Carnaval

Transcrição

Carnaval
Numéro 11 / II série
La vie du Lycée Français Charles Lepierre
Carnaval
2007
Halte aux poux !!!!
Caça aos piolhos!!!!
AEL
Photo : Alexandra Silva
Entretien avec
les présidents
Entrevista com
os presidentes
Qu’est-ce que
le CESC ?
O que é o CESC?
EDITORIAL
C’est le printemps !
Voici le retour des beaux jours,
dédiés à la préparation des
examens pour les plus grands,
et aux multiples activités pour
tenir les petits occupés.
La Kermesse approche, nous
espérons que vous serez nombreux pour cet évènement très
important dans la vie de notre
Lycée. Les élections du bureau
du GPE aussi, et nous comptons sur toutes les bonnes volontés pour se consacrer un
petit peu à ces deux évènements. Nombreux sont ceux
d’entre vous qui nous témoignent leur attachement au
Lycée, comme espace de vie et d’épanouissement de
leurs enfants. Une association de parents forte, plurielle,
plurinationale, constructive, est essentielle et indispensable pour défendre les intérêts de toutes les familles.
Notre dossier santé est consacré cette fois à nos “vieux
amis” les poux, qui de temps en temps nous rendent
visite, même au printemps!
Bref, vous allez encore découvrir ce que font les ados à
l’AEL et vous trouverez dans ce nouveau numéro plein
d’autres infos que nous espérons que vous apprécierez
avec la voracité des vers à soie devant quelques feuilles
fraîches de mûriers...
Já é Primavera!
Voltaram os dias bonitos, dedicados à preparação dos exames para os mais crescidos e
às múltiplas actividades para
manter os pequenos ocupados.
A Quermesse aproxima-se,
aguardamos que sejam muitos
os participantes neste evento
importantíssimo da vida do
nosso Liceu. As eleições para
o GPE também estão à porta,
e nós esperamos poder contar
com a vossa boa vontade e tempo para nos ajudar nestes dois
eventos, como já tem vindo a acontecer com muitos pais
que dão cada vez mais importância à escola onde os filhos passam grande parte do tempo. Uma associação de
pais forte, plural, bi-nacional, constructiva é essencial
e indispensável para defender os interesses de todas as
famílias.
O nosso dossiê saúde é, desta vez, dedicado aos piolhos,
nossos “velhos amigos”, que nos visitam com uma certa
frequência, mesmo na Primavera!
Enfim, poderão ainda descobrir neste novo número o que
faz a AEL e muitas outras informações que, esperamos,
vos sejam úteis e que as consumam vorazmente como
fazem os bichos da seda às folhas das amoreiras, na Primavera....
Sortons de nos coquilles!!!
Aproveitem o bom tempo!!! n
n
Luiza Goater
Sommaire
Entrevue avec... ------------------------------------------------------------------- 3
Santé --------------------------------------------------------------------------------- 6
Dossier ------------------------------------------------------------------------------- 8
Loisirs------------------------------------------------------------------------------- 18
3
6
Índice
À conversa com...--------------------------------------------------------------3
Saúde ---------------------------------------------------------------------------6
Dossiê---------------------------------------------------------------------------8
Tempos livres----------------------------------------------------------------- 18
. JO|u|RNAL . 06|2007
Luiza Goater
JO|u|RNAL
.UMÏRO))SÏRIE
,AVIEDU,YCÏE&RAN AIS#HARLES,EPIERRE
!,/-"2%$%3-52)%23°3/-"2!$!3!-/2%)2!3
Membre de la FAPEE
Equipe de rédaction :
Luiza Goater,
Hervé Hette (graphisme et mise en page),
Vincent Hochart,
Sabrina Monteiro,
Rebecca Saldanha,
Susana Simas,
Photos: Alexandra Silva, Hervé Hette, Susana Simas,
Tiago Mendes Belo.
Propriété, rédaction - Proprietário, redacção:
GPE (Groupement des parents d’élèves) du Lycée
Français Charles Lepierre
GPE (Grupo de pais e encarregados de educação) do
Liceu Francês Charles Lepierre
Avenida Eng. Duarde Pacheco - 1092 LISBOA-codex
Tel. et Fax : 21 386 24 88
e-mail : [email protected]
blog : http://gpelisboa.hautetfort.com
Tirage - Tiragem:
1.000 exemplaires - 1.000 exemplares
ENTREVUE AVEC... / À CONVERSA COM...
LES PRÉSIDENTS DE L’AEL (ASSOCIATION DES ÉLÈVES DU LYCÉE)
La direction de l’Association des
Elèves du Lycée est composée de
deux étudiants de Terminale ES ;
Ricardo Fiquerra et Hélène Xisto.
En septembre 2006, deux listes se
sont portées candidates à la présidence de l’AEL. La liste « M » a
été élue. Le journal du GPE a interviewé les présidents de L’AEL.
Pour ceux qui ne le sauraient pas,
l’AEL se trouve dans une petite
salle à côté de l’infirmerie.
Que représente l’AEL pour vous ?
R.F. L’AEL représente un vrai défi
pour être en contact avec le corps
professoral, l’administration et les
élèves. Comme je suis un élève de
la section économique, l’AEL me
donne déjà une expérience pour
le futur. Je veux étudier la gestion
d’entreprise.
H.X. L’AEL représente deux cultures qui travaillent ensemble… nous
rions tout le temps. Tout ce qu’on
fait l'est avec beaucoup d’humour.
En participant à l’AEL, nous avons
envie de partir du Lycée avec l’idée
d’avoir accompli une mission, avoir
contribué un peu plus…j’ai déjà
été déléguée de classe plusieurs
fois et aussi membre du Conseil
d’Etablissement. L’AEL me permet
un travail plus consistant au sein
du Lycée.
Quelles sont les activités principales de l’AEL ?
R.F. Les activités principales sont :
les interclasses de foot ; le club de
foot ; trois fêtes annuelles, un journal trimestriel quand c’est possible,
des championnats de playstation,
un club d’échecs, un championnat
de ping-pong au Ginásio Club et
aussi un livre de l’année.
H.X. Nous avons aussi un club
photo et nous organisons les voyages de fin d’année pour les terminales.
Pour quelle raison votre liste gagnante s’appelle liste M?
R.F. La raison n’est pas très originale. C’est parce que la plupart des
filles de la liste ont des noms qui
commencent par « M ». Comme
par exemple Maria. L’important est
que nous sommes un groupe dynamique et soudé.
Est-ce que tu as
l’impression que
l’AEL est utile au
sein du lycée ?
R.F. Oui. Mais c’est
difficile car il faut
prendre beaucoup
de décisions et
d’initiatives. Parfois les élèves demandent beaucoup
de choses et après
ne profitent pas
toujours de ce que
nous offrons…
H.X. L’esprit de
groupe est le plus
important du travail de l’association. Nous sommes
les plus âgés donc
nous devons aider
les plus jeunes à
avoir une vie au
sein du lycée autre
que la vie strictement scolaire…une
vie plus agréable.
De quelle manière l’Administration du Lycée vous aide-t-elle ?
R.F. Nous avons en principe accès
a tout ce dont nous avons besoin…
Monsieur Passos est un "dieu" pour
nous.
H.X. L'Administration nous donne
très peu de soutien. La seule chose
qu’on ait de l’administration est la
salle où nous avons notre siège. Au
moment des fêtes, il est vrai que
Monsieur Passos nous aide beaucoup, beaucoup, beaucoup ! Mais à
part ça rien d’autre. Par exemple,
on a dû peindre les murs de l’AEL
nous-mêmes avec le budget de
l’AEL.
Et les professeurs collaborent avec
l’AEL?
R.F. Oui. Par exemple, il y a toujours une équipe de professeurs au
championnat de foot. C’est tout.
H.X. Non, les professeurs ne collaborent pas. On a, par exemple, en
ce moment un projet de spectacle
humanitaire avec un groupe d’élèves et nous avons beaucoup de mal
à avoir l’aide des professeurs.
Quel est pour toi le plus important au niveau de votre travail au
sein de l’AEL ?
R.F. Le plus important est l’esprit
AEL! La fête du Lycée est connue
pour être la fête de l’AEL ! Ce que
j’aime le plus c’est coordonner les
idées de tout le monde.
Quelles sont vos principales préoccupations en tant que présidents de l’AEL?
R.F. Il serait bon que tous les ans,
de plus en plus d’élèves participent
à l’AEL. Pas seulement des élèves
de terminale comme maintenant.
Nous sommes ouverts à tout type
de projet.
H.X. Je peux dire que les élections
ont été difficiles…gérer une atmosphère parfois moins bonne n’est
pas facile surtout quand il y a deux
listes concurrentes. Je veux dire que
tous les élèves ont le droit de faire
partie de l’AEL. Je pense qu’il est
très important que les présidents
soient toujours un garçon et une
fille. Le fait d’être au Conseil d’Etablissement aide beaucoup aussi.
Comment vois-tu le futur de
l’AEL?
H.X. Je sais déjà qui devrait être le
président l’année prochaine… si
c’est cette personne, je pense que
l’AEL va avoir un nouveau dynamisme. En ce qui concerne le Lycée
je pense que les choses deviennent
de plus en plus controlées. Il existe
de moins en moins de flexibilité
de la part de l’administration. Par
exemple, en ce qui concerne l’organisation des fêtes et des voyages
des terminales il y a toujours des
complications…
06|2007
. JO|u|RNAL . ENTREVUE AVEC... / À CONVERSA COM...
Que faut-il faire pour rendre l’AEL
meilleure ?
R.F. Par exemple, nous avons déjà
peint la salle de l’AEL parce qu’il
y avait des graffitis
partout. …nous espérons pouvoir changer
bientôt le revêtement
du sol.
H.X. Je pense qu’il
n’est pas toujours évident de savoir ce que
les élèves attendent
de nous… nous avons
par exemple des plaintes qui concernent le
journal, qu’il est trop
dur pour les plus jeunes….et aussi il y a toujours un peu
de censure. Avant de publier chaque journal le Proviseur doit le lire
et approuver le contenu.
OS PRESIDENTES DA AEL
A direcção da Associação dos Alunos
do Liceu Francês (AEL) é composta
por dois estudantes da Terminal ES.
Ricardo Fiquerra e Hélene Xisto. Em
Setembro de 2006, duas listas candidataram-se à presidência da AEL. A
lista M foi eleita. O jornal do GPE
entrevistou os novos presidentes da
AEL. Para quem não sabe, a AEL encontra-se numa pequena sala muito
perto da enfermaria no R/C do edifício principal do liceu.
O que representa para vocês a
AEL?
R.F. Um verdadeiro desafio para entrar em contacto com o corpo docente,
a administração e os alunos. Sendo
um aluno de economia, está a trazerme desde já uma experiência para o
futuro. Eu quero estudar gestão.
H.X. Representa estar sempre em
contacto com duas culturas, estamos sempre a rir, tudo o que fazemos
é sempre com bom humor… temos
todos a ideia que saímos do Liceu
Francês cumprindo uma missão,
tendo contribuído um pouco mais.
Já fui delegada de turma várias vezes, fui também membro do Conseil
d’Etablissement. E a AEL permiteme um trabalho mais aprofundado no
liceu.
Quais são as principais actividades da AEL?
R.F. As actividade principais são as
“interclasses” de futebol; o clube de
futebol, três festas anuais, um jornal
. JO|u|RNAL . 06|2007
sempre que possível trimestral, campeonatos de jogos de play station, um
clube de xadrez, um campeonato de
ping pong no Ginásio Clube e, ainda,
o livro do ano.
H.X. Temos também
um clube foto e organizamos viagens para
os finalistas das terminais.
Por que é que a vossa
lista se chama “lista
M”?
R.F. A razão não é muito original, mas é porque a maior parte das
pessoas da lista chamavam-se Maria, ou tinham nomes com
M... O importante é que é um grupo
dinâmico e coeso.
Sentem que a AEL é uma associação útil no liceu?
R.F. Sinto. Mas é difícil, pois é preciso tomar muitas decisões e ter novas iniciativas. Às vezes, os alunos
pedem muita coisa mas nem sempre
aproveitam bem aquilo que oferecemos…
H.X. O espírito de grupo é o mais
importante da AEL. Os mais velhos
devem ajudar os mais novos a ter
uma vida à parte da exclusivamente
escolar. Uma vida mais agradável…
Qual é o apoio que a admistração
do liceu vos dá?
R.Q. Temos tido sempre
os recursos que precisamos… o Sr Passos é um
"deus" para nós...
H.X. Pouco. O único
apoio que nos têm dado
é uma sala (sede da
AEL). Nas festas, temos
o Sr Passos que nos ajuda muito, muito, muito.
Mas além disso nada
mais. Por exemplo, nós
é que pintámos a AEL
no início do ano e pagámos com o orçamento da AEL.
Os professores do liceu colaboram com a AEL?
R.F. Sim. Por exemplo, há sempre
uma equipa de professores no campeonato de futebol.
H.X. Não, os professores não colaboram. Temos agora um projecto de
fazer um espectáculo humanitário…
com um grupo de alunos e tivémos
muita dificuldade em ter a colabora-
ção dos professores.
O que é para ti a parte mais importante do trabalho na AEL?
R.F. O espírito da AEL... É o mais
importante!
A festa do liceu francês...é conhecida
como a festa da AEL! O que eu gosto
mesmo é coordenar ideias…
Quais são as vossas principais
preocupações como representantes da AEL?
R.F. Seria bom os alunos participarem cada vez mais na AEL, alunos
de todos os anos, não só os alunos da
terminal. Estamos abertos a todo o
tipo de projectos.
H.X. Por exemplo, as eleições foram
difíceis… houve cartazes e provocações…e, às vezes, nem sempre há bom
ambiente, por ter havido duas listas.
Isto não é fácil de gerir. Mas todos os
alunos têm o direito de participar na
AEL. Acho que é importante que um
rapaz e uma rapariga sejam sempre
eleitos como presidentes. O facto de
eu estar no Conseil d’Etablissement
ajuda muito.
Como vês o futuro da AEL?
H.X. Já sei quem deveria ser o presidente para o ano... Se fôr essa pessoa,
a AEL poderá vir a ter um novo dinamismo… e em relação ao Liceu: acho
que hoje está tudo demasiado controlado, cada vez mais... Existe muito
menos flexibilidade em
relação à organização
das festas, por exemplo. Também há sempre
complicações em relação à organização das
viagens das turmas de
terminal.
O que fazer para melhorar a AEL?
R.F. Pintámos o local
este ano pois estava
todo cheio de graffitis e
riscos... Estamos à espera de remodelar o chão também.
H.X. O maior problema é saber o que
é que os outros alunos estão à espera
de nós. Temos queixas, por exemplo,
em relação ao jornal que é, por vezes,
para os mais novos, muito difícil de
compreender. E há também o facto do
Proviseur ter sempre que ler o jornal
antes de o publicarmos. É tipo censura… é preciso melhorar tudo isto. n
Entrevista de Rebecca Saldanha,
fotos de Hervé Hette
Uma marca de confiança
Símbolo dos nossos compromissos
Continuidade
Forma perfeita por excelência.
Evoca ao mesmo tempo, a serenidade e o
movimento, o tempo e o espaço, o céu e a terra.
O círculo impôs-se como o símbolo do nosso
planeta, da sua riqueza e da fragilidade dos
seus equilíbrios essenciais.
Aliança
Símbolo de união entre dois indivíduos ou
entre um homem e uma comunidade, o
anel é a expressão eterna de uma ligação
escolhida.
Protecção
No centro do círculo, o homem, cuja
preservação é a nossa razão de ser. No fim
desta evolução gráfica, surgem dois braços
que, juntos, abraçam e protegem.
Compagnie Générale des Eaux Portugal, Águas de Valongo, Águas de Paredes, são hoje uma só marca
Veolia água
o seu parceiro na gestão do ciclo da água
250 000 pessoas abastecidas em água para consumo público
4 concessões: Mafra, Ourém, Valongo, Paredes
Parceiro de clientes industriais na gestão do ciclo da água
Ligação ao maior grupo mundial de serviços no sector da água
Compagnie Générale des Eaux (Portugal), S.A.
Av. Eng. Duarte Pacheco, 19 – 7º - Dº - 1070-100 Lisboa
tel.: +351 21 381 52 25 - e-mail: [email protected]
06|2007
. JO|u|RNAL . SANTE / SAÚDE
Halte aux poux !!!!
Caça aos piolhos!!!!
Les poux sont des insectes
hématophages (se nourrissant
de sang) responsables de
maladies parasitaires fréquentes
et contagieuses appelées
pédiculoses.
Os piolhos são insectos
hematófagos (alimentam-se
de sangue) responsáveis por
doenças parasitárias frequentes
e contagiosas chamadas
pediculoses.
Une transmission très facile
Si les poux ne sautent pas plus
qu’ils ne volent, la transmission se
fait par simple contact direct (cheveux à cheveux) entre enfants, ou
par l’intermédiaire d’objets comme
les bonnets, peignes ou brosses, literies contaminés… Elle n’est pas
liée à un manque d’hygiène corporelle ou de propreté en général.
Comment les détecter ?
Les démangeaisons et le grattage
de tête sont les premiers signes
d’infestation. Les poux sont généralement localisés à la racine des
cheveux, à la base du cou et derrière les oreilles. Alors que les poux
adultes sont difficilement repérables à cause de leur taille microscopique, les lentes (oeufs) sont plus
faciles à distinguer.
Traitement
Il existe sur le marché un grand
nombre de produits anti-poux insuffisamment efficaces.
Nous invitons les parents à la précaution, car les principes actifs
des anti-poux sont les mêmes
que ceux des pesticides agricoles. Une fraction du produit appliqué sur la tête
est absorbée dans le corps
de l’enfant et y demeure.
On ne connaît pas l’existence d’études sur leur toxicité,
spécifiquement pour les enfants,
ni les effets de l’accumulation de
plusieurs pesticides différents à
bas dosage.
Une solution efficace, économique
et écologique !
C’est une méthode mécanique de
peignage mouillé, sans insecticide
ni autre produit. Les poux ne sont
pas empoisonnés, ni tués, ils sont
tout simplement éloignés.
Dépistage
La méthode implique la participation active des parents. Dès la ren-
. JO|u|RNAL . 06|2007
trée, les parents sont invités à prendre connaissance des gestes exacts
et des outils performants pour effectuer un contrôle régulier et fiable des cheveux de leurs enfants à
la maison.
Les peignes pour le dépistage et le
traitement
On utilise un peigne fin pour vérifier s’il y a des poux (dépistage),
sous une bonne lumière, cheveux
démêlés et mouillés. Il faut faire
une série de quatre séances de peignage d´environ une demi-heure
chacune sur une période de 14
jours.
Nous avons aimé :
- le Bug Buster ® est un excellent
peigne fin en plastique ; il fait partie du Bug Buster kit R - disponible
auprès de www.chc.org
- le Lice Meister ® est un excellent
peigne fin en acier inox et a une
performance remarquable contre
les lentes. A préférer pour les cheveux longs. - disponible auprès de
www.headlice.org
Cette approche correspond à la méthode traditionnelle manuelle de
nos arrière-grand-mères. L’avantage est que, avec cet excellent peigne, les temps sont significativement réduits.
Prévention
• Signalez rapidement le problème
pour éviter une propagation;
• Les proches doivent être
contrôlés et traités si besoin;
• Les peignes et les brosses
doivent être lavés dans une
eau très chaude (60 °C);
• Les vêtements doivent être
lessivés, sans oublier les casquettes, bonnets, foulards,
etc. Attention aux casques de
moto, à désinfecter absolument;
• N’oubliez pas non plus les cols et
capuches d’anorak ;
• Lavez à l’eau chaude (60°C),
draps, taies d’oreiller, peluches,
ainsi que tout objet ayant été en
contact avec les parasites. n
Uma transmissão muito fácil
Os piolhos não saltam, nem voam: a
transmissão faz-se por simples contacto directo (cabelo a cabelo) entre
crianças, ou por intermédio de objectos tais como bonés, pentes ou
escovas, roupa de cama contamina-
piolhos não são nem envenenados, nem mortos, são
simplesmente afastados.
Despistagem
O método implica a participação activa dos pais.
Desde o início da escola,
os pais são convidados a
tomar conhecimento dos
gestos exactos e das ferramentas para efectuarem
um controlo regular e fiável dos cabelos dos seus
próprios filhos em casa.
dos…. Não estão ligados a uma falta
de higiene corporal ou de limpeza em
geral.
Como os detectar ?
A comichão e o coçar da cabeça são
os primeiros sinais da infestação. Os
piolhos estão geralmente localizados
na raíz dos cabelos, a nível do pescoço e atrás das orelhas. Enquanto os
piolhos adultos são difíceis de ver por
causa do seu tamanho microscópico,
as lêndeas (ovos) são mais fáceis de
distinguir.
Tratamento
Existe no mercado uma grande quantidade de produtos anti-piolhos pouco eficazes.
Convidamos os pais a maior precaução, porque os princípios activos
dos anti-piolhos são os mesmos dos
pesticidas agrícolas. Uma fracção do
produto aplicado sobre a cabeça é absorvida no corpo da criança e lá fica.
Não se conhecem estudos sobre a sua
toxicidade, especificamente para as
crianças, nem sobre os efeitos de acumulação de vários pesticidas diferentes em pequenas doses.
Uma solução eficaz, económica e ecológica!
Trata-se de um método mecânico de
escovagem do cabelo molhado, sem
insecticida, nem outro produto. Os
Os pentes para a despistagem e o tratamento
Utiliza-se um pente fino para verificar se há piolhos, em plena luz, cabelos alisados e molhados. É preciso
fazer uma série de quatro sessões de
escovagem de meia-hora cada, num
período de 14 dias.
Recomendamos:
- O Bug Buster ® que é um excelente pente fino de plástico; faz parte do
Bug Buster kit R - disponível no site
www.chc.org
- O Lice Meister ® que é um excelente
pente fino em aço inox e tem uma performance notável contra as lêndeas. A
preferir para cabelos compridos - disponível no site www.headlice.org
Esta abordagem corresponde ao método tradicional manual das nossas
bisavós. A vantagem é que, com este
excelente pente, os tempos
são significativamente reduzidos.
Prevenção
• Assinalar rapidamente o
problema para evitar uma
propagação ;
• Os familiares devem ser
controlados e tratados se necessário;
• Os pentes e as escovas devem ser lavados numa água muito
quente (60°C);
• As roupas devem ser lavadas, sem
esquecer os bonés, chapéus, lenços,
etc. Atenção aos capacetes de moto, a
desinfectar absolutamente;
• Não esquecer as golas e os capuchos
dos anoraks;
• Lavar com água quente (60°C), lençóis, fronhas de almofadas, peluches,
assim como todo o objecto que esteve
em contacto com os parasitas. n
Sabrina Flucher Monteiro
Conselheira Médica em Ambiente Interior
06|2007
. JO|u|RNAL . [DOSSIER] >> CESC
QECQ le CESC ? (Qu’Est-Ce
Que le CESC ?)
Le Comité d’Education à la Santé et
à la Citoyenneté (CESC) est le dispositif légal qui organise la mise en
œuvre de la politique de prévention d’un établissement dans toutes ses composantes (sécurité, violence, conduites addictives, éducation à la santé et à la sexualité).
«La loi d’orientation et de programme
pour l’avenir de l’école réaffirme le rôle
fondamental de l’école dans l’acquisition des savoirs et des compétences indispensables, ainsi que dans la transmission des valeurs de la République.
Dans ce cadre, le Comité d’Education
à la Santé et à la Citoyenneté (CESC)
est inscrit dans le pilotage de chaque
établissement scolaire du second degré et intégré à la politique globale de
réussite de tous les élèves. Il est une
res pouvant contribuer à la réalisation de la politique de prévention
de l’établissement.
Au Lycée Charles Lepierre, Madame Costa-Garon, Proviseureadjointe, coordonne les activités
ce comité. Lors d’une réunion plénière (19/10/06), un diagnostic des
besoins a été défini pour ensuite
construire un projet commun. Depuis, des groupes de travail se réunissent régulièrement, affinent le
diagnostic et mettent en place des
actions tout en tenant compte des
moyens nécessaires. Des comptesrendus permettent d’informer les
divers participants et de progresser
dans les différentes actions de manière cohérente. Si vous êtes intéressés pour participer ou pour être
informés, vous pouvez prendre
contact directement avec Madame
Costa-Garon ([email protected]).
Dans ce numéro, le Journal a décidé de donner
un coup de projecteur sur
2 initiatives qui ont vu le
jour cette année : le club
Horizons ouVerts et le
Club des Bonnes Actions,
ou comment concilier scolarité et esprit citoyen.
Concernant le Club Horizons ouVerts, nous avons
rencontré Emy Cauchois
(EC) et Georgina Eltenton
(GE), deux des initiatrices
du projet, elles nous expliquent quels sont leurs motivations et leurs projets.
Georgina Eltenton
instance qui fédère des démarches et
différents types d’actions, coordonne
leurs apports spécifiques et complémentaires pour une approche transversale de la citoyenneté.» (extraits
de la circulaire du 30/11/2006). Y
participent des représentants de
tous les personnels, des parents et
des élèves et d’éventuels partenai
. JO|u|RNAL . 06|2007
Horizons ouVerts c‘est
quoi ?
EC : C’est un club d’élèves qui veut sensibiliser
le LFCL au réchauffement climatique. Le club
se réunit tous les lundis
dans une salle mise à notre disposition par la direction du Lycée.
Horizons ouVerts c‘est qui ?
GE : Le club est animé par Emy et
moi-même, toutes les 2 en Terminale S ainsi que Lucas Djouadi qui
est en 5ème. L’intérêt est de pouvoir toucher des élèves de tous les
âges.
Horizons ouVerts pourquoi ?
EC : Le déclic a eu lieu après que
nous ayons vu le film d’Al Gore
(« Une vérité qui dérange ») : le
réchauffement climatique ça fait
peur. Je pense qu’on peut tous faire quelque chose même si c’est une
petite chose. Si tout le monde reste
dans une optique d’immobilisme,
nous avons du souci à nous faire.
GE : Tous les jours à la télé, à la
radio, on nous parle de glaciers
qui fondent, de dérèglements climatiques…ça donne envie de faire
quelque chose même si l’on commence par des petites choses. Il
faut donner une impulsion.
Horizons ouVerts, des projets ?
GE : Nous avons fini d’installer les
poubelles bleues pour récupérer
le papier dans toutes les salles de
la 6è à la terminale. Nous allons
peut-être aussi passer dans les classes sensibiliser les élèves du 3ème
Cycle. Nous avons également participé à l’implantation de poubelles jaunes dans les cours du Lycée
pour la récupération du plastique.
GE : Nous aimerions, si le temps et
les moyens le permettent, organiser un concours de photos ou films
sur la sensibilisation aux problèmes d’environnement et dont les
résultats seraient exposés lors de la
prochaine semaine de la Citoyenneté, mais pour l’instant c’en est
au stade de la réflexion (ndlr : au
moment de la réalisation du journal, un concours avait eu lieu, et les
photos avaient été exposées lors de
la semaine de la citoyenneté).
Pour conclure, quel message vous
souhaitez-vous faire passer ?
EC et GE : Notre devise pourrait
être : Il n’y a pas de petits gestes
quand on est 6 milliards à les faire.
Pour le Club des Bonnes Actions,
Quentin de Bourayne (QB) et Alexandre Lança (AL) nous présentent leur
projet et les raisons de leur engagement.
Qu’est ce que le CBA ?
AL : C’est un club d’élèves du Lycée créé pour aider les personnes
en difficultés et plus particulièrement les personnes handicapées.
En plus de Quentin et moi-même,
environ 6 autres élèves de 5ème
nous aident régulièrement. Notre
projet principal est la récolte de
bouchons en plastique.
Justement, pouvez-vous nous en
dire plus sur ces bouchons en
plastique ?
QB : En fait, nous récoltons un
maximum de bouchons en plastique au sein du lycée et nous les
revendons à une entreprise qui les
recycle. L’argent gagné sert à acheter des fauteuils roulants pour personnes handicapées et aussi à aider
au financement de la construction
d’un orphelinat à Madagascar.
AL : Pour le premier trimestre,
nous avons récolté et vendu 60 kg
de bouchons pour un montant de
523€, ce qui permet l’achat de 4
fauteuils roulants.
Quelles sont vos motivations pour
ce Club ?
AL : Je pense que dans notre monde, il existe beaucoup de personnes
dans le besoin et je pense qu’avec
des gestes simples mais répétés, on
peut améliorer un peu le futur.
QB : En plus d’aider des personnes,
il y a un aspect écologique avec le
recyclage des bouchons.
AL : Même si nous ne sommes
qu’en 5ème, quand on a de la volonté on peut faire des choses.
QB : C’est vrai, et si toutes les écoles du monde lançaient de telles
actions, on pourrait en faire encore
plus, c’est une question de solidarité.
En cette fin d'année le CBA aura
réussi à récolter environ 84 600
bouchons. n
O que é o CESC?
O Comité de Educação para a Saúde
e a Cidadania (CESC) é o dispositivo legal que organiza a realização da
política de prevenção de um estabelecimento de ensino em todas as suas
componentes (segurança, violência,
comportamentos de dependência,
educação para a saúde e sexualidade).
«A lei de orientação e programa
para o futuro da escola reafirma
o papel fundamental da escola na
aquisição dos conhecimentos e
das competências indispensáveis,
assim como na transmissão dos
valores da República. Neste contexto, o Comité de Educação para
a Saúde e a Cidadania (CESC)
está inscrito como o guia de cada
estabelecimento escolar
do “second degré” integrado na política global
de realização de todos os
alunos. É a instância que
rege as iniciativas e diferentes tipos de acções,
coordena as suas componentes específicas e complementares para uma
aproximação transversal
da cidadania.» (excertos
da circular de 30/11/2006).
Nele participam os representantes de todo o pessoal, pais, alunos e eventuais
parceiros que possam contribuir para a concretização
da política de prevenção no
estabelecimento de ensino.
No Lycée Charles Lepierre,
é a Madame Costa-Garon,
proviseure-adjointe, que coordena as actividades deste
comité. Aquando de uma
Emy Cauchois
reunião plenária (19/10/06),
um diagnóstico das necessidades foi definido para seguidamente Horizons ouVerts, quem é?
ser criado um projecto comum. Desde GE: O clube é constituido por Emy
então, os grupos de trabalho reúnem Cauchois e eu, ambas da Terminale S
regularmente, definem o diagnóstico e ainda por Lucas Djouadi da 5ème.
e realizam as acções, contabilizando Mas o objectivo é chegar aos alunos
sempre os meios necessários. As actas de todas as idades.
permitem informar os diversos par- Journal : Horizons ouVerts, porquê?
ticipantes e progredir nas diferentes EC: Aconteceu depois de vermos o
acções de forma coerente. Caso este- filme de Al Gore (« Uma verdade inja interessado em participar ou estar conveniente ») : O aquecimento gloinformado, poderá contactar direc- bal é algo de assustador. Pensamos
tamente com Madame Costa-Garon que todos podemos fazer algo, mesmo
que seja pouco. Se todos continuar([email protected]).
mos numa postura de imobilismo,
Neste número, o JoUrnal decidiu vamos ter graves problemas.
debruçar-se sobre 2 iniciativas em GE: Todos os dias na televisão, na rácurso este ano: O «club Horizons dio, falam-nos de glaciares que derouVerts » e o projecto de recolha de retem, de alterações climáticas…dá
tampas de plástico do «Club des Bon- vontade de fazer algo, mesmo que cones Actions», ou como conciliar es- mecemos pelas coisas mais simples. É
colaridade e espírito de cidadania.
necessário tomar iniciativas.
Relativamente ao « Club Horizons
ouVerts », falámos com Emy Cauchois (EC) e Georgina Eltenton (GE),
duas das fundadoras do projecto,
que nos explicaram quais as suas
motivações e objectivos.
Horizons ouVerts, o que é?
EC: É um clube de alunos que pretende sensibilizar o LFCL para o problema do aquecimento global. O clube reúne-se todas as segundas-feiras
numa sala posta à nossa disposição
pela direcção do Liceu.
Horizons ouVerts, que projectos?
GE: Acabámos de instalar os cestos
azuis para reciclagem do papel em
todas as salas da 6ème à terminale.
Provavelmente, iremos passar nas
turmas sensibilizando os alunos do
3ème Cycle. Participámos também
na colocação dos cestos amarelos nos
pátios do Liceu, para a recuperação
do plástico (embalagens).
GE: Gostaríamos, se o tempo e os
meios o permitirem, de organizar um
concurso de fotos ou filmes sobre a
sensibilização para os problemas do
06|2007
. JO|u|RNAL . [DOSSIER] >> CESC
meio e cujos resultados
seriam expostos aquando
da próxima “semaine de
la Citoyenneté”.
No momento do fecho
deste jornal, decorria um
concurso com as fotos expostas durante a semana
CESC.
mitiu a compra de
4 cadeiras de rodas.
Para concluir qual é a
mensagem que gostariam de deixar?
Quentin de Bourayne
EC e GE: A nossa divisa et Alexandre Lança
poderia ser: não existem
pequenos gestos quando são 6 biliões de tampas de plástico.
a fazê-los.
Exactamente, o que nos podem
Para o Clube das Boas Acções, Quen- dizer sobre essas tampas de plástin de Bourayne (QB) et Alexandre tico?
Lança (AL) apresentam-nos o seu QB: Na realidade, recolhemos o máprojecto e as razões do seu envolvi- ximo de tampas de plástico dentro do
mento.
Liceu, que são depois vendidas a uma
empresa de reciclagem. O dinheiro
O que é o CBA?
recolhido é usado para a compra de
AL: É um clube de alunos do Liceu cadeiras de rodas para deficientes,
criado com o propósito de ajudar pes- e para ajudar ao financiamento da
soas que vivem com dificuldades, es- construção de um orfanato em Mapecialmente deficientes. Para além do dagascar.
Quentin e eu, há outros 6 alunos de AL : No primeiro trimestre, recolhe5ème que nos ajudam regularmente. mos e vendemos 60 kg de tampas,
O nosso pojecto principal é a recolha num montante de 523€, o que per-
Quais são as vossas motivações
relativamente a
este Clube?
AL: Penso que
neste mundo, existem muitas pessoas carenciadas
e penso que com
gestos simples mas
repetidos, podemos
melhorar um pouco o futuro.
QB: Para além do facto de ajudarmos
as pessoas, existe também o aspecto
ecológico devido à reciclagem das
tampas.
AL: Mesmo estando apenas em 5ème,
quando existe a vontade, consegue-se
fazer as coisas.
QB: É verdade, se em todas as escolas
do mundo lançarem este tipo de acções, poder-se-á fazer ainda mais. É
uma questão de solidariedade.
No fim deste ano, o CBA terá conseguido recolher cerca de 84 600 tampas. n
Vincent Hochart
INFO PRATIQUE / INFORMAÇÕES PRÁTICAS
Vente des livres et cahiers
Comme l’an passé, les livres neufs
seront vendus dans l’enceinte de
l’école, en fin d’année scolaire. Ils
seront vendus par la Librairie Lidel,
qui fournira tous les titres choisis
par les professeurs, aux conditions
préférentielles négociées par le
GPE. Pensez à vous munir de votre
carte du GPE pour 2007-2008 (disponible à partir du 1er Juin) pour
bénéficier de la remise de 10% correspondante.
La vente de cahiers est organisée
en parallèle. L’an dernier, la vente
de cahiers de Septembre, et plus
généralement des articles destinés
aux collégiens et lycéens, a été très
inférieure aux prévisions, entraînant un important déficit de cette
action. La vente sera donc concentrée sur la fin d’année scolaire, avec
un stock plus limité, privilégiant
les besoins des petites classes. A la
demande des parents, nous poursuivons avec la qualité Clairefon10
. JO|u|RNAL . 06|2007
taine, très appréciée, et rendrons
plus facile la sélection des articles.
Du succès de cette nouvelle formule dépendra sa continuation dans
le futur.
Les ventes auront lieu dans le gymnase les 26, 27 et 28 juin 2007. n
Venda de livros e cadernos
Como no ano passado, os livros novos serão postos à venda na Escola
no final do ano lectivo. Os livros serão vendidos pela Livraria Lidel, que
assegura o fornecimento de todos os
títulos escolhidos pelos professores,
com condições preferenciais negociadas pelo GPE. Não se esqueçam de
renovar o vosso cartão de sócio do
GPE (ano 2007-2008 disponível a
partir de 1 de Junho) para beneficiar
de 10% de desconto.
A venda de cadernos (nomeadamente
os Seyes) é organizada paralelamente.
No ano passado, a venda dos cadernos em Setembro ficou muito aquém
do previsto, assim como das referências destinadas ao mais crescidos,
pelo que tivemos prejuízo. Iremos
portanto concentrar a venda sobre o
período do fim de Junho (não haverá venda em Setembro), com menos
referências, privilegiando as necessidades dos mais pequenos. Houve boa
aceitação para a alta qualidade Clairefontaine, que vamos manter. Procuraremos melhorar a organização
da venda, esperando alcançar assim
os resultados necessários para manter este serviço para o futuro.
As vendas terão lugar no ginásio a
26, 27 e 28 de Junho de 2007. n
PASSE, PRESENT, FUTUR / PASSADO, PRESENTE, FUTURO
Le GPE
Depuis bientôt 2 ans, l’équipe actuelle du GPE essaie de faire en
sorte que les parents d’élèves soient
acteurs de la vie au Lycée Français.
Depuis 2 ans, nous essayons de répondre à certaines attentes des familles. Depuis 2 ans, nous essayons
d’être un interlocuteur crédible
auprès de la direction du lycée en
participant à différentes instances.
Depuis 2 ans, nous espérons avoir
fait avancer des choses.
Fin septembre 2007, le mandat de
l’équipe actuelle (la durée d’un
mandat est de 2 ans) prendra fin
et c’est dès maintenant qu’il faut
penser à l’avenir. Pour des raisons
personnelles, plusieurs personnes
constituant le Comité Directeur de
l’association donneront une nouvelle orientation à leurs occupations.
Certes, personne ne « quittera le
navire » sans s’assurer qu’une suite
sera donnée à tout ce qui a été mis
en place durant ces 2 ans et ce qui
avait été initié auparavant. TouPour rappel, voici ce que le GPE a fait
entre autres choses :
• à chaque rentrée, trouver des parents volontaires pour être délégués
de classe, et constituer des listes de
parents à présenter aux élections
pour les Conseils d’Etablissement,
du Second Degré et d’Ecole
• organiser avant les vacances d’été,
la vente de manuels scolaires au
sein du lycée
• assurer la vente de fournitures scolaires « spécifiquement » françaises
(en test depuis l’an passé)
• aider à l’organisation de la Kermesse, du Carnaval
• initier des groupes de travail ou
comités, participer à des commissions dans le but de réfléchir et agir
dans divers domaines touchant à la
vie scolaire (Comité Cantine, Commission Hygiène et Sécurité, Comité d’Education à la Santé et à la
Citoyenneté)
• aider financièrement les projets qui
lui semblent favoriser l’épanouissement des élèves
• informer régulièrement les parents
(Info-cartable, Journal, Blog)
• se faire le porte-parole des parents
auprès de la direction de l’établissement
tefois, il nous semble important
de trouver des personnes prêtes à
prendre le relais en douceur. Personnellement, je quitterai la présidence du GPE, mais resterai disponible pour assurer une transition
dans toutes les actions auxquelles
j’ai participé. Je resterai certainement actif au sein de l’association,
dans la mesure de mes disponibilités.
Si vous estimez qu’une association
de parents est importante au lycée,
si vous avez un peu de temps libre
(car en toute honnêteté, il en faut
un minimum !) et si vous avez envie de vous investir un peu pour
un environnement scolaire favorisant l’épanouissement de nos enfants, passez au GPE, nous en discuterons. Information intéressante :
actuellement, l’équipe du GPE est
composée de 5 portugais, 3 français
et 1 canadienne, donc « welcome à
todos » ! n
Vincent Hochart
O GPE
Há já quase 2 anos que a equipa actual do GPE tenta que os pais sejam
actores na vida do Lycée Français.
Há 2 anos que tentamos responder
às expectativas das famílias. Há 2
anos que tentamos ser um interlocutor credível junto da Direcção do
Lycée, participando em diferentes
instâncias. Nestes 2 anos, esperamos
ter feito avançar as coisas.
No fim de Setembro de 2007, o mandato da equipa actual (a duração de
um mandato é de 2 anos) chega ao
fim e é necessário pensar, desde já, no
futuro. Por razões pessoais, alguns
membros do Comité Director da Associação darão uma nova orientação
às suas ocupações.
Ninguém “abandonará o navio”,
certamente, sem se assegurar de que
será dada continuidade aos projectos
em curso iniciados neste mandato,
ou mesmo antes. No entanto, parece-nos importante encontrar pessoas
dispostas a assegurar a continuidade
suavemente. Pessoalmente, deixarei
a presidência do GPE, mas continuarei disponível para assegurar a transição de todas as acções nas quais
participei. Continuarei certamente
activo na Associação, na medida das
minhas disponibilidades.
Se considera que a Associação de
Pais é importante para o Lycée, se
tem um pouco de tempo livre (porque, honestamente, é necessário um
mínimo!) e se deseja investir-se um
pouco para criar um ambiente escolar que favorece o desenvolvimento
das nossas crianças, apareça no GPE
para conversarmos. Uma informação
interessante: actualmente, a equipa
do GPE é composta por 5 portugueses, 3 franceses e 1 canadiana, por
isso “welcome à todos”. n
Vincent Hochart
Relembramos algumas das acções
levadas a cabo pelo GPE :
• No início de cada ano escolar,
procurar pais voluntários para serem delegados de turma e constituir
listas de pais para apresentar nas
eleições para os Conseil d’Etablissement, Conseil d’Ecole e Conseil du
2ème degrée.
• Organizar, antes das férias de Verão, a venda de manuais escolares
no Lycée
• assegurar a venda de artigos de
papelaria “especificamente” franceses (em teste desde o ano passado)
• ajudar na organização da Quermesse e do Carnaval
• iniciar grupos de trabalho ou Comités, participar em comissões com
o objectivo de reflectir e agir em diversos domínios que tocam a vida
escolar (Comité Cantina, Comissão
Higiene e Segurança, Comité de Educação para a Saúde e a Cidadania)
• ajudar financeiramente os projectos que lhe parecem favorecer o desenvolvimento dos alunos
• informar regularmente os pais (InfoMochila, Jornal, Blog)
• ser o porta-voz dos pais junto da
Direcção do estabelecimento
06|2007
. JO|u|RNAL . 11
Photo: Susana Simas
PASSE, PRESENT, FUTUR / PASSADO, PRESENTE, FUTURO
Carnaval 2007
Photos : Alexandra Silva
Certes le beau temps n’était pas
des nôtres… Mais, tout à leurs rêves d’être « Peter Pan », « Hans
et Gretel », « Rat de ville et Rat
des champs » ou autres héros de
contes, les enfants avaient le cœur
en fête ! Merci aux professeurs et
à tous ceux qui se sont impliqués
dans la réalisation de ce défilé de
Carnaval haut en couleurs.
É certo que não tivemos bom tempo...
mas os miúdos fizeram a festa toda,
com a cabeça cheia das histórias lindas do “Peter Pan”, uns de “Hans e
Gretel”, outros de “Rato da Cidade
e Rato do Campo” e outros heróis
magníficos! Um muito obrigado aos
professores e a todos os que se empenharam na realização deste colorido
desfile de Carnaval.
12
. JO|u|RNAL . 06|2007
06|2007
. JO|u|RNAL . 13
PASSE, PRESENT, FUTUR / PASSADO, PRESENTE, FUTURO
VOYAGE-CM1
ST-LARY 2007
Comme depuis 1994, les 5 classes
de CM1 partent en Mars pour leur
voyage “d´Ecole à la Montagne” et
cette année, destination Saint-Lary,
dans les Pyrénées françaises.
Ce projet, à grand intérêt pédagogique, vise à apporter aux élèves une
expérience différente et enrichissante qui leur laissera, sans doute,
quelques uns de leurs meilleurs
souvenirs liés à la vie au Lycée.
Offrant à tous la possibilité de
connaître sur place la vie quotidienne d’un village français, il
offre aussi, à tous les enfants non
français, une opportunité de « se
plonger » dans la langue, la société
et la culture françaises, dans des situations de vie de tous les jours.
Les 131 élèves sont accompagnés
par des institutrices, moniteurs et
personnels du lycée. Le voyage
se fait en train et bus, et le séjour,
voyage compris, dure neuf jours,
pendant lesquels le logement se
fait dans un centre d’hébergement
spécialisé pour l’accueil de groupes.
Depuis l’an passé, la participation
financière, habituellement allouée
par l´AEFE pour ce genre de projet,
n´existe plus. C’est pourquoi un
groupe de parents, soutenus par
le GPE, a créé un « comité Voyage
CM1 » dans le but d’organiser des
initiatives susceptibles de récolter
des fonds, contribuant ainsi à baisser le coût du voyage par famille.
Grâce à cela, outre la contribution
financière offerte par le Comité
Kermesse, ont été organisés une
tombola, une vente de bijoux, et
un vide-grenier à la « Feira da Ladra » avec des objets donnés par
les familles du lycée. Au total, plus
14
. JO|u|RNAL . 06|2007
de 10.000€ récoltés auront permis
de diminuer le montant du voyage
pour tous les élèves qui partent.
Afin de connaître un peu mieux
ce voyage si important, voici des
textes écrits par les élèves eux-mêmes, ainsi que la transcription des
e-mails envoyés quotidiennement.
Journal – Nouvelles de dernière minute :
Les élèves de la classe de CM1 ont
envahi le train nº 311 qui est parti
de la gare de Santa Apolónia à
16h01 le 27/03/2007 et est arrivé
à la gare d´ Hendaye à 17h10 le
28/03/2007. En arrivant à la gare
d´ Hendaye, les élèves ont été très
contents d´avoir un bus qui les attendait. En voyant le centre « Estibère », ils ont sauté des sièges et se
sont mis à courir en direction du
centre !
Ils sont arrivés à la porte très excités. Ils ont été très bien reçus par Déborah qui leur
a fait faire une
visite guidée
du centre. Les
activités prévues pour cette
classe étaient
les suivantes :
randonnées en
raquettes dans
les
montagnes, visite de
la Mairie, rencontre avec le
maire et visite
d´ une fromagerie.
Nous sommes aussi allés au marché, nous avons vu des boutiques,
nous avons pris le téléphérique,
nous avons fait des igloos, des
bonshommes de neige, du toboggan et entendu les explications des
C.R.S sur la sécurité en montagne.
Nous avons adoré le voyage !
Un voyage pas comme les autres !
Il est 16.01, et nous voilà dans le
train, direction St. Lary… (Youpi !
nous sommes partis !)
L´Estibère, le centre ou nous nous
logeons, se trouve dans la Vallée
de Vielle-Aure, dans les Pyrénées.
Notre moniteur, Patrick, nous a
fait découvrir les « raquettes »,
heureusement, nous n´avons pas
trop marché, mais nous avons
beaucoup joué : nous avons fait du
toboggan, construit des igloos, or-
ganisé un concours du « plus beau
bonhomme de neige », et bien sur,
n´oublions pas les fameuses « batailles de boules de neige » ! Nous
avons enrichi nos connaissances
sur la flore et la faune des Pyrénées.
Nous avons rencontré un pisteur et
deux C.R.S. (Compagnie Républicaine de Sécurité). La chèvrerie, le
marché, le téléphérique, la mairie,
font partie des plusieurs visites que
nous n´oublierons jamais… Que de
souvenirs, ce voyage !
- mercredi 28 mars : Bonjour les parents ! Après le voyage en train et
en bus, nous entamons une petite
balade le long de la Neste d’Aure
(petite rivière passant près du centre). N’oublions pas de signaler la
“ première guerre des neiges “ des
CM1 en arrivant au centre.
- jeudi 29 mars : Ce matin, nous
sommes allés voir le maire. On
avait pleins de questions à lui poser ! Nous étions de vrais reporters
juniors ! Ensuite on s’est promené
dans le village de St Lary. Ne vous
inquiétez pas on n’a pas dépensé
tous nos sous ! Cette après-midi,
nous allons faire des jeux et nous
irons à la chèvrerie. Si vous êtes sages, on achètera du fromage ! On
vous envoie pleins de bisous. A demain !
- vendredi 30 mars : Tout va bien.
Hier nous sommes allés à la chèvrerie et nous avons appris à faire
du fromage. Nous avons donné du
lait aux petits chevreaux. Ce matin, nous allons visiter la maison du
parc et cet après midi, la grande expédition raquette va commencer...
nous gravirons sommets et montagnes comme de vrais alpinistes !
Attention l’aventure va commencer… Gros bisous ! On vous aime
très fort. Vos petits chérubins !
- Samedi 31 mars : Aujourd’hui,
c’était jour de marché à St Lary :
fromages, saucissons, poulets rôtis, fruits et légumes, confitures...
étaient très appétissants sur les
PASSE, PRESENT, FUTUR / PASSADO, PRESENTE, FUTURO
étalages!
Vers 11h30, nous sommes montés
dans la navette et en route vers
l’Estibère !!!
Savez-vous ce que nous avons
mangé ce midi ? Une purée de
courgettes, de la viande etc...
Cette après-midi “deuxième expédition en raquettes” dans la forêt
de la Coueuoux :
au programme, marche dans la
neige, Toboggan sur les fesses,
concours du “plus joli bonhomme
de neige”, tout le monde a gagné !
Gros bisous, à demain.
Voici une plaisanterie de nos enfants (poisson d’avril !). Tout va
très bien, les enfants sont en pleine
forme, et très heureux ! Tout se
passe très bien et aujourd’hui il a
neigé toute la journée. C’est magnifique !
- Dimanche 1 avril
- Nous avons été balayés par une
avalanche
- Nous avons escaladé le pic du
Néouvielle (3121m)
- Nous avons pique-niqué avec les
ours dans le Parc national des Pyrénées.
- Nous avons appris à danser avec
les loups.
- Mais surtout ne vous inquiétez
pas, tout va bien!
- C´est un POISSON D’AVRIL ! Excusez-nous, un ISARD D’AVRIL !
Gros Bisous. A Demain pour de
nouvelles aventures des CM1.
- Lundi 2 avril : Nous espérons que
vous n’avez pas mal pris notre plaisanterie ! Car, bien sûr, tout ce qui
était écrit sur le mail était FAUX,
c’était une blague ! Aujourd’hui,
nous allons rencontrer des C.R.S.
qui vont nous expliquer comment
ils interviennent en montagne. Cet
après-midi, nous repartons faire
notre quatrième expédition en raquettes : on voit de magnifiques
paysages. C’est fatiguant mais on
rigole bien! Gros bisous, attendez
nos prochaines aventures !!!
- Mardi, 3 Avril : Hier, nous sommes
allés dans le secteur de la “fontaine
froide” en dessous de la station de
ski de “Piau Engaly”. Nous avons
construit des igloos. Il y avait 3
groupes : les bâtisseurs, les transporteurs et les tailleurs. Plusieurs
blocs se sont cassés sous le “poids
de la fatigue “. En partant, nous
avons fait un petit toboggan. Youpi ! On glisse ! A la veillée, nous
avons joué au “loup-garou” et au
jeu “qui es-tu” ? Les jeux étaient à
mourir de rire ! Ensuite, au “dodo”
les enfants, il est l’heure de dormir.
Bonsoir et à demain pour de nouvelles aventures !
- Mercredi, 4 avril : Ce matin on
a monté en téléphérique a “Pla
d´Adet”, un skieur nous a parlé des
dangers de la montagne. Dernière
randonnée…Aujourd´hui on commence notre voyage de retour… n
les CM1
INFO PRATIQUE / INFORMAÇÕES PRÁTICAS
Une coopérative à l’école
primaire pour quoi faire ?
La coopérative scolaire suscite
chaque année beaucoup d’interrogations chez les parents qui ont
des enfants en école primaire au
Lycée. Afin d’avoir la réponse la
plus précise possible, nous avons
demandé à Monsieur Doreau, directeur des Ecoles Primaires de
nous expliquer ce qu’elle est et
comment elle fonctionne.
Les principes
Les objectifs d’une coopérative
consistent à développer l’esprit de
solidarité et à améliorer le cadre
scolaire et la vie des élèves dans
l’école. A ce titre, la coopérative va
permettre l’organisation de projets
de classe, de cycle, de l’école primaire, la mise en place d’activités sportives, culturelles. Elle est
solidaire en apportant une aide à
la mise en place de projets spécifiques importants (classes de découvertes), une aide aux familles qui
ne peuvent régler une activité.
Dans notre établissement, deux
coopératives existent au niveau de
l’école primaire : une pour les classes maternelles (PS, MS, GS) et une
pour les classes élémentaires (du
CP au CM2).
Le fonctionnement
Un bureau de coopérative a été
constitué et se réunit au moins
une fois par trimestre. Il suit les
comptes et définit les priorités. Le
Conseil d’Ecole est informé des activités et de la gestion de la coopérative. Un bilan financier de l’année précédente est présenté lors du
premier Conseil d’Ecole de l’année
scolaire.
Les ressources et les dépenses
Les ressources proviennent uniquement des cotisations, de la participation à des activités spécifiques (sport : piscine, gymnastique,
rugby, capoeira; culturelles), des
photos de classe et de dons du GPE
Les cotisations sont volontaires et
libres.
La gestion de la tenue des comptes,
de l’entrée des cotisations, du paiement des activités représente un
travail important. C’est pourquoi
il est demandé de régler si possible en chèque, ou avec le moins de
petite monnaie possible, afin de faciliter l’enregistrement et le dépôt
en banque.
Les activités
Les activités dépendent du budget
et donc, des cotisations volontaires. Nous remercions les parents
qui permettent leur existence.
Les cotisations, cette année scolaire, s’élèvent à 22 euros par enfant.
La répartition s’effectue ainsi :
- entre 8 et 10 euros (selon le niveau) sont attribués par classe
par enfant. Chaque enseignant
peut ainsi développer des projets spécifiques avec sa classe (en
achat de matériel, documentation
ou sorties…).
- Activités au moment des fêtes qui
rythment l’année : le cinéma pour
le cycle 2 et 3, la fête de Noël pour
les maternelles, la galette des rois,
le carnaval
- Les classes de découvertes : le
voyage en France des CM1, le
projet interculturel des CE1
06|2007
. JO|u|RNAL . 15
PASSE, PRESENT, FUTUR / PASSADO, PRESENTE, FUTURO
- Activités culturelles : sorties musées, théâtres (aide à une sortie
ou financement total par la coopérative, par exemple cette année toutes les sorties au musée
de Macau; en projet, un spectacle
de théâtre et un atelier éducation
musicale pour les maternelles)
- Une aide aux activités sportives
ou culturelles : les familles effectuent un paiement pour des activités spécifiques de niveau. Une
aide est accordée aux familles
pour qui l’activité représente un
coût trop important. La coopérative va également prendre en
charge certains éléments : par
exemple pour l’activité rugby des
CM1, l’organisation de la rencontre finale entre les 5 classes; pour
le projet de parcours culturel
des CM2, des ateliers ou spectacles, non programmés en début
d´année, ont été pris en charge
par la coopérative.
La coopérative est un élément moteur dans la mise en place de projets, elle apporte et contribue à la
solidarité entre classes et entre les
élèves. Elle ne peut fonctionner au
bénéfice des élèves qu’avec l’aide
de tous, des enseignants qui aident
à sa mise en place, des familles par
leur contribution volontaire qui la
font vivre. Je vous en remercie tous
au nom de nos élèves. n
Dominique Doreau
Para quê uma cooperativa
na primária?
A cooperativa escolar suscita todos os anos muitas interrogações
por parte dos pais que têm filhos
na primária. Para podermos responder com precisão, pedimos
ao Sr Doreau, director da primária, que nos explicasse do que se
trata e como funciona.
Os Princípios
Os objectivos de uma cooperativa
consistem em desenvolver o espírito
de solidariedade bem como em melhorar o enquadramento escolar e a
vida dos alunos na escola. A este título, a cooperativa permite organizar
projectos de turma, de ciclo, da escola
primária e implementar actividades
desportivas e culturais. É solidária
na medida em que auxilia a concretização de projectos específicos impor16
. JO|u|RNAL . 06|2007
tantes (aulas de descoberta), e ajuda
as famílias que não podem suportar
custos com uma actividade.
No nosso estabelecimento, existem
duas cooperativas a nível de escola
primária: uma para as classes “maternelles” (PS, MS, GS) e outra para
as classes "élémentaires" (do CP ao
CM2).
O funcionamento
Foi constituído um comité cooperativa que se reúne pelo menos uma
vez por trimestre. Este acompanha
a contabilidade e define prioridades.
O Conselho de Escola é informado
das actividades e da gestão da cooperativa. No momento do primeiro
Conselho de Escola do ano escolar é
apresentado um balanço financeiro
do ano precedente.
Os recursos e as despesas
Os recursos provêm apenas das quotizações, das receitas provenientes da
participação em actividades específicas (culturais ou desportivas: piscina, ginástica, râguebi, capoeira), das
receitas obtidas com fotos de turma e
dos donativos do GPE. As quotizações são livres e voluntárias.
A gestão da contabilidade, da entrada
das quotizações e do pagamento das
actividades representa um trabalho
considerável. É por isso que se solicita que as regularizações sejam feitas
de preferência através de cheque ou
no mínimo de numerário possível, no
intuito de facilitar o registo e o depósito bancário.
As actividades
As actividades dependem do orçamento e por conseguinte das quotizações voluntárias. Agradecemos aos
pais que possibilitam a sua existência.
As quotizações do ano escolar em
curso atingem os 22 euros por criança. A sua aplicação é feita da seguinte
forma:
- São atribuídos entre 8 e 10 euros
(consoante o nível escolar) por turma, por criança. Cada professor
pode, assim, desenvolver projectos
específicos com a sua turma (compra de materiais, de documentação,
ou saídas...).
- Actividades por altura das festas
que pautam o ano escolar: o cinema
para o ciclo 2 e 3, a festa de Natal
para as "maternelles", a "galette
des rois", o carnaval.
- As aulas de descoberta: a viagem a
França dos CM1, o projecto intercultural dos CE1.
- Actividades culturais: visitas a museus, teatros (apoio a uma visita ou
financiamento total pela cooperativa, por exemplo, este ano todas as
visitas ao Museu de Macau; está
projectado um espectáculo de teatro
e um atelier de educação musical
para as "maternelles").
- Apoio às actividades desportivas ou
culturais: as famílias efectuam um
pagamento para as actividades específicas de nível. É atribuído um
apoio às famílias para as quais a actividade representa um custo demasiado elevado. A cooperativa encarrega-se igualmente de certos casos:
por exemplo, a actividade râguebi
dos CM1, a organização do encontro final entre as 5 turmas, o projecto do percurso cultural dos CM2,
os ateliês ou espectáculos não programados no início do ano, foram
tomados a cargo pela cooperativa.
A cooperativa é um elemento chave
na concretização de projectos, ela
acrescenta e contribui para a solidariedade entre turmas e alunos. Para
benefício dos alunos, ela não pode
funcionar senão através do contributo de todos, desde os professores
que colaboram na realização dos projectos, até às famílias que, pelo seu
contributo voluntário, a fazem viver. Agradeço-vos assim, a todos, em
nome dos nossos alunos. n
Dominique Doreau
06|2007
. JO|u|RNAL . 17
LOISIRS / TEMPOS LIVRES
Internet :
Surfer sans souci
Que nos enfants fassent leurs premiers pas sur la toile d’internet,
qu’ils maîtrisent déjà les moindres
astuces de la discussion en ligne
ou encore de la création d’un blog,
nous, parents, même si nous reconnaissons les immenses capacités de
communication et d’information offertes par ce médium, nous avons,
et c’est légitime, quelques interrogations en matière de protection
de notre progéniture. Le Journal a
trouvé quelques sites qui pourront
nous donner de bons conseils ou
une bonne base de réflexion sur ce
sujet et, pourquoi pas, de dialogues
avec nos enfants.
www.internetsanscrainte.fr : un
site très complet créé par la délégation aux usages de l’internet
auprès du ministère de l’Education
Nationale.
www.droitdunet.fr : une émanation du Forum des Droits sur
l’internet, c’est un site généraliste
des droits sur internet avec, entre
autres, une catégorie « parents » et
une « enfants ».
www.e-enfance.org/cote_parents/
soft/test : cette page propose un
EN BREF … / BREVES...
Cotisation
Conformément à ce qui a été voté
lors de la dernière Assemblée Générale de l’association, le GPE
rappelle que la cotisation annuelle
passera à 19 euros à compter du
1er juin 2007, date d’ouverture des
adhésions pour la prochaine année
scolaire 2007/2008.
Kermesse
La Kermesse 2007 aura lieu le
samedi 23 juin 2007. Toute aide
concernant la préparation, l’organisation ce jour-là, la recherche de
sponsors est la bienvenue. Prendre
contact avec le comité Kermesse au
GPE.
Voyage CM1: aide au financement
Le Comité Kermesse a décidé que
l’intégralité des bénéfices encaissés lors de l’édition 2006 de la kermesse serait utilisée pour aider au
financement du voyage scolaire de
CM1 qui a eu lieu en 2007. Parallèlement à cette aide, diverses actions
menées par des parents ont permis
18
. JO|u|RNAL . 06|2007
comparatif de logiciels de contrôle
parental.
www.miudossegurosna.net : une
liste de conseils et l’accès à une revue de presse sur le sujet.
www.junior.te.pt : site déjà présenté dans notre dernier numéro,
voir la rubrique « segurança na internet »
www.sitiodosmiudos.pt/navega :
cette page animée par « Luis e Sofia » propose des règles et conseils
de façon ludique. n
Ainda que as nossas crianças dêem os
primeiros passos na internet, ainda
que já conheçam várias astúcias da
conversa em linha ou da criação de
um blog, nós, pais, mesmo que reconheçamos as imensas capacidades de
comunicação e de informação oferecidas por este meio temos, e é legítimo,
algumas interrogações em relação à
protecção dos nossos filhos. O Jornal
encontrou alguns sites que poderão
dar-vos bons conselhos ou uma boa
base de reflexão sobre este assunto e,
porque não, de diálogo com as nossas
crianças.
www.internetsanscrainte.fr: um
site muito completo criado pela Delegação para o uso da internet do
Ministério da Education Nationale,
França.
www.droitdunet.fr: site generalista
do Forum des Droits sobre os direitos
da internet com as categorias, entre
outras, «pais» e «crianças».
www.e-enfance.org/cote parents/
soft/test: esta página propõe um
comparativo de programas de controlo parental.
www.miudossegurosna.net: uma
lista de conselhos e o acesso a uma
revista de imprensa sobre o assunto.
www.junior.te.pt: site já apresentado no nosso último número, ver rúbrica «segurança na internet»
www.sitiodosmiudos.pt/navega:
esta página animada por «Luis e Sofia» propõe regras e conselhos de forma lúdica. n
de récolter d’autres fonds pour ce
voyage : la vente de bijoux, la tombola, l’opération vide-grenier, des
dons ont permis de rassembler environ 10 000€.
23 de Junho. Toda a ajuda relativa à
preparação, organização, patrocínios
e ajuda no próprio dia, é bem vinda.
Informe-se junto do Comité Quermesse.
Dons
L’équipe du GPE a décidé de donner 1000 euros au Comité d’Education à la Santé et à la Citoyenneté
(CESC), pour l’aider à financer ses
actions. Par ailleurs, elle envisage
aussi d’aider au financement des
voyages organisés dans le secondaire. Les modalités concernant
cette aide ne sont pas encore arrêtées. n
Donativos
A equipa do GPE vai contribuir
com 1000 euros para o Comité de
Educação para a Saúde e Cidadania
(CESC), de forma a apoiar o financiamento das suas acções. (Põe-se
também a hipótese de colaborar no
financiamento das viagens organizadas para o secundário. Os pormenores relativos a este donativo ainda
não estão definidos).
Cotizações
Em conformidade com a votação na
última Assembleia Geral da Associação, o GPE relembra que a sua cotização anual passará para 19 euros a
partir do dia 1 Junho próximo, data
de abertura das adesões para o próximo ano escolar de 2007/2008.
Viagem CM1: Ajuda ao financiamento
O Comité Quermesse decidiu doar os
lucros da Quermesse 2006 à organização da viagem do CM1 realizada
em 2007. Em paralelo a esta ajuda,
foram realizadas pelos pais várias acções, que permitiram recolher outros
fundos para esta viagem: a venda de
jóias, a tômbola, a operação “Feira da
Ladra” e donativos, lucraram cerca
de 10 000€. n
Internet:
surfar sem problemas
Quermesse
A Quermesse 2007 será no Sábado,