Válvula de Inertização do Tanque Tipo ACE95jr
Transcrição
Válvula de Inertização do Tanque Tipo ACE95jr
Tipo ACE95JR Manual de Instruções Formulário 5666 Maio de 2010 Válvula de Inertização do Tanque Tipo ACE95jr Introdução ! AVISO A falha no cumprimento dessas instruções ou em instalar corretamente e manter esse equipamento pode resultar em explosão, incêndio e/ou contaminação química, causando danos materiais e pessoais ou morte. As válvulas de inertização de tanque Fisher® devem ser instaladas, operadas e conservadas de acordo com os códigos, normas e regulamentos federais, estaduais e locais, e em conformidade com as instruções da Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. (Emerson™). Se a válvula soltar gás ou um vazamento se desenvolver no sistema, pode ser necessário realizar manutenção na unidade. A não correção do problema pode resultar em uma condição perigosa. Os procedimentos de instalação, operação e manutenção realizados por pessoal não qualificado podem resultar em ajuste inadequado e operações não seguras. quaisquer dessas condições podem resultar em danos ao equipamento ou ferimentos pessoais. Use uma equipe técnica qualificada para a instalação, operação e manutenção da válvula de inertização de tanque Tipo ACE95jr. Escopo do Manual W8157 Figura 1. Válvula de Inertização do Tanque Tipo ACE95jr Descrição do Produto A válvula de inertização de tanque Tipo ACE95jr é uma extensão da válvula de inertização de tanque Tipo ACE95 e destina-se a lidar com vazões menores em sistemas de inertização de gás. A válvula impede a vaporização na atmosfera de um produto armazenado, reduz a combustibilidade do produto e impede a oxidação ou contaminação do produto, reduzindo sua exposição ao ar. O Tipo ACE95jr mantém uma pressão ligeiramente positiva, reduzindo assim a possibilidade de colapso das paredes do tanque durante operações de bombeamento. D102774XPT2 Este manual de instruções fornece os procedimentos de instalação, partida e manutenção para a válvula de inertização de tanque Tipo ACE95jr. Consulte a Figura 1. www.fisherregulators.com Tipo ACE95JR Especificações A seção de Especificações na página seguinte lista especificações e classificações para a válvula de inertização de tanque Tipo ACE95jr. Especificações de fábrica estão marcadas em uma placa de identificação fixada no atuador da válvula. Tamanhos e Estilos das Conexões Finais 1/2 NPT 1 x 1/2 NPT 1 NPT DN 15 / NPS 1/2, CL150 RF DN 25 / NPS 1, CL150 RF DN 25 x 15 / NPS 1 x 1/2, CL150 RF Flange sanitária de DN 25 / NPS 1 Coeficientes de Vazão para Dimensionamento da Válvula de Alívio (110% do Cv nominal) Cv 0,2 use Cv 0,22 Cv 0,4 use Cv 0,44 Coeficientes de Dimensionamento IEC Xt: 0,655 Fd: 0,86 Fl: 0,89 Pressão de Entrada de Operação Máxima(1) 13,8 bar / 200 psig Pressão de Saída de Emergência Máxima (invólucro) 1,4 bar / 20 psig (1) Capacidades de Temperatura(1) Nitrilo (NBR): -29 a 82°C / -20 a 180°F Pressão de Controle de Operação Máxima(1) 0,10 bar / 1.5 psig Fluorocarbono (FKM): -18 a 100°C / 0 a 212°F Intervalos de Pressão de Controle(1) -12 mbar a 0,10 bar / -5 pol. w.c. a 1.5 psig em seis intervalos Consulte a Tabela 1. Perfluoroelastômero (FFKM): -29 a 100°C / -20 a 212°F Etilenopropileno (EPDM - FDA): -29 a 100°C / -20 a 212°F Peso Aproximado (com todos os acessórios) 14 kg / 30 libras Registro da Pressão Externa Característica de Vazão da Válvula Principal Linear 1. Os limites de pressão/temperatura deste Manual de Instruções e qualquer limitação de padrão ou código aplicável não devem ser excedidos. Tabela 1. Intervalos de Pressão de Controle RANGE DE PRESSÃO DE CONTROLE mbar Pol. w.c. RANGE DE MOLA COMPRIMENTO LIVRE DA MOLA DIÂMETRO DO FIO DA MOLA mm Pol. mm Pol. 2.75 0.88 2,03 2,16(1) 0.080 0.085 -12 a -1 -5 a -0.5 GC220701X22 Aço inoxidável 69,9 22,4(1) -2 a 2 -1 a 1 GC220701X22 Aço inoxidável 69,9 40,6(1) 2.75 1.60 2,03 1,65(1) 0.080 0.065 1 a 12 10 a 25 20 a 37 0,03 a 0,10 bar 0.5 a 5 4 a 10 8 a 15 0.5 a 1.5 psig GC220701X22 GC220702X22 GC220703X22 GC220708X22 Aço inoxidável Aço inoxidável Aço inoxidável Aço inoxidável 69,6 50,8 50,8 69,6 2.75 2.00 2.00 2.75 2,03 2,85 3,18 5,72 0.080 0.112 0.125 0.225 1. A segunda mola fica localizada sob o conjunto do diafragma. 2 MATERIAL DA MOLA Tipo ACE95JR Cabeçote Gaiola Sede do O-ring Diafragma Cilíndrico Válvula fechada Conexão DE DETECÇÃO Entrada E0205 Pressão de entrada Pressão atmosférica Válvula aberta Pressão do tanque Para o tanque Figura 2. Esquema Operacional do Tipo ACE95jr Princípio de Operação A válvula de inertização de tanque Tipo ACE95jr controla a pressão do espaço de vapor sobre um líquido armazenado. Quando o líquido é bombeado para fora do tanque ou os vapores no tanque condensam, a pressão no tanque cai. A pressão do tanque é detectada pelo grande diafragma atuador. Quando a pressão do tanque é menor que a pressão definida na válvula, a força da mola move o diafragma atuador para baixo. Quando o atuador se move para baixo, empurra o obturador da válvula até abri-lo, o que permite o vazão de entrada no tanque (consulte a Figura 2). Quando a pressão no tanque aumenta além do ponto de ajuste, o grande diafragma atuador é empurrado para cima, permitindo que o obturador da válvula feche. O obturador da válvula é balanceado (pressão de entrada igual imprime força para cima e para baixo sobre esses componentes); portanto, a pressão de saída (controle) da unidade não é afetada pela pressão de entrada flutuante. Instalação ! Aviso Podem ocorrer ferimentos pessoais, danos ao equipamento ou vazamentos devido ao escape de gás acumulado ou à ruptura de peças contendo pressão se este sistema de inertização de gás estiver pressurizado em excesso ou for instalado onde as condições de serviço possam exceder os limites indicados na seção Especificações e na placa de identificação apropriada, ou onde as condições excedam a classificação da tubulação adjacente ou conexões de tubulação. Para evitar tais riscos de lesões ou danos, instale dispositivos de liberação de pressão ou de limitação de pressão (como exigido pelo Título 49, Parte 192, do Código de regulamentos federais dos Estados Unidos, pelo Código nacional de gás combustível, 3 Tipo ACE95JR TIPO TYPEACE95jr ACE95jr BLANKETING GAS LINhA DE SUPRIMENTO SUPPLY LINE DE GáS DE INERTIZAçÃO SENSING DE CONEXÃO LINE DETECçÃO LINE STRAINER FILTRO DE LINhA SHUTOFF VáLVULA DEVALVE CORTE TYPE DE 252 FILTRO INLET ENTRADA FILTER TIPO 252 VENTEO TANK VENT DO TANqUE GáS DE BLANKETING GAS INERTIZAçÃO TANK PARA OTO TANqUE TANqUE TANK VáLVULA SHUTOFF DE CORTE VALVE VáLVULA SHUTOFF DE CORTE VALVE VENTEO DE EMERGÊNCIA EMERGENCY DO TANqUE TANK VENT BLANKETING GAS/VAPOR SPACE GáS DE INERTIZAçÃO/ESPAçO DE VAPOR LíqUIDO LIQUID E0620 Figura 3. Instalação da Válvula de Inertização do Tanque Tipo ACE95jr Título 54, do Código nacional de incêndio da Agência nacional de proteção contra incêndios, ou por outros códigos aplicáveis) para impedir que as condições de serviço possam exceder esses limites. Além disso, danos físicos ao sistema de inertização do tanque podem resultar em ferimentos pessoais e danos materiais devido ao escape de gás acumulado. Para evitar tais lesões ou danos, instale a válvula de inertização do tanque em um local seguro. Esta válvula de inertização de tanque Tipo ACE95jr foi montada e pré-ajustada para a pressão e ponto de ajuste especificados pelo cliente. O range de pressão de controle da válvula está estampado na placa de identificação fixada na tampa superior do atuador. O ponto de ajuste da inertização de gás é a única característica ajustável nesta unidade. 1. Use um técnico qualificado na instalação, operação e manutenção das válvulas. Antes de instalar, faça uma inspeção na válvula e tubos para identificar qualquer dano de transporte ou materiais estranhos que possam 4 ter sido recolhidos. Certifique-se de que o interior do corpo está limpo e as tubulações estão livres de material estranho. Aplique o composto do tubo apenas nas roscas macho do tubo com um corpo roscado, ou use juntas de linha adequadas e boas práticas de aparafusamento com um corpo flangeado. 2. Inspecione a placa de identificação e a tampa superior do atuador. Ela exibe o número do modelo, número de série, o range de pressão de alimentação do gás de inertização, a pressão de entrada máxima, a pressão de ajuste e o valor Cv. Estes devem corresponder ao sistema que você está inertizando. O número de série será necessário em qualquer comunicação com o escritório de vendas local. 3. Limpe as linhas de suprimento de gás de inertização de toda sujeira e material estranho antes de conectá-las à válvula de inertização de tanque Tipo ACE95jr. 4. A válvula deve ser montada de modo que a tampa do atuador esteja na horizontal, como mostrado na Figura 3. A válvula deve ser montada acima do tanque. São necessárias três conexões: a) suprimento de gás de inertização com a válvula, b) saída da válvula com o tanque e c) linha de detecção com o tanque. Tipo ACE95JR Considerações Sobre a Tubulação Observação É melhor manter a tubulação com uma extensão curta e uma quantidade mínima de cotovelos e acessórios. Tubulação de Entrada ATENÇÃO Uma tubulação subdimensionada pode fornecer inadequadamente gás de inertização à pressão de entrada especificada, sob condições de vazão total. Isso pode resultar em desempenho inaceitável sob condições de alta demanda. A linha de suprimento de gás de inertização deve ser equipada com um filtro de malha número 100 para remover sujeiras e escória da tubulação. A tubulação de entrada deve ser dimensionada para fornecer adequadamente gás de inertização à pressão de entrada especificada, sob condições de vazão total. Tubulação de Saída ATENÇÃO Uma tubulação de saída desnecessariamente longa ou restrita pode resultar em controle deficiente do ponto de ajuste. A saída da válvula é ligada por tubulação ao espaço de vapor do tanque. A tubulação de saída deve ser de tamanho total e ser autodrenante para o tanque. A válvula deve estar situada acima e o mais próximo possível do espaço de vapor do tanque para um melhor desempenho. Linha de Sensor A linha de sensor deve ser uma tubulação ou um cano de 13 mm / 1/2 pol., com inclinação para o tanque e não deve conter pontos baixos (ou sifões) que possam acumular líquido. A linha de sensor deve entrar no tanque acima do nível de líquido a um ponto que detecte a pressão do espaço de vapor e seja livre da turbulência gerada por bocais ou respiros do tanque. Observação O melhor controle é obtido quando ambas as conexões com o tanque são separadas. Se o tanque só tiver um bocal disponível, entre em contato com a Emerson™ para métodos alternativos de instalação. Um manifold de módulo único está disponível para estas situações. Manômetros e válvulas de corte Válvulas de corte na entrada de gás são desejáveis para manutenção. Se esta válvula de inertização de tanque Tipo ACE95jr não foi encomendada com um manômetro de entrada, é aconselhável instalar um manômetro entre a válvula de corte de entrada e a válvula de inertização. Observação Considerações de segurança podem exigir válvulas de corte de passagem total entre o tanque e a válvula de inertização e na entrada da válvula. Partida, Ajuste e Parada Observação Os respiros do tanque e as válvulas de alívio e segurança devem estar instalados e perando. Partida ATENÇÃO Abra sempre a válvula de saída antes da válvula de entrada. A operação na ordem reversa pode fazer com que a pressão de entrada seja aplicada no invólucro do atuador, com potencial dano a ele. 1. Abra as válvulas de corte entre a válvula de inertização e o tanque (da linha de detecção e da saída). Consulte a Figura 3. 2. Abra lentamente a válvula de corte da linha de suprimento (para a válvula de inertização) e deixe-a totalmente aberta. 3. Monitore a pressão do espaço de vapor do tanque. Ajuste O ponto de ajuste desta unidade é definido em fábrica. Ajustes devem ser feitos em pequenos incrementos, enquanto a unidade está fornecendo gás para o tanque. Para alterar o ponto de ajuste: 1. Remova a tampa do atuador (item 1) da parte superior da caixa de molas (item 7). Consulte a Figura 4. 2. Desaperte a contraporca (item 3) e gire o parafuso de ajuste (item 2) no sentido horário para aumentar o ponto de ajuste. (Girar o parafuso no sentido anti-horário abaixa o ponto de ajuste.) 3. Observe os efeitos da alteração. 4. Quando o ajuste estiver concluído, aperte a contraporca (item 3) e recoloque a tampa do atuador (item 1). 5 Tipo ACE95JR parafuso de ajuste (item 2) contraporca (item 3) tampa do atuador (item 1) VENTEO (item 6) caixa de molas (item 7) W8160 Figura 4. Caixa de Molas, Parafuso de Ajuste e Tampa do Atuador Parada O arranjo da instalação varia, mas em qualquer instalação é importante abrir e fechar as válvulas lentamente. Ao parar o sistema, feche primeiro a válvula de corte do suprimento a montante. Consulte a Figura 3. Manutenção As peças da válvula estão sujeitas a desgaste normal e devem ser inspecionadas e substituídas, se necessário. A frequência de inspeção e substituição de peças depende da severidade das condições de serviço e dos requisitos dos regulamentos locais, estaduais e federais. Devido ao cuidado que a Emerson™ tem em atender todos os requisitos de fabricação, use somente peças de reposição fabricadas ou fornecidas pela Emerson. Todos os O-rings, juntas e selos devem ser lubrificados com lubrificante de uso geral de boa qualidade e instalados suavemente em vez de forçados na posição. Os lubrificantes, selantes e adesivos aprovados são os seguintes: Lubrificante: Dow Corning 111 ® Selante: Loctite® PST #592, Teflon® Tape Adesivo: Loctite® #222 Certifique-se de que as placas de identificação são atualizadas para indicar corretamente quaisquer alterações de campo no equipamento, materiais, condições de serviço ou ajustes de pressão. Manutenção Mensal 1. Inspecione visualmente a unidade para garantir conexões apertadas, selos apertados e operação segura. 2. Observe a pressão de inertização. 3. Verifique se a pressão de entrada é a pressão adequada (estampada na placa de identificação da válvula). Manutenção Anual 1. Inspecione visualmente a unidade para garantir conexões apertadas, selos apertados e operação segura. 2. Observe a pressão de inertização. 3. Verifique se a pressão de entrada é a pressão adequada (estampada na placa de identificação da válvula). 4. Inspecione visualmente a válvula quanto a qualquer dano externo. 5. Se houver evidência de vazamento ou movimento interno instável, um reforço com substituição de selo e relubrificação pode ser oportuno. Dow Corning® é uma marca registrada da Dow Corning Corporation. Loctite® é uma marca registrada da Henkel Corporation. Teflon® é uma marca registrada da E.I. du Pont de Nemours and Co. 6 Tipo ACE95JR diafragma cilíndrico (item 38) cabeçote (haste) (item 42) W8162 orifício transversal O-ring (item 39) Gaiola (item 52) pistão (item 37) W8161 Figura 5. Conjunto da Gaiola Desmontagem e Montagem ATENÇÃO Antes de remover a válvula da linha, garanta que está isolada da pressão de suprimento de gás e que toda a pressão foi aliviada da válvula. (O dreno no filtro de entrada é conveniente para purgar o gás.) Todas as conexões do tanque devem estar fechadas ou seladas de acordo com os procedimentos de operação e segurança de sua planta. Se instaladas, as conexões elétricas para a chave à prova de explosão devem ser desativadas antes de abrir o invólucro ou desconectar a fiação (de acordo com códigos e práticas de segurança). É recomendado que todos os selos e diafragmas sejam substituídos sempre que uma válvula é desmontada e remontada, por questão de boas práticas. Os conjuntos de peças estão disponíveis através do escritório de vendas local. Observação Ao encomendar peças, tenha em mãos seu número do modelo, número de série e range de controle de pressão. As informações da válvula estão na placa de identificação (fixada na tampa superior do atuador). Ao executar operações de montagem ou desmontagem, consulte a Figura 6 para os números de referência (salvo se indicado o contrário). Desmontagem ! Aviso Para evitar ferimentos pessoais causados pela liberação repentina de pressão, isole a válvula de toda a pressão e, com cautela, libere a pressão aprisionada na válvula antes de iniciar a sua desmontagem. Desmontagem do Atuador/Diafragma 1. Remova a tampa do atuador (item 1) e a carga da mola, desenroscando o parafuso de ajuste (item 2). Consulte a Figura 4. 2. Desenrosque os parafusos sextavados (item 29) e remova as arruelas (item 28) e porcas (item 31) de bloqueio das tampas superior e inferior do atuador (itens 33 e 30). Consulte a Figura 6. 3. Separe a tampa superior do atuador (item 33) da tampa inferior (item 30). 4. Se for necessário substituir as juntas (item 9), remova a caixa de mola (item 7) e a junta da tampa da mola da tampa superior do atuador (item 33). 7 Tipo ACE95JR 5. Remova a mola de ajuste (item 8) e a sede da mola (item 5). A mola de ajuste inferior (item 162) é usada apenas para valores negativos de pressão. 6. Desmonte o diafragma principal (item 11) desenroscando a porca de retenção do diafragma (item 13) do parafuso do diafragma (item 15). 7. Remova as placas superior e inferior do diafragma (itens 10 e 48) e o diafragma (item 11). [A junta do diafragma (item 12) está assentada na parte superior do diafragma.] Em casos onde o range de pressão é positiva, a placa superior do diafragma é maior que a inferior. 8. Remova os parafusos sextavados e as arruelas de bloqueio (itens 29 e 28) do corpo interno, que fixam a tampa inferior do atuador (item 30) ao corpo (item 18). 9. Remova a tampa inferior do atuador (item 30) e a junta do atuador (item 27). Desmontagem da Gaiola 2. Posicione o diafragma cilíndrico (item 38) sobre a porção rosqueada do pistão (item 37). Tome cuidado para não posicionar o diafragma cilíndrico invertido (consulte o detalhe da Figura 6). Aplique Loctite® #222 nas roscas do pistão. Rosqueie o cabeçote (item 42) no pistão. Use alicate de mandíbula macia para segurar o pistão. Insira uma pequena broca nos orifícios transversais no cabeçote (item 42) para virar e apertar. 3. Instale o O-ring (item 39) no cabeçote (item 42). 4. Lubrifique levemente o pistão (item 37). 5. Posicione o subconjunto do piloto na gaiola (item 52). Consulte a Figura 5. Subconjunto da Válvula Principal 1. Posicione a mola (item 36) na cavidade do corpo (item 18). 2. Insira a gaiola (item 52) e o subconjunto da válvula principal na cavidade do corpo (item 18). Observação ATENÇÃO Use um alicate de mandíbula macia para conter o pistão (item 37) sem danificá-lo. Não segure o cabeçote (item 42) pela haste menor. 1. Remova a gaiola (item 52) do corpo (item 18) aplicando lentamente ar de serviço a baixa pressão (aproximadamente 1,4 bar / 20 psig) na entrada do corpo. Use a mão para prender com segurança a gaiola, à medida que ela é removida do corpo. 2. Remova a válvula-piloto da gaiola (item 52) pressionando a haste do cabeçote (item 42). 3. Para desenroscar o pistão (item 37) do cabeçote (item 42), insira uma pequena broca nos orifícios transversais no cabeçote para girar e soltar. Desenrosque o cabeçote do pistão e remova o diafragma cilíndrico (item 38). Conjunto Ao montar a válvula de inertização de tanque Tipo ACE95jr, limpe todas as peças, verifique se há desgaste incomum, lubrifique ligeiramente todos O-rings e a ranhura que contém o rebordo do diafragma cilíndrico. Consulte a Figura 6. Subconjunto da Gaiola 1. Instale os O-rings internos (item 16) no corpo (item 18). 8 Certifique-se de que o rebordo do diafragma cilíndrico esteja posicionado de maneira que fique assentado na ranhura do corpo (consulte a Figura 6). Se não estiver, significa que o diafragma cilíndrico foi instalado invertido na etapa 2 do Subconjunto da gaiola. 3. Pressione o corpo (item 18) e a gaiola (item 52) juntos para engatar o diafragma cilíndrico na ranhura. Pressione e libere a haste. Ela deve mover-se livremente para cima e para baixo. Se não mover, repita o procedimento até este ponto para determinar a causa. Subconjunto do Diafragma/Atuador 1. Posicione um O-ring (item 41) na gaiola (item 52) e a junta (item 27) no corpo (item 18). 2. Posicione a tampa inferior do atuador (item 30) no corpo (item 18). 3. Para fixar a tampa inferior do atuador (item 30) ao corpo (item 18), instale os parafusos sextavados (item 29) com as arruelas de bloqueio (item 28). Aperte uniformemente. 4. Posicione um O-ring (item 14) na ranhura do parafuso do diafragma (item 15). 5. Monte o subconjunto do diafragma com o diafragma (item 11) e duas placas de diafragma (itens 10 e 48). Aperte as placas juntas com o parafuso do diafragma (item 15) e a porca de retenção do diafragma (item 13). Aplique Loctite® #222 no parafuso do diafragma. Tipo ACE95JR Observação Em casos onde o range de pressão é positiva, a placa superior do diafragma (item 10) é maior que a inferior (item 48). Consulte a Figura 6. 6. Se você estiver usando uma range de mola negativa, instale a mola de ajuste inferior (item 162) na tampa inferior do atuador (item 30). 7. Posicione o subconjunto do diafragma na tampa inferior do atuador (item 30) com a porca de retenção do diafragma (item 13) na parte superior. Tome cuidado para não instalar invertido. 8. Alinhe os orifícios do diafragma (item 11) na tampa inferior do atuador (item 30). 9. Posicione a junta do diafragma (item 12) na parte superior do diafragma (item 11). 10. Posicione a mola de ajuste (item 8) sobre a porca de retenção do diafragma (item 13). Posicione a sede da mola (item 5) na mola. 11. Posicione a junta da caixa de molas (item 9) entre a caixa de molas (item 7) e a tampa superior do atuador (item 33) antes de fixar a caixa de molas na tampa superior do atuador. Fixe a caixa de molas na tampa superior do atuador usando parafusos sextavados (item 29). 12. Posicione a tampa superior do atuador (item 33) sobre a mola de ajuste (item 8) e a tampa inferior do atuador (item 30). 13. Instale os parafusos sextavados (item 29) com as arruelas (item 28) e porcas (item 31) de bloqueio nas tampas superior e inferior do atuador (itens 33 e 30). 14. Aperte todos os parafusos sextavados (item 29) em um padrão cruzado. 15. Enrosque o parafuso de ajuste da mola de ajuste (item 2) a cerca de meio caminho. 16. Reinstale a válvula conforme as instruções na seção Instalação. 17. Ajuste o ponto de ajuste (consulte a seção Ajuste). 18. Enrosque a tampa do atuador (item 1) no lugar na parte superior da caixa de molas (item 7). Encomenda de Peças Cada válvula de inertização de tanque Tipo ACE95jr tem um número de série que pode ser encontrado na placa de identificação no atuador da válvula principal. Consulte este número ao contatar o escritório de vendas local para assistência ou ao encomendar peças de reposição. Ao encomendar uma peça de reposição, certifique-se de referenciar o número do item ou cada peça necessária e incluir o número da peça de 11 caracteres completo, a partir da seguinte lista de peças. Lista de Peças Item Descrição Número da Peça 1Tampa Aço inoxidável Aço GC053301X02 GC053301X32 2 Parafuso de ajuste 1 a 12 mbar / 0.5 a 5 pol. w.c. 10 a 25 mbar / 4 a 10 pol. w.c. 20 a 37 mbar / 8 a 15 pol. w.c. 0,03 a 0,10 bar / 0.5 a 1.5 psi -2 a 2 mbar / -1.0 a 1.0 pol. w.c. -12 a 1 mbar / -5 a -0.5 pol. w.c. GC060216X12 GC060216X12 GC060216X12 GC060221X12 GC060216X12 GC060216X12 3Contraporca 1 a 12 mbar / 0.5 a 5 pol. w.c. 10 a 25 mbar / 4 a 10 pol. w.c. 20 a 37 mbar / 8 a 15 pol. w.c. 0,03 a 0,10 bar / 0.5 a 1.5 psi -2 a 2 mbar / -1.0 a 1.0 pol. w.c. -12 a -1 mbar / -5 a -0.5 pol. w.c. GC060313X02 GC060313X02 GC060313X02 GC060313X02 GC060313X02 GC060313X02 4* O-ring Nitrilo (NBR) Etilenopropileno (EPDM)/FDA Fluorocarbono (FKM) Perfluoroelastômero (FFKM) 1F463606992 1F4636X0082 1N571406382 1F4636X0052 5 Sede da mola 1 a 12 mbar / 0.5 a 5 pol. w.c. 10 a 25 mbar / 4 a 10 pol. w.c. 20 a 37 mbar / 8 a 15 pol. w.c. 0,03 a 0,10 bar / 0.5 a 1.5 psi -2 a 2 mbar / -1.0 a 1.0 pol. w.c. -12 a -1 mbar / -5 a -0.5 pol. w.c. GC050502X02 GC050502X02 GC050501X02 GC050501X02 GC050501X02 GC050501X02 6 27A5516A012 Respiro (Tipo Y602-A12) 7 Caixa de molas Aço inoxidável Aço GC053101X02 GC053101X32 8 Mola de ajuste 1 a 12 mbar / 0.5 a 5 pol. w.c. 10 a 25 mbar / 4 a 10 pol. w.c. 20 a 37 mbar / 8 a 15 pol. w.c. 0,03 a 0,10 bar / 0.5 a 1.5 psi -2 a 2 mbar / -1.0 a 1.0 pol. w.c -12 a -1 mbar / -5 a -0.5 pol. w.c. GC220701X22 GC220702X22 GC220703X22 GC220708X22 GC220701X22 GC220701X22 9* Junta (torre da mola) GC070428X02 10 Placa do diafragma (superior) GC260104X02 11* Diafragma (principal) - FEP GC070234X72 12* Junta (atuador) GC070427X02 *Peças sobressalentes recomendadas 9 Tipo ACE95JR Item Descrição Número da Peça 13 Porca de retenção do diafragma 1 a 12 mbar / 0.5 a 5 pol. w.c. 10 a 25 mbar / 4 a 10 pol. w.c. 20 a 37 mbar / 8 a 15 pol. w.c. 0,03 a 0,10 bar / 0.5 a 1.5 psi -2 a 2 mbar / -1.0 a 1.0 pol. w.c. -12 a 1 mbar / -5 a -0.5 pol. w.c. GC053215X02 GC053215X02 GC053215X02 GC053215X02 GC053215X02 GC053215X02 14*O-ring Nitrilo (NBR) Etilenopropileno (EPDM)/FDA Fluorocarbono (FKM) Perfluoroelastômero (FFKM) GC070173X02 GC070173X52 GC070173X12 GC070173X62 15 Parafuso do diafragma 16* O-ring (necessários 2) Nitrilo (NBR) Etilenopropileno (EPDM)/FDA Fluorocarbono (FKM) Perfluoroelastômero (FFKM) 18 Corpo (Cv 0,2) 1/2 NPT DN 15 / NPS 1/2, CL150 RF 1 NPT DN 25 / NPS 1, CL150 RF DN 15 x 25 / NPS 1/2 x 1, CL150 RF Flange sanitária de DN 25 / NPS 1 1/2 x 1 NPT Corpo (Cv 0,4) 1/2 NPT DN 15 / NPS 1/2, CL150 RF 1 NPT DN 25 / NPS 1, CL150 RF DN 15 x 25 / NPS 1/2 x 1, CL150 RF Flange sanitária de DN 25 / NPS 1 1/2 x 1 NPT Item Descrição 31 Porca sextavada (necessárias 20) GC260102X02 GC260102X12 36 Mola (gaiola) GC220707X22 37 Pistão GC053202X02 GC053210X02 38* Diafragma cilíndrico Nitrilo (NBR) Etilenopropileno (EPDM)/FDA Fluorocarbono (FKM) Perfluoroelastômero (FFKM) GC071101X02 GC071101X22 GC071101X12 GC071101X32 1F115306992 1F1153X0062 1F1153X0022 1F1153X0032 39*O-ring Nitrilo (NBR) Etilenopropileno (EPDM)/FDA Fluorocarbono (FKM) Perfluoroelastômero (FFKM) 1D2888X0032 1D2888X0042 1D2888X0052 1D2888X0022 GC052930X02 GC052930X02 GC052930X02 GC052930X02 GC052930X02 GC052930X02 GC052930X02 GC052907X02 GC052907X02 GC052907X02 GC052907X02 GC052907X02 GC052907X02 GC052907X02 41*O-ring Nitrilo (NBR) 10A0042X052 Etilenopropileno (EPDM)/FDA10A0042X072 Fluorocarbono (FKM) 10A0042X012 Perfluoroelastômero (FFKM) 10A0042X062 42 Piloto (cabeçote) 47 Arruela chata (necessárias 20, apenas atuador de aço) GC053003X02 52 28 Arruela de bloqueio (necessárias 24) GC060906X02 29 Parafuso sextavado (necessários 28) GC060220X02 162 Mola de ajuste inferior [apenas para range negativo de pressão, usada com a mola superior (item 8)] -2 a 2 mbar / -1.0 a 1.0 pol. w.c. -12 a -1 mbar / -5 a -0.5 pol. w.c. 10 GC060804X22 GE00606X012 GC070429X32 GC260105X02 GC260105X32 GC053201X02 48 Placa do diafragma (inferior) Range de mola positivo (Diâmetro de 76 mm / 3 pol.) Range de mola negativo (Diâmetro de 229 mm / 9 pol.) Junta (castelo/atuador) *Peças sobressalentes recomendadas 1A3457K0012 33 Tampa do atuador (superior) Aço inoxidável Aço 27* 30 Tampa do atuador (inferior) Aço inoxidável Aço Número da Peça Gaiola GC260113X02 GC220717X22 GC220710X22 Tipo ACE95JR 42 41 52 39 38 37 36 1 detalhe da válvula principal 2 7 3 4 5 47 33 9 30 28 29 27 GC950201 11 12 8 29 31 10 6 28 29 13 14 48 15 16 18 162 posicione a ranhura no corpo para o rebordo do diafragma cilíndrico Figura 6. Conjunto da Válvula de Inertização de Tanque Tipo ACE95jr 11 Tipo ACE95JR Reguladores industriais Tecnologias de gás natural TESCOM Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Tescom Corporation EUA - Sede McKinney, Texas 75070 EUA Tel: +1 800 558 5853 Fora dos EUA +1 972 548 3574 EUA - Sede McKinney, Texas 75070 EUA Tel: +1 800 558 5853 Outside U.S. +1 972 548 3574 EUA - Sede Elk River, Minnesota 55330-2445 EUA Tels: +1 763 241 3238 +1 800 447 1250 Ásia-Pacífico Xangai, China 201206 Tel: +86 21 2892 9000 Ásia-Pacífico Cingapura, Cingapura 128461 Tel: +65 6770 8337 Europa Selmsdorf, Alemanha 23923 Tel: +49 38823 31 287 Europa Bolonha, Itália 40013 Tel: +39 051 419 0611 Europa Bolonha, Itália 40013 Tel: +39 051 419 0611 Chartres 28008, France Tel: +33 2 37 33 47 00 Ásia-Pacífico Xangai, China 201206 Tel: +86 21 2892 9499 Oriente Médio e África Dubai, Emirados Árabes Unidos Tel: +971 4811 8100 Oriente Médio e África Dubai, Emirados Árabes Unidos Tel: +971 4811 8100 Para maiores informações acesse www.fisherregulators.com O logotipo Emerson é uma marca comercial e de serviço da Emerson Electric Co. Todas as outras marcas registradas são propriedade de seus potenciais proprietários. Fisher é uma marca de propriedade da Fisher Controls, Inc., uma empresa da Emerson Process Management. O conteúdo desta publicação é apresentado apenas para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implícita, quanto aos produtos ou serviços descritos nele ou seu uso ou aplicabilidade. Reservamo-nos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio. A Emerson Process Management não assume a responsabilidade pela seleção, uso ou manutenção de qualquer produto. A responsabilidade pela seleção, uso e manutenção correta de qualquer produto da Emerson Process Management recai unicamente sobre o comprador. ©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2001, 2010; Todos os direitos reservados