DEX-P9R - service.pioneer
Transcrição
DEX-P9R - service.pioneer
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 1 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Leitor de CD’s com sintonizador RDS e controlo de CD Multiplo/DVD/DAB Manual de instruções DEX-P9R PORTUGUÊS MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 2 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Índice 2 3 3 4 5 6 Instalação ...................................................... 7 Instalação com o casquilho de borracha .... 7 Remoção da Unidade ................................. 7 Instalação da Unidade de Telecomando .... Encaixar a Unidade de Telecomando ......... Encaixe horizontal Encaixe vertical Instalação Apenas com a Base de Montagem ................................................ Instalação com a Base de Montagem e a Braçadeira ............................................. Método A Método B Principais Controlos do Equipamento ..... Unidade Principal ...................................... Telecomando ............................................ Abrir e fechar a tampa do telecomando .... Quando a tampa está fechada Quando a tampa está aberta 8 8 8 8 10 10 10 10 Controlo Remoto e Cuidados .................... 11 Utilização do Telecomando ....................... 11 Baterias ..................................................... 11 Antes de Utilizar este Produto ................... Acerca deste Produto ............................... Acerca deste Manual ................................ Reiniciar o Microprocessador ................... Precauções ............................................... Em Caso de Problemas ............................ 12 12 12 12 12 12 Remoção e Colocação do Painel Frontal .. 13 Protecção Anti-roubo ................................ 13 Remoção do Painel Frontal Recolocação do Painel Frontal Sinal de Aviso Definir o ambiente para utilização ............ Definir o ambiente para utilização ............. Funcionar no Ecrã de Definição Inicial ..... Aceder ao Ecrã de Definição Inicial Sair do Menu de Definições Iniciais Acertar o relógio ........................................ Alterar para o ecrã de acerto do relógio Acertar o relógio Acertar o relógio pelo sinal temporal Relógio desligado Voltar ao Ecrã de Definição Inicial 14 14 14 14 Definir o Mostrador ................................... 15 Alterar para o Ecrã de Definição do Mostrador Definir a Claridade Definir a Luminosidade Seleccionar o Fundo Seleccionar o Modo Reverso Voltar ao Ecrã de Definição Inicial Definir o Ambiente Geral .......................... 16 Alterar para o Ecrã de Definição de Ambiente Geral Activar a Fonte AUX Definir o Tom de Aviso Ligar/Desligar o Som de Confirmação Ajustar a Prioridade DAB Activação do modo Busca PI Automática Modificar o Incremento de Sintonia em FM Voltar ao Ecrã de Definição Inicial Definir o Bloqueio de Menu ...................... 17 Acerca do Bloqueio de Menu Ligar/Desligar o Bloqueio de Menu Operação básica ......................................... 18 Ouvir Música ............................................. 18 Desligar a corrente ................................... 18 Operação do Sintonizador ......................... Operação Básica do Sintonizador ............ Operação no Ecrã de Definição do Sintonizador ........................................... Aceder ao Ecrão de Definição do Sintonizador Sair do Ecrã de Definição do Sintonizador Operação de Cada Função ...................... Memória das Melhores Estações Sintonia com Busca Local Alterar para o Ecrã de Sintonia Pré-Definido Pré-sintonia de Estações 19 19 19 20 Utilização das funções RDS ...................... 21 O que é o RDS? ....................................... 21 Função Frequência Alternativa.................. 21 Activar/Desactivar a Função AF Função de Busca PI ................................. 21 Busca PI Busca PI Automática (para estações pré-memorizadas) Função PTY .............................................. 22 Função de Busca PTY Definição de Interrupção das Informações Alarme PTY Cancelar Anúncios Lista PTY Função Aguardar Boletins Informativos sobre o Trânsito ..................................... 23 Activar/Desactivar a Função TA Cancelar Boletins Informativos sobre o Trânsito Ajustar o Volume TA Função de Alarme TP Função Regional ....................................... 24 Activar a Função Regional Texto de Rádio ......................................... 25 Ecrã do Texto de Rádio Armazenar o Texto de Rádio na Memória Chamar o Texto de Rádio Pré-programado Funcionamento do Leitor de CD Incorporado ............................................. Operação Básica do Leitor de CD Incorporado ...................................... Funcionamento no Ecrã de Definição do CD Incorporado ................................. Aceder ao Ecrã de Definição do CD Incorporado Sair do Ecrã de Definição do CD Incorporado Operação de Cada Função ...................... Leitura Repetida Leitura Aleatória Leitura por Varrimento Pausa Mudar o Modo de Exibição Introdução do Título do Disco Funcionamento do Leitor de CD Múltiplo . Operação Básica do Leitor de CD Múltiplo ............................................. Funcionamento no Ecrã de Definição do CD Múltiplo ............................................. Aceder ao Ecrã de Definição de CD Múltiplo Sair do Menu de definição do CD Múltiplo Operação de Cada Função ...................... Leitura Repetida Leitura Aleatória Leitura por Varrimento Pausa Mudar o Modo do Mostrador Busca do Número do Disco Título do Disco .......................................... Introdução do Título do Disco Seleccionar Discos com a Lista de Títulos de Disco Funcionamento de Leitor DVD .................. Operação Básica do Leitor DVD ............... Funcionamento no Ecrã de Definição do DVD ................................................... Aceder ao Ecrã de Definição do DVD Sair do Ecrã de Definição do DVD Operação de Cada Função ...................... Leitura Repetida Leitura Aleatória Leitura por Varrimento Pausa Mudar o Modo do Mostrador Busca do Número do Disco Introdução do Título do Disco 26 26 27 27 28 28 29 29 31 Operação do Sintonizador DAB ................ Operação Básica do Sintonizador DAB ... Funcionamento no Ecrã de Definição do Sintonizador DAB ................................... Aceder ao Ecrã de Definição do Sintonizador DAB Sair do Ecrã de Definição do Sintonizador DAB Operação de Cada Função ...................... Alterar para o Ecrã de Sintonização Pré-definida Pré-sintonia de Estações Função de Apoio de Aviso Função Componente de Serviço Função Rótulo Dinâmico Função PTY disponível Função Seguimento de Serviço 35 35 Funcionamento de Sintonizador TV ......... Operação Básica do Sintonizador ............ Operação no Ecrã de Definição de Sintonizador de TV ................................ Aceder ao Ecrã de Definição do Sintonizador de TV Sair do Ecrã de Definição do Sintonizador de TV Operação de Cada Função ...................... Memória Sequencial de Melhores Estações Alterar para o Ecrã de Sintonização Pré-definida Pré-sintonia de Estações 40 40 35 36 41 41 Ajuste de Áudio .......................................... 42 Alterar para o ecrã de Ajustes Audio ........ 42 Ajuste Potência/Equilíbrio Controlo dos Baixos/Agudos Controlo do Nível da Fonte Outras Funções .......................................... Utilização da Fonte AUX .......................... Selecção da Fonte AUX Introdução do Título AUX Emudecimento do Telefone Celular ......... Desligue a Indicação de Mostrador .......... 44 44 44 44 32 32 Leitor de CD e Cuidados com os CD’s ..... 45 Precauções .............................................. 45 Mensagens de Erro nos Leitores de CD Incorporados .................................... 45 33 Especificações ........................................... 46 33 PORTUGUÊS Ligação das Unidades .................................. Definir exemplo ........................................... Ligar o filtro de ruído .................................... Ligar sem Unidade Audio (DEQ-P9) ........... Ligar com Unidade Audio (DEQ-P9) ........... MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 3 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Ligação das Unidades Definir exemplo • Quando um amplificador de corrente externo estiver a ser utilizado com este sistema, assegure-se de que não faz a ligação do fio azul/branco ao terminal de corrente do amplificador. Do mesmo modo, não ligue o fio azul/branco ao terminal da potência da antena do carro. Essa ligação pode provocar um consumo excessivo da corrente e um funcionamento defeituoso. • Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS e do cabo Óptico é azul, e o lado de saída é preto. Ligue correctamente os cabos da mesma cor. • A ligação deste sistema necessita de cabos ópticos opcionais (p.expl. CD-AD600) e cabos IP-BUS (p.expl. CD-IP600). Consulte o seu fornecedor mais perto para mais detalhes. • Instale a antena GPS longe desta unidade. Se a instalar muito perto, pode não funcionar correctamente. • Um Sintonizador DAB de Ocultar opcional “GEX-P900 DAB(II)” não pode ser ligado, sem ligar um Equalizador Pré-Amplificador Digital Universal “DEQ-P9” opcional com esta unidade. Se ligar um “GEX-P900 DAB(II)”, assegure-se de que utiliza os cabos ópticos opcionais e os cabos IP-BUS, e ligue entre o “DEQ-P9” e esta unidade. • Esta unidade não pode ser instalada num veículo que não tenha a posição ACC (acessório) no interruptor da ignição. Posição ACC Ligação sem Unidade Audio (DEQ-P9) Cabo IP-BUS Leitor de CD Múltiplo (vendido separadamente) DEX-P9R Amplificador de Entrada RCA Coluna da frente Coluna da retaguarda Subwoofer Sem posição ACC • Os fios deste aparelho e os de outros aparelhos podem ser de cores diferentes, mesmo se tiverem a mesma função. Ao ligar este aparelho a outro, consulte os manuais de instalação de ambos e ligue os fios com a mesma função. PORTUGUÊS Observação: • Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra negativa. Antes da sua instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da bateria. • Para evitar curtos-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria está desligado antes de iniciar a instalação. • Consulte o manual de instruções para pormenores sobre a ligação do amplificador de corrente e doutras unidades e faça as ligações correctamente. • Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios, envolva-os com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com peças metálicas. • Coloque e fixe todos os fios de modo a que não possam tocar partes em movimento, tais como, a alavanca das mudanças, o travão de mão e as calhas dos assentos. Não coloque os fios em pontos que aqueçam, tais como, perto da boca do aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curtocircuito com o chassis do veículo. • Não passe o fio amarelo por um furo para o compartimento do motor para ligar à bateria. Desta maneira danificará o isolamento do fio e provocará um curto-circuito muito perigoso. • Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar quando for necessário. • Nunca abasteça outro equipamento com corrente cortando o isolamento do fio de alimentação da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento. • Ao substituir um fusível, tenha cuidado de só utilizar fusíveis do tipo prescrito no suporte de fusíveis. • O fio preto é a massa. Ligue este fio à terra separadamente da terra de produtos de corrente elevada tais como amplificadores de corrente. • Se ligar as unidades à terra juntas e a terra se desligar, correrá o risco de danificar as unidades ou de provocar um incêndio. • Se o pino RCA da unidade não for utilizado, não remova a cobertura da extremidade do adaptador. • Quando a fonte deste produto está activada (ON), um sinal de controlo é emitido através do fio azul/branco. Ligue ao telecomando do sistema do amplificador de corrente externo ou ao terminal de controlo de relé da antena automática do carro (máx. 300mA 12 V CC). Se o carro dispõe de uma antena de vidro, ligue ao terminal reforçado da fonte de potência da antena. 3 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 4 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Ligação das Unidades 4 Ligar o filtro de ruído Ligar com Unidade Audio (DEQ-P9) Cabo IP-BUS Leitor de CD Múltiplo (vendido separadamente) Para evitar o ruído, utilize correctamente o filtro de ruído. DEQ-P9 (vendido separadamente) DEX-P9R 1. Ligue o filtro de ruído fornecido a cada um dos grupos de cabos (saída IP-BUS, cabos RCA e fio azul/branco) como abaixo ilustrado. Filtro de Ruído (pequeno) Amplificador de entrada RCA Filtro de Ruído (pequeno) Tweeter da frente Alcance-Médio frontal Woofer da frente Subwoofer Saída Non-Fading Saída Frontal Saída da retaguarda Saída do IP-BUS (preto) Este produto Filtro de Ruído (grande) Filtro de Ruído (grande) Fio Azul/branco Filtro de Ruído (pequeno) Filtro de Ruído (pequeno) Gravata de bloqueio PORTUGUÊS Cabo óptico MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 5 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Ligação das Unidades Ligar sem Unidade Audio (DEQ-P9) Ligar fios com pinos RCA (vendido separadamente) Filtro de Ruído Leitor de CD Múltiplo (vendido separadamente) Amplificador de Potência (vendido separadamente) 15 cm Cabo IP-BUS Saída Frontal Filtro de Ruído Entrada IP-Bus (Azul) Tomada da antena 15 cm 15 cm Filtro de Ruído Amplificador de Potência (vendido separadamente) Saída da retaguarda Amplificador de Potência (vendido separadamente) 15 cm Este produto 15 cm Saída Non-Fading Saída Óptica (preto) Amarelo Para o terminal sempre ligado à corrente, indiferentemente da posição da chave de ignição. Laranja/Branco Suporte do fusível Para o terminal do interruptor da iluminação. Saída do IP-BUS (preto) Entrada óptica (azul) Azul/branco Para o terminal de controlo do sistema do Amplificador de corrente ou o terminal de controlo do relé da antena Automática.(Máx. 300 mA 12 V CC.) 15 cm Filtro de Ruído Controlo Remoto do sistema Resistor de fusível Vermelho Para terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF. Resistor de fusível Preto (terra) Para chassis (metálico) do veículo. Subwoofer Esquerdo Coluna da retaguarda Esquerdo Coluna da frente Esquerdo Subwoofer Direito Coluna da retaguarda Direito Coluna da frente PORTUGUÊS Amarelo/preto Se utilizar um telefone celular, ligue-o através do fio Audio Mute do telefone celular. Se não, conserve o fio Audio Mute livre de quaisquer ligações. Filtro de Ruído Direito 5 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 6 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Ligação das Unidades 6 Ligar com Unidade Audio (DEQ-P9) Ligar fios com pinos RCA (vendido separadamente) Entrada IP-Bus (Azul) 15 cm 15 cm Amplificador de Potência (vendido separadamente) Cabo IP-BUS Este produto Amplificador de Potência (vendido separadamente) DEQ-P9 (vendido separadamente) Saída óptica (preto) Entrada óptica (Azul) Amplificador de Potência (vendido separadamente) Cabo óptico Amplificador de Potência (vendido separadamente) Azul/branco Para o terminal do sistema de controlo do amplificador de potência. (Máx. 300 mA 12 V CC.) Esquerdo Direito Alcance-alto Alcance-Alto Esquerdo Direito Esquerdo Alcance-Médio Direito Alcance-Médio Alcance-baixo Alcance-baixo Esquerdo Subwoofer Direito Subwoofer PORTUGUÊS Saída do IP-BUS (preto) Filtro de ruído MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 7 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Instalação Observação: • Antes da instalação final da unidade, ligue provisoriamente os fios, assegurando-se de que tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam como deve ser. • Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação apropriada. A utilização de peças não autorizadas pode provocar um funcionamento defeituoso. • Consulte o seu distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações no veículo. • Instale a unidade de modo a que não estorve o condutor nem possa ferir o passageiro no caso de uma paragem súbita, tal como numa paragem de emergência. • O laser semicondutor ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não instale a unidade num local muito quente – por exemplo perto da saída dum aquecedor. • Se o ângulo de instalação exceder 60° da horizontal, a unidade poderá não funcionar a 100%. Instalação com o casquilho de borracha Tablier Remoção da Unidade Chassis Para remover o chassis, puxe-o para si. (Para recolocar o chassis, vire para baixo o lado com a ranhura e coloque-o.) Introduza na unidade as chaves de extracção fornecidas, tal como indicado na figura, até darem um estalo. Mantenha as chaves apertadas contra os lados da unidade e puxe-a para fora. Suporte Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas apropriadas consoante a expessura do material do tablier e curve-as.(Coloque a unidade com a maior firmeza possível utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para trancar, curve as patilhas a 90 graus.) Casquilho de borracha Parafuso PORTUGUÊS 7 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 8 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Instalação da Unidade de Telecomando Encaixar a Unidade de Telecomando Encaixe horizontal Instalação Apenas com a Base de Montagem Precauções : • Para evitar que oTelecomando se torne um obstáculo à condução, instale-o sempre do lado do passageiro – não do lado do condutor. • Antes de utilizar a fita adesiva de duas faces, limpe toda a sujidade da superfície em que será colada a fita adesiva de duas faces. Base de Montagem Fita adesiva de duas faces Não usada Usada Encaixe vertical Assento do passageiro Instalação com a Base de Montagem e a Braçadeira Observação: • Se o telecomando estiver instalado verticalmente, não pode abrir a tampa do telecomando. Precauções : • Para evitar que o Telecomando se torne um obstáculo à condução, instale-o sempre do lado do passageiro – não do lado do condutor. • Instale a Base de Montagem de modo a que o telecomando esteja inclinado para cima num ângulo quando encaixado. • Antes de utilizar a fita adesiva de duas faces, limpe toda a sujidade da superfície em que será colada a fita adesiva de duas faces. • Antes de fazer quaisquer furos, verifique se os parafusos não impedem quaisquer sistemas de operação do carro (tais como, por exemplo, o tubo da gasolina, os tubos do travão, os fios eléctricos, etc.). PORTUGUÊS Precauções : • Aperte a unidade de telecomando contra a Base de Montagem até que se encaixe no seu sítio. 8 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 9 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Instalação da Unidade de Telecomando Método A 1. Coloque a braçadeira na base de montagem. Este exemplo aplica-se no caso de a consola ser suficientemente larga para ter um espaço para instalar a base de montagem. Parafusos (3 x 10 mm) Braçadeira Base de Montagem Método B Este exemplo aplica-se no caso de a consola não ser suficientemente larga para ter um espaço para a instalação da base de montagem. 2. Instale a base de montagem no veículo. Exemplo. 1: Instalação com fita adesiva de duas faces. Fita adesiva de duas faces Observação: • Coloque a base de montagem de tal modo que não possa bater no assento quando este for ajustado. Assento do passageiro Exemplo. 2: Instalação com os parafusos. Faça furos de 2 – 2,5 mm de diâmetro PORTUGUÊS Parafuso (4 x 12 mm) Assento do passageiro 9 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 10 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Principais Controlos do Equipamento 10 Unidade Principal Abrir e fechar a tampa do telecomando DISPLAY OFF indicator Botão RESET (REAJUSTE) Botão do mostrador (mostrador) Selector de fonte SOURCE / / / Selector de banda BAND botões Abrindo a tampa do telecomando permite-lhe funcionar com os botões SHIFT, RETURN e FUNCTION 1– 6 dentro da unidade. Botão EJECT/OPEN Telecomando Neste sistema, as funções disponíveis e o mostrador de menu variam dependendo do estado do telecomando em uso. Abrindo a tampa permite os botões SHIFT, RETURN e FUNCTION 1– 6 dentro da unidade. Para mais detalhes, consultar esta página e a página 11. Botão AUX Botão TUNER Tecla CD O menu exibe, com a tampa aberta e fechada neste sistema, as funções disponíveis e a exibição do menu varia dependendo do estado do telecomando em uso. Botão ATT permite-lhe baixar rapidamente o nível do volume (cerca de 90%). Carregando mais uma vez volta ao nível de volume original. VOLUME Botão TA / / / botões Botão SHIFT Botões FUNCTION 1– 6 Selector de banda BAND Botão MENU Botão RETURN Estado Fechado Estado Aberto Telecomando Exibição de Menu Tampa fechada Tampa aberta Estado fechado Estado aberto PORTUGUÊS Receptor de sinal VOLUME MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 11 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Principais Controlos do Equipamento Quando a tampa está fechada Controlo Remoto e Cuidados Utilização do Telecomando Fechando a tampa do telecomando faz com que a exibição do menu se altere para o estado fechado. Este produto está equipado com um telecomando. Pode executar algumas operações com a unidade principal, no entanto, a maior parte das operações podem ser executadas com o telecomando. Exibição de Menu no estado fechado (Exemplo: Leitor de CD incorporado) • Aponte o telecomando na direcção do receptor de sinal para funcionar. • Quando o telecomando não estiver a ser usado, fixe-o firmemente à Base de Montagem fornecida. Precauções : • Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou na luz solar directa. • Pode ser que o telecomando não funcione como deve ser na luz solar directa. • Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do pedal do travão ou do acelerador. Observação: • Exibição do menu no estado fechado: Modo actual e funções que estão LIGADAS são exibidas. Baterias Quando a tampa está aberta Abrindo a tampa do telecomando faz com que a exibição do menu altere para o estado aberto. Remova a tampa na parte traseira do telecomando e introduza as baterias com os pólos (+) e (–) virados na direcção certa. Exibição do Menu no estado aberto (Exemplo: Ecrã de definição de CD incorporado) Observação: • Posições dos itens do menu no mostrador correspondem às posições dos botões de Função 1– 6. • Exibição do Menu em estado aberto: Utilizando os botões FUNCTION 1– 6, são exibidas as funções operáveis. Quando a tampa é fechada a meio da operação • Fechando a tampa durante a operação, faz voltar a operação anterior e a exibição do menu volta ao estado fechado. PORTUGUÊS Precauções : • Utilize apenas baterias AAA ou IEC R03 1,5 V. • Remova as baterias se o telecomando não for utilizado durante um mês ou mais. • Não tente recarregar as baterias fornecidas. • Não misture baterias novas e baterias usadas. • No caso de um derrame de bateria, limpe completamente o telecomando e coloque novas baterias. • Ao desfazer-se das baterias gastas, é favor obedecer às disposições governamentais ou aos regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região. 11 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 12 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Antes de Utilizar este Produto Acerca deste Produto 12 Reiniciar o Microprocessador As frequências de sintonia deste produto correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS só funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS. Para reiniciar o microprocessador, carregue no botão RESET com a ponta de uma caneta ou de outro instrumento pontiagudo. Acerca deste Manual Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e operação superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual de instruções pretende ajudá-lo a tirar o máximo partido do seu potencial e a maximizar o prazer de audição. Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectiva operação através da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É particularmente importante que leia e respeite as “Precauções” nesta página e nas outras secções. Precauções • Uma etiqueta “CLASS 1 LASER PRODUCT” está afixada no fundo do leitor de CD. Este manual explica principalmente a operação do telecomando. Em algumas funções, pode executar as mesmas operações com a unidade principal, no entanto o telecomando oferece um número de botões tais como ATT, TA, SHIFT, MENU, RETURN e FUNCTION 1– 6 que não são fornecidos na unidade principal. E a maior parte das operações podem ser executadas com o telecomando. • O CarStereo-Pass Pioneer só se destina à Alemanha. • Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o como referência para esclarecer aspectos sobre a operação e precauções. • Mantenha sempre um volume sonoro suficientemente baixo que permita a audição do som exterior. • Proteja o produto da humidade. • Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser novamente programado. Em Caso de Problemas Se o produto não funcionar devidamente, contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer mais perto de si. PORTUGUÊS Deve reiniciar o microprocessador quando se verificarem as seguintes condições: Quando se usa este produto pela primeira vez depois da sua instalação. Quando o aparelho não funciona devidamente. Quando mensagens estranhas (incorrectas) aparecem no mostrador. • Este produto cumpre com as Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e a Directiva CE de Marcação (93/68/CEE). MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 13 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Remoção e Colocação do Painel Frontal Protecção Anti-roubo O painel frontal da unidade principal é removível para desencorajar o roubo. Precauções : • Ao remover ou colocar o painel frontal, nunca force nem aperte demasiado o mostrador. • Evite submeter o painel frontal a choques excessivos. • Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas. 3. Utilize a bolsa protectora fornecida com o equipamento para guardar/ transportar o painel frontal após a sua remoção. Remoção do Painel Frontal Recolocação do Painel Frontal 1. Abra a protecção frontal. 1. Certifique-se de que a cobertura interior está fechada. 2. Recoloque o painel frontal fixandoo no seu lugar. Precauções : • Alguns segundos depois de ligar a chave da ignição, o painel frontal move-se automaticamente. Se tal acontecer, os seus dedos podem ficar entalados no painel; por conseguinte, não aproxime as suas mãos do painel. Sinal de Aviso 2. Desloque e remova o painel frontal para si. Tenha cuidado para não o apertar demasiado ou deixar cair. Se o painel frontal não for retirado dentro de cinco segundos depois de a chave de ignição estar desligada, ouvir-se-á um sinal de aviso. Observação: • Pode cancelar a função do sinal de aviso. (Consulte a página 16.) Secção de desprendimento Observação: • Quando remover o painel frontal, certifique-se de que carrega na secção corrugada na parte de trás do painel enquanto puxa. PORTUGUÊS 13 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 14 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Definir o ambiente para utilização 14 Definir o ambiente para utilização Sair do Menu de Definições Iniciais Feche a tampa do telecomando. Funcionamento no Ecrã de Definição Inicial Aceder ao Ecrã de Definição Inicial 1. Abra a tampa do telecomando. 2. Pressione o botão SHIFT. Tal altera para o ecrã de definição inicial. Acertar o relógio 3. Seleccione a função, pressionando os botões FUNCTION 1 – 4. Alterar para o ecrã de acerto do relógio Pressione o botão FUNCTION 1 no Ecrã de Definição Inicial. Tal altera para o Ecrã de Acerto do Relógio e permite-lhe acertar o relógio. Ecrã de Definição Inicial Acertar o relógio (Ver ao lado.) Definir o Mostrador (Consultar a página 15.) Acertar o relógio Definir o bloqueio de Menu (Consultar a página 17.) Definir o ambiente geral (Consultar a página 16.) 1. Pressione os botões / e mova o cursor para a secção (hora, minuto) a ser acertado. PORTUGUÊS Seleccione o modo para utilizar a unidade principal, incluindo o acertar do relógio e a selecção do fundo. Algumas funções não estão disponíveis a não ser que a sua definição seja seleccionada. Definir o ambiente para se adaptar ao sistema a ser utilizado. MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 15 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Definir o ambiente para utilização 2. Pressione os botões / para acertar o relógio. Mantendo estes botões pressionados, extende as operações continuamente. Observação: • Os segundos não são exibidos. No entanto, quando soltar os botões depois de acertar a hora, o relógio começa dos zero segundos. Relógio desligado Quando as fontes são DESLIGADAS, o tempo aparece no mostrador. Pressione o botão FUNCTION 1 no Ecrã de Acerto do Relógio para ON/ OFF (ligar/desligar) a Exibição do Relógio. Observação: • Quando o mostrador mostrar o ecrã de operação de cada fonte, o tempo do relogio é sempre exibido no ecrã. Voltar ao Ecrã de Definição Inicial Acertar o relógio pelo sinal temporal Pressione o botão FUNCTION 2 no Ecrã de Acerto do Relógio para reiniciar o mostrador de minuto. Uma vez que o relógio começa dos zero segundos, quando pressionar o botão, o relógio pode ser acertado utilizando o sinal temporal (rádio, telefone, etc.). Pressione o botão RETURN. O mostrador volta ao Ecrã de Definição Inicial. O mostrador de minuto é reposto nos 00. Observação: • Dos 00 aos 29 minutos, a hora permanece a mesma, tornando o mostrador de minuto no "00". Dos 30 aos 59 minutos, é arredondado para a hora seguinte. Definir o Mostrador Alterar para o Ecrã de Definição do Mostrador Pressione o botão FUNCTION 2 no Ecrã de Definição Inicial. Tal altera para o Ecrã de Definição do Mostrador e permite-lhe definir o mostrador. PORTUGUÊS 15 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 16 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Definir o ambiente para utilização Definir a Claridade Voltar ao Ecrã de Definição Inicial Pressione os botões / no Ecrã de Definição de Mostrador para ajustar a claridade. O mostrador mostra “0”–“30”. Prima o botão RETURN. O mostrador volta ao Ecrã de Definição Inicial. Definir o Ambiente Geral Definir a Luminosidade À noite, quando os faróis do veículo estão acesos, a intensidade da luz emitida pelo mostrador é reduzida, de forma a que este não seja demasiado luminoso. Pode activar/desactivar (ON/OFF) esta função. Alterar para o Ecrã de Definição de Ambiente Geral Pressione o botão FUNCTION 3 no Ecrã de Definição Inicial. Tal altera para o Ecrã de Ambiente Geral e permite-lhe definir o ambiente geral. Pressione o botão FUNCTION 1 no Ecrã de Definição do Mostrador para ON/OFF (ligar/desligar) a Luminosidade. Seleccionar o Fundo Este produto está equipado com três tipos de fundo. Pressione o botão FUNCTION 2 no Ecrã de Definição do Mostrador para alterar o Fundo. Activar a Fonte AUX É possível utilizar equipamento auxiliar (AUX) com esta unidade. Active o modo AUX quando utilizar equipamentos externos com este produto. Seleccionar o Modo Reverso Se não efectuar uma operação dentro de 30 segundos, as indicações no écran começam a retroceder, e depois continuam a retroceder cada 10 segundos. A definição Inicial é Modo Reverse LIGADO. Pressione o botão FUNCTION 3 no Ecrã de Definição do Mostrador para ON/OFF (ligar/desligar) o Modo Reverso. Pressione o botão FUNCTION 1 no Ecrã de Definição de Ambiente Geral para ON/OFF (ligar/desligar) o AUX. Definir o Tom de Aviso Pode activar ou desactivar a função Sinal de Aviso. (Consulte o capítulo “Sinal de Aviso” na página 13.) Pressione o botão FUNCTION 2 no Ecrã de Definição de Ambiente Geral para ON/OFF (ligar/desligar) o Tom de Aviso. PORTUGUÊS Se se tornar difícil ler o mostrador, pode ajustar a claridade para uma melhor leitura. 16 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 17 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Definir o Ambiente Geral para Uitilização Ligar/Desligar o Som de Confirmação Modificar o Incremento de Sintonia em FM O bip que soa quando os botões são pressionados pode ser activado ou desactivado (ON/OFF). A definição inicial é ON. Pressione o botão FUNCTION 3 no Ecrã de Definição de Ambiente Geral para ON/OFF (ligar/desligar) o som de confirmação. Normalmente definido para 50 kHz durante a sintonia com Busca no modo FM, o incremento de sintonia muda para 100 kHz quando se activa o modo AF ou TA. Poderá ser preferível definir o incremento de sintonia para 50 kHz no modo AF. Observação: • O incremento de sintonia continua definido para 50 kHz durante a sintonia Manual. • O incremento de sintonia volta a ser definido para 100 kHz se a bateria for temporariamente desligada. Ajustar a Prioridade DAB Quando está ligado um sintonizador DAB de ocultar (por exemplo GEX-P700DAB), pode-se definir o produto neste modo de maneira que a interrupção dos boletins sobre o trânsito do sintonizador DAB de ocultar tenha prioridade sobre a função Boletins RDS sobre o Trânsito desta unidade (TA). Voltar ao Ecrã de Definição Inicial Quando está activado (ON) Durante a recepção DAB, quando o Componente de Serviço apoia os Boletins sobre o Trânsito nas Estradas e os Boletins de Transporte, a recepção não é interrompida pelos Boletins RDS sobre o Trânsito desta unidade (TA). Prima o botão RETURN. O mostrador volta ao Ecrã de Definição Inicial. Quando está desactivado (OFF) Há uma interrupção pelas informações recebidas em primeiro lugar pelas emissões sobre o trânsito RDS desta unidade e a DAB de ocultar. Pressione o botão FUNCTION 6 no Ecrã de Definição de Ambiente Geral para seleccionar o passo de sintonia desejado. Pressione o botão FUNCTION 4 no Ecrã de Definição Inicial para ON/OFF (ligar/desligar) a Prioridade DAB. Definir o Bloqueio de Menu Acerca do Bloqueio de Menu Se Ligar o Bloqueio de Menu, é possível recusar a operação do telecomando aberto para ajustar o Ajuste de Audio. Tal é útil se não quiser re-ajustar a informação por engano. Observação: • Apenas pode seleccionar o modo Definição da Prioridade DAB se um sintonizador DAB de ocultar (por exemplo GEX-P700DAB), vendido separadamente, estiver ligado. Ligar/Desligar o Bloqueio de Menu Activação do modo Busca PI Automática Durante a operação da Busca PI de Estações Memorizadas, poderá activar/ desactivar (ON/OFF) a função de Busca PI Automática. (Consulte o capítulo “Função de Busca PI” na página 21.) Pressione o botão FUNCTION 5 no Ecrã de Definição de Ambiente Geral para ON/OFF (ligar/desligar) a Auto-Busca PI. Pressione o botão FUNCTION 4 no Ecrã de Definição Inicial para ON/ OFF (ligar/desligar) o Bloqueio de Menu. PORTUGUÊS É possível Ligar/Desligar o Bloqueio de Menu. 17 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 18 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Operação básica 18 Ouvir Música 2. Aumentar ou diminuir o volume. PORTUGUÊS As explicações seguintes tratam dos passos necessários antes de se poder ouvir música. Observação: • Carregar um disco neste produto. (Consulte a página 26.) O mostrador mostra "--- dB" – "00 dB". 1. Seleccione a fonte desejada (p. ex. sintonizador) Desligar a corrente Desactive (OFF) a fonte. Cada vez que carregar muda a Fonte... Unidade Principal Cada vez que carregar no selector SOURCE, selecciona uma fonte na seguinte ordem : Leitor de CD incorporado 5 Leitor de CD’s múltiplos 5 Leitor DVD 5 TV 5 Sintonizador 5 Sintonizador DAB (Emissão Audio Digital) 5 Unidade Externa 1 5 Unidade Externa 2 5 AUX Telecomando Cada vez que carregar no selector, selecciona a fonte pretendida pela ordem seguinte: Tecla CD Botão AUX Botão TUNER 5 5 5 5 5 5 5 5 : Leitor de CD incorporado Leitor de CD’s multiplo Leitor DVD : Unidade Externa 1 Unidade Externa 2 AUX OFF : TV Sintonizador Sintonizador DAB (Emissão Audio Digital) 5 OFF OFF Observação: • A Unidade Externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que, apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas por este produto. As duas Unidades Externas podem ser comandadas por este produto, apesar de “External” (Unidade Externa) ser exibida quer tenha seleccionado a unidade 1 ou a 2. Quando as duas Unidades Externas estiverem ligadas a este produto, a alocação para Unidade Externa 1 ou Unidade Externa 2 é automaticamente determinada por este produto. • Nos seguintes casos, a fonte do som não mudará : * Quando um produto correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade. * Não se colocou nenhum disco nesta unidade. * Não se colocou nenhum armazém no leitor de CD múltiplo. * Não se colocou nenhum magazine no leitor de DVD múltiplo. * AUX (entrada externa) está desactivada (OFF). (Consulte a página 16.) • Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé da antena automática do carro, esta estende-se ao activar-se (ON) a fonte deste produto. Para recolher a antena, desligue a potência/OFF. Carregue durante 1 segundo Unidade Principal Para desactivar as fontes, continua a carregar no botão SOURCE durante 1 segundo. Telecomando Pressione o botão e selecciona fonte DESLIGADA. 5 5 5 5 5 5 Tecla CD : Leitor de CD incorporado Leitor de CD múltiplo Leitor DVD Botão AUX : Unidade Externa 1 Unidade Externa 2 AUX OFF Botão TUNER : TV Sintonizador Sintonizador DAB (Emissão Audio Digital) 5 5 5 OFF OFF MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 19 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Operação do Sintonizador Operação básica do Sintonizador Operação no Ecrã de Definição do Sintonizador A função AF desta unidade pode ser activada (ON) ou desactivada (OFF). A função AF tem de ser desactivada (OFF) para as operações normais de sintonia. (Consulte a página 21.) Aceder ao Ecrã de Definição do Sintonizador Sintonia Manual e Sintonia com Busca 2. Seleccione a funçao, pressionando os botões FUNCTION 1–6. Pode seleccionar o método de sintonia variando a duração do tempo de carregar no botão . Sintonia Manual (passo a passo) Sintonia com Busca 1. Abra a tampa do telecomando. Tal altera para o Ecrã de Definição do Sintonizador. 0,5 Segundos ou menos 0,5 Segundos ou mais Ecrã de Definição do Sintonizador Memória das Melhores Estações (Veja a página 20.) Observação: • Se continuar a carregar no botão durante mais de 0,5 segundos, pode saltar estações emissoras. A Sintonia com Busca começa logo que deixar de carregar no botão. • O indicador “ ” acende-se quando uma emissão estéreo é sintonizada. Sintonia com Busca Local (Veja a página 20.) Indicador de Número Pré-programado Função PTY (Veja a página 22.) Indicador de Frequência Função AF (Veja a página 21.) Função Regional (Veja a página 24.) Indicador de Banda Texto de Rádio (Veja a página 25.) Sair do Ecrã de Definição do Sintonizador Para voltar ao Ecrã do Sintonizador, feche a tampa do telecomando. Banda 5 FM-3 5 MW/LW Pré-sintonia de Estações Pode voltar a chamar as estações memorizadas através dos / botões. Alterar o mostrador Cada vez que carregar no botão DISPLAY, o mostrador muda pela ordem seguinte: Nome de Serviço do Programa Rótulo PTY Nome de Serviço do Programa Frequência PORTUGUÊS FM-1 5 FM-2 19 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 20 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Operação do Sintonizador 20 Operação de Cada Função Alterar para o Ecrã de Sintonia Pré-Definido Pressione o botão SHIFT no Ecrã de Definição do Sintonizador. Tal altera para o Ecrã de Sintonia Pré-Definida e permite pré-definir as estações. Para voltar ao Ecrã de Definição do Sintonizador, pressione novamente o botão SHIFT. A função BSM memoriza automaticamente as estações. Pressione o botão FUNCTION 1 durante dois segundos no Ecrã de Definição de Sintonizador para ON (Ligar) a Memória de Melhores Estações (BSM). As estações com sinal mais forte são memorizadas sob os botões FUNCTION 1–6, por ordem de grandeza do respectivo sinal. Pré-sintonia de Estações Para cancelar este processo, pressione o botão FUNCTION 1 novamente antes de a memorização estar completada. Sintonia com Busca Local Pode memorizar as estações no botões FUNCTION 1 – 6 para uma selecção fácil com uma só tecla. Memória pré-programada de estações Pressione o botão FUNCTION 1 a 6 durante dois segundos no Ecrã de Sintonia Pré-Definida para memorizar estações emissoras nos respectivos botões. Com o modo Local activado (aparece “LOC.S”), só pode seleccionar as estações emissoras que proporcionam uma recepção forte. Pressione o botão FUNCTION 2 no Ecrã de Definição do Sintonizador para alterar a Sensibilidade Local. A sensibilidade local altera como se segue: FM : LOC 1 5 LOC 2 5 LOC 3 5 LOC 4 MW/LW : LOC 1 5 LOC 2 5 LOC OFF 5 LOC OFF Observação: • A definição LOC 4 permite unicamente a recepção das estações emissoras com o sinal mais forte, enquanto as definições inferiores lhe permitem receber estações emissoras com um sinal progressivamente mais fraco. Voltar a chamar estações emissoras pré-definidas Pressione o botão FUNCTION 1 a 6 no Ecrã de Sintonia Pré-Definida para voltar a chamar as estações emissoras memorizadas nos respectivos botões. Observação: • Podem ser memorizadas até 18 estações FM (6 em FM-1, FM-2 e FM-3) e 6 estações MW/LW. PORTUGUÊS Memória das Melhores Estações MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 21 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Utilização das funções RDS O que é o RDS? RDS (Radio Data System- Sistema de Dados Rádio) é um sistema de transmissão de dados juntamente com programas FM. Estes dados, que são inaudíveis, proporcionam uma variedade de características como, por exemplo: nome da estação emissora, visualização do tipo do programa, modo de aguardar boletins sobre o trânsito, sintonização automática e sintonização do tipo de programa, destinado a ajudar os ouvintes a sintonizar as estações pretendidas. Observação: • Nem todas as estações emitem em RDS. • As funções RDS, como a função AF (Sistema para buscar as Frequências Alternativas) e a função TA (Modo de aguardar Boletins sobre o Trânsito), só são activadas se o seu rádio estiver sintonizado em estações RDS. Função de Busca PI O sintonizador procura outra frequência que esteja a emitir a mesma programação. A indicação “PI SEEK” é visualizada no mostrador e o volume do rádio é emudecido durante a Busca PI. Terminada a busca PI, quer esta tenha sido bem sucedida ou não, o volume auditivo volta ao valor inicial. Se a busca PI não for bem sucedida, o sintonizador volta à frequência anterior. Busca PI Se o sintonizador não conseguir localizar uma frequência alternativa adequada ou se o sinal de radiodifusão for demasiado fraco para permitir uma recepção adequada, a Busca PI é automaticamente iniciada. Busca PI Automática (para estações pré-memorizadas) Função de Frequência Alternativa A função AF (Busca de Frequências Alternativas) é utilizada para procurar outras frequências na mesma rede que a da estação actualmente sintonizada. Sintoniza automaticamente outra frequência da rede de emissoras que esteja a emitir com um sinal mais forte, quando se verificam problemas na recepção da estação sintonizada ou quando é possível uma melhor recepção numa frequência diferente. Quando for impossível chamar estações memorizadas, como acontece em grandes viagens, a unidade também poderá ser ajustada de modo a efectuar a Busca PI no modo de chamada de estações memorizadas. Inicialmente, a Busca PI Automática está desactivada (OFF). Observação: • Consulte o capítulo “Definir o Ambiente para Utilização” para pormenores sobre como activar ou desactivar (ON/OFF) a função Busca PI Automática. Observação: • A função AF sintoniza o receptor apenas para estações RDS, quando utilizar o modo Sintonia Com Busca ou de Memória Automática BSM com o indicador ”AF” aceso. • Se sintonizar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma nova frequência da lista AF da estação emissora. (Disponível apenas quando se utilizam frequências pré-memorizadas nas bandas FM-1 e FM-2.) Não é visualizado nenhum número de pré-memorização no mostrador se os dados RDS da estação sintonizada diferirem dos da estação inicialmente memorizada. • O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma busca de frequência AF. • Quando o rádio está sintonizado numa estação não RDS, o indicador “AF” fica a piscar. • A função AF pode ser activada (ON) ou desactivada (OFF) independentemente para cada banda FM. Activar/Desactivar a Função AF Pressione o botão FUNCTION 3 no Ecrã de Definição do Sintonizador para ON/OFF (ligar/desligar) o AF quando está numa banda FM. PORTUGUÊS Inicialmente a função AF está activada (ON). 21 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 22 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Utilização das funções RDS Função PTY 22 Definição de Interrupção das Informações Pode activar ou desactivar (ON/OFF) a recepção automática dos boletins informativos com o código PTY. Quando termina o boletim informativo, recomeça a recepção do programa anterior. Active ou desactive (ON/OFF) a interrupção. Observação: • Não é necessário efectuar novamente as definições da Busca PTY, se estas já tiverem sido definidas anteriormente. Depois de activar o modo Definição da Busca PTY no Passo 1, execute simplesmente a Busca PTY no Passo 3. Função de Busca PTY Carregue durante 2 segundos 1. Pressione o botão FUNCTION 4 no ecrã de definição de sintonizador para alterar o mostrador de Definição de Busca PTY. 2. Seleccione um dos PTY com os / botões. 3. Pressione o botão busca PTY. Observação: • Quando é exibido "N" no indicador "NEWS" , significa que LIGOU a interrupção. • Quando " " é exibido no lado esquerdo do indicador, indica que está a ser recebido o programa de notícias. Alarme PTY O alarme PTY é um código PTY especial para informações sobre situações de emergência, como é o caso de desastres naturais. Quando o sintonizador recebe o código de alarme, a informação “ALARM” é visualizada no mostrador e o volume é regulado para o volume TA. Quando a estação acaba de transmitir a informação sobre a situação de emergência, o sistema volta à fonte anterior. para iniciar a O sintonizador procura uma estação que esteja a emitir o PTY pretendido. Para cancelar a Busca PTY, pressione o botão. Observação: • O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido. • Se não for encontrada nenhuma estação a emitir o tipo de programação seleccionada, a indicação “NOT FOUND” (não encontrada) é visualizada no mostrador durante cerca de 2 segundos e o sintonizador volta a sintonizar a estação inicial. Cancelar Anúncios Carregue no botão TA durante a recepção de uma informação sobre uma situação de emergência para cancelar a informação e voltar à fonte anterior. PORTUGUÊS É executada uma busca PTY pelo tipo de programa como indicado na lista PTY (os tipos de programa são: Notícias&Informação, Popular, Clássicor, Outros). Também permite a sintonia automática de boletins sobre situações de emergência (Alarme PTY). MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 23 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Utilização das funções RDS Lista PTY Classificação Geral Classificação Pormenorizada Pormenores Notícias & Informações (News&Inf) News Affairs Info Sport Weather Finance Pop mus Rock mus Easy mus Oth mus Popular Classics Others Jazz Country Nat mus Oldies Folk mus L. Class Classic Educate Drama Culture Science Varied Children Social Religion Phone in Touring Leisure A função TA (Aguardar Boletins Informativos sobre o Trânsito) permite sintonizar automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte seleccionada. A função TA pode ser activada tanto para uma estação TP (que transmite informações sobre o trânsito) como para uma estação EON TP (uma estação que transmite informações de outras estações TP com notas remissivas). Activar/Desactivar a Função TA 1. Sintonize uma estação TP ou EON TP. O indicador TP “TRAFFIC” acende-se quando o sintonizador capta uma estação TP ou uma estação TP realçada de outra rede. 2. Active a função TA. O indicador “ TRAFFIC” acende-se, indicando que o sintonizador está à espera de informações sobre o trânsito. Observação: • Se LIGOU a função TA quando não está sintonizado nem numa estação TP, nem numa Estação TP realçada de outra rede, apenas o “T” do indicador “TRAFFIC” é exibido. Para desactivar a função TA, repita a operação precedente quando não estiver a receber nenhum boletim sobre o trânsito. Observação: • Após a recepção de um boletim sobre o trânsito, o sistema volta à fonte original. • A função TA pode ser activada a partir de outras fontes para além do sintonizador, se o sintonizador foi ajustado a última vez na banda FM mas não na banda MW/LW. • Se o sintonizador foi ajustado pela última vez em FM, a sintonia da função TA permite-lhe operar outras funções ao ouvir outras fontes para além do sintonizador. • Só é possível sintonizar estações TP ou estações TP realçadas de outra rede no modo Sintonia com Busca quando o indicador “ TRAFFIC” ou “T” estiver aceso. • Só é possível memorizar estações TP ou estações TP realçadas de outra rede com a função BSM quando o indicador “ TRAFFIC” ou “T” estiver aceso. PORTUGUÊS Document Informações. Temas actuais. Informações gerais e conselhos. Programas desportivos. Boletins meteorológicos/Informação meteorológica. Relatórios sobre a bolsa, comércio, empresas etc. Música popular. Música moderna contemporânea. Música ligeira. Outros tipos de música que não podem ser classificados. Programas sobre Jazz. Programas sobre música Country. Programas sobre música nacional. Programas sobre “êxitos musicais” dos anos de ouro. Programas sobre música Folk. Música clássica ligeira. Música clássica erudita. Programas educativos. Todas as peças e séries radiofónicas. Programas sobre temas de cultura nacional ou regional. Programas sobre a natureza, ciência e tecnologia. Programas ligeiros de entretenimento. Programas para crianças. Programas sobre assuntos sociais. Programas sobre assuntos ou serviços religiosos. Programas baseados na participação telefónica dos ouvintes. Programas sobre viagens, não destinados a informar sobre o trânsito. Programas sobre passatempos e actividades recreativas. Documentários. Função Aguardar Boletins Informativos sobre o Trânsito 23 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 24 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Utilização das funções RDS Cancelar Boletins Informativos sobre o Trânsito Função de Alarme TP Carregue no botão TA quando estiver a receber um boletim sobre o trânsito para cancelar o boletim e retomar o sinal da fonte original. Cerca de 30 segundos depois de o indicador “ TRAFFIC” se transformar em “T” devido a um sinal fraco, é emitido um sinal sonoro com 5 segundos de duração para o recordar de que deve seleccionar outra estação TP ou estação TP realçada de outra rede. Se estiver a ouvir o sintonizador, sintonize outra estação, TP ou EON-TP. Noutras fontes para além do sintonizador, este efectua uma busca automática da estação TP com o sinal mais forte na área onde se encontra 10 (ou 30)* segundos depois do indicador “ TRAFFIC” ir para “T”. O boletim é cancelado, mas o sintonizador continua no modo TA até carregar novamente no botão TA. * Tempo antes da Busca se iniciar. Função TA activada (ON) 10 segundos Funções TA, AF activadas (ON) 30 segundos Ajustar o Volume TA Quando se inicia a transmissão de um boletim sobre o trânsito, o volume de som é automaticamente ajustado para um valor pré-ajustado, para permitir uma audição clara da informação. Função Regional Quando se utiliza a função AF para voltar a sintonizar estações automaticamente, a função REG (Regional) limita a selecção às estações que emitem programas regionais. Defina o volume de som regulando-o durante a recepção de um boletim sobre o trânsito. Observação: • A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão). • O número pré-memorizado poderá desaparecer do mostrador se o sintonizador captar uma estação regional diferente da estação inicialmente memorizada. O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins de trânsito posteriores. Activar a Função Regional A função Regional pode ser activada independentemente para cada banda FM. Pressione o botão FUNCTION 5 no Ecrã de Definição de Sintonizador para ON/OFF (ligar/desligar) a função regional. PORTUGUÊS 24 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 25 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Utilização das funções RDS Texto de Rádio Este sintonizador pode exibir dados de texto de Rádio transmitido por estações RDS, tais como informação da estação, o título da canção a ser emitida e o nome do artista. Observação: • Quando é recebido Texto de Rádio, o indicador “RT” acende-se. • O sintonizador memoriza automaticamente as três últimas estações de texto de rádio recebidas, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo texto novo à medida que ele for sendo recebido. • Pode memorizar os dados de até seis transmissões de Texto de Rádio com os botões FUNCTION 1 a 6. Armazenar o Texto de Rádio na Memória 1. Siga os passos 1 a 2 do capítulo “Ecrã do Texto de Rádio” e depois seleccione o Texto de Rádio que quiser guardar na memória. 2. Pressione o botão FUNCTION 1 a 6 durante dois segundos para memorizar o Texto de Rádio nos respectivos botões (p.expl. Pressione o botão FUNCTION 4 durante dois segundos). Ecrã do Texto de Rádio Chamar o Texto de Rádio Pré-programado 1. Pressione o botão FUNCTION 6 no Ecrã de Definição do Sintonizador para alterar o mostrador de Texto de Rádio. 1. Altere para o mostrador de Texto de Rádio. Observação: • A indicação “NO TEXT” (Sem Texto) é exibida quando não se está a efectuar a recepção de Texto de Rádio. 2. Pressione o botão FUNCTION 1 a 6 para voltar a chamar o Texto de Rádio memorizados nos respectivos botões (p.expl. Pressione o botão FUNCTION 4). 2. Voltar a chamar as três últimas emissões de Texto de Rádio da memória do sintonizador com os / botões. Pressionando o botão altera entre os quatro mostradores de informação de Texto de Rádio. Para voltar ao Ecrã de Definição do Sintonizador, pressione o botão RETURN. Observação: • O botão não funciona se não houver dados de Texto de Rádio armazenados no sintonizador. PORTUGUÊS 25 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 26 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento do Leitor de CD incorporado 26 Operação Básica do Leitor de CD incorporado Pressione o botão EJECT/OPEN uma vez, o painel frontal abre-se e então o disco é ejectado. No caso de abrir o painel frontal, só pode ejectar um CD. Observação: • A função CD pode ser activada ou desactivada com o disco introduzido nesta unidade. (Consulte a página 18.) • Os discos que fiquem parcialmente introduzidos após ejecção podem ficar danificados ou cair. • Pode ejectar o CD pressionando e mantendo pressionado o botão EJECT/OPEN com a abertura do painel frontal quando o carregamento ou ejecção do CD não funcionar correctamente. Indicador do Número da Faixa Pode-se escolher entre Busca de Faixa ou Avanço/Retrocesso Rápido carregando no botão /durante diferentes durações de tempo. Busca de Faixa Avanço/Retrocesso Rápido 0,5 Segundos ou menos Carregar continuamente Compartimento de Introdução de CD’s Indicador do Tempo de Leitura Se um CD for inserido, o painel frontal fecha-se automaticamente. O leitor de CD incorporado toca um CD padrão de 12 cm ou 8 cm (single) de cada vez. Não utilize um adaptador ao tocar um CD de 8 cm. Observação: • Se um disco não puder ser introduzido completamente ou se não houver reprodução, verifique se o lado gravado se encontra virado para baixo. Carregue no botão de ejecção e verifique se o disco sofreu algum dano antes de o voltar a introduzir. • Se o leitor de CD incorporado não funcionar devidamente, é visualizada uma mensagem de falha (como, p. expl. “ERROR-14”). Consulte o capítulo “Mensagem de Falha do Leitor de CD Incorporado” na página 45. • Não introduza nada no Compartimento de Introdução de CD’s à excepção do CD. Ligar o Mostrador (apenas para Discos CD TEXT) Cada vez que carregar no botão DISPLAY, o mostrador muda pela ordem seguinte: Tempo de Leitura Tempo de Leitura Tempo de Leitura Tempo de Leitura Título do Disco Artista do Disco Título da Faixa Artista da Faixa Em textos com mais de 20 letras pode ver o resto do texto carregando no DISPLAY durante 2 segundos. Observação: • Um disco CD TEXT é um disco com informação gravada, tal como o título do Disco, o Nome do Artista e o Título da Faixa. • Se certa informação não estiver gravada num disco CD TEXT, é visualizada a palavra "NO ~" (p. expl. "No Title"). Abrir Carregue no botão EJECT/OPEN durante 2 segundo para poder abrir o painel frontal sem ejectar um CD. Se o painel frontal abrir, pode fechá-lo. ADVERTÊNCIA • Não utilize com o painel frontal esquerdo aberto. Se o deixar aberto, poderia causar ferimentos no caso de um acidente. PORTUGUÊS Busca de Faixa e Avanço/Retrocesso Rápido Ejecção MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 27 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento do Leitor de CD incorporado Funcionamento no Ecrã de Definição do CD incorporado Operação de Cada Função Leitura Repetida Aceder ao Ecrã de Definição do CD incorporado No modo Leitura Repetida a mesma faixa é lida repetidas vezes. 1. Abrir a tampa do telecomando. Tal altera para o Ecrã de Definição do CD incorporado. 2. Seleccione a função, pressionando os botões FUNCTION 1, 2, 3, 4 e 6. Ecrã de Definição de CD incorporado Pressione o botão FUNCTION 1 no ecrã de definição de CD incorporado para ON/OFF (ligar/ desligar) a leitura repetida. Observação: • Se executar Busca de Faixa ou Avanço/Retrocesso Rápido, a Leitura Repetida é automaticamente cancelada. Leitura Repetida (ver ao lado.) Leitura Aleatória (ver ao lado.) Leitura Aleatória Pausa (Veja a página 28.) No modo Leitura Aleatória as faixas são lidas de modo aleatório para variar. Leitura por Varrimento (Veja a página 28.) Pressione o botão FUNCTION 2 no ecrã de definição do CD incorporado para ON/OFF (ligar/ desligar) a leitura aleatória. Modo de Mostrador (Veja a página 28.) Sair do Ecrã de definição do CD incorporado Para voltar ao ecrã do CD incorporado, feche a tampa do telecomando. PORTUGUÊS 27 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 28 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento do Leitor de CD incorporado Leitura por Varrimento 1. Pressione o botão FUNCTION 3 no Ecrã de Definição de CD incorporado para ON (Ligar) a Leitura por Varrimento. 2. Quando encontrar a faixa pretendida, cancele a Leitura por Varrimento com o botão FUNCTION 3. 28 Operação Básica do Leitor de CD Múltiplo Este aparelho pode controlar um Leitor de CD Múltiplo (vendido separadamente) Busca de Faixa e Avanço/Retrocesso Rápido Pode-se escolher entre Busca de Faixa ou Avanço/ Retrocesso Rápido carregando no botão / durante diferentes durações de tempo. Busca de Faixa Avanço/Retrocesso Rápido 0,5 Segundos ou menos Carregar continuamente Observação: • O modo Leitura por Varrimento é cancelado automaticamente depois de varridas todas as faixas de um disco. Indicador do Número da Faixa Pausa Indicador do Número do Disco O modo Pausa pára a faixa que está a tocar no momento. Indicador do Tempo de Leitura Busca de Disco Pressione o botão FUNCTION 4 no Ecrã de Definição do CD incorporado para ON/OFF (ligar/ desligar) a Pausa. Mudar o Modo de Exibição Pressione o botão FUNCTION 6 no Ecrã de Definição do CD incorporado para alterar o Modo de Exibição na seguinte ordem: Exibição Normal 6 Exibição Simples Introdução do Título do Disco Pode introduzir até 48 títulos de discos de CD’s no Leitor de CD Incorporado. (Consulte o capítulo “Inserir Título de Disco” na página 31, secção “Utilização de Leitores de CD Múltiplos”.) Observação: • Depois de introduzir o título de 48 discos, a informação sobre um novo disco substituirá a informação mais antiga. • Se ligar um leitor de CD Múltiplo, pode introduzir até 100 títulos de discos. • Quando usa um disco CD TEXT neste produto, pode mudar para este modo. Alterar o mostrador (Quando tocar um disco CD TEXT num Leitor de CD Múltiplo compatível com CD TEXT): Cada vez que carregar no botão DISPLAY, o mostrador muda pela ordem seguinte: Tempo de Leitura Tempo de Leitura Tempo de Leitura Tempo de Leitura Título do Disco Artista do Disco Título da Faixa Artista da Faixa Em textos com mais de 20 letras pode ver o resto do texto carregando no DISPLAY durante 2 segundos. Observação: • Um disco CD TEXT é um disco com informação gravada, tal como o título do Disco, o Nome do Artista e o Título da Faixa. • Se certa informação não estiver gravada num disco CD TEXT, é visualizada a palavra "NO ~" (por exemplo "No Title"). PORTUGUÊS O modo Leitura por Varrimento lê sucessivamente os primeiros 10 segundos de cada faixa de um CD. Funcionamento do Leitor de CD Múltiplo MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 29 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento do Leitor de CD Múltiplo Funcionamento no Ecrã de Definição do CD múltiplo Operação de Cada Função Aceder ao Ecrã de Definição de CD múltiplo Leitura Repetida 1. Abra a tampa do telecomando. Tal altera para o Ecrã de Definição de CD múltiplo. Há três tipos de leitura repetida: Repetição de Uma Faixa, Repetição do Disco e Repetição do Leitor de CD Múltiplo. Inicialmente o tipo de leitura é Repetição do Leitor de CD Múltiplo. 2. Seleccione a função, pressionando dos botões FUNCTION 1–6. Pressione o botão FUNCTION 1 no ecrã de definição do CD múltiplo para alterar o alcance de leitura repetida como se segue: MAGA 5 REPEAT 5 D.REPEAT Modo de leitura Ecrã de Definição CD múltiplo Leitura Repetida (ver ao lado.) Leitura Aleatória (Veja a página 30.) Pausa (Veja a página 30.) Leitura por Varrimento (Veja a página 30.) (Disc List) (Veja a página 32.) Modo de Mostrador (Veja a página 30.) Mostrador Tipo de Leitura MAGA REPEAT D.REPEAT Repetição de Leitor de CD Múltiplo Repetição de Uma Faixa Repetição de Disco Observação: • Se seleccionar outros discos durante a repetição de leitura, o tipo de repetição de leitura muda para Repetição do Leitor de CD Múltiplo. • Se efectuar Busca de Faixa ou Avanço/Retrocesso Rápido, o tipo de leitura repetida muda para Repetição do Disco. Sair do Menu de definição do CD Múltiplo Para voltar ao ecrã do CD múltiplo, feche a tampa do telecomando. PORTUGUÊS 29 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 30 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento do Leitor de CD Múltiplo Leitura Aleatória Pausa O modo Pausa pára a faixa que está a tocar no momento. Pressione o botão FUNCTION 2 no ecrã de definição do CD múltiplo para ON/OFF (ligar/desligar) a Leitura Aleatória. Depois de seleccionar o alcance de leitura repetida desejado entre os alcances mencionados no capítulo “Leitura Repetida” na página 29, active (ON) a Leitura Aleatória do Leitor de CD Múltiplo. Pressione o botão FUNCTION 4 no Ecrã de Definição do CD múltiplo para ON/OFF (ligar/desligar) a pausa. Mudar o Modo do Mostrador Observação: • O modo Repetição de Uma Faixa volta ao modo Repetição de Disco quando se activa a Leitura Aleatória. Pressione o botão FUNCTION 6 no Ecrã de definição do CD múltiplo para alterar o modo do mostrador na seguinte ordem: Mostrador Normal 6 Mostrador Simples Leitura por Varrimento No modo Repetição de Disco, o início de cada faixa do disco seleccionado é varrido durante cerca de 10 segundos. No modo Repetição do leitor de CD Múltiplo o início da primeira faixa de cada disco é varrido durante cerca de 10 segundos. 1. Pressione o botão FUNCTION 3 no Ecrã de Definição do CD múltiplo para ON (Ligar) a leitura por varrimento. Depois de seleccionar o tipo de leitura repetida entre os tipos mencionados no capítulo “Leitura Repetida” na página 29, active (ON) a Leitura por Varrimento do Leitor de CD Múltiplo. 2. Quando encontrar a faixa (ou disco) pretendida, cancele a Leitura por Varrimento com o botão FUNCTION 3. Busca do Número do Disco Pode seleccionar os discos directamente com os botões FUCTION 1 a 6. Simplesmente pressione o número correspondente ao disco que quer ouvir. 1. Pressione o botão SHIFT no Ecrã de Definição do CD múltiplo. Tal altera para o ecrã de busca do número do disco e permite seleccionar o disco. 2. Seleccionar o disco desejado com o botão FUNCTION 1 a 6. Mostrador Tipo de Leitura Varrimento T. Varrimento D. Repetição de Disco Repetição de Leitor de CD Múltiplo Observação: • A Leitura por Varrimento é cancelada automaticamente depois de todas as faixas ou discos terem sido varridos. • O modo Repetição de Uma Faixa volta ao modo Repetição de Disco quando se activa (ON) o modo Leitura por Varrimento. Quando está ligado um Leitor de CD múltiplo de 12 discos, e quiser seleccionar os discos 7 a 12, pressione o botão SHIFT novamente no ecrã de busca de número de disco. PORTUGUÊS As faixas são lidas de modo aleatório dentro do alcance de leitura seleccionado, tal como explicado no capítulo “Leitura Repetida” na página 29. 30 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 31 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento do Leitor de CD Múltiplo Título do Disco Introdução do Título do Disco É possível introduzir Títulos com um máximo de 20 caracteres para um máximo de 100 discos. Por meio desta função serão simplificadas a busca e selecção do disco que pretende tocar. Observação: • Pode inserir Títulos de até 10 letras de comprimento, dependendo do leitor de CD múltiplo combinado. 4. Seleccione letras, números e símbolos com os botões Para inserir um espaço, salte a caixa com o botão. 5. Mova a caixa esquerda e direita com os botões/. 1. Toque o disco cujo título pretende introduzir. 2. Pressione o botão SHIFT durante dois segundos no Ecrã de Definição de CD múltiplo. Tal altera para o ecrã de inserção de título de disco. Observação: • Se pressionar o botão SHIFT durante 2 segundos no ecrã de busca de número de disco ou ecrã de lista de título de disco, altera para o ecrã de inserção de título de disco. • Quando tocar um disco CD TEXT num leitor de CD Múltiplo compatível com CD TEXT, não pode mudar para este modo. • Um disco CD TEXT é um disco com informação gravada, tal como o título do Disco, o Nome do Artista e o Título da Faixa. 6. Quando tiver completado a inserção de título, memorize, pressionando o botão FUNCTION 5. Observação: • Os títulos continuam na memória, mesmo depois de o disco ter sido removido do magazine, e voltarão a aparecer quando o disco for introduzido novamente. • Depois de introduzir o título de 100 discos, a informação sobre um novo disco substituirá a informação mais antiga. Para voltar ao Ecrã de Definição de CD múltiplo, pressione o botão FUNCTION 6. 3. Mude o tipo de Letra pretendido com o botão FUNCTION 1. Cada vez que carregar no botão FUNCTION 1, o tipo de letra muda pela seguinte ordem: Alfabeto de Letra Maiúscula (Maiúsculas), Números e Símbolos 5 Alfabeto de letras minúsculas (Minúsculas) 5 Letras Europeias (Caractéres Europeus), tais como aqueles com acentos (p.expl. á, à, ä, ç). Observação: • Pode seleccionar introduzir Números e Símbolos carregando no botão FUNCTION 2. PORTUGUÊS 31 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 32 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento de Leitor de CD Múltiplo Seleccionar Discos com a Lista de Títulos de Disco 1. Pressione o botão FUNCTION 5 no ecrã de definição de CD múltiplo para alterar o ecrã de lista de títulos de disco. 2. Seleccione o título do disco pretendido com os botões. Quando não estiver qualquer disco no magazine (tabuleiro do disco), o número do disco é saltado automaticamente. 3. Toque o disco seleccionado com o botão. Operação Básica do Leitor DVD Este aparelho pode controlar um Leitor de DVD (vendido separadamente). Busca de Capítulo (Faixa) e Avanço/Retrocesso Rápido Pode-se escolher entre Busca de Faixa ou Avanço/ Retrocesso Rápido carregando no botão FUNCTION /com uma duração diferente. Busca de Capítulo (Faixa) Avanço/Retrocesso Rápido 0,5 Segundos ou menos Carregar continuamente Indicador de Título Indicador do Número do Disco 32 Indicador de Capítulo Para voltar ao ecrã de definição de CD múltiplo, pressione o botão RETURN. Indicador do Tempo de Leitura Busca de Disco PORTUGUÊS Siga os procedimentos abaixo indicados para tocar um disco cujo título introduziu num leitor de CD Múltiplo ou um disco CD TEXT num leitor de CD Múltiplo de CD TEXT compatível. Funcionamento de Leitor DVD MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 33 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento de Leitor DVD Funcionamento no Ecrã de Definição do DVD Operação de Cada Função Aceder ao Ecrã de Definição do DVD Leitura Repetida 1. Abra a tampa do telecomando. Tal altera para o ecrã de definição do DVD. Pode seleccionar o alcance da leitura do modo de repetição que pretender, a partir do capítulo (faixa), título ou disco a ser actualmente reproduzido. 2. Seleccione a função pressionando os botões FUNCTION 1, 2, 3, 4 e 6. Ecrã de Definição DVD Leitura Repetida (ver ao lado.) Quando o leitor DVD estiver a ler um DVD : DISCO Quando o leitor DVD estiver a tocar CD’s : DISCO Leitura Aleatória (Veja a página 34.) Pausa (Veja a página 34.) Leitura por Varrimento (Veja a página 34.) Modo do Mostrador (Veja a página 34.) Sair do Ecrã de Definição do DVD Para voltar ao Ecrã DVD, feche a tampa do telecomando. Pressione o botão FUNCTION 1 no Ecrã de Definição do DVD para alterar o alcance de leitura repetida como se segue: 5 5 5 CAPÍTULO REPETIÇÃO TÍTULO DVD Mostrador Tipo de Leitura DISC CAPÍTULO TÍTULO Repetição de Disco Repetição do Capítulo Repetição do Título Video-CD e CD Mostrador Tipo de Leitura DISC REPETIÇÃO Repetição de Disco Repetição da Faixa Observação: • Se seleccionar outros discos durante a leitura repetida, o alcance de leitura repetida muda para Repetição de Disco. • Se efectuar Busca de Capítulo (Faixa) ou Avanço/Retrocesso Rápido, durante a Repetição de Título ou Repetição de Capítulo, o alcance de leitura repetida muda para Repetição de Disco. PORTUGUÊS 33 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 34 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento Leitor DVD Leitura Aleatória 34 Pausa No modo Leitura Aleatória as faixas são lidas de modo aleatório para variar. O modo Pausa pára a faixa que está a tocar no momento. Pressione o botão FUNCTION 2 no Ecrã de Definição de DVD para ON/ OFF (ligar/desligar) a Leitura Aleatória. Depois de seleccionar o tipo de repetição de leitura pretendido entre os indicados em “Leitura Repetida” na página 33, LIGUE a Leitura Aleatória do Leitor DVD. Mudar o Modo do Mostrador Leitura por Varrimento Operável apenas quando o leitor DVD estiver a tocar CD’s. O modo Leitura por Varrimento lê sucessivamente os primeiros 10 segundos de cada faixa de um CD. 1. Pressione o botão FUNCTION 3 no Ecrã de Definição do DVD para ON (Ligar) a Leitura por Varrimento. 2. Quando encontrar a faixa pretendida, cancele a Leitura por Varrimento com o botão FUNCTION 3. Observação: • O modo Leitura por Varrimento é cancelado automaticamente depois de varridas todas as faixas de um disco. Pressione o botão FUNCTION 4 no Ecrã de Definição do DVD para ON/ OFF (ligar/desligar) a pausa. Pressione o botão FUNCTION 6 no Ecrã de Definição do DVD para alterar o Modo do Mostrador na seguinte ordem: Mostrador Normal 6 Mostrador Simples Busca do Número do Disco Pode seleccionar os discos directamente através dos botões FUNCTION 1 a 6. Introduza só o número do disco que deseje ouvir. 1. Pressione o botão SHIFT no Ecrã de Definição do DVD. Tal altera para o ecrã de busca de número de disco e permite seleccionar o disco. 2. Seleccione o disco pretendido com os botões FUNCTION 1 – 6. Introdução do Título do Disco Pode introduzir até 100 títulos de discos de CD’s no Leitor de CD Incorporado. (Consulte o capítulo “Disc Title Input” na página 31, secção “Utilização de Leitores de CD Múltiplos”.) Observação: • Depois de introduzir o título de 100 discos, a informação sobre um novo disco substituirá a informação mais antiga. • Pode inserir Títulos de até 10 letras de comprimento. PORTUGUÊS Operável apenas quando o leitor DVD estiver a tocar CD’s. MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 35 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Operação de Sintonizador DAB Operação Básica do Sintonizador DAB Funcionamento no Ecrã de Definição do Sintonizador DAB Este aparelho pode controlar um Sintonizador DAB (vendido separadamente) Aceder ao Ecrã de Definição do Sintonizador DAB Seleccionar o Conjunto ou Serviço Quando altera em primeiro lugar para DAB, a Auto-Busca é executada para encontrar um Conjunto DAB. (Auto-Busca é também executada no mesmo modo, de cada vez que altera de banda.) Assim que o conjunto é recebido, a Auto-Busca termina. 1. Abra a Tampa do telecomanto. Tal altera para o Ecrã de Definição do Sintonizador DAB. 2. Seleccione a função, pressionando os botões FUNCTION 1 – 5. Seleccione o Serviço pretendido 0,5 Segundos ou menos Sintonize para uma frequência alta ou baixa (Conjunto) 0,5 Segundos ou mais* Ecrã de Definição do Sintonizador DAB Apoio de Aviso (Veja a página 36.) * Pressionando o mesmo botão, a busca pára e a unidade altera para espera para a recepção de frequência Conjunta. Componente de Serviço (Veja a página 38.) PTY disponível (Veja a página 39.) Rótulo de Serviço Rótulo Dinâmico (Veja a página 38.) Rótulo PTY Indicador de Banda Série de Serviço (Veja a página 40.) Observação: • Quando tiver ligado o GEX-P900DAB (II) a este produto, as funções operáveis são diferentes. Para mais detalhes, consultar o manual de funcionamento do GEX-P900DAB (II). Sair do Ecrã de Definição do Sintonizador DAB Banda DAB1 5 DAB2 5 Para voltar ao Ecrã do Sintonizador DAB, feche a tampa do telecomando. DAB3 Pode voltar a chamar os serviços memorizados através dos / botões. Alterar o mostrador Cada vez que carregar no botão DISPLAY, o mostrador muda pela ordem seguinte: Rótulo de Serviço Rótulo de Serviço Rótulo de Serviço Rótulo PTY Rótulo do Componente de Serviço Rótulo de Conjunto Rótulo Dinâmico PORTUGUÊS Pré-sintonia de Estações 35 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 36 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Operação de Sintonizador DAB Operação de Cada Função 36 Função de Apoio de Aviso Pressione o botão SHIFT no Ecrã de Definição do Sintonizador DAB. Tal altera para o Ecrã de Sintonia Pré-definida e permite pré-definir as estações. Aviso que está LIGADO: • Alarme (Alarme) Avisos que funcionam através do botão TA: • Flashes de Trânsito (indicador “TRAFFIC”) Para voltar ao Ecrã de Definição do Sintonizador DAB, pressione novamente o botão SHIFT. • Flash de Transporte (indicador “TRAFFIC”) Avisos que funcionam com o Ecrã de Definição do Sintonizador DAB: • Informações (News) • Aviso/Serviço (Aviso) • Acontecimento Especial (Acontecimento especial) • Desporto (Desporto) Pré-sintonia de Estações Pode memorizar as estações com os botões FUNCTION 1 – 6 para uma selecção fácil com uma só tecla. • Boletim Meteorológico Local (Weather) • Aviso de Acontecimento (Acontecimento) • Finanças (Finanças) • Informação (Informação) Memória pré-programada de estações Avisos que funcionam através do botão TA Pressione o botão FUNCTION 1 a 6 durante dois segundos no Ecrã de Sintonia Pré-Definida para memorizar os serviços nos respectivos botões. Pressione o botão TA no telecomando para ON/OFF (ligar/ desligar) os Flashes de Trânsito e os Flashes de Transporte. Voltar a chamar estações emissoras pré-definidas Pressione o botão FUNCTION 1 a 6 no Ecrã de Sintonia Pré-Definida para voltar a chamar os serviços memorizados nos respectivos botões. Cada vez que pressionar o botão TA, o aviso é ON/OFF (ligado/desligado). Observação: • Podem ser gravados em memória até 18 serviços. Observação: • Quando a Componente de Serviço que apoia o flash de trânsito e o flash de transporte está seleccionado “ TRAFFIC” acende-se. • Quando a Componente de Serviço não suporta Flash de Trânsito e Flash de Transporte, apenas se acente o “T” em “TRAFFIC”. • Quando estiver a ouvir em FM, Ligar/Desligar a função RDS TA LIGA/DESLIGA simultaneamente o Flash de Trânsito e o Flash de Transporte DAB. Para cancelar a interrupção de Flash de Trânsito ou Flash de Transporte e voltar à fonte original, pressione o botão TA durante a interrupção de Aviso. Observação: • Também pode alterar por ordem entre os avisos de interrupção. (Consultar “Alterar Avisos de Interrupção” na página 38.) PORTUGUÊS Mesmo que estiver a ouvir fontes não-DAB, a função de Apoio de Aviso permite-lhe ouvir automaticamente Apoio de Aviso definido. Quando o aviso de interrupção acabar, a leitura volta à fonte original. Quando ouvir uma emissão DAB, pode Ligar/Desligar a interrupão de aviso, excepto os avisos de alarme. Alternar entre Avisos como se segue: Alterar para o Ecrã de Sintonia Pré-definida MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 37 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Operação de Sintonizador DAB Função de Alarme TP Quando surgem as seguintes situações, o indicador “TRAFFIC” torna-se “T”, e depois de 30 segundos, o Alarme TP soa durante 10 segundos para o lembrar para seleccionar um Componente de Serviço que apoie o Flash de Trânsito e o Flash de Transporte. • Quando a interrupção de Flash de Trânsito e o Flash de Transporte está LIGADA. • Quando a Função de Seguimento de Serviço está LIGADA. • Quando esta unidade (durante a recepção DAB) não puder claramente receber a Componente de Serviço de apoio a Flash de Trânsito e Flash de Transporte. • Quando esta unidade RDS não conseguir receber uma estação TP ou estação TP realçada de outra rede. Operar Avisos com o Ecrã de Definição de Sintonizador DAB 1. Pressione o botão FUNCTION 1 no Ecrã de Definição do Sintonizador DAB para alterar o ecrã de definição de Apoio de Aviso. 2. Seleccione o aviso, pressionando os botões FUNCTION 1 – 3. Botão FUNCTION 1 Botão FUNCTION 2 Botão FUNCTION 3 Quando estiver a ouvir a uma emissão DAB, depois de ouvir o alarme TP, deverá reajustar para um Serviço que apoie o Flash de Trânsito e Flash de Transporte, se quiser continuar a ter a possibilidade de os receber. Quando estiver a ouvir qualquer outra fonte, 30 segundos depois do indicador “TRAFFIC” se tiver tornado em “T”, inicia-se automaticamente a busca de uma Componente de Serviço nessa área, que apoie o Flash de Trânsito e o Flash de Transporte. : “NEWS” (Noticias) ON/OFF : “WEATHER” (Tempo) ON/OFF : “ANNOUNCE” (Avisos) ON/OFF Observação: • Quando estiver exibido “NOTÍCIAS”, “TEMPO” ou “AVISOS”,indica que o Apoio de Aviso é fornecido pela actual Componente de Serviço. • Quando é exibido o indicador inicial de cada Aviso, indica que seleccionou o Apoio de Aviso. (p.expl. “N” em “NEWS”.) • Quando “ ” é exibido no lado esquerdo do indicador, indica que o Aviso correspondente ao Apoio de Aviso que seleccionou é apoiado pelo actual Componente de Serviço. • Quando “AVISO” estiver LIGADO, também são ligados “Aviso/Serviço”, “Aviso de Acontecimento”, “Acontecimento Especial”, “Finanças”, “Desporto” e “Informação”. Para voltar ao Ecrã de Definição do Sintonizador DAB, pressione o botão RETURN. PORTUGUÊS 37 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 38 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Operação de Sintonizador DAB Alterar Avisos de Interrupção 38 Função Rótulo Dinâmico Observação: • Quando é recebido um Rótulo Dinâmico, o indicador “TEXT” acende-se. • O sintonizador memoriza automaticamente os três últimos Rótulos Dinâmicos recebidos, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo texto novo à medida que ele for sendo recebido. • Pode gravar informação de até seis transmissões de Rótulos Dinâmicos nos botões FUNCTION 1 – 6. Ecrã de Rótulo Dinâmico Cada vez que carregar o Aviso muda... Cada vez que pressionar o botão SOURCE, muda para o próximo Aviso. Quando não existirem mais Avisos, volta ao original. 1. Pressione o botão FUNCTION 3 no Ecrã de Definição de Sintonizador DAB para alterar o mostrador de Rótulo Dinâmico. Função Componente de Serviço Se o actual Serviço recebido tiver uma Componente de Serviço Secundária (acendese “EXTRA”), é possível alterar a Componente de Serviço. Rótulo Dinâmico fornece-lhe informação de carácter em relação à Componente de Serviço que está actualmente a ouvir. Pode procurar na informação exibida. Alterar para o próximo Aviso. Pressione o botão FUNCTION 2 no Ecrã de Definição do Sintonizador DAB para alterar o componente de serviço. Observação: • A indicação “NO TEXT” (Sem Texto) é exibida quando não se está a efectuar a recepção de Rótulo Dinâmico. 2. Voltar a chamar as três últimas emissões de Rótulo Dinâmico da memória do sintonizador com os / botões. Pressionando o botão muda entre as quatro exibições de informação de Rótulo Dinâmico. Observação: • Este botão não funciona se não houver dados de Rótulo Dinâmico armazenados no sintonizador. 3. Pode procurar o Rótulo Dinâmico com o botão. Observação: • Quando estiver a ver Rótulo Dinâmico, não o faça sem que tenha estacionado seguramente o seu caro. • Se pressionar o botão , volta à primeira linha. • Se seleccionou o modo Rótulo Dinâmico novamente, depois de o ter cancelado, a informação poderá alterar para a última disponível. • Também pode ver o Rótulo Dinâmico, pressionando o botão DISPLAY. Neste caso, o título da informação que está actualmente a ser exibida é sempre actualizado. Para pormenores, consulte o capítulo “Mudar o Modo do Mostrador” na página 34. PORTUGUÊS Quando existirem múltiplos avisos em espera, à espera para interromper, e estiver a ouvir um aviso, pode alterar entre eles por ordem. MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 39 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Operação de Sintonizador DAB Guardar Rótulo Dinâmico na Memória Função PTY disponível 1. Execute os passos 1 e 2 de “Mostrador Rótulo Dinâmico”, e a seguir seleccione o Rótulo que quer gravar em memória. 2. Pressione os botões FUNCTION 1 a 6 durante dois segundos para memorizar o Rótulo Dinâmico nos respectivos botões (p.expl. Pressione o botão FUNCTION 4 durante dois segundos). Procurar a PTY 1. Pressione o botão FUNCTION 4 no ecrã de definição do sintonizador DAB para alterar o mostrador de definição de Busca PTY. Voltar a chamar Rótulo Dinâmico pré-definido 1. Alterar para o mostrador de Rótulo Dinâmico. 2. Pressione os botões FUNCTION 1 a 6 para voltar a chamar os Rótulos Dinâmicos memorizados nos respectivos botões (p.expl. Pressione o botão FUNCTION 4). Lista o PTY que pode ser exibido no Conjunto Actual. Pode seleccionar o PTY desejado da lista. As funções DAB PTY são ligeiramente diferentes das funções RDS PTY. Não confunda as funções DAB PTY e as funções RDS PTY. Para voltar ao Ecrã de Definição do Sintonizador DAB, pressione o botão RETURN. 2. Seleccione uma entre as PTY com os / botões. 3. Pressione o botão a busca PTY. para começar DAB recebe o Serviço PTY desejado. Observação: • O método PTY exibido é Estreito. O método Amplo não pode ser seleccionado utilizando DAB como fonte. (Consulte a página 23.) Cancelar o Modo de Definição de Busca PTY Para cancelar o modo de definição de busca PTY parcialmente, pressione o botão FUNCTION 4. PORTUGUÊS 39 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 40 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Operação de Sintonizador DAB Função de Seguimento de Serviço Funcionamento de Sintonizador TV Operação Básica do Sintonizador Pressione o botão FUNCTION 5 no Ecrã de Definição do Sintonizador DAB para ON/OFF (ligar/desligar) o Seguimento de Serviço. Função de Seguimento de Serviço (FM) Quando não pode ser encontrado um Conjunto que apoia o mesmo serviço, ou quando as condições de recepção são pobres, a função de Seguimento de Serviço muda para uma emissão FM idêntica. No entanto, a troca pode não ser possível se a recepção de uma estação emissora numa transmissão FN for pobre, não existir ou não tenha referência cruzada pela estação DAB. Durante a recepção FM, se o DAB encontrar um Serviço idêntico ao serviço original, e a recepção for melhor, a recepção DAB é resumida. A selecção é então executada em linha com o Componente de Serviço seleccionado com o primeiro serviço. Observação: • LIGUE a função de Seguimento de Serviço, e a função de Seguimento de Serviço (FM) é LIGADA automaticamente. • A função de Seguimento de Serviço (FM) é uma função DAB. Se a fonte inicial que estiver a ouvir for RDS (FM), não existe troca para DAB. • Mesmo que altere para uma emissão FM, o botão apenas funciona durante a operação DAB. Este aparelho pode controlar um Sintonizador de TV (vendido separadamente). Sintonia Manual e Sintonia com Busca Pode seleccionar o método de sintonia variando a duração do tempo de carregar no botão /. Sintonia Manual (passo a passo) Sintonia com Busca 0,5 Segundos ou menos 0,5 Segundos ou mais Observação: • Se continuar a carregar no botão durante mais de 0,5 segundos, pode saltar estações emissoras. A Sintonia com Busca começa logo que deixar de carregar no botão. Indicador de Canal Indicador de Número Pré-programado Indicador de Banda Quando o indicador “NET” piscar Quando o serviço seleccionado não tiver informação da estação emissora para uma emissão FM idêntica, se as condições de recepção para esse Serviço piorarem, o indicador “NET” pisca para indicar que a função de Seguimento de Serviço (FM) não funciona. Banda TV-15 TV-2 Pré-sintonia de Estações Pode voltar a chamar as estações memorizadas através dos / botões. PORTUGUÊS Se a recepção do serviço seleccionado piora, este automaticamente procura outro conjunto que apoio o mesmo serviço. Dependendo das condições, é recebido um Conjunto apoiando o alarme e um flash de trânsito. 40 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 41 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento Sintonizador TV Operação no Ecrã de Definição de Sintonizador de TV Operação de Cada Função Aceder ao Ecrã de Definição do Sintonizador de TV Memória Sequencial de Melhores Estações 1. Abra a tampa do telecomando. Tal altera para o ecrã de definição de Sintonizador de TV. A função BSSM (Memória Sequencial de Melhores Estações) memoriza automaticamente as estações emissoras com forte sinal de transmissão a partir do canal com o sinal mais fraco. 2. Seleccione a função pressionando o botão FUNCTION 1. Ecrã de Definição do Sintonizador de TV Pressione o botão FUNCTION 1 durante dois segundos no ecrã de Definição do Sintonizador de TV para ON (Ligar) a Memória Sequencial de Melhores Estações (BSSM). Para cancelar este processo, carregue no botão FUNCTION 1 novamente antes da memorização estar completa. Memória Sequencial de Melhores Estações (ver ao lado.) Observação: • Podem-se memorizar até 6 estações emissoras numa Banda. • Em regiões onde é possível a recepção de menos de 6 estações, as estações anteriormente memorizadas podem permanecer na memória. Sair do Ecrã de Definição do Sintonizador de TV Para voltar ao Ecrã de Sintonizador de TV, feche a tampa do telecomando. Alterar para o Ecrã de Sintonização Pré-definida Pressione o botão SHIFT no ecrã de definição do sintonizador de TV. Tal altera para o Ecrã de Sintonização Pré-definida e permite pré-definir as estações. Para voltar ao Ecrã de Definição de Sintonizador de TV, pressione novamente o botão SHIFT. PORTUGUÊS 41 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 42 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Funcionamento Sintonizador de TV Pré-sintonia de Estações Memória pré-programada de estações Pressione o botão FUNCTION 1 a 6 durante dois segundos no Ecrã de Sintonização Pré-Definida para memorizar as estações emissoras nos respectivos botões. Voltar a chamar as estações emissoras pré-definidas Pressione o botão FUNCTION 1 a 6 no Ecrã de Sintonização PréDefinida para voltar a chamar as estações emissoras memorizadas nos respectivos botões. Observação: • É possível armazenar até 12 estações (6 em TV1 e TV2) na memória. 42 Alterar para o ecrã de Ajustes Audio Pressione o botão MENU e seleccione Ecrã de Ajustes Audio (Audio). Depois do Ecrã de título, o mostrador altera para o ecrã de operações do Ecrã de Ajustes Audio. Abrindo e fechando a tampa do telecomando (consultar página 10) altera entre os estados aberto e fechado do mostrador de menu e Ecrã de Ajuste. Observação: • / / / botões na unidade principal que não podem ser utilizados na operação de Ajuste de Audio. Para cancelar o Ajuste de Audio, carregue no botão BAND. Ajuste Potência/Equilíbrio Esta função permite-lhe seleccionar um valor Fader/Balance que proporcione condições de audição ideais em todos os lugares da viatura. Esta função pode ser operada com a tampa do telecomando fechada. 1. Feche a tampa do telecomando no Ecrã de Ajustes Audio (consultar página 10). 2. Ajuste o balanço da coluna da frente/retaguarda com os botões Observação: • No sistema de orientação de coluna frontal, se o fader estiver definido para trás, todo o volume de som é atenuado. 3. Ajuste o balanço da coluna da esquerda/direita com os botões PORTUGUÊS Pode memorizar as estações com os botões FUNCTION 1 – 6 para uma selecção fácil com uma só tecla. Ajuste de Audio MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 43 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Ajuste de Audio Controlo dos Baixos/Agudos É possível ajustar uma frequência que se tenha tornado a referência, quando ajustar o tom baixo/agudo. Os alcances de ajustes de frequências e nível dos quais as selecções podem ser feitas são como se seguem: Baixo: 100 Hz Agudo: 10 kHz Alcance de ajuste de nível: -8 dB – +8 dB (2 dB/1 passo) 1. Abra a tampa do telecomando no Ecrã de Ajuste Audio (consultar página 10). 2. Pressione o botão FUNCTION 1. O mostrador altera para o Ecrã de Ajuste Baixo/Agudo. 3. Pressione novamente o botão FUNCTION 1 para escolher entre baixo (BASS) ou agudos (TREB). Pressionando o botão altera baixo/ agudo. 4. Pressione os botões nível. / e ajuste o Observação: • Aumentar o nível de Baixo/Agudo demais pode resultar em distorção. Execute o ajuste de Baixo/Agudo para ajustar a qualidade geral de som. Controlo do Nível da Fonte A função SLA (Controlo do Nível da Fonte) evita saltos bruscos no nível de volume ao passar de uma fonte para a outra. As definições baseiam-se no nível de volume do modo FM, que continua inalterado. 1. Compare o volume do modo FM com o volume de outra fonte. (exemplo o Leitor de CD Incorporado.) 2. Pressione o botão MENU para alterar o Ecrã de Ajuste Audio. 3. Abra a tampa do telecomando. 4. Pressione o botão FUNCTION 2 para alterar para o modo SLA. O mostrador muda para o ecrã de Ajuste SLA. 5. Aumente ou diminua o nível com os botões O mostrador mostra “+4” – “- 4”. Observação: • Como o volume do modo FM é a medida de controlo, a função SLA não é possível nos modos FM. • O nível de volume dos modos MW/LW, que é diferente da definição do nível de volume do modo FM, também pode ser regulado com outras fontes para além do sintonizador. • O leitor de CD incorporado e o leitor de CD múltiplo e o leitor DVD são definidos automaticamente no mesmo ajuste do volume. • AUX, Externo 1 and Externo 2 são automaticamente definidos na mesma definição de ajuste de volume. PORTUGUÊS 43 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 44 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Outras Funções Utilização da Fonte AUX 44 Emudecimento do Telefone Celular O som deste sistema é automaticamente emudecido quando se faz ou se recebe uma chamada com o telefone celular ligado a esta unidade. • O som é DESLIGADO, a indicação “MUTE” é visualizada no mostrador e não é possível proceder a qualquer ajuste do áudio. A operação volta ao normal depois de terminada a ligação telefónica. Selecção da Fonte AUX Seleccione AUX. (Consulte a página 18.) Desligue a Indicação do Mostrador Pode desligar a indicação do mostrador. Se pressionar qualquer botão enquanto a indicação do mostrador está desligada, acende-se durante 5 segundos e depois desliga-se novamente. Cada vez que carregar muda a Fonte... Introdução do Título AUX A visualização do título do modo AUX pode ser alterada. Carregue no botão BAND durante 2 segundos para activar/desactivar (ON/OFF) a indicação do mostrador. 1. Abra a tampa do telecomando. Tal altera para o ecrã de definição AUX. 2. Pressione o botão SHIFT durante dois segundos no ecrã de definição AUX. 3. Introduza o Título para AUX. Consulte o capítulo “Introdução de Título de Disco” na página 31 e siga os passos 3 a 6 de modo idêntico. Observação: • Enquanto a indicação do mostrador está desligada, o indicador DISPLAY OFF acende-se (consultar a página 10). PORTUGUÊS Um dispositivo de comunicação IP-BUS-RCA como o CD-RB20 ou o CD-RB10 (vendido em separado) possibilita-lhe efectuar a ligação deste produto a equipamento auxiliar com uma saída RCA. Para mais detalhes, consulte o Manual do Utilizador do Dispositivo de Comunicação IP-BUS-RCA. MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 45 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Leitor de CD e Cuidados com os CD’s Precauções • Toque só CD’s com a marca Compact Disc Digital Audio. (Se um CD tem uma marca no topo direito no lado do título de disco, esse disco é um disco CD TEXT. Há também alguns discos CD TEXT que não têm esta marca no topo direito.) • Este produto só se destina a uma utilização de discos compactos convencionais, completamente circulares. Não se aconselha a utilização de discos de outro formato com esta unidade. Se houver problemas com a leitura do CD será visualizada uma mensagem de erro. Consulte a tabela seguinte para identificar o problema e, a seguir, execute a acção sugerida para o corrigir. Se a falha persistir, contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica PIONEER mais perto de si. Mensagem Causa possível Acção recomendada ERROR- 11, 12, 17, 30 ERROR- 11, 12, 17, 30 ERROR- 14 ERROR- 10, 11, 14, 12 30, A0 Disco sujo. Disco riscado. CD não gravado. Problema eléctrico ou mecânico. ERROR- 44 Todas as faixas estão seleccionadas para o salto da faixa. Sobreaquecimento do leitor de CD. Limpe o disco. Substitua o disco. Controle o disco. LIGUE e DESLIGUE a chave de ignição ou active uma fonte diferente voltando depois ao leitor de CD. Substitua o disco. CALOR Interrompa a leitura até que a temperatura do aparelho baixe. PORTUGUÊS • Controle todos os CD’s antes da leitura e desfaça-se de todos os que estiverem rachados, riscados ou deformados. • Pode não ser possível efectuar a leitura normal dos discos CD-R/CD-RW que não tenham sido gravados com um gravador de CD’s de música. • Pode não ser possível efectuar a leitura dos discos CD-R/CD-RW, mesmo dos que tenham sido gravados com um gravador de CD’s de música, devido às características do disco, a riscos ou a sujidade no disco. A sujidade ou a condensação na lente dentro deste aparelho pode também impedir a leitura. • Títulos ou outras informações de texto gravadas num disco CD-R/CD-RW podem não ser exibidas por este produto. • Este produto está em conformidade com a função de salto de faixa dos discos CDR/CD-RW. As faixas que contenham a informação do salto de faixa são automaticamente saltadas. • Se inserir um disco CD-RW neste produto, o tempo para a leitura poderá ser mais longa do que quando insere um disco CD convencional ou CD-R. • Leia as precauções com os discos CD-R/CD-RW antes da sua utilização. • Limpe os discos sujos ou húmidos com um pano macio, começando pelo centro do disco. • Evite tocar na superfície gravada (iridescente) ao manejar os discos. • Armazene os discos na sua caixa quando não estiverem a ser utilizados. • Conserve os discos fora da luz solar directa e proteja-os de temperaturas elevadas. • Não cole rótulos nos discos e não lhes aplique produtos químicos. • Poderá haver uma condensação dentro do leitor, se utilizar o aquecedor com tempo frio, o que influenciará a leitura. Desligue-o durante uma hora e limpe os discos húmidos com um pano macio. • Os choques da estrada podem interromper a leitura do CD. Mensagens de Erro nos Leitores de CD Incorporados 45 MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 46 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM Especificações 46 Sintonizador FM Fonte de corrente ..................14,4 V CC (10,8 – 15,1 V admissíveis) Sistema de ligação à terra ..................... Tipo negativo Consumo máx. de corrente ................................ 4,0 A Dimensões (tamanho de montagem) .............................. 178 (L) N 50 (A) N160 (P) mm (lado frontal) ........... 188 (L) N 58 (A) N 20 (P) mm Peso .................................................................. 1,7 kg Nível de saída preout máximo ............................ 4,0 V Impedância Preout ............................................. 100 Ω Controlos do tom (Baixo) Frequência ........................................... 100 Hz Ganho .................................................... ±8 dB (Agudo) Frequência ............................................ 10 kHz Ganho .................................................... ±8 dB Entrada Digital ...................................... Entrada digital Frequência de Amostragem .................. 44,1 – 96 kHz Saída Digital ............................................. Saída digital Alcance de frequência ....................... 87,5 – 108 MHz Sensibilidade utilizável ........................................ 9 dBf (0,8 mV/75 W, mono, S/N: 30 dB) 50 dB sensibilidade de emudecimento ............. 15 dBf (1,5 mV/75 W, mono) Relação sinal-ruído ....................... 70 dB (rede IEC-A) Distorção .................... 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo) Resposta de frequência .......... 30 – 15.000 Hz (±3 dB) Separação estéreo ................. 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Sintonizador MW Alcance de Frequência ......... 531 – 1,602 kHz (9 kHz) Sensibilidade utilizável ................. 18 mV (S/N: 20 dB) Selectividade ........................................ 50 dB (±9 kHz) Sintonizador LW Alcance de frequência ......................... 153 – 281 kHz Sensibilidade utilizável ................. 30 mV (S/N: 20 dB) Selectividade ........................................ 50 dB (±9 kHz) Leitor de CD Sistema .............. Sistema áudio de discos compactos Discos utilizáveis .............................. Disco Compacto Formato do sinal ....................Frequência de amostragem 44,1 kHz Número de bits de quantização: 16; lineares Características da frequência .....5 – 20.000 Hz (±1 dB) Proporção sinal-ruído ... 107 dB (1 kHz) (Rede IEC-A) Alcance dinâmico ................................... 98 dB (1 kHz) Número de canais ...................................... 2 (estéreo) Observação: • Especificações e design sujeitos a possíveis modificações sem aviso, devido a melhorias. PORTUGUÊS Geral MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 47 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 48 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 Publicado pela PIONEER Corporation. Copyright © 2001 by Pioneer Corporation. Reservados todos os direitos. Impresso na Bélgica MAN-DEX-P9R-POR/B