Configurações da mídia de impressão: Bandeja MP
Transcrição
Configurações da mídia de impressão: Bandeja MP
Índice Pedidos de suprimentos de reposição ...........3 Configurações da mídia de impressão ...........4 Por que alterar as configurações? ........................ 4 Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão das bandejas 1 a 5 ................................................ 6 da Bandeja MP ..................................................... 8 Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas e alimentador de alta capacidade ........ 11 Bandeja multifuncional ...................................... 14 Seleção e uso de papel ..............................................................16 de etiquetas .........................................................18 de transparências ................................................19 de papéis de alta gramatura (papel cartão) .........21 de envelopes .......................................................23 de mídia de impressão OKI ................................24 Impressão segura (impressão de documentos confidenciais) .......................... 27 Revisão e impressão ......................................... 28 1 Impressão de relatórios internos ................. 29 Impressão da lista de configurações ................... 29 Impressão da lista de arquivos ............................ 29 Impressão da página de demonstração............... 30 Impressão das listas de fontes............................. 30 Configuração dos parâmetros de economia de energia .............................................................. 31 Teclas do painel de controle .......................... 33 Luzes do painel de controle ........................... 36 59341901 Eliminação de atolamentos de papel .......... 37 Atolamento 380.................................................. 37 Atolamento 381.................................................. 38 Atolamento 382.................................................. 39 Atolamento 390.................................................. 41 Atolamento 391.................................................. 41 Atolamentos de papel durante a impressão duplex: 370, 371, 372, 383 ............. 42 Troca de cartuchos de toner .......................... 46 Mensagens de erro ........................................... 49 Assistência técnica e suporte ........................ 53 2 Pedidos de suprimentos de reposição Como fazer pedidos • Consulte o revendedor onde adquiriu a impressora • Consulte um representante autorizado de vendas ou assistência técnica da Oki Data. • Consulte os catálogos de suprimentos de escritório. Números para pedidos Cartuchos de toner, Tipo C5 Cilindros OPC, Tipo C5 Importante! Os consumíveis designados “Série C9000” não são compatíveis com essas impressoras. Use apenas Tipo C5. Cor No OKI Preto.......................... 41963604 Ciano......................... 41963603 Magenta .................... 41963602 Amarelo .................... 41963601 3 Cor No OKI Preto.......................... 41963404 Ciano......................... 41963403 Magenta .................... 41963402 Amarelo ...................... 4196340 Configurações da mídia de impressão Por que alterar as configurações? Configurações padrão da mídia de impressão Configurações incorretas da mídia de impressão: Configuração padrão A configuração padrão da gramatura da mídia de impressão para todas as bandejas é AUTO. • resultam em impressões de baixa qualidade • causam desprendimento das partículas de toner • podem danificar a impressora Alteração das configurações padrão Para alterar as configurações padrão para a mídia de impressão, consulte os procedimentos descritos nas páginas 6 a 10. Restabelecimento das configurações padrão originais Nota: O pontilhado … que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. 1. ☛ 2. MAINTENANCE MENU 4 … EEPROM RESET EXECUTE 3. … ☛ ☛ . Alteração das configurações para trabalhos individuais de impressão Se for necessário imprimir um trabalho em uma mídia de impressão especial, é possível colocar temporariamente a mídia em uma bandeja e alterar as configurações da mídia de impressão para a tal bandeja no driver à medida que o trabalho é impresso. Configurações da mídia de impressão (cont.) Faixas de configuração da gramatura da mídia de impressão Nota: Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond (apergaminhado) ou Index (cartão), consulte o equivalente métrico. Ex.: Apergaminhado de 35 lb. = 132 g/m2 Cartão de 35 lb. = 64 g/m2. Para obter mais informações, visite o site www.paper-paper.com/weight.html. Auto, Light [Leve], Medium Light [Leve médio], Medium [Médio], Medium Heavy [Médio pesado, Heavy [Pesado], Ultra Heavy [Ultra pesado]. Table 1: Faixa de gramatura da mídia de impressão, apergaminhado Configuração Apergaminhado (métrico) Table 2: Faixa de gramatura da mídia de impressão, cartão Configuração Cartão (métrico) Auto (padrão) 35 a 113 lb. (64 a 203 g/m2) Auto (padrão) 17 a 54 lb. (64 a 203 Light 17 lb. (64 g/m2) Light 35 lb. (64 g/m2) Medium Light 18 a 19 lb. (68 a 71 g/m2) Medium Light 37 a 40 lb. (68 a 71 g/m2) Medium 20 a 24 lb. (75 a 90 g/m2) Medium 42 a 50 lb. (75 a 90 g/m2) Medium Heavy 25 a 27 lb. (94 a 101 g/m2) Medium Heavy 52 a 56 lb. (75 a 90 g/m2) Heavy [Pesado] 28 a 32 lb. (105 a 120 g/m2) Heavy 52 a 67 lb. (94 a 120 g/m2) Ultra Heavy 33 a 54 lb. (124 a 203 g/m2) Ultra Heavy 69 a 113 lb. (124 a 203 g/m2) 5 g/m2) Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão das bandejas 1 a 5 Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. Para configurar transparências como a mídia de impressão padrão: apenas Bandeja 1 Configure o tipo da mídia de impressão 1. ☛ 2. ☛ … 4. ☛ , ☛ . TRAY1 MEDIATYPE XXXX* … * XXXX = configuração atual do tipo de mídia de impressão. MEDIA MENU 3. Nota: Transparências só podem ser ☛ … TRAY1 MEDIATYPE TRANSPARENCY usadas na Bandeja 1 ou na Bandeja MP (multifuncional) (ver pág. 8). 6 Configurações da mídia de impressão: bandejas 1 a 5 (cont.) Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. Para configurar etiquetas, papel de alta gramatura, etc., como a mídia de impressão padrão: Bandejas 1 a 5 Configure a gramatura da mídia de impressão 1. ☛ 2. ☛ … ☛ , ☛ TRAYZ* MEDIAWEIGHT AUTO … MEDIA MENU 3. ☛ … TRAYZ* MEDIAWEIGHT YYYY** 7 4. * Z = 1, 2, 3, 4 ou 5, dependendo de qual bandeja está sendo mudada. ** YYYY = Médio, Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado . Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão da Bandeja MP Para configurar transparências como a mídia de impressão padrão: Bandeja MP Primeiro, verifique/configure o tamanho da mídia de impressão (padrão = Letter Long Edge [Carta borda longa]) Nota: O pontilhado “…” que aparece 1. nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. ☛ 2. ☛ … MP TRAY PAPERSIZE XXXX* … 3. MEDIA MENU ☛ … MP TRAY PAPERSIZE YYYY† 8 4. ☛ . * XXXX = configuração atual. † YYYY = LETTER LONG EDGE [CARTA BORDA LONGA], LETTER SHORT EDGE [CARTA BORDA CURTA], A4 LONG EDGE [A4 BORDA LONGA] ou A4 SHORT EDGE [A4 BORDA CURTA]. Configurações da mídia de impressão: Alteração das configurações padrão da Bandeja MP (cont.) A seguir, configure o tipo da mídia de impressão para Transparência (Padrão = Plain [Comum]) 1. ☛ 2. ☛ Para configurar etiquetas, papel de alta gramatura, etc., como a mídia de impressão padrão: Bandeja MP … MP TRAY MEDIATYPE TRANSPARENCY … MP TRAY MEDIATYPE XXXX* 3. ☛ , ☛ Primeiro, verifique/configure o tamanho da mídia de impressão (padrão = Letter Long Edge [Carta borda longa]) 1. ☛ … Nota: O pontilhado “…” que aparece . nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. * XXXX = configuração atual. 9 MEDIA MENU Configurações da mídia de impressão: Bandeja MP (cont.) 2. ☛ … MP TRAY PAPERSIZE XXXX* 3. ☛ … MP TRAY PAPERSIZE YYYY† 4. ☛ . * XXXX = configuração atual † YYYY = CARTA BORDA LONGA, CARTA BORDA CURTA, Ofício 14, Ofício 13,5, Ofício 13, TABLÓIDE, TABLÓIDE EXTRA, EXECUTIVO, COM-10, A seguir, configure a gramatura da mídia de impressão 1. ☛ … MP TRAY MEDIAWEIGHT XXXX* PERSONALIZADO 10 2. ☛ 2 3. ☛ ,☛ . MP TRAY MEDIAWEIGHT ZZZZ† * XXXX = configuração atual. † ZZZZ = MÉDIO, MÉDIO PESADO, PESADO ou ULTRA PESADO Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas e alimentador de alta capacidade (AAC) Especificações da mídia de impressão: Bandeja 1 Especificações da mídia de impressão: bandejas auxiliares 2 e 3, alimentador de alta capacidade (opcional) Gramatura da Apergaminhado de 17 a 54 lb. (64 a 203 g/m2) mídia Impressão nas duas faces: Apergaminhado de 20 a 28 lb. (75 a 105 g/m2) Gramatura da Apergaminhado de 17 a 54 lb. (64 a 203 g/m2) mídia Impressão nas duas faces: Apergaminhado de 20 a 28 lb. (75 a 105 g/m2) Tamanho da Papel: mín. = 4,13" x 5,83" (105 x 148 mm); máx. = 8,5" x 14" mídia de (216 x 356). Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no impressão driver antes da impressão (consulte o Manual Eletrônico do Usuário). Tamanho da Papel: mín. = 4,13" x 5,83" (105 x 148 mm); máx. = 8,5" x 14" mídia de (216 x 356). Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no impressão driver antes da impressão (consulte o Manual Eletrônico do Usuário). Transparências: carta ou A4 Capacidade 530 folhas de papel de 20 lb. (75 g/m2) 250 transparências Capacidade 530 folhas de papel de 20 lb. (75 g/m2) (exceto transparências) 11 Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas e alimentador de alta capacidade (cont.) 1 ) 3 4 Apenas tamanho ofício ou maior: 5 6 2 12 Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas e alimentador de alta capacidade (cont.) 7 Face de impressão para baixo: Nota: Papel timbrado (tamanho carta, 8 A4 ou B5): Alimentação no sentido da borda longa—colocar o papel com a face impressa para baixo, com o timbre voltado para a parte traseira da impressora. 13 Alimentação no sentido da borda curta—colocar o papel com a face impressa para baixo, com o timbre à direita: Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandeja multifuncional (MP) Especificações da mídia de impressão: Bandeja MP Gramatura Papel: Apergaminhado de 64 a 203 g/m2 (17-54 lb.), até cartão de 203 g/m2 . da mídia Impressão nas duas faces: Apergaminhado de 75 a 105 g/m2 (20-28 lb.) Faixas: Apergaminhado de 75 a 128 g/m2 (20-34 lb.) Tamanho Papel: mín. = 105 x 148 mm; máx. = 216 x 356 mm. Os tamanhos fora do da mídia de padrão devem ser definidos no driver antes da impressão (consulte o impressão Manual Eletrônico do Usuário). Faixas: até 328 mm de largura x 1,2 m de comprimento Transparências: carta ou A4 Capacidade 100 folhas de papel apergaminhado de 20 lb. (75 105 g/m2), 50 transparências, 10 envelopes, pilha de etiquetas de 1 cm 1 14 2 Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandeja multifuncional (MP) (cont.) 3 4 Nota: Papel timbrado (carta, A4 ou B5): Face impressa para cima. Alimentação no sentido da borda longa— posicionar o timbre voltado para a parte traseira da impressora: Alimentação no sentido da borda curta— posicionar o timbre no sentido da entrada para o papel da impressora: 15 Nota: Transparências e etiquetas: Face de impressão para cima. Padrão = alimentação no sentido da borda longa. Nota: Envelopes: Orelha para baixo, voltada para a entrada para papel da impressora: Seleção e uso de papel Informações importantes Para obter os melhores resultados possíveis, certifique-se de que o papel utilizado esteja em conformidade com as especificações descritas nas próximas páginas. Não recomendamos os seguintes tipos de papel para uso na impressora: • Papéis com recortes, perfurações ou excesso de poeira de papel. • Papéis com revestimento espesso, brilhantes ou lisos • Papéis reciclados Papéis recomendados • Papéis com marcas em relevo, ásperos ou com excesso de textura • Papéis, tintas e pigmentos que não sejam formulados para suportar pressão e calor Carta • Papel branco brilhante OKI, apergaminhado de 32-lb. (120 g/m2), Carta • HammerMill® branco radiante para impressoras a laser, apergaminhado de 24 lb. (90 g/m2), Carta • Xerox 4024. Apergaminhado de 20 lb. (75 g/m2), Carta Exemplo de rótulo de mídia de impressão 1 2 1 Gramatura, apergaminhado (ver pág. 4) 2 Gramatura, sistema métrico 16 Tablóide/Tablóide Extra • Papel branco brilhante OKI, apergaminhado de 32-lb. (120 g/m2), Tablóide ou Tablóide Extra • HammerMill® branco radiante para impressoras a laser, apergaminhado de 24 lb. (90 g/m2), Tablóide Seleção e uso de papel (cont.) Tamanhos utilizáveis • • • • • Tablóide, Tablóide Extra Carta, Executivo Ofício-14, -13,5, -13 A3, A3 Largo A3 Nobi: – Não pode ser usado para impressão nas duas faces . • A4, A5 • A6: – Apenas Bandeja 1 e Bandeja MP. – Não pode ser usado para impressão nas duas faces. • B4, B5 • Personalizado: – Apenas Bandeja MP – Precisa ser definido no driver. – Não pode ser usado para impressão nas duas faces. Faixa de gramatura utilizável 2 17 a 54 lb.* (64 a 203 g/m ) Importante! A impressão duplex está restrita apenas a papéis apergaminhados de 20 a 28 lb. (75 a 105 g/m2) Se o papel de 20 ou 24 lb. (75 a 90 g/m2) enrolar, passe a 17 utilizar papel de 28 lb. (105 g/m2). Percursos de alimentação • • • • Bandeja 1 Bandeja multifuncional (MP) Bandejas 2 e 3 (opcionais) Alimentador de alta capacidade (AAC - opcional) Percursos de saída • Superior (face para baixo) • Reto (face para cima) necessário para a Bandeja MP Seleção e uso de etiquetas Atenção! • As etiquetas devem ser formuladas para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). • Use etiquetas designadas para impressoras a laser. • As etiquetas devem cobrir toda a folha de base; o adesivo não pode estar exposto. Etiquetas recomendadas Etiqueta Avery® branca para laser: • No 5161 (carta) • No 7162, 7664, 7666 (A4) Tamanhos utilizáveis • Carta, A4 Percurso de alimentação Apenas Bandeja multifuncional Percurso de saída Reto (apenas face para cima). Espessura máxima da pilha de folhas de etiquetas: cerca de 10 mm. Impressão de etiquetas Para trabalhos de impressão individuais Selecione as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho: 18 • • • • Origem = Bandeja MP Tamanho = Carta ou A4 Tipo = Etiquetas Tamanho da mídia de impressão (apenas driver Windows® Adobe® PostScript®: ver “Impressão em transparências”, pág. 20). Definição de etiquetas como a mídia de impressão padrão: Bandeja MP Configure o menu da impres- sora como descrito a seguir (ver pág. 9): • Tipo de mídia da Bandeja MP = Etiquetas • Gramatura da mídia de impressão da Bandeja MP = Pesado (folhas com menos de 170 µm de espessura) ou Ultra pesado (folhas de 170 a 200 µm de espessura) • Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta ou A4 Seleção e uso de transparências Atenção! As transparências devem ser formuladas para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). Transparências recomendadas • OKI® 52205701, Carta • 3M® CG3720, Carta Tamanhos utilizáveis • Carta • A4 Percursos de alimentação • Bandeja 1 (máx. = 250, lado de impressão para baixo) • Bandeja MP (máx. = 50, lado de impressão para cima) Nota: As transparências não podem ser alimentadas a partir das bandejas auxiliares nem do alimentador de alta capacidade (AAC) 19 Percurso de saída Reto (apenas face para cima) Seleção e uso de transparências (cont.) Impressão em transparências Para trabalhos de impressão individuais Selecione as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho: • Origem = Bandeja 1 ou Bandeja MP • Tamanho = Carta ou A4 • Tipo = Transparência • Configure a opção Tamanho da mídia para Off [Desativada]: Apenas driver Windows® Adobe® PostScript®: Windows 2000/XP Preferências de impressão → Avançado → Opções do documento → Recursos da impressora → Verificação de mídia = Desativada. Windows Me/98/95 Propriedades → guia Instalação → Opções de alimentação do papel → cancele a seleção de Verificação de mídia. Windows NT 4.0 Padrões de documento → Opção de slot de entrada → Verificação de mídia = Desativada. 20 Definição de transparências como a mídia de impressão padrão Bandeja 1 Configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 6): • Tipo de mídia de impressão da Bandeja 1 = Transparência Bandeja MP Configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 8). • Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta ou A4 • Tipo de mídia da Bandeja MP = Transparência Seleção e uso de papéis de alta gramatura (papel cartão) Atenção! Para evitar danificar a impressora, é muito importante verificar as configurações de mídia de impressão antes de imprimir em papéis espessos. Devem estar definidas para Médio, Pesado ou Ultra pesado — dependendo da espessura do papel sendo utilizado — ou para Auto (ver as páginas 5 e 22). Exemplo de rótulo de resma de papel 1 2 1 Gramatura, cartão (ver Recomendado Carta • Papel cartão de alta qualidade OKI® – 60-lb. - Cover (Capa)* – 90-lb. - Index (Cartão)* – 110-lb. - Index (Cartão)* • Wausau Exact® Index – No 49108, 90 lb. - Index (Cartão)* – No 49508, 110 lb. - Index (Cartão)* * Para consultar a tabela de conversão, ver p. 5. Tamanhos utilizáveis pág. 5). 2 Gramatura, sistema métrico: • Tablóide, Tablóide Extra • Carta, Executivo • Ofício-14, -13,5, -13 Isto confirma cartão x apergaminhado (ver pág. 5) 21 • • • • A3, A3 Largo, A3 Nobi A4, A5, A6 B4, B5 Personalizado – Apenas Bandeja MP – Precisa ser definido no driver. Faixa de gramatura utilizável • Cartão de até 113 lb. (203 g/m2) Seleção e uso de papel de alta gramatura (cont.) Percurso de alimentação Percurso de saída • Bandeja 1 Impressão em papel de alta gramatura Nota: Para impressão duplex, a faixa de gramatura está restrita a papel cartão de 42 a 58 lb. (75 a 105 g/m2) • Bandeja MP Reto (apenas face para cima). Para trabalhos de impressão individuais Selecione as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho: • Origem = Bandeja 1 ou Bandeja MP • Tamanho = Tablóide, Tablóide Extra, Carta, Executivo, Ofício 14, Ofício 13,5, Ofício 13, A3, A3 Largo, A3 Nobi, A4, A5, A6, B4, B5, Custom (apenas Bandeja MP) • Tipo = Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 5) Bandeja 1, 2, 3, 4 ou 5 Definição de papel de alta gramatura como a mídia de impressão padrão Configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 9). 22 Configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 7). • Gramatura da mídia da Bandeja Z = Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 5). Bandeja MP • Tamanho do papel da Bandeja MP = Tablóide, Tablóide Extra, Carta, Executivo, Ofício 14, Ofício 13,5, Ofício 13, A3, A3 Largo, A3 Nobi, A4, A5, A6, B4, B5, Personalizado (precisa ser definido no driver) • Gramatura da mídia da Bandeja MP = Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 5). Seleção e uso de envelopes Informações gerais Atenção! Os envelopes devem ser formulados para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). Importante! Para obter melhores resultados de impressão, use apenas os envelopes recomendados. Nunca use envelopes com presilhas de metal, botões de pressão, janelas ou orelhas com vedação em V: Não! Envelopes recomendados • Envelopes de alta qualidade OKI (ver pág. 26) – No 52206301 – No 52206302 23 Impressão em envelopes Para imprimir um trabalho individual em envelopes Selecione as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho: • Origem = Bandeja MP • Tamanho = COM-10 Definição de envelopes como a mídia de impressão padrão para a Bandeja MP Configure o menu da impressora para (ver página 9): • Tamanho do papel = COM10 Seleção e uso de mídia de impressão OKI OKI® Banner* No para pedidos 52206001 OKI SynFlex™* Use as seguintes configurações • Bandeja de alimentação = Apenas Bandeja MP • Bandeja de saída = Apenas traseira • Tipo de mídia = Comum • Gramatura da mídia = Ultra pesado No para pedidos 52205901 Use as seguintes configurações • Bandeja de alimentação = Bandeja MP • Bandeja de saída = Traseira • Tipo de mídia = Comum • Gramatura da mídia = Ultra pesado Importante! Cartão de 70 lb. (128 g/m2) Branco, 35,4'' x 12,9'' (900 x 328 mm) 100 folhas por caixa O papel para a impressão de faixas deve ser alimentado uma folha de cada vez. À prova d’água e à prova de ruptura 8½'' x 11'' (216 x 279 mm) 100 folhas por caixa Branco, * Para obter melhores resultados de impressão: Faixa de temperatura = 18 a 25 °C, Umidade = 40 a 65% de UR 24 Para adquirir mídia de impressão OKI, entre em contato com o revendedor OKI local ou visitenos no site www.okidata.com. Seleção e uso de mídia de impressão OKI (cont.) Papel branco brilhante para provas OKI* Tamanho No para pedidos OKI 216 x 279 mm 52206101 279 x 432 mm 52206102 305 x 457 mm 52206103 No para pedidos 52206101 32-lb. (120 g/m2) 500 folhas por caixa Branco, Papel cartão de alta qualidade OKI* No para pedidos OKI Use as seguintes configurações da impressora Gramatura • Bandeja de alimentação = Qualquer uma • Bandeja de saída = Superior ou Traseira • Tipo de mídia = Comum • Gramatura da mídia = Auto 60 lb. (Cover) 52205601 90 lb. (Index) 52205602 110 lb. (Index) 52205603 Neutro com qualidade para arquivamento 25 Branco, tamanho carta 250 folhas por caixa Use os seguintes parâmetros de impressora • Bandeja de alimentação = Bandeja MP • Bandeja de saída = Traseira • Configurações do menu da impressora: – Tipo de mídia da Bandeja MP = Comum – Gramatura da mídia da Bandeja MP = Pesado (60 lb.) ou Ultra pesado (90 lb., 110 lb.) * Para obter melhores resultados: Faixa de temperatura = 18 a 25 °C, Umidade = 40 a 65% de UR Seleção e uso de mídia de impressão OKI (cont.) Transparências coloridas de alta qualidade OKI No para pedidos 52205701 Tamanho carta 50 folhas por caixa Envelopes de alta qualidade OKI Use os seguintes parâmetros de impressora • Bandeja de alimentação = Bandeja 1 ou Bandeja MP • Bandeja de saída = Traseira • Configurações do menu da impressora: – Tipo de mídia = Transparência – Gramatura da mídia = Qualquer uma (ignorada) COM-10 (No 10) trançadas Tintura de segurança Selo Redi-Strip Fibras Use os seguintes parâmetros de impressora Nos para pedidos 52206301 (Caixa com 100) 52206302 (Caixa com 500) 26 • Bandeja de alimentação = Bandeja MP • Bandeja de saída = Traseira • Configuração do menu da impressora: – Tamanho da mídia da Bandeja MP = COM-10 Envelope LEF Impressão segura (impressão de documentos confidenciais) Para imprimir um documento confidencial, é preciso saber: 1. • o nome do documento • sua senha (PIN) pessoal de 4 dígitos Para imprimir um documento confidencial Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. ☛ 3. Digite a senha (PIN): … ☛ 4. SELECT JOB ALL JOBS ☛ … PRINT JOBS MENU [NOME DO TRABALHO] PRINT JOBS MENU 2. ☛ 5. ☛ . 6. O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora. PRINT JOBS MENU PIN: 27 7. Isto coloca a impressora de volta em linha. Para excluir o documento antes de imprimi-lo Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida: 5. ☛ , ☛ . Revisão e impressão Para imprimir um documento revisado, é preciso saber: 1. • o nome do documento • sua senha (PIN) pessoal de 4 dígitos ☛ 3. Digite a senha (PIN): … PRINT JOBS MENU SELECT JOB ALL JOBS Para imprimir um documento revisado Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. 2. ☛ . 4. PRINT JOBS MENU PIN: ☛ … PRINT JOBS MENU [NOME DO TRABALHO] 28 5. ☛ . 6. O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora. 7. Isto coloca a impressora de volta em linha. Para excluir o documento antes de imprimi-lo Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida: 8. ☛ , ☛ . Impressão de relatórios internos Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. Impressão da lista de configurações 2. Para imprimir uma lista das configurações atuais do menu: 1. ☛ ☛ … PRINT MENU MAP Impressão da lista de arquivos INFORMATION MENU ☛ . 1. ☛ … INFORMATION MENU 29 ☛ Para imprimir uma lista dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora: … 3. 2. … PRINT FILE LIST ☛ . Impressão de relatórios internos (cont.) Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. 2. ☛ Impressão das listas de fontes … (Emulação PCL, PostScript, IBM Proprinter ou Epson FX) PRINT DEMO1 Impressão da página de demonstração 1. ☛ … 1. 3. ☛ 2. ☛ ☛ … PRINT XXXX* FONTS … . 3. ☛ . INFORMATION MENU * XXXX = PCL, PS, IBM PPR ou Epson FX. INFORMATION MENU 30 Configuração dos parâmetros de economia de energia Economia de energia O recurso de economia de energia determina quanto tempo a impressora aguardará antes de entrar no modo de espera. Isto economiza energia, mas a impressora precisará de tempo para aquecer quando receber um trabalho de impressão ou se o usuário desejar acessar o menu e alterar as configurações. Configuração do intervalo de tempo antes de a impressora entrar no modo de economia de energia 1. ☛ 2. ☛ … POWER SAVE DELAY TIME 60 MIN … 3. ☛ … SYSTEM CONFIG MENU POWER SAVE DELAY TIME XX* MIN 31 4. ☛ , ☛ . * XX = 5, 15, 30, 60 (padrão), 240 minutos. Configuração dos parâmetros de economia de energia (cont.) Para ativar/desativar o recurso de economia de energia 1. ☛ 2. ☛ 4. … , ☛ . POWER SAVE ENABLE† † Pressionar a tecla ITEM comuta entre a opção Ativar e Desativar. … MAINTENANCE MENU ☛ 3. ☛ … POWER SAVE DISABLE† 32 Teclas do painel de controle Modo Menu Modo Erro (Luz Attention intermitente) • Pressione para avançar para a próxima Categoria no Menu. • Mantenha pressionada durante 2 segundos ou mais para voltar para a Categoria anterior. Impressora em linha/fora de linha Modo Senha (PIN) Modo Menu Pressione para colocar a impressora fora de linha/em linha. Pressione para digitar um zero na senha. Pressione para sair do modo Menu e colocar a impressora novamente em linha. Modo Senha (PIN) Impressora em linha/fora de linha Pressione para digitar o número 4 na senha. Pressione para entrar no modo Menu. 33 • Se o tamanho do papel solicitado pelo trabalho de impressão for diferente do papel especificado como o papel na bandeja, pressione a tecla ON LINE para forçar a impressão do trabalho. • Se impressão manual foi selecionada no driver, coloque papel na bandeja MP e, em seguida, pressione a tecla ON LINE para imprimir o trabalho. Teclas do painel de controle (cont.) . Modo Menu • Pressione para avançar para o próximo Item no Menu • Mantenha pressionada para avançar rapidamente pelos Itens no menu. Modo Senha (PIN) Pressione para digitar o número 1 na senha. Modo Menu Modo Menu • Pressione para voltar para o Item anterior no Menu • Mantenha pressionada para retroceder rapidamente pelos Itens no menu. Modo Senha (PIN) Pressione para digitar o número 5 na senha. • Pressione para avançar para o próximo Valor de um Item no Menu • Mantenha pressionada para avançar rapidamente pelos Valores. • Pressione para voltar para o Valor anterior de um Item no Menu • Mantenha pressionada para retroceder rapidamente pelos Valores. Modo Senha (PIN) Modo Senha (PIN) Pressione para digitar o número 2 na senha. 34 Modo Menu Pressione para digitar o número 6 na senha. Teclas do painel de controle (cont.) Modo Menu Pressione para sair do modo Menu e colocar a impressora novamente em linha. Modo Menu Impressora em linha • Pressione para ativar um novo valor para um Item (um asterisco aparecerá ao lado da nova configuração). • Pressione para iniciar a ação indicada no painel (ex.: print MenuMap [Imprimir estrutura do menu]). Pressione para excluir um trabalho que está sendo processado: Modo Senha (PIN) Pressione para digitar o número 3 na senha. Modo Senha (PIN) Pressione para digitar o número 7 na senha. • Se o trabalho estiver sendo impresso, será cancelado e excluído. • Se o trabalho ainda estiver sendo recebido, continuará até que todos os dados sejam recebidos e, em seguida, será excluído. 35 Modo Erro (Luz Attention intermitente) Pressione para excluir um trabalho que está sendo processado. Assim que o trabalho for excluído, a impressora voltará para o estado de erro original. Luzes do painel de controle Luz Ready [Pronta] (Verde) Acesa Luz Attention [Atenção] (Vermelha) A impressora está em linha. Acesa: Aviso! Apagada A impressora precisa de atenção, mas pode continuar funcionando. A impressora está fora de linha. A mensagem exibida no painel indicará a natureza do problema: ex.: TONER LOW [Pouco toner], PAPER NEAR END [Quase sem papel], etc. Intermitente A impressora está recebendo dados. Apagada Normal. 36 Intermitente: Alarme! A impressora precisa de atenção imediata. A mensagem exibida no painel indicará a natureza do problema: ex.: PAPER JAM [Atolamento de papel], TRAY1 EMPTY [Bandeja 1 vazia], etc. Eliminação de atolamentos de papel Atolamento 380 1 2 OPEN FRONT COVER 380: PAPER JAM 37 3 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 381 OPEN UPPER COVER 381: PAPER JAM 1 Atenção! Para evitar danificar os cilindros: 3 2 4 • Certifique-se de colocar o cilindro sobre uma superfície plana. • Não toque na área verde brilhante na parte inferior do cilindro. 5 38 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 382 OPEN UPPER COVER 382: PAPER JAM 1 2 Se a folha estiver presa no fusor Atenção! Para evitar danificar os cilindros: • Certifique-se de colocar o cilindro sobre uma superfície plana. • Não toque na área verde brilhante na parte inferior do cilindro. 39 a b Eliminação de atolamentos de papel (cont.) c d e f 40 3 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 390 CHECK MP TRAY 390: PAPER JAM Atolamento 391 2 4 3 5 CHECK TRAY 1 391: PAPER JAM 1 41 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamentos de papel durante a impressão duplex: 370, 371, 372, 383 CHECK DUPLEX nnn*: PAPER JAM 1 2 Atenção! Para evitar danificar os cilindros: • Certifique-se de colocar o cilindro sobre uma superfície plana. • Não toque na área verde brilhante na parte inferior do cilindro. * nnn = 370, 371, 372, ou 383 42 3 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) 4 5 8 6 7 Retire a folha de papel atolada. 43 9 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) 10 11 12 44 13 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) 14 15 45 Troca de cartuchos de toner INSTALL NEW TONER XXX: YYYY* TONER EMPTY * XXX = Código da mensagem de erro; YYY = Cor do toner Atenção! 2 1 a Amarelo Nos para pedidos de cartuchos de toner • • • • 4 3 Use apenas toner Tipo C5! b Magenta Preto = 41963604 Ciano = 41963603 Magenta = 41963602 Amarelo = 41963601 c Ciano d Preto 46 5 Troca de cartuchos de toner (cont.) Importante!! Descarte o cartucho de acordo com as regulamentações locais. 7 9 8 10 11 6 47 12 Troca de cartuchos de toner (cont.) 13 14 15 Atenção! Certifique-se de que o cartucho esteja firmemente encaixado no cilindro antes de mover a alavanca: a alavanca deve se mover facilmente. Atenção! Certifique-se de que a alavanca esteja empurrada para trás até o limite máximo 48 antes de fechar a tampa. Se isto não for feito, a tampa poderá danificar a cabeça de impressão LED. 17 16 Importante! A mensagem TONER LOW [Pouco toner] ou TONER EMPTY [Sem toner] deve desaparecer. Se isto não ocorrer, tente imprimir uma página. Se ainda assim não desaparecer, reinstale o cartucho de toner. Mensagens de erro Algumas das mensagens de erro mais comuns estão descritas abaixo. Consulte o Manual Eletrônico do Usuário para informar-se sobre outras mensagens de erro. XXX TONER LOW Aparece na segunda linha do painel para indicar que o nível do cartucho de toner da cor XXX está ficando baixo. O que fazer INSTALL NEW TONER nnn: XXX TONER EMPTY Certifique-se de ter em mãos um cartucho de toner de reposição. Nota: Se o item LOW TONER [Pouco O cartucho de toner identificado (XXX) não tem mais toner. toner] no menu de configuração do sistema [SYSTEM CONFIG MENU] foi alterado para STOP [Parar], a luz Attention [Atenção] piscará e será preciso trocar imediatamente o cartucho de toner ou pressionar a tecla ON LINE para continuar imprimindo. O que fazer Troque o cartucho de toner (ver pág. 46). CHANGE XXX IMAGE DRUM Aparece na segunda linha do painel: o cilindro OPC da cor XXX precisa ser trocado. O que fazer Troque o cilindro OPC (ver as instruções fornecidas com o cilindro). 49 Mensagens de erro (cont.) INSTALL ADDITL MEMORY 420:MEMORY OVERFLOW LOAD mmmmmm 500:MANUAL PRINT O volume de dados no arquivo sendo impresso excedeu a capacidade de memória da impressora. A impressora recebeu um trabalho para imprimir a partir da Bandeja MP e não há papel na bandeja. O que fazer O que fazer • Reduza o tamanho do arquivo. • Instale mais memória (consulte o Manual Eletrônico do Usuário). Coloque a mídia de impressão solicitada na Bandeja MP e, em seguida, pressione a tecla ON LINE. tttttt NEAR END Aparece na segunda linha do painel para indicar que a mídia de impressão no percurso de alimentação tttttt está quase no fim. O que fazer Coloque mais mídia de impressão na unidade antes de imprimir trabalhos grandes. 50 REMOVE THE PAPER 480:STACKER FULL A bandeja de saída superior (face para baixo) está cheia. O que fazer Retire a pilha de folhas impressas da bandeja. Mensagens de erro (cont.) REMOVE THE PAPER nnn:FINISHER STACKER FULL Uma das bandejas do empilhador no alceador está cheia: • nnn = 481 Bandeja do empilhador superior (face para cima) • nnn = 482 Bandeja do empilhador principal (face para baixo) Nota: Se a mensagem continuar REMOVE THE PAPER nnn:TRAYX UNSUITABLE SIZE FUSER MISSING O papel na Bandeja X não é de um tamanho que possa ser alimentado através da bandeja. Aparece na segunda linha do painel para indicar que a unidade fusora não está instalada corretamente. O que fazer O que fazer Troque o papel na bandeja por um papel de tamanho correto. 1. Abra a tampa superior. 2. Pressione o fusor para baixo para assegurar-se de que esteja preso firmemente no lugar. O que fazer Retire a pilha de folhas impressas da bandeja apropriada do alceador. 51 aparecendo, empurre as travas de liberação azuis situadas nas duas extremidades do fusor (entre o fusor e as laterais da impressora) no sentido da tampa aberta e retire o fusor. Coloque-o novamente na impressora empurrando-o firmemente para baixo. Você deverá sentir as travas se encaixarem nas duas extremidades. 3. Feche a tampa. Mensagens de erro (cont.) XXX TONER SENSOR ERROR Aparece na segunda linha do painel para indicar que há um problema com o sensor do toner da cor XXX. O que fazer Desligue a impressora e ligue-a novamente. Se isto não fizer a mensagem desaparecer, tente executar o mesmo procedimento novamente. Se a mensagem O que fazer continuar a ser exibida, ligue para a assistência técnica local. Imprima ou exclua alguns dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora (ver as páginas 27 e 28). DISK FILE SYSTEM IS FULL Nota: O utilitário OKI Storage Device Manager [Gerenciador de Dispositivos de Armazenamento OKI] pode ser utilizado para imprimir ou excluir arquivos da unidade de disco rígido da impressora: consulte o Manual Eletrônico do Usuário. O disco rígido interno da impressora não tem memória suficiente para imprimir o documento atual. 52 PRESS ONLINE SW INVALID DATA A unidade de disco rígido não está disponível e não é possível colocar o trabalho de impressão em fila. O que fazer Pressione a tecla ON LINE. Assistência técnica e suporte Primeiro ... Consulte a loja onde adquiriu a impressora. Outros recursos da OKI Visite o nosso web site multilíngüe no endereço www.okidata.com ou http:// my.okidata.com. OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd. Oki Data do Brasil, Ltda. Rua Alexandre Dumas, 2220 - 80 andar Chacara Santo Antonio 04717-004 São Paulo, SP Brazil 3M é uma marca comercial ou marca registrada da 3M. Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Inc., que podem estar registradas em certas jurisdições. American Express é uma marca registrada da American Express Co. Folex é uma marca registrada da Folex Imaging. Great White é uma marca registrada da Great White Consumer. Tel.: (5511) 3444-3500 Fax: (5511) 3444-3501 Centro de Suporte: 0800-11-55-77 E-mail: [email protected] 53 HammerMill é uma marca registrada da HammerMill. MasterCard é uma marca registrada da MasterCard International, Inc. Springhill é uma marca registrada da International Paper. Strobe é uma marca comercial da Sappi Limited. VISA é uma marca registrada da Visa. Wausau Exact é uma marca registrada da Wausau-Mosinee Paper Corp.