Carnaval
Transcrição
Carnaval
Numéro 11 / II série La vie du Lycée Français Charles Lepierre Carnaval 2007 Halte aux poux !!!! Caça aos piolhos!!!! AEL Photo : Alexandra Silva Entretien avec les présidents Entrevista com os presidentes Qu’est-ce que le CESC ? O que é o CESC? EDITORIAL C’est le printemps ! Voici le retour des beaux jours, dédiés à la préparation des examens pour les plus grands, et aux multiples activités pour tenir les petits occupés. La Kermesse approche, nous espérons que vous serez nombreux pour cet évènement très important dans la vie de notre Lycée. Les élections du bureau du GPE aussi, et nous comptons sur toutes les bonnes volontés pour se consacrer un petit peu à ces deux évènements. Nombreux sont ceux d’entre vous qui nous témoignent leur attachement au Lycée, comme espace de vie et d’épanouissement de leurs enfants. Une association de parents forte, plurielle, plurinationale, constructive, est essentielle et indispensable pour défendre les intérêts de toutes les familles. Notre dossier santé est consacré cette fois à nos “vieux amis” les poux, qui de temps en temps nous rendent visite, même au printemps! Bref, vous allez encore découvrir ce que font les ados à l’AEL et vous trouverez dans ce nouveau numéro plein d’autres infos que nous espérons que vous apprécierez avec la voracité des vers à soie devant quelques feuilles fraîches de mûriers... Já é Primavera! Voltaram os dias bonitos, dedicados à preparação dos exames para os mais crescidos e às múltiplas actividades para manter os pequenos ocupados. A Quermesse aproxima-se, aguardamos que sejam muitos os participantes neste evento importantíssimo da vida do nosso Liceu. As eleições para o GPE também estão à porta, e nós esperamos poder contar com a vossa boa vontade e tempo para nos ajudar nestes dois eventos, como já tem vindo a acontecer com muitos pais que dão cada vez mais importância à escola onde os filhos passam grande parte do tempo. Uma associação de pais forte, plural, bi-nacional, constructiva é essencial e indispensável para defender os interesses de todas as famílias. O nosso dossiê saúde é, desta vez, dedicado aos piolhos, nossos “velhos amigos”, que nos visitam com uma certa frequência, mesmo na Primavera! Enfim, poderão ainda descobrir neste novo número o que faz a AEL e muitas outras informações que, esperamos, vos sejam úteis e que as consumam vorazmente como fazem os bichos da seda às folhas das amoreiras, na Primavera.... Sortons de nos coquilles!!! Aproveitem o bom tempo!!! n n Luiza Goater Sommaire Entrevue avec... ------------------------------------------------------------------- 3 Santé --------------------------------------------------------------------------------- 6 Dossier ------------------------------------------------------------------------------- 8 Loisirs------------------------------------------------------------------------------- 18 3 6 Índice À conversa com...--------------------------------------------------------------3 Saúde ---------------------------------------------------------------------------6 Dossiê---------------------------------------------------------------------------8 Tempos livres----------------------------------------------------------------- 18 . JO|u|RNAL . 06|2007 Luiza Goater JO|u|RNAL .UMÏRO))SÏRIE ,AVIEDU,YCÏE&RAN AIS#HARLES,EPIERRE !,/-"2%$%3-52)%23°3/-"2!$!3!-/2%)2!3 Membre de la FAPEE Equipe de rédaction : Luiza Goater, Hervé Hette (graphisme et mise en page), Vincent Hochart, Sabrina Monteiro, Rebecca Saldanha, Susana Simas, Photos: Alexandra Silva, Hervé Hette, Susana Simas, Tiago Mendes Belo. Propriété, rédaction - Proprietário, redacção: GPE (Groupement des parents d’élèves) du Lycée Français Charles Lepierre GPE (Grupo de pais e encarregados de educação) do Liceu Francês Charles Lepierre Avenida Eng. Duarde Pacheco - 1092 LISBOA-codex Tel. et Fax : 21 386 24 88 e-mail : [email protected] blog : http://gpelisboa.hautetfort.com Tirage - Tiragem: 1.000 exemplaires - 1.000 exemplares ENTREVUE AVEC... / À CONVERSA COM... LES PRÉSIDENTS DE L’AEL (ASSOCIATION DES ÉLÈVES DU LYCÉE) La direction de l’Association des Elèves du Lycée est composée de deux étudiants de Terminale ES ; Ricardo Fiquerra et Hélène Xisto. En septembre 2006, deux listes se sont portées candidates à la présidence de l’AEL. La liste « M » a été élue. Le journal du GPE a interviewé les présidents de L’AEL. Pour ceux qui ne le sauraient pas, l’AEL se trouve dans une petite salle à côté de l’infirmerie. Que représente l’AEL pour vous ? R.F. L’AEL représente un vrai défi pour être en contact avec le corps professoral, l’administration et les élèves. Comme je suis un élève de la section économique, l’AEL me donne déjà une expérience pour le futur. Je veux étudier la gestion d’entreprise. H.X. L’AEL représente deux cultures qui travaillent ensemble… nous rions tout le temps. Tout ce qu’on fait l'est avec beaucoup d’humour. En participant à l’AEL, nous avons envie de partir du Lycée avec l’idée d’avoir accompli une mission, avoir contribué un peu plus…j’ai déjà été déléguée de classe plusieurs fois et aussi membre du Conseil d’Etablissement. L’AEL me permet un travail plus consistant au sein du Lycée. Quelles sont les activités principales de l’AEL ? R.F. Les activités principales sont : les interclasses de foot ; le club de foot ; trois fêtes annuelles, un journal trimestriel quand c’est possible, des championnats de playstation, un club d’échecs, un championnat de ping-pong au Ginásio Club et aussi un livre de l’année. H.X. Nous avons aussi un club photo et nous organisons les voyages de fin d’année pour les terminales. Pour quelle raison votre liste gagnante s’appelle liste M? R.F. La raison n’est pas très originale. C’est parce que la plupart des filles de la liste ont des noms qui commencent par « M ». Comme par exemple Maria. L’important est que nous sommes un groupe dynamique et soudé. Est-ce que tu as l’impression que l’AEL est utile au sein du lycée ? R.F. Oui. Mais c’est difficile car il faut prendre beaucoup de décisions et d’initiatives. Parfois les élèves demandent beaucoup de choses et après ne profitent pas toujours de ce que nous offrons… H.X. L’esprit de groupe est le plus important du travail de l’association. Nous sommes les plus âgés donc nous devons aider les plus jeunes à avoir une vie au sein du lycée autre que la vie strictement scolaire…une vie plus agréable. De quelle manière l’Administration du Lycée vous aide-t-elle ? R.F. Nous avons en principe accès a tout ce dont nous avons besoin… Monsieur Passos est un "dieu" pour nous. H.X. L'Administration nous donne très peu de soutien. La seule chose qu’on ait de l’administration est la salle où nous avons notre siège. Au moment des fêtes, il est vrai que Monsieur Passos nous aide beaucoup, beaucoup, beaucoup ! Mais à part ça rien d’autre. Par exemple, on a dû peindre les murs de l’AEL nous-mêmes avec le budget de l’AEL. Et les professeurs collaborent avec l’AEL? R.F. Oui. Par exemple, il y a toujours une équipe de professeurs au championnat de foot. C’est tout. H.X. Non, les professeurs ne collaborent pas. On a, par exemple, en ce moment un projet de spectacle humanitaire avec un groupe d’élèves et nous avons beaucoup de mal à avoir l’aide des professeurs. Quel est pour toi le plus important au niveau de votre travail au sein de l’AEL ? R.F. Le plus important est l’esprit AEL! La fête du Lycée est connue pour être la fête de l’AEL ! Ce que j’aime le plus c’est coordonner les idées de tout le monde. Quelles sont vos principales préoccupations en tant que présidents de l’AEL? R.F. Il serait bon que tous les ans, de plus en plus d’élèves participent à l’AEL. Pas seulement des élèves de terminale comme maintenant. Nous sommes ouverts à tout type de projet. H.X. Je peux dire que les élections ont été difficiles…gérer une atmosphère parfois moins bonne n’est pas facile surtout quand il y a deux listes concurrentes. Je veux dire que tous les élèves ont le droit de faire partie de l’AEL. Je pense qu’il est très important que les présidents soient toujours un garçon et une fille. Le fait d’être au Conseil d’Etablissement aide beaucoup aussi. Comment vois-tu le futur de l’AEL? H.X. Je sais déjà qui devrait être le président l’année prochaine… si c’est cette personne, je pense que l’AEL va avoir un nouveau dynamisme. En ce qui concerne le Lycée je pense que les choses deviennent de plus en plus controlées. Il existe de moins en moins de flexibilité de la part de l’administration. Par exemple, en ce qui concerne l’organisation des fêtes et des voyages des terminales il y a toujours des complications… 06|2007 . JO|u|RNAL . ENTREVUE AVEC... / À CONVERSA COM... Que faut-il faire pour rendre l’AEL meilleure ? R.F. Par exemple, nous avons déjà peint la salle de l’AEL parce qu’il y avait des graffitis partout. …nous espérons pouvoir changer bientôt le revêtement du sol. H.X. Je pense qu’il n’est pas toujours évident de savoir ce que les élèves attendent de nous… nous avons par exemple des plaintes qui concernent le journal, qu’il est trop dur pour les plus jeunes….et aussi il y a toujours un peu de censure. Avant de publier chaque journal le Proviseur doit le lire et approuver le contenu. OS PRESIDENTES DA AEL A direcção da Associação dos Alunos do Liceu Francês (AEL) é composta por dois estudantes da Terminal ES. Ricardo Fiquerra e Hélene Xisto. Em Setembro de 2006, duas listas candidataram-se à presidência da AEL. A lista M foi eleita. O jornal do GPE entrevistou os novos presidentes da AEL. Para quem não sabe, a AEL encontra-se numa pequena sala muito perto da enfermaria no R/C do edifício principal do liceu. O que representa para vocês a AEL? R.F. Um verdadeiro desafio para entrar em contacto com o corpo docente, a administração e os alunos. Sendo um aluno de economia, está a trazerme desde já uma experiência para o futuro. Eu quero estudar gestão. H.X. Representa estar sempre em contacto com duas culturas, estamos sempre a rir, tudo o que fazemos é sempre com bom humor… temos todos a ideia que saímos do Liceu Francês cumprindo uma missão, tendo contribuído um pouco mais. Já fui delegada de turma várias vezes, fui também membro do Conseil d’Etablissement. E a AEL permiteme um trabalho mais aprofundado no liceu. Quais são as principais actividades da AEL? R.F. As actividade principais são as “interclasses” de futebol; o clube de futebol, três festas anuais, um jornal . JO|u|RNAL . 06|2007 sempre que possível trimestral, campeonatos de jogos de play station, um clube de xadrez, um campeonato de ping pong no Ginásio Clube e, ainda, o livro do ano. H.X. Temos também um clube foto e organizamos viagens para os finalistas das terminais. Por que é que a vossa lista se chama “lista M”? R.F. A razão não é muito original, mas é porque a maior parte das pessoas da lista chamavam-se Maria, ou tinham nomes com M... O importante é que é um grupo dinâmico e coeso. Sentem que a AEL é uma associação útil no liceu? R.F. Sinto. Mas é difícil, pois é preciso tomar muitas decisões e ter novas iniciativas. Às vezes, os alunos pedem muita coisa mas nem sempre aproveitam bem aquilo que oferecemos… H.X. O espírito de grupo é o mais importante da AEL. Os mais velhos devem ajudar os mais novos a ter uma vida à parte da exclusivamente escolar. Uma vida mais agradável… Qual é o apoio que a admistração do liceu vos dá? R.Q. Temos tido sempre os recursos que precisamos… o Sr Passos é um "deus" para nós... H.X. Pouco. O único apoio que nos têm dado é uma sala (sede da AEL). Nas festas, temos o Sr Passos que nos ajuda muito, muito, muito. Mas além disso nada mais. Por exemplo, nós é que pintámos a AEL no início do ano e pagámos com o orçamento da AEL. Os professores do liceu colaboram com a AEL? R.F. Sim. Por exemplo, há sempre uma equipa de professores no campeonato de futebol. H.X. Não, os professores não colaboram. Temos agora um projecto de fazer um espectáculo humanitário… com um grupo de alunos e tivémos muita dificuldade em ter a colabora- ção dos professores. O que é para ti a parte mais importante do trabalho na AEL? R.F. O espírito da AEL... É o mais importante! A festa do liceu francês...é conhecida como a festa da AEL! O que eu gosto mesmo é coordenar ideias… Quais são as vossas principais preocupações como representantes da AEL? R.F. Seria bom os alunos participarem cada vez mais na AEL, alunos de todos os anos, não só os alunos da terminal. Estamos abertos a todo o tipo de projectos. H.X. Por exemplo, as eleições foram difíceis… houve cartazes e provocações…e, às vezes, nem sempre há bom ambiente, por ter havido duas listas. Isto não é fácil de gerir. Mas todos os alunos têm o direito de participar na AEL. Acho que é importante que um rapaz e uma rapariga sejam sempre eleitos como presidentes. O facto de eu estar no Conseil d’Etablissement ajuda muito. Como vês o futuro da AEL? H.X. Já sei quem deveria ser o presidente para o ano... Se fôr essa pessoa, a AEL poderá vir a ter um novo dinamismo… e em relação ao Liceu: acho que hoje está tudo demasiado controlado, cada vez mais... Existe muito menos flexibilidade em relação à organização das festas, por exemplo. Também há sempre complicações em relação à organização das viagens das turmas de terminal. O que fazer para melhorar a AEL? R.F. Pintámos o local este ano pois estava todo cheio de graffitis e riscos... Estamos à espera de remodelar o chão também. H.X. O maior problema é saber o que é que os outros alunos estão à espera de nós. Temos queixas, por exemplo, em relação ao jornal que é, por vezes, para os mais novos, muito difícil de compreender. E há também o facto do Proviseur ter sempre que ler o jornal antes de o publicarmos. É tipo censura… é preciso melhorar tudo isto. n Entrevista de Rebecca Saldanha, fotos de Hervé Hette Uma marca de confiança Símbolo dos nossos compromissos Continuidade Forma perfeita por excelência. Evoca ao mesmo tempo, a serenidade e o movimento, o tempo e o espaço, o céu e a terra. O círculo impôs-se como o símbolo do nosso planeta, da sua riqueza e da fragilidade dos seus equilíbrios essenciais. Aliança Símbolo de união entre dois indivíduos ou entre um homem e uma comunidade, o anel é a expressão eterna de uma ligação escolhida. Protecção No centro do círculo, o homem, cuja preservação é a nossa razão de ser. No fim desta evolução gráfica, surgem dois braços que, juntos, abraçam e protegem. Compagnie Générale des Eaux Portugal, Águas de Valongo, Águas de Paredes, são hoje uma só marca Veolia água o seu parceiro na gestão do ciclo da água 250 000 pessoas abastecidas em água para consumo público 4 concessões: Mafra, Ourém, Valongo, Paredes Parceiro de clientes industriais na gestão do ciclo da água Ligação ao maior grupo mundial de serviços no sector da água Compagnie Générale des Eaux (Portugal), S.A. Av. Eng. Duarte Pacheco, 19 – 7º - Dº - 1070-100 Lisboa tel.: +351 21 381 52 25 - e-mail: [email protected] 06|2007 . JO|u|RNAL . SANTE / SAÚDE Halte aux poux !!!! Caça aos piolhos!!!! Les poux sont des insectes hématophages (se nourrissant de sang) responsables de maladies parasitaires fréquentes et contagieuses appelées pédiculoses. Os piolhos são insectos hematófagos (alimentam-se de sangue) responsáveis por doenças parasitárias frequentes e contagiosas chamadas pediculoses. Une transmission très facile Si les poux ne sautent pas plus qu’ils ne volent, la transmission se fait par simple contact direct (cheveux à cheveux) entre enfants, ou par l’intermédiaire d’objets comme les bonnets, peignes ou brosses, literies contaminés… Elle n’est pas liée à un manque d’hygiène corporelle ou de propreté en général. Comment les détecter ? Les démangeaisons et le grattage de tête sont les premiers signes d’infestation. Les poux sont généralement localisés à la racine des cheveux, à la base du cou et derrière les oreilles. Alors que les poux adultes sont difficilement repérables à cause de leur taille microscopique, les lentes (oeufs) sont plus faciles à distinguer. Traitement Il existe sur le marché un grand nombre de produits anti-poux insuffisamment efficaces. Nous invitons les parents à la précaution, car les principes actifs des anti-poux sont les mêmes que ceux des pesticides agricoles. Une fraction du produit appliqué sur la tête est absorbée dans le corps de l’enfant et y demeure. On ne connaît pas l’existence d’études sur leur toxicité, spécifiquement pour les enfants, ni les effets de l’accumulation de plusieurs pesticides différents à bas dosage. Une solution efficace, économique et écologique ! C’est une méthode mécanique de peignage mouillé, sans insecticide ni autre produit. Les poux ne sont pas empoisonnés, ni tués, ils sont tout simplement éloignés. Dépistage La méthode implique la participation active des parents. Dès la ren- . JO|u|RNAL . 06|2007 trée, les parents sont invités à prendre connaissance des gestes exacts et des outils performants pour effectuer un contrôle régulier et fiable des cheveux de leurs enfants à la maison. Les peignes pour le dépistage et le traitement On utilise un peigne fin pour vérifier s’il y a des poux (dépistage), sous une bonne lumière, cheveux démêlés et mouillés. Il faut faire une série de quatre séances de peignage d´environ une demi-heure chacune sur une période de 14 jours. Nous avons aimé : - le Bug Buster ® est un excellent peigne fin en plastique ; il fait partie du Bug Buster kit R - disponible auprès de www.chc.org - le Lice Meister ® est un excellent peigne fin en acier inox et a une performance remarquable contre les lentes. A préférer pour les cheveux longs. - disponible auprès de www.headlice.org Cette approche correspond à la méthode traditionnelle manuelle de nos arrière-grand-mères. L’avantage est que, avec cet excellent peigne, les temps sont significativement réduits. Prévention • Signalez rapidement le problème pour éviter une propagation; • Les proches doivent être contrôlés et traités si besoin; • Les peignes et les brosses doivent être lavés dans une eau très chaude (60 °C); • Les vêtements doivent être lessivés, sans oublier les casquettes, bonnets, foulards, etc. Attention aux casques de moto, à désinfecter absolument; • N’oubliez pas non plus les cols et capuches d’anorak ; • Lavez à l’eau chaude (60°C), draps, taies d’oreiller, peluches, ainsi que tout objet ayant été en contact avec les parasites. n Uma transmissão muito fácil Os piolhos não saltam, nem voam: a transmissão faz-se por simples contacto directo (cabelo a cabelo) entre crianças, ou por intermédio de objectos tais como bonés, pentes ou escovas, roupa de cama contamina- piolhos não são nem envenenados, nem mortos, são simplesmente afastados. Despistagem O método implica a participação activa dos pais. Desde o início da escola, os pais são convidados a tomar conhecimento dos gestos exactos e das ferramentas para efectuarem um controlo regular e fiável dos cabelos dos seus próprios filhos em casa. dos…. Não estão ligados a uma falta de higiene corporal ou de limpeza em geral. Como os detectar ? A comichão e o coçar da cabeça são os primeiros sinais da infestação. Os piolhos estão geralmente localizados na raíz dos cabelos, a nível do pescoço e atrás das orelhas. Enquanto os piolhos adultos são difíceis de ver por causa do seu tamanho microscópico, as lêndeas (ovos) são mais fáceis de distinguir. Tratamento Existe no mercado uma grande quantidade de produtos anti-piolhos pouco eficazes. Convidamos os pais a maior precaução, porque os princípios activos dos anti-piolhos são os mesmos dos pesticidas agrícolas. Uma fracção do produto aplicado sobre a cabeça é absorvida no corpo da criança e lá fica. Não se conhecem estudos sobre a sua toxicidade, especificamente para as crianças, nem sobre os efeitos de acumulação de vários pesticidas diferentes em pequenas doses. Uma solução eficaz, económica e ecológica! Trata-se de um método mecânico de escovagem do cabelo molhado, sem insecticida, nem outro produto. Os Os pentes para a despistagem e o tratamento Utiliza-se um pente fino para verificar se há piolhos, em plena luz, cabelos alisados e molhados. É preciso fazer uma série de quatro sessões de escovagem de meia-hora cada, num período de 14 dias. Recomendamos: - O Bug Buster ® que é um excelente pente fino de plástico; faz parte do Bug Buster kit R - disponível no site www.chc.org - O Lice Meister ® que é um excelente pente fino em aço inox e tem uma performance notável contra as lêndeas. A preferir para cabelos compridos - disponível no site www.headlice.org Esta abordagem corresponde ao método tradicional manual das nossas bisavós. A vantagem é que, com este excelente pente, os tempos são significativamente reduzidos. Prevenção • Assinalar rapidamente o problema para evitar uma propagação ; • Os familiares devem ser controlados e tratados se necessário; • Os pentes e as escovas devem ser lavados numa água muito quente (60°C); • As roupas devem ser lavadas, sem esquecer os bonés, chapéus, lenços, etc. Atenção aos capacetes de moto, a desinfectar absolutamente; • Não esquecer as golas e os capuchos dos anoraks; • Lavar com água quente (60°C), lençóis, fronhas de almofadas, peluches, assim como todo o objecto que esteve em contacto com os parasitas. n Sabrina Flucher Monteiro Conselheira Médica em Ambiente Interior 06|2007 . JO|u|RNAL . [DOSSIER] >> CESC QECQ le CESC ? (Qu’Est-Ce Que le CESC ?) Le Comité d’Education à la Santé et à la Citoyenneté (CESC) est le dispositif légal qui organise la mise en œuvre de la politique de prévention d’un établissement dans toutes ses composantes (sécurité, violence, conduites addictives, éducation à la santé et à la sexualité). «La loi d’orientation et de programme pour l’avenir de l’école réaffirme le rôle fondamental de l’école dans l’acquisition des savoirs et des compétences indispensables, ainsi que dans la transmission des valeurs de la République. Dans ce cadre, le Comité d’Education à la Santé et à la Citoyenneté (CESC) est inscrit dans le pilotage de chaque établissement scolaire du second degré et intégré à la politique globale de réussite de tous les élèves. Il est une res pouvant contribuer à la réalisation de la politique de prévention de l’établissement. Au Lycée Charles Lepierre, Madame Costa-Garon, Proviseureadjointe, coordonne les activités ce comité. Lors d’une réunion plénière (19/10/06), un diagnostic des besoins a été défini pour ensuite construire un projet commun. Depuis, des groupes de travail se réunissent régulièrement, affinent le diagnostic et mettent en place des actions tout en tenant compte des moyens nécessaires. Des comptesrendus permettent d’informer les divers participants et de progresser dans les différentes actions de manière cohérente. Si vous êtes intéressés pour participer ou pour être informés, vous pouvez prendre contact directement avec Madame Costa-Garon ([email protected]). Dans ce numéro, le Journal a décidé de donner un coup de projecteur sur 2 initiatives qui ont vu le jour cette année : le club Horizons ouVerts et le Club des Bonnes Actions, ou comment concilier scolarité et esprit citoyen. Concernant le Club Horizons ouVerts, nous avons rencontré Emy Cauchois (EC) et Georgina Eltenton (GE), deux des initiatrices du projet, elles nous expliquent quels sont leurs motivations et leurs projets. Georgina Eltenton instance qui fédère des démarches et différents types d’actions, coordonne leurs apports spécifiques et complémentaires pour une approche transversale de la citoyenneté.» (extraits de la circulaire du 30/11/2006). Y participent des représentants de tous les personnels, des parents et des élèves et d’éventuels partenai . JO|u|RNAL . 06|2007 Horizons ouVerts c‘est quoi ? EC : C’est un club d’élèves qui veut sensibiliser le LFCL au réchauffement climatique. Le club se réunit tous les lundis dans une salle mise à notre disposition par la direction du Lycée. Horizons ouVerts c‘est qui ? GE : Le club est animé par Emy et moi-même, toutes les 2 en Terminale S ainsi que Lucas Djouadi qui est en 5ème. L’intérêt est de pouvoir toucher des élèves de tous les âges. Horizons ouVerts pourquoi ? EC : Le déclic a eu lieu après que nous ayons vu le film d’Al Gore (« Une vérité qui dérange ») : le réchauffement climatique ça fait peur. Je pense qu’on peut tous faire quelque chose même si c’est une petite chose. Si tout le monde reste dans une optique d’immobilisme, nous avons du souci à nous faire. GE : Tous les jours à la télé, à la radio, on nous parle de glaciers qui fondent, de dérèglements climatiques…ça donne envie de faire quelque chose même si l’on commence par des petites choses. Il faut donner une impulsion. Horizons ouVerts, des projets ? GE : Nous avons fini d’installer les poubelles bleues pour récupérer le papier dans toutes les salles de la 6è à la terminale. Nous allons peut-être aussi passer dans les classes sensibiliser les élèves du 3ème Cycle. Nous avons également participé à l’implantation de poubelles jaunes dans les cours du Lycée pour la récupération du plastique. GE : Nous aimerions, si le temps et les moyens le permettent, organiser un concours de photos ou films sur la sensibilisation aux problèmes d’environnement et dont les résultats seraient exposés lors de la prochaine semaine de la Citoyenneté, mais pour l’instant c’en est au stade de la réflexion (ndlr : au moment de la réalisation du journal, un concours avait eu lieu, et les photos avaient été exposées lors de la semaine de la citoyenneté). Pour conclure, quel message vous souhaitez-vous faire passer ? EC et GE : Notre devise pourrait être : Il n’y a pas de petits gestes quand on est 6 milliards à les faire. Pour le Club des Bonnes Actions, Quentin de Bourayne (QB) et Alexandre Lança (AL) nous présentent leur projet et les raisons de leur engagement. Qu’est ce que le CBA ? AL : C’est un club d’élèves du Lycée créé pour aider les personnes en difficultés et plus particulièrement les personnes handicapées. En plus de Quentin et moi-même, environ 6 autres élèves de 5ème nous aident régulièrement. Notre projet principal est la récolte de bouchons en plastique. Justement, pouvez-vous nous en dire plus sur ces bouchons en plastique ? QB : En fait, nous récoltons un maximum de bouchons en plastique au sein du lycée et nous les revendons à une entreprise qui les recycle. L’argent gagné sert à acheter des fauteuils roulants pour personnes handicapées et aussi à aider au financement de la construction d’un orphelinat à Madagascar. AL : Pour le premier trimestre, nous avons récolté et vendu 60 kg de bouchons pour un montant de 523€, ce qui permet l’achat de 4 fauteuils roulants. Quelles sont vos motivations pour ce Club ? AL : Je pense que dans notre monde, il existe beaucoup de personnes dans le besoin et je pense qu’avec des gestes simples mais répétés, on peut améliorer un peu le futur. QB : En plus d’aider des personnes, il y a un aspect écologique avec le recyclage des bouchons. AL : Même si nous ne sommes qu’en 5ème, quand on a de la volonté on peut faire des choses. QB : C’est vrai, et si toutes les écoles du monde lançaient de telles actions, on pourrait en faire encore plus, c’est une question de solidarité. En cette fin d'année le CBA aura réussi à récolter environ 84 600 bouchons. n O que é o CESC? O Comité de Educação para a Saúde e a Cidadania (CESC) é o dispositivo legal que organiza a realização da política de prevenção de um estabelecimento de ensino em todas as suas componentes (segurança, violência, comportamentos de dependência, educação para a saúde e sexualidade). «A lei de orientação e programa para o futuro da escola reafirma o papel fundamental da escola na aquisição dos conhecimentos e das competências indispensáveis, assim como na transmissão dos valores da República. Neste contexto, o Comité de Educação para a Saúde e a Cidadania (CESC) está inscrito como o guia de cada estabelecimento escolar do “second degré” integrado na política global de realização de todos os alunos. É a instância que rege as iniciativas e diferentes tipos de acções, coordena as suas componentes específicas e complementares para uma aproximação transversal da cidadania.» (excertos da circular de 30/11/2006). Nele participam os representantes de todo o pessoal, pais, alunos e eventuais parceiros que possam contribuir para a concretização da política de prevenção no estabelecimento de ensino. No Lycée Charles Lepierre, é a Madame Costa-Garon, proviseure-adjointe, que coordena as actividades deste comité. Aquando de uma Emy Cauchois reunião plenária (19/10/06), um diagnóstico das necessidades foi definido para seguidamente Horizons ouVerts, quem é? ser criado um projecto comum. Desde GE: O clube é constituido por Emy então, os grupos de trabalho reúnem Cauchois e eu, ambas da Terminale S regularmente, definem o diagnóstico e ainda por Lucas Djouadi da 5ème. e realizam as acções, contabilizando Mas o objectivo é chegar aos alunos sempre os meios necessários. As actas de todas as idades. permitem informar os diversos par- Journal : Horizons ouVerts, porquê? ticipantes e progredir nas diferentes EC: Aconteceu depois de vermos o acções de forma coerente. Caso este- filme de Al Gore (« Uma verdade inja interessado em participar ou estar conveniente ») : O aquecimento gloinformado, poderá contactar direc- bal é algo de assustador. Pensamos tamente com Madame Costa-Garon que todos podemos fazer algo, mesmo que seja pouco. Se todos continuar([email protected]). mos numa postura de imobilismo, Neste número, o JoUrnal decidiu vamos ter graves problemas. debruçar-se sobre 2 iniciativas em GE: Todos os dias na televisão, na rácurso este ano: O «club Horizons dio, falam-nos de glaciares que derouVerts » e o projecto de recolha de retem, de alterações climáticas…dá tampas de plástico do «Club des Bon- vontade de fazer algo, mesmo que cones Actions», ou como conciliar es- mecemos pelas coisas mais simples. É colaridade e espírito de cidadania. necessário tomar iniciativas. Relativamente ao « Club Horizons ouVerts », falámos com Emy Cauchois (EC) e Georgina Eltenton (GE), duas das fundadoras do projecto, que nos explicaram quais as suas motivações e objectivos. Horizons ouVerts, o que é? EC: É um clube de alunos que pretende sensibilizar o LFCL para o problema do aquecimento global. O clube reúne-se todas as segundas-feiras numa sala posta à nossa disposição pela direcção do Liceu. Horizons ouVerts, que projectos? GE: Acabámos de instalar os cestos azuis para reciclagem do papel em todas as salas da 6ème à terminale. Provavelmente, iremos passar nas turmas sensibilizando os alunos do 3ème Cycle. Participámos também na colocação dos cestos amarelos nos pátios do Liceu, para a recuperação do plástico (embalagens). GE: Gostaríamos, se o tempo e os meios o permitirem, de organizar um concurso de fotos ou filmes sobre a sensibilização para os problemas do 06|2007 . JO|u|RNAL . [DOSSIER] >> CESC meio e cujos resultados seriam expostos aquando da próxima “semaine de la Citoyenneté”. No momento do fecho deste jornal, decorria um concurso com as fotos expostas durante a semana CESC. mitiu a compra de 4 cadeiras de rodas. Para concluir qual é a mensagem que gostariam de deixar? Quentin de Bourayne EC e GE: A nossa divisa et Alexandre Lança poderia ser: não existem pequenos gestos quando são 6 biliões de tampas de plástico. a fazê-los. Exactamente, o que nos podem Para o Clube das Boas Acções, Quen- dizer sobre essas tampas de plástin de Bourayne (QB) et Alexandre tico? Lança (AL) apresentam-nos o seu QB: Na realidade, recolhemos o máprojecto e as razões do seu envolvi- ximo de tampas de plástico dentro do mento. Liceu, que são depois vendidas a uma empresa de reciclagem. O dinheiro O que é o CBA? recolhido é usado para a compra de AL: É um clube de alunos do Liceu cadeiras de rodas para deficientes, criado com o propósito de ajudar pes- e para ajudar ao financiamento da soas que vivem com dificuldades, es- construção de um orfanato em Mapecialmente deficientes. Para além do dagascar. Quentin e eu, há outros 6 alunos de AL : No primeiro trimestre, recolhe5ème que nos ajudam regularmente. mos e vendemos 60 kg de tampas, O nosso pojecto principal é a recolha num montante de 523€, o que per- Quais são as vossas motivações relativamente a este Clube? AL: Penso que neste mundo, existem muitas pessoas carenciadas e penso que com gestos simples mas repetidos, podemos melhorar um pouco o futuro. QB: Para além do facto de ajudarmos as pessoas, existe também o aspecto ecológico devido à reciclagem das tampas. AL: Mesmo estando apenas em 5ème, quando existe a vontade, consegue-se fazer as coisas. QB: É verdade, se em todas as escolas do mundo lançarem este tipo de acções, poder-se-á fazer ainda mais. É uma questão de solidariedade. No fim deste ano, o CBA terá conseguido recolher cerca de 84 600 tampas. n Vincent Hochart INFO PRATIQUE / INFORMAÇÕES PRÁTICAS Vente des livres et cahiers Comme l’an passé, les livres neufs seront vendus dans l’enceinte de l’école, en fin d’année scolaire. Ils seront vendus par la Librairie Lidel, qui fournira tous les titres choisis par les professeurs, aux conditions préférentielles négociées par le GPE. Pensez à vous munir de votre carte du GPE pour 2007-2008 (disponible à partir du 1er Juin) pour bénéficier de la remise de 10% correspondante. La vente de cahiers est organisée en parallèle. L’an dernier, la vente de cahiers de Septembre, et plus généralement des articles destinés aux collégiens et lycéens, a été très inférieure aux prévisions, entraînant un important déficit de cette action. La vente sera donc concentrée sur la fin d’année scolaire, avec un stock plus limité, privilégiant les besoins des petites classes. A la demande des parents, nous poursuivons avec la qualité Clairefon10 . JO|u|RNAL . 06|2007 taine, très appréciée, et rendrons plus facile la sélection des articles. Du succès de cette nouvelle formule dépendra sa continuation dans le futur. Les ventes auront lieu dans le gymnase les 26, 27 et 28 juin 2007. n Venda de livros e cadernos Como no ano passado, os livros novos serão postos à venda na Escola no final do ano lectivo. Os livros serão vendidos pela Livraria Lidel, que assegura o fornecimento de todos os títulos escolhidos pelos professores, com condições preferenciais negociadas pelo GPE. Não se esqueçam de renovar o vosso cartão de sócio do GPE (ano 2007-2008 disponível a partir de 1 de Junho) para beneficiar de 10% de desconto. A venda de cadernos (nomeadamente os Seyes) é organizada paralelamente. No ano passado, a venda dos cadernos em Setembro ficou muito aquém do previsto, assim como das referências destinadas ao mais crescidos, pelo que tivemos prejuízo. Iremos portanto concentrar a venda sobre o período do fim de Junho (não haverá venda em Setembro), com menos referências, privilegiando as necessidades dos mais pequenos. Houve boa aceitação para a alta qualidade Clairefontaine, que vamos manter. Procuraremos melhorar a organização da venda, esperando alcançar assim os resultados necessários para manter este serviço para o futuro. As vendas terão lugar no ginásio a 26, 27 e 28 de Junho de 2007. n PASSE, PRESENT, FUTUR / PASSADO, PRESENTE, FUTURO Le GPE Depuis bientôt 2 ans, l’équipe actuelle du GPE essaie de faire en sorte que les parents d’élèves soient acteurs de la vie au Lycée Français. Depuis 2 ans, nous essayons de répondre à certaines attentes des familles. Depuis 2 ans, nous essayons d’être un interlocuteur crédible auprès de la direction du lycée en participant à différentes instances. Depuis 2 ans, nous espérons avoir fait avancer des choses. Fin septembre 2007, le mandat de l’équipe actuelle (la durée d’un mandat est de 2 ans) prendra fin et c’est dès maintenant qu’il faut penser à l’avenir. Pour des raisons personnelles, plusieurs personnes constituant le Comité Directeur de l’association donneront une nouvelle orientation à leurs occupations. Certes, personne ne « quittera le navire » sans s’assurer qu’une suite sera donnée à tout ce qui a été mis en place durant ces 2 ans et ce qui avait été initié auparavant. TouPour rappel, voici ce que le GPE a fait entre autres choses : • à chaque rentrée, trouver des parents volontaires pour être délégués de classe, et constituer des listes de parents à présenter aux élections pour les Conseils d’Etablissement, du Second Degré et d’Ecole • organiser avant les vacances d’été, la vente de manuels scolaires au sein du lycée • assurer la vente de fournitures scolaires « spécifiquement » françaises (en test depuis l’an passé) • aider à l’organisation de la Kermesse, du Carnaval • initier des groupes de travail ou comités, participer à des commissions dans le but de réfléchir et agir dans divers domaines touchant à la vie scolaire (Comité Cantine, Commission Hygiène et Sécurité, Comité d’Education à la Santé et à la Citoyenneté) • aider financièrement les projets qui lui semblent favoriser l’épanouissement des élèves • informer régulièrement les parents (Info-cartable, Journal, Blog) • se faire le porte-parole des parents auprès de la direction de l’établissement tefois, il nous semble important de trouver des personnes prêtes à prendre le relais en douceur. Personnellement, je quitterai la présidence du GPE, mais resterai disponible pour assurer une transition dans toutes les actions auxquelles j’ai participé. Je resterai certainement actif au sein de l’association, dans la mesure de mes disponibilités. Si vous estimez qu’une association de parents est importante au lycée, si vous avez un peu de temps libre (car en toute honnêteté, il en faut un minimum !) et si vous avez envie de vous investir un peu pour un environnement scolaire favorisant l’épanouissement de nos enfants, passez au GPE, nous en discuterons. Information intéressante : actuellement, l’équipe du GPE est composée de 5 portugais, 3 français et 1 canadienne, donc « welcome à todos » ! n Vincent Hochart O GPE Há já quase 2 anos que a equipa actual do GPE tenta que os pais sejam actores na vida do Lycée Français. Há 2 anos que tentamos responder às expectativas das famílias. Há 2 anos que tentamos ser um interlocutor credível junto da Direcção do Lycée, participando em diferentes instâncias. Nestes 2 anos, esperamos ter feito avançar as coisas. No fim de Setembro de 2007, o mandato da equipa actual (a duração de um mandato é de 2 anos) chega ao fim e é necessário pensar, desde já, no futuro. Por razões pessoais, alguns membros do Comité Director da Associação darão uma nova orientação às suas ocupações. Ninguém “abandonará o navio”, certamente, sem se assegurar de que será dada continuidade aos projectos em curso iniciados neste mandato, ou mesmo antes. No entanto, parece-nos importante encontrar pessoas dispostas a assegurar a continuidade suavemente. Pessoalmente, deixarei a presidência do GPE, mas continuarei disponível para assegurar a transição de todas as acções nas quais participei. Continuarei certamente activo na Associação, na medida das minhas disponibilidades. Se considera que a Associação de Pais é importante para o Lycée, se tem um pouco de tempo livre (porque, honestamente, é necessário um mínimo!) e se deseja investir-se um pouco para criar um ambiente escolar que favorece o desenvolvimento das nossas crianças, apareça no GPE para conversarmos. Uma informação interessante: actualmente, a equipa do GPE é composta por 5 portugueses, 3 franceses e 1 canadiana, por isso “welcome à todos”. n Vincent Hochart Relembramos algumas das acções levadas a cabo pelo GPE : • No início de cada ano escolar, procurar pais voluntários para serem delegados de turma e constituir listas de pais para apresentar nas eleições para os Conseil d’Etablissement, Conseil d’Ecole e Conseil du 2ème degrée. • Organizar, antes das férias de Verão, a venda de manuais escolares no Lycée • assegurar a venda de artigos de papelaria “especificamente” franceses (em teste desde o ano passado) • ajudar na organização da Quermesse e do Carnaval • iniciar grupos de trabalho ou Comités, participar em comissões com o objectivo de reflectir e agir em diversos domínios que tocam a vida escolar (Comité Cantina, Comissão Higiene e Segurança, Comité de Educação para a Saúde e a Cidadania) • ajudar financeiramente os projectos que lhe parecem favorecer o desenvolvimento dos alunos • informar regularmente os pais (InfoMochila, Jornal, Blog) • ser o porta-voz dos pais junto da Direcção do estabelecimento 06|2007 . JO|u|RNAL . 11 Photo: Susana Simas PASSE, PRESENT, FUTUR / PASSADO, PRESENTE, FUTURO Carnaval 2007 Photos : Alexandra Silva Certes le beau temps n’était pas des nôtres… Mais, tout à leurs rêves d’être « Peter Pan », « Hans et Gretel », « Rat de ville et Rat des champs » ou autres héros de contes, les enfants avaient le cœur en fête ! Merci aux professeurs et à tous ceux qui se sont impliqués dans la réalisation de ce défilé de Carnaval haut en couleurs. É certo que não tivemos bom tempo... mas os miúdos fizeram a festa toda, com a cabeça cheia das histórias lindas do “Peter Pan”, uns de “Hans e Gretel”, outros de “Rato da Cidade e Rato do Campo” e outros heróis magníficos! Um muito obrigado aos professores e a todos os que se empenharam na realização deste colorido desfile de Carnaval. 12 . JO|u|RNAL . 06|2007 06|2007 . JO|u|RNAL . 13 PASSE, PRESENT, FUTUR / PASSADO, PRESENTE, FUTURO VOYAGE-CM1 ST-LARY 2007 Comme depuis 1994, les 5 classes de CM1 partent en Mars pour leur voyage “d´Ecole à la Montagne” et cette année, destination Saint-Lary, dans les Pyrénées françaises. Ce projet, à grand intérêt pédagogique, vise à apporter aux élèves une expérience différente et enrichissante qui leur laissera, sans doute, quelques uns de leurs meilleurs souvenirs liés à la vie au Lycée. Offrant à tous la possibilité de connaître sur place la vie quotidienne d’un village français, il offre aussi, à tous les enfants non français, une opportunité de « se plonger » dans la langue, la société et la culture françaises, dans des situations de vie de tous les jours. Les 131 élèves sont accompagnés par des institutrices, moniteurs et personnels du lycée. Le voyage se fait en train et bus, et le séjour, voyage compris, dure neuf jours, pendant lesquels le logement se fait dans un centre d’hébergement spécialisé pour l’accueil de groupes. Depuis l’an passé, la participation financière, habituellement allouée par l´AEFE pour ce genre de projet, n´existe plus. C’est pourquoi un groupe de parents, soutenus par le GPE, a créé un « comité Voyage CM1 » dans le but d’organiser des initiatives susceptibles de récolter des fonds, contribuant ainsi à baisser le coût du voyage par famille. Grâce à cela, outre la contribution financière offerte par le Comité Kermesse, ont été organisés une tombola, une vente de bijoux, et un vide-grenier à la « Feira da Ladra » avec des objets donnés par les familles du lycée. Au total, plus 14 . JO|u|RNAL . 06|2007 de 10.000€ récoltés auront permis de diminuer le montant du voyage pour tous les élèves qui partent. Afin de connaître un peu mieux ce voyage si important, voici des textes écrits par les élèves eux-mêmes, ainsi que la transcription des e-mails envoyés quotidiennement. Journal – Nouvelles de dernière minute : Les élèves de la classe de CM1 ont envahi le train nº 311 qui est parti de la gare de Santa Apolónia à 16h01 le 27/03/2007 et est arrivé à la gare d´ Hendaye à 17h10 le 28/03/2007. En arrivant à la gare d´ Hendaye, les élèves ont été très contents d´avoir un bus qui les attendait. En voyant le centre « Estibère », ils ont sauté des sièges et se sont mis à courir en direction du centre ! Ils sont arrivés à la porte très excités. Ils ont été très bien reçus par Déborah qui leur a fait faire une visite guidée du centre. Les activités prévues pour cette classe étaient les suivantes : randonnées en raquettes dans les montagnes, visite de la Mairie, rencontre avec le maire et visite d´ une fromagerie. Nous sommes aussi allés au marché, nous avons vu des boutiques, nous avons pris le téléphérique, nous avons fait des igloos, des bonshommes de neige, du toboggan et entendu les explications des C.R.S sur la sécurité en montagne. Nous avons adoré le voyage ! Un voyage pas comme les autres ! Il est 16.01, et nous voilà dans le train, direction St. Lary… (Youpi ! nous sommes partis !) L´Estibère, le centre ou nous nous logeons, se trouve dans la Vallée de Vielle-Aure, dans les Pyrénées. Notre moniteur, Patrick, nous a fait découvrir les « raquettes », heureusement, nous n´avons pas trop marché, mais nous avons beaucoup joué : nous avons fait du toboggan, construit des igloos, or- ganisé un concours du « plus beau bonhomme de neige », et bien sur, n´oublions pas les fameuses « batailles de boules de neige » ! Nous avons enrichi nos connaissances sur la flore et la faune des Pyrénées. Nous avons rencontré un pisteur et deux C.R.S. (Compagnie Républicaine de Sécurité). La chèvrerie, le marché, le téléphérique, la mairie, font partie des plusieurs visites que nous n´oublierons jamais… Que de souvenirs, ce voyage ! - mercredi 28 mars : Bonjour les parents ! Après le voyage en train et en bus, nous entamons une petite balade le long de la Neste d’Aure (petite rivière passant près du centre). N’oublions pas de signaler la “ première guerre des neiges “ des CM1 en arrivant au centre. - jeudi 29 mars : Ce matin, nous sommes allés voir le maire. On avait pleins de questions à lui poser ! Nous étions de vrais reporters juniors ! Ensuite on s’est promené dans le village de St Lary. Ne vous inquiétez pas on n’a pas dépensé tous nos sous ! Cette après-midi, nous allons faire des jeux et nous irons à la chèvrerie. Si vous êtes sages, on achètera du fromage ! On vous envoie pleins de bisous. A demain ! - vendredi 30 mars : Tout va bien. Hier nous sommes allés à la chèvrerie et nous avons appris à faire du fromage. Nous avons donné du lait aux petits chevreaux. Ce matin, nous allons visiter la maison du parc et cet après midi, la grande expédition raquette va commencer... nous gravirons sommets et montagnes comme de vrais alpinistes ! Attention l’aventure va commencer… Gros bisous ! On vous aime très fort. Vos petits chérubins ! - Samedi 31 mars : Aujourd’hui, c’était jour de marché à St Lary : fromages, saucissons, poulets rôtis, fruits et légumes, confitures... étaient très appétissants sur les PASSE, PRESENT, FUTUR / PASSADO, PRESENTE, FUTURO étalages! Vers 11h30, nous sommes montés dans la navette et en route vers l’Estibère !!! Savez-vous ce que nous avons mangé ce midi ? Une purée de courgettes, de la viande etc... Cette après-midi “deuxième expédition en raquettes” dans la forêt de la Coueuoux : au programme, marche dans la neige, Toboggan sur les fesses, concours du “plus joli bonhomme de neige”, tout le monde a gagné ! Gros bisous, à demain. Voici une plaisanterie de nos enfants (poisson d’avril !). Tout va très bien, les enfants sont en pleine forme, et très heureux ! Tout se passe très bien et aujourd’hui il a neigé toute la journée. C’est magnifique ! - Dimanche 1 avril - Nous avons été balayés par une avalanche - Nous avons escaladé le pic du Néouvielle (3121m) - Nous avons pique-niqué avec les ours dans le Parc national des Pyrénées. - Nous avons appris à danser avec les loups. - Mais surtout ne vous inquiétez pas, tout va bien! - C´est un POISSON D’AVRIL ! Excusez-nous, un ISARD D’AVRIL ! Gros Bisous. A Demain pour de nouvelles aventures des CM1. - Lundi 2 avril : Nous espérons que vous n’avez pas mal pris notre plaisanterie ! Car, bien sûr, tout ce qui était écrit sur le mail était FAUX, c’était une blague ! Aujourd’hui, nous allons rencontrer des C.R.S. qui vont nous expliquer comment ils interviennent en montagne. Cet après-midi, nous repartons faire notre quatrième expédition en raquettes : on voit de magnifiques paysages. C’est fatiguant mais on rigole bien! Gros bisous, attendez nos prochaines aventures !!! - Mardi, 3 Avril : Hier, nous sommes allés dans le secteur de la “fontaine froide” en dessous de la station de ski de “Piau Engaly”. Nous avons construit des igloos. Il y avait 3 groupes : les bâtisseurs, les transporteurs et les tailleurs. Plusieurs blocs se sont cassés sous le “poids de la fatigue “. En partant, nous avons fait un petit toboggan. Youpi ! On glisse ! A la veillée, nous avons joué au “loup-garou” et au jeu “qui es-tu” ? Les jeux étaient à mourir de rire ! Ensuite, au “dodo” les enfants, il est l’heure de dormir. Bonsoir et à demain pour de nouvelles aventures ! - Mercredi, 4 avril : Ce matin on a monté en téléphérique a “Pla d´Adet”, un skieur nous a parlé des dangers de la montagne. Dernière randonnée…Aujourd´hui on commence notre voyage de retour… n les CM1 INFO PRATIQUE / INFORMAÇÕES PRÁTICAS Une coopérative à l’école primaire pour quoi faire ? La coopérative scolaire suscite chaque année beaucoup d’interrogations chez les parents qui ont des enfants en école primaire au Lycée. Afin d’avoir la réponse la plus précise possible, nous avons demandé à Monsieur Doreau, directeur des Ecoles Primaires de nous expliquer ce qu’elle est et comment elle fonctionne. Les principes Les objectifs d’une coopérative consistent à développer l’esprit de solidarité et à améliorer le cadre scolaire et la vie des élèves dans l’école. A ce titre, la coopérative va permettre l’organisation de projets de classe, de cycle, de l’école primaire, la mise en place d’activités sportives, culturelles. Elle est solidaire en apportant une aide à la mise en place de projets spécifiques importants (classes de découvertes), une aide aux familles qui ne peuvent régler une activité. Dans notre établissement, deux coopératives existent au niveau de l’école primaire : une pour les classes maternelles (PS, MS, GS) et une pour les classes élémentaires (du CP au CM2). Le fonctionnement Un bureau de coopérative a été constitué et se réunit au moins une fois par trimestre. Il suit les comptes et définit les priorités. Le Conseil d’Ecole est informé des activités et de la gestion de la coopérative. Un bilan financier de l’année précédente est présenté lors du premier Conseil d’Ecole de l’année scolaire. Les ressources et les dépenses Les ressources proviennent uniquement des cotisations, de la participation à des activités spécifiques (sport : piscine, gymnastique, rugby, capoeira; culturelles), des photos de classe et de dons du GPE Les cotisations sont volontaires et libres. La gestion de la tenue des comptes, de l’entrée des cotisations, du paiement des activités représente un travail important. C’est pourquoi il est demandé de régler si possible en chèque, ou avec le moins de petite monnaie possible, afin de faciliter l’enregistrement et le dépôt en banque. Les activités Les activités dépendent du budget et donc, des cotisations volontaires. Nous remercions les parents qui permettent leur existence. Les cotisations, cette année scolaire, s’élèvent à 22 euros par enfant. La répartition s’effectue ainsi : - entre 8 et 10 euros (selon le niveau) sont attribués par classe par enfant. Chaque enseignant peut ainsi développer des projets spécifiques avec sa classe (en achat de matériel, documentation ou sorties…). - Activités au moment des fêtes qui rythment l’année : le cinéma pour le cycle 2 et 3, la fête de Noël pour les maternelles, la galette des rois, le carnaval - Les classes de découvertes : le voyage en France des CM1, le projet interculturel des CE1 06|2007 . JO|u|RNAL . 15 PASSE, PRESENT, FUTUR / PASSADO, PRESENTE, FUTURO - Activités culturelles : sorties musées, théâtres (aide à une sortie ou financement total par la coopérative, par exemple cette année toutes les sorties au musée de Macau; en projet, un spectacle de théâtre et un atelier éducation musicale pour les maternelles) - Une aide aux activités sportives ou culturelles : les familles effectuent un paiement pour des activités spécifiques de niveau. Une aide est accordée aux familles pour qui l’activité représente un coût trop important. La coopérative va également prendre en charge certains éléments : par exemple pour l’activité rugby des CM1, l’organisation de la rencontre finale entre les 5 classes; pour le projet de parcours culturel des CM2, des ateliers ou spectacles, non programmés en début d´année, ont été pris en charge par la coopérative. La coopérative est un élément moteur dans la mise en place de projets, elle apporte et contribue à la solidarité entre classes et entre les élèves. Elle ne peut fonctionner au bénéfice des élèves qu’avec l’aide de tous, des enseignants qui aident à sa mise en place, des familles par leur contribution volontaire qui la font vivre. Je vous en remercie tous au nom de nos élèves. n Dominique Doreau Para quê uma cooperativa na primária? A cooperativa escolar suscita todos os anos muitas interrogações por parte dos pais que têm filhos na primária. Para podermos responder com precisão, pedimos ao Sr Doreau, director da primária, que nos explicasse do que se trata e como funciona. Os Princípios Os objectivos de uma cooperativa consistem em desenvolver o espírito de solidariedade bem como em melhorar o enquadramento escolar e a vida dos alunos na escola. A este título, a cooperativa permite organizar projectos de turma, de ciclo, da escola primária e implementar actividades desportivas e culturais. É solidária na medida em que auxilia a concretização de projectos específicos impor16 . JO|u|RNAL . 06|2007 tantes (aulas de descoberta), e ajuda as famílias que não podem suportar custos com uma actividade. No nosso estabelecimento, existem duas cooperativas a nível de escola primária: uma para as classes “maternelles” (PS, MS, GS) e outra para as classes "élémentaires" (do CP ao CM2). O funcionamento Foi constituído um comité cooperativa que se reúne pelo menos uma vez por trimestre. Este acompanha a contabilidade e define prioridades. O Conselho de Escola é informado das actividades e da gestão da cooperativa. No momento do primeiro Conselho de Escola do ano escolar é apresentado um balanço financeiro do ano precedente. Os recursos e as despesas Os recursos provêm apenas das quotizações, das receitas provenientes da participação em actividades específicas (culturais ou desportivas: piscina, ginástica, râguebi, capoeira), das receitas obtidas com fotos de turma e dos donativos do GPE. As quotizações são livres e voluntárias. A gestão da contabilidade, da entrada das quotizações e do pagamento das actividades representa um trabalho considerável. É por isso que se solicita que as regularizações sejam feitas de preferência através de cheque ou no mínimo de numerário possível, no intuito de facilitar o registo e o depósito bancário. As actividades As actividades dependem do orçamento e por conseguinte das quotizações voluntárias. Agradecemos aos pais que possibilitam a sua existência. As quotizações do ano escolar em curso atingem os 22 euros por criança. A sua aplicação é feita da seguinte forma: - São atribuídos entre 8 e 10 euros (consoante o nível escolar) por turma, por criança. Cada professor pode, assim, desenvolver projectos específicos com a sua turma (compra de materiais, de documentação, ou saídas...). - Actividades por altura das festas que pautam o ano escolar: o cinema para o ciclo 2 e 3, a festa de Natal para as "maternelles", a "galette des rois", o carnaval. - As aulas de descoberta: a viagem a França dos CM1, o projecto intercultural dos CE1. - Actividades culturais: visitas a museus, teatros (apoio a uma visita ou financiamento total pela cooperativa, por exemplo, este ano todas as visitas ao Museu de Macau; está projectado um espectáculo de teatro e um atelier de educação musical para as "maternelles"). - Apoio às actividades desportivas ou culturais: as famílias efectuam um pagamento para as actividades específicas de nível. É atribuído um apoio às famílias para as quais a actividade representa um custo demasiado elevado. A cooperativa encarrega-se igualmente de certos casos: por exemplo, a actividade râguebi dos CM1, a organização do encontro final entre as 5 turmas, o projecto do percurso cultural dos CM2, os ateliês ou espectáculos não programados no início do ano, foram tomados a cargo pela cooperativa. A cooperativa é um elemento chave na concretização de projectos, ela acrescenta e contribui para a solidariedade entre turmas e alunos. Para benefício dos alunos, ela não pode funcionar senão através do contributo de todos, desde os professores que colaboram na realização dos projectos, até às famílias que, pelo seu contributo voluntário, a fazem viver. Agradeço-vos assim, a todos, em nome dos nossos alunos. n Dominique Doreau 06|2007 . JO|u|RNAL . 17 LOISIRS / TEMPOS LIVRES Internet : Surfer sans souci Que nos enfants fassent leurs premiers pas sur la toile d’internet, qu’ils maîtrisent déjà les moindres astuces de la discussion en ligne ou encore de la création d’un blog, nous, parents, même si nous reconnaissons les immenses capacités de communication et d’information offertes par ce médium, nous avons, et c’est légitime, quelques interrogations en matière de protection de notre progéniture. Le Journal a trouvé quelques sites qui pourront nous donner de bons conseils ou une bonne base de réflexion sur ce sujet et, pourquoi pas, de dialogues avec nos enfants. www.internetsanscrainte.fr : un site très complet créé par la délégation aux usages de l’internet auprès du ministère de l’Education Nationale. www.droitdunet.fr : une émanation du Forum des Droits sur l’internet, c’est un site généraliste des droits sur internet avec, entre autres, une catégorie « parents » et une « enfants ». www.e-enfance.org/cote_parents/ soft/test : cette page propose un EN BREF … / BREVES... Cotisation Conformément à ce qui a été voté lors de la dernière Assemblée Générale de l’association, le GPE rappelle que la cotisation annuelle passera à 19 euros à compter du 1er juin 2007, date d’ouverture des adhésions pour la prochaine année scolaire 2007/2008. Kermesse La Kermesse 2007 aura lieu le samedi 23 juin 2007. Toute aide concernant la préparation, l’organisation ce jour-là, la recherche de sponsors est la bienvenue. Prendre contact avec le comité Kermesse au GPE. Voyage CM1: aide au financement Le Comité Kermesse a décidé que l’intégralité des bénéfices encaissés lors de l’édition 2006 de la kermesse serait utilisée pour aider au financement du voyage scolaire de CM1 qui a eu lieu en 2007. Parallèlement à cette aide, diverses actions menées par des parents ont permis 18 . JO|u|RNAL . 06|2007 comparatif de logiciels de contrôle parental. www.miudossegurosna.net : une liste de conseils et l’accès à une revue de presse sur le sujet. www.junior.te.pt : site déjà présenté dans notre dernier numéro, voir la rubrique « segurança na internet » www.sitiodosmiudos.pt/navega : cette page animée par « Luis e Sofia » propose des règles et conseils de façon ludique. n Ainda que as nossas crianças dêem os primeiros passos na internet, ainda que já conheçam várias astúcias da conversa em linha ou da criação de um blog, nós, pais, mesmo que reconheçamos as imensas capacidades de comunicação e de informação oferecidas por este meio temos, e é legítimo, algumas interrogações em relação à protecção dos nossos filhos. O Jornal encontrou alguns sites que poderão dar-vos bons conselhos ou uma boa base de reflexão sobre este assunto e, porque não, de diálogo com as nossas crianças. www.internetsanscrainte.fr: um site muito completo criado pela Delegação para o uso da internet do Ministério da Education Nationale, França. www.droitdunet.fr: site generalista do Forum des Droits sobre os direitos da internet com as categorias, entre outras, «pais» e «crianças». www.e-enfance.org/cote parents/ soft/test: esta página propõe um comparativo de programas de controlo parental. www.miudossegurosna.net: uma lista de conselhos e o acesso a uma revista de imprensa sobre o assunto. www.junior.te.pt: site já apresentado no nosso último número, ver rúbrica «segurança na internet» www.sitiodosmiudos.pt/navega: esta página animada por «Luis e Sofia» propõe regras e conselhos de forma lúdica. n de récolter d’autres fonds pour ce voyage : la vente de bijoux, la tombola, l’opération vide-grenier, des dons ont permis de rassembler environ 10 000€. 23 de Junho. Toda a ajuda relativa à preparação, organização, patrocínios e ajuda no próprio dia, é bem vinda. Informe-se junto do Comité Quermesse. Dons L’équipe du GPE a décidé de donner 1000 euros au Comité d’Education à la Santé et à la Citoyenneté (CESC), pour l’aider à financer ses actions. Par ailleurs, elle envisage aussi d’aider au financement des voyages organisés dans le secondaire. Les modalités concernant cette aide ne sont pas encore arrêtées. n Donativos A equipa do GPE vai contribuir com 1000 euros para o Comité de Educação para a Saúde e Cidadania (CESC), de forma a apoiar o financiamento das suas acções. (Põe-se também a hipótese de colaborar no financiamento das viagens organizadas para o secundário. Os pormenores relativos a este donativo ainda não estão definidos). Cotizações Em conformidade com a votação na última Assembleia Geral da Associação, o GPE relembra que a sua cotização anual passará para 19 euros a partir do dia 1 Junho próximo, data de abertura das adesões para o próximo ano escolar de 2007/2008. Viagem CM1: Ajuda ao financiamento O Comité Quermesse decidiu doar os lucros da Quermesse 2006 à organização da viagem do CM1 realizada em 2007. Em paralelo a esta ajuda, foram realizadas pelos pais várias acções, que permitiram recolher outros fundos para esta viagem: a venda de jóias, a tômbola, a operação “Feira da Ladra” e donativos, lucraram cerca de 10 000€. n Internet: surfar sem problemas Quermesse A Quermesse 2007 será no Sábado,