DEX-P9R - service.pioneer

Transcrição

DEX-P9R - service.pioneer
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 1 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Leitor de CD’s com sintonizador RDS e controlo de CD Multiplo/DVD/DAB
Manual de instruções
DEX-P9R
PORTUGUÊS
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 2 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Índice
2
3
3
4
5
6
Instalação ...................................................... 7
Instalação com o casquilho de borracha .... 7
Remoção da Unidade ................................. 7
Instalação da Unidade de Telecomando ....
Encaixar a Unidade de Telecomando .........
Encaixe horizontal
Encaixe vertical
Instalação Apenas com a Base de
Montagem ................................................
Instalação com a Base de Montagem e
a Braçadeira .............................................
Método A
Método B
Principais Controlos do Equipamento .....
Unidade Principal ......................................
Telecomando ............................................
Abrir e fechar a tampa do telecomando ....
Quando a tampa está fechada
Quando a tampa está aberta
8
8
8
8
10
10
10
10
Controlo Remoto e Cuidados .................... 11
Utilização do Telecomando ....................... 11
Baterias ..................................................... 11
Antes de Utilizar este Produto ...................
Acerca deste Produto ...............................
Acerca deste Manual ................................
Reiniciar o Microprocessador ...................
Precauções ...............................................
Em Caso de Problemas ............................
12
12
12
12
12
12
Remoção e Colocação do Painel Frontal .. 13
Protecção Anti-roubo ................................ 13
Remoção do Painel Frontal
Recolocação do Painel Frontal
Sinal de Aviso
Definir o ambiente para utilização ............
Definir o ambiente para utilização .............
Funcionar no Ecrã de Definição Inicial .....
Aceder ao Ecrã de Definição Inicial
Sair do Menu de Definições Iniciais
Acertar o relógio ........................................
Alterar para o ecrã de acerto do
relógio
Acertar o relógio
Acertar o relógio pelo sinal temporal
Relógio desligado
Voltar ao Ecrã de Definição Inicial
14
14
14
14
Definir o Mostrador ................................... 15
Alterar para o Ecrã de Definição do
Mostrador
Definir a Claridade
Definir a Luminosidade
Seleccionar o Fundo
Seleccionar o Modo Reverso
Voltar ao Ecrã de Definição Inicial
Definir o Ambiente Geral .......................... 16
Alterar para o Ecrã de Definição de
Ambiente Geral
Activar a Fonte AUX
Definir o Tom de Aviso
Ligar/Desligar o Som de Confirmação
Ajustar a Prioridade DAB
Activação do modo Busca PI Automática
Modificar o Incremento de Sintonia
em FM
Voltar ao Ecrã de Definição Inicial
Definir o Bloqueio de Menu ...................... 17
Acerca do Bloqueio de Menu
Ligar/Desligar o Bloqueio de Menu
Operação básica ......................................... 18
Ouvir Música ............................................. 18
Desligar a corrente ................................... 18
Operação do Sintonizador .........................
Operação Básica do Sintonizador ............
Operação no Ecrã de Definição do
Sintonizador ...........................................
Aceder ao Ecrão de Definição do
Sintonizador
Sair do Ecrã de Definição do
Sintonizador
Operação de Cada Função ......................
Memória das Melhores Estações
Sintonia com Busca Local
Alterar para o Ecrã de Sintonia
Pré-Definido
Pré-sintonia de Estações
19
19
19
20
Utilização das funções RDS ...................... 21
O que é o RDS? ....................................... 21
Função Frequência Alternativa.................. 21
Activar/Desactivar a Função AF
Função de Busca PI ................................. 21
Busca PI
Busca PI Automática
(para estações pré-memorizadas)
Função PTY .............................................. 22
Função de Busca PTY
Definição de Interrupção das
Informações
Alarme PTY
Cancelar Anúncios
Lista PTY
Função Aguardar Boletins Informativos
sobre o Trânsito ..................................... 23
Activar/Desactivar a Função TA
Cancelar Boletins Informativos sobre o
Trânsito
Ajustar o Volume TA
Função de Alarme TP
Função Regional ....................................... 24
Activar a Função Regional
Texto de Rádio ......................................... 25
Ecrã do Texto de Rádio
Armazenar o Texto de Rádio na
Memória
Chamar o Texto de Rádio
Pré-programado
Funcionamento do Leitor de CD
Incorporado .............................................
Operação Básica do Leitor de
CD Incorporado ......................................
Funcionamento no Ecrã de Definição
do CD Incorporado .................................
Aceder ao Ecrã de Definição do CD
Incorporado
Sair do Ecrã de Definição do CD
Incorporado
Operação de Cada Função ......................
Leitura Repetida
Leitura Aleatória
Leitura por Varrimento
Pausa
Mudar o Modo de Exibição
Introdução do Título do Disco
Funcionamento do Leitor de CD Múltiplo .
Operação Básica do Leitor de
CD Múltiplo .............................................
Funcionamento no Ecrã de Definição do
CD Múltiplo .............................................
Aceder ao Ecrã de Definição de
CD Múltiplo
Sair do Menu de definição do
CD Múltiplo
Operação de Cada Função ......................
Leitura Repetida
Leitura Aleatória
Leitura por Varrimento
Pausa
Mudar o Modo do Mostrador
Busca do Número do Disco
Título do Disco ..........................................
Introdução do Título do Disco
Seleccionar Discos com a Lista de
Títulos de Disco
Funcionamento de Leitor DVD ..................
Operação Básica do Leitor DVD ...............
Funcionamento no Ecrã de Definição
do DVD ...................................................
Aceder ao Ecrã de Definição do DVD
Sair do Ecrã de Definição do DVD
Operação de Cada Função ......................
Leitura Repetida
Leitura Aleatória
Leitura por Varrimento
Pausa
Mudar o Modo do Mostrador
Busca do Número do Disco
Introdução do Título do Disco
26
26
27
27
28
28
29
29
31
Operação do Sintonizador DAB ................
Operação Básica do Sintonizador DAB ...
Funcionamento no Ecrã de Definição do
Sintonizador DAB ...................................
Aceder ao Ecrã de Definição do
Sintonizador DAB
Sair do Ecrã de Definição do
Sintonizador DAB
Operação de Cada Função ......................
Alterar para o Ecrã de Sintonização
Pré-definida
Pré-sintonia de Estações
Função de Apoio de Aviso
Função Componente de Serviço
Função Rótulo Dinâmico
Função PTY disponível
Função Seguimento de Serviço
35
35
Funcionamento de Sintonizador TV .........
Operação Básica do Sintonizador ............
Operação no Ecrã de Definição de
Sintonizador de TV ................................
Aceder ao Ecrã de Definição do
Sintonizador de TV
Sair do Ecrã de Definição do
Sintonizador de TV
Operação de Cada Função ......................
Memória Sequencial de Melhores
Estações
Alterar para o Ecrã de Sintonização
Pré-definida
Pré-sintonia de Estações
40
40
35
36
41
41
Ajuste de Áudio .......................................... 42
Alterar para o ecrã de Ajustes Audio ........ 42
Ajuste Potência/Equilíbrio
Controlo dos Baixos/Agudos
Controlo do Nível da Fonte
Outras Funções ..........................................
Utilização da Fonte AUX ..........................
Selecção da Fonte AUX
Introdução do Título AUX
Emudecimento do Telefone Celular .........
Desligue a Indicação de Mostrador ..........
44
44
44
44
32
32
Leitor de CD e Cuidados com os CD’s ..... 45
Precauções .............................................. 45
Mensagens de Erro nos Leitores de
CD Incorporados .................................... 45
33
Especificações ........................................... 46
33
PORTUGUÊS
Ligação das Unidades ..................................
Definir exemplo ...........................................
Ligar o filtro de ruído ....................................
Ligar sem Unidade Audio (DEQ-P9) ...........
Ligar com Unidade Audio (DEQ-P9) ...........
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 3 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Ligação das Unidades
Definir exemplo
• Quando um amplificador de corrente externo
estiver a ser utilizado com este sistema,
assegure-se de que não faz a ligação do fio
azul/branco ao terminal de corrente do
amplificador. Do mesmo modo, não ligue o fio
azul/branco ao terminal da potência da antena
do carro. Essa ligação pode provocar um
consumo excessivo da corrente e um
funcionamento defeituoso.
• Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de
entrada do cabo IP-BUS e do cabo Óptico é
azul, e o lado de saída é preto. Ligue
correctamente os cabos da mesma cor.
• A ligação deste sistema necessita de cabos
ópticos opcionais (p.expl. CD-AD600) e cabos
IP-BUS (p.expl. CD-IP600). Consulte o seu
fornecedor mais perto para mais detalhes.
• Instale a antena GPS longe desta unidade. Se
a instalar muito perto, pode não funcionar
correctamente.
• Um Sintonizador DAB de Ocultar opcional
“GEX-P900 DAB(II)” não pode ser ligado, sem
ligar um Equalizador Pré-Amplificador Digital
Universal “DEQ-P9” opcional com esta
unidade. Se ligar um “GEX-P900 DAB(II)”,
assegure-se de que utiliza os cabos ópticos
opcionais e os cabos IP-BUS, e ligue entre o
“DEQ-P9” e esta unidade.
• Esta unidade não pode ser instalada num
veículo que não tenha a posição ACC
(acessório) no interruptor da ignição.
Posição ACC
Ligação sem Unidade Audio (DEQ-P9)
Cabo IP-BUS
Leitor de CD Múltiplo
(vendido separadamente)
DEX-P9R
Amplificador de Entrada RCA
Coluna da frente
Coluna da retaguarda
Subwoofer
Sem posição ACC
• Os fios deste aparelho e os de outros
aparelhos podem ser de cores diferentes,
mesmo se tiverem a mesma função. Ao
ligar este aparelho a outro, consulte os
manuais de instalação de ambos e ligue
os fios com a mesma função.
PORTUGUÊS
Observação:
• Esta unidade destina-se a veículos com uma
bateria de 12 volt e ligação à terra negativa.
Antes da sua instalação num veículo de
turismo, camião ou autocarro, verifique a
voltagem da bateria.
• Para evitar curtos-circuitos no sistema
eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria
está desligado antes de iniciar a instalação.
• Consulte o manual de instruções para
pormenores sobre a ligação do amplificador
de corrente e doutras unidades e faça as
ligações correctamente.
• Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos
ou fita adesiva. Para proteger os fios,
envolva-os com fita adesiva nos pontos em
que estão em contacto com peças metálicas.
• Coloque e fixe todos os fios de modo a que
não possam tocar partes em movimento, tais
como, a alavanca das mudanças, o travão de
mão e as calhas dos assentos. Não coloque
os fios em pontos que aqueçam, tais como,
perto da boca do aquecimento. Se o
isolamento dos fios se derreter ou rasgar, há
o perigo dos mesmos provocarem um curtocircuito com o chassis do veículo.
• Não passe o fio amarelo por um furo para o
compartimento do motor para ligar à bateria.
Desta maneira danificará o isolamento do fio
e provocará um curto-circuito muito perigoso.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de
protecção pode não funcionar quando for
necessário.
• Nunca abasteça outro equipamento com
corrente cortando o isolamento do fio de
alimentação da unidade e fazendo uma
derivação no mesmo. A capacidade de
corrente do fio ficaria ultrapassada,
provocando sobreaquecimento.
• Ao substituir um fusível, tenha cuidado de só
utilizar fusíveis do tipo prescrito no suporte de
fusíveis.
• O fio preto é a massa. Ligue este fio à terra
separadamente da terra de produtos de
corrente elevada tais como amplificadores de
corrente.
• Se ligar as unidades à terra juntas e a terra se
desligar, correrá o risco de danificar as
unidades ou de provocar um incêndio.
• Se o pino RCA da unidade não for utilizado,
não remova a cobertura da extremidade do
adaptador.
• Quando a fonte deste produto está activada
(ON), um sinal de controlo é emitido através
do fio azul/branco. Ligue ao telecomando do
sistema do amplificador de corrente externo
ou ao terminal de controlo de relé da antena
automática do carro (máx. 300mA 12 V CC).
Se o carro dispõe de uma antena de vidro,
ligue ao terminal reforçado da fonte de
potência da antena.
3
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 4 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Ligação das Unidades
4
Ligar o filtro de ruído
Ligar com Unidade Audio (DEQ-P9)
Cabo IP-BUS
Leitor de CD Múltiplo
(vendido separadamente)
Para evitar o ruído, utilize correctamente o filtro de ruído.
DEQ-P9 (vendido
separadamente)
DEX-P9R
1. Ligue o filtro de ruído fornecido a cada um dos grupos de cabos (saída IP-BUS,
cabos RCA e fio azul/branco) como abaixo ilustrado.
Filtro de Ruído
(pequeno)
Amplificador de entrada RCA
Filtro de Ruído
(pequeno)
Tweeter da frente
Alcance-Médio frontal
Woofer da frente
Subwoofer
Saída Non-Fading
Saída Frontal
Saída da retaguarda
Saída do IP-BUS (preto)
Este produto
Filtro de Ruído (grande)
Filtro de Ruído
(grande)
Fio Azul/branco
Filtro de Ruído
(pequeno)
Filtro de Ruído
(pequeno)
Gravata de
bloqueio
PORTUGUÊS
Cabo óptico
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 5 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Ligação das Unidades
Ligar sem Unidade Audio (DEQ-P9)
Ligar fios com pinos RCA (vendido
separadamente)
Filtro de Ruído
Leitor de CD
Múltiplo (vendido
separadamente)
Amplificador de
Potência (vendido
separadamente)
15 cm
Cabo IP-BUS
Saída Frontal
Filtro de Ruído
Entrada IP-Bus (Azul)
Tomada da antena
15 cm
15 cm
Filtro de Ruído
Amplificador de
Potência (vendido
separadamente)
Saída da retaguarda
Amplificador de
Potência (vendido
separadamente)
15 cm
Este produto
15 cm
Saída Non-Fading
Saída Óptica (preto)
Amarelo
Para o terminal sempre ligado
à corrente, indiferentemente
da posição da chave de
ignição.
Laranja/Branco
Suporte do fusível
Para o terminal do
interruptor da iluminação.
Saída do IP-BUS (preto)
Entrada óptica (azul)
Azul/branco
Para o terminal de controlo do sistema
do Amplificador de corrente ou o
terminal de controlo do relé da antena
Automática.(Máx. 300 mA 12 V CC.)
15 cm
Filtro de Ruído
Controlo Remoto do sistema
Resistor de fusível
Vermelho
Para terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Resistor de fusível
Preto (terra)
Para chassis (metálico) do veículo.
Subwoofer
Esquerdo
Coluna da retaguarda
Esquerdo
Coluna da frente
Esquerdo
Subwoofer
Direito
Coluna da retaguarda
Direito
Coluna da frente
PORTUGUÊS
Amarelo/preto
Se utilizar um telefone celular, ligue-o através
do fio Audio Mute do telefone celular. Se não,
conserve o fio Audio Mute livre de quaisquer
ligações.
Filtro de Ruído
Direito
5
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 6 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Ligação das Unidades
6
Ligar com Unidade Audio (DEQ-P9)
Ligar fios com pinos RCA
(vendido separadamente)
Entrada IP-Bus (Azul)
15 cm
15 cm
Amplificador de
Potência (vendido
separadamente)
Cabo IP-BUS
Este produto
Amplificador de
Potência (vendido
separadamente)
DEQ-P9 (vendido
separadamente)
Saída óptica (preto)
Entrada óptica (Azul)
Amplificador de
Potência (vendido
separadamente)
Cabo óptico
Amplificador de
Potência (vendido
separadamente)
Azul/branco
Para o terminal do sistema de
controlo do amplificador de potência.
(Máx. 300 mA 12 V CC.)
Esquerdo
Direito
Alcance-alto
Alcance-Alto
Esquerdo
Direito
Esquerdo
Alcance-Médio
Direito
Alcance-Médio
Alcance-baixo
Alcance-baixo
Esquerdo
Subwoofer
Direito
Subwoofer
PORTUGUÊS
Saída do IP-BUS (preto)
Filtro de ruído
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 7 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Instalação
Observação:
• Antes da instalação final da unidade, ligue provisoriamente os fios, assegurando-se de que tudo
está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam como deve ser.
• Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação apropriada. A
utilização de peças não autorizadas pode provocar um funcionamento defeituoso.
• Consulte o seu distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
• Instale a unidade de modo a que não estorve o condutor nem possa ferir o passageiro no caso de
uma paragem súbita, tal como numa paragem de emergência.
• O laser semicondutor ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não instale a
unidade num local muito quente – por exemplo perto da saída dum aquecedor.
• Se o ângulo de instalação exceder 60° da horizontal, a unidade poderá não funcionar a 100%.
Instalação com o casquilho de borracha
Tablier
Remoção da Unidade
Chassis
Para remover o chassis, puxe-o para si.
(Para recolocar o chassis, vire para baixo o
lado com a ranhura e coloque-o.)
Introduza na unidade as chaves de
extracção fornecidas, tal como
indicado na figura, até darem um
estalo. Mantenha as chaves apertadas
contra os lados da unidade e puxe-a
para fora.
Suporte
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas
apropriadas consoante a expessura do material do tablier e
curve-as.(Coloque a unidade com a maior firmeza possível
utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para trancar,
curve as patilhas a 90 graus.)
Casquilho de borracha
Parafuso
PORTUGUÊS
7
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 8 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Instalação da Unidade de Telecomando
Encaixar a Unidade de Telecomando
Encaixe horizontal
Instalação Apenas com a Base de Montagem
Precauções :
• Para evitar que oTelecomando se torne um obstáculo à condução, instale-o sempre do lado
do passageiro – não do lado do condutor.
• Antes de utilizar a fita adesiva de duas faces, limpe toda a sujidade da superfície em que
será colada a fita adesiva de duas faces.
Base de
Montagem
Fita adesiva de duas
faces
Não
usada
Usada
Encaixe vertical
Assento do
passageiro
Instalação com a Base de Montagem e a Braçadeira
Observação:
• Se o telecomando estiver instalado verticalmente, não pode abrir a tampa do telecomando.
Precauções :
• Para evitar que o Telecomando se torne um obstáculo à condução, instale-o sempre do lado
do passageiro – não do lado do condutor.
• Instale a Base de Montagem de modo a que o telecomando esteja inclinado para cima num
ângulo quando encaixado.
• Antes de utilizar a fita adesiva de duas faces, limpe toda a sujidade da superfície em que
será colada a fita adesiva de duas faces.
• Antes de fazer quaisquer furos, verifique se os parafusos não impedem quaisquer sistemas
de operação do carro (tais como, por exemplo, o tubo da gasolina, os tubos do travão, os
fios eléctricos, etc.).
PORTUGUÊS
Precauções :
• Aperte a unidade de telecomando contra a Base de Montagem até que se encaixe no seu
sítio.
8
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 9 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Instalação da Unidade de Telecomando
Método A
1. Coloque a braçadeira na base de montagem.
Este exemplo aplica-se no caso de a consola ser suficientemente larga para ter um
espaço para instalar a base de montagem.
Parafusos (3 x 10 mm)
Braçadeira
Base de Montagem
Método B
Este exemplo aplica-se no caso de a consola não ser suficientemente larga para ter
um espaço para a instalação da base de montagem.
2. Instale a base de montagem no veículo.
Exemplo. 1: Instalação com fita adesiva de duas faces.
Fita adesiva de duas
faces
Observação:
• Coloque a base de montagem de tal modo que não possa bater no assento quando este for
ajustado.
Assento do
passageiro
Exemplo. 2: Instalação com os parafusos.
Faça furos de 2 – 2,5 mm
de diâmetro
PORTUGUÊS
Parafuso (4 x 12 mm)
Assento do
passageiro
9
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 10 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Principais Controlos do Equipamento
10
Unidade Principal
Abrir e fechar a tampa do telecomando
DISPLAY OFF indicator
Botão RESET (REAJUSTE)
Botão do mostrador
(mostrador)
Selector de fonte SOURCE
/ / /
Selector de
banda BAND
botões
Abrindo a tampa do telecomando permite-lhe funcionar com os botões SHIFT,
RETURN e FUNCTION 1– 6 dentro da unidade.
Botão EJECT/OPEN
Telecomando
Neste sistema, as funções disponíveis e o mostrador de menu variam dependendo do
estado do telecomando em uso. Abrindo a tampa permite os botões SHIFT, RETURN
e FUNCTION 1– 6 dentro da unidade. Para mais detalhes, consultar esta página e a
página 11.
Botão AUX
Botão TUNER
Tecla CD
O menu exibe, com a tampa aberta e fechada neste sistema, as funções disponíveis
e a exibição do menu varia dependendo do estado do telecomando em uso.
Botão ATT
permite-lhe baixar
rapidamente o nível do
volume (cerca de 90%).
Carregando mais uma
vez volta ao nível de
volume original.
VOLUME
Botão TA
/ / /
botões
Botão SHIFT
Botões FUNCTION
1– 6
Selector de
banda BAND
Botão MENU
Botão RETURN
Estado Fechado
Estado Aberto
Telecomando
Exibição de Menu
Tampa fechada
Tampa aberta
Estado fechado
Estado aberto
PORTUGUÊS
Receptor de sinal
VOLUME
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 11 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Principais Controlos do Equipamento
Quando a tampa está fechada
Controlo Remoto e Cuidados
Utilização do Telecomando
Fechando a tampa do telecomando faz com que a exibição do menu se altere para o
estado fechado.
Este produto está equipado com um telecomando.
Pode executar algumas operações com a unidade principal, no entanto, a maior parte
das operações podem ser executadas com o telecomando.
Exibição de Menu no estado fechado
(Exemplo: Leitor de CD incorporado)
• Aponte o telecomando na direcção do receptor de sinal para funcionar.
• Quando o telecomando não estiver a ser usado, fixe-o firmemente à Base de
Montagem fornecida.
Precauções :
• Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou na luz solar directa.
• Pode ser que o telecomando não funcione como deve ser na luz solar directa.
• Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do pedal do
travão ou do acelerador.
Observação:
• Exibição do menu no estado fechado: Modo actual e funções que estão LIGADAS são
exibidas.
Baterias
Quando a tampa está aberta
Abrindo a tampa do telecomando faz com que a exibição do menu altere para o
estado aberto.
Remova a tampa na parte traseira do telecomando e introduza as baterias com
os pólos (+) e (–) virados na direcção certa.
Exibição do Menu no estado aberto
(Exemplo: Ecrã de definição de CD incorporado)
Observação:
• Posições dos itens do menu no mostrador correspondem às posições dos botões de
Função 1– 6.
• Exibição do Menu em estado aberto: Utilizando os botões FUNCTION 1– 6, são exibidas as
funções operáveis.
Quando a tampa é fechada a meio da operação
• Fechando a tampa durante a operação, faz voltar a operação anterior e a exibição do menu
volta ao estado fechado.
PORTUGUÊS
Precauções :
• Utilize apenas baterias AAA ou IEC R03 1,5 V.
• Remova as baterias se o telecomando não for utilizado durante um mês ou mais.
• Não tente recarregar as baterias fornecidas.
• Não misture baterias novas e baterias usadas.
• No caso de um derrame de bateria, limpe completamente o telecomando e coloque novas
baterias.
• Ao desfazer-se das baterias gastas, é favor obedecer às disposições governamentais ou
aos regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
11
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 12 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Antes de Utilizar este Produto
Acerca deste Produto
12
Reiniciar o Microprocessador
As frequências de sintonia deste produto correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS só funciona em áreas com estações
FM que transmitam sinais RDS.
Para reiniciar o microprocessador, carregue no botão RESET com a ponta de
uma caneta ou de outro instrumento pontiagudo.
Acerca deste Manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e
operação superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais possível a
sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual de instruções
pretende ajudá-lo a tirar o máximo partido do seu potencial e a maximizar o prazer de
audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectiva operação através
da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É particularmente importante que
leia e respeite as “Precauções” nesta página e nas outras secções.
Precauções
• Uma etiqueta “CLASS 1 LASER PRODUCT” está afixada no fundo do leitor de CD.
Este manual explica principalmente a operação do telecomando. Em algumas
funções, pode executar as mesmas operações com a unidade principal, no entanto o
telecomando oferece um número de botões tais como ATT, TA, SHIFT, MENU,
RETURN e FUNCTION 1– 6 que não são fornecidos na unidade principal. E a maior
parte das operações podem ser executadas com o telecomando.
• O CarStereo-Pass Pioneer só se destina à Alemanha.
• Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o como referência para esclarecer
aspectos sobre a operação e precauções.
• Mantenha sempre um volume sonoro suficientemente baixo que permita a audição
do som exterior.
• Proteja o produto da humidade.
• Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser
novamente programado.
Em Caso de Problemas
Se o produto não funcionar devidamente, contacte o seu revendedor ou o centro de
Assistência Técnica Pioneer mais perto de si.
PORTUGUÊS
Deve reiniciar o microprocessador quando se verificarem as seguintes condições:
Quando se usa este produto pela primeira vez depois da sua instalação.
Quando o aparelho não funciona devidamente.
Quando mensagens estranhas (incorrectas) aparecem no mostrador.
• Este produto cumpre com as Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e a Directiva CE
de Marcação (93/68/CEE).
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 13 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Remoção e Colocação do Painel Frontal
Protecção Anti-roubo
O painel frontal da unidade principal é removível para desencorajar o roubo.
Precauções :
• Ao remover ou colocar o painel frontal, nunca force nem aperte demasiado o mostrador.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
3. Utilize a bolsa protectora fornecida
com o equipamento para guardar/
transportar o painel frontal após a
sua remoção.
Remoção do Painel Frontal
Recolocação do Painel Frontal
1. Abra a protecção frontal.
1. Certifique-se de que a cobertura interior está fechada.
2. Recoloque o painel frontal fixandoo no seu lugar.
Precauções :
• Alguns segundos depois de ligar a chave da ignição, o painel frontal move-se
automaticamente. Se tal acontecer, os seus dedos podem ficar entalados no painel; por
conseguinte, não aproxime as suas mãos do painel.
Sinal de Aviso
2. Desloque e remova o painel frontal
para si.
Tenha cuidado para não o apertar
demasiado ou deixar cair.
Se o painel frontal não for retirado dentro de cinco segundos depois de a chave de
ignição estar desligada, ouvir-se-á um sinal de aviso.
Observação:
• Pode cancelar a função do sinal de aviso. (Consulte a página 16.)
Secção de desprendimento
Observação:
• Quando remover o painel frontal, certifique-se de que carrega na secção corrugada na parte
de trás do painel enquanto puxa.
PORTUGUÊS
13
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 14 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Definir o ambiente para utilização
14
Definir o ambiente para utilização
Sair do Menu de Definições Iniciais
Feche a tampa do telecomando.
Funcionamento no Ecrã de Definição Inicial
Aceder ao Ecrã de Definição Inicial
1. Abra a tampa do telecomando.
2. Pressione o botão SHIFT.
Tal altera para o ecrã de definição
inicial.
Acertar o relógio
3. Seleccione a função, pressionando
os botões FUNCTION 1 – 4.
Alterar para o ecrã de acerto do relógio
Pressione o botão FUNCTION 1 no Ecrã de Definição Inicial.
Tal altera para o Ecrã de Acerto do Relógio e permite-lhe acertar o relógio.
Ecrã de Definição Inicial
Acertar o relógio
(Ver ao lado.)
Definir o Mostrador
(Consultar a página 15.)
Acertar o relógio
Definir o bloqueio de
Menu (Consultar a
página 17.)
Definir o ambiente geral
(Consultar a página 16.)
1. Pressione os botões / e mova o cursor para a secção (hora, minuto) a ser
acertado.
PORTUGUÊS
Seleccione o modo para utilizar a unidade principal, incluindo o acertar do relógio e a
selecção do fundo. Algumas funções não estão disponíveis a não ser que a sua
definição seja seleccionada. Definir o ambiente para se adaptar ao sistema a ser
utilizado.
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 15 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Definir o ambiente para utilização
2. Pressione os botões / para acertar o relógio.
Mantendo estes botões pressionados, extende as operações continuamente.
Observação:
• Os segundos não são exibidos. No entanto, quando soltar os botões depois de acertar a
hora, o relógio começa dos zero segundos.
Relógio desligado
Quando as fontes são DESLIGADAS, o tempo aparece no mostrador.
Pressione o botão FUNCTION 1 no
Ecrã de Acerto do Relógio para ON/
OFF (ligar/desligar) a Exibição do
Relógio.
Observação:
• Quando o mostrador mostrar o ecrã de operação de cada fonte, o tempo do relogio é
sempre exibido no ecrã.
Voltar ao Ecrã de Definição Inicial
Acertar o relógio pelo sinal temporal
Pressione o botão FUNCTION 2 no
Ecrã de Acerto do Relógio para
reiniciar o mostrador de minuto.
Uma vez que o relógio começa dos
zero segundos, quando pressionar o
botão, o relógio pode ser acertado
utilizando o sinal temporal (rádio,
telefone, etc.).
Pressione o botão RETURN.
O mostrador volta ao Ecrã de
Definição Inicial.
O mostrador de minuto é reposto nos 00.
Observação:
• Dos 00 aos 29 minutos, a hora permanece a mesma, tornando o mostrador de minuto no
"00". Dos 30 aos 59 minutos, é arredondado para a hora seguinte.
Definir o Mostrador
Alterar para o Ecrã de Definição do Mostrador
Pressione o botão FUNCTION 2 no Ecrã de Definição Inicial.
Tal altera para o Ecrã de Definição do Mostrador e permite-lhe definir o mostrador.
PORTUGUÊS
15
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 16 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Definir o ambiente para utilização
Definir a Claridade
Voltar ao Ecrã de Definição Inicial
Pressione os botões / no Ecrã
de Definição de Mostrador para
ajustar a claridade.
O mostrador mostra “0”–“30”.
Prima o botão RETURN.
O mostrador volta ao Ecrã de
Definição Inicial.
Definir o Ambiente Geral
Definir a Luminosidade
À noite, quando os faróis do veículo estão acesos, a intensidade da luz emitida pelo
mostrador é reduzida, de forma a que este não seja demasiado luminoso.
Pode activar/desactivar (ON/OFF) esta função.
Alterar para o Ecrã de Definição de Ambiente Geral
Pressione o botão FUNCTION 3 no Ecrã de Definição Inicial.
Tal altera para o Ecrã de Ambiente Geral e permite-lhe definir o ambiente geral.
Pressione o botão FUNCTION 1 no
Ecrã de Definição do Mostrador
para ON/OFF (ligar/desligar) a
Luminosidade.
Seleccionar o Fundo
Este produto está equipado com três tipos de fundo.
Pressione o botão FUNCTION 2 no
Ecrã de Definição do Mostrador
para alterar o Fundo.
Activar a Fonte AUX
É possível utilizar equipamento auxiliar (AUX) com esta unidade.
Active o modo AUX quando utilizar equipamentos externos com este produto.
Seleccionar o Modo Reverso
Se não efectuar uma operação dentro de 30 segundos, as indicações no écran
começam a retroceder, e depois continuam a retroceder cada 10 segundos. A
definição Inicial é Modo Reverse LIGADO.
Pressione o botão FUNCTION 3 no
Ecrã de Definição do Mostrador
para ON/OFF (ligar/desligar) o
Modo Reverso.
Pressione o botão FUNCTION 1 no
Ecrã de Definição de Ambiente
Geral para ON/OFF (ligar/desligar) o
AUX.
Definir o Tom de Aviso
Pode activar ou desactivar a função Sinal de Aviso. (Consulte o capítulo “Sinal de
Aviso” na página 13.)
Pressione o botão FUNCTION 2 no
Ecrã de Definição de Ambiente
Geral para ON/OFF (ligar/desligar) o
Tom de Aviso.
PORTUGUÊS
Se se tornar difícil ler o mostrador, pode ajustar a claridade para uma melhor leitura.
16
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 17 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Definir o Ambiente Geral para Uitilização
Ligar/Desligar o Som de Confirmação
Modificar o Incremento de Sintonia em FM
O bip que soa quando os botões são pressionados pode ser activado ou desactivado
(ON/OFF). A definição inicial é ON.
Pressione o botão FUNCTION 3 no
Ecrã de Definição de Ambiente
Geral para ON/OFF (ligar/desligar) o
som de confirmação.
Normalmente definido para 50 kHz durante a sintonia com Busca no modo FM, o
incremento de sintonia muda para 100 kHz quando se activa o modo AF ou TA.
Poderá ser preferível definir o incremento de sintonia para 50 kHz no modo AF.
Observação:
• O incremento de sintonia continua definido para 50 kHz durante a sintonia Manual.
• O incremento de sintonia volta a ser definido para 100 kHz se a bateria for temporariamente
desligada.
Ajustar a Prioridade DAB
Quando está ligado um sintonizador DAB de ocultar (por exemplo GEX-P700DAB),
pode-se definir o produto neste modo de maneira que a interrupção dos boletins sobre
o trânsito do sintonizador DAB de ocultar tenha prioridade sobre a função Boletins
RDS sobre o Trânsito desta unidade (TA).
Voltar ao Ecrã de Definição Inicial
Quando está activado (ON)
Durante a recepção DAB, quando o Componente de Serviço apoia os Boletins sobre
o Trânsito nas Estradas e os Boletins de Transporte, a recepção não é interrompida
pelos Boletins RDS sobre o Trânsito desta unidade (TA).
Prima o botão RETURN.
O mostrador volta ao Ecrã de
Definição Inicial.
Quando está desactivado (OFF)
Há uma interrupção pelas informações recebidas em primeiro lugar pelas emissões
sobre o trânsito RDS desta unidade e a DAB de ocultar.
Pressione o botão FUNCTION 6 no
Ecrã de Definição de Ambiente
Geral para seleccionar o passo de
sintonia desejado.
Pressione o botão FUNCTION 4
no Ecrã de Definição Inicial para
ON/OFF (ligar/desligar) a
Prioridade DAB.
Definir o Bloqueio de Menu
Acerca do Bloqueio de Menu
Se Ligar o Bloqueio de Menu, é possível recusar a operação do telecomando aberto
para ajustar o Ajuste de Audio.
Tal é útil se não quiser re-ajustar a informação por engano.
Observação:
• Apenas pode seleccionar o modo Definição da Prioridade DAB se um sintonizador DAB de
ocultar (por exemplo GEX-P700DAB), vendido separadamente, estiver ligado.
Ligar/Desligar o Bloqueio de Menu
Activação do modo Busca PI Automática
Durante a operação da Busca PI de Estações Memorizadas, poderá activar/
desactivar (ON/OFF) a função de Busca PI Automática. (Consulte o capítulo “Função
de Busca PI” na página 21.)
Pressione o botão FUNCTION 5 no
Ecrã de Definição de Ambiente
Geral para ON/OFF (ligar/desligar)
a Auto-Busca PI.
Pressione o botão FUNCTION 4 no
Ecrã de Definição Inicial para ON/
OFF (ligar/desligar) o Bloqueio de
Menu.
PORTUGUÊS
É possível Ligar/Desligar o Bloqueio de Menu.
17
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 18 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Operação básica
18
Ouvir Música
2. Aumentar ou diminuir o volume.
PORTUGUÊS
As explicações seguintes tratam dos passos necessários antes de se poder ouvir
música.
Observação:
• Carregar um disco neste produto. (Consulte a página 26.)
O mostrador mostra "--- dB" – "00 dB".
1. Seleccione a fonte desejada (p. ex. sintonizador)
Desligar a corrente
Desactive (OFF) a fonte.
Cada vez que carregar muda a Fonte...
Unidade Principal
Cada vez que carregar no selector SOURCE, selecciona uma fonte na seguinte
ordem :
Leitor de CD incorporado 5 Leitor de CD’s múltiplos 5 Leitor DVD 5 TV 5
Sintonizador 5 Sintonizador DAB (Emissão Audio Digital) 5 Unidade Externa 1 5
Unidade Externa 2 5 AUX
Telecomando
Cada vez que carregar no selector, selecciona a fonte pretendida pela ordem seguinte:
Tecla CD
Botão AUX
Botão TUNER
5
5
5
5
5
5
5
5
: Leitor de CD incorporado Leitor de CD’s multiplo
Leitor DVD
: Unidade Externa 1
Unidade Externa 2
AUX
OFF
: TV
Sintonizador
Sintonizador DAB (Emissão Audio Digital)
5
OFF
OFF
Observação:
• A Unidade Externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas por este produto.
As duas Unidades Externas podem ser comandadas por este produto, apesar de “External”
(Unidade Externa) ser exibida quer tenha seleccionado a unidade 1 ou a 2. Quando as duas
Unidades Externas estiverem ligadas a este produto, a alocação para Unidade Externa 1
ou Unidade Externa 2 é automaticamente determinada por este produto.
• Nos seguintes casos, a fonte do som não mudará :
* Quando um produto correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade.
* Não se colocou nenhum disco nesta unidade.
* Não se colocou nenhum armazém no leitor de CD múltiplo.
* Não se colocou nenhum magazine no leitor de DVD múltiplo.
* AUX (entrada externa) está desactivada (OFF). (Consulte a página 16.)
• Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se ao activar-se (ON) a fonte deste produto.
Para recolher a antena, desligue a potência/OFF.
Carregue durante 1 segundo
Unidade Principal
Para desactivar as fontes, continua a carregar no botão SOURCE durante 1 segundo.
Telecomando
Pressione o botão e selecciona fonte DESLIGADA.
5
5
5
5
5
5
Tecla CD
: Leitor de CD incorporado
Leitor de CD múltiplo
Leitor DVD
Botão AUX
: Unidade Externa 1
Unidade Externa 2
AUX
OFF
Botão TUNER : TV
Sintonizador Sintonizador DAB (Emissão Audio Digital)
5
5
5
OFF
OFF
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 19 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Operação do Sintonizador
Operação básica do Sintonizador
Operação no Ecrã de Definição do Sintonizador
A função AF desta unidade pode ser activada (ON) ou desactivada (OFF). A função
AF tem de ser desactivada (OFF) para as operações normais de sintonia. (Consulte
a página 21.)
Aceder ao Ecrã de Definição do Sintonizador
Sintonia Manual e Sintonia com Busca
2. Seleccione a funçao, pressionando os botões FUNCTION 1–6.
Pode seleccionar o método de sintonia variando a duração
do tempo de carregar no botão .
Sintonia Manual (passo a passo)
Sintonia com Busca
1. Abra a tampa do telecomando.
Tal altera para o Ecrã de Definição do Sintonizador.
0,5 Segundos ou menos
0,5 Segundos ou mais
Ecrã de Definição do Sintonizador
Memória das Melhores Estações
(Veja a página 20.)
Observação:
• Se continuar a carregar no botão durante mais de 0,5 segundos, pode
saltar estações emissoras. A Sintonia com Busca começa logo que deixar
de carregar no botão.
• O indicador “ ” acende-se quando uma emissão estéreo é sintonizada.
Sintonia com Busca
Local
(Veja a página 20.)
Indicador de Número Pré-programado
Função PTY
(Veja a página 22.)
Indicador de Frequência
Função AF
(Veja a página 21.)
Função Regional
(Veja a página 24.)
Indicador de Banda
Texto de Rádio
(Veja a página 25.)
Sair do Ecrã de Definição do Sintonizador
Para voltar ao Ecrã do Sintonizador, feche a tampa do telecomando.
Banda
5
FM-3
5
MW/LW
Pré-sintonia de Estações
Pode voltar a chamar as estações memorizadas através dos / botões.
Alterar o mostrador
Cada vez que carregar no botão DISPLAY, o mostrador muda pela ordem seguinte:
Nome de Serviço do Programa
Rótulo PTY
Nome de Serviço do Programa
Frequência
PORTUGUÊS
FM-1 5 FM-2
19
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 20 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Operação do Sintonizador
20
Operação de Cada Função
Alterar para o Ecrã de Sintonia Pré-Definido
Pressione o botão SHIFT no Ecrã de Definição do Sintonizador.
Tal altera para o Ecrã de Sintonia Pré-Definida e permite pré-definir as estações.
Para voltar ao Ecrã de Definição do Sintonizador, pressione novamente o botão
SHIFT.
A função BSM memoriza automaticamente as estações.
Pressione o botão FUNCTION 1
durante dois segundos no Ecrã de
Definição de Sintonizador para ON
(Ligar) a Memória de Melhores
Estações (BSM).
As estações com sinal mais forte são
memorizadas sob os botões
FUNCTION 1–6, por ordem de
grandeza do respectivo sinal.
Pré-sintonia de Estações
Para cancelar este processo, pressione o botão FUNCTION 1 novamente antes
de a memorização estar completada.
Sintonia com Busca Local
Pode memorizar as estações no botões FUNCTION 1 – 6 para uma selecção fácil
com uma só tecla.
Memória pré-programada de estações
Pressione o botão FUNCTION 1 a 6
durante dois segundos no Ecrã de
Sintonia Pré-Definida para
memorizar estações emissoras nos
respectivos botões.
Com o modo Local activado (aparece “LOC.S”), só pode seleccionar as estações
emissoras que proporcionam uma recepção forte.
Pressione o botão FUNCTION 2 no
Ecrã de Definição do Sintonizador
para alterar a Sensibilidade Local.
A sensibilidade local altera como se segue:
FM
: LOC 1 5 LOC 2 5 LOC 3 5 LOC 4
MW/LW : LOC 1 5 LOC 2 5 LOC OFF
5
LOC OFF
Observação:
• A definição LOC 4 permite unicamente a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores lhe permitem receber estações emissoras com
um sinal progressivamente mais fraco.
Voltar a chamar estações emissoras pré-definidas
Pressione o botão FUNCTION 1 a 6
no Ecrã de Sintonia Pré-Definida
para voltar a chamar as estações
emissoras memorizadas nos
respectivos botões.
Observação:
• Podem ser memorizadas até 18 estações FM (6 em FM-1, FM-2 e FM-3) e 6 estações
MW/LW.
PORTUGUÊS
Memória das Melhores Estações
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 21 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Utilização das funções RDS
O que é o RDS?
RDS (Radio Data System- Sistema de Dados Rádio) é um sistema de transmissão de
dados juntamente com programas FM. Estes dados, que são inaudíveis,
proporcionam uma variedade de características como, por exemplo: nome da estação
emissora, visualização do tipo do programa, modo de aguardar boletins sobre o
trânsito, sintonização automática e sintonização do tipo de programa, destinado a
ajudar os ouvintes a sintonizar as estações pretendidas.
Observação:
• Nem todas as estações emitem em RDS.
• As funções RDS, como a função AF (Sistema para buscar as Frequências Alternativas) e a
função TA (Modo de aguardar Boletins sobre o Trânsito), só são activadas se o seu rádio
estiver sintonizado em estações RDS.
Função de Busca PI
O sintonizador procura outra frequência que esteja a emitir a mesma programação. A
indicação “PI SEEK” é visualizada no mostrador e o volume do rádio é emudecido
durante a Busca PI. Terminada a busca PI, quer esta tenha sido bem sucedida ou
não, o volume auditivo volta ao valor inicial. Se a busca PI não for bem sucedida, o
sintonizador volta à frequência anterior.
Busca PI
Se o sintonizador não conseguir localizar uma frequência alternativa adequada ou se
o sinal de radiodifusão for demasiado fraco para permitir uma recepção adequada, a
Busca PI é automaticamente iniciada.
Busca PI Automática (para estações pré-memorizadas)
Função de Frequência Alternativa
A função AF (Busca de Frequências Alternativas) é utilizada para procurar outras
frequências na mesma rede que a da estação actualmente sintonizada. Sintoniza
automaticamente outra frequência da rede de emissoras que esteja a emitir com um
sinal mais forte, quando se verificam problemas na recepção da estação sintonizada
ou quando é possível uma melhor recepção numa frequência diferente.
Quando for impossível chamar estações memorizadas, como acontece em grandes
viagens, a unidade também poderá ser ajustada de modo a efectuar a Busca PI no
modo de chamada de estações memorizadas. Inicialmente, a Busca PI Automática
está desactivada (OFF).
Observação:
• Consulte o capítulo “Definir o Ambiente para Utilização” para pormenores sobre como
activar ou desactivar (ON/OFF) a função Busca PI Automática.
Observação:
• A função AF sintoniza o receptor apenas para estações RDS, quando utilizar o modo
Sintonia Com Busca ou de Memória Automática BSM com o indicador ”AF” aceso.
• Se sintonizar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma nova
frequência da lista AF da estação emissora. (Disponível apenas quando se utilizam
frequências pré-memorizadas nas bandas FM-1 e FM-2.) Não é visualizado nenhum
número de pré-memorização no mostrador se os dados RDS da estação sintonizada
diferirem dos da estação inicialmente memorizada.
• O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma busca de
frequência AF.
• Quando o rádio está sintonizado numa estação não RDS, o indicador “AF” fica a piscar.
• A função AF pode ser activada (ON) ou desactivada (OFF) independentemente para cada
banda FM.
Activar/Desactivar a Função AF
Pressione o botão FUNCTION 3 no
Ecrã de Definição do Sintonizador
para ON/OFF (ligar/desligar) o AF
quando está numa banda FM.
PORTUGUÊS
Inicialmente a função AF está activada (ON).
21
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 22 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Utilização das funções RDS
Função PTY
22
Definição de Interrupção das Informações
Pode activar ou desactivar (ON/OFF) a recepção automática dos boletins informativos
com o código PTY. Quando termina o boletim informativo, recomeça a recepção do
programa anterior.
Active ou desactive (ON/OFF) a interrupção.
Observação:
• Não é necessário efectuar novamente as definições da Busca PTY, se estas já tiverem sido
definidas anteriormente. Depois de activar o modo Definição da Busca PTY no Passo 1,
execute simplesmente a Busca PTY no Passo 3.
Função de Busca PTY
Carregue durante 2 segundos
1. Pressione o botão FUNCTION 4 no
ecrã de definição de sintonizador
para alterar o mostrador de
Definição de Busca PTY.
2. Seleccione um dos PTY com os
/ botões.
3. Pressione o botão
busca PTY.
Observação:
• Quando é exibido "N" no indicador "NEWS" , significa que LIGOU a interrupção.
• Quando " " é exibido no lado esquerdo do indicador, indica que está a ser recebido o
programa de notícias.
Alarme PTY
O alarme PTY é um código PTY especial para informações sobre situações de
emergência, como é o caso de desastres naturais. Quando o sintonizador recebe o
código de alarme, a informação “ALARM” é visualizada no mostrador e o volume é
regulado para o volume TA. Quando a estação acaba de transmitir a informação sobre
a situação de emergência, o sistema volta à fonte anterior.
para iniciar a
O sintonizador procura uma estação que esteja a emitir o PTY pretendido.
Para cancelar a Busca PTY, pressione o botão.
Observação:
• O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
• Se não for encontrada nenhuma estação a emitir o tipo de programação seleccionada, a
indicação “NOT FOUND” (não encontrada) é visualizada no mostrador durante cerca de 2
segundos e o sintonizador volta a sintonizar a estação inicial.
Cancelar Anúncios
Carregue no botão TA durante a recepção de uma informação sobre uma
situação de emergência para cancelar a informação e voltar à fonte anterior.
PORTUGUÊS
É executada uma busca PTY pelo tipo de programa como indicado na lista PTY (os
tipos de programa são: Notícias&Informação, Popular, Clássicor, Outros). Também
permite a sintonia automática de boletins sobre situações de emergência (Alarme
PTY).
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 23 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Utilização das funções RDS
Lista PTY
Classificação
Geral
Classificação
Pormenorizada Pormenores
Notícias &
Informações
(News&Inf)
News
Affairs
Info
Sport
Weather
Finance
Pop mus
Rock mus
Easy mus
Oth mus
Popular
Classics
Others
Jazz
Country
Nat mus
Oldies
Folk mus
L. Class
Classic
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Children
Social
Religion
Phone in
Touring
Leisure
A função TA (Aguardar Boletins Informativos sobre o Trânsito) permite sintonizar
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte
seleccionada. A função TA pode ser activada tanto para uma estação TP (que
transmite informações sobre o trânsito) como para uma estação EON TP (uma
estação que transmite informações de outras estações TP com notas remissivas).
Activar/Desactivar a Função TA
1. Sintonize uma estação TP ou EON TP.
O indicador TP “TRAFFIC” acende-se quando o sintonizador capta uma estação TP
ou uma estação TP realçada de outra rede.
2. Active a função TA.
O indicador “ TRAFFIC” acende-se, indicando que o sintonizador está à espera de
informações sobre o trânsito.
Observação:
• Se LIGOU a função TA quando não está sintonizado nem numa estação TP, nem numa
Estação TP realçada de outra rede, apenas o “T” do indicador “TRAFFIC” é exibido.
Para desactivar a função TA, repita a operação precedente quando não estiver a
receber nenhum boletim sobre o trânsito.
Observação:
• Após a recepção de um boletim sobre o trânsito, o sistema volta à fonte original.
• A função TA pode ser activada a partir de outras fontes para além do sintonizador, se o
sintonizador foi ajustado a última vez na banda FM mas não na banda MW/LW.
• Se o sintonizador foi ajustado pela última vez em FM, a sintonia da função TA permite-lhe
operar outras funções ao ouvir outras fontes para além do sintonizador.
• Só é possível sintonizar estações TP ou estações TP realçadas de outra rede no modo
Sintonia com Busca quando o indicador “ TRAFFIC” ou “T” estiver aceso.
• Só é possível memorizar estações TP ou estações TP realçadas de outra rede com a
função BSM quando o indicador “ TRAFFIC” ou “T” estiver aceso.
PORTUGUÊS
Document
Informações.
Temas actuais.
Informações gerais e conselhos.
Programas desportivos.
Boletins meteorológicos/Informação meteorológica.
Relatórios sobre a bolsa, comércio, empresas etc.
Música popular.
Música moderna contemporânea.
Música ligeira.
Outros tipos de música que não podem ser
classificados.
Programas sobre Jazz.
Programas sobre música Country.
Programas sobre música nacional.
Programas sobre “êxitos musicais” dos anos de ouro.
Programas sobre música Folk.
Música clássica ligeira.
Música clássica erudita.
Programas educativos.
Todas as peças e séries radiofónicas.
Programas sobre temas de cultura nacional ou
regional.
Programas sobre a natureza, ciência e tecnologia.
Programas ligeiros de entretenimento.
Programas para crianças.
Programas sobre assuntos sociais.
Programas sobre assuntos ou serviços religiosos.
Programas baseados na participação telefónica dos
ouvintes.
Programas sobre viagens, não destinados a informar
sobre o trânsito.
Programas sobre passatempos e actividades
recreativas.
Documentários.
Função Aguardar Boletins Informativos sobre o
Trânsito
23
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 24 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Utilização das funções RDS
Cancelar Boletins Informativos sobre o Trânsito
Função de Alarme TP
Carregue no botão TA quando estiver a receber um boletim sobre o trânsito para
cancelar o boletim e retomar o sinal da fonte original.
Cerca de 30 segundos depois de o indicador “ TRAFFIC” se transformar em “T”
devido a um sinal fraco, é emitido um sinal sonoro com 5 segundos de duração para
o recordar de que deve seleccionar outra estação TP ou estação TP realçada de outra
rede.
Se estiver a ouvir o sintonizador, sintonize outra estação, TP ou EON-TP.
Noutras fontes para além do sintonizador, este efectua uma busca automática da
estação TP com o sinal mais forte na área onde se encontra 10 (ou 30)* segundos
depois do indicador “ TRAFFIC” ir para “T”.
O boletim é cancelado, mas o sintonizador continua no modo TA até carregar
novamente no botão TA.
* Tempo antes da Busca se iniciar.
Função TA activada (ON)
10 segundos
Funções TA, AF activadas (ON) 30 segundos
Ajustar o Volume TA
Quando se inicia a transmissão de um boletim sobre o trânsito, o volume de som é
automaticamente ajustado para um valor pré-ajustado, para permitir uma audição
clara da informação.
Função Regional
Quando se utiliza a função AF para voltar a sintonizar estações automaticamente, a
função REG (Regional) limita a selecção às estações que emitem programas
regionais.
Defina o volume de som regulando-o durante a recepção de um boletim sobre o
trânsito.
Observação:
• A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
• O número pré-memorizado poderá desaparecer do mostrador se o sintonizador captar uma
estação regional diferente da estação inicialmente memorizada.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins
de trânsito posteriores.
Activar a Função Regional
A função Regional pode ser activada independentemente para cada banda FM.
Pressione o botão FUNCTION 5 no
Ecrã de Definição de Sintonizador
para ON/OFF (ligar/desligar) a
função regional.
PORTUGUÊS
24
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 25 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Utilização das funções RDS
Texto de Rádio
Este sintonizador pode exibir dados de texto de Rádio transmitido por estações RDS,
tais como informação da estação, o título da canção a ser emitida e o nome do artista.
Observação:
• Quando é recebido Texto de Rádio, o indicador “RT” acende-se.
• O sintonizador memoriza automaticamente as três últimas estações de texto de rádio
recebidas, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo texto novo à medida que ele
for sendo recebido.
• Pode memorizar os dados de até seis transmissões de Texto de Rádio com os botões
FUNCTION 1 a 6.
Armazenar o Texto de Rádio na Memória
1. Siga os passos 1 a 2 do capítulo “Ecrã do Texto de Rádio” e depois seleccione o
Texto de Rádio que quiser guardar na memória.
2. Pressione o botão FUNCTION 1 a 6
durante dois segundos para
memorizar o Texto de Rádio nos
respectivos botões (p.expl.
Pressione o botão FUNCTION 4
durante dois segundos).
Ecrã do Texto de Rádio
Chamar o Texto de Rádio Pré-programado
1. Pressione o botão FUNCTION 6 no
Ecrã de Definição do Sintonizador
para alterar o mostrador de Texto
de Rádio.
1. Altere para o mostrador de Texto de Rádio.
Observação:
• A indicação “NO TEXT” (Sem Texto) é exibida quando não se está a efectuar a recepção
de Texto de Rádio.
2. Pressione o botão FUNCTION 1 a 6
para voltar a chamar o Texto de
Rádio memorizados nos
respectivos botões (p.expl.
Pressione o botão FUNCTION 4).
2. Voltar a chamar as três últimas
emissões de Texto de Rádio da
memória do sintonizador com os
/ botões.
Pressionando o botão altera entre os quatro mostradores de informação de Texto de
Rádio.
Para voltar ao Ecrã de Definição do Sintonizador, pressione o botão RETURN.
Observação:
• O botão não funciona se não houver dados de Texto de Rádio armazenados no
sintonizador.
PORTUGUÊS
25
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 26 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento do Leitor de CD incorporado
26
Operação Básica do Leitor de CD incorporado
Pressione o botão EJECT/OPEN uma vez, o painel
frontal abre-se e então o disco é ejectado. No caso
de abrir o painel frontal, só pode ejectar um CD.
Observação:
• A função CD pode ser activada ou desactivada com o
disco introduzido nesta unidade. (Consulte a
página 18.)
• Os discos que fiquem parcialmente introduzidos após
ejecção podem ficar danificados ou cair.
• Pode ejectar o CD pressionando e mantendo
pressionado o botão EJECT/OPEN com a abertura do
painel frontal quando o carregamento ou ejecção do
CD não funcionar correctamente.
Indicador do
Número da Faixa
Pode-se escolher entre Busca de Faixa ou Avanço/Retrocesso Rápido
carregando no botão /durante diferentes durações de tempo.
Busca de Faixa
Avanço/Retrocesso Rápido
0,5 Segundos ou menos
Carregar continuamente
Compartimento de Introdução de CD’s
Indicador
do Tempo
de Leitura
Se um CD for inserido, o painel frontal fecha-se automaticamente. O leitor
de CD incorporado toca um CD padrão de 12 cm ou 8 cm (single) de cada
vez. Não utilize um adaptador ao tocar um CD de 8 cm.
Observação:
• Se um disco não puder ser introduzido completamente ou se não houver
reprodução, verifique se o lado gravado se encontra virado para baixo. Carregue
no botão de ejecção e verifique se o disco sofreu algum dano antes de o voltar a
introduzir.
• Se o leitor de CD incorporado não funcionar devidamente, é visualizada uma
mensagem de falha (como, p. expl. “ERROR-14”). Consulte o capítulo
“Mensagem de Falha do Leitor de CD Incorporado” na página 45.
• Não introduza nada no Compartimento de Introdução de CD’s à excepção do CD.
Ligar o Mostrador (apenas para Discos CD TEXT)
Cada vez que carregar no botão DISPLAY, o mostrador muda pela
ordem seguinte:
Tempo de Leitura
Tempo de Leitura
Tempo de Leitura
Tempo de Leitura
Título do Disco
Artista do Disco
Título da Faixa
Artista da Faixa
Em textos com mais de 20 letras pode ver o resto do texto carregando no
DISPLAY durante 2 segundos.
Observação:
• Um disco CD TEXT é um disco com informação gravada, tal como o título do Disco,
o Nome do Artista e o Título da Faixa.
• Se certa informação não estiver gravada num disco CD TEXT, é visualizada a palavra
"NO ~" (p. expl. "No Title").
Abrir
Carregue no botão EJECT/OPEN durante 2 segundo para poder abrir o painel frontal
sem ejectar um CD. Se o painel frontal abrir, pode fechá-lo.
ADVERTÊNCIA
• Não utilize com o painel frontal esquerdo aberto. Se o deixar aberto, poderia causar
ferimentos no caso de um acidente.
PORTUGUÊS
Busca de Faixa e Avanço/Retrocesso Rápido
Ejecção
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 27 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento do Leitor de CD incorporado
Funcionamento no Ecrã de Definição do CD
incorporado
Operação de Cada Função
Leitura Repetida
Aceder ao Ecrã de Definição do CD incorporado
No modo Leitura Repetida a mesma faixa é lida repetidas vezes.
1. Abrir a tampa do telecomando.
Tal altera para o Ecrã de Definição do CD incorporado.
2. Seleccione a função, pressionando os botões FUNCTION 1, 2, 3, 4 e 6.
Ecrã de Definição de CD incorporado
Pressione o botão FUNCTION 1 no
ecrã de definição de CD
incorporado para ON/OFF (ligar/
desligar) a leitura repetida.
Observação:
• Se executar Busca de Faixa ou Avanço/Retrocesso Rápido, a Leitura Repetida é
automaticamente cancelada.
Leitura Repetida
(ver ao lado.)
Leitura Aleatória
(ver ao lado.)
Leitura Aleatória
Pausa
(Veja a página 28.)
No modo Leitura Aleatória as faixas são lidas de modo aleatório para variar.
Leitura por Varrimento
(Veja a página 28.)
Pressione o botão FUNCTION 2 no
ecrã de definição do CD
incorporado para ON/OFF (ligar/
desligar) a leitura aleatória.
Modo de Mostrador
(Veja a página 28.)
Sair do Ecrã de definição do CD incorporado
Para voltar ao ecrã do CD incorporado, feche a tampa do telecomando.
PORTUGUÊS
27
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 28 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento do Leitor de CD incorporado
Leitura por Varrimento
1. Pressione o botão FUNCTION 3 no
Ecrã de Definição de CD
incorporado para ON (Ligar) a
Leitura por Varrimento.
2. Quando encontrar a faixa
pretendida, cancele a Leitura por
Varrimento com o botão
FUNCTION 3.
28
Operação Básica do Leitor de CD Múltiplo
Este aparelho pode controlar um Leitor de CD Múltiplo (vendido separadamente)
Busca de Faixa e Avanço/Retrocesso Rápido
Pode-se escolher entre Busca de Faixa ou Avanço/
Retrocesso Rápido carregando no botão / durante
diferentes durações de tempo.
Busca de Faixa
Avanço/Retrocesso Rápido
0,5 Segundos ou menos
Carregar continuamente
Observação:
• O modo Leitura por Varrimento é cancelado automaticamente depois de varridas todas as
faixas de um disco.
Indicador do Número da Faixa
Pausa
Indicador do
Número do Disco
O modo Pausa pára a faixa que está a tocar no momento.
Indicador do
Tempo de Leitura
Busca de Disco
Pressione o botão FUNCTION 4 no
Ecrã de Definição do CD
incorporado para ON/OFF (ligar/
desligar) a Pausa.
Mudar o Modo de Exibição
Pressione o botão FUNCTION 6 no
Ecrã de Definição do CD
incorporado para alterar o Modo de
Exibição na seguinte ordem:
Exibição Normal 6 Exibição Simples
Introdução do Título do Disco
Pode introduzir até 48 títulos de discos de CD’s no Leitor de CD Incorporado.
(Consulte o capítulo “Inserir Título de Disco” na página 31, secção “Utilização de
Leitores de CD Múltiplos”.)
Observação:
• Depois de introduzir o título de 48 discos, a informação sobre um novo disco substituirá a
informação mais antiga.
• Se ligar um leitor de CD Múltiplo, pode introduzir até 100 títulos de discos.
• Quando usa um disco CD TEXT neste produto, pode mudar para este modo.
Alterar o mostrador (Quando tocar um disco CD TEXT num Leitor de CD
Múltiplo compatível com CD TEXT):
Cada vez que carregar no botão DISPLAY, o mostrador muda pela ordem seguinte:
Tempo de Leitura
Tempo de Leitura
Tempo de Leitura
Tempo de Leitura
Título do Disco
Artista do Disco
Título da Faixa
Artista da Faixa
Em textos com mais de 20 letras pode ver o resto do texto carregando no DISPLAY
durante 2 segundos.
Observação:
• Um disco CD TEXT é um disco com informação gravada, tal como o título do Disco, o
Nome do Artista e o Título da Faixa.
• Se certa informação não estiver gravada num disco CD TEXT, é visualizada a palavra
"NO ~" (por exemplo "No Title").
PORTUGUÊS
O modo Leitura por Varrimento lê sucessivamente os primeiros 10 segundos de cada
faixa de um CD.
Funcionamento do Leitor de CD Múltiplo
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 29 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento do Leitor de CD Múltiplo
Funcionamento no Ecrã de Definição do CD múltiplo
Operação de Cada Função
Aceder ao Ecrã de Definição de CD múltiplo
Leitura Repetida
1. Abra a tampa do telecomando.
Tal altera para o Ecrã de Definição de CD múltiplo.
Há três tipos de leitura repetida: Repetição de Uma Faixa, Repetição do Disco e
Repetição do Leitor de CD Múltiplo. Inicialmente o tipo de leitura é Repetição do Leitor
de CD Múltiplo.
2. Seleccione a função, pressionando dos botões FUNCTION 1–6.
Pressione o botão FUNCTION 1 no
ecrã de definição do CD múltiplo
para alterar o alcance de leitura
repetida como se segue:
MAGA 5 REPEAT 5 D.REPEAT
Modo de leitura
Ecrã de Definição CD múltiplo
Leitura Repetida
(ver ao lado.)
Leitura Aleatória
(Veja a página 30.)
Pausa
(Veja a página 30.)
Leitura por Varrimento
(Veja a página 30.)
(Disc List)
(Veja a página 32.)
Modo de Mostrador
(Veja a página 30.)
Mostrador
Tipo de Leitura
MAGA
REPEAT
D.REPEAT
Repetição de Leitor de CD Múltiplo
Repetição de Uma Faixa
Repetição de Disco
Observação:
• Se seleccionar outros discos durante a repetição de leitura, o tipo de repetição de leitura
muda para Repetição do Leitor de CD Múltiplo.
• Se efectuar Busca de Faixa ou Avanço/Retrocesso Rápido, o tipo de leitura repetida muda
para Repetição do Disco.
Sair do Menu de definição do CD Múltiplo
Para voltar ao ecrã do CD múltiplo, feche a tampa do telecomando.
PORTUGUÊS
29
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 30 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento do Leitor de CD Múltiplo
Leitura Aleatória
Pausa
O modo Pausa pára a faixa que está a tocar no momento.
Pressione o botão FUNCTION 2 no
ecrã de definição do CD múltiplo
para ON/OFF (ligar/desligar) a
Leitura Aleatória.
Depois de seleccionar o alcance de leitura repetida desejado entre os alcances
mencionados no capítulo “Leitura Repetida” na página 29, active (ON) a Leitura
Aleatória do Leitor de CD Múltiplo.
Pressione o botão FUNCTION 4 no
Ecrã de Definição do CD múltiplo
para ON/OFF (ligar/desligar) a
pausa.
Mudar o Modo do Mostrador
Observação:
• O modo Repetição de Uma Faixa volta ao modo Repetição de Disco quando se activa a
Leitura Aleatória.
Pressione o botão FUNCTION 6 no
Ecrã de definição do CD múltiplo
para alterar o modo do mostrador
na seguinte ordem:
Mostrador Normal 6 Mostrador Simples
Leitura por Varrimento
No modo Repetição de Disco, o início de cada faixa do disco seleccionado é varrido
durante cerca de 10 segundos. No modo Repetição do leitor de CD Múltiplo o início
da primeira faixa de cada disco é varrido durante cerca de 10 segundos.
1. Pressione o botão FUNCTION 3 no Ecrã de Definição do CD múltiplo para ON
(Ligar) a leitura por varrimento.
Depois de seleccionar o tipo de leitura repetida entre os tipos mencionados no
capítulo “Leitura Repetida” na página 29, active (ON) a Leitura por Varrimento do
Leitor de CD Múltiplo.
2. Quando encontrar a faixa (ou disco)
pretendida, cancele a Leitura por
Varrimento com o botão
FUNCTION 3.
Busca do Número do Disco
Pode seleccionar os discos directamente com os botões FUCTION 1 a 6.
Simplesmente pressione o número correspondente ao disco que quer ouvir.
1. Pressione o botão SHIFT no Ecrã
de Definição do CD múltiplo.
Tal altera para o ecrã de busca do
número do disco e permite
seleccionar o disco.
2. Seleccionar o disco desejado com o botão FUNCTION 1 a 6.
Mostrador
Tipo de Leitura
Varrimento T.
Varrimento D.
Repetição de Disco
Repetição de Leitor de CD Múltiplo
Observação:
• A Leitura por Varrimento é cancelada automaticamente depois de todas as faixas ou discos
terem sido varridos.
• O modo Repetição de Uma Faixa volta ao modo Repetição de Disco quando se activa (ON)
o modo Leitura por Varrimento.
Quando está ligado um Leitor de CD múltiplo de 12 discos, e quiser seleccionar
os discos 7 a 12, pressione o botão SHIFT novamente no ecrã de busca de
número de disco.
PORTUGUÊS
As faixas são lidas de modo aleatório dentro do alcance de leitura seleccionado, tal
como explicado no capítulo “Leitura Repetida” na página 29.
30
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 31 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento do Leitor de CD Múltiplo
Título do Disco
Introdução do Título do Disco
É possível introduzir Títulos com um máximo de 20 caracteres para um máximo de
100 discos. Por meio desta função serão simplificadas a busca e selecção do disco
que pretende tocar.
Observação:
• Pode inserir Títulos de até 10 letras de comprimento, dependendo do leitor de CD múltiplo
combinado.
4. Seleccione letras, números e
símbolos com os botões
Para inserir um espaço, salte a caixa
com o botão.
5. Mova a caixa esquerda e direita
com os botões/.
1. Toque o disco cujo título pretende introduzir.
2. Pressione o botão SHIFT durante
dois segundos no Ecrã de
Definição de CD múltiplo.
Tal altera para o ecrã de inserção de
título de disco.
Observação:
• Se pressionar o botão SHIFT durante 2 segundos no ecrã de busca de número de disco ou
ecrã de lista de título de disco, altera para o ecrã de inserção de título de disco.
• Quando tocar um disco CD TEXT num leitor de CD Múltiplo compatível com CD TEXT, não
pode mudar para este modo.
• Um disco CD TEXT é um disco com informação gravada, tal como o título do Disco, o Nome
do Artista e o Título da Faixa.
6. Quando tiver completado a
inserção de título, memorize,
pressionando o botão FUNCTION 5.
Observação:
• Os títulos continuam na memória, mesmo depois de o disco ter sido removido do magazine,
e voltarão a aparecer quando o disco for introduzido novamente.
• Depois de introduzir o título de 100 discos, a informação sobre um novo disco substituirá a
informação mais antiga.
Para voltar ao Ecrã de Definição de CD múltiplo, pressione o botão FUNCTION 6.
3. Mude o tipo de Letra pretendido
com o botão FUNCTION 1.
Cada vez que carregar no botão
FUNCTION 1, o tipo de letra muda
pela seguinte ordem:
Alfabeto de Letra Maiúscula (Maiúsculas), Números e Símbolos 5 Alfabeto de letras
minúsculas (Minúsculas) 5 Letras Europeias (Caractéres Europeus), tais como
aqueles com acentos (p.expl. á, à, ä, ç).
Observação:
• Pode seleccionar introduzir Números e Símbolos carregando no botão FUNCTION 2.
PORTUGUÊS
31
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 32 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento de Leitor de CD Múltiplo
Seleccionar Discos com a Lista de Títulos de Disco
1. Pressione o botão FUNCTION 5 no
ecrã de definição de CD múltiplo
para alterar o ecrã de lista de títulos
de disco.
2. Seleccione o título do disco
pretendido com os botões.
Quando não estiver qualquer disco
no magazine (tabuleiro do disco), o
número do disco é saltado
automaticamente.
3. Toque o disco seleccionado com o
botão.
Operação Básica do Leitor DVD
Este aparelho pode controlar um Leitor de DVD (vendido separadamente).
Busca de Capítulo (Faixa) e Avanço/Retrocesso Rápido
Pode-se escolher entre Busca de Faixa ou Avanço/
Retrocesso Rápido carregando no botão FUNCTION
/com uma duração diferente.
Busca de Capítulo (Faixa)
Avanço/Retrocesso Rápido
0,5 Segundos ou menos
Carregar continuamente
Indicador de Título
Indicador do Número do Disco
32
Indicador de Capítulo
Para voltar ao ecrã de definição de CD múltiplo, pressione o botão RETURN.
Indicador
do Tempo
de Leitura
Busca de Disco
PORTUGUÊS
Siga os procedimentos abaixo indicados para tocar um disco cujo título introduziu num
leitor de CD Múltiplo ou um disco CD TEXT num leitor de CD Múltiplo de CD TEXT
compatível.
Funcionamento de Leitor DVD
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 33 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento de Leitor DVD
Funcionamento no Ecrã de Definição do DVD
Operação de Cada Função
Aceder ao Ecrã de Definição do DVD
Leitura Repetida
1. Abra a tampa do telecomando.
Tal altera para o ecrã de definição do DVD.
Pode seleccionar o alcance da leitura do modo de repetição que pretender, a partir do
capítulo (faixa), título ou disco a ser actualmente reproduzido.
2. Seleccione a função pressionando os botões FUNCTION 1, 2, 3, 4 e 6.
Ecrã de Definição DVD
Leitura Repetida
(ver ao lado.)
Quando o leitor DVD estiver a ler um DVD : DISCO
Quando o leitor DVD estiver a tocar CD’s : DISCO
Leitura Aleatória
(Veja a página 34.)
Pausa
(Veja a página 34.)
Leitura por Varrimento
(Veja a página 34.)
Modo do Mostrador
(Veja a página 34.)
Sair do Ecrã de Definição do DVD
Para voltar ao Ecrã DVD, feche a tampa do telecomando.
Pressione o botão FUNCTION 1 no
Ecrã de Definição do DVD para
alterar o alcance de leitura repetida
como se segue:
5
5
5
CAPÍTULO
REPETIÇÃO
TÍTULO
DVD
Mostrador
Tipo de Leitura
DISC
CAPÍTULO
TÍTULO
Repetição de Disco
Repetição do Capítulo
Repetição do Título
Video-CD e CD
Mostrador
Tipo de Leitura
DISC
REPETIÇÃO
Repetição de Disco
Repetição da Faixa
Observação:
• Se seleccionar outros discos durante a leitura repetida, o alcance de leitura repetida muda
para Repetição de Disco.
• Se efectuar Busca de Capítulo (Faixa) ou Avanço/Retrocesso Rápido, durante a Repetição
de Título ou Repetição de Capítulo, o alcance de leitura repetida muda para Repetição de
Disco.
PORTUGUÊS
33
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 34 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento Leitor DVD
Leitura Aleatória
34
Pausa
No modo Leitura Aleatória as faixas são lidas de modo aleatório para variar.
O modo Pausa pára a faixa que está a tocar no momento.
Pressione o botão FUNCTION 2 no
Ecrã de Definição de DVD para ON/
OFF (ligar/desligar) a Leitura
Aleatória.
Depois de seleccionar o tipo de repetição de leitura pretendido entre os indicados em
“Leitura Repetida” na página 33, LIGUE a Leitura Aleatória do Leitor DVD.
Mudar o Modo do Mostrador
Leitura por Varrimento
Operável apenas quando o leitor DVD estiver a tocar CD’s.
O modo Leitura por Varrimento lê sucessivamente os primeiros 10 segundos de cada
faixa de um CD.
1. Pressione o botão FUNCTION 3 no
Ecrã de Definição do DVD para ON
(Ligar) a Leitura por Varrimento.
2. Quando encontrar a faixa
pretendida, cancele a Leitura por
Varrimento com o botão
FUNCTION 3.
Observação:
• O modo Leitura por Varrimento é cancelado automaticamente depois de varridas todas as
faixas de um disco.
Pressione o botão FUNCTION 4 no
Ecrã de Definição do DVD para ON/
OFF (ligar/desligar) a pausa.
Pressione o botão FUNCTION 6 no
Ecrã de Definição do DVD para
alterar o Modo do Mostrador na
seguinte ordem:
Mostrador Normal 6 Mostrador Simples
Busca do Número do Disco
Pode seleccionar os discos directamente através dos botões FUNCTION 1 a 6.
Introduza só o número do disco que deseje ouvir.
1. Pressione o botão SHIFT no Ecrã
de Definição do DVD.
Tal altera para o ecrã de busca de
número de disco e permite
seleccionar o disco.
2. Seleccione o disco pretendido com os botões FUNCTION 1 – 6.
Introdução do Título do Disco
Pode introduzir até 100 títulos de discos de CD’s no Leitor de CD Incorporado.
(Consulte o capítulo “Disc Title Input” na página 31, secção “Utilização de Leitores de
CD Múltiplos”.)
Observação:
• Depois de introduzir o título de 100 discos, a informação sobre um novo disco substituirá a
informação mais antiga.
• Pode inserir Títulos de até 10 letras de comprimento.
PORTUGUÊS
Operável apenas quando o leitor DVD estiver a tocar CD’s.
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 35 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Operação de Sintonizador DAB
Operação Básica do Sintonizador DAB
Funcionamento no Ecrã de Definição do Sintonizador
DAB
Este aparelho pode controlar um Sintonizador DAB (vendido separadamente)
Aceder ao Ecrã de Definição do Sintonizador DAB
Seleccionar o Conjunto ou Serviço
Quando altera em primeiro lugar para DAB, a Auto-Busca é executada
para encontrar um Conjunto DAB. (Auto-Busca é também executada no
mesmo modo, de cada vez que altera de banda.)
Assim que o conjunto é recebido, a Auto-Busca termina.
1. Abra a Tampa do telecomanto.
Tal altera para o Ecrã de Definição do Sintonizador DAB.
2. Seleccione a função, pressionando os botões FUNCTION 1 – 5.
Seleccione o Serviço pretendido
0,5 Segundos ou menos
Sintonize para uma frequência alta ou baixa (Conjunto) 0,5 Segundos ou mais*
Ecrã de Definição do Sintonizador DAB
Apoio de Aviso
(Veja a página 36.)
* Pressionando o mesmo botão, a busca pára e a unidade altera para espera
para a recepção de frequência Conjunta.
Componente de Serviço
(Veja a página 38.)
PTY disponível
(Veja a página 39.)
Rótulo de Serviço
Rótulo Dinâmico
(Veja a página 38.)
Rótulo PTY
Indicador de Banda
Série de Serviço
(Veja a página 40.)
Observação:
• Quando tiver ligado o GEX-P900DAB (II) a este produto, as funções operáveis são
diferentes. Para mais detalhes, consultar o manual de funcionamento do
GEX-P900DAB (II).
Sair do Ecrã de Definição do Sintonizador DAB
Banda
DAB1
5
DAB2
5
Para voltar ao Ecrã do Sintonizador DAB, feche a tampa do telecomando.
DAB3
Pode voltar a chamar os serviços memorizados através dos / botões.
Alterar o mostrador
Cada vez que carregar no botão DISPLAY, o mostrador muda pela ordem seguinte:
Rótulo de Serviço
Rótulo de Serviço
Rótulo de Serviço
Rótulo PTY
Rótulo do Componente
de Serviço
Rótulo de
Conjunto
Rótulo Dinâmico
PORTUGUÊS
Pré-sintonia de Estações
35
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 36 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Operação de Sintonizador DAB
Operação de Cada Função
36
Função de Apoio de Aviso
Pressione o botão SHIFT no Ecrã de Definição do Sintonizador DAB.
Tal altera para o Ecrã de Sintonia Pré-definida e permite pré-definir as estações.
Aviso que está LIGADO:
• Alarme (Alarme)
Avisos que funcionam através do botão TA:
• Flashes de Trânsito (indicador
“TRAFFIC”)
Para voltar ao Ecrã de Definição do Sintonizador DAB, pressione novamente o
botão SHIFT.
• Flash de Transporte (indicador
“TRAFFIC”)
Avisos que funcionam com o Ecrã de Definição do Sintonizador DAB:
• Informações (News)
• Aviso/Serviço (Aviso)
• Acontecimento Especial (Acontecimento
especial)
• Desporto (Desporto)
Pré-sintonia de Estações
Pode memorizar as estações com os botões FUNCTION 1 – 6 para uma selecção fácil
com uma só tecla.
• Boletim Meteorológico Local (Weather)
• Aviso de Acontecimento (Acontecimento)
• Finanças (Finanças)
• Informação (Informação)
Memória pré-programada de estações
Avisos que funcionam através do botão TA
Pressione o botão FUNCTION 1 a 6
durante dois segundos no Ecrã de
Sintonia Pré-Definida para
memorizar os serviços nos
respectivos botões.
Pressione o botão TA no
telecomando para ON/OFF (ligar/
desligar) os Flashes de Trânsito e
os Flashes de Transporte.
Voltar a chamar estações emissoras pré-definidas
Pressione o botão FUNCTION 1 a 6
no Ecrã de Sintonia Pré-Definida
para voltar a chamar os serviços
memorizados nos respectivos
botões.
Cada vez que pressionar o botão TA, o aviso é ON/OFF (ligado/desligado).
Observação:
• Podem ser gravados em memória até 18 serviços.
Observação:
• Quando a Componente de Serviço que apoia o flash de trânsito e o flash de transporte está
seleccionado “ TRAFFIC” acende-se.
• Quando a Componente de Serviço não suporta Flash de Trânsito e Flash de Transporte,
apenas se acente o “T” em “TRAFFIC”.
• Quando estiver a ouvir em FM, Ligar/Desligar a função RDS TA LIGA/DESLIGA
simultaneamente o Flash de Trânsito e o Flash de Transporte DAB.
Para cancelar a interrupção de Flash de Trânsito ou Flash de Transporte e voltar
à fonte original, pressione o botão TA durante a interrupção de Aviso.
Observação:
• Também pode alterar por ordem entre os avisos de interrupção. (Consultar “Alterar Avisos
de Interrupção” na página 38.)
PORTUGUÊS
Mesmo que estiver a ouvir fontes não-DAB, a função de Apoio de Aviso permite-lhe
ouvir automaticamente Apoio de Aviso definido. Quando o aviso de interrupção
acabar, a leitura volta à fonte original.
Quando ouvir uma emissão DAB, pode Ligar/Desligar a interrupão de aviso, excepto
os avisos de alarme. Alternar entre Avisos como se segue:
Alterar para o Ecrã de Sintonia Pré-definida
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 37 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Operação de Sintonizador DAB
Função de Alarme TP
Quando surgem as seguintes situações, o indicador “TRAFFIC” torna-se “T”, e
depois de 30 segundos, o Alarme TP soa durante 10 segundos para o lembrar para
seleccionar um Componente de Serviço que apoie o Flash de Trânsito e o Flash de
Transporte.
• Quando a interrupção de Flash de Trânsito e o Flash de Transporte está LIGADA.
• Quando a Função de Seguimento de Serviço está LIGADA.
• Quando esta unidade (durante a recepção DAB) não puder claramente receber a
Componente de Serviço de apoio a Flash de Trânsito e Flash de Transporte.
• Quando esta unidade RDS não conseguir receber uma estação TP ou estação TP
realçada de outra rede.
Operar Avisos com o Ecrã de Definição de Sintonizador DAB
1. Pressione o botão FUNCTION 1 no Ecrã de Definição do Sintonizador DAB para
alterar o ecrã de definição de Apoio de Aviso.
2. Seleccione o aviso, pressionando
os botões FUNCTION 1 – 3.
Botão FUNCTION 1
Botão FUNCTION 2
Botão FUNCTION 3
Quando estiver a ouvir a uma emissão DAB, depois de ouvir o alarme TP, deverá
reajustar para um Serviço que apoie o Flash de Trânsito e Flash de Transporte,
se quiser continuar a ter a possibilidade de os receber.
Quando estiver a ouvir qualquer outra fonte, 30 segundos depois do indicador
“TRAFFIC” se tiver tornado em “T”, inicia-se automaticamente a busca de uma
Componente de Serviço nessa área, que apoie o Flash de Trânsito e o Flash de
Transporte.
: “NEWS” (Noticias) ON/OFF
: “WEATHER” (Tempo) ON/OFF
: “ANNOUNCE” (Avisos) ON/OFF
Observação:
• Quando estiver exibido “NOTÍCIAS”, “TEMPO” ou “AVISOS”,indica que o Apoio de Aviso é
fornecido pela actual Componente de Serviço.
• Quando é exibido o indicador inicial de cada Aviso, indica que seleccionou o Apoio de Aviso.
(p.expl. “N” em “NEWS”.)
• Quando “ ” é exibido no lado esquerdo do indicador, indica que o Aviso correspondente ao
Apoio de Aviso que seleccionou é apoiado pelo actual Componente de Serviço.
• Quando “AVISO” estiver LIGADO, também são ligados “Aviso/Serviço”, “Aviso de
Acontecimento”, “Acontecimento Especial”, “Finanças”, “Desporto” e “Informação”.
Para voltar ao Ecrã de Definição do Sintonizador DAB, pressione o botão
RETURN.
PORTUGUÊS
37
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 38 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Operação de Sintonizador DAB
Alterar Avisos de Interrupção
38
Função Rótulo Dinâmico
Observação:
• Quando é recebido um Rótulo Dinâmico, o indicador “TEXT” acende-se.
• O sintonizador memoriza automaticamente os três últimos Rótulos Dinâmicos recebidos,
substituindo o texto da recepção mais antiga pelo texto novo à medida que ele for sendo
recebido.
• Pode gravar informação de até seis transmissões de Rótulos Dinâmicos nos botões
FUNCTION 1 – 6.
Ecrã de Rótulo Dinâmico
Cada vez que carregar o Aviso muda...
Cada vez que pressionar o botão SOURCE, muda para o próximo Aviso. Quando não
existirem mais Avisos, volta ao original.
1. Pressione o botão FUNCTION 3 no
Ecrã de Definição de Sintonizador
DAB para alterar o mostrador de
Rótulo Dinâmico.
Função Componente de Serviço
Se o actual Serviço recebido tiver uma Componente de Serviço Secundária (acendese “EXTRA”), é possível alterar a Componente de Serviço.
Rótulo Dinâmico fornece-lhe informação de carácter em relação à Componente de
Serviço que está actualmente a ouvir. Pode procurar na informação exibida.
Alterar para o próximo Aviso.
Pressione o botão FUNCTION 2 no
Ecrã de Definição do Sintonizador
DAB para alterar o componente de
serviço.
Observação:
• A indicação “NO TEXT” (Sem Texto) é exibida quando não se está a efectuar a recepção
de Rótulo Dinâmico.
2. Voltar a chamar as três últimas
emissões de Rótulo Dinâmico da
memória do sintonizador com os
/ botões.
Pressionando o botão muda entre as quatro exibições de informação de Rótulo
Dinâmico.
Observação:
• Este botão não funciona se não houver dados de Rótulo Dinâmico armazenados no
sintonizador.
3. Pode procurar o Rótulo Dinâmico com o botão.
Observação:
• Quando estiver a ver Rótulo Dinâmico, não o faça sem que tenha estacionado seguramente
o seu caro.
• Se pressionar o botão , volta à primeira linha.
• Se seleccionou o modo Rótulo Dinâmico novamente, depois de o ter cancelado, a
informação poderá alterar para a última disponível.
• Também pode ver o Rótulo Dinâmico, pressionando o botão DISPLAY. Neste caso, o título
da informação que está actualmente a ser exibida é sempre actualizado. Para pormenores,
consulte o capítulo “Mudar o Modo do Mostrador” na página 34.
PORTUGUÊS
Quando existirem múltiplos avisos em espera, à espera para interromper, e estiver a
ouvir um aviso, pode alterar entre eles por ordem.
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 39 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Operação de Sintonizador DAB
Guardar Rótulo Dinâmico na Memória
Função PTY disponível
1. Execute os passos 1 e 2 de “Mostrador Rótulo Dinâmico”, e a seguir seleccione
o Rótulo que quer gravar em memória.
2. Pressione os botões FUNCTION 1 a
6 durante dois segundos para
memorizar o Rótulo Dinâmico nos
respectivos botões (p.expl.
Pressione o botão FUNCTION 4
durante dois segundos).
Procurar a PTY
1. Pressione o botão FUNCTION 4 no
ecrã de definição do sintonizador
DAB para alterar o mostrador de
definição de Busca PTY.
Voltar a chamar Rótulo Dinâmico pré-definido
1. Alterar para o mostrador de Rótulo Dinâmico.
2. Pressione os botões FUNCTION 1 a
6 para voltar a chamar os Rótulos
Dinâmicos memorizados nos
respectivos botões (p.expl.
Pressione o botão FUNCTION 4).
Lista o PTY que pode ser exibido no Conjunto Actual. Pode seleccionar o PTY
desejado da lista.
As funções DAB PTY são ligeiramente diferentes das funções RDS PTY. Não
confunda as funções DAB PTY e as funções RDS PTY.
Para voltar ao Ecrã de Definição do Sintonizador DAB, pressione o botão
RETURN.
2. Seleccione uma entre as PTY com
os / botões.
3. Pressione o botão
a busca PTY.
para começar
DAB recebe o Serviço PTY desejado.
Observação:
• O método PTY exibido é Estreito. O método Amplo não pode ser seleccionado utilizando
DAB como fonte. (Consulte a página 23.)
Cancelar o Modo de Definição de Busca PTY
Para cancelar o modo de definição de busca PTY parcialmente, pressione o
botão FUNCTION 4.
PORTUGUÊS
39
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 40 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Operação de Sintonizador DAB
Função de Seguimento de Serviço
Funcionamento de Sintonizador TV
Operação Básica do Sintonizador
Pressione o botão FUNCTION 5 no
Ecrã de Definição do Sintonizador
DAB para ON/OFF (ligar/desligar) o
Seguimento de Serviço.
Função de Seguimento de Serviço (FM)
Quando não pode ser encontrado um Conjunto que apoia o mesmo serviço, ou
quando as condições de recepção são pobres, a função de Seguimento de Serviço
muda para uma emissão FM idêntica. No entanto, a troca pode não ser possível se a
recepção de uma estação emissora numa transmissão FN for pobre, não existir ou
não tenha referência cruzada pela estação DAB. Durante a recepção FM, se o DAB
encontrar um Serviço idêntico ao serviço original, e a recepção for melhor, a recepção
DAB é resumida. A selecção é então executada em linha com o Componente de
Serviço seleccionado com o primeiro serviço.
Observação:
• LIGUE a função de Seguimento de Serviço, e a função de Seguimento de Serviço (FM) é
LIGADA automaticamente.
• A função de Seguimento de Serviço (FM) é uma função DAB. Se a fonte inicial que estiver
a ouvir for RDS (FM), não existe troca para DAB.
• Mesmo que altere para uma emissão FM, o botão apenas funciona durante a operação
DAB.
Este aparelho pode controlar um Sintonizador de TV (vendido separadamente).
Sintonia Manual e Sintonia com Busca
Pode seleccionar o método de sintonia variando a duração do
tempo de carregar no botão /.
Sintonia Manual (passo a passo)
Sintonia com Busca
0,5 Segundos ou menos
0,5 Segundos ou mais
Observação:
• Se continuar a carregar no botão durante mais de 0,5 segundos, pode
saltar estações emissoras. A Sintonia com Busca começa logo que deixar
de carregar no botão.
Indicador de Canal
Indicador de Número Pré-programado
Indicador de Banda
Quando o indicador “NET” piscar
Quando o serviço seleccionado não tiver informação da estação emissora para uma
emissão FM idêntica, se as condições de recepção para esse Serviço piorarem, o
indicador “NET” pisca para indicar que a função de Seguimento de Serviço (FM) não
funciona.
Banda
TV-15 TV-2
Pré-sintonia de Estações
Pode voltar a chamar as estações memorizadas
através dos / botões.
PORTUGUÊS
Se a recepção do serviço seleccionado piora, este automaticamente procura outro
conjunto que apoio o mesmo serviço. Dependendo das condições, é recebido um
Conjunto apoiando o alarme e um flash de trânsito.
40
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 41 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento Sintonizador TV
Operação no Ecrã de Definição de Sintonizador de TV
Operação de Cada Função
Aceder ao Ecrã de Definição do Sintonizador de TV
Memória Sequencial de Melhores Estações
1. Abra a tampa do telecomando.
Tal altera para o ecrã de definição de Sintonizador de TV.
A função BSSM (Memória Sequencial de Melhores Estações) memoriza
automaticamente as estações emissoras com forte sinal de transmissão a partir do
canal com o sinal mais fraco.
2. Seleccione a função pressionando o botão FUNCTION 1.
Ecrã de Definição do Sintonizador de TV
Pressione o botão FUNCTION 1
durante dois segundos no ecrã de
Definição do Sintonizador de TV
para ON (Ligar) a Memória
Sequencial de Melhores Estações
(BSSM).
Para cancelar este processo, carregue no botão FUNCTION 1 novamente antes
da memorização estar completa.
Memória Sequencial de
Melhores Estações
(ver ao lado.)
Observação:
• Podem-se memorizar até 6 estações emissoras numa Banda.
• Em regiões onde é possível a recepção de menos de 6 estações, as estações
anteriormente memorizadas podem permanecer na memória.
Sair do Ecrã de Definição do Sintonizador de TV
Para voltar ao Ecrã de Sintonizador de TV, feche a tampa do telecomando.
Alterar para o Ecrã de Sintonização Pré-definida
Pressione o botão SHIFT no ecrã de definição do sintonizador de TV.
Tal altera para o Ecrã de Sintonização Pré-definida e permite pré-definir as estações.
Para voltar ao Ecrã de Definição de Sintonizador de TV, pressione novamente o
botão SHIFT.
PORTUGUÊS
41
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 42 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Funcionamento Sintonizador de TV
Pré-sintonia de Estações
Memória pré-programada de estações
Pressione o botão FUNCTION 1 a 6
durante dois segundos no Ecrã de
Sintonização Pré-Definida para
memorizar as estações emissoras
nos respectivos botões.
Voltar a chamar as estações emissoras pré-definidas
Pressione o botão FUNCTION 1 a 6
no Ecrã de Sintonização PréDefinida para voltar a chamar as
estações emissoras memorizadas
nos respectivos botões.
Observação:
• É possível armazenar até 12 estações (6 em TV1 e TV2) na memória.
42
Alterar para o ecrã de Ajustes Audio
Pressione o botão MENU e seleccione Ecrã de Ajustes Audio (Audio).
Depois do Ecrã de título, o mostrador altera para o ecrã de operações do Ecrã de
Ajustes Audio. Abrindo e fechando a tampa do telecomando (consultar página 10)
altera entre os estados aberto e fechado do mostrador de menu e Ecrã de Ajuste.
Observação:
• / / / botões na unidade principal que não podem ser utilizados na operação de Ajuste
de Audio.
Para cancelar o Ajuste de Audio, carregue no botão BAND.
Ajuste Potência/Equilíbrio
Esta função permite-lhe seleccionar um valor Fader/Balance que proporcione
condições de audição ideais em todos os lugares da viatura. Esta função pode ser
operada com a tampa do telecomando fechada.
1. Feche a tampa do telecomando no Ecrã de Ajustes Audio (consultar página 10).
2. Ajuste o balanço da coluna da
frente/retaguarda com os
botões Observação:
• No sistema de orientação de coluna frontal, se o fader estiver definido para trás, todo o
volume de som é atenuado.
3. Ajuste o balanço da coluna da
esquerda/direita com os
botões PORTUGUÊS
Pode memorizar as estações com os botões FUNCTION 1 – 6 para uma selecção fácil
com uma só tecla.
Ajuste de Audio
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 43 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Ajuste de Audio
Controlo dos Baixos/Agudos
É possível ajustar uma frequência que se tenha tornado a referência, quando ajustar
o tom baixo/agudo. Os alcances de ajustes de frequências e nível dos quais as
selecções podem ser feitas são como se seguem:
Baixo: 100 Hz
Agudo: 10 kHz
Alcance de ajuste de nível: -8 dB – +8 dB (2 dB/1 passo)
1. Abra a tampa do telecomando no Ecrã de Ajuste Audio (consultar página 10).
2. Pressione o botão FUNCTION 1.
O mostrador altera para o Ecrã de
Ajuste Baixo/Agudo.
3. Pressione novamente o botão
FUNCTION 1 para escolher entre
baixo (BASS) ou agudos (TREB).
Pressionando o botão altera baixo/
agudo.
4. Pressione os botões
nível.
/
e ajuste o
Observação:
• Aumentar o nível de Baixo/Agudo demais pode resultar em distorção.
Execute o ajuste de Baixo/Agudo para ajustar a qualidade geral de som.
Controlo do Nível da Fonte
A função SLA (Controlo do Nível da Fonte) evita saltos bruscos no nível de volume ao
passar de uma fonte para a outra. As definições baseiam-se no nível de volume do
modo FM, que continua inalterado.
1. Compare o volume do modo FM com o volume de outra fonte.
(exemplo o Leitor de CD Incorporado.)
2. Pressione o botão MENU para alterar o Ecrã de Ajuste Audio.
3. Abra a tampa do telecomando.
4. Pressione o botão FUNCTION 2
para alterar para o modo SLA.
O mostrador muda para o ecrã de
Ajuste SLA.
5. Aumente ou diminua o nível com os
botões O mostrador mostra “+4” – “- 4”.
Observação:
• Como o volume do modo FM é a medida de controlo, a função SLA não é possível nos
modos FM.
• O nível de volume dos modos MW/LW, que é diferente da definição do nível de volume do
modo FM, também pode ser regulado com outras fontes para além do sintonizador.
• O leitor de CD incorporado e o leitor de CD múltiplo e o leitor DVD são definidos
automaticamente no mesmo ajuste do volume.
• AUX, Externo 1 and Externo 2 são automaticamente definidos na mesma definição de
ajuste de volume.
PORTUGUÊS
43
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 44 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Outras Funções
Utilização da Fonte AUX
44
Emudecimento do Telefone Celular
O som deste sistema é automaticamente emudecido quando se faz ou se recebe uma
chamada com o telefone celular ligado a esta unidade.
• O som é DESLIGADO, a indicação “MUTE” é visualizada no mostrador e não é
possível proceder a qualquer ajuste do áudio. A operação volta ao normal depois
de terminada a ligação telefónica.
Selecção da Fonte AUX
Seleccione AUX. (Consulte a página 18.)
Desligue a Indicação do Mostrador
Pode desligar a indicação do mostrador. Se pressionar qualquer botão enquanto a
indicação do mostrador está desligada, acende-se durante 5 segundos e depois
desliga-se novamente.
Cada vez que carregar muda a Fonte...
Introdução do Título AUX
A visualização do título do modo AUX pode ser alterada.
Carregue no botão BAND durante 2 segundos para activar/desactivar (ON/OFF)
a indicação do mostrador.
1. Abra a tampa do telecomando.
Tal altera para o ecrã de definição AUX.
2. Pressione o botão SHIFT durante
dois segundos no ecrã de definição
AUX.
3. Introduza o Título para AUX.
Consulte o capítulo “Introdução de Título de Disco” na página 31 e siga os passos 3
a 6 de modo idêntico.
Observação:
• Enquanto a indicação do mostrador está desligada, o indicador DISPLAY OFF acende-se
(consultar a página 10).
PORTUGUÊS
Um dispositivo de comunicação IP-BUS-RCA como o CD-RB20 ou o CD-RB10
(vendido em separado) possibilita-lhe efectuar a ligação deste produto a equipamento
auxiliar com uma saída RCA.
Para mais detalhes, consulte o Manual do Utilizador do Dispositivo de Comunicação
IP-BUS-RCA.
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 45 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Leitor de CD e Cuidados com os CD’s
Precauções
• Toque só CD’s com a marca Compact Disc
Digital Audio. (Se um CD tem uma marca no
topo direito no lado do título de disco, esse
disco é um disco CD TEXT. Há também alguns
discos CD TEXT que não têm esta marca no
topo direito.)
• Este produto só se destina a uma utilização de
discos compactos convencionais,
completamente circulares. Não se aconselha a
utilização de discos de outro formato com esta
unidade.
Se houver problemas com a leitura do CD será visualizada uma mensagem de erro.
Consulte a tabela seguinte para identificar o problema e, a seguir, execute a acção
sugerida para o corrigir. Se a falha persistir, contacte o seu revendedor ou o centro de
Assistência Técnica PIONEER mais perto de si.
Mensagem
Causa possível
Acção recomendada
ERROR- 11, 12, 17, 30
ERROR- 11, 12, 17, 30
ERROR- 14
ERROR- 10, 11, 14, 12
30, A0
Disco sujo.
Disco riscado.
CD não gravado.
Problema eléctrico ou
mecânico.
ERROR- 44
Todas as faixas estão
seleccionadas para o salto
da faixa.
Sobreaquecimento do leitor
de CD.
Limpe o disco.
Substitua o disco.
Controle o disco.
LIGUE e DESLIGUE a chave de
ignição ou active uma fonte
diferente voltando depois ao
leitor de CD.
Substitua o disco.
CALOR
Interrompa a leitura até que a
temperatura do aparelho baixe.
PORTUGUÊS
• Controle todos os CD’s antes da leitura e desfaça-se de todos os que estiverem
rachados, riscados ou deformados.
• Pode não ser possível efectuar a leitura normal dos discos CD-R/CD-RW que não
tenham sido gravados com um gravador de CD’s de música.
• Pode não ser possível efectuar a leitura dos discos CD-R/CD-RW, mesmo dos que
tenham sido gravados com um gravador de CD’s de música, devido às
características do disco, a riscos ou a sujidade no disco. A sujidade ou a
condensação na lente dentro deste aparelho pode também impedir a leitura.
• Títulos ou outras informações de texto gravadas num disco CD-R/CD-RW podem
não ser exibidas por este produto.
• Este produto está em conformidade com a função de salto de faixa dos discos CDR/CD-RW. As faixas que contenham a informação do salto de faixa são
automaticamente saltadas.
• Se inserir um disco CD-RW neste produto, o tempo para a leitura poderá ser mais
longa do que quando insere um disco CD convencional ou CD-R.
• Leia as precauções com os discos CD-R/CD-RW antes da sua utilização.
• Limpe os discos sujos ou húmidos com um pano
macio, começando pelo centro do disco.
• Evite tocar na superfície gravada (iridescente)
ao manejar os discos.
• Armazene os discos na sua caixa quando não
estiverem a ser utilizados.
• Conserve os discos fora da luz solar directa e
proteja-os de temperaturas elevadas.
• Não cole rótulos nos discos e não lhes aplique
produtos químicos.
• Poderá haver uma condensação dentro do leitor, se utilizar o aquecedor com tempo
frio, o que influenciará a leitura. Desligue-o durante uma hora e limpe os discos
húmidos com um pano macio.
• Os choques da estrada podem interromper a leitura do CD.
Mensagens de Erro nos Leitores de CD Incorporados
45
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 46 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
Especificações
46
Sintonizador FM
Fonte de corrente
..................14,4 V CC (10,8 – 15,1 V admissíveis)
Sistema de ligação à terra ..................... Tipo negativo
Consumo máx. de corrente ................................ 4,0 A
Dimensões
(tamanho de montagem)
.............................. 178 (L) N 50 (A) N160 (P) mm
(lado frontal) ........... 188 (L) N 58 (A) N 20 (P) mm
Peso .................................................................. 1,7 kg
Nível de saída preout máximo ............................ 4,0 V
Impedância Preout ............................................. 100 Ω
Controlos do tom
(Baixo)
Frequência ........................................... 100 Hz
Ganho .................................................... ±8 dB
(Agudo)
Frequência ............................................ 10 kHz
Ganho .................................................... ±8 dB
Entrada Digital ...................................... Entrada digital
Frequência de Amostragem .................. 44,1 – 96 kHz
Saída Digital ............................................. Saída digital
Alcance de frequência ....................... 87,5 – 108 MHz
Sensibilidade utilizável ........................................ 9 dBf
(0,8 mV/75 W, mono, S/N: 30 dB)
50 dB sensibilidade de emudecimento ............. 15 dBf
(1,5 mV/75 W, mono)
Relação sinal-ruído ....................... 70 dB (rede IEC-A)
Distorção .................... 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)
Resposta de frequência .......... 30 – 15.000 Hz (±3 dB)
Separação estéreo ................. 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador MW
Alcance de Frequência ......... 531 – 1,602 kHz (9 kHz)
Sensibilidade utilizável ................. 18 mV (S/N: 20 dB)
Selectividade ........................................ 50 dB (±9 kHz)
Sintonizador LW
Alcance de frequência ......................... 153 – 281 kHz
Sensibilidade utilizável ................. 30 mV (S/N: 20 dB)
Selectividade ........................................ 50 dB (±9 kHz)
Leitor de CD
Sistema .............. Sistema áudio de discos compactos
Discos utilizáveis .............................. Disco Compacto
Formato do sinal
....................Frequência de amostragem 44,1 kHz
Número de bits de quantização: 16; lineares
Características da frequência .....5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Proporção sinal-ruído ... 107 dB (1 kHz) (Rede IEC-A)
Alcance dinâmico ................................... 98 dB (1 kHz)
Número de canais ...................................... 2 (estéreo)
Observação:
• Especificações e design sujeitos a
possíveis modificações sem aviso,
devido a melhorias.
PORTUGUÊS
Geral
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 47 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
MAN-DEX-P9R-POR_B.fm Page 48 Tuesday, June 26, 2001 10:32 AM
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE N.V.
Haven 1087 Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302
Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
Publicado pela PIONEER Corporation.
Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.
Reservados todos os direitos.
Impresso na Bélgica
MAN-DEX-P9R-POR/B