teclado e mouse
Transcrição
teclado e mouse
TECLADO E MOUSE ESC Recarregar (segundo pressionamento preciso: recarga ativa) Iniciar/ pausar 1 2 Selecionar arma secundária Selecionar arma principal TAB Q Observar um ponto de interesse Ver o placar multiplayer A 3 W Selecionar granada E Mover S Mover 4 Selecionar pistola Ver objetivos/ status e ordens do pelotão R Usar/ interagir F D Mover Mover W,A,S,D TOQUE DUPLO NAS TECLAS DE MOVIMENTAÇÃO Proteger-se/sair da proteção, deslizar com proteção, esquivar-se, dar salto baixo (subir/ descer), dar giro SWAT. Segure para correr agachado. ® Lutar corpoa-corpo (segure para a motosserra) G C Agacharse (para proteção) CTRL BARRA DE ESPAÇOS + W,A,S,D Passo lento Proteger-se/sair da proteção, deslizar com proteção, esquivar-se, dar salto baixo (subir/descer), dar giro SWAT. Segure para correr agachado. CONFIGURAÇÃO PADRÃO Todas as teclas podem ser remapeadas através das telas de opções de controle. Segure o botão para mirar a arma Clique ou segure o botão para disparar Gire a roda para selecionar a arma/clique para aplicar zoom 0907 Peça nº X13-90255-01 XC Advertências de Saúde Importantes sobre Video Games Ataques decorrentes da fotossensibilidade Uma pequena parcela da população pode apresentar ataques epiléticos ou convulsões quando exposta a certas imagens visuais, incluindo os flashs das luzes ou padrões que aparecem nos video games. Mesmo as pessoas que não têm histórico de ataques ou epilepsia podem ser portadoras de condição não diagnosticada que pode causar tais “ataques epiléticos convulsivos” ao se expor aos video games. Esses ataques podem apresentar vários sintomas, incluindo vertigem, visão alterada, movimentos abruptos ou tremor nos braços ou pernas, desorientação, confusão ou perda momentânea da consciência. Os ataques também podem causar perda da consciência ou convulsões que podem ocasionar ferimentos em decorrência de queda ou choque contra objetos. Pare imediatamente de jogar e procure um médico se você tiver algum desses sintomas. Os pais devem ficar atentos ou perguntar às crianças sobre esses sintomas—crianças e adolescentes são mais suscetíveis que os adultos a esses ataques. O risco de ataques epiléticos pode ser reduzido tomando-se algumas precauções: sentar-se mais longe da tela; usar uma tela menor, jogar em uma sala bem iluminada; e não jogar quando estiver se sentindo sonolento ou cansado. SUMÁRIO O Emergence Day… e depois.................... 3 Armas da Coalizão............................ 4 Teclado e mouse.............................. 8 Controle.................................... 10 HUD (tela de aviso)......................... 12 Vida........................................ 14 Comandos do pelotão......................... 15 Mira........................................ 16 Luta corpo-a-corpo.......................... 17 Movimento................................... 18 Interação................................... 20 Recarga ativa............................... 21 Co-op e multiplayer ........................ 22 Jogo co-op (parceria)....................... 23 Jogo multiplayer (vários jogadores)......... 24 Editor de Jogo.............................. 29 Créditos.................................... 30 Suporte técnico............................. 32 i 1 Nós adoramos jogos de tiro. Todos nós da Epic temos paixão por esse gênero. Faz uma década que bolamos jogos desse tipo. Alguns anos atrás, começamos a achar que o gênero precisava de mudanças. Nós adoramos criar jogos de andamento rápido, como o UNREAL® TOURNAMENT, mas ficamos imaginando se não seria possível reduzir o ritmo sem deixar de manter a ação emocionante. Em geral, os jogos “táticos” não eram muito acessíveis; além disso, avançavam a passo de tartaruga. Para fazer isso, era necessário repensar a noção de combate. Os jogadores teriam que se proteger quando estivessem sob ataque, em vez de entrar de cabeça no tiroteio. Nós precisávamos inventar algo que fosse arrebatador, uma montanharussa eletrizante com personagens, monstros e experiências legendárias. Dar aos usuários assunto para horas de conversa, sobre a criatura gigantesca que perseguiu o pelotão ou o jogo online que ganharam sem ajuda de ninguém. Conferir à aventura um ritmo cadenciado, mas cheio de adrenalina. Nós precisávamos pensar nos oponentes do jogador de forma meticulosa e criativa. Normalmente, quando ouvem falar em monstros, as pessoas pensam em alienígenas idiotas que correm em direção à arma do protagonista. Por que não criar um monstro que se esconde, monta armas e quer realmente sobreviver? Um inimigo inteligente não seria mais ameaçador? Essa foi a origem do Locust. O EMERGENCE DAY… E DEPOIS Há 14 anos, a Locust Horde reuniu-se em cada grande cidade e deu início a um ataque surpresa. O que era considerado apenas fruto da imaginação é assustadoramente real: a Horde é mais terrível e potente do que alguém jamais pôde imaginar. No Emergence Day (Dia da Insurreição), povos inteiros foram dizimados e multidões incontáveis morreram nos dias que se seguiram. Em vez de permitir que a Horde ficasse com os despojos de sua agressão, os seres humanos usaram armas químicas e feixes de partículas orbitais para neutralizá-la, juntamente com as cidades e bases sob seu controle. Com a maioria dos centros urbanos e instalações militares em ruínas, os sobreviventes humanos reuniram-se no Jacinto Plateau (Planalto Jacinto), cuja sólida camada de granito não seria penetrada facilmente. Quando a Horde rompeu as defesas do planalto, Marcus Fenix desobedeceu ordens e voltou para resgatar seu pai na East Barricade Academy (Academia da Barricada Leste)... mas já era tarde demais. Depois disso, Marcus foi condenado a 40 anos de reclusão na Jacinto Maximum Security Penitentiary (Penitenciária de Segurança Máxima de Jacinto) pelo não cumprimento de ordens. Agora, a Horde invadiu a penitenciária. Ficamos felicíssimos em constatar que muitos críticos e gamers concordavam conosco. Mais de quatro milhões de jogadores já curtem o GEARS OF WAR® no Xbox 360®, e agora você também pode fazer essa mesma jornada eletrizante, com novas jogadas fantásticas e resolução ainda melhor. Da cela de Marcus para o Hollow e além, segure-se firme -- você tem uma viagem frenética pela frente. Boa sorte, e não se esqueça de buscar cobertura! -- CliffyB Designer-chefe, Epic Games, Inc. 2 3 GNASHER SHOTGUN ARMAS DA COALIZÃO Armamentos balísticos consagrados têm funcionado por séculos. São simples e letais; basta apontar e atirar (consulte Mira na página 16). Munição não é problema. SNUB PISTOL Arma de curto alcance que pode até derrubar um Locust Drone com um único tiro. Mais eficaz a menos de 3 metros de distância. Pistola convencional para todos os soldados da COG (Coalition of Ordered Governments, Coalizão Organizada de Governos). A Snub Pistol está sempre à sua disposição. O modo de disparo normal é um tiro simples, mas você pode disparar com a mesma rapidez com que consegue clicar com o botão do mouse ou apertar o gatilho direito. A Snub Pistol também dispõe de um zoom moderado (consulte a página 16). LANCER ASSAULT RIFLE 4 É a arma de trabalho totalmente automática da Coalizão, projetada para combate de médio alcance. A Chainsaw Bayonet (Baioneta com Motosserra) dessa arma pode ser ativada quando um inimigo está muito próximo (pressione e segure a tecla F ou o botão ). 5 Ela deve estar orbitalmente alinhada no espaço para disparar. Seu contato no quartel-general o avisará quando ela estiver disponível. A Hammer exige um observador em solo para localizar um alvo com um laser de mira. Para fazer isso, um soldado da Coalizão (Gear) deve estar a céu aberto e ter linha de mira no alvo. Pressione o botão direito do mouse ou o gatilho esquerdo para mirar e, depois, o botão esquerdo do mouse ou o gatilho direito para disparar. Usado com mais eficácia a longo alcance, o Longshot conta com munição de alto calibre que elimina a maioria das ameaças de tamanho humano com um único e certeiro tiro na cabeça. Para ativar a mira integrada, segure o botão direito do mouse ou o gatilho esquerdo como se estivesse mirando normalmente e clique na roda do mouse ou no direcional analógico direito para usar o zoom. OBSERVAÇÃO: A HAMMER OF DAWN É CARREGADA POR UM INSTANTE ANTES DE DISPARAR. GRENADE HAMMER OF DAWN LONGSHOT SNIPER RIFLE A Hammer of Dawn é uma arma de feixes de partículas orbitais energizadas por “Imulsion” que é capaz de detonar edifícios. Granada de fragmentação convencional da Coalizão. Quando você pressiona e segura o botão direito do mouse ou o gatilho esquerdo, um arco visível mostra a trajetória da granada. Mova o mouse ou o direcional analógico direito para alterar esse arco projetado. OBSERVAÇÃO: GRANADAS DE FUMAÇA ESTÃO DISPONÍVEIS EM JOGOS MULTIPLAYER (CONSULTE A PÁGINA 28). 6 7 TECLADO E MOUSE ESC Iniciar/ pausar 1 Selecionar arma principal TAB Ver o placar multiplayer Clique ou segure o botão para disparar Recarregar (segundo pressionamento preciso: recarga ativa) 2 3 Selecionar arma secundária Q Observar um ponto de interesse A Selecionar granada E Mover S Mover 4 Selecionar pistola W R F Lutar corpoa-corpo (segure para a motosserra) Mover W,A,S,D TOQUE DUPLO NAS TECLAS DE MOVIMENTAÇÃO Proteger-se/sair da proteção, deslizar com proteção, esquivar-se, dar salto baixo (subir/descer), dar giro SWAT. Segure para correr agachado. Ver objetivos/ status e ordens do pelotão Usar/ interagir D Mover Segure o botão para mirar a arma G C Agacharse (para proteção) CTRL BARRA DE ESPAÇOS + W,A,S,D Passo lento Proteger-se/sair da proteção, deslizar com proteção, esquivarse, dar salto baixo (subir/descer), dar giro SWAT. Segure para correr agachado. Gire a roda para selecionar a arma/clique para aplicar zoom CONFIGURAÇÃO PADRÃO Todas as teclas podem ser remapeadas através das telas de opções de controle. 8 9 CONTROLE Iniciar/pausar Atirar/lançar granada Mirar Recarregar (segundo pressionamento preciso: recarga ativa) Ver objetivos e status/ordens do pelotão Observar um ponto de interesse Ver o placar multiplayer Usar/interagir Lutar corpo-a-corpo (segure para a motosserra) Mover/clique para se agachar para proteção Esquivar-se, proteger-se/sair da proteção, dar salto baixo (subir/descer), deslizar com proteção, dar giro SWAT (pressione e segure para correr agachado) Trocar de arma Observar/clique para aplicar zoom CONFIGURAÇÃO PADRÃO 10 11 HUD (TELA DE AVISO) Objetivos da missão atual. Pressione G ou o botão esquerdo para ativar. Quadriculado de mira. Pressione o botão direito do mouse ou o gatilho esquerdo para usar. (CONSULTE Arma em uso. Contador de munição. Open the jammed door. Indicador de recarga ativa. Pressione R ou o botão direito para recarregar; pressione duas vezes para uma recarga ativa. (CONSULTE A A PÁGINA 16.) OU Indicador Crimson Omen de vida/morte. (CONSULTE A PÁGINA 14.) Seletor de arma. Pressione 1, 2, 3 ou 4 ou os direcionais para selecionar, ou use a roda do mouse. Munição coletada. PÁGINA 21.) Status do pelotão. (CONSULTE A PÁGINA 15.) x 13 x 97 Indicador de manobra ou ação contextual ou comandos do pelotão. Para dar comandos ao seu pelotão, pressione G e , Q ou F. Ou pressione o botão esquerdo e , ou . (CONSULTE A PÁGINA 15.) Um ícone será exibido quando for possível fazer um movimento ou uma ação especial. (CONSULTE AS PÁGINAS 18 A 20.) 12 13 VIDA COMANDOS DO PELOTÃO A vida é simples: quando um alvo está sangrando ou terrivelmente ferido, sua vida se esvai aos poucos. O mesmo vale para você. O líder pode dar ordens ao seu pelotão. De qualquer forma, não se preocupe; os Gears foram qualificados em campos de treinamento e sabem quando se defender, se abrigar e revidar fogo. WOUNDED (FERIDO) No modo de um jogador, para ver o status e os objetivos de missão do seu pelotão, pressione e segure G, ou pressione e segure o botão esquerdo. Dentro ou fora de combate, para fazer seu pelotão se reagrupar no local onde você se encontra, pressione G e depois Q, ou pressione o botão esquerdo e depois . Em combate, enquanto segura G ou o botão esquerdo: DYING (MORRENDO) • Pressione ou para colocar o pelotão em posição agressiva por pouco tempo. É bem provável que seus homens se aproximem dos inimigos e disparem fora de proteção. • Pressione F ou para colocar o pelotão em posição defensiva por pouco tempo. Seus homens permanecerão abrigados e apenas abandonarão seus postos quando for necessário. OBSERVAÇÃO: APENAS O LÍDER DO PELOTÃO PODE DAR ORDENS. DEAD (MORTO) No modo multiplayer, pressione G para ver o status do seu pelotão e segure para exibir o placar. Quando a morte está próxima, os Gears vêem o indicador Crimson Omen encher de sangue. Quando ele ficar cheio, você já era. Se for deixado em paz, você se regenera (é uma chance de aprimorar suas técnicas de abrigo). OBSERVAÇÃO: SE O SEU PARCEIRO TIVER SIDO DERRUBADO, SERÁ POSSÍVEL REANIMÁ-LO. APROXIME-SE E PRESSIONE E OU . REGROUP Q F CEASE FIRE ATTACK 14 15 MIRA LUTA CORPO-A-CORPO ATIRAR ALEATORIAMENTE Pressione F ou para iniciar uma luta corpo-a-corpo. Se um inimigo estiver ao alcance, tente esmagar seus miolos. Mas, um aviso: se ele estiver tão perto, também poderá iniciar uma luta corpo-a-corpo com você. Para mirar, mova o mouse ou o direcional analógico direito. Quando o alvo estiver centralizado, pressione o botão esquerdo do mouse ou o gatilho direito para disparar. Esse método de mira é rápido, mas extremamente impreciso. PONTARIA Para fazer pontaria, pressione e segure o botão direito do mouse ou o gatilho esquerdo. Aplique zoom sobre um alvo potencial para exibir um quadriculado. ZOOM Para ampliar seu visor de mira, pressione e segure o botão direito do mouse e use a roda do mouse para aplicar zoom. Ou então, segure o gatilho esquerdo e clique no botão direcional analógico direito. Só é possível aplicar zoom com um Longshot Sniper Rifle ou uma Snub Pistol. DISPARO ÀS CEGAS Quando estiver abrigado, pressione o botão esquerdo do mouse ou o gatilho direito para disparar sem ficar exposto. Esse movimento coloca sua arma para fora do abrigo e a dispara. Mesmo assim, os Gears da Coalizão têm uma imensa vantagem nesse tipo de luta. O Lancer Assault Rifle tem uma Baioneta com Motosserra integrada, ponta de carbureto e torque variável. Se estiver equipado com esse rifle, pressione e segure F ou para ativar a Baioneta com Motosserra e fatie o inimigo em alta velocidade. Poucos Locusts conseguem sobreviver a esse ataque brutal. OBSERVAÇÃO: SE VOCÊ FOR ATINGIDO DURANTE UM ATAQUE COM MOTOSSERRA, DEVERÁ PRESSIONAR E SEGURAR F OU NOVAMENTE PARA REATIVAR A ARMA. Se estiver equipado com granada e pressionar F ou para iniciar uma luta corpo-a-corpo, você poderá grudar a granada em um adversário próximo. Em jogos multiplayer, pressione E ou perto de um adversário gravemente ferido, mas ainda vivo, para desferir um golpe brutal (também conhecido como chutar adversário derrubado). OBSERVAÇÃO: SE VOCÊ MIRAR ENQUANTO ESTIVER ABRIGADO, FICARÁ COM A MAIOR PARTE DO CORPO PROTEGIDA, MAS SUA CABEÇA PODERÁ FICAR EXPOSTA. BOLO GRENADES (GRANADAS BOLEADEIRAS) Pressione o botão direito do mouse ou o gatilho esquerdo para preparar uma bolo grenade e ver sua trajetória projetada. Mova o mouse ou o direcional analógico direito para alterar essa trajetória. Pressione o botão esquerdo do mouse ou o gatilho direito para lançar a granada. 16 17 MOVIMENTO Para se locomover, use as teclas de movimentação W, A, S e D e o mouse, ou o direcional analógico esquerdo. Todos os movimentos especiais -- esquiva, proteção, subir e passar por cima de obstáculos (salto baixo) e correr agachado -- usam as teclas de movimentação e (a BARRA DE ESPAÇOS), ou com o direcional analógico esquerdo. Você também pode dar um toque duplo nas teclas de movimentação para executar as ações a seguir. ABRIGAR-SE Procure abrigo em combate ou MORRA. Mova-se em direção a tudo que pareça um abrigo (escombros, entradas de prédios, etc.) e pressione ou . ESQUIVAR-SE Pressione ou enquanto está em movimento. Se não houver abrigo, você fará desvios e cambalhotas para tentar não ser atingido. Também é possível esquivar-se ou rolar para fora do abrigo. DESLIZAR COM PROTEÇÃO Para deslizar rapidamente em torno do canto de um abrigo sem precisar recuar primeiro, mova-se na direção desejada e pressione ou . DAR UM GIRO SWAT SAIR DO ABRIGO Para sair do seu esconderijo, afaste-se do ponto de abrigo ou pressione ou . DAR UM SALTO BAIXO Para saltar sobre um abrigo baixo, mova-se na direção do salto e pressione ou . 18 Enquanto estiver se abrigando, dê um giro SWAT para minimizar o grau de exposição ao atingir um ponto de cobertura próximo. Movase na direção do abrigo adjacente e pressione ou . Movimento parcial de agachamento e corrida que diminui sua vulnerabilidade a tiros. Para correr agachado, enquanto estiver fora de abrigo, pressione e segure ou . Não é possível disparar enquanto se corre agachado. CORRER AGACHADO 19 INTERAÇÃO RECARGA ATIVA Para usar itens e realizar tarefas não associadas a miras e movimentos, pressione a tecla E ou o botão contextual. Podem aparecer ícones quando uma função de E ou estiver disponível (por exemplo, quando houver munição por perto). Para recarregar sua arma (pressupondo que você tenha munição), pressione R ou o botão direito. Pressione E ou para Quando estiver próximo a Coletar/trocar de arma Uma arma no chão Coletar munição Um depósito de munição Tripular uma torre de tiro Uma arma pesada disponível não tripulada Abrir uma porta com chute (consulte a figura 1) Uma porta funcional Apertar botão (consulte a figura 2) Um botão ativo Acoplar válvula Uma válvula funcional Subir/descer Uma escada Outras funções especiais de E ou incluem reanimar um companheiro (consulte a página 14) e chutar um inimigo derrubado (consulte a página 17). 1 Para recarregar mais rápido, pressione R ou o botão direito duas vezes. O sucesso é uma questão de precisão e prática. Existem três possibilidades ao tentar uma recarga ativa: 2 SUCCESS (ÊXITO) PERFECT (PERFEIÇÃO) FAILURE (FALHA) Se você for bem-sucedido, recarregará mais rápido. Se conseguir uma recarga perfeita, você recarregará muito mais rápido e terá um golpe adicional para destruir. Se falhar, você terá gasto mais tempo recarregando do que se não tivesse tentado. DUMP MAGAZINE (REMOVER PENTE) 20 RELOAD (RECARREGAR) READY (PRONTO) 21 CO-OP E MULTIPLAYER JOGO CO-OP (PARCERIA) GAMES FOR WINDOWS – LIVE Para jogar no modo Campaign (Campanha) do GEARS OF WAR junto com um amigo, selecione Campaign no Main Menu (Menu Principal) e selecione Host Co-op Game (Organizar Parceria) ou Join Co-op Game (Ingressar em Parceria). Os assinantes Gold e Silver do LIVE têm opções diferentes no jogo co-op. Como assinante Gold, você pode: Games for Windows® – LIVE é a mais completa rede de entretenimento online do mundo, bem como uma comunidade de jogadores em que você pode criar uma identidade permanente (nome de jogador), encontrar amigos e criar uma lista deles, ver os jogos e as atividades de seus amigos, além de se comunicar com outros membros em tempo real. Torne-se um assinante Gold para receber vantagens adicionais como, por exemplo, a possibilidade de enviar e receber convites para jogos multiplayer, além de conteúdo exclusivo para download como níveis, missões, armas, novos veículos e muito mais. CONEXÃO Para poder usar o serviço LIVE, você precisa ter uma conexão de alta velocidade com a Internet e se inscrever no LIVE. Se já tiver um nome de jogador no Xbox LIVE®, você terá tudo o que precisa para se conectar à rede Games for Windows – LIVE. Caso contrário, poderá obter um nome gratuitamente. Para conferir se o LIVE está disponível em sua região e obter mais informações sobre como se conectar, visite www.gamesforwindows.com/live. CONTROLE DE CONTEÚDO O Controle de Conteúdo na rede Games for Windows – LIVE complementa o controle dos pais encontrado no Windows Vista®. Use ferramentas simples e flexíveis para gerenciar o acesso e a experiência que seu filho terá. Para obter mais informações, visite www.gamesforwindows.com/live/familysettings. BATE-PAPO DE VOZ Você também pode usar qualquer headset ou microfone compatível com o Windows Vista ou o Windows XP para desafiar oponentes ou combinar ações com colegas de equipe durante os jogos. Também pode usar um headset compatível conectado a um controle. OBSERVAÇÃO: PARA PARTICIPAR DE BATE-PAPOS, VOCÊ PRECISA CONFIGURAR QUALQUER DISPOSITIVO APROPRIADO NO WINDOWS VISTA OU NO WINDOWS XP. PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, CONSULTE AS INSTRUÇÕES QUE ACOMPANHAM O DISPOSITIVO. • Organizar um jogo em seu PC. Você pode organizar o jogo em sua rede local, usando a funcionalidade de multiplayer online público ou particular do LIVE ou usando a lista de jogo do LIVE. Qualquer pessoa pode ingressar em um jogo público do LIVE, mas outro jogador deverá ser convidado para poder ingressar em um jogo particular do LIVE. Na lista de jogo do LIVE, os assinantes Gold podem organizar jogos para assinantes Gold e Silver ou jogos apenas para membros Gold. • Ingressar em um jogo e jogar com um amigo usando sua rede local, o LIVE ou a lista de jogo do LIVE. • Convidar um amigo. Se você for um assinante Gold jogando no modo de um jogador e notar um amigo entrando no LIVE, poderá selecionar Guide (Guia) e convidá-lo para o jogo. Se esse amigo aceitar, vocês jogarão juntos em parceria particular no LIVE sem precisar reiniciar. Os assinantes Silver podem organizar jogos da lista de jogo e ingressar neles. Nesse caso, você não pode enviar convites aos amigos, mas pode pesquisar a lista de jogos organizados. Digite um nome de jogador completo ou parcial para localizar o organizador (consulte a página 24 para saber mais sobre a lista de jogo). Ao organizar um jogo, você joga como Marcus Fenix. Ao ingressar em um jogo, você joga como Dominic Santiago. O jogador ingressado salva capítulos desbloqueados (não pontos de verificação) durante o jogo. Caso o organizador ou o jogador ingressado saiam da sessão co-op, ela será encerrada. Para o jogador ingressado, o progresso do jogo pode continuar a partir do último ponto de capítulo. Ao jogar no modo de parceria, é importante lembrar que Marcus e Dom precisam dar cobertura um ao outro durante o combate. Em muitos casos, eles podem seguir caminhos diferentes para ter ângulos de fogo alternativos. OBSERVAÇÃO: EM GERAL, SE MARCUS MORRER, DOM PODERÁ REANIMÁ-LO. ENTRETANTO, DURANTE SEPARAÇÕES DE PARCERIA, NEM DOM, NEM MARCUS PODEM SER REANIMADOS. CADA UM DEVERÁ RECOMEÇAR NO ÚLTIMO PONTO DE VERIFICAÇÃO. 22 23 JOGO MULTIPLAYER (VÁRIOS JOGADORES) Para jogar no modo Multiplayer (Multijogador) do GEARS OF WAR, selecione Versus no menu principal e escolha Local Network (Rede Local) ou LIVE. TIPOS DE CONEXÃO Com a opção Local Network, é possível competir com outros jogadores (oito no máximo) em uma rede local. A opção LIVE permite lutar ao lado de e contra outros jogadores (oito no máximo) no LIVE. No LIVE, você pode escolher entre partidas com ranking, partidas não oficiais e partidas de lista de jogo. As partidas com ranking acompanham seu desempenho e sua pontuação no GEARS OF WAR. Para acompanhar essas partidas, selecione Versus no menu principal e escolha Leaderboards (Placares de Líderes). As partidas com ranking tendem a ser mais competitivas que as não oficiais. Estas últimas não são levadas em consideração para o acompanhamento do desempenho e da pontuação, sendo úteis, portanto, para praticar antes de uma partida com ranking. Nas partidas de lista de jogo, os membros Silver do LIVE podem organizar e jogar jogos multiplayer. Porém, certos recursos disponíveis para os membros Gold do LIVE não estão disponíveis para os membros Silver na lista de jogo. Não há um acompanhamento dos jogos nos placares de líderes e não é possível convidar amigos ou definir jogos como exclusivos para amigos. Em outras palavras, outros jogadores que não sejam seus amigos podem ver os jogos da sua lista pessoal e ingressar neles. Você seleciona entre todas as partidas de lista de jogo, em vez de poder procurar por uma partida personalizada, e não pode ingressar em uma partida de lista de jogo em andamento a partir da lista de amigos. TIPOS DE JOGOS MULTIPLAYER WARZONE (ZONA DE GUERRA) Uma equipe de fogo humana fica à frente de uma equipe de fogo Locust. A meta é eliminar todos os membros da outra equipe. EXECUTION (EXECUÇÃO) Este tipo de jogo é semelhante ao Warzone; mas, em vez de morrer depois de ser derrubado e sangrar, você vive novamente. Pressione ou repetidamente para reviver mais rápido. A única forma de eliminar um membro da equipe adversária é desferindo um golpe especial à queima-roupa. ASSASSINATION (ASSASSINATO) Cada equipe tem um líder, o Coronel Hoffman (humano) e o General RAAM (Locust). A meta é eliminar o líder da equipe adversária. Os jogadores que matarem o líder adversário se tornarão líderes de suas equipes na próxima rodada. O jogador com a maior pontuação na equipe perdedora se tornará o novo líder dessa equipe. OBSERVAÇÃO: VOCÊ PRECISA TER UMA CONTA NO LIVE E UMA CONEXÃO DE INTERNET DE ALTA VELOCIDADE PARA USAR OS RECURSOS DO LIVE E DE LISTA DE JOGO. Depois de selecionar uma conexão de jogo e entrar, se você organizar um jogo multiplayer, poderá ajustar vários parâmetros do jogo (consulte a página 27). Se jogar no LIVE, você poderá procurar jogos que usem parâmetros específicos de jogo multiplayer. 24 25 ANNEX (ANEXO) Os jogadores devem manter controle sobre locaischave do mapa (ou objetivos) por tempo bastante para juntar um número de pontos suficientes para ganhar a rodada. Cada mapa possui de dois a cinco objetivos identificados disponíveis para captura, com um objetivo disponível de cada vez. As pontuações das rodadas são ajustáveis, e a primeira equipe a atingir a meta de pontuação ganha a rodada. PARÂMETROS DO JOGO MULTIPLAYER Ao organizar um jogo multiplayer, você pode: • Definir o número de rodadas em uma partida. • Definir a duração, em minutos, de cada rodada. Observe que no Annex e no King of the Hill você define a pontuação da rodada, em vez da duração. • Alternar a ação do fogo amigo; ou seja, escolher se os tiros disparados pelos colegas de equipe podem ou não feri-lo. • Reservar slots particulares na seleção da equipe. OBSERVAÇÃO: AO CONTRÁRIO DE OUTROS TIPOS DE JOGO, OS JOGADORES PODEM SE REGENERAR POR UM NÚMERO ILIMITADO DE VEZES NOS MODOS ANNEX E KING OF THE HILL. ELES NÃO PRECISAM FICAR UMA RODADA DE FORA -- SE MORREREM, PODEM VOLTAR À AÇÃO IMEDIATAMENTE. KING OF THE HILL (REI DA MONTANHA) Neste novíssimo jogo multiplayer criado especificamente para o GEARS OF WAR para Windows, os jogadores devem assumir o controle de um ponto de captura fixo no mapa e manter esse controle por tempo suficiente para juntar mais pontos do que a outra equipe. Para continuar marcando pontos após uma captura, pelo menos um jogador deverá ficar dentro do ponto de captura para defendê-lo. Aqui funcionam as regras do modo Execution; portanto, a única forma de eliminar um membro da equipe adversária é se aproximar e desferir um golpe mortal à queima-roupa. Além disso, no modo King of the Hill, só existe um objetivo por rodada. No Annex, o objetivo muda quando não há mais pontos associados a ele. 26 • Ajustar a duração do sangramento, que corresponde ao número de segundos até a morte de um jogador derrubado. Durante esse tempo, os outros jogadores da equipe poderão reanimá-lo (consulte a página 14). • Selecionar a ordem e o tipo dos mapas que circulam na partida. Para fazer isso, pressione ou , adicione os tipos de mapas e ordene-os em sua lista de reprodução. • Substituir seleções de armas globais por outras armas em mapas específicos. Para fazer isso, pressione ou na tela Host Settings (Configurações do Organizador). OBSERVAÇÃO: ALGUNS PARÂMETROS SÃO DESABILITADOS NAS PARTIDAS COM RANKING PARA ASSEGURAR RESULTADOS CONSISTENTES NAS ESTATÍSTICAS DOS PLACARES DE LÍDERES. 27 MULTIPLAYER LOBBY (ÁREA DE VÁRIOS JOGADORES) Depois de selecionar um tipo de jogo, você entra no Multiplayer Lobby. O tipo, as metas e a duração do jogo estão listados no topo desta tela. Para escolher uma equipe, um jogador usa A e D ou as teclas de seta para a esquerda e para a direita, ou clica nos ícones de seta na parte inferior da tela. Também podem usar o direcional analógico esquerdo do controle. Após a seleção dos lados, um jogador pode percorrer diferentes personagens usando W e S ou e , ou clicando nos ícones de seta na parte inferior da tela. Também podem usar o gatilho direito ou esquerdo do controle, ou o direcional analógico esquerdo. Depois que todos os jogadores selecionarem personagens, cada um pressiona ou para indicar que está pronto para jogar. EDITOR DE JOGO O GEARS OF WAR para Windows inclui um editor de jogo no disco. Para obter mais informações sobre como operá-lo, visite http://udn.epicgames.com/three/gearsmodhome. Esse editor é fornecido no estado em que se encontra e sem garantias de qualquer espécie, além de não ter suporte da Epic e da Microsoft. OBSERVAÇÃO: RESPEITE OS DIREITOS DOS OUTROS. AO DISPONIBILIZAR UM CONTEÚDO PERSONALIZADO, VOCÊ RECONHECE QUE É O ÚNICO RESPONSÁVEL POR ESSE CONTEÚDO. VOCÊ CONCORDA QUE POSSUI TODOS OS DIREITOS NECESSÁRIOS PARA TORNAR QUALQUER CONTEÚDO DISPONÍVEL PUBLICAMENTE, QUE ELE ESTÁ DE ACORDO COM A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL E NÃO VIOLA OS DIREITOS DE NENHUMA PESSOA OU ENTIDADE. O organizador pressiona ou (INICIAR) para começar a partida. Uma partida com ranking requer no mínimo seis jogadores. JOGO NO MODO VERSUS Quando sofrem ferimentos suficientes, os jogadores caem e podem sangrar até morrer. Os jogadores adversários podem eliminá-los dando mais alguns tiros, aplicando um golpe corpo-a-corpo ou chutando o adversário derrubado (consulte a página 17). Durante esse tempo de sangramento, os membros da mesma equipe podem tentar reanimá-los. Se você lutar corpo-a-corpo ou chutar um adversário derrubado, poderá se qualificar para bônus, dependendo do tipo de jogo. Granadas de fumaça aparecem apenas no modo multiplayer. Use-as como as granadas de fragmentação normais. Ao serem detonadas, elas soltam uma nuvem escura de fumaça para uso tático. Os jogadores podem conversar entre si quando estão no LIVE. Durante uma partida multiplayer, os jogadores ativos (vivos) só podem conversar com os jogadores ativos de sua própria equipe. Os jogadores inativos (mortos) podem conversar com outros jogadores inativos das duas equipes. 28 29 CRÉDITOS EPIC GAMES GEARS OF WAR PARA WINDOWS Designer-chefe INCLUINDO O GEARS OF WAR PARA XBOX 360 Artista-chefe Chris Perna Cliff Bleszinski Designer-chefe de Nível Dr. Michael Capps Programador-chefe Rod Fergusson Programadores Produtor Executivo Produtor Produtora Associada Tanya Jessen Artista-chefe Wyeth Johnson Designer-chefe de Nível Jim Brown Programador-chefe Lee Perry Ray Davis Amitt Mahajan Martin Sweitzer Programação Adicional Thomas James Matt Oelfke Steve Polge Joe Wilcox Steve Superville Arte Conceitual Ray Davis Laurent Delayen Jeff Farris Rob McLaughlin Artistas Programadores Artistas Greg Mitchell Aaron Smith Kendall Tucker Alan Willard Animação Jay Hosfelt Designers de Nível Grayson Edge Paul Mader Sidney Rauchberger Demond Rogers Ken Spencer James Hawkins Chris Bartlett Mike Buck Shane Caudle, Diretor Técnico de Arte Bill Green Matt Hancy Pete Hayes Josh Jay Kevin Lanning Maury Mountain Mikey Spano Animação Scott Dossett Aaron Herzog Ilustrações Adicionais Peter Ellis Cedric Fiorentino Steve Garafolo Kevin Johnstone Jeremiah O’Flaherty Danny Rodriguez Chris Wells Designers de Nível Andrew Bains Ryan Brucks Phil Cole Dave Ewing Stuart Fitzsimmons Warren Marshall Dave Nash David Spalinski Diretor de Áudio Sam Zamani Adam Cichocki Programação Adicional Tim Johnson Redação Adicional de Diálogos Rod Fergusson Produtor de Préprodução Jeff Morris Controle de Qualidade Scott Bigwood Preston Thorne Aaron Jones Brett Holcomb Mike Larson Administração de Sistemas Joe Graf Empresarial Diretor Técnico, Unreal Engine 3 Programador-chefe de Mecanismos Daniel Vogel Programadores de Mecanismos Josh Adams Dave Burke Mike Fricker James Golding Wesley Hunt Keith Newton Ron Prestenback Andrew Scheidecker John Scott Scott Sherman Niklas Smedberg Tim Sweeney Daniel Wright Warren Schultz Shane Smith Tim Sweeney, CEO Dr. Michael Capps, Presidente Mark Rein, VP Jay Wilbur, VP Jay Andrews, Consultor Geral Joe Babcock, Auditor Kelly Farrow, Administradora de Contratos e IP Gerente de Direção Anne Dube Diretora de RH Kimberly Thompson Assistente de Direção Sarah Amidon E agradecimentos especiais a todos os nossos amigos e familiares pela paciência, pela compreensão e pelo carinho, que foram extremamente necessários para a concretização do Gears of War e do Gears of War para Windows. PEOPLE CAN FLY Gerente-chefe de Projeto Piotr Krzywonosiuk Gerente de Projeto Bartłomiej Miszkurka Programador-chefe Tomek Jonarski Programador-chefe da Operação do Jogo Bartek Sokołowski Artista-chefe Andrzej Poznański Programadores de Mecanismos Tomek Baran Juliusz Komenda Sebastian Kowalczyk Łukasz Migas Maciej Sawitus Rafał Wydra Designers de Nível Seniores Wojciech Mądry Michał Nowak 30 Designers de Nível Pawel Dudek Bartek Kmita Dariusz Korotkiewicz Rafał Mąka Krystian Stefański Krzysztof Cyngot PRESTADORES DE SERVIÇOS Ilustrações Conceituais Susan O’Connor Orquestra Kevin Riepl Psyonix Streamline Studios Serviços Interativos Technicolor Áudio Technicolor Brainzoo Scripts e Diálogos Música Design de Nível Adicional Jacek Cetera Adrian Chmielarz Krzysztof Dolaś Michał Gryn Michał Kosieradzki Bartek Roch Andrzej Rudź Tomasz Strzałkowski Controle de Qualidade Daniel Lewandowski Tim Simonec Prestador de Serviços para Orquestra Animadores Dominik Gruca Jakub Kisiel Tomasz Zawada Dee Baker Bruce DuBose Orquestração/Regência John Wallin Liberto Thomas A. Szakolczay Animador-chefe Michał Hrydziuszko Mark Amos MICROSOFT Produção Design de Som Jamey Scott Diretor de Dublagem Chris Borders Dubladores John DiMaggio Carlos Ferro Lester ‘Rasta’ Speight Fred Tataciore Robin Atkin Downs Jamie Alcroft Nan McNamara Carolyn Seymour Michael Gough Simon James Music Northwest Sinfonia Produtora Executiva Laura Fryer Produtores Erika Carlson Mike Forgey Jason Pace Desenvolvimento Diretor de Desenvolvimento Tony Cox Gerente de Desenvolvimento Aaron Nicholls Chefe de Desenvolvimento Frank Klier Arte Diretor de Arte Sênior Kevin Brown Diretor de Arte Tim Dean Design do Jogo Diretores-chefes de Design Chris Esaki Thomas Zuccotti Diretor de Design Sênior Josh Atkins Teste Gerente de Teste do Grupo Greg B. Jones Gerente de Teste Fred Norton Engenheiros-chefes de Desenvolvimento de Software em Teste Chris Hind Jeff Nelson Engenheiros de Desenvolvimento de Software em Teste (SDETs) Diana Antczak Nathan Clemens Chris Henry Sajid Merchant Ferdinand Schober Scott Sedlickas Interno de Engenharia de Desenvolvimento de Software em Teste Hemanshu Chawda Engenheiros de Desenvolvimento de Software (SDEs) Dan Price Áudio Diretor de Áudio Caesar Filori Gerente de Design de Áudio Ken Kato Desenvolvimento de Negócios Gerente de Negócios do Grupo Todd Stevens Gerente de Negócios Brandon Morris Marketing Gerente de Produto Sênior John Dongelmans Gerente Global de Produto do Grupo Chris Lee Gerente Sênior de Relações Públicas Charlie Scibetta Experiência do Usuário Redatores Joshua Ortega Eric Nylund Editor Melanie Henry Design Impresso Chefe de Design Chris Lassen Designers Daniel Hailemariam ● Aisling Concannon ● Pesquisa de Usuários Engenheiros de Pesquisa de Usuários Nick Hillyer Kevin Keeker Localização Gerente de Programa Internacional Virginia Spencer Coréia Gerente de Programa Kyoung Ho Han Gerente do Grupo Ji Young Kim Engenheiros de Teste de Software (STEs) Il Jin Park Sang Min Park ● Jae Young Ryu ● Gerentes de Programa de Loc. Whi Young Yoon Soo Gyeong Jo ● Revisores Ji Hoon Kim Yoon Hee Cho ● Taiwan Gerente de Programa Cheng-Te Tony Lin STEs Andy Liu Jason Cheng Gerente de Projeto de Localização Kay Wang ● Chong Kim ● James Schend ● Joseph Ezell ● Brishan MerrillBrown ● Lab. de Compat. e Config. SDET Mike Grodin Testadores Japão Jon Volkman ● Engenheiro-chefe de Kyle O’Brien ● Desenvolvimento de Morgan Mihai ● Software Simon Strand ● Yutaka Hasegawa Lewis Senff ● SDE Assuntos Empresariais Jurídicos Takashi Sasaki Advogados STE Don McGowan Fujiko Kawamura Elke Suber Irlanda Andy VanArsdel Gerente de Programa Assistente Jurídica David Foster Sênior Engenharia Sue Stickney Paul Peacock Assistente Jurídica Teste Maria Dellett Gary Smith Assistente Jurídico Áudio Associado Steve Belton Dan Lear Reservas de Teste em Modo Multiplayer Testadores na Epic Engenheiros-chefes de Roger Collum ● Desenvolvimento de Robert Flachofsky ● Software em Teste John Liberto ● Craig Marshall Justin Hair ● Mark McAllister Tim Chidsey ● TJ Duez Brett Holcomb ● Testadores Ben Chaney ● Andrew Brown ● Jerry Gilland ● Brad Meine ● John Mauney ● Chris Jacobs ● Thurston AlexanderDavid Locke ● Smith ● Eric Brown ● Josh Pearson ● Eythan Beck ● Brandon Murray ● Grayson Nootenboom Jon Taylor ● ● Josh Keller ● Ian Savitski ● Alex Conner ● Jason Houghton ● Comunidade MGS na Web Matt Antonellis ● Gerente de Site Michael McClain ● John Peoples Pat Andrews ● Editor Paul Orsborn ● Mark Diller ● Robert Shearon ● Redatores Sean Colbert ● Brannon Boren ● Shane Davis ● Scott Kearney ● Shawn O’Donnell ● Designers Ted Lockwood ● Matt Sokolowsky ● David Graham ● Atendimento ao Cliente Jack Seymour ● Ronn Mercer Paul Noyes ● Sid Ramji ● Agradecimentos Especiais Bonnie Ross Ziegler, Phil Spencer, Shane Kim, Jim Veevaert, Frank Pape, Nick Dimitrov, Ken Lobb, Alfred Tan, Dennis Reis, Craig Davison, Chris Di Cesare, Catherine Haller, Justin Kirby, Ted Nugent (inspiração para o sucesso de “The Nuge”), Doug Banker, Tomoyuki Hoshi, Mikey Wetzel, Kiki Wolfkill, Guy Whitmore, Peter Connelly, Relja Markovic, Shanon Drone, Mike Burrows, Chee Chew, Rod Toll, Lonny McMichael, Aaron Khoo, Brian Moore, Yasmine Nelson, Lief Thompson, Dana Fos, Paige Williams, Laura Hamilton, Matt Whiting, David Holmes, Sean Jenkin, JoAnne Williams, Dave Pierot, Lev Chapelsky (Blindlight), Dawn Hershey, C.S.A. (Blindlight), Digital Domain, Inc. Para conhecer a lista completa dos membros da equipe do Gears of War, consulte os créditos no jogo. ● Volt ● Excell ● Lux Group, Inc. ● Wise HR ● 104 31 SUPORTE TÉCNICO Argentina Australia Brasil Canada Österreich Belgique België Belgium Caribe Centroamérica Chile Colombia Česká Republika Danmark Ecuador Suomi/Finland France Deutschland (54) (11) 4316-4664 13 20 58 0800 888 4081 (877) 568-2495 +43 (01) 50222 22 55 +32 - 2-513-2268 02-5133274 02-5023432 1-877-672-3842 (506) 298-2020 800-330-6000 (91) 524-0404 ó 9800-5-10595 841 300 300 +45 44 89 01 11 (593) (2) 258 025 +358 (0) 9 525 502 500 (33) (0) 825 827 829–0–1020# +49 (0) 1805 / 67 22 55 Ελλάδα Magyarország Ireland Italia Luxembourg (EN) Luxembourg (FR) Luxemburg México Nederland Netherlands New Zealand Norge Panamá Perú Polska Portugal Россия España Slovensko Sverige Schweiz Suisse Svizzera UK Uruguay Venezuela 801 500 3000 ή (30) 211 12 06 500 +36(1)267-7846 (01) 706 5353 (+39) 02-70-398-398 +32 2-5023432 +32-2-513-2268 +32 2-5133274 (52) (55) 267-2191 020-5001005 020-5001053 (64) (9) 357-5575 +47 22 02 25 50 (800) 506-0001 (51) (1) 215-5002 +48 22 5941999 +351 808 223 242 8 (800) 2008001 (902) 197 198 0850 111 300 +46 (0) 8-752 09 29 0848 802 255 0848 800 255 0848 801 255 0870 60 10 100 (598) (2) 916-4445 (58)(212)276-0500 www.microsoft.com/latam/soporte/ http://support.microsoft.com www.microsoft.com/brasil/suporte http://www.microsoft.ca/support www.microsoft.com/austria/support http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/cze/support/ www.microsoft.com/danmark/support www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/finland/support http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com [email protected] http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com www.microsoft.com/ireland/support www.microsoft.com/italy/support http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com www.microsoft.com/latam/soporte/ http://www.microsoft.nl/support http://www.microsoft.nl/support www.microsoft.com/nz/support www.microsoft.com/norge/support www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/latam/soporte/ http://support.microsoft.com http://www.microsoft.com/portugal/suporte http://support.microsoft.com http://www.microsoft.com/spain/support www.microsoft.com/slovakia/support/ www.microsoft.com/sverige/support http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com www.microsoft.com/uk/support www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/latam/soporte/ Para ver todas as nossas ofertas de suporte, visite http://support.microsoft.com/. Nestes websites, você poderá: • Rever a política de suporte geral para o seu produto • Encontrar artigos da Microsoft Knowledge Base sobre questões específicas • Enviar seu problema e trabalhar com um profissional de suporte da Microsoft pela Internet Em todo o mundo: O suporte fora dos E.U.A. e Canadá poderá variar. Para obter detalhes de contato regionais, visite http://support.microsoft.com/international.aspx. Se não existir escritório subsidiário da Microsoft no seu país ou região, contate o estabelecimento do qual você obteve o seu produto Microsoft. Condições: Serviços de suporte da Microsoft estão sujeitos a preços, termos e condições atuais, que podem ser alterados sem aviso. As informações neste documento, incluindo a URL e outras referências a Website estão sujeitas à alteração sem aviso. A menos que de outra forma mencionado, as empresas, organizações, produtos, nomes de domínio, endereços de e-mail, logotipos, pessoas, locais e eventos de exemplos aqui descritos são fictícios, e nenhuma associação com empresas, organizações, produtos, nomes de domínio, endereços de e-mail, logotipos, pessoas, lugares ou eventos deve ser inferida. O cumprimento de todas as leis de direitos autorais é responsabilidade do usuário. E nenhuma parte do presente documento pode ser reproduzida, armazenada ou introduzida em um sistema de recuperação ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio (eletrônico, mecânico, por fotocópia, registro ou de outra forma), ou para qualquer propósito, sem a permissão expressa, por escrito, da Microsoft Corporation. A Microsoft e a Epic Games são titulares de patentes, aplicações de patentes, marcas registradas, direitos autorais ou outros direitos de propriedade intelectual que garantem todos os seus direitos. Exceto conforme expressamente conste de qualquer acordo de licença por escrito da Microsoft e da Epic Games, o fornecimento deste documento não fornece a você qualquer licença a essas patentes, marcas registradas, direitos autorais ou outra propriedade intelectual. Os nomes das empresas e produtos aqui mencionados são marcas registradas dos seus respectivos proprietários. A cópia não autorizada, engenharia reversa, transmissão, execução pública, arrendamento, cobrança de taxa para jogar ou circunvenção da proteção da cópia são estritamente proibidos. © & p 1998–2007 Epic Games, Inc. Todos os direitos reservados. Gears of War, Crimson Omen, Unreal e o logotipo Epic Games são marcas registradas ou comerciais da Epic Games, Inc., nos Estados Unidos e/ou em outros países. Microsoft, o logotipo da Microsoft Game Studios, Windows, Windows Live, Windows NT, Windows Vista, o botão Iniciar do Windows Vista, Xbox 360 e Xbox LIVE são marcas comerciais do grupo de empresas Microsoft. Este produto inclui Zlib — Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly e Mark Adler; bibliotecas da Ogg Vorbis — © 2007, Xiph.Org Foundation; ConvexDecomposition — Copyright © 2004 Open Dynamics Framework Group, www.physicstools.org. Todos os direitos reservados. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Utiliza Bink Video. Copyright © 1997–2007 by RAD Game Tools, Inc. Este produto inclui código licenciado pela NVIDIA. © 2007 NVIDIA Corporation, NVIDIA, o logotipo da NVIDIA e The way it’s meant to be played são marcas comerciais ou registradas da NVIDIA Corporation. Todos os direitos reservados. OBSERVAÇÃO: O GEARS OF WAR utiliza algumas das técnicas de processamento mais avançadas que existem. Em grande parte, o jogo foi desenvolvido e testado em placas gráficas NVIDIA® GeForce® Série 6, Série 7 e Série 8; a experiência pretendida pode ser apreciada mais completamente nas placas da Série 8. Em uma placa GeForce 8600 ou superior, você pode usar todos os recursos de efeitos especiais a resoluções maiores. Este programa de computador, os personagens, as ilustrações, as marcas comerciais e todos os outros direitos de propriedade intelectual concebíveis relacionados a este jogo são protegidos por leis e tratados internacionais de direitos autorais. GEARS OF WAR foi produzido graças aos esforços de muitas pessoas que obtêm seu sustento do uso legal do jogo sob licença. O uso, cópia ou distribuição não autorizada deste jogo ou de qualquer parte dele serão objeto de ação judicial e poderão resultar em sanções civis ou penais. WWW.GEARSOFWAR.COM 32 33