it teste
comprenda e parli l'itafiano; dubbio che il governo portoghese ha dimenticato di dissipare.
Aggiungasi, per avere un'idea esatta "di questa deposizione, la quale dA luogo a molts
considera.zioni sui meriti delle autorith di S. Vincenzo, che it signor Sotto Silva Pinto
Ferro avrebbe persino saputo dal signor Lavarello che to stesso sbarca tutto cio the voile
sui Zaneioni noleggiati alla casa Cory Brothers, tanto the non voile trasbordare veruna
quantitcl di granone sullo schooner (cMariao.
A quests asserzione, perche Sc ne veda subito la insigne slealtd basterh contrapporre
it fatto che i sacchi di granone scaricati furono 512, mentro i due lancioni, secondo lo
stesso governo portoghese erano almeno capaci di 3:000 quintali.
Sicche non pud essere avvenuta la opportunit ia. dell'invito a trasbordarne sullo schooner,
tanto piu che it granone doveva rimanere in rada a S. Vincenzo, sotto guardia della sanith, per essere poi introdotto in quella dogana., mentre invece to schooner doveva partire
per it lazzaretto di Praja.
Quanto poi ai discorsi che it signor Sotto Silva Pinto Ferro dice fattigli dal capitano
Caffarena, e dal negoziante Figari, per quanto gli stessi possano bend giovare a chi organnizb questa strana inchiesta., per provare la impossibility the sieno avvenuti, e la conseguente falsity, della dichiarazione, basterebbei•o le attestazioni giudiziali del cavalier
Caffarena e degli altri dieci testimonii, se non fosse anche perfettamente superfluo l'invocarle, di fronte al - conto di acquisto del granone dal comm. Piaggio consegnato
a Lavarello, e da questo, presentato, e resta solo a deplorare che questo documento, di
capitale importanza per it reclamo Lavarello, sia sfuggito alla atterzione del govern portoghese, tanto piu che avrebbe anche servito it smentire la timida conferma attribuita. al
Figari, relativamente al discorso da lui tenuto col signor Sotte Silva Pinto Ferro.
La nota del 30 aprile parla ancora di due altri sudditi italiani signori Galeano e Cavassa, i quail recatisi al fiance della'Adria, che sembra. fosse messo in quarantena di
rigore soltanto per burls, ((non udirono che fosse stata ordinata la sospensione dello scaricamento del granone).
Essi pero non dichiarano se si sieno accostati al bordo dell'Adria, una o piu volte,
prima o dope the fosse cominciato lo scarico del granone, ne se 1'avvicinamento avvenne
it giorno dell'arrivo, o it giorno della partenza; il che tog]ie qualsiasi valore alla loro dichiarazione.
Da questa singolare prova testimoniale la nota in esame argomenta the 6 pienamente
vera la dichiarazione del dottore Sereno, delegate di sanitl, gib riferita nelle note precedenti, ed in quest'ultima per intiero trascritta e sottolineata.
Ora e forza ripetere che il governo portoghese non Jesse affatto tale dichiarazione,
la quale contiene invece una assoluta smentita della prova testimoniale invocata. Quests
prova tende infatti sopra tutto a stabilire che. it signor Lavarello scaricd tutto it granone
che voile, e che non ne aveva altro se non quello che scaricb, mentre nell'accennata dichiarazione del dottore Serene sta scritto, como gi't si fece notare, che avendo dorandato
se Si era sbarcato tutto it granoturco gli venne risposto negativameide, per non esservi Zancie disponibili, a per it capitano volersi ritirare.
Non si riesce a persuadersi che it governo portoghese abbia potuto credere che la
E. V. avrebbe accettate come concordanti fra loro una prova testimoniale -ed una dichiarazione che, sopra an fatto di principale importanza, sono invece in aperta stridentissima
contraddizione, talche Si eliminano a vicenda.
Intanto pert non si dove - lasciar passare senza nota the la dichiarazione del signor
dottore Sereno, delegate di sanith, Iii scritta in principle del 1886, quando cioe non si era
ancora pensato a contestare il carico di 6:000 quintali di granone, anzi lo si ammetteva
pienamente, e si accusava per la sospensione dello scarico la mancanza dei lancioni e la
fretta del capitano, mentre la inchiesta. in esame dallo stesso signor Sereno diretta, venne
influenzata dal telegramma di Buenos-Ayres, che it signor Sotto Silva Pinto Ferro aveva
ottenuto, e cosi 'Lu indirizzata a dimostrare che a bordo dell'Adria non vi erano se non
1:200 gtlintali circa di granone, il che, come pubblicb it Commercio de Portugal, avrebbe
dato luogo a quegli ignobili sospetti dallo stesso giornale lanciati a carico del console italiano in S. Vincenzo, del cavalier Caffarena e del signor Lavarello.
Ma mentre un tale intento si proseguiva, mediante l'inehiesta presenziata dal signor
Sereno in S. Vincenzo, giungeva a Lisbona il manifesto in arrivo a Genova dell'Adria,
constatante 1'esistenza a bordo di ben 8:000 quintali di granone, e cos! tutto lo sforzo
dell'inchiesta doveva mutare indirizzo, e si venne difatto a dire che it signor Lavarello
stance quanto aveva da scaricare, essendo abbisognato, per giungere a cib, far far ai testimoni cose senza senso comune, e smentire letteralmente la precedente dichiarazione
dello stesso inspiratore dell'inchiesta, dottore Sereno. Ma poiche quella dichiarazione era stata fatta per poter negare l'ordine di sfratto intimato all'Adria, cos! essa pure mostra it proprio difetto, perche il delegato di sanith dice
essersi interrotto lo scaricamento del granone per mancanza di lancioni, mentre, lasciando
a parte ogni altro obbietto, il governo portoghese, nella nota 30 aprile, dichiara potersi
ammettere che i due lancioni noleggiati erano capaci di 3:000 quintali granone, a la quantith sbarcata Lu di 512 quintali.
Insomnia nega.re la veriti, appigliandosi per riuscirvi ad ogni possibile sotterfugio,
anche contraddicendo senza riguardo se stessa, ecco 1'assunto delle autorita di S. Vincenzo:
ed it governo portoghese, the voile ad ogni costo sposa.re la loro causa, fu cosi nella necessiti di far torto al governo italiano ed a1 signor Lavarello, presentando loro con serieth ragionamenti ed inchieste per dar credito all.e quali bisognerebbe non leggerle, o
mancare di buon senso.
97
Quarto eccezione opposta dal governo portoghese nlla doinanda di indennith per 1 5:488 sueehi dl granone
che non fu permeyso di scaricare In S. Vtueenzo
Dope aver sostenuto, nel modo sino ad ora, in questo capo secondo esaminato, the
it signor Lavarello non era proprietario dei 6:000 quintali di granone esistenti a bordo
dell'Adria, it governo portoghese vorrebbe dimostrare che, quando anche lo fosse stato,
e fosse vero l'ordine di immediato allontanamento intimato all'Adria a la conseguente interruzione . dello scarico dci 5:488 sacchi rimasti a bordo, e venduti poi in Genova alla
meglio, questo fatto ben lungi dell'avere arrecato danno al caricatore, gli avrebbe giovato;
e quindi sarebbe infondato ed ingiusto it reclamo per risarcimento di danni.
Questa asserzione e dal governo del Portogallo basata sulla circostanza the it granone in S. Vincenzo, avrebbe prodotto, al massimo prezzo di reis 960, la somma di
5:268¢480 reis, mentre vendendolo a Genova se ne ottennero 39:284 franchi pari a
7:4631 97u reis, avendo cost it signor Lavarello, per la vendita fatta in Genova.avuto non
pregiudizio o danno, sibbene un vantagglo di 2:1956480 leis.
E dunque veramente un'opera pia quella fatta dal delegato di sanit'a a S. Vincenzo
coll'ingiunzione di immediata partenza intimata nell'ottobre 1884 al vapore Adria, ed it
signor Lavarello mostra verso lo stesso dottore una insigne ingratitudine non serbandogli
riconoscenza per i due milioni e pin di reis che, col detto ordine, gli ha fatto guadagnare.
Senonche tutto questo ragionamento del governo portoghese e fondato sopra un attestato dell'amministrazione del comune di S. Vincenzo, nel qual a detto the oil prezzo
29
corrente del granoturco indigeno fu di 1; 280 rgis in ottobre 1884, 16400 reis in novembre e dicembre Bello stesso anno e 16440 in gennaio: constare inoltre the it prezzo
corrente del granoturco estero varib nei detti mesi da 960 ad 800 reis (per alqueira)n.
Ora a questo documento si oppone:
10 Evidentemente, essendo un attestato dall'amministrazione comunale, deve emanare
dal presiden+e della camera municipale, it quale e quello stesso signor Sotto Silva Pinto
Ferro che ha fatto la veridica testimonianza sopra esaminata: ed invocare un certificate
rilasciato da questo personaggio, a come dire the al certificate medesimo non si pub e non
si deve attribuire altro valore che quello merita.to dalla tesiimonianza, cioc non farlo degi o
nemmeno di un semplice esame.
Contro it certificato suddetto stanno i documenti gia presentati a1 governo portoghese
unitamente a11a prima domanda., e specialmente it conto di vendita presentato al signor
Lavarello dal negoziante De Carvalho Braga (Allegato 9), dal qual appare the it prezzo
delle prime partite vendute, sebbene si trattasse di granone nolto avariato. fu di 320 rdis
per quarta, corrispondente a 16280 reis per alqueira., e quindi superiore di 320 reis a
quella stessa cifra the risulterebbe dal certificate dell'amministrazione comunale!
Ma oltre a questo conto, crane pure unite ..illa. detta prima domanda, e no costituivano I'allega.to 8, tre attestazioni assunte con giuramento del regio agente consolare clel
regno d'Italia in S. Vincenzo, ed una. quarta attestazione non giurata.; tra else trovasi
quella del signor Fernandez Pereira, clue c uno dei principali negozianti di S. Vincenzo o
suddito portoghese: ora queste attestazioni •tutte confermano the nel mese di ottobre del
1884 it granone in S. Vincenzo aveva it prezzo da lire 31 a lire 33 in quintale.
Questi documenti giustifica.vano pienamente la liquidazione dei danni riportata a fine
della domanda del signor Lavarello, e di fronte ad essi la supposizione fatty dal govern
portoghese di im vantaggio avuto dalla vendita eseguita. in Genova, rimane come le altre
asserzioni del detto governo, perfettamente gratuita.
Concludendo pub pertanto it signor Lavarello sostenere con sicurezza, che la sua domanda di indennita, della. quale vonne in questo secondo cape trattato, a pienamente fundata, e the it governo portoghese, per dare una terza risposta negativa, si a basato copra
argomentazioni contraddittorie, su testimonianze ineoncludenti o non were, e sopra fatti insussistenti.
CAPO III
Indennith chiesta dal signor Lavarello per l'avaria sofferta dai 512 sacchi di granoturco scaricati sulle lancie nella rada di S. Vincenzo.
Prima di dimostrare come sia., anche in questa parte, assolutamente infondata la nota
del governo portoghese, importa precisare colla maggiore esattezza questo punto di
questione.
Avendo l'autorita. di S. Vincenzo imposto to scaricamento del granone sulle lancie,
sotto la custodia delle guardie di dogana e di sanity, obbligando it signor Lavarello a partire per il lazzaretto di Praja, quando . il granone dalla dogana fu consegnato al signor
Braga, possessore della polizza di carico, i F)12 sacchi crane ridotti a soli 474 mezzo vuoti,
e talmente avariati da rendere la merce quasi invendibile. Cib vedendo it signor Braga
voile the la mancanza e 1'avaria del granone fosse constatata d'all'uf cialo doganale, it
quale scrisse sulla stessa polizza la dichiarazione seguente:
tuEntrarono in questa dogana 474 sacchi con granone essendo molti di essi in gran
parte avariati (sono quattrocento settenta quattro sacchi, 474).=ff. Vidal.»
Quests diehiarazioni non era abbastanza chia.ra, e non faceva alcun cenno del granone mancante: cosi il signor Braga no richiese una pit esplicita che fit dallo stesso ufficiale di dogana scritta a tergo della polizza., ede del tenore seguente:
30
a I sacelli con granone entrarono in quests dogana in cattivo state, essendo 'ins parte
di essi m.olto mancante per rottura, ed essendovene altri col granone tunido, con principio
di putrefi^zione. Dogana di S. Vincenzo, 10 gemia.io 1885.=Vincenzo Vidal.
Siec onlnle it granone, dad memento cello scarico a. quello dell'uscita dalla dogana,
era ri:nasto in custodia. delle autorith sa.nita.rie. e doganali, i, evidente l'obbligo in esse di
risa.rcirc -il signor Lava.rello del danno provenien.te dally inancaa71za ingento del granoP.e, e
dallo invilimento del sue valore. stance is sofl'erta ava.ria.
11 signor Lavarello reclamb quindi it ris<u•cimento di questo danno, indicando espressamente nella donlanda, che it governo portoghese ebbe a sue mani, it conto del signor
Braga, the uni auzi ally domanda mede inla.
E per« qui da notare come in essa siono a questo proposito occorsi due errori di fatto,
rilevabili tuttavia m.olto facilinente dal conto prodotto.
I1. primo fu di aver detto the it signor Braga ricovette dalia dogana 474 quintali di
granone mentro non ricevette the 474 saechi, i quali per is ragione scritta dalla dogana
stossa sully polizza erano t.into mancanti the non pesavano so non 300 quintali circa,
sicche in. mancanza era di 212 e non di soli 36 sacebi.
1.1 secondo orrore consiste in questo cllo Si disse avere is veuclita del granone prodotto
393.6335 reis, mentre dalla partita a credito del signor Braga risulta clue to stesso aveva
gill. pagati al Lavarello 270,000 rein, per cui i1 netto ricavo fu di 6fi3 s^ 33C> rFis.
Preci>ata cosi Is questione, e messo in esatta iuce di verital it fatto, sari facile rispondere alle obbiezioui molteplici, e tutee d'ugual v alore, da] governo portoghese affacciate
per respingere amens questo capo di demands.
Nella sun prima nets del 21 luglio 1886, in risposta ally prima clomanda del Lavarelic, it detto governo dichiaro risultare dai dociunenti delta ininuziosa inchiesta cllo avova
or din a.ta, e dci quali ofl'riva libero esame che «le barcacci.e sidle quali fit scaricato it granone erano al conto del proprietario, ii quale le affitto ally casa commerciale. Cory Brothers
& Co., e fino a the fosse purificato, it granone stette sotto is custodia dole guardie cli dogana e disanitan.
Nella sna seconds nota del 21 gennaio 1837 it governo portoghese conferma the it
granone, earicato dall'Adria, stette sempre in custodia. delle guardie e dells dogana di
S. Vincenzo. Infatt.i in esso Si legge :.
«Ora secondo is dichiarazione del direttore della dogana it vapors l iunse itol giorno
17, essendosi in. quel giorno cominciato to scaricamento ed entrando it granone in buono
st^ato in questo stabilimento fiscale net glnrno 18, dopo ventiquattro ore di bonifica fatty
dentro to barcaceic.»
Vedremo poi the non i:: esatto quests clichiarazione, per quanto riguardaa it tempo in
cui it granone stette nelle barcaccie.
Finalmente in a.ltra sua dichiarazione it direttore.della dogana di S. Vincenzo, net
giorno 5 lug].io 1887, aggiunge:
.Credo di poter dire the it granoturco in questione stette ventiquattro ore poco piii
o poco meno sui iancioni the si trovavano sotto l'inamediata vigilanza sanitaria. (Nota 30
aprile u. s.),,
Non sarebbe dunque ragionevole diubitare aucora the dal momtnto in cui fii scaricato, sine it quello in cui usci dalla dogana, it granone stotte sempre sotto la vigilanza, e
conseguentemente nella responsabilitk della dogana, e dells autorith sa.uitarie di S. Vincenzo.
•
Ma la nota in esame con grande sfoggio di docunventi , forniti d alle autorith di Capo
Verde, vuole dimosteare che it piroscafo Adria arrive in S. Vincenzo la sera del giorno
16 ottobro e ne riparti is sera del 17: the i.l granone entro in dogana it giorno 18 senza
essere avariato, perch non sarebbe piovuto in quelle'isola se non it giorno 19: che se
31
fosse stato avariato, o mancante quando fu consegnato at rappresentante di Lavarello, signor Braga, questi non avrebbe pagato 1'intiero dazio, e l'autoriti. sanitaria non avrebbe
liberamente permesso to smercio per consumo d'un genere nocivo• alla salute. Inoltre il.
detto governo impugna la diehiarazione della dogana scritta sulla polizza di carico, nonche
it prodotto telegramma della casa Cory Brothers.
Queste Sono in sostanza le dichiarazioni ed osservazioni molto confusamente fatte nella
nota 30 aprile u. s.
E manifesto perb ehe it governo portoghese non pub pretendere cli confutare le prove
fornite dal signor Lavarello valendosi esclusivamente delle testimonianze delle site autorith,
responsabili del danno lamentato.
Principale tra i documenti prodotti dal Lavarello e la. dichiarazione dell'ufficiale di
dogana, it quale in detta sua qualita, e per atto dipendente dalle sue funzioni, con due
annotazioni seritte per intiero, e sottoscritte di suo pugno sulla. polizza di carico, the e un
documento pubblico, affermb the entrarono . nella dogana soltanto 474 sacchi di granone
«essendo molti di essi in gran paste avariati, molto mancanti per rotture, ed essendovene
altri con granone umido e con principio di putrefazione» .
Questa dichiarazione, in base alla quale avvenne la consegna del granone, fa piena
e completa prova a favore del signor Lavarello, e confrontata colla polizza di carico
stabilisce it danno avvenuto aim a coerce per evidente colpa delle autorith di S. Vincenzci,
del quale daamo Lavarello dovette accreditare it signor Braga, the secondo in polizza era
tenuto a. rendere conto di 512 quintali granone in buono stato.
Contro questo documento non 6i ammessibile, fino a che non se ne impugni esplicitamente e formalmente l'autenticitk., aletma dichiarazione ultranea e postuma di chi rimscib it documento medesimo, ne di altra auto.ritii,, diretta a far nascere presiunz.ioni in senso
ad esso contrarie.
Cib e elementare, ne pub it governo portoghese spera.re che si voglia da chiechesia
seguirlo nella intricate rote di argomentazioni colle quali vuol togliere fede ad un atto
pubblico della sua dogana, che trova piena ed esatta conferma net conto di netto ricavo
consegnato dal negoziante signor Braga, it Lavarello, e che questi uni ally prima domanda insieme colla polizza di carico. (Allegato 9).
Tale conto .prova che it signor Braga ricevette dalla. dogana 474 sacchi di granone,
nelle condizioni che risultano dalla polizza e del peso di poco piii. che 300 quintali, e ehe
egli vendette it detto granone ad un prezzo corrispondente ally qualiti delta merce avariata.
Il governo portoghese non si e mai oceupato di questo conto, ma fortunatamente non
disse di non averlo visto, e d'altronde l'autenticith di esso sarebbe anche sta.bilita ad esuberanza da molteplici e circostanziate dichiarazioni della nota 30 aprile u. s., tanto che
non a pill lecito metterla. in dubbin
Cadono quindi net nuila tutte le argomentazioni delta nota medesima, in quanto si
tenta di escludere.il diritto del signor Lavarello a1 risarcirme•to del danno sofferto e giustifccato: e non occorrerebbe aggiungere altro at riguardo, se at Lavarello non importasse
far ancora rilevare alcune allegazioni non fondate che it governo portoghese invoca a sostegno delta sua tesi.
Anzitutto b bone notare come, dopo aver con tanta sicurezza riehiama.te le diverse
dichiarazioni delle autorith, di S. Vincenzo, it cletto governo sia costretto di venire a questa
conclusion, che cioe i documenti sui quali si fondarono to sue note, rivelano contraddizioni: sin quelli ehe si ricevettero net 1887, dice quel governo, si incontrano in.formazioni
che schiariscono alcuni dubbii iisultanti da.11'esame dei prim:, ed ancora si notano dwe, .
genze in alcuni degli ultimi, . i quali si possono spiegare con eio the risulta dagli altri!n
Ma cib che - e piu degno di nota, fii b che, in consegcienza delle contraddizioni the
32
si encontrano nelle sue note, it governo portoghese, dopo aver sostenuto col massimo impegno che it granone scaricato in S. Vincenzo non ha potuto essore avariato per umidita,
stante the fit introdotto tutto in dogana nel giorno 18 ottobre, in cui non cadde una goccia
di pioggia, Si trova costretto a dare una confermt esplicite di quanto fit scritto sulla polizza
dalla dogana di S. Vincenzo, colla seguente dichiarazione che leggesi nella nota 30 aprile:
((Essendo verificato che alcuni sacchi .entrarono nella dogana il 19 ottobre e che in
questo giorno caddero nell'isola di S. Vincenzo 2m 211 di pioggia, si pub arrivare ad una
conclusione diversa da quella che presentai ne]le mie note anteriori, cioe', una paste dei
sacchi rimase umida, ma appena una piccola parti di essi, visto the entrarono nella dogana it giorno 18, occupando questo servizio tutte le ore dello spediente diurno, a parte
del giorno seguente (19).0
Pertanto l'assunto del governo non a pit che nessun sacco dei 512 abbia potuto bagnarsi, ma. bensi che l'acqua caduta essendo poca, e pochi sacehi essendo entrati in dogana nel giorno 19, non si pub credere che questi abbiano sofferto avaria.
Per venire a:questa cos! povera subordinata, goel governo si trova costretto ad impugnare la dichiarazione della dogana, firmata Vidal, e quel the b peggio lo fa in mode
da aprire l'a.dito a riprovevoli supposizioni intorno a1I'autenticith di tale scritto.
La seonfessione del certificate doganale e basata del governo portoghese, al solito,
sopra dichiarazioni fornitegli nel 1887 dale autoritb. di S. Vincenzo, affermanti che tutti
i 512 sacehi entrarono in ottima condizione nella dogana, e sopra tutto poi sulla testimonianza di quello stesso ufliciale doganale signor Vidal, the scrisse sulla polizza di carico
le due dichiarazioni relative allo stato e quantity del granone.
Circa alie dichiarazioni delle autorith. di S. Vincenzo, oltre cib che venne gia detto
sulla porfetta. loro inattendibilith, basta leggerle per convincersi the non hanno valore contro l'a.ttestato dogana.le, ed il conto del signor Braga.
'11a per l'invoca.ta• testimonianza del signor Vidal 'la cosa a molto pin grave, ed it signor Lavarello non pub non pregare la E. V. di portare la sua attenzione sopra quanto
si ((lice risultare dalla testimonianza medesima, aline di vedore sino a qual punto hanno
potato giungere gli organizzatori dell'inchiesta attuale, e quale sia la. cecita del governo
portoghese a questo rigua.rdo.
Volondosi salvare l'apparenza, se non dell'imparzialitb., almeno della serieta dell'inchiesta, al signor Vidal non si doveva fare the una soli. domanda, se cioe le dichiarazioni
the si leggono . sully polizza di carico fossero o non, scritte e sottoscritte da lui.
Invece it detto signore, chiamato dal governatore generale della provincia nella citta
di Praja, e rimasto cola molti giorni, come risulta dai documenti dell'agosto 1887, che
V. E. gib, possiede, fu interrogate dall'amministratore del comune al quale disse: ache
non conservava nella memoria it minimo ricordo, n nel suo spirito la minima impressions
di aver seritte sulfa polizza le note .che gli Sono attribuite, tanto circa ai nu.me-i dei sacchi
come al riguardo dell'unaiditcd ed avarla del granoturco, the tali note si trovano nella lord
essenza in opposizione alla yenta dei fatti conosciuti da esso dichiarante dei quali conserva
perfetta memorial, e dopo cib continua sostenendo the il granone era in perfetto stato, e
the In. stesso Lavarello, unitamente a1 signor Braga, to aveva visitato senza reclami, anzi
ricordb persino, tanta era la sua potenza di memoria., dopo it viaggio all'isola di Praja,
the «il Lavarello prose manate di granone da quasi tutti i sacchi senza fare osservazioni! s
e non si perita di aggiungere col massimo candore possibile: «per it cite l'asserzione the
glii Si attribuisce sulla polizza equivale ad una dichiarazione g•aziosa 1 ! h.
In altri termini, egli per far piacere al signor Braga, avrebbe scritto sulla polizza
essere.il granone entrato in dogana avariato e mancante, affinche it detto signore potesse
rendere conto soltainto di 300 quintali. ,
Una vera preva.rica.zione !
.
33
Id it governo portoghese, riferendo questa dichiarazione, mostra di prenderla sul
serio, e di dare ally medesima piena fede, ne si accorge che, trattandosi di un documento
scritto da un pubblico uffizialo nell'esercizio delle sue funzion.i, Paver messo l'autore di
esso nelle necessith di sconfessarlo, anche a costo di fargli dichiarare a proprio carico un
fatto che, se fosse were, costituirebbe un - reato, fornisce la pia splendida dimostrazione
del mode inaudito in cui venue eseg'.uta l'inchiesta.
Volendo impugnare it documento emanante dalla dogana, bisognava, o chiedere al
ministro italiano in Lisbona in consegna it documento medesimo, per farlo ranmiostrare
at signor Vidal, atfinche' dichiarasse se riconosceva o non In sua scrittura e firma, o chinmare it detto signore in Lisbona, e rammostrargli, nello stesso scope, in sua dichiarazione,
o, quanto mono, procurarsi an di lui scritto autentico per confrontarne, in quella capitalo
it earattore. Ed al proposito a da. ritenere che, so it governo portoghese avesse creduto
di peter utilmente fare an simile confronto, non gli sarebbero certo mancate nella sun
anmunistrazione centrale it numero the avesse voluto delle fume del suo impiegato doganale, per eseguire in contraddittorio le opportune perizie.
Questo sarebbe stato it modo di procedere adottato in qualunque pa.ese, e da qualunquo autorith, che avesse avuto per iscopo di appurare it vero, "e se non fu seguito per to
dichiarazioni del signor Vidal, cib avvenno pei' 1i si apeva the qualunque confironto, e qualunque perizia., avrebbe dimostrata l'autenticita della dichiarazione apposta sulla polizza.
Non potendosi adimque nogare 1'autenticiti , per dare ad ogni modo torto at signor Lavarello, si obbligo it Vidal a sconfessare in dichiarazione della polizza, facendogli ammottere
di aver compiuto un reato nell'osercizio dolle sue funzioni, cib the costituisce veramente
it massimo degli sfi>rzi tentati dal governo portoghese per ribellarsi all'evidenza dei fatti.
Contr(I it certificate doganale, e per provare che allo stesso non si dove credere, it
governo portoghese invoca inoltre due lettere delta casa Cory Brothers & Co., nella priina delie quali (1886) e detto risulta.re dai libri della. casa the i lancioni per to scarico del
granone furono noleggiati net 17 ottobre 1884, e nell'altra (luglio 1887) Si assevera the
dal detto giorno 17, o da un giorno prossimo a cquesto, le lancie stettero inzpiegate per tre
giorni in quel servirrio. Siecome perb quest'ultima lettera• non conviene a1 detto governo,
cosi egli_ dice doversi credere solamente alla prima; perche ne lo scaricamento principio it
giorno 16, n poteea finire it 18 quando girl it piroscafo era partiito.
M tutta questa fatica del governo portoghese per stabilire una contraddizione tra
le due le`ttere della Casa Cory Brothers e affato inutile.
Infatti nella prima dornanda, dove si parla della spesa di lire 500 the it signor Lavarello dovette incontrare per note delta barca che to porto it lazzaretto, e per spese di quarantena, sono indicati in appoggio i docuinenti allegati ella domanda inedes.nna, sotto i numen i5e6.
Ora it documento N. 5 c in ricevuta portante it tivnbro e in firma della Casa Cory,
per it nolo di tre giorni, ed essendo, anche stando at quanto sostione it govorno portoghese,
tale affitto cominciato it giorno 17, in un'ora che non si conosce, evidentemente dove essere
durato sine a.11'ora corrispondente del giorno 20. Otualtmquc calcolo faccia it governo per-.
toghese in eontrario, non arriverh mat a distruggere questa conseguenza the e ana dalla
nicevuta presentatagli, e delta quale, ben inteso, non si L menomamnente occupato. "
Osserva ancora it governo portoghese, noun sua note • del 30 aprile, the la prima dichiarazione scritta sully polizza. di carico non L ne datata ne firmata dal Vidal, e the tutte
e due sono stese in una polizza non bollata, ne sigillata dally dogana, e the non si spiega
come We polizza sia in potere del reclamnante.
La risposta a questa osservazione e pronta. Le diehiarazioni del signor Vidal sully polizza di carico furono tradotte dall'interprete traduttore giurato per la lingua spagnuola
o portoghese, presso it tribunate di commercio di Genova, ne] giorno 24 agosto 1886;
5
ti
34
questa traduzione, ehe venue, unitamente alla polizza, comllnicata al governo portoghese, ports per ontrambe le dichiarazioni la firma del signor Vidal, e basta• confrontare la
scritturazione delle dichiarazioni medesime per riconoscere the e identica•. Del resto, siccome la seconda dichiarazione, che a sottoscritta ed anche data.ta, comprende quanto e
scritto nella prima, la insinuazione che scatta dalla. nota a cui si risponde ritorna a carico
di chi la feco.
Qivanto all'osservazione intorno it modo con cui it signor Lavarollo si trova in possesso della polizza contenente la dichiarazione del signor Vidal, notasi the la dichiarazione
modesima doveva dal signor Braga essere richiesta a propria giustificazione, e doveva
consegnarsi at signor Lavarello, aflinchb potesse essere persuaso the i 474 sacchi, oltre
all'essere deficienti di peso, contenevano granone avariato, e che percib it netto ricavo,
corrispondeva, per prezzo e peso, alla merce avuta.
Se fosse vero quanto it signor Vidal ed it signor Braga avrobbero, secondo it governo portoghese, dichiarato, sarebbe non meno vera., la loco fratidolenta collusions per ingannare ii Signor Lavarello mediante la dichiarazione scritta sulla polizza, e conferma.ta
dal conto di netto ricavo, ed it governo sullodato sarebbe pur senipre responsabile per it
fatto del sun £unzionaxio. Cio e elementaie.
Anche per quanto riflette it telogramma prodotto dal signor Lavarello, e spoditogli
dalla casa Cory Brothers, it governo portoghese fa supporre che to stesso non sia vero,
ed all'uopo invoca una diehiarazione che dice aver ricevuto dalla detta casa, l z quale non
trova not sum registri traccia di tale telegramma, ed tins risposta avuta dal solito amministratore del comune di S. Vincenzo, it quale dice the in compagnia «Brazilian Submarine Telegraph non riceve' carte quando prose Capo Praja, ne pare debba avere telegrammi 20 ottobre 1884,, giacche servizio pubblico cavo solo apri net 20 novpmhren.
II governatore generale di Cape Verde a sua volta dichiarb di aver avato . conoscenza the In comunicazione telogiafica fu aperta soltanto it 20 novembre 1884.
Ora the in casa Cory Brothers non abbia registrato tin simile telegramma, a eosa.
the non ha importanza: in risposta dell'ainnunistratore del comune di S. Vinconzo abbisogna invece di splegazione nella parte in cui dice che la Brazilian Submarine Telegraph «non riceve carte quando prese Capo Prajas : quanto all'avere In detta. compagnia
aperto it servizio at pubblico it 20 novembre, so anehe fosse vero, it che non risulta non
avrebbe valore, di fronte al telegrainma dal signor Lavarello prodotto, she dove amnmettersi o contestarsi per in sua verith. Bisogna poi notare the questo telegramma e ricevuto
da una compagnia. India-Rubber-G-utta-Percha and Telegraph Works Company, che non e
quella Brazilian Submarine Telegraph della quale it governo portoghese parla nella sus
nota, sicche anche per questa parte, it sospetto ritorna at suo autore, solo restanda a meravigliarsi ehe it governo portoghese avendo avato comunicaziono del telegramma, non
abbia aperto gli occhi quando le autoritk. di Capo Verde gli rispondovano accennando ad
una compagma di.versa da quella che to spedi.
Stando aims. soprariferita risposta dell'amxninistratore di S. Vincenzo dove dichiara
che sin Brazilian Telegraph non rieev¢ carte quando prose Cape Prajan, pare che detta
compagnrn sia succeduta all'India Rubber, the faceva prima servizio, sicche gli organizzatori della inchiesta, sulla quale it governo portoghese anche a questo riguardo si basa,
avrebbero approfittato di an grossolano ecluivoco, sicuri che nessuno in Port:ogallo era. intcnzionato di chiarirlo.
35
CAPO IV
Indennita per it granone mancante
A riguardo di questa parte della domanda bastera alla E. V. loggere la nota del governo portoghese, per vedere come assolutamente tutto quanto venue in essa affastellato
sia talmente assurdo da non meritare uno speciale esame.
Solamente si rileveranno le due principals asserzioni the meglio risaltano da detta
nota.
La prima di esse a che il granone sdoganato fu di 514 sacchi, e ciob 2 di psi di
quelli scaricati dall'Adria, c c.he i diritti pagati per quol numero di sacchi al 10 0/o ad
valorem furono 514400 reis piu 15ô420 r6is dell'imposta municipale 3%; mentre se si fossero spacciati 474, sacchi avrebbero importati soltanto un diritto fiscale di 47#400 reis
pin 14 ¢ 420 rbis per l'imposta municipale.
La seconda consiste nel riferimento che ii govern portoghese fa a. molteplici dichiarazioni del negoziante Braga, quail dichiarazioni lo stesso governo accetta dove gli convengono e ripudia nelle altre parti.
Ma da 4ueste dichiarazioni del signor Braga, the Sono tra Toro, in mode ridicolo;
co,ntra.dditorie, risulta che lo stesso consegnb al Lavarello it costo di vendita di 474 sacebi
contenenti approssimativamente 300 quintali di granoturco, che perb, malgrado nel conto
figuri 11 detto numero di sacchi, egli ne spaceib nella dogana 514 e non 474.
Interrogato nuovamente sully contraddizione in cui cadeva, it signor Braga rispose
due volte the it granoturco che egli ricevette misurava. 3:790 quarte della provincia, e
tanto non vi Lu mancanza nella. consegna di questo granoturco the it Lavarello gli rilascib
ii 18 febbraio 1885 ricevuta del saldo e della consegnazione ache egli fece in conformity
del conto di vendita e e gli venue presentato, nella quale ricevuta dichiara cite la verificb
e cite era con esso di accordon.
Di questa ricevuta it signor Braga diede al governo portoghese copia, dalla quale
appare the it Lavarello dichiarb d'aver ricevuto 393.,5385 reis a saldo del granoturco consegnato, di confoimiti col conto di vendita, cite nella stessa data gli fu presentato.
E dunque indiscutible cite di tutto it granone del signor Lavarello il negoziante Braga gli presentb it conto, in data 18 febbraio 188.), cite questo conto fu dal signor Lavarello verificato, e che lo stesso si chiude con un eredito di 3936385 reis a favore del Lavarello, it quale di tal somma venne pagato, e ne rilascib quietanza.
Ora questo conto dal Braga, tanto chiaramente specificato, a quello stesso prodotto
dal signor Lavarello flu dal 26 ottobre 1885, unitamente ally sua prima domanda, e cite
it governo portoghese non si b mat curato di esaminare.
La E. V. non ha che da dare uno sguardo a quol conto, del quale gi a. sopra si e
parlato, per vedere come in esso, oltre a1 trovarsi dettagliatamente specificate tutto le singob e vendite del granone fatte dal signor Braga, the ascendono appunto alla somma di
3:790 quarte (quintals 310 circa) piu una piccola partita venduta dopo per 116100 refs,
sia. pure annotata, nella partita del dare, la somma di 476400 rbis ammontare del dazio
pagato alla dogana, cite corrisponde appunto, secondo la nota del governo portoghese,
a quanto si sarebbe dovuto pagare per lo spaccio di 474 sacchi e vi si trova anche la
somma di 14¢240 reis, corrispondente a sua volta.,,salvo una differenza di 20 rbis (dieci
centesimi) a quanto lo stesso governo dichiarb che i 474 sacchi dovevano pagare per,dazio comunale.
Questo conto, unito, lo si ripete, aila prima domanda, ed a tutte le successive, con
tanta chiarezza accertato e descritto nelle sue principali partite, dalle dichiarazioni del
signor Braga riferite nella nota 30 aprile, motto nel nulla tutto it castello dell'inchiesta,
36
sully quale, a cgnosto riguarclo, it governo portoghese Si basa, e eoncorre a dimostrare
qual valore morale e giuriclico abbiano tutte Ic prove ehe adornano l'iuchiesta medesima,
con tanta, fatica organizzata per respingere la istanza del signor Lavarello.
CAPO V
No! c Apo gninto dells, not 1. 30 aprile, it governo d<;l Portogallo, parla.ndo dei documenti e delle proteste contro gli atti dell'autorith sanitaria di S. Vincenzo, dice di non
aver avuto coxnunicazioue, se non the del giornale di bordo, della lettera del console di
Germania, della protesta dei passeggieri dell'Adria, per non essere stati aanme si a scontare
In quarantena al loro arrive da Genova, e di quelli della colonia it.aliana,, per In differenza
di trattamento usato a.11'Adria di fronte ad altro piroscafo, proveniente davvero da porto
infetto, collo lettera del signor dottore Sereno in risposta al regio agente consolare ituliano.
Nessuna altra protesta dice di aver avuta, pur ammettendo the per 1'ingilmzione intimatat, al capltallo dell'Adria di sospendere lo sca.rico del granone e di partire immediatamente, In protesta non potesse essere notificata. personalmente ad alcuna autorith.
La.menta inoltre per in seconda volta quel governo the it regio agento consolare d'.italia in S. Vincenzo, non abbia mostrato sollecitudine a dare inforniazioni a quell'autoritti..
Al riguardo di questi documents ogni disenssione 0 ormai motile dal momento the 11
governo portoghese non coutesta, anzi pretence giustificare, l'ordine di proseg>iure intimato all'Adria, quando arrivb a S. Vincenzo nel 28 agosto, e riconoace di aver avlito notizia della protesta dei passeggieri e di quella della colonia italiana.
Itesta perm ineontestabile it fatto ehe mentre al postale italiano Adria, it quale. proveniva da porto incolume con patente netta, Si negava it pel.•messo di sbareare in quarantena,, nel lazzaretto di Pra.ja o sopra barche, da rimanere isolate, i passaggeri diretti a
S. Vinzenzo, ed i lore effotti; diverse trattalnento era fatto (Li quelle antorita al piroscafo
inglese Elbe, proveniente invece da porto dichiarato ufficialmente inffetto. Questo confronto
non ha, bisogno cli comnlenti.
.Lo-a, nota 30 aprile ii. s. fa poi delle riserve intorno all'entità dci damn sofferti dal signor Lavarello. Al riguardo ebli non ha the da rimottersi ai c1oeinHenti prwent.ati, i quali
provano In shin completa buona fede, e, nella. discussione, ogni giusta critical sarebbe stata
come tale riconoscinta anzi al riguardo e bene notare che vennero aduperate .le parole sacchi, quintali, come equivalentisi, mentre potrebbe non essoro esatto, ma lo si ripete, queste
sono questions di liquidazione nelle quali come per queue gii trattate, it signor Lavarello
salis sempre dal Into) della verita.
Pecellenza.—Dope the gin per tre volta it governo portoghese ha respinta la domanda di risarcimenti di d.anm presentatagli dal signor Lavarello, invocare aurora per In
quanta volta dallo stesso governo un diverse gindizio, provocando forse anche una nuova
inc:hiesta della natura di quella supra esaminata, chic ritardb di piu che un anno In risposta
30 aprile u. s. non sarebbe cosa utile ne decorosa, esseudo ormai quel govcrno troppo illoltrato nolla via in cni Si e messo perche possa rimanere la pill lonta.n.a speraauza, che esso
voglia persuadersi the non L quella della giustizia..
D'altra parte it signor Lavarello ha luminosamente dimostra.to it bison diritto del suo
reclasno, ccl ha chiaramente stabillto the le note del goverlio portoghese 21. luglio 1886,
21 gennaio 1887 e 30 aprile corrente anno, cello quasi it reclamo venue respinto, sono
tutte e tro in flaglante contraddizione fmy. loro, fondate sopra la violazione delle leggi e
disposizioni sanita.rie vigenti in. S. Vincenzo nell'agosto e ottobro 1884, e sopra inchieste
testunoiiiali, e dichiarazioni contrarie ello-a ven th ed assolutamente immeritevoli di essere
prese 111 eonsiderazlone.
37.
Non e quindi da credere the it governo italiano, it quale, convinto dolle buone ragioni che assistono it signor Lavarello, ha, per ben tre anni, insistito presso it governo
del Portogallo onde ottenere una risposta ad esse corrispondente, possa ora rasseanarsi
ad un rifiuto di giustizia.
Ii signor Lavarello rimette con piena fiducia la propria causa al patrocinio del suo
governo, essendo certo che la E. V. vorra continuarglielo, e fara in modo che la decisione
sul reclamo presentato sia pronunziato, in sede neutrale da un giudice, alla cui imparzia.
lit. tutti debbano inchinarsi.
Dell'Eccellenza Vostra — Dev.m 0 = Per it signor Michelangelo Lavarello, Giuseppe
Berio, avvocato.
N.°4
0 SR. I1ENRHQUE DE DARROS G031ES AO SR. ANTONIO CARDOSO AVELINO,
PROCURADOR GERAL DA COROA E FAZENDA
Lisboa, 18 de dezembro de 1888. — Ill.° e 0x.'°° sr.—Tenho a. honra de passar as
ni os de v. ex.a os adjuntos docurnentos relativos a uma. reclamac o apresentada polo
subdito italiano Michel Angelo Lavarello, patrocinada pela lega.s<<o de Italia n'esta, torte,
e tendente a obter do governo de Sua Magestade a indemnisagao do francos 164:188,20,
on 29:5536876 reis, pelos prejuizos quo o reclamante allega ter soffrido em consequencia do procedimento havido pelas auctoridades sanitarias de Cabo Verde, cm agosto e outubro de 1884, com referencia ao vapor AdPia, da companhia Rocco e Piaggio, de Genova.
Este vapor, tendo saido em 19 de agosto de 1884 de Genova (porto declarado inficionado de cholera-morbus pelo aviso publicado no Diario do governo de 7 do mesmo mez)
corn Carta de saude limpa, expedida on visada, pelo consul portuguez, no foi admittido a
desembarque de passageiros e descarga de mercadorias, em S. Vicente de Cabo Verde,
onde fez escala na sua viagem para o Rio da Prata.; e, tondo aqui tornado um carregamento de milho, aportou novamente, no seu regresso, a S. Vicente, onde d'esta vez poderam desembarcar, mediante quarentena feita no lazareto da cidade da Praia, na ilha de
S. Thiago, descarregando-se 512 sacos de milho para lanchas, a fim de ser beneficiado
antes de entrar na alfandega.
Os prejuizos allegados por Lavarello, urn dos passageiros, referem-se :
1. 0 A perda de uma parte e avaria do restante carregamento (comestiveis) quo embarcára em Genova corn destino a S. Vicente.
2.° A supposta prohibicl,o de descarregar 5:488 quintaes on saccos dos 6:000 quo diz
constituir a carga que comprara. em Buenos Ayres e. Montevideo destinada a. S. Vicente,
e depreciacio consequente da substituicao d'cste morcado polo de Genova;
3.° Ao pretendido extravio de 38 sacos de milho (dos 512 (lescarregados), e avaria
dos 474 restantes, attribuida a chuva a. quo estiveram expostos nas lanchas, alugadas por
Lavarello a Casa Cory Brothers & C.a, da ilha de S. Vicente.
Os motivos d'esta reclamac to constam desenvolvidamente das notas (em provas typographicas) da legagiio de Italia, e memorias quo as acompanharam.
Os fundamentos pelos quaes o governo contesta.a obrigacRo do indemnisar Lavarello
est ,o expostos nas notas (tambem em provas), signante.r na de 20 de abril ultimo, em que
respondi ao ministro plenipotenciario de Italia, examinando minuciosamente as provas dos
factos allegados e attendendo As disposig6es do regulamento geral de sanidade maritima
de 12 de novembro de 1874, portaria do ministerio da marinha de 30 de ontubro de 1877,
decreto dictatorial de 3 de julho do 1884 e resolucoes publicadas pelo ministerio do reino
no Diario do governo de 16, 18 e 28 do mesmo mez, bem como as instrucg6ies da junta
de saude da provincia de Cabo Verde ao seu delegado na. ilha do S. Vicente.
0 governo italiano, por6m, segundo me comniunica o Sr. de Collobiano, em nota de
19 de outubro, inclusa por copia, nto acceitando o resultado da syndicancia que o governo de Sua Magestade mandara proceder, por ter sido confiada As mesmas auctoridades
que motivaram a reelamagiio, e julgando conveniente que «se defina, por occasilo da discussA,o do presente anno, o principio de que o trafico internacional e os interesses do commercio no podem ser estorvados e lesados por medidas sanitarlas arbitrarias, que na.o
correspondam A. nocessidade da defeza contra a epidemian, prop5e que a solugK.o da. reclamacao de Lavarello seja submettida a u na. arbitrageur.
Esta ultima nota. 6 acompanhada de uma •memories impressa, assignada pelo reclamante a polo, seu advogado.
Rogo a v. ex.a que, inteirando-se do caracter a circumstancias da presente reclamaR. o, ponderando as raso"es e factos discutidos, se sirva emittir o seu parecer sobre - o fundo
da questao, e sobre se convem acceitar a proposta. de arbitragem, indicando no caso affirmativo, se esta, como se me afigura, dove cingir-se a decisfto da hypothese cc.ntrovertida,
sem estabelecer principios que no estejam universalmente recebidos, ou que no se compadecam corn a nossa, legislacno.
Assistindo a cada governo o direito e o dever de velar pela saude publica, cue 6 o
unico juiz da opportunidade e efficacia das providencias que para esse fim the compete
adoptar, em presenca das circa nstancias occorrentes; nem o cammercio internacional pdde
a este respeito exigir mais do quo a sufficiente publicidade de taes providencias, pares que
o nL.o vexem ou accommettam de subito.
Ainda no caso de dever constituir-se o juizo arbitral, rogo a v. ex.a se sirva mencionar quaesquer condig es especiaes quo o exame da questlo the suggira para sereni
exaradas no respectivo compromisso.
Deus guarde, etc.
N,°5
0 M.
corm
BE COLLOBH\o M) Sit. JENIUQUE UHF B RROS GOMES
Lisbonne, le 27 fevrier 1889.—D1r. le ministre.—A in suite de ma note en date du
19 octobre dernier, par laquelle j'ai eu 1'honneur de communiquer la proposition faite par
le gouvernement du Roi au gouvernement de Sa Majesto Tres-Fidele de soumettre a un
arbitrage internacional in solution de in question Lavarello, V. E. a bien voulu m'assurer
quo la question serait prise en s6rieuse consideration, et m'a inform6 ensuite que le procureur g6nerale do la couronne await 6t6, comme d'usage, requis d'emettre son avis sur
in proposition present6e par le gouvernement royal.
Un long d6lai s'6tant 6coul6 depuis, le gouvernement du Roi me charge d'insister de
nouveau aupres de V. E. pour quo l'affaire soit promptenient exaaninge of quo le gouvernement de Sa Majest6 Tres-Fidele fasse "connaitre sa r6ponse 'a in proposition quo j'ai eu
l'honneur de lui soumettre.
Le mode de solution correct et amical quo S. E. mr. Crispi m'a chargé de proposer
pour rbsoudre in r6clamation d'un sujet italien, dont le gouvernement du Roi entend soutenir les intérets et les assurances bienvei lantes quo V. E. m'a donnges au sujet de 1'empressement avoc lequel la question serait examinee et que je n'ai pas manqué de transmettre a Rome, no sauraient se concilier avec de plus longs retards a ce propos. J'espere
quo V. E. voudra bien prendre en consideration les nouvelles instances que j'ai 1'honneur
39
de lui adresser pour hater 1'examen de la proposition soumise au gouvernement de Sa.
Afajest6 Tres-Fidele et me faire connaltre l'accueil qui lui a ete fait.
Veuillez agrger, etc.
N.°6
0 SR. ANTONIO CARDOSO AVELINO :10 Sit. III{ARIQUE DE IIARROS GOMES
Lisboa, 8 de margo de 1888.— f 1. 110 a ex.° sr. — panda v. ex." que a procuradoria.
geral da coroa e fazenda consulte sobre a reclama.ciio do subdito italiano Michel Angelo Lavarello, patrocinada pela legagRo de Italia n'esta torte. Pretende Lavarello que o governor
portuguez o indemnise dos damnos que affirma. ter sofl'rido ein Cabo Verde, no aFez de
outubro de 1884, e que attribue no procedimento das auctoridades sanitarias n'aquella
nossa. provincia. -ultramarina.
Os documentos que me foram enviados coin o officio de v. ex.a do 19 de dezembro
de 1888 mostram que, depois de largamente discutidos os fundarnentos da reclamacao, o
governo de Sua Magestade o Rei de Italia chegou A conclus ,o de ser impossivel a continuacn.o entre os dois governos de notas diplomaticas e memorias sobre o assumpto; o de
ser esteril e sem resultado qualquer discussao, visto que o governo portuguez so funda
no inquerito e informac es officiaes das suns auctoridades, inadmissiveis e inacceitaveis
no debate, por serem essas auctoridades as auctoras do damno.
Chegando a esta conclusfo e invocando a obrigaczio de proteger um dos seus subditos, que se diz lesado nos sews interesses, o governo italiano entende que, discutindo o
caso presente oil serait utile de bien definir le principe quo le trafie international et les
interets des sujets strangers ne sauraient titre entraves et leses par des mesures sanitaires arbitraires et qui ne correspondent pas au besoin de la defense contre 1'CpidCmie°.
Por isso na nota. de 19 de outubro de 1888 se prop6e : «que la solution de la reclamation
du sieur Lavarello soit soumise a, un arbitrage internationals.
E sobre esta proposta que devo consulter.
Quer o govern italiano que o• trafico internacional e os interesses de subditos estrangeiros no sejam prejudicados por medidas sanitarias arbitrarias e que no se justificam
pela nocessidade de evitar e impedir a inva.sao do opidomias.
E a conhecida e velha quosti o das quarentenas o cord^os sanitarios, questao nascida
de. dois interesses, ambos de primeira ordem e da mais alta importancia: o interesse da
saude publica, cuja conservaca,o e defeza constitue um dos direitos fundamentaes dos estados, e por conseguinte um dos primeiros deveres dos governos; e o interesse do commorcio, que no egoismo da sue indole ni' o tolerr embaracos nem impedimentos as suns
operaq^es e liberrima expanslo da sua actividade.
Sabe v. ex. , quo varies e repetidas tentativas teem silo feitas para adoptar uma legislacio sanitaaia uniforme por accordo do todas as nacoes; e quo, apesar dos esforgos envidados na conferencia internacional sanitaria de Paris, em 1850, e posteriormente nas do
Constantinopla., de Vienna e do Roma, ainda no so oncontrarain os meios e systomas efliicazes de conciliar todos os intoresses. Assim, pois, cada paiz tern a. sua legillaclo sanita.ria particular, obrigatorie tinto para os nacionaes, como para os estrangeiros.
E uma questao do interesse vital para a humanidade e que muito pddo influir na manutenci.o das boas relac?es internacionaes. No se resolve vantajosamente a no elevado
grau da sua importancia, sengo por um de dois systemas : ou por convencao ou tratado
em que todas as nor. os estabelegam os principios e preceitos e regras de uma legislacno
40
sanitaria uniforme, obrigando-se todas a cumpril-a e fazer que todos a respeitem e cumpram; on por Ieis e regulamentos promulgados no livre exercicio da soberania independente de cada uma das nacres e por todas tacitamente acceitos a respeitados.
Nitro resolve questao tao .grave e complexa uma convengao particular entro dois governos. Seria uma complicag-ho e origem de conflictos corn os subditos, commercio e navegacao dos paizes estranlhus a essa convencao, Segundo julgassem vantajosas ou prejudiciaes as clausulas estipuladas; seria uma causa permanente de dissidencias, desigualdades
e injustigas; seria um procedente invocado para tantas e tao diversas convene es particulares, quantas fossem as nac(6es que o quizessem aproveitar a favor dos seus privativos
interesses.
Alem das rases deduzidas das consideraç es geraes que ficam brevissimamente expostas, outras nao menos procedentes resultam da analyse da • nota do ministro do Italia de 19 de outubro de 1888, para nao acceitar a arbitrageur nos termos em que 6 proposta•.
0 governo italiano abandonou, por esteril c improficua, a discussao sobro it reclamamacao Lavarello. Pretende, por6m, Tue seja submettida a uma arbitragem internacional,
e que se aproveite a opportunidade pa.ra bem definir o principio que liberta o trafico intornacional e os interesses dos subditos estrangeiros dos embaracos e prejuizos provenientes de medidas sanitarias arbitrarias e que na"o correspondema necessidade da defeza contra as epidenmias.
D'onde so conelue: que o governo italiano quer transferir o debate para um tribunal
arbitral com jurisdiccao e com.petencia para decidir: se as leis o regulamentos sanitarios
portuguezes siio on niio so necessarios e efficazes para defender e preserver o paiz dos
desoladores estragos das epidemi is.
As leis sanita.rias portuguezas foram promulgadas e os sous regulamentos foram decretados no exercicio legitimo, incontestavel e incontestado da soberania portugueza.
Na opiniiio do publicista Fiore (Nouveau droit international public, edition Turian,
1883-1884, traduccao de Charles Antoine, § 372 e seguintes) a autonomia. 6 o direito
mais importante dos estados; e nas relaccies exteriias a autonomic consiste no facto do
existir com a mais completa liberdade e independencia, o no diroito do excluir a ingerencia do qualquer poder estranho nos seas proprios actos. Segundo o mesmo auctor, um
dos direitos em quo so decomp"oe o direito de independencia 6 o de exercer livremente todos os poderes da soberania.
Esta. doutrina do jurisconsulto italiano 6 a mesma de todos os escriptores de direito
publico international; e foi exercendo um direito, que todos, publicistas .e governos, reconhecem e respeitail, que o governo portuguez providenciou contra a invasao das epidenuas do modo que julgou mais congruente.
de hygiene publica; sao
Nao silo medidas arbitrarias as do nosso regimen sanitario
providencias que o progresso da sciencia, a observacao e estudo dos factos aconselharam,
como restrictaanente indispensaveis pares quanto possivol sal vaguardar a• saude e vide das
povoacoos, impondo aos viajantes, ao commercio e it navegagao os menores sacrificios.
0 governo portuguez 6 o unto juiz da eflicacia das medidas pare debellar as crises
epidemicas que de tempos a tempos flagellam a humanidade. E 6 por isso o unto responsavel. Responsavel nao s6 relativainente aos seus subditos e concidadaos, se nao tambem
relativamente as outras nac7ies pelos deveres des assistencia mutua international, na phrase
do citado publicista italiano.
Nao p6de, por conseg ante, o governo submetter ao julgamento de um tribunal, qualquer que elle seja, o exercicio a use d'este direito e o cumprimento d'estas obrigac es.
Equivaleria tal sujeigao ao reconhecimento de um poder superior, CujaS deeis6es o sen-
e
41
tencas obrigariam os pocleres publicos portu uezes a modificar on revogar as nossas leis,
corn grave ofl'ensa da nossa soberania, liberdade o independencia.
N'este ramo da administraçao publica, isto b, no quo respeita A questlo do saudo
publica, quarontonas e cordo"es sanitarios, () plena exercicio da soberania portugueza, comp
já ponderei, unicainente pbcle sor limitada pelas decis&es de uni congresso do todas as nac ies, onde so estabelecam e adoptem os preccitos e regras do uma lel;isla; .o sanitaria
uniforme.
Acrosce ao quo deixo ponderado, quo n io me parece, nem rasoavel, nom justo, nem
conforine is boas praticas diplomaticas, quo a proposito de. uma questao do danuio, questao particular, quo so resolve docidindo-se o damno quo so fez o so ha dircito a indemnisapp.o, ni,o entenclo que tal questao sc ja fund<nnento Para se abrir debate sobro a ]egislaito (10 paiz, peior ainda pa.ra submetter a le. islaçao do paiz ao exalue, jnlgamc:nto e sentenca do urn tribunal arbitral.
Nom o governo tern fl.cnldades constituicionaes pair, convencionar quo a (Juestio so
resolves nos terinos de constituir direito novo c novas leis a. favor dos subditos italianos,
que so os termos quo resnitam des nota. de 19 de outubro de 1888.
A questao, reduzida nos sous verdadeiros termos, consiste em avoriguar e decidir:
se as auctoridades sartitarias portuguezas de Cabo Verde causaraln ao subdito italiano Michel Angelo Lavarello os prejuizos e damnos do quo clle se queixa, e so os causaram polo
sou proceder irregular, illegal e injustificavel, c, no,caso aThrmativa, qual deva ser it
justa indemnisac .o d'esses prejuizos o dainmos.
Sobre estes pontos versou a discussitto diplomatica entre os dais govcrnos. Mas o do
Italia fechou o debate. Declaroit quo era sem resultado, porgne Ilse cram suspeitas e no
merecianl credito as informacoes officiacs das auctoridades portuguezas, anetoras do damno
e interessadas em so mostrarein isentas do culpa. Corn it mesma logica podia o governo
portuguez dizer quo llle cram suspeitas e no mereciam credito as allegaç es do Lavarello,
interessado em receber a indemnisacao quo reclama.
Mas n'este campo a questao seria insoluS-el e rnenos ronsentanea it dignidade dos Bois
governos.
0 governo portuguoz no p6de obrig r o do Italia a continuar a diselissi o.'Nifa (love
rccusal-<i; nom par sues delibera ao e anctoridado de.clarar fechado 4) debate e dar a questao par finch. Dove, portanto, no interesse das boas e amigaveis rclaco"es COm o govern
do 8ua Magestade o Rci do Italia, acceitar a arbitrogeln no sentido dos termos precisos
e restrictos em quo entenclo quo p6de ser acceita.
E o mcu parecer.
E so o governo italiano concordar quo assim SO JO. e assign so converciolie 0 flea, e
v. ex.a o ordenar, consultarei entao sobre as clausulas do compromisso.
Deus guarde, etc.
N.° 7
0 SR. IIENRIQUE DE B,ARROS GOMIES AO SR. CONDE DE C0L1.0I3IAN'0
Lisboa, 14 de marco de 1889.. Ill.'Y'° e ex." sr.—Recebi, em dcvido tempo, a nota
do 19 de outubro do anno proximo findo, pela qual, transmittindo-me uma nova melnoria
do sr. Lavarello Acerca dos damnos quo diz terem-Ile causado illegalrnente as auctoridades sanitarias de Cabo Verde, v. ex.a me fez a llonra de connunicar-me quo o ex.n10 ministro dos negocios estrangeiros do Italia n10 julgava possivel continuar a discussAo diplo-
42
matica entabolada a este respeito entre os dois governos, a por isso propunlha que a
s,iluciio da reclamacXo de que so trata fosse deferida a uma arbitragem internacional.
Consignava v. ex.a que o seu governo achava util que per ester ocea.sito .se definisse
o principio de que o trafico internacional a os interesses dos subditos estrkingeiros no podessem ser estorvados e lesados per medidas sanitarias arbitrarias, e que nAto correspon-
dessein it necessidade da defeza.contrl a epidemia.
Em resposta, cumpre-me declarair a v. ex. a , quo o governo de Sua M agestade, tendo
ouvido sbre o assumpto o conselheiro procurador geral der corua e fazenda, e eonformando-se corn a opinikio d'este magistrado, no duvida acceitar, em principio, a arbitragem
como nleio do resolver a qulestAto debatida nas anteriores notas, isto e, a questao de saber
se foi correcto e justificado, perante a legislagao d'este pain, o procedimento - llavido pelas
a.uctori.dades sanitarias de Cabo Verde, em agosto e outubro de 1884, corn referencia ao
vapor Adria, e no caso negative reconhecer at quo ponto h<uja inotivo parer a verifica so
e avalia;:iio dos damnos emergentes d.'esse proeedimento; devendo a constituic^io dojuizo
arbitral e a ordem do respectiV() processo ser regulados nos termos que ulteriormente so
c^ v enri,narean; mas declina subnletter it apreciacao e decisao de qualquer jurisdiccao
iuternac ienal on estranlla os actos directainonte emanados do poder central, no livre exercicio cloy direitos inhorentes A soberania. e autonomia der nacao portugueza, corn o fim de.
evitar a. invasao on propagacito de epideznias.
A soberalua tern o direito exclusivo do fazer as leis necessarias parer guardar e manter o or anismo politico e defender os interesses dos cidadaos, comp diz Fiore e o recouhecem todos os publicistas.
No use legitimo d'este direito foram pronlulgadas em Portugal as leis sanitarias e
dee.retados• os seus regulainentos. Adoptaudo, publicando e fazendo executar no territorio
purtuguez providencias extraordinarias, quo a imminencia do perigo e as circumstancias
locaes exigiram, o governo do Sua Magestade attendeu ao mais importante dever quo llie
ineunhe,_o de velar pela saude publica. E d er opportunidade e efficacia d'essas medidas
era elle o unico juiz, salva.a. suer responsabilidade constitucional perante o parlaanento, que
d'ella o rolevou.
Niio so disposie5cs arbitrarias as do nosso regimen sauitario e do hygiene publica;
ter as aZonselii ado o Progresso da seiencia, a observacao dos factos, o escudo das condicoes eliniaterica,, topographicas e demograpbicas, a fim do salvaguardar a sauce e vida
clan puvuac oes, imponclo nos viajantes, ao commercio e A nave;acf ao os nlenores saerificios.
Assim conlo no seria compativel corn a independencia e decoro national a ingerencia de qualquer entidade, na.o reconbecida polo dircito publico interno on externo, parer
dictar as leis e providencias quo o governo de Sun Magestade devesse por em pratica,
sobre taes assumptos, assinii tambem. no pride este governo sujei.tar ao exame e fiscalisadiio alheia a conveniencia ou a efficacia dos actos promulgados em materia de sanidade
maritime dos portos do continents do rein, ilhas adjacentes o provincias ultrainarinas.
Na arbitragem proposta o acceita par a deeidir a procedencia on improcedencia da reelamaeiio do sr. Lavarello n10 se poderit pois conhecer mais do que do objecto cl'essamesmer
reclsmlac iio, — o modo 001110 foram, no caso sujeito, applicadas as leis, regulamentos e in
strucci;es vigeiites.
Estatuir on indicar as providencias quo os estados hajam, de futuro c do commum
accordo, do adoptar para se preservarem dos contagios epidemicos, e delimitar a liberdade
do acciIo de cada governo, excederia a compotencia de todo e qualquer tribunal, qi er
ordinario, quer arhitral, cuja missao no e licito confundir coil as dos congresses e conferencias internacionaes sanitarias, como as de Paris, Constantinopla, Vienna e Roma.
Sc, portanto, o governo do Sua Magestade o Rei de Italia, restringindo a suer pro-
43
posta de arbitragem A hypothese cumtrovertida nas precedentes notas, e apreciando os
sentinru•ntos do singular benevolencia o cordialidade coin cque o governo do Sun Magestade
aunuc a deferir a um juiz a.rbitral a reclamaciio do Sr. Lavarello, a qual sempre Ihe pareceu quo carecia de fundatnento juridico, coneordar coin as ponderac es e roservas feitas
na presente nota, caber-me-ha a honra de ajustar corn v. ex.'s os teinuos do respectivo
compromisso.
Aproveito, etc.
N°S
0 SIt. CONDE DE C0L1.0I3lAN0 AO SH. ItENRIQGE DE IIARROS GOMES
Lisbonne, le 28 mai 18,if).—,1Ir. 1e ministre.—J'ai cunlmiuliqIle:,, on son temps, au
gouverneinent du Roi in note quo V. E. iu'a fait l'honneiir ale m':.alresser on date du 14
mars dernier, pour me faire connaitre les conditions iulsquelles le gouvornement do
Sa Majeste le Roi do Portugal accepterait do clefc;rer A. un arbitrage international la. solution do In question Lavarcllo.
Le gouvernement royal, apres un miu• examen de In snSdite communication, me
charge do porter it in connaissance de V. E. quo, tout on appreciant les bonnes dispositions dont est anim6 le gouvernement do Sa Majest6 le Roi do Portugal pour arriver it
resoudre In question, it no pourrait, toutefois, acceptor puremetlt of simplement les termes proposes pour 1'arbitrago, commo ils resultent de In note susdite.
Le gouvernement du Roi desire apporter quelques modifications it in formtilo anoncGe dams in note do V. L. et j'ai l'honneur de transmettre el joint, A. cet efet, un
moire (document A) oii sont consignees et dCveloppecs les propositions do gouvernentent
royal.
Je prie V. E. do vouloir bien examiner et prendre ct'l serieuse consideration los propositions clue j'Ai l'honneur de lui soumettre.
J'cspere clue le gouvernement de Sa Majeste le Roi de Portugal voudra been consentir attic modifications propsees par le gouvernement du Roi, clans le but d'assurer to
jugement et la solution equitable de in question.
Venillez agrLer, etc.
A
Memoire
Dans in note do S. E. inc. de Tarros Games, en date du 14 mars Bernier, it est dit
quo in question it soumettre it I'arbitrage international Cu it titre BmitCc it savoir, si la muanniere de proceder• suivie par les autorites sanitaires du Cap Vert en aoilt et octobre 1884 cl
Z'egard du bateau cl vapeur Adria a etc corrects et justifies Avant la leçjislution du; pays.
Dans los rapports internationaux, alors niezne c1n'i1 no s'agit quo do in lesion dun
droit prive, on saurait no pas tenir compte dens l'appreciation des dommages intcrets qui
en resultent des principes du droit .des gens; do memo quo l'on ne pourrait excluro do
cc jugement les principes du droit international cl'6rivant des traits et Iles regles reeonrues qui rCgissent los rapports entre les cliffCrentes nations.
On propose, on consequence, cl'etablir quo 1'arbitre snit appele it examiner si la mafliers de proceder des autorites du Cal) Vert a 'ite corrects et justifiCe d'aprCs is droit international et des gens et la legislation du pays.
On rencontre, en outre, daps in seconde partie do cette note, oit so trouvent pour in
44
seconde fbis (:nonc6es les limites de l'arbitrage, les expressions suivantes : la nianiere dams
laquelle ont it appliquees dans is cas actuel les lois, riylerents et instructions en viyueur.
Aux termes do cette formate, i'arbitre aurait it juger la, reclamation Lavarello, non
seulement sur in base do In IGgislation du Portugal on vigueur en aofit et lu tobre 1884,
mais aussi suivant les instructions.
On en viendrait par I1. 1. donn.er la force do loin en vigiteur dams le pays it cos instructions verbales invoquccs dans in corrospondance anterioure relative it cette r6elamatiooii et clout la valour of 1'applic.ition out (tc toujours eouteste'es par Ie gouvernement
italien.
11 est en effet incontestable quo les lois et reglements dune nation, on tout clu'ils nc
violent ill le droit international ni le droit des gens, out .pleine valeur envers tous, mais
cola ne saurait titre aclmis pour Iles instructions verbales on ecrites ignorees et ilivoquees
posterieurement aux faits pour c.ouvrir la responsabilit6 des dommages causes par los notes
des fontionnaires d'un gotivouemcilt au di^.triment des sujets dune mitre nation.
Et, it cc propos, it con ient do remtrquer que le gouvernement portugais dans sa
note do 21 juillet 1886, daps Ie but do justifier in ficon d'agir des autorites du Cap Vert
it F g.crd do bateau it vapour Adria, soutenait cln'clles Cthient exemptcs do touts fante
pui.squ'elles "s'et.tient bornees :c appliquer les articles 87°, 94e, 99, 114E' et 125c du rcglenidnt gCnlerale sanita:iro. A cola In legation royale repondait on date du 9 octobre 1.886,
on transmottant los docuiiients aot.hc.nticlues produits par le sienr Lavarello et tumoignant
cute les dispositions mcnnes dos articks priocites avaient etC olmertement violes par los autoritGs de St. Vincent.
. Dans sa note. clu 21 janvier 1887 le gouvernement portugais souteuait ensuite l'opinion quo los cinq articles tin reglenient general do sante', mvoques daps sa premiere note,
avaient etC .tbo.lis et modifies par tut dCcret du 3 juillet 1884, lequel autorisait les orclonnances publiCes clans le .Dario do governo des 16, 19 et 25 juillet 1884.
A cola, in lbga.tion ro-ville reponula.it en date du 19 octobre 1887 on dCmontrant que
les elites ordonnances n'avaient pas etC Ctendues aux provinces d'ultramaa, et qu'elles visaient settlement lc continent du royaume et les Tiles adjacentes ; tandis quo pour l'arehipel du Cap Vert so trouvait en vigneur, en outage des dispositions du rCglement gcnCral
sanitaire, one ordoiuianee PuhIico clans is Bulletin official du Cap Vert, n° 9, on date du
1 1 " mars 1884, clout, in tencur await Cgalement etC violet par les autorites all prejudice tint
vapour Adria et da sicur Lavarollo.
Dans sa note da 30 avril 1888, .le. gouvernenlient l)ortugais, renoncant t. in oclncr le
clispositif Tiles Bites ordonnances, declarait quo les note., des autorites de St. Vincent Ctaiont
justifies par Iles instructions zerbales clue le president de la junta de. saude de la. province
dtt Cap Vert, on juillet 1884, aurait donnCcs L son deiCgu6 Bans Pile tie St. Vincent.
C'est it in suite do cotte communication quo 1e gouvernement royal, considCrant
comme. impossible den arriver it one solution satisf aisante en continuant it traitor In cluestion par 1a voie cliploniatique, et apr6 avoir rCpondu aux arguments qui s'y trouvaient
exposes, proposa de soumcttrc In question it tin arbitrage international.
Sc fondant stir los observations qui prlecclent, Ic gouvernement italicn propose que
in parole instructions soit CliiuinCe do In formule do l'a.rbitrage.
Enfin, en faisant reniarcluer qu'il est conforme an droit et it 1'll.sage quo le juge qui
declare gn'unc. indemnite pour dommages est due it une parties soit aussi consiclert comme
be plus competent pour apprCcier Ia valour de cos dommages, be gouvernement italien est
d'avis quo 1'a.rbitre choisi alt aussi in mission d'etablir is niontant de l'indemni.te.
45
N.° 9
0 SR. IIENRIQCE DE BARROS GOMES A0 SR. ANTONIO CARDOSO AVELINO
Lisboa, 31 de maio do 1889.—I11.'°^ e ex.' ° sr. —Tendo presente o pa.recer por
emittido sobre a questao Lavarello, clirigi A .legac,;iio do Italia n'esta corte, ern 14
cle marco ultimo, a nota. junta por copia. Em resposta At, acceitacilo pela. nossa parte da
arbitragem quo nos foi offerecida, prop^o o governo italiano As condiçoes quo indie: ramps
Para essa aceeitaçAio as moclificaç OS constantes cla.. nota da mesma legaç;`io do 28 do earroute c memorial aimemi. que igualmente envio a v. ex." por copia.
Submetto ester (lois clocumentos ao exame c10 V. ez.°, rogando-]he so sirva emittir
com a. possivel brCVi(lade e Sou parecer sobre so devemos ou no acceital-as cm presenca
dos principios do dircito internacional e da nossa. convenicncia.
Deus guarde, etc.
V. 0.a
N.° 10
0 SR. CONDE BE COLLOI3Lt\'O :10 SR. {I I;\111(!1'1; HE fIIt1IIS G0.1lfs
Lisbonne, le 3 octobre 1889.-111x. Ic iuiuistre.--.I', i 1'I 'nii tti to nm'adivs<or it I'rs
treme obligeance de V. E. pour la prier do vouloir Melt no faire parvenu' la n' ,Douse it.
Ia note quo j'ai aclressee on date du 28 mai dormer, all sujet tie l'affaire Lavarello.
Le gouvernement royal attache Ie plus vif intcaet it terminer cetto question penclante>
depuis Si longtemps et m'a charge de solliciter la decision du gouvernement portugais it
CO sujet.
Veuillez agrCCer, etc.
N.° 11
0 SR. ANTONIO CARDOSO AVELINO AO 1,1. IIENRIOUE HE 111111105 COMES
Lisboa, 3 do outubro do 1889.—IIl.m° c ex °10 sr.--Examinci a ultiuia nota do ministro do Italia sobre a. reclamaçao Lavarello, e a memoria clue aconipaiiha a mosma nota..
Na mernoria. ha lout. pr0p0Sic0, que tenbo pen' incorrecta ce ntenos vercladeira. E a
seguinte:
all est en eflet incontestable que les lois of reglcments l'inte nation, 'en tart lu'ils
ne niolvnt ni le droit international ni le droit des Bens oat pleiue valour envers toes... s
Nitro reparo na differenca e distincçi() entre clii'ito internacional'e direito das gentes.
O que contesto e nego e: que as leis e regulamcntos Jo ama nacao unicaineute sejam
obrigatorias para todos, quanclo no violam o dirtito intcrnacional. Esta sujeicao das leis
particulares o internas do uni pa.iz aos prineipios do clireito quo reimenl c re em OS iifl'erentes ostacios eni associacilo juridica e humanita ria,—esta sujeicao, repito, e clue julgo
inadmissivel na thooria e na pratica. E so outra n1.o fosse a. phase actual cla cluestib (iiploinatica com o governo italiano, Cu largamento t'xporia as rases da niinha opiniio. Bias
no estado actual c10 debate n ,o julgo necess:u•ia esta cliscussilo. Limito-me a oppor ao as
serto cla mcmoria o principio fundamental consignaclo por Bluntschli, no Droit international codifie, artigo 8.°
46
«Le clomaine du droit international s'Gtencl ;mssi loin que lcs clroits de I']nimanitc.
Dc- s duo le domaine special des dtats conim.ence, la ioi paiticttliere prune la loi generale.
«Le droit international n'aneantit point I'indihenclance et In liberte des etats; it les
presuppose et les resp)ecte. o
preciando os tellnos roduzidos c preeisos das propostas italianas, d men parecer,
eolno jit expuz nn consulta do 8 do marco do corrente aanto do 1889, quo o ponto controvertido, c quo A. acbitrageln deve decidir, e:
1. 0 Se as auctoridades sanitarias portnguezas do Cabo Verde causaram no subdito italia.no Michol Angelo Lavarello os dainnos e .prejuizos do, que elle so qucixa;
2. 0 So os causaram procedetxlo em conformidade dos leis e regtilatnentos s:latitauic5
em vigor; on, polo contl•ario;
3.° Se os calisar:ant polo sen procodet• irregular, illegal c injustificavel;
4.° No caso de decisiio aflirmativa ao 1.° c; 3• 0 pontos, a tribunal arbitral dove docla.rar quid rclntta c avalia quo clove set a imicrnnisaço d.evida a Michel Angola La.S-alollo.
Na. conelusiio da minim eonsulta do 8 do marco no the referi a instrucco"es verbaes.
Taos instruceocs valcnm para o governo ligniclar a rosponsabilidade dos sous agentes. No
valem Para allegar en) litigio con) um eidadiio estcangeiro.
Dons gaarde, etc.
No 12
0 Sit. IIE\RIQUIi DE B:1RROS GOMES AO Sit. COi\Dl: DE COLLOBI:1\0
Lisboa, 31 de +>l.itnl)ro do 1880.-111.+110 e Cx.mo sr.--Em resl,osta h. rota clue v. ex. ,,
011110 corrente•, aeompaehtindo mefzalions,d (tgremao28d i
uma memoria tett(leIlto a modtlicar em alglins 1)olltes aS condi7 &s em quo o govemno do
Stla. Magoifidc I•esolvcra occeitar a a bitragem. Kara resoluciio do cluestrto Lt.varello, elmpro-mo dizoc a V. ex." o segninto:
0 govot•no portiiglloL, olivila a proour,udoria geral do corua., 00111 cujo parecor so
confot•In.t, some nib 0 1)odel• acceitar a prat•te em quo a roferida nIelnoria 1iropo"o clue a. at•bitragent jul ne o procedimento dos atictoridados pnnugue.zas em Cabo Verde, corn referencia no vapor Adria, nao su em I esenea do. logis]acao do Iiaiz, mas em presença tamborn dos prin.cipi++s do d.ircito internacionnl. isto I:e1as rashes jll. 1are;..Itnonte expostas nas
minhus notas anteriores. Tana to! snjei io ao dircito in ternacianal, no aprociac o das nosSOS leis internal, l++ng e de se justificar cum a. prc,posica:io cluo Sc avanca n:l ntomotza, do
clue e ineontestavel que as leis e regulameatos de nma nar,%io, emqucmto niio viola ma o dil•eito
intnrlactcion.al e o direito dal gentes, teem ])lento poder l?ar.L colt todos, antes C contrariada.
pOP rote principio fundamental tlifferente, do quo falla Blt,nitschli, glrando diz:
«Le domaine cht droit international s'etencl 811551 l+lin quo les ch•oits do i'humattitc.
Den quo le (lOIflaille special des Gtats c.onunenec ; In lc+i l+articulicre prune .]a loi gentr.aie.
«Le droit international n'aneantit point I ilul+epenclance et la Jibei'te des ctats; il les
pr6suppose of les respecto. n
O governo portuguez, animado, puree), das seas antigaveis clisposic.&s plum coil, o
de Sim Magostade o ilci do Italia, cede de bon grade) <A.s clods restantes proposicoes cln
memoria, e.liminando del formula de nrbitr.D,•em a palavra i,estauee es, e cone.edenclo quo o
tribunal. al•lityal, dado estabeleca hover iogar para iiidemi&aq,;o, llle determine o valor.
Assim, deverá a. arbitragem docidir
47
1.° So as mieturi(lacles sanitarias l)ortuguezas do Cabo Verde e:lusaraan no subdito
italiano Michel AngoI, Lavarello as dannios e prejuizos de clue olle so queixa.;
2. 0 Se os eawwt:wu pmcecleutio em comif,rmiilade (1as lei; e regnlamuntos wwlitarios
emu vigor; c».i ; helu eoIitrario;
3.° So os causa.ram polo Son procedcr irregular, illegal e ill ustificavel;
4.' No caso do docisao a{Iirmntiva no 1.° e .° houtus, o tribum:Il arbitral dive iloclarar qual retmuta. e avalia quo dove sir a. indeuiitisaciio devida a Mie fiel AngOlo LaVarollo.
proveito, etc.
N.°13
0 SR. CONDE DE COLL019Ia\O :10 SR. ERNESTO IOIOLPIIO IIINTZC RIBEIKO,
MINISTRO E SECRTT,th1O D'LSTM00 DOS NEGOCIOS ESTRANGEIROS
Lisbonite. to 12 mars 1890.—Mr..lo mnini.stre.—Le gouvernemeat du Roi a psis
comnaissanco do in note qui In'a etc aclressie en date tin 30 octobre hornier ; pa l'hono
rable prLdccesseur do V. E., an sujet de 1'arbitrago do la. question Lavarello.
Par Ia note susdite, S. E. mr. de. Barros Goines di.cla:rait quo to geavernemnent port11 21aS, tout ell adi irant aux modifications prol]ose'es par le gouvernement ittllietl all pro-
jet do furmule qui devra, ctre soilnuse an jutyenient arbitral, ni'aeeel,tait pas quo daps son
mandat, l arbitre doive aussi tonir compte (lit droit international.
En rehouse is cette commntu ic:a.tion, • e snis char(, par S. E. n1r. c)ri5pi de transmettre A. V. E. le miiimorn.nduni of joint (document A), qui lui a Gt:6 adress( par to commissaire Berio, avocat de mr. Lavarello. Dans cc document 1'avocat tie in partie interes ee cliscute, et refute, avoc torte Gvidencc, 1'aTgamirltatiou de In note do S. E. mr. de
Barros Games, qui a trait it 1'exolusion du (unit iiiternational Gin ju ;elnent arbitral de in
question.
Le gouveintement du Roi, tout on prenant acto de, 1'acecpt:itiou, de Ia part du gunvernennent portugais, des modifications proposCes ii. In formllle do 1':lrhitrane, liar In note
quo j'ai en l'Ilonneur c1':lllresser A. S. E. mr. de Barros Golnes, en date cln 28 mini 1889,
appblle la sc±riause attention de, V. E. sur ley arguments t1eveloppGy daps le u1cmoire dii
eonvnissa.ire Berio, porn' dCn2ontrer i'nn.possiinlitC de flare abstraction deg l;rincipes tin
droit dos gears, dons mine question de droit 'international appeldo is etre soinnise it un arbitrage innternational.
S. E. 1nr. Orispi me charge d 'appuyer an1)ri s lie V. E. ley comiclusiolis dii iw',moiro
do coirnnmissa.irc Berio, et d'obttiair quo Tarbitre snit appole ii pron0aoor sae • ugemeut drums
In question Lavarello, non Sculcment ,uivzlat les loin et rtiglelncnt; hortr.xnais en viguour•
It St. Vincent (11. Cap Vert au moment des esealos faites par to bateau It tpear Adria clans
ce port, mais a.nssi d'apn"s .1es prtncipes dii droit international et en tenant colnpte des
dispositions do Particle 26 0 do traits do commerce et de navigation du to juillet 1872,
on vi.gnenr entre l'ItaIie ct le Portugal.
Le gouveniemiieiit dii IZui (It'sire vivement pouveir arriver it une solution definitive de
Bette question, qui clepnis si 1on ;temps forme l'ol,jet de discussion, et it espere quo to onvernement de Sa ltf:a.jo to Ic R^)i do Portugal voudra, bin prenclre en scriense consideration ce qui j'ai en 1'h.cmncmr Xcxposer ci-dessus It V. E. et accepter In formule do. ]'arbitrage tefle qu elk est l i'esent:ee. nlaintellant.
Vouillez agrCer, etc.
AL'
Vertenza fra l'eccrn.o. governo di Sua Maestc it Re d'Italia, nell'interesse
del subdito italiano Michelangelo Lavarello di Recco (Genova), e
1'eccmo. governo di Sua Maesta it Re di Portogallo.
Eccellenza. - S. L. it ministro degh afl'ari esteri del Portoga.11o, con sua rota. del
30 ottobre ultimo scorso indirizznta a. S. E. it .Yuinist.ro del Re d'.ftalia.in Lisbona, dicliiarib
the mentre quell'eceelso governo aceettava ditogliere d<illa, forinola del proposto arbitrato In
parola istruzioni e concedeva the it tribiuiale arbitrale, dato the stabilisea farse luogo ad
irna mdennizzazione, abbia aanehe da determinar ne I'ammontare non potev a accettare ehe
l'arbitro giudieM del procedimento dell'autoritda portoghesi al Capo Verde, riquardo al vapore Adria, non solo a fronte della legislazione del pceese, ma in presenza altresi dei prinripi del diritto internazionale.
La rm ione ehe quel governo adduce nella rota del 30 ottobre 1889 per dim.ostrare
In ginstiria di siffatta re trizinne e la. seguente:
Una si//Jiotta soggezione al diritto internazionale nell'apprezzamento delle nostre leggi
interne hrnfli dall'essere giustificata nella propostzione messa inrsanzi col prornemoria, the e
ineontestalile the le leggi e regoiame7nti d'una nazione in quanto non violano ii diritto internazionale e dc/le genii hanno pieno valore a rispetto di tutti, trovasi oste giata da un
, dice:
lcipio fondainentale opposto, del quala parla ii Pluntschli allorchi
pnf
Le domaine du droit international s'etencl aussi loin que les droits de l'humanite. Dl s
la loi generale.
que le domaine special des Cats commence, la loi particulieie
Le droit international n'aneantit point l'independance et la liberte des etats, it lee presuppose et les respecte.
Non si pub .irnnzettere clue 1 eccclso governo pc,rtcighcse abbia voluto <iffermarc con.
questaa motwa.zion.e ehe esso intende e propone al govern italiano di stabilirc the ally
decision d'una questionc internazionale debbano rinnanere estranci i principi del diritto
Celle genti. Suppone eiu sarebbe far turto al governo d'una nazione civile come it Portogallo; sin per averlo giudicato possibile, sia, e specia.lniente per averlo proposto al governo italiano.
E cquindi forza anunettere the it meinoriaie, del quale un periodo viene riferito nell<a
notti clet 30 ottol>re, abbia potuto dar lnogo ad tina, erronea interpret.lzione.
II Signor Lavarello iratdsc diehiarcici ehe, per quanto to riguarda, aecetta di sottoporre i suoi reel:cnii al giuci.izio d'un arbit.ro internazionale, i1 quale debba pronnneiare
seconclo le leggi e regolamenii del Portogallo, viyenti nelle isote del Capo Verde quando
avvennero i fatti dei quali si lagna, e anche secondo i principi del diritto internazionale.
Ora quali sono tal principi?
Prescindendo da gnalsi.asi accenno cite diverse seuole di Prozio, Pufendorf e Wolf, e
certa l'uncrsiulitih di tutti gli serittori ncl ecnvenire the it complesso delle regole the le nazaoni o stati sono tenati di osservare nelle relazioni fra Toro, costituisce it diritto delle genti,
ossia internazionale. — CasnrovA.
La legge naturale del nazioni, la quale, esisteva prima di essere riconosciicta, formulata e scritta, come la legge naturale degli individui:, the c anteriore a qualunque leyislazione.
Essa regola la pace e la •querza, etabiilisce i diritti e i doveni, in qualunque condizlone,
coordiva con perfetta ar;uonia i diritti e doveri reciproci, e seguendo it cammino the le na-
49
zione debono seguire, assicura a tutti i popoli it tranquillo godimento di tutti i loro diritti.FIORE, CRl)O III.
On dolt etendre pour droit des gene, ou droit international, la reunion des regles de
conduite observees par les diverses nations dans leurs relations entre elles, l'ensemble des obligations mutuelles des etats e'est-ra•dire des devoirs qu'ils ont d defendre lee uns cl Z'cyard des
autres, soit en paix, soit en guerre. — CAIxo.
• Chaque etat commence par poser lui. m%me la loi de ses rapports avec les autres etats;
dig qu'il est sorti de l'isolement, s'etablit dans son commerce avec les autres une loi comnzzine,
a laquelle aucun ne pent plus se soustraire sans r•enoncer en menze temps, ou, au moms, sans
porter atteinte a son existence individuelle, et a ses rapports avec les autres.
Assurer au de'veloppement general de i'hunanite dans le commerce veciproque des
peuples et des etats une base certaine, telle est la mission qu'elle est destinee cl rtmplir;
elle reunit A cette effet les elats en un vaste faisceau, dent aucun ne pent se detacher.}JEFPTER.
Le droit international est Yensernble des faits et des p vincipes ceconnus, qui renmssent
lee diverses etats en association juridique et huananitaire, et qui assurent en outre aux citoycns des divers slats une protection commune pour les droits gensrrsux resultants de leur
qualite d'hommes. — BLUNTSCIILI.
Con queste definizioni del diritto intern.,zionale o delle gonti, non solo non c in unto,
Irma, collima perfettamente quella niassinla del Bluntschli, dal governo portogllese invocata.
Inffatti quell'illlustre scrittore affernla the it diritto delle genti si estende quanto i diritti
dell'umanitd, ma the pen) non annulla l'•indipendenza e la libertca degli stati, anti la presuppone.
Appare della nota 30 ottobre copra a.ttersnata, ehe it governo portoghese motto chesta
u ltiIna. savia a giustissima Inassima del Bluntschli, in opposizion.e al diritto delle genti,
come ad asserire che, in quanto concerne ]e proprie leggi interne, ogni nazione abbia diritto di prescindere dalle norme di tale diritto, possa eioe' clisporre, per quanto riflette it
tcrritorio della nazione, comunque creda conveniente anclle se alcune clelle site clisposizioni siano violatrice delle nornie the regolano i rapporti intern azionaali.
Ora dare alla teoria del Bliuntsthli mm siffatta interpretazion.e. equiv:irrobbe a fiirgli
dire l'opposto di 0i1 the intese significare. Infitti neehtrc nolin. rsmssiiun n° 8, thgie im•ocata noun nota del 30 ottobre, l'illustre autore a.fferina the it diritto internazlonale n„n
anm ulna in indipendenza e llbertli deg11 stati, allzi In pre"'l1])1)one, nella sllssegllente lllna
sinia n° 9• Colill>leta la sun teoria in modo do metterlrl in <11-In(n,i:l con tutti gli in^ogmlmenti del suo trattato.
Le droit international• ne pent contraindre an Cat it abroger ou d modifier son droit
particulier, que dans la nzesure en la queue ce dernier para t incompatible avec lee principes necessaires du droit international.
Dunque 1'insegnamento del Bhuitschli nelle massime 8 e 9 del suo trattato droit international codifae, b: che it diritto internazionale, non pug, costringere uno stato amodificare
it suo diritto particolare, se non in quanto questo apparisca incompatibile col principi necessari del diritto internazionale.
Rilnane quindi evidente che citando sottanto, come inse.gnanientu c•„ml)leto, In massinia 8, senza toner conto della susseguente 9 si fa pronunciare al Bluntschli un'afformazioni assoluta che distruggcrebbe tutte le teoric del suo tratbato, e costituirebbe in negazione del diritto delle genti, essendo evidente cite sc la loi particulii;re des etats dovesse
7
50
.1
sempre primer la loi generale, eioe it diritto internazionale, questo non potrebbe sussistere,
sarebbe un nome vano.
Che it diritto interiiazionale non possa estendersi fine ad annilllare la indipendenza e
l.iberti d'ogni singolo stato, e naturale, porche appunto per essere degnalnento parte della
grande •finliglia umana, e contrilniire col progresso proprio a quello della umanith, ogni
state lia anzitutto bisogno d'es (-r( inclipendente, e libero di regolarsi in modo da conseguire I't lnag;iorc civiltii. possible•. \la. tale progresso e civiltii non potrebbe raggiungere
so non fosse in rapporto cogli rdltrc. popoli della famiglia ulnana, dei quali ha bisogno per
la comunicazione di ogni idea, dottrina c nova- scoperta, e per gil seambi commercials.
Questi rapporti de11e nazione fra lord, necessarii ormai per ogni popola civile, sono oppunto governati dal diritto Belle genti eKe si estende secondo il Bluntschli quanto i diritti
dell'umanitd, o non lode, no puo ledere Ia libertih di ogni singolo state, in quanto concerne
le sue leggi particolari, pelchC queste hanno uii Campo d'azione proprio, seuza pert potor
essere in opposizione ai diritti dell'umanita, e a gtlei principi supremi di giustizia sui quali
e basato it diritto internazionale.
1l ne depend pas du bon plaisir d'un etat de respecter on de rejeter le droit international. Aucun etat ne pouvant refuser d'azoir In nature hurnaine pour base, ne petit se soustraire mtx deeoirs que .l'humanite lid impose. — BLUNTSCHLI.
La tesi del Bluntschli e questa.: pel proprio ordinamento interno ogni stato a libero
di fare le leggi the crede atte al pubblico bone, in quanto poi concerne le sue relazioni con
•
gli altri popoli, dove ossertare it diritto delle gents., the ha, per l'umanitcd, cioC pel progresso
e per la cieiltc2 di tutti i popoli, quella stessa missione the it diritto particolare d'ogni stato
ha per la ciziltcd e benesse•e del popolo the vi % soggetto.
Sostenere pertanto cue it Bluntschli abbia voluto dire esser ogni popolo padrone di
fare per so loleggi the credo, anche contrarie al diritto delle genti, e contrario alla lettera ed
allo spirito del suo trattato, oil una tale dottrina non gli Si pub a.ttribuirc senza isolarlo,
fra gli scrittori tutti, in nun tesi contraria affatto ally civilta luua.na.
Certamente tanto it I3luntschli quanto ogni altro scrittore del diritto internazionale,
convengono the lo stesso non c: an codice avente sanzione efficace per tutti i popoli, e da
tutti accettato ; ma hanno solo voluto dire the mm nazione la quale colle sue leggi violi it
complesso delle norme che, nello stato attuale delta civiltcd iimana, regolano e divigono le relazt'oni delle nazioni fro, lord, manca in faecia al diritto internazionale, a questa mancanza
non put commettere so non a proprio risehio e pericolo. Sans porter atteinte d son existance indieiduelle, et d ses rapports avec les autres.
City dispenserebbe dal richiamaro inoltre l'attenzione di V. E. sui rapporti speciali the
esistono fra it Portogallo e I'Itallia, rapporti the famine contrattualmente appello, in favore
dei cittadini italiani, alle norme del diritto interriazionale.
Inf atti I'articolo 26 del trattato di commereio fra l'Italia ed il Portogallo, 16 luglio
1872, attualmente in vigore, stabilisce the le stipulazioni del trattato medesimo sono applicabile, senza eceezione alcuna, anche alle isole portogllesi denominate adiacentr:, cioi
Ie isole di Madera, Porto Santo e l'arcipelago Belle Azzorre.
•
Per quanto poi riflette lc colonic portoghesi," cite le provincie era Bette di oltremare,
i'articolo 26 del trattato di commereio prescriv.e.che le navi e i prodotti del suolo a dell'industria dell'Italia godranno di tutti i vantaggi the sono attualmente e saranno inseguito accordati ai prodotti similari della nazione piA facorita.
Ora questa disposizione del trattato di commercio fma. l'Italia• ed it PortogalIo e, senza
• fallo, applicabile al signor Lavarello, ed al piroscofo Adria, nei suoi approdi a. S. Vincenzo dell'agosto ed ottobre 1884, ed r: applicabile, tanto cli fronte ai principii del diritto
internazionale the regolano i rapporti di tutte le na.zioni col Portogalle, quanto per i trat-
•
51
tat.i ed accordi clle duel regno potesse avere con :eltre. ii:azioni, i gltali debbono applicarsi
al postalo Adria, ed al signor Lavarello, per la clausl,c della nazione piit favorita, tutte
le concessioni.
Ora tutto cii implica mmulifestamente the l'arbitro chiarnato a risolvere la contestaZlonO del signor Lavarello col governo portogl ► ese, dobba esamina.re le ragioni del reclanlante anche di froxtte alle dispo .izioni dei taattati del Portogallo coll'Italia e colic a.]tro
nazioni, e questa. Z una. ra ione di pih per non escludere clal giudizio arbitrate le norme
del diritto interTnazionale.
Del resto non e supponibile clie it governo portogliese voglia, invocare leggi a regolamenti contrari al diritto dells gouti, inn ad ogni ntoclo, sarebbe assolutainente inesplicabile in inandato arbitralo nel quale si sta.bilisso clue tale diritto non dobba servire di
norma per risolvero ltna controversia internazii)nale, e Si dimenticasse cosi anche it ilisposto dell'arti.eolo 26 cicl trattato di conmmercie copra invocato.
En fine e evidente cite l'opplicazione del diritto internazionale potrebbe esser necesSario nnon contro, ma bells! oltre le leggi e regolatucnti portoghesi vigenti neil'isola di S. Vicen.zo Ca 10 Verde in agosto ed ottobre 1884, qutando vi approdava it hiroscafo postale
italian.o .Arica.
•Ilitiene pertanto it signor Lavarello the all'arbitro da nonlivarsi si debba dar incarico
di giudicare secondo le leg çji e regolamenti ports liesi :;!gent! ael .1884 in S. Vincenzo di
G`apo Verde, n, secondo i prineipi del diritto internazionale, tenato conto anche del di.cposto
dell'articolo 26 del trattato di coma ercio eigente fra l'Italia ed it rein di Portogallo.
Oltre a cii, 1'arbitro dovri ► licl ► tidare l'anuu stare t1ell'in(lOJ ► nit;t se rieonciseera the sia
dovuta.al signor Lavarello.
Dell'&. V. etc.
N,°14
0 SR. ERNESTO 1R0IOL4'RO HINT7.E 1U REIIIO A0 SR. CONDli HE C0LL08LH0
e,
Lisboa, 16 de abril de 1890.--111. ° 10 ex.' Sr. — A reenmaciiu do subdito italiaito
sr. Lavareilo contra as auctoriclades sanitarias do Cabo Verde, tc+nclo sido ofjecto de clis
eussao constante de varias notes trocadas entre esta secretaria e esse lega;ao, dell lo; ar
a clue v. ex.a propozesse, enl home do sell governs, e o s1eu antecessur e.eeeitacce que o
nieslno asslunlito fosse submettido a itntn deeis io arbitral.
Em nota do 19 de outubro do 1888, f'ormulmido a referida ln•oposta, iiidicava, V. ex."
clue opol• occ•asi<io do. discitssiio do e:iso presente seria. Rtil definir lmnl o prineipio clo que
o trafico internac oval e os ilttere ses dos snbditos estrangeiros niio 1todesscm see embart;ados e lesados lwr nlediri,cs sainthrus arhitrar!as e ItO)) jnstilic<tdas pelit necossidade dr
defeza contra a epicle.ininu.
Em resposta doclarou o sr. Burros Gomes (note do 14 de luar,'o de 1889), que nao
duvidava «aceoitar, em principio, it arbitral;em come mete do resolver a quostao dellatida
as anteriores nota, into t, a duestao de saber so foi rUrrOdtO e justilicado, perantc- a 10sanitarias de Cabo Verde,
sla;:ao d'esto paiz, o proceciunento bavido pelas :inetoricl;d
e no rasa negative a vcAdria.,
eta agosto -e outubro do 1884, corn referc:nc.ia no va.pol•
rifcacno e avalias o dos daninos enlergentes d'esse ltrocedimento, ; c, fixando assist o;
justos lirllites da arbitrabcm, pondera ► vaa: c(lt)io pode este governo sujeitar no examue e fi.scftlisa.cao alheia a conveljiencia oil a efleacia dos actos promnlbados em lniteria de sanidacle nlaritima dos portos do continents do rein, dins adjaceutes e provinrias nitranla
P1ll2ls».
Na stcluorin junta of nota do v. ci.a de 28 de nlaio (le 1889, reconhgicia-se em parts
52
a procedencia <. estas reservas, mas em termos t:res quo nov.:unentc tendiam a ante iar a
esphera cla jnrisdicç.io arbitral, pondo em cliscussAo o fundaanento e opportunidacle cla
nossa logisla.ç.io sanitaria n 'um a pendencia em que sOmente se trata c10 moclo como, (1111
dada ltvpotliese, essa legislagao foi applicada. Eis as palavras da tnetnoria a que me Fefiro:
«E corn effeito incontestavel que as leis e regulanlentos do uma. nacao, enzquanto nuo
violanz nenz o direito inter•naeional item o direito dos genies, teens pleno valor para tocios.0
No porque as nossas leis saalitarias sejain rrbitrarias (antes so fundadas nas liccies
da sciencia e da experiencia, eonito'so observou no alludida rota. de 14 de marco de 1889);
tllas porque no (love ser arbitrario rent pGde nJ)strahir, em caso algtnn, das leis territoria.es o julg.0 or quo tc•nha do apreciar o procedimento das auctoridades cticarregadas da
exeeuci,o d'c ;.sas leis, replieoll-se, em nota de 31 de ontubro d'aglielle anno, sustentanclo
os 'indeclivavei, pt•incil,ios do antonomia logislativa sobre a materia do quo se trata, e
Jrreci,alido a questao no;; seguintes termos :
«1.° So as auctoridades sanitarias portuguezas do Cabo Verde cansara n ao subdito
italiano Michelangelo Lava.rello os damns e prejnizos do que else so glreixa;
«2.° Se. os causaranl, proceclendo em conformidade das leis e regulvnentos s:ulitarios
cut vigor, on, polo contrario;
o 3.° Sc os caitsaranl polo sell hroccdei• irregular, illegal e injustificavel
a4.° No caso de decisiio affirrnativa aos 1. 0 e 3.° pontos, ao trilnnlal arbitral elunpre
declarar cut gn<urto reproa c. avalia a mcle tnisac o devida a Michelangelo Lavarello».
Comtardo, no iota (uc roc fez a honra do me dirigir em. 12 do tiiez proximo findo,
insiste v. ex. ` n..is cols iderac•i)cs quo ]he pareccm demonstrar a impossibilidade de
abstrahir dog pl'fllCil)iflS do direito das gentes n'nma quostao de dircito international, destmadn a ser subnlettida a unia arbitragent international.
Entre as nrun.erosas citac•ucs addr.tzidas polo eommissario Berio na sna ntemoria
junta A tnencionada not a de v. e\. a , nenhiima certamente prova quo o dircito internacional obrigue urn estado culto a. prescindir, no sell territorio, cla exacta observancia da. legislac<io national.
\em 0 objecto que
t( in discutido na presento reclamaçao e a proficuidade da nossa.
legisl,(:il) em rnateiia dc• siIIIILtdI, inns sins o modo por quo essa legislacao foi observada
niiflns srr-1ortliese. dada. Este. c no utro, de've ser tambetn o objecto da arbitrageur.
Moron a um estack, ,1i1o prez° a sna dignidade soya licito admittir sequer como possiv l t^u . os sells actos legisl twos sejarn corn f u ndamento reputados menos confornies aos
l>i g1' ss(:s da sc•iencia e pis necessidades sociaes; hens as funcc^es do livre exame o opiniiu, theorica do pitblicista, do logislador, ou do ec,ngressista cabem no restricta. esphera
do urns 'arbitragenl, e especial entc do unla arbitrageur quo so reduz a jnlgar do merecintento de uma reclanfac o particular de perdas e dapnos.por supposto abuso de auctoridade.
Este iiieio, indicado polo dircito intcrnacional pars resolver as questOes suscitadas
cutre deis goVornos, a proposito do assumptos do son directo interesse ou do do sous snbdit,)s, .u'e itou-o o governo de Sun Magestade no prosente caso, por mera deferencia para.
coral ► o tl Snii Mlagesta(l0 o Rei do Italia; visto como a c1uestao, referindo-so to procediinento dr (mpregados locaes, podia sor liquidada perante os competentes tribunaes do paiz.
Mas a acceitacao da arbitrageln nilo prejudice o reconhecimento da lei territorial
cumo inteiramente applicavel na hypothese, segundo os principios do mesmo direito des
gentes. E unia questgo do jure constituto, quo cumpre resolver em face cla legislas o positiva. -- as leis e rogulairentos portuguezes —• cnja appliea; Ro nada ten alias de. incompativel coat o artigo 26.° do tratado do eommorcio e navegac^to quo entre Portugal o a Italia
ga.rante pas seas colonias o r(cil)roco trataniento do ttacilo nrnis favorecida..
Como prove da boa `•cnt•:r1e (lire tr govern() de Spa Magestade tern de liquidar, em-
53
fim, este asstvnpto, venho pots declarar a v. ex.a qUc nAo tenho duvida em acceitar, como
ttltima formula de compromissO, a modifiC1c O do segundo ponto controvertido, pela seguinto forma:
((Se as auctoridades sanitarias portlagttczas do Cabo Verde causarain os datnuros e
prejuizos do quo so qucixa. Michelangelo Lavarello, procedendo em conformidade das leis
e re ulamentos ent vigor no pair e. sent co ntravir nos direitos e obril;acoes interna(iunaes
constantes dos tratados existentes entre Portugal c a Italia..»
Aproveito, etc.
N.° 10
0 SR. f.0\11E UE COLLOIIIA\0 Mi SR. ERNESTO K0h0CI'ltU H}N ZE lll6ElR0
Lisboniie, 1e 23 jnin 1890.—Monsieur lc ministrc%— J'ai communique, en son temps,
au gouvernement du Poi la note iiie 1'..E. ma fait l'ltomieur de m'adresser en date do
16 avril dernicr, an snjet de .l'arbii.ragc pour ]a definition de l'axiaire Lavarello.
Em r6poit-e it cette conmtunicatio u. S. E. mr. le eltevalier Crispi me charge d informer V. E., qnw- le gouverne4nent (lu. Roi, en prcnvtt acte des declarations coeteivaue tins
la. note susdit(. all sUjot do• Padltesion du goa.wariictricnt do Sit ii\iajeste 'free-l+'idale it la
proposition de soumottre, de c•eiuvriui accord, it tin arbitrant+ lit solution do la reelaunatiwt
presentee par lc sienr Lavarello, aecepte la, no ililication prof n,( ,c+ liar V. E. it la f ininle
(lit eompromis, tulle qu'elle est indignce dins sit note (lit 16 ,ivril dormer.
La forntisle ii soumettre it 1'arbitre restcrait concnc, ditlies los notes eebangeos entre le ministcre royal des affairos i;trant;eres do Portugal et l,i le;gatton du Roi, dims lo s
terisuvnm:
a 10 Si les ant rites sanitaires do Cap Vert out cause an sojct itaiiee Michelangelo
Lavare.l.lo los doimnag.es it pr(jadices dont it se plaint;
o2° Si ('lies lee out causCs in proeedant en cnnfor)iit(i des leis of reglemcnts en vigue.ut it St. Vincent du Cap Vert, an moment des escales f<tites dins ce port par lc vapour
Adria, et sans cotitrovenir aux droits et obligati its internationales resultantes des traits
existant intro 1'Italic et lc Portugal
«3° Si ellos les out cails's par lour proc6dv irrugttlier, illegal et itijustitical^le;
a4° Pans le ens de. d isi in affirut,itivo du 1°" et 3^me point, it medal 0 lit tribunal
arbitral do declarer it eombi(-nt it (•some et ova ltie l'indenmit, due it Jficliehm -g-elo, Lava1^ello.»
Apres avoir ainsi Ctabli 1'accord ln•eliminaire stir les bases do l'arbitrar;t, S. E. lcc
chevalier Crispi me charge do proposer an gouvernement do Sat Majeste Tri's-Fidi'lc do
Iii(' converter .ntaintenant avoc V. E. pole• le ehoix do Purl it to tjtii, as son avis, (luvrait
etre choisi parmi les jurisconsttltes ('rove puissance :uric of uiiitrt . tcl!c (lue .la Suisse oil
Ia Belgique.
•e suis charge, enflit, d'expriiner an gouverneivot do S:i 1lajostu Tres-Fidele la vive
satisf•aetion Lprouvee. par le gotivcrnemevt du lloi d':ivoir pit :111151 etablir, cl'tut cotiimtut
accord, ]es bases pour definir et rcgler cette question. Le goiivernemcnt royal rec•tmnsiit
Ic, bon vonloir et la condesecndarsce manifestos clans Ies net ociatiovs potty• tcimiiier avee
satisfaction rbciproclue cette a.ffaire.
Veuillez nm.cr, etc.
54
N1°16
0 SIt. ERNESTO B0D0LPIIO IIINTZE RIBEIRO ,A0 SR. C0MD1S DE COLLOBIANO.
Lisboa, 25 do julho de 1890. —Ill. 17' c ex.A10 sr.—Tenho presente a nota quo v. ex.'
ine fez a honra do me dirigir em 23 do mez proximo findo, communicando-me o accordo
do son govorno quanto a, formula, por mim apresentada, dos varios pontos de clireito e
de facto que cumpre submetter arbitrageur prod ),ia helo meu governo sobre a questilo
Lavarello, parecendo-Ihe que o arbitro doveria Ica• oscolhido ontre os jurisconsultos do
uma potencia amiga e neutra, como a Suissa on a. Belgica.
Tendo verba.lmente expondiclo a v. ex.a as rases por que nRo tenho por opportuno
reeorrer a qualquer d';opo•llas duas Waco"es Para it eseolha do que se trata, clevo cleclarar
que o governo do Sua ;1Cagestade no tent duvida em deferir o julgamento do pleito ao
jurisconsulto hollandez, quo for para esse fim designado polo respectivo governo.
Se o governo da nacuo quo v. ex." dignamente represents assentisse, como espero,
a esta indicacg.o, dar-se-lam instruct"oes aos ministros do Portugal e a.o de Italia, na ITaya,
para simultaneamente impetrarem do governo dos Paizes Baixos a acceitacao do referido
encaa;°, expondo-lhe a natureza c objecto ; e lavrindo-se ulteriormente o competente c.om
promisso.
Aprovoito, etc.
N,° 17
0 SR. CONDE DE COLLOBItNO A0 Sit. ERNESTO RODOLPIIO BINTZE RIBEIRO
Lisbonne, le 4 septembre 1 90. — Monsieur le ministre. — Le gouvernement du Roi,
ayant pris connaissance do Ia note quo V. E. m'a fait l'honneur de m'adresser le 25 juillet dernier, me charge cl'informer le gouvc•.rncment portugais, qu'il a.ceepte In propositiou.
de choisir un Juriseonsulto hollanclais porn arbitre clans la question Lavarollo.
Le gouveruement du Roi adhere aussi it la proposition faite Bans la note susdite do
charger les representants do Portugal et d'Ttalie is la Have de demander simultanement
an gouvernement hollandais ('acceptation du mancla.t do designer un jurisconsulte pour
arbitre, on exposant In nattu•c et ('Objet do la question sauf It rCdigor ultCricureinent le
comprom.is.
La communication It faire an gouvernement des Pays Bas devant so homer, uniquement, it enonccr sommaireinei t la nature et l'objet do la question, on constatant 1'accord
etabli entre les deux gouvernements pour la soumettre It cot un arbitrage, en choisissant
it effet un jurisconsulte hollandais, S. E. mr. Crispi me charge de proposer It V. E. de
se converter pour la redaction d'un expose identique, qui serait presente au gouvernement
• Iles Pays Bas. La communication serait faite, en meme temps, par les representants do
Portugal et d'Italie, qua transmettraient ]'expose do In question, avec in domancle de lours
gouvernements respectifs au gouvernement hollandais de vouloir bien designer l'arbitre.
Si cette proposition est agrbCe par le gouvernement portugais, le gouvernoment flu
Roi laisserait A. V. E. In taclie de rCdiger 1'expose do In question, qu'aprCs qu'on lui on
aura donnC connaissance, pourra ,etro transmis aux representants It In Haye, aver les instructions pour sa remise.
Veuillez agreer, etc.
fr
r)
N,°18
0 SR. ERNESTO 1tOB4LI'II0 111\TZI: JU6I:IRO %O SR. CONI)E ll.E CQLL0HI,1SO
Lisboa, 26 tie setembro do 1890. — Ill. °1, e ex. 1l0 SF. — R.espunclenclo A nota que
v. cx.a me fez a llonra do me dirigir corn £lata do 4 tie setembro corrente, submetto A
approval o do governo italiano o projecto da. exposid:nu (documento A) ; quo o governo de
SIIa l.1agestade ontende dove sor simultu,camente dirigido por Portugal e Bela Italia ao
govorno do: Paizes Baixos, coitviciaiido-o a numnear o arbitro da questiio Lavarello.
Aproveito, etc.
A
0 subdito italiano Michelangelo Lavarello reclainou do gOverno portuguez U]na iiideinnisaccto do francos 164:188,20 pelos prejuizos que, conio dono de mereadorias transportadas no vapor Adria, allega ter-lhe causado o procediniento que as auctoriclades de
Cabo Verde adoptaram a. respeito do mesmo vapor, em agosto e outubro do 1884, attendendo d sua procedencia de. Genova, porto ofc.ialmente declarado inficionado tie cholera
]norbus.
Tendo o goveano italiano sustentado a. referida. rcclmiiaçito, e o governo portuguez
ponderado as raso"os por que a reputa infundada, trocando-sc numerosas e extensas notas
n'iun e n'outro sentido, clesde novenibro de 1885 ate o presente, coneorda.ram ambos os
govornos em submetter a questiio A arbitrngem do um jurisconsulto nomeado polo governo
dos Paizes Baixos.
No caso de so realisar ossa nomeaçiLo, conlo eS do esperar das boas rolaocs que entre si m:lnteem os tres governos, ao arbitro ennnpriri responder aos se uintes cluesitos:
1. 0 Se as auctoridades sanitarias tic Cabo Verde causaram no subdito italiano Michelangelo Lavarello os daninos e prejuizos do quo elle se gtieixa;
2.° So os causaram, procedendo cm conformidade clus leis e regulanlcntos ein vigor
cm Cabo Verde, no tempo em quo ali aportou e esteve foii hid 4) vapor Adria, c sem
Contravir os direitos e obrigaeocs internacionnes constantes cloys trataclos existentes entro
Portugal e a Italia;.ou, polo contrario;
3. 0 So os causaram polo son procedimento irregular, illegal on injustificavel;
4. 0 \o caso do decisao affirn,ativa. aos 1. 0 e 3. 0 pontos, no tribunal arbitral cumpre
declara.r em quanto reputa e avalia a incicmnisacao devicla a Michelangelo Lavarello.
No colnpromisso relativo a. esta arbitragein, que sent lavrado na. IIaya entre os representantes de Portugal c da Italia, consignar-se-],ito, alem dos referidos gnesitos, as condis&s son uintes :
Ao arbitro serlo apresentados pelos Bois governos interessados, por via das respectivas legac"oes, no praso de doze mezes, a contar da data do comproniisso, as memorial
doeurllentos quo llles parecerem conducentes :i justificaco da sua causa.
Fordo esse praso, nnhhll1la allega ito on documento serd adinittido, Salvo so for requisitado polo arbitro, o qual, oxaminando as provas do facto adduzidas c as disposico"es
legaes applicaveis, proferiru, em union instancia., a. sua decisao funcla]nentada, de quo entrogarzi ulua eopia a cacla inn.l dal legato"es.
Os honorarios di arbitro serao fixados polo governo dos Paizes Baixos e a cargo da
parte que decair.
e
56
N,° 19
0 SR. CONDE DE COLL0BEINO AO SR..IOSL+' VICENTE BARDOZ.I DU BOCAGE,
MINISTRO E SECRETARIO D'EST:1DO DOS NEGOCIOS ESTRANGE1BUS
Lisbonne, le 16 mars 1891.— Monsieur le niinistre.— Par sa note, on date du 26
septembre . dernier, m'a transmis un projet do communication it adresser, simultanement
par les gouvernements d'Italie et de Portingal h celui des Pays -Bas, pour l'inviter is nommar un arbitre pour juger sur Ia question Lavarello.
Co document a ete trasmis par moi aü gouvernement do Roi, quo me charge d'inforiner V. E. qu'il en accepte Ia redaction, a Ia condition do supprimer dans le preambule,
Ia phrase relative i1 Ia declaration officielle d'infection par le cholera morbus du port do
Genes.
Le gouvernement du Roi ctant d'avis, que Ia communication :1. adresser an gouvernement des Pays-Bas doit se borner uniquement a 1'enonciation des faits qui constituent
le diffCrend, que 1'on soumet l'arbitrage, no pourrait admettre dans cc document une
assertion concernant le fait de la declaration offleielle de 1'infection par to cholera du port
de Genes, qui a ete toujours contestc par lui of qui constitue un des points du litige.
Cette maniere d'envisager la question a f te, d'ailleurs, suivie dans la redaction des
bases de `l'a.rbitrage, acceptce, an nom dui gouvernement du Roi, par ma note du 23
juin 1890.
Le gouvernement royal esperc que le gouvernement do Sa Majoste Tres-Fide1c voucira bien partager sa maniere de voir an sujet cle Ia communication it adresser an you
vernomen.t des Pays-Bas.
Veuillez agreer, etc.
N.° 20
0 SR. J0S1, VICENTE BARBOZA DU BOCAGE 10 SR. CONDE DE COLLOBIANO
Lisboa, 23 de marco de 1891. . I11. 110 e ex.' ° Sr. — Lin nota de 16 do corrente,
fez-me v. ex.m a honra cle me communicar quo o governo de - Sua 1Iagestade o Rei do
Italia concordAra coin os termos do projecto de communicaclo simultanea que as legar c5es
portugueza e italiana em Haya devem dirigir ao governo dos Paizes Baixos, convidando-o
a nomea.r o arbitro que Baja do decidir a questAo Lavarello, mas exceptuava a referencia
ao porto de Genova, como «ofhcialmente declarado inficionado do cholera morbus, parecendo-lhe que tal phrase importaria o dar-se como incontroverso um dos pontos disputados.
Ao facto, no contestado, do ter o Dicwio do governo de 7 de agosto do 1884 (muito
antes da data em que, da primeira vez, aporton a S. Vicente de Cabo Verde o vapor
Adria) declarado inficionados de cholera-morbus os portos do golfo de Genova, alludia a
• oxpressiio quo suggeriu o reparo que v. ex.a inc fez couhecer •, e ereio que, assim esclarecida, no stiscitaria, corn fundamento, qualquer objecclo on inconveniente.
Todavia, como no preambulo da communicacao em prqjecto apenas se procu a. dar
ao governo hollandez uma idea da natureza dos actos das auctoridades de Cabo Verde e
do fim que tiveranv em vista, proporei a seguinte redaccao :
57
«O subdito italiano Michelangelo Lavarello reclamou do governo portuguez uma indemnisacAo de francos 164:188,20 pelos prejuizos que, como dono das mercadorias transportadas no vapor Adnria, procedente de Genova, allega terem-1he causado as providencias adoptadas pelas auctoridades de Cabo Verde, a respeito do mesmo vapor, em agosto
o outubro de 1884, corn o fim de obstarem d invasao do cholera morbus.
Aproveito, etc.
0
.
21
0 sit. CONDE DE COLLOBIANO AO SR. CONDE DE VALBOM,
1IINISTRO E SECRETARIO WESTADO DOS NEGOCIOS ESTIIANGEIROS
Lisbona, 26 maggio 1891.—Signor ministro.— Ha trasmesso, a suo tempo, at regio
governo la nota direttami dal predecessore di V. E. in data del 23 marzo ultimo, relativamente at progetto di comunicazione da dirigersi simultaneamente dal governs d'Ita.lia e
di Portogallo a quello dei Paesi Bassi per invitarlo di nominare un arbitro nella questions
Lavarello.
Il regio governo, avendo preso notizia di questa comunicazione, m'incarica. d'informare V. E. the per le stesse ragioni per to quali non si stimo di peter aderire ally prima
redazione proposta colla nota di S. E. Hintze Ribeiro in data 26 settcmbre 1889, non pith
accetare era la modificazione introdotta colla nota di S. E. it signor Barbosa du Bocage
del 23 marzo ultimo.
. Infatti, come apparisce dalla nota della regia lega.zione in data 4 settembre 1889, fu
convenuto the la comunicazione cla rivolgersi at governo dci Paesi Bassi, doveva limitarsi ad enunciare in un modo sommario la natura l'oggetto della questione per sottoporla all'arbitrato e l'inserire ora nella predetta comunicazione, comp si propone nella
nota del 23 marzo, che i provvedimenti furono adottati dalle autorith di Capo Verde
verso it vapore Adria .sallo scopo di opporsi all'invasione del cholera morbuss, costituisce
tni cenno ad un fatto, appunto, state sempre controverso dal governo italiano e perciM
sotto posto all'arbitrato.
It fine pel. quale le autoritit di Capo Verde sostengono di aver adottato i provvedimenti centre 1'Adria potrh essere svolto nella memoria da presentarsi dal governo portoghese - all'arbitro, ma non enunciate net preambolo delta comunicazioue da. farsi (tai due
governi.
Ii regio governo considerando che nella detta comunicazione devono essere eliminate
tutti i punti controversi, non riproducendo ne essa che la parte sttrica della vertenza,
quale c; accettata dail'Italia e dal Portogallo e le basi dell'arbitrato con.cordate fra i due
governi, non pub ammettere .la frase «also seopo di opporsi all'invasione del cholera morbuss e propone sia eliminata dal progetto di comunicazione.
Il regio governo propone pure the sia ridotto a sei rhesi it termine per la presentazione all'arbitre dei documents relativi alla vertenza.
Il marchese di Rudini confida che V. E., tenendo conto delta correttezza di quests
sue osservazioni vorrh accogliere to sue proposte e terminare, cosi, una questions the da
tanto tempo dibattuta fra i due governi, e, felicemente, era in via di componimento merce
1 'accettazione dell'arbitrato.
Graelisca, signor ministro, i sensi dell'alta mm a considerazione.
e
R
N.° 22.
0 SR. CONDE DID V.1LItOM A0 SR. COMDR D!; COLLORLANO
Lisboa., 4 do julho de 1891.— 1I1.° e ex. 11' sr.-- Li coin a clevida attenc o a. nota.
iindo, cm quo v. ox.' so refere aes termos da communicacao side 26 (10 mez
rnultanca quo as lcga; cs do Portugal e de. Italia no Haya deverao dirigir ao governo dos
Paizes Baixos, convidando-o a nomear o arbitro quo 'decida a rcclamag .o Lavarello.
Tondo-se chegado a accordo sobre a redaccao dos quesitos, limita se a divergencia a
unia phrase do preambulo, em que so consubstaucia a natureza e objecto da questAo.
Tratando-se do providencias sanitarias adoptadas por auctoridades competentes, era
Burial notar-se o facto a quo ties providencias respeitavam, ou o motivo para cllas allegado. Por isso no primeira redaegao se dizia:
((0 subdito italiano Michelangelo Lava.rello reclamou do governo portuguez uma indcnnisacRo. de francos 164:188,20, pelos prejuizos quo, comp done do mercadorias transportadas no vapor Adria, allega ter-lhe causado o procedimento quo as auctoridades do
Cabo Verde adoptaram it respeito do mesmo vapor, em agosto e outubro de 1884, attendendo it suit procedencia de Genova, porto o fieialmente declarado inficionado de cholera
niorbus. s
Em presen6a, pori.m, do nota de v. ex.', do 16 do marco ultimo, e per mera deferencia, n^ito duviclou o meu antocessor modificar pela seguinte furma o final c10 mesmo
periodo:
« ... allega terern-lhe c•ausinlo as providencias adoptadas pelas auctoridacles de Cabo
Verde, a respeito do mesmo vapor, em agosto e outubro do 1884, coin o fini de obstarem
it invas ,o do cholera morbus.»
Segundo v. ex.a pondera no rota a que tenho a honra de responder, ta.mbem o scu
governo julga n io poder subserever a declaraclto do o procedimento das auctoridades sanitarias de Cabo Verde haver tido por fim obstar AL invasiio da epidemia entao reinante
em portos do Mediterraneo; porquanto, explica, o mesmo fura dar por asseuto e resolvido
urn dos pontos aoiitroversos. No me parece fundada a objeeg o.
Os pontos controversos sao as precisa.mento definidos nos quatro quesitos constantes
do projecto annexo it rota do sr. Hintze Ribeiro, em data de 20 do setembro de 1890,
nenhinn clog quaes i directa ou indirectamente prejuclicado por aquella phrase do preambulo. Coin efleito dizer quo o procedirnento sanitario contra quo so reclama tinha por fim
evitar a inva.sao do cholera nRo b aflirmar nern negar a existencia dos prejuizos allegados;
no d asseverar nei}} contestar a regularidade do tal procedimento, ein confrontagao das
leis positivas e regulaxnentos applicaveis.
Isto comprchendeu perfeitamente o patrono do Sr. Lavarello, escrevendo a pag. 9
do sua peticao impressa, que concluia polo pedido da arbitra.gem:
<djanno diritto tutti i populi di premunirsi corn quei mezzi olio ciascuno di essi reputa opportuni, dalle invasioni di malattie epidemichc, ma le relativi disposizioni debbono
essere nel diritto pubblico dei populi stessi, afCinchc le altre nazione le conoscaiio e pussane ossertiarle, etc.s
Assinz, tambem, f'acilinente reconhecera V. ex. 3 que assentir o governo portuguez no
eliminagao do phraseimpugnada nao soetente seria condescender corn um exeinplo menos
justiflcado, inas poderia prestar-se a equivoco, fazendo supper quo se admittia a discussiio sobre a intonciona.lidado do actos quo, pautados ou nAo pela estricta legalidade (essa•
e a quest a), desde (luc o governo de S`ia Magestade os defende como c(^rrectos e ado-
59
quados as eircmnstancias, .nunca no tribunal arbitral serif licito averbar do inspirados por
intuitos menos dignos e decorosos.
Espero que o governo de Sua. Magestade o Rei de Italia ha de apreciar e abracar
as rases quo me inhibem de alterar a redaccito proposta polo meu antecessor.
Pelo que diz respeito ao praso pars apresentacfo das memorial, por uma e outra
paste, no juizo a.rbitral, parece-me que esse objecto, been como em geral a f6rina do
processo, designados no projecto de communicac o no governo hollandez, se devem ter
como firmados de accordo entre os litigantes, em vista da nota de 16 de marco ultimo,
em que v. ex.a assegurou acceitar o son governo a redacclo d'aquelle documento, resalvada sbmente a phrase agora substitaida.
0 governo de Sua Magestade confia quo, attentas as ponderac^es feitas na presente
Rota, no subsistirk duvida on apprehensao que possa demorar a regularisacgo definitiva
d'esto preliminar da arbitragenn.
`Aproveito, etc.
N .° 23a
0 SR. CONDE DE COLLOBIANO AO SR. CONDE DE VALBOM
Lisbona, 10 luglio 1891.—Signor ministro.—Ho comunicato al mio governo Ia nota Clio
V. E. uii fece 1'onore di dirigernni i14 giugno ultimo, relativamento alla vertenza Lavarello.
S. E. it marchese di Rudini, avendone prose notizia, m'incarica di proporre a V. E.,
the in vista della diffieolth di poter eoneorda.re una relazione unica, i due governi presentino ognuno, per proprio conto, a quello neerlandese, In -propria relazione sulla vertenza
Lavarello.
Quoste rela.zioni sarebbero identicho c conformi al progetto comunicato, in ultimo,
cola nota di S. E. it signor Barboza du Bocage, in data del 23 marzo ultimo, tranno the
in quella presentata dal governo italiano,, sarebbo ommessa in frase «c2 Pt de s'opposer
4 l'invasion du cholera morbusv.
Il regio governo confida clie questo temporamento potrit essere favorevolnionte nocolto dal govern di Sua 11Iaest i Fedelissima.
Sembrando pero opportuno the la presentazione dello due relazioni abbia luogo' siInultaneamente, sono incaricato di pregare V. E. di volermi avvisare dell'epoca precisa
in cui it governo di Sua Maestii Fedelissima intende presentare In sue, of ineho, it info governo posse, dare, in tempo utile, le opportune istruzioni al regio ministro all'Aja.
Gradisca, signor Conte, i sensi dell'alta mia considerazione.
N.° 24
0 SR. CONDE DE ti'aLII0;fI AO SR. l'ISCONDE DE PINDELLA, ENVIADO EXTBAOBHDI`,tHir
E HINISTRO PLEIIPOTENCLtRIO DE PORTUGAL NA I11YA
Lisboa, 23 do julho do 1891. —Ill. ° e ex."" Sr. — Para definitiva solucito do assumpto da reclamac o foita. no governo do Sun Magestade pelo subdito italiano Nlichelan`elo Lavarello, o patrocinacla polo governo de Italia, concordarani os dois governos em
Sc dirigir no dos Paizes Baixos pedindo-l.he a nomeacao de urn jur isconsulto d'essa nacionalidade quo, coruo arbitro, julgue da procedeneia ou'iniprocedencia da indemnnisaaho rcclamada, no valor do 164.188,20 florins.
60
A nota que v. ex.'' Sc servirA passar a esse governo, no dia 6 do proximo agosto,
devo ser acompanhada. da traducco do adjtmto memorandum 1, cm quo so oxp5em succintamente a natureza e objecto do pleito, se exaram os quesitos que ho de ser submettidos
ao arbitro, a so estipula a forma do competente processo.
Na mesma data sera apresentado ao govern neorlandez polo ministro de Italia n'essa
corte communicac ,o quo s6mente divorgira da nossa em omittir a phrase final do primeiro
perioclo acorn o fim de obstarem a invasio da cholera morbus».
Annuindo, Como 6 de esperar, esse govorno a tal pedido, a nomeado o arbitro, seguir=se-ha lavrar o respective compromisso, no qual se devem reproduzir os quesitos e
condig es do processo e. julgamento, e do qual. v. ex.a se servira enviar-me opportunamente copia.
N'esse diploma so podera tambom accordar em quo seja a lingua francoza a usada
nas allegacoes a julgado, sendo n'ella vertidos todos os documentos quo se juntarem.
Deus guarde, etc.
N.° 25
0 Sit. COME DE VALBOM AO SR. CONDE DE COLLODIANO
Lisboa, 24 do julho do 1891. —Ill.II 0 a ex.m0 sr. — Em nota de 10 do corrente, referindo-se a convnunicac ,o quo dove ser dirigida ao governo dos Paizes Baixos, ao pedir-Ihe it -nomea,.o do arbitro quo decida a quostio Lavarello, prop"oe v. ex. , quo essa
communica;:ao seja expedida cm separado por calla uma das duas legac es, portugueza e
italiana, Segundo o projecto elaborado por esta secretaria, omittindo-se alias, por parte da
Italia., a phrase do preambulo «corn o fun do obstarem a invasao da cholera morbusn.
Sentindo quo, no obstante as ponderac es feitas na minha anterior nota, subsista
uma tal divergencia, devo comtudo declarar.a v. ex.' quo. o govern do Sua MIagestade
no tom duvida em adoptar a soluçao proposta, para ni o protrahir por mais tempo a instauracao do processo arbitral.
E, satisfazendo o desejo de v. ex.a relativamente a data em quo possam clirigir-se as
duas legac es'ao gabinete da Haya, cabe-me a honra de dizer a v. ex.a quo a nossa lcgaVao darei instrucc^es para quo a communicagAo de quo se trata possa efectuar-se no
dia 6 do mez proximo futuro.
Aproveito, etc.
I
N10 26
0 SR. USCONDE DE PINDELLA AO SR. CONDE DE V11LBOM
Haya, em 12 de agosto -do 1891. —111. 110 e ex.mo Sr. — Tenho a honra do participar
•
a v. ex.' .que entreguei hoje ao .sr. ministro dos negocios estrangeiros a nota acompanhando o memorandum sobre a arbitragem da quest?to Lavarello, ficando assim cumpridas
as ordens quo v. ex.a se dignou dar-me por despacho de 23 do julho ultimo e telegramma
do 4 do corrente.
0 sr. ministro dos nogocios estrangeiros disse: at muito lisonjeiro para no's o terem
Portugal e Italia pensado na Hollanda, e you-me occupar da questco immediatamente».
Deus guarde, etc.
1
Os termos d'este memorandum silo os do documehto A, a pag. 55
.
61
N.N.
° 2t!
'"
0 SR. VISCONDE.DE PINDELLA AO SR. CONDE DE VALB0Mt
Haya, 1 de setembro de 1891. — Ill.'° 0 e ex.n'O sr. — Tenho a honra de passar its
mzos de v. ex.' quatro documentos que dizem respeito d.arbitragem de um jurisconsulto
neerlandez que o governo de Sua Magestade pediu conjunctamente com o governo italiano ao governo hollaudez para julgar do direito da indemnisacao reclamada polo subdito
italiano' Michelangelo Lavarello.
a) Copia da nota ao governo neerlandez pedindo a' nomeaciio do um arbitro (documento A).
b) Copia do vzemarandum .que acompanhou a referida nota (documento B).
c) Copia da nota do ministro dos negocios estrangeiros, participando a nomeacl.o do
arbitro (documento C).
d) Copia do compromisso celebrado pelos ministros de Portugal e da Italia (documento D).
I^'esta occasiRo, confirmando a ampliando o meu telegramma de 28 do mez passado,
devo dizer a v. ex.a quo a escolha do sr. Heemskerk para arbitro na questho Lavarello
no podia ser melhor. 0 sr. Heemskerk antes de entrar na vida publics praticou a advocia , com grande distinegAo em Amsterdam. Tendo sido por differentes vezes ministro e
geralmente reconhecido como o homem d'estado mais eminente da Hollanda. Foi elle
quem pude levar a cabo a .recente revisao constitutional como chefe de gabinete e ministro do interior do ministerio que deu a sus demissno em seguida as eleig"oes de 1888. A
sua palavra teve sempre nas camaras a mais alta auctoridade, a auctoridade do seu saber
e do seu caracter. Os sons servicos deram-lhe incontestavel direito a receber as honrarias
corn que o distinguiu o fallecido monarcha Guilherme III. 0 sr. Heemskerk a urn dos
quatro hollandezes que possue a gran-cruz do Leil.o Neerlandez.
Deus gua.rde, etc.
La Haye, le 12 aof^t 1891.—Monsieur lc ministrc.–• Le gouvernement de Cap Vert
ayant adopte des mesures sanitaires contre l'invasion du cholera-morbus aux mois d'aout
et d'octobre 1884, le sujet italien Michelangelo Lavarello a r6elame du gouvernement do
Sa Majesta Tres-Fidele une indemnitC pour les prejudices qu'il dit avoir subis, a cause
de ces mesures, comma proprietaire de marchandises, transportLes a bord du bateau
vapour Adria, venant de Genes.
Le gouvernement de Sa Majeste le Roi d'Italie ayant appuye cette reclamation et
mon gouvernement 1'ayant combattue, se sont mis d'accord poitr.soumettre la question 1.
l'arbitrage d'un jurisconsulte neerlandais, nommC par le gouvernement de Sa Majeste ]a
Refine des Pays-Bas.
Je suis charge d'avoir l'honneur de remettre a V. E. le memorandum ci joint, dans
lequel le gouvernement de mon auguste souverain, au nom des relations amicales qui
existent entre lui et le gouvernement neerlandais, prie cc dernier de bien vouloir nommer
l'arbitre qui doit r6soudre les questions dans les conditions Ctablis dans le dit memorandum.
En m'acquittant de cet ordre, je dois encore faire observer a V. E. qua le memorandum qui lui sera remis • de la part du gouvernement italien, no differe du mien quo
62
daps 1'omission do in derniere phrase du premier paragraphe, ainsi concue.: «Dann le but
do s'opposer iti l'invasion du cholera-morbuso.
Jo profite do cette occasion pour renouveler iti V. E. I'assurance de ma plus haute
consideration. = Visconde de Pindella.
}'
Memorandum
Lo sujet italien Michelangelo Lavarello a rc clame du gouvcrnement portugais une
indemnite de 164:133,20 francs pour les dommages qu'il dit avoir subis, comme proprietaire do merchandises transportees :h bord du bateau it vapour Aci'ia <ti cause des procedes dont les autorites de Cap Vert out use envers ce bateau aux mois d'aout et d'octobre
1884, dans le but de s'opposer it l'invasion du cholera-inorbus.
Le gouvernement italien avant appuyd Ia reclamation susdite et le gouvernement
portugais ayant expose les raisons pour lesquelles it In considere non fondee, de nombreuses et longues communications out Ce echangees a ce sujet entre ics deux gouvernecnents depuis le mois de novembre 1885 jusqu'au moment present, ou ils se sont mis
d'accord pour soumettre in question .l'arbitra;e d'un jurisconsulte, nomme par lc gouvernement des Pays Bas.
Les relations amicales qui existent entre lea trois gouvernements font esperer au
gouvernement portugais que le gouvernement neerlandais voudra bien so charger de nommer le dit arbitre qui, alors, clevra repondre aux questions suivantes:
1° Les autorites sanitaires do Cap Vert out cues cause in sujet italien Michelangelo
Lavarcllo les dommages et Ios prejudices pour lesquels it reclame ?
2° Lui ayant cause ces dommages et ces prejudices, les autorit6s sanitaires de Cap
Vert out elles prucedC en conformite des lois et reglements en vigueur :1. Cap Vert h 1'Cpoque oft le vapour. Adria y a mouillL et y a ete ancre, et sans manquer aux droits et aux
obligations internationaux etablis par les traites existant entre l'Italie et le Portugal?
3° Ont-elles cause ces dommages et ces prejudices par leur procede' irrea flier, illCgal on injustificable?
4° En ens de decision affirmative sur le let" et sur le 3e point, it appartiendra a l'arbitre do fixer lc montant de l'indemnite qui serait due it Michelangelo Lavarello.
Dana le compromis relatif h cot arbitrage, qui sera Crease a in 1-Tao par lea repro
senta.nts de I'Italie et do Portugal, on outre des questions susmentionnes, ou etablira les
conditions suivantes :
Par 1'entrem.ise de leurs legations respectives et Bans un clelai de douse mois ii partir de in date de la signature Cu c.ompromis, les deux gouvr rnements interesses presenteront it 1'arbitre les mernoires et les documents, qui lour serableront pouvoir justifier
Jour cause. Ce clelai etant Ceoulc, i1 ne sera admis aucune document, at moires qu'il no
soit- demande par l'arbitre lequel, apres avoir examine les preuves do faits alleguces et
les dispositions lCgales applicables, prononeera, sans appel, son arrEt motive, clout ii remettra tine copie Ai chacune des deux legations..
Les honoraires de l'arbi.tre seront fixes par le gouvernement des Pays Bas, et seront
payls par la pantie dent le droit n'auia pas ite roconnu.
La Hayc, le 12 gout 1891. = Visconde de Pindella.
C
La Haye, le 27 aont 1891.—Mr. le vicomte. — En nie ref'erant it vcotre office Cu 13
do ce mois, pas lequel vows avez bien voulu transmettre it mon pre'decesacur un me'moire,
63
contenant de la part du gouvernement cde Sa Majeste Tres-Fidele et do concert avec celui
de Sa ;liajeste le Roi d'Italie, l'invitation au gouvernement de la Reine, men auguste
souveraine, de se charger d'indiquer un jurisconsulte neeilandais, pour resoudre par une
sentence aabitrale le differend sur gi entre ces deux gouvernements, par rapport a la reclamation du sujet italien Michelangelo Lavarello, a charge du gouvernement portugais,
j'ai 1'honneur de porter a votre connaissance qu'apprLciant hautement cette marque de
conffancli et de sympathie, le geuvernement de Sa Majeste, autoris6 a cot effet par
Sa hiajeste la Reine-Douairiere, regente du royaume, aecepto avee empressement la dite
invitation et propose de deferer les fonctions d'arbitre dans le diflerend en question it
S. E. mr. J. Heemskerk, docteur oil droit, ministre d'etat, membre du conseil d'etat.
En ajoutant que je ne manque pas d'adresser une communication identiquc is
mr. l'envoye de Sa Majestu le Roi d'Italie pros do cette cour, je saisis cette occasion,
mr. le vicomte, pour vous reiterer les assurances de ma haute consideration.=Pour le ministre, le secretaire general, .E. Zilcken.
Les gouvernements de Sa Majeste le Roi de Portugal et de Sa Alajeste le Roi d'Italie, Ctant tombes d'flccord pour soumettre la reclamation du sujet italien Michelangelo Lavarello, pour dommages qu'il dit avoir subis aux mois d'aout et d'octobre 1884, comme
proprietaire de marehandises transportees it bord du bateau Adria, it l'arbitr age d'un jurisconsulte, nomme par le gouvernement de Sa Majeste to Reine des Pays-Bas et le gouvernement neerlandais ayant procedc it la nomination de l'arbitre en la personne de S. E.
mr. J. Heemskerk, docteur on droit, ministre d'etat, membre du conseil d^6tat, les soussignes, envoyes extraordinaires et ministres plenipotentiaires de Portugal et d'Italie, dument autorisCs it cet effet par leurs gouvernements respectifs, s'engagent par le present
compromis it soumettre It la decision du dit arbitre, dont les lumieres et le caractere impartial inspirent pleine confiance, les trois questions suivantes:
10 Les autorites sanitaires de Cap Vert out elles cause au sujet italien Michelangelo
Lavarello les dommages et les prejudices pour lesquels it reclame?
2° Lui ayant cause ces dommages et ces prejudices, les autorites sanitaires de Cap
Vert ont elles procCde en conformite des lois et des reglements en vigueur it Cap Vert it
l'epoque ou le vapeur Adria y a mouilI6 et y a ete ancre, et sans manquer aux droits et
aux obligations internationaux, etablis par les traites existant entre l'Italie et .le Portugal ?
3° Ont-elles cause ces dommages et ces prejudices par leur procede irregulier, iIIGgal ou injustifiable?
En cas de decision affirmative sur le premier- et sur le troisicme point, it appartiendra aussi it l'arbitre de fixer le montant de l'indemnite qui serait due is Michelangelo
Lavarello.
En outre it est .convenu entre les soussignes quo:
Par 1'entremise de leurs legations r espectives et dans un dolai de douze mois a partir de In date du present compromis, les deux gouvernements interess6s pourront presenter it S. E. mr. Heemskerk lee memoires et les documents tendant it justifier leur
cause. Ce dgilai eaoule, it ne sera admis aucune allegation ni aucun document, it moms
qu'il ne soit demande par l'arbitre, lequel, apres avoir examine les preuves do fait a11eguees et les dispositions legales applicables, prononcera, sans appel, son arret motive,
dont it remettra tine copie a chacune des deux legations;
Que in langue francaise sera adoptCe clans Ia procedure et tous les documents qu'on
y joindra, scront traduits on fi.anrais.
64
Et en dernier lieu que .les honoraires de l'arbitre seront fixes par le gouvernement
des Pays-Bas et seront payes par la partie, dont Ic droit n'aura pas 6t6 reconnu.
En foi de quoi les pl6nipotentiaires soussignes ont muni le present compromis de
leurs signatures et y ont appose le cachet de leurs armes.
La Haye, le 1 septembre 1891.—(L. S.) Pisconde de Pindella=(L. S.) F.
Spinola.
6
0 SR., CONDE DE VALBOM AO SR. JULIO DE VILHENA, MINISTRO IIOS NEGOCIOS
DA MARINHA E ULTRAMAR
Lisboa, 14 de setembro do 1891.— Ill. 1°0 c ex.mO sr.—Por proposta do goveino italiano a accordo do de Sua Magestade, em presenca do parecer da procuradoria geral da
coroa e fazenda, acaba de ser submettido A arbitragem do jurisconsulto hollandez Heemskerk o pedido de indemnisacRo pretendida per Michelangelo Lavarello, em rasao das medidas sanitarias de quo foram objecto, em Cabo Verde, em 1884, o vapor Adria e orespectivo carregamento.
Conhece fundamentalmente esse ministerio a questRo de que se trata, e a que se re•
feria, entre outros, o officio da direcgio geral do ultramar de 9 de abril de 1888, remettendo uma eircumstanciada informac o que serviu de base A nota d'esta secretaria d'estado do 30 d'aquelle mez, publicada no Liero branco, seegRo 7.a, de 1t^89 (exemplar
junto).
A essa nota respondeu a legacao italiana transmittindo a adjunta memoria impressa
em quo o advogado de Lavarello concluiu pelo pedido da arbitragem.
As coudic"oes e termos d'esta. foram discutidos e assentes na correspondencia quo,
desde julho ultimo, so acha na impronsa nacional, a fim do constituir nova seccgo do Livro branco, do que opportunamente terci a honra de envia.r a v. ex.a alguns exemplares.
No emtanto cumpre-me passar As milos de v. ex.a a copia do compromisso arbitral
lavrado em Haya, em I do corrente, por onde so ve quo as allegac6,es e documentos devergo, por uma e outra parte, ser presente ao arbitro ate 1 do setembro do 1892.
Tratando-so do justificar o procedimento de auctoridades ultramarinas, em presenca
das leis a regulaauentos vigentes em•Cabo Verde, e existindo n'cssa secretaria d'estado
os processos e informuac"oes concernentos a este assumpto de administragAo e policia sanitaria, rogo a v. ex." se sirva dar as convenientes ordens a fim de que a reparticao ou
o funccionario competente seja encarregado de colligir os documentos e deduzir a defeza,
quo, depois do vertidos em franeez, terao de ser remettidos no Sr. Heemskerk, por via
da nossa legarc lo, dentro do mencionado praso.
Deus guarde, etc.
FIM DA SECQAO 11