EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
Transcrição
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com BA Cover C45.qxd 26.10.2005 11:39 Uhr Seite 1 s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset C45 www.siemens.com/gigaset cyan magenta yellow black Liebreich Medienproduktion Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / overview.fm / 16.05.2007 Breve resumo do terminal móvel Breve resumo do terminal móvel 1 15 ¨ 11.11.05 §§§§§§INT§§§§§ V 2 11:56 §§§§Menu§ 3 4 14 5 13 6 12 11 7 10 8 9 1 Display no estado de repouso (Exemplo) 2 Estado de carga da bateria e V U (1/3 carregada a carregada) = intermitente: bateria quase vazia e V U intermitente: bateria a carregar 3 Tecla de Navegação (pág. 6) 4 Teclas de Display (pág. 6) 5 Tecla Ligar/Desligar Terminar uma chamada, cancelar uma função, retroceder um nível no menu (premir brevemente), voltar ao estado de repouso (premir sem soltar), ligar/desligar o terminal móvel (premir sem soltar no estado de repouso) 6 Tecla de Mensagens Aceder às listas de chamadas e de mensagens Intermitente: mensagem nova ou chamada nova 7 Tecla Cardinal Activar/desactivar a protecção do teclado (premir sem soltar, pág. 6) Na escrita de texto, alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos (pág. 17) 8 Tecla Despertador (pág. 13) Activar e desactivar o despertador 9 Microfone 10 Tecla de Sinalização Inserir flash (premir brevemente) Inserir uma pausa (premir sem soltar) 11 Tecla Asterisco Activar/desactivar os sinais de chamar (premir sem soltar em estado de repouso) 12 Conector para auricular (pág. 7) 13 Tecla Mãos-livres Passar do modo normal para o modo de mãoslivres Ilumina-se: função mãos-livres activada Intermitente: chamada externa 14 Tecla Atender/Marcar Atender uma chamada, aceder à lista de repetição da marcação (premir brevemente), iniciar uma marcação (premir sem soltar) 15 Potência de recepção ¦ § ¨ (fraca a elevada) ¥ intermitente: sem sinal de recepção 1 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / C45_IVZ.fm / 16.05.2007 Índice Índice Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Breve resumo do terminal móvel . . . 1 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . 3 Gigaset C45 – mais do que apenas telefonar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Colocar o terminal móvel em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilizar o terminal móvel . . . . . . . . . . 6 Ligar/desligar o terminal móvel . . . . . . . . . . . Activar/desactivar a protecção do teclado . . . Tecla de Navegação do terminal móvel . . . . Teclas do Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltar ao estado de repouso . . . . . . . . . . . . . Explicação do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correcção de entradas erradas . . . . . . . . . . . Clip de cinto e auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 6 7 7 7 Estabelecer chamadas . . . . . . . . . . . . 7 Estabelecer chamadas externas . . . . . . . . . . Terminar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8 8 8 Utilizar a lista telefónica e outras listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lista de repetição de marcação . . . . . . . . . . 10 Aceder às listas através da tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configurar o terminal móvel . . . . . . 11 Alterar o idioma do terminal móvel . . . . . . Configurar o Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar a função Atendimento Automático de chamadas . . . . . . . . . . . . . . Alterar o volume de voz . . . . . . . . . . . . . . . . Alterar o sinal de chamar . . . . . . . . . . . . . . . Sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar o terminal móvel como despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repor o terminal móvel para o estado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 11 11 11 11 11 12 13 13 Símbolos e formas de escrita utilizados . . . Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviço de Apoio Clientes (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escrever e editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 14 15 15 16 17 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / security.fm / 16.05.2007 Indicações de segurança Indicações de segurança Atenção: Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e o manual de instruções. Explique aos seus filhos o seu conteúdo e os riscos que podem ocorrer ao utilizar o telefone. $ Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da base/carregador. Utilize apenas as pilhas recarregáveis recomendadas do mesmo tipo (pág. 15)! Ou seja, não utilize outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis, pois poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde. ‹ Œ Coloque as baterias recarregáveis com a polaridade correcta e utilize-a de acordo com as indicações apresentadas no manual de instruções (símbolo no compartimento da bateria do terminal móvel, pág. 4). O funcionamento de equipamento médico poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas nas respectivas áreas de utilização, porex., num consultório. O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas. Não coloque a base/carregador em casas de banho. O terminal móvel e o carregador não estão protegidos contra salpicos de água (pág. 14). Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em oficinas de pintura). ƒ Entregue o seu Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções. Quando eliminar a bateria e o terminal móvel, faça-o sem prejudicar o meio ambiente. Aviso: Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países. 3 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / starting.fm / 16.05.2007 Gigaset C45 – mais do que apenas telefonar Gigaset C45 – mais do que apenas telefonar O seu terminal móvel não lhe permite apenas gravar até 100 números de telefone (pág. 9) – as funções do Gigaset C45 permitem muito mais: u Atribua os números de telefone mais importantes às teclas do seu terminal móvel. Para marcar o número de telefone basta simplesmente premir a respectiva tecla (pág. 9). u Utilize a função Mãos-livres (pág. 8) para ter as mãos livres enquanto telefona. u Utilize o terminal móvel como despertador (pág. 13). Divirta-se com o seu novo Gigaset C45! Colocar o terminal móvel em funcionamento Conteúdo da embalagem: u um terminal móvel Gigaset C45 u uma base/carregador (inclui alimentador) u duas baterias u uma tampa da bateria u um clip de cinto u um manual de instruções O terminal móvel liga-se automaticamente. Neste caso, ouvirá um sinal de confirmação. Aviso: Se o terminal móvel não ligar automaticamente após inserir a bateria, é necessário carregar primeiro as baterias (pág. 5). Fechar a tampa da bateria ¤ Colocar a tampa ligeiramente deslocada para baixo e depois empurrar para cima, até encaixar. Abrir a tampa da bateria Primeiros passos ¤ Inserir a bateria Ligar a base Atenção: Utilizar apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Siemens pág. 15! Ou seja, nunca utilize uma bateria normal (não recarregável) ou outros tipos de baterias, pois poderá prejudicar consideravelmente a saúde e provocar danos materiais. Poderia, por ex., destruir o revestimento da bateria ou fazer explodir a bateria. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipamento. ¤ Colocar as baterias com a polaridade correcta (consulte a representação esquemática). A polaridade está identificada no interior do compartimento das baterias. Carregar por baixo da curvatura da tampa da bateria e empurrar para cima. As instruções para ligar a base/carregador e, eventualmente, para montagem na parede, encontram-se no final do presente manual de instruções. Registo Antes de poder utilizar o seu Gigaset C45, deve registá-lo na base. O processo de registo depende da base. Registo automático do Gigaset C45 no Gigaset C450/C455 Condição prévia: o terminal móvel não se encontra registado em nenhuma base. O registo do terminal móvel na base Gigaset C450/C455 é efectuado automaticamente. Colocar o terminal móvel no carregador da base com o display virado para a frente. ¤ 4 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / starting.fm / 16.05.2007 Colocar o terminal móvel em funcionamento Neste caso, ouvirá um sinal de confirmação. O registo automático demora cerca de um minuto. Durante este período aparece no display Em registo... e pisca Base. Ao terminal móvel é atribuído o número interno disponível (1–4). Se estiverem registados vários terminais móveis na base, é indicado no display o número interno após o registo, por ex., INT 2. Isto significa que ao terminal móvel foi atribuído o número interno 2. Se o terminal móvel foi registado com sucesso, aparece no canto inferior esquerdo do display a tecla de Display §INT§. Avisos: – – – – O registo automático apenas pode ser feito se não estiver a ser efectuada uma chamada a partir da base em que pretende registar o terminal móvel. Para cancelar o registo automático basta premir qualquer tecla. Se já se encontrarem registados quatro terminais móveis na base, existem duas possibilidades: – Terminal móvel com o número interno 4 encontra-se em estado de repouso: O terminal móvel a registar receberá o número 4. O número 4 anterior é desregistado. – O terminal móvel com o número interno 4 é utilizado: O terminal móvel a registar não pode ser registado. Caso o registo automático não funcionar, é necessário registar o terminal móvel manualmente (pág. 5). Registo manual do Gigaset C45 ¤ O carregamento das baterias é indicado no display em cima à direita, através do símbolo intermitente da bateria e, V ou U. Durante o funcionamento, o símbolo da bateria indica o estado de carga das baterias (pág. 1). Primeiro carregamento e descarregamento da bateria O estado da carga da bateria só é correctamente indicado se a bateria atingir um ciclo de carga e descarga completo. Para esse efeito deve posicionar o terminal móvel ininterruptamente no carregador até o símbolo da bateria parar de piscar no display. O terminal móvel não necessita de estar ligado durante o processo de carga. Retirar o terminal móvel da base/carregador e colocá-lo novamente apenas depois da bateria estar totalmente carregada. ¤ ¤ Avisos: – – – – O registo manual do terminal móvel tem que ser feito no terminal móvel e na base. Se o terminal móvel foi registado com sucesso, aparece no canto inferior esquerdo do display a tecla de Display §INT§. Caso contrário, repita a operação. 1. No terminal móvel ¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Registar o Terminal Menu§ ~ Inserir o PIN do sistema da base (de origem: 0000) confirmar e premir §OK§. No display pisca, por ex., a mensagem Em registo... Base. 2. Na base Dentro de 60seg. deve ser iniciado o registo na base de acordo com o manual de instruções. ¤ Carregar a bateria ¤ Ligar o alimentador do carregador à tomada eléctrica. Colocar o terminal móvel na base/carregador com o display virado para a frente. Após o primeiro carregamento e descarregamento poderá colocar o seu terminal móvel no carregador no final de cada chamada. O terminal móvel apenas pode ser colocado na base prevista para este efeito. Se o terminal móvel estiver na base, também carrega enquanto permanece desligado. No display pode consultar o estado de carga. Se o terminal móvel desligar por a bateria estar vazia e se o colocar novamente na base, este liga automaticamente. Nota: – – – Repita sempre o processo de carregamento e descarregamento, quando retirar e colocar novamente a bateria do terminal móvel. A bateria pode aquecer durante o processo de carregamento. Isto não representa qualquer perigo. Por razões técnicas, a capacidade de carga das baterias reduz-se passado algum tempo. Configurar a data e a hora §Menu§ ~ ~ ¢ Configurações ¢ Data/Hora Insira o dia, mês e ano (6 dígitos) e prima §OK§. Através de q pode alternar entre os campos. Insira a hora e os minutos com 4 dígitos (por ex., 0 7 1 5 para 7:15 horas) e prima §OK§. Através de q pode alternar entre os campos. O seu Gigaset C45 está pronto a utilizar! 5 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / telephony.fm / 16.05.2007 Utilizar o terminal móvel Utilizar o terminal móvel Ligar/desligar o terminal móvel a Premir sem soltar a tecla Desligar. Ouvirá um sinal de confirmação. ou direita. Durante uma chamada externa s Aceder à lista telefónica. t Alterar o volume de voz para a utilização normal ou de mãos-livres. Activar/desactivar a protecção do teclado # Num campo de entrada t/s Deslocar o cursor para a esquerda Premir sem soltar a tecla Cardinal. Ouvirá um sinal de confirmação. Se a protecção do teclado se encontrar activada, aparece no display o símbolo Ø. Teclas do Display As funções actuais do display são apresentadas de modo inverso na linha inferior do display. As funções das teclas de Display variam consoante a respectiva situação. Exemplo: A protecção do teclado desliga automaticamente sempre que receber uma chamada e liga novamente após a chamada. §§§§INT§§§ §§Menu Aviso: Se a protecção do teclado se encontrar activada e premir involuntariamente uma tecla, aparece um texto de aviso no display. Para desactivar a protecção do teclado, premir sem soltar a tecla Cardinal #. Tecla de Navegação do terminal móvel §§§§INT§§§ §§Menu 1 2 1 Funções actuais das teclas de Display 2 Teclas de Display Os símbolos mais importantes do Display são: §Voltar§ Voltar ao menu anterior ou cancelar o processo. §INT§ Chamadas internas. §Menu§ Abrir o menu principal ou um menu em função da situação. §OK§ Confirmar a selecção assinalada. §<C§ Tecla Apagar: apagar caracter a caracter da direita para a esquerda. 1 Tecla de Navegação No presente manual de instruções, a parte da tecla de Navegação, que deve ser premida na respectiva situação, aparece marcada a preto (em cima, em baixo). Exemplo: t para “premir em cima na tecla de Navegação”. A tecla de Navegação possui diversas funções: Em estado de repouso do terminal móvel Aceder à lista telefónica. s t Configurar o volume do sinal de chamar do terminal móvel (pág. 12). Nas listas e menus Percorrer linha a linha para cima/ t/s para baixo. 6 1 Voltar ao estado de repouso Regressar ao estado de repouso a partir de qualquer ponto do menu: Premir sem soltar a tecla Desligar a. ¤ Ou: Não premir nenhuma tecla: após 2 min. o display muda automaticamente para o estado de repouso. ¤ As alterações não confirmadas ou gravadas com a tecla §OK§ são apagadas. Exemplo do display em estado de repouso: pág. 1. Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / telephony.fm / 16.05.2007 Estabelecer chamadas Explicação do menu Clip de cinto e auricular As funções do telefone são apresentadas através de um menu, composto por vários menus. Com o clip de cinto e o auricular (opcional), o Gigaset C45 pode acompanhá-lo constantemente em casa e no exterior. Menu principal (primeiro menu) ¤ Para aceder ao menu principal, premir §Menu§ com o terminal móvel em estado de repouso. Aceder a uma função ¤ Percorrer as funções com a tecla de Navegação q até chegar à opção pretendida e confirmar com §OK§. O respectivo submenu (menu seguinte) abre. Submenus As funções dos submenus são indicadas em forma de lista. Aceder a uma função: Percorrer as funções com a tecla de Navegação q até chegar à opção pretendida e confirmar com §OK§. ¤ Se premir brevemente a tecla Desligar a, pode voltar ao menu anterior ou cancelar o processo. Correcção de entradas erradas u Navegar com a tecla de Navegação até à entrada errada, caso apareça indicado û. u Com §<C§ apagar o caracter à esquerda do cursor. u Inserir um caracter novo à esquerda do cursor. u Para programar a hora e data, etc., deve escrever os caracteres intermitentes por cima. No Anexo encontra explicações relativamente aos símbolos utilizados neste manual de instruções, pág. 14. Fixar o clip de cinto No terminal móvel encontram-se, ao nível do Display, ranhuras laterais para o clip de cinto. Encoste o clip de cinto na parte traseira do terminal móvel e prima de forma a que as patilhas do clip de cinto encaixem nas ranhuras. ¤ A lingueta do clip de cinto tem que estar direccionada para o compartimento da bateria. Conector para auricular Pode utilizar os tipos de auriculares que incluem ficha áudio. Os modelos seguintes foram testados e são, por isso, recomendados: HAMA Plantronics M40, MX100 e MX150. Não é dada nenhuma garantia relativamente à qualidade de conversação com outros modelos que não os recomendados. Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas externas Chamadas externas são os telefonemas efectuados com recurso à rede telefónica pública. ~c Ou: c~ Marcar o número e premir a tecla Atender/Marcar. Premir a tecla Atender/Marcar c sem soltar e marcar de seguida o número. A tecla Desligar permite a cancelar a marcação. Avisos: – – – A marcação através da lista telefónica (pág. 9) ou lista de repetição da marcação (pág. 10) permitelhe fazer chamadas sem marcar os números de telefone. Para os números rápidos pode atribuir um número de telefone da lista telefónica a uma tecla (pág. 9). Pode alterar ou acrescentar o número de telefone para a chamada actual, que seleccionou através dos números rápidos ou da lista telefónica. 7 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / telephony.fm / 16.05.2007 Estabelecer chamadas Terminar uma chamada a Premir a tecla Desligar. Atender uma chamada A chamada recebida é sinalizada no terminal móvel de três modos: através do sinal de chamar, uma indicação no display e através da tecla Mãos-livres a piscar d. Existem as seguintes opções para atender uma chamada: Premir a tecla Atender/Marcar c. Premir a tecla Mãos-livres d. ¤ ¤ Se o terminal móvel se encontrar na base e a função Atendimento Automático estiver activada (pág. 11), o terminal móvel atende automaticamente a chamada ao retirá-lo da base. Se o sinal de chamar incomodar, prima §Menu§ Não tocar . A chamada só pode ser atendida enquanto permanecer indicada no Display. Mãos-livres Na função mãos-livres não deve colocar o terminal móvel junto do ouvido, mas deixá-lo, por ex., em cima da mesa à sua frente. Deste modo, podem participar outras pessoas na chamada. Activar/desactivar a função mãos-livres Activar durante a marcação ~d Marcar o número e premir a tecla ¤ Mãos-livres. Se utilizar a função mãos-livres, deve informar o seu interlocutor. Alternar entre a utilização normal de mãos-livres d Premir a tecla Mãos-livres. Durante uma chamada pode activar e desactivar a função mãos-livres. Se pretender colocar o terminal móvel na base durante uma chamada: premir a tecla Mãos-livres sem soltar d ao colocar o terminal móvel no lugar. Se a tecla Mãos-livres d não se iluminar, volte a premir a tecla. ¤ Para ajustar o volume de voz, consulte ver pág. 11. 8 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / directories.fm / 16.05.2007 Utilizar a lista telefónica e outras listas Utilizar a lista telefónica e outras listas Na lista telefónica podem ser guardados 100 registos. A lista telefónica é criada individualmente para o seu terminal móvel. No entanto, pode enviar a lista ou registos individuais para outros terminais móveis (pág. 9). Lista telefónica A lista telefónica permite-lhe gravar números de telefone e os respectivos nomes. Aceder à lista telefónica em estado de repouso, premindo a tecla s. ¤ Tamanho de um registo Número de telefone: no máx., 32 dígitos Nome: no máx., 16 dígitos Aviso: Para os números rápidos pode atribuir um número de telefone da lista telefónica a uma tecla (pág. 9). Gravar o primeiro registo na lista telefónica s ¢ Lista Tel. vazia. Novo registo? ~ Marcar número e premir §OK§. ~ Inserir o nome e premir §OK§. Gravar um registo na lista telefónica s ¢ §Menu§ ¢ Novo registo ~ Marcar número e premir §OK§. ~ Inserir o nome e premir §OK§. Seleccionar um registo da lista telefónica s Aceder à lista telefónica. Gerir os registos da lista telefónica Foi seleccionado um registo (pág. 9). Alterar um registo §Menu§ ~ ~ ¢ Alterar registo Se necessário, alterar o número e premir §OK§. Se necessário, alterar o nome e premir §OK§. Utilizar outras funções s ¢ s (Seleccionar registo; pág. 9) ¢ §Menu§ As seguintes funções podem ser acedidas através de q: Utilizar número Alterar ou acrescentar um número gravado. Em seguida, marcar ou aceder a outras funções através de §Menu§. Apagar registo Apagar o registo seleccionado. Enviar registo Enviar um registo individual para outro terminal móvel (pág. 9). Apagar a Lista Apagar todos os registos da lista telefónica. Enviar a Lista Enviar a lista completa para outro terminal móvel (pág. 9). Programar tecla Atribuir o registo actual do número rápido a uma tecla. Marcação através das teclas de números rápidos ¤ Premir sem soltar a respectiva tecla de números rápidos. Enviar a lista telefónica para outro terminal móvel Existem as seguintes opções: u Percorrer com q até ao registo e seleccionar o nome pretendido. u Inserir a primeira letra do nome e, eventualmente, percorrer com q até ao registo. Condições prévias: Marcar com a lista telefónica s ¢ q (Seleccionar registo; pág. 9) ¢ §Menu§ s ¢ q (Seleccionar registo; pág. 9) c Premir a tecla Atender/Marcar. O número de telefone é marcado. u O terminal móvel do destinatário e de origem estão registados na mesma base. u O outro terminal móvel e a base devem estar equipados para enviar e receber registos da lista telefónica. ¢ Enviar registo / Enviar a Lista ~ Inserir o número interno do terminal móvel destinatário e premir §OK§. 9 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / directories.fm / 16.05.2007 Utilizar a lista telefónica e outras listas Se o envio foi efectuado com êxito, aparece uma mensagem e soa um sinal de confirmação no terminal móvel destinatário. Gerir registos da lista de repetição da marcação Se enviou um único registo, pode transferir um outro registo com §OK§. c q Premir a tecla brevemente. Nota: §Menu§ Premir a tecla de Display. u Os registos com números de telefone idênticos não são substituídos no terminal móvel destinatário. u O envio é cancelado se o telefone tocar ou a memória do terminal móvel destinatário estiver cheia. Seleccionar registo. As seguintes funções podem ser acedidas através de q: Utilizar número(como na lista telefónica pág. 9) Gravar na Lista Telefónica Gravar um registo para a lista telefónica (pág. 10). Gravar um número de telefone apresentado no display na lista telefónica Apagar registo (como na lista telefónica pág. 9) Pode gravar números de telefone na lista telefónica, que são indicados, por ex., na lista de chamadas ou na lista de repetição da marcação. Aceder às listas através da tecla de Mensagens É indicado um número. §Menu§ ¤ ¢ Gravar na Lista Telefónica Completar o registo (pág. 9). Seleccionar um registo da lista telefónica Pode aceder à lista telefónica em muitas situações de utilização, para porex., gravar um número de telefone. O terminal móvel não tem de se encontrar em estado de repouso. s q Aceder à lista telefónica. Seleccionar o registo (pág. 9). Lista de repetição de marcação A lista de repetição da marcação grava os dez últimos números de telefone marcados (máx. 32 dígitos). Se um número de telefone estiver registado na lista telefónica, também aparece o respectivo nome. Seleccionar a partir da lista de repetição da marcação c q c 10 Premir a tecla brevemente. Seleccionar registo. Premir novamente a tecla Atender/Marcar. O número de telefone é marcado. Apagar a Lista (como na lista telefónica pág. 9) Assim que entrar um novo registo numa lista, é emitido um sinal de aviso. A tecla f está intermitente. No display aparece uma mensagem. Se premir a tecla intermitente f, pode visualizar todas as listas que contêm mensagens novas. Contém apenas uma lista de mensagens novas, que abre imediatamente. Aviso: Se existirem chamadas gravadas no atendedor de chamadas externo, e se esta função estiver configurada, recebe uma mensagem (ver manual de instruções do atendedor de chamadas externo do seu operador). Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / settings.fm / 16.05.2007 Configurar o terminal móvel Configurar o terminal móvel O seu terminal móvel vem predefinido. No entanto, pode personalizar as configurações. Alterar o idioma do terminal móvel Activar/desactivar a função Atendimento Automático de chamadas Pode visualizar os menus do terminal móvel em vários idiomas. Se tiver activado esta função, quando recebe uma chamada, basta retirar o terminal móvel da base, sem ter que premir a tecla de Atender/ Marcar c. §Menu§ §Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Idioma O idioma definido é marcado com ‰. q a Seleccionar o idioma e premir §OK§. Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Caso tenha configurado por engano um idioma que não entende: §Menu§ 422 q Premir as teclas seguidamente. Seleccionar o idioma correcto e premir §OK§. Configurar o Display Pode optar entre quatro esquemas de cores e vários níveis de contraste. Adicionalmente, poderá configurar um screensaver e a iluminação do display. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Display Existem as seguintes opções: Screensaver Estão disponíveis quatro Screensavers e as configurações Nenhum Screensaver ou Relógio Digital . Esq. de Cores Quatro esquemas de cor Quando a iluminação estiver desactivada, o Display é apresentado a preto e branco independentemente da configuração seleccionada. Contraste Iluminação Em carga / Fora de carga . Determina se a iluminação fica permanentemente activada ou se é desactivada após um determinado tempo (‰ = activado permanentemente). Aviso: ¢ Configurações ¢ Terminal Atendimento Automático Seleccionar e premir §OK§ (‰ = activado). a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Alterar o volume de voz O volume do altifalante (para a função mãos-livres) pode ser configurado em cinco níveis e o volume do auscultador em três níveis. O volume de voz apenas pode ser alterado durante uma chamada. Fazer uma chamada externa. t q Premir a tecla de Navegação. Configurar o volume e premir §OK§. Aviso: O volume da função mãos-livres apenas pode ser alterado se a função se encontrar activada. Alterar o sinal de chamar u Volume: Cinco volumes (1 a 5; porex., volume 2 = ˆ) e sinal “Crescendo” (6; volume aumenta com cada toque = ‰ ). u Melodia: Lista de melodias instaladas de origem. As primeiras três melodias correspondem aos sinais de chamar “clássicos”. As melodias podem ser configuradas individualmente para as seguintes funções: u Chamadas Externas: para chamadas externas u Chamadas Internas: para chamadas internas u Despertador : para o despertador Se a iluminação estiver activada fora do carregador, a autonomia em stand-by do terminal móvel é consideravelmente diminuída! 11 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / settings.fm / 16.05.2007 Configurar o terminal móvel Configurar o volume do sinal de chamar O volume é igual para todos os tipos de sinalização. §Menu§ ¢ Áudio/Avisos ¢ Volume do Sinal de Chamar Ou em estado de repouso: t Premir brevemente. Em seguida: q a Configurar o volume e premir §OK§. Premir sem soltar (estado de repouso). Configurar a melodia do sinal de chamar Defina a melodia para as chamadas externas, internas e para o despertador individualmente. §Menu§ ¢ Áudio/Avisos ¢ Melodia do Sinal de Chamar Chamadas Externas / Chamadas Internas / Despertador Seleccionar e premir §OK§. q a O terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas actividades e estados. Os seguintes sinais podem ser activados e desactivados independentemente uns dos outros: u Sinais de aviso: – Som das Teclas: cada premir de teclas é confirmado. – Sinal de confirmação (sequência crescente de sons): no final da edição/configuração, quando colocar o terminal móvel na base e quando um novo registo for introduzido na lista de chamadas. – Sinal de erro (sequência decrescente de sons): em caso de entradas incorrectas. – Sinal de fim do menu: ao percorrer e chegar ao fim de um menu. u Sinal de aviso de bateria fraca: a bateria necessita de ser carregada. Não pode desligar o sinal de confirmação colocando o terminal móvel na base/carregador. Seleccionar a melodia (‰ = activado) e premir §OK§. Ligar/desligar sinais de aviso Premir sem soltar (estado de repouso). §Menu§ Activar/desactivar o sinal de chamar O sinal de chamar pode ser desactivado antes de atender uma chamada ou em estado de repouso no seu terminal móvel. A chamada só pode ser atendida enquanto permanecer indicada no Display. Desactivar o sinal de chamar Premir a tecla Asterisco até que o a símbolo Ú seja exibido no display. Activar novamente o sinal de chamar a Premir a tecla Asterisco no estado de repouso sem soltar. 12 Sinais de aviso ¢ Áudio/Avisos ¢ Sinais de Aviso Seleccionar e premir §OK§ (‰ = activado). Configurar o sinal de aviso da bateria §Menu§ ¢ Áudio/Avisos ¢ Bateria Fraca Ligado / Desligado / Ligado durante uma chamada Seleccionar e premir §OK§ (‰ = activado). O sinal de aviso da bateria é activado ou desactivado ou toca durante uma chamada. Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / settings.fm / 16.05.2007 Configurar o terminal móvel Utilizar o terminal móvel como despertador Activar/desactivar o despertador ¢ Despertador (‰ = activado) §Menu§ ¢ Despertador Ou: g Premir a tecla Despertador. Se activar o despertador, abre-se automaticamente o menu para definir a hora de despertar (pág. 13). Se o despertador estiver activado, aparece no display a hora de despertar com o símbolo l em vez da data. Definir a hora de despertar §Menu§ ~ ¢ Despertador ¢ Hora de despertar Inserir a hora de despertar em horas e minutos e premir §OK§. Quando o despertador toca... Repetição do despertar após 5 minutos §Adiar§ Premir a tecla de Display ou outra. Se tiver premido §Adiar§ pela terceira vez, o despertador desactiva-se durante 24 horas. Desactivar o despertador por 24 horas §DES§ Premir a tecla de Display. Repor o terminal móvel para o estado de fábrica Pode repor as configurações e alterações individuais. Os registos da lista telefónica e da lista de chamadas, bem como o registo do terminal móvel na base permanecem inalterados. ¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Inicializar o Terminal §Menu§ §OK§ a Para confirmar, premir a tecla de Display. Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Através de a cancelar a reposição. 13 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / appendix.fm / 16.05.2007 Anexo ¤ Anexo Símbolos e formas de escrita utilizados No presente manual de instruções são utilizados determinados símbolos, que passamos a explicar. ~ Inserir dígitos ou letras. §Menu§ As funções actuais do display são apresentadas de modo inverso na linha inferior do display. Prima a tecla de Display correspondente para aceder à função. q Premir a tecla de Navegação para cima ou para baixo, por ex., para percorrer. c /Q /P etc. Premir a tecla do terminal móvel apresentada na figura. Chamadas Externas / Chamadas Internas (Ex.:) Seleccionar uma função do menu (Chamadas Externas ou Chamadas Internas) a partir da lista e premir §OK§. §Menu§ ¢ Áudio/Avisos ¢ Melodia do Sinal de Chamar (Exemplo) Premir §Menu§. Seleccionar com q Áudio/Avisos e premir §OK§. Seleccionar com q Melodia do Sinal de Chamar e premir §OK§. Cuidados ¤ Limpar o terminal móvel com um pano húmido (sem detergente) ou com um pano anti-estático. Nunca utilizar um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas electrostáticas. ¤ Secar todas as peças com um pano e, em seguida, colocar o terminal móvel no mínimo 72 horas com o compartimento da bateria aberto e o teclado virados para baixo e pousá-lo num local seco e quente (não: no microondas, forno, ou similar). O terminal móvel só deve ser novamente activado quando estiver seco. Normalmente, após o telefone secar totalmente é possível colocá-lo novamente em funcionamento. Perguntas e respostas Se surgirem questões durante a utilização do seu telefone, estamos à sua disposição em www.siemens.com/gigasetcustomercare 24 horas por dia. Além disso, a tabela seguinte descreve problemas frequentes e possíveis resoluções. No display não aparece nada. 1. O terminal móvel não está ligado. Premir sem soltar a tecla Desligar a. ¥ 2. A bateria está vazia. Carregar ou trocar a bateria (pág. 5). ¥ O terminal móvel não reage ao premir as teclas. A protecção do teclado está activada. Premir sem soltar a tecla Cardinal # (pág. 6). ¥ No display pisca a mensagem “Base”. 1. Terminal móvel está fora da área de alcance da base. Reduzir a distância entre o terminal móvel e a base. ¥ 2. A base não está ligada. Verificar o alimentador da base. ¥ No Display pisca a mensagem Favor registar o . O terminal móvel não está registado. Registar o terminal móvel (pág. 4). ¥ O terminal móvel não toca. Contacto com líquidos ! O sinal de chamar foi desactivado. Activar o sinal de chamar (pág. 12). Se o terminal móvel tiver entrado em contacto com líquidos: Desligar o terminal móvel e retirar imediatamente a bateria. Deixar escorrer o líquido do terminal móvel. Quando efectua uma introdução, ouve um sinal de erro. (sequência decrescente de sons). ¤ ¤ 14 A acção falhou/introdução está errada. Repita a operação. Observe o display e, se for necessário, consulte o manual de instruções. ¥ Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / appendix.fm / 16.05.2007 Anexo Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care) O nosso suporte online na Internet está sempre acessível desde qualquer lugar. http://www.siemens.com/gigasetcustomercare Aqui encontra suporte para todos os nossos produtos, 24 horas por dia. É disponibilizado uma compilação das perguntas e respostas mais frequentes, bem como manuais de instruções e actualizações de software para download (se disponíveis para o respectivo produto). As perguntas e respostas mais frequentes também podem ser encontradas no anexo deste manual de instruções. Em caso de necessidade de reparação e eventual reivindicação dos direitos da garantia, assim como para obter apoio personalizado, poderá ligar para o seguinte número: Portugal 808781223 Tenha sempre à mão o seu talão de compra. Nos países onde os nossos produtos não são comercializados por revendedores autorizados não são oferecidos serviços de reparação. Licença Este equipamento é destinado à utilização na União Europeia e na Suíça. Poderá ser utilizado noutros países, caso tenha sido aprovado pelo respectivo país. Foram consideradas particularidades específicas dos países A Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG declara que este equipamento cumpre com as directivas europeias e com outras disposições relevantes da norma 1999/5/EC. Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma cópia da declaração de conformidade no seguinte endereço de Internet: http://www.siemens.com/gigasetdocs. Características técnicas Bateria recomendada (versão na data de impressão do manual de instruções) Níquel-Metal-Hidreto (NiMH) u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mAh “for DECT” u GP 550mAh u GP 700mAh u GP 850mAh u Yuasa Technology AAA Phone 600 u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA 700mAh O terminal móvel é fornecido com duas baterias autorizadas. Autonomia/tempo de carga do terminal móvel Os seguintes dados referem-se a baterias com uma capacidade de 650mAh. Autonomia em estado de repouso cerca de 130 horas (5dias) Autonomia em conversação aprox. 13 horas Tempo de carga aprox. 6 horas Os tempos de autonomia e de carga indicados apenas se aplicam quando é utilizada a bateria recomendada. Características técnicas gerais Dimensões do terminal móvel 140 x 53 x 28mm (C × L × A) Peso do terminal móvel com bateria 116 g 15 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / appendix.fm / 16.05.2007 Anexo Garantia Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições: u Os equipamentos novos e os respectivos componentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Siemens reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra. u Excluem-se desta garantia todos os danos causados por manuseamento incorrecto e/ ou por inobservância das informações nos manuais. u Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia. u O talão de compra (com data) é válido para a comprovação da garantia. As reclamações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia. u Os equipamentos ou componentes substituídos e devolvidos à Siemens passam a ser propriedade da Siemens. u Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany. u Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabricante. A Siemens não assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil 16 do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida. u A duracão da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito da garantia. u A Siemens reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia. u As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente. Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por telefone da Siemens. Os números encontram-se no manual de utilização fornecido. Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / appendix.fm / 16.05.2007 Anexo Escrever e editar texto Inserir um caracter especial Para criar um texto observe as seguintes regras: u O cursor é comandado com t s. u Os caracteres são inseridos à esquerda do cursor. u Premir a tecla Cardinal # brevemente, para alternar entre o modo “Abc” e “123”, entre “123” e “abc2” e entre “abc” e “Abc” (maiúsculas: 1. letra em maiúsculas, as restantes em minúsculas). Premir a tecla Cardinal # antes de inserir a letra. u Premir três vezes a tecla Cardinal #: Indica a linha de selecção dos caracteres atribuídos à tecla Cardinal. u Nos registos na lista telefónica, a primeira letra do nome é automaticamente escrita em maiúsculas e as seguintes letras em minúsculas. Escrita padrão 1 Q # *) **) 1x Espaço Espaço . * Abc--> 123 2x 1  , / 123 --> 3x £ 1 ? ( # 4x $ â ! ) @ 5x ¥ £ 0 < \ 6x ¤ abc $ + = & 7x ¥ - > § 8x ¤ : % 9x ¿ Editar texto 10x ¡ Se premir uma tecla sem soltar, os caracteres da tecla correspondente são indicados na última linha do display e seleccionados uns após os outros. Quando soltar essa tecla, o caracter seleccionado é inserido no campo de edição. Inserir caracteres especiais, consultar pág. 17. 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _ Pode ver no topo do display quando é que a definição maiúsculas, minúsculas ou números está seleccionada: Na linha de texto inferior aparece “abc -> Abc”, “Abc -> 123” ou “123 -> abc”. P *) Lista telefónica e outras listas **) Ao escrever uma mensagem SMS Sequência dos registos na lista telefónica Geralmente, os registos da lista telefónica são organizados por ordem alfabética. O espaço e os dígitos têm prioridade. A sequência de ordenação é a seguinte: 1. Espaço (aqui representado por s) 2. Dígitos (0–9) 3. Letras (ordem alfabética) 4. Restantes caracteres Para inverter a ordem alfabética dos registos, insira um espaço ou um dígito antes do nome. Estes registos passam automaticamente para o início da lista telefónica. Se colocar um asterisco antes dos nomes, estes passam automaticamente para o fim da lista telefónica. 17 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / C45_SIX.fm / 16.05.2007 Índice remissivo Índice remissivo A Activar atendimento de chamadas . mãos-livres . . . . . . . . . . . protecção do teclado . . . . . sinais de aviso . . . . . . . . . suprimir sinal de chamar . . Alimentador . . . . . . . . . . . . Apagar caracter . . . . . . . . . . Atendimento automático de chamadas . . . . . . . . . . Atendimento de chamadas . . . Auricular . . . . . . . . . . . . . . Autonomia do terminal móvel. . . . . . . . . 11 .........8 .........6 . . . . . . . . 12 . . . . . . . . 12 .........3 .........7 . . . . . . 8, 11 . . . . . . . . 11 . . . . . . . 1, 7 . . . . . . . . 15 B Bateria carregar . . . . . . . . . . . . . . indicação . . . . . . . . . . . . . inserir . . . . . . . . . . . . . . . . som de aviso . . . . . . . . . . . Baterias baterias recomendadas . . . . Bloqueio (protecção do teclado) ........5 ........1 ........4 . . . . . . . 12 . . . . . . . 15 ........6 C Caracteres especiais . . . . . . . . . . . . . . . 17 Características técnicas . . . . . . . . . . .15, 16 Chamada atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Clip de cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Colocar em funcionamento (terminal móvel) . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conector para auricular . . . . . . . . . . . . 1, 7 Configurar a data . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configurar a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configurar melodia (sinal de chamar) . . . . 12 Configurar o volume altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 idioma do terminal móvel . . . . . . . . . . 11 sinal de chamar . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . 4 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Correcção de entradas erradas . . . . . . . . . 7 Cuidados, telefone . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Customer Care ver Serviço de Apoio Clientes D Definir a hora de despertar . . . . . . . . . Desactivado por 24 horas (despertador) Desactivar atendimento de chamadas . . . . . . . mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . 13 . . 13 . . 11 ...8 protecção do teclado . . . . . . . . sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . suprimir sinal de chamar . . . . . . Desligar terminal móvel . . . . . . . . . . . . Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display alterar idioma do terminal móvel . configurar . . . . . . . . . . . . . . . contraste . . . . . . . . . . . . . . . . esquema de cores . . . . . . . . . . iluminação . . . . . . . . . . . . . . . no estado de repouso . . . . . . . . screensaver. . . . . . . . . . . . . . . E Entradas erradas (correcção) . Equipamento médico . . . . . . Esquema de cores . . . . . . . . Estabelecer chamadas atender uma chamada . . . externas . . . . . . . . . . . . . Estado de carga (baterias) . . . Estado de repouso (display) . . . . . . . .6 . . . . . 12 . . . . . 12 . . . . . .6 . . . . . 13 . . . . . .1 . . . . . 11 . . . . . 11 . . . . . 11 . . . . . 11 . . . . . 11 . . . . . .1 . . . . . 11 . . . . . . . . . .7 . . . . . . . . . .3 . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . .8 . . . . . . . . . .7 . . . . . . . . . .1 . . . . . . . . 1, 6 F Funcionamento (colocar o terminal móvel em funcionamento) . . . . . . . . . . . . . 4 G Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 I Iluminação . . . . . . . . . . . . . . Indicação do estado da bateria . Indicações de segurança . . . . . Inserir Flash . . . . . . . . . . . . . Inserir uma pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . .5 . . . . . . . 3, 4 . . . . . . . . .1 . . . . . . . . .1 L Ligar terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . enviar registo/lista para um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gravar o primeiro número . . . . . . . . . gravar o registo . . . . . . . . . . . . . . . . seleccionar um registo . . . . . . . . . . . sequência dos registos . . . . . . . . . . . transferir número de um texto . . . . . . utilizar para inserir número de telefone . .6 . .4 . 14 . .9 . .6 . .9 . .9 . .9 . .9 . 17 . 10 . 10 Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / C45_SIX.fm / 16.05.2007 Índice remissivo M Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcar lista de repetição da marcação . lista telefónica . . . . . . . . . . . Menu explicação do menu . . . . . . . sinal de fim . . . . . . . . . . . . . Microfone . . . . . . . . . . . . . . . . .......8 .......1 . . . . . . 10 .......9 .......7 . . . . . . 12 .......1 N Número de telefone gravar na lista telefónica. . . . . . . . . 9, 10 seleccionar da lista telefónica . . . . . . . 10 Números rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 P Perguntas e respostas . Potência de recepção . Protecção do teclado . . Próteses auditivas. . . . R . . . . . . . . . . . . . 14 .............. 1 .............. 6 .............. 3 Relógio digital . . . . . . . Repetição da marcação . Repetição do despertar . Resolução de anomalias S ............ ............ ............ ............ Screensaver . . . . . . . . . . . . . . . . Sequência na lista telefónica . . . . . Serviço de Apoio Clientes . . . . . . . . Símbolo da bateria . . . . . . . . . . . . Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . Sinal de chamar configurar melodia . . . . . . . . . . configurar o volume . . . . . . . . . suprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . Sinal de confirmação . . . . . . . . . . Sinal de erro . . . . . . . . . . . . . . . . Snooze (despertador) . . . . . . . . . . Som das teclas . . . . . . . . . . . . . . . Som de aviso (baterias) . . . . . . . . . Suprimir o primeiro sinal de chamar . T Tampa da bateria . . . Tecla Asterisco . . . . . Tecla Atender/Marcar Tecla Cardinal . . . . . Tecla de Mensagens . aceder a listas . . . Tecla de Navegação . 11 10 13 14 . . . . 11 . . . . 17 . . . . 15 .....5 . . . . 14 . . . . 12 . . . . 12 . . 6, 11 . . . . 12 . . . . 12 . . . . 12 . . . . 13 . . . . 12 . . . . 12 . . . . 12 Tecla de Sinalização . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tecla Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7, 8 Tecla Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Teclas atribuir um registo da lista telefónica . . . . 9 números rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 protecção do teclado . . . . . . . . . . . . . . 6 tecla Asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12 tecla Atender/Marcar . . . . . . . . . . . . 1, 7 tecla Cardinal . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6 tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . 1 tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . 1, 6 tecla de Sinalização . . . . . . . . . . . . . . . 1 tecla Desligar . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7, 8 tecla Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 tecla Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . 1 tecla Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6 Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6 Tempo de carga do terminal móvel . . . . . . 15 Terminal móvel autonomia e tempo de carga . . . . . . . . 15 breve resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 colocar em funcionamento . . . . . . . . . . 4 configurar (individual) . . . . . . . . . . . . 11 contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . . 14 desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 estado de repouso . . . . . . . . . . . . . . . . 6 idioma do terminal móvel . . . . . . . . . . 11 ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 registar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 repor para o estado de origem . . . . . . . 13 sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 volume de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Terminar a chamada . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Terminar, chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Texto editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 escrever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 U Utilização normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 V Volume de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Volume de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ............... 4 . . . . . . . . . . . . 1, 12 . . . . . . . . . . . . . 1, 7 . . . . . . . . . . . . . 1, 6 ............... 1 . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . 1, 6 19
Documentos relacionados
Gigaset A140/Gigaset A240 português Indicações de
◆ Utilize apenas o alimentador fornecido (conforme está referido no lado inferior da base). ◆ Se adquirir outro cabo telefónico, verifique se este apresenta uma correcta disposição dos contactos da...
Leia maisEN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezi...
Leia mais