teclado e mouse

Transcrição

teclado e mouse
TECLADO E MOUSE
ESC
Recarregar (segundo pressionamento
preciso: recarga ativa)
Iniciar/
pausar
1
2
Selecionar
arma
secundária
Selecionar
arma
principal
TAB
Q
Observar
um ponto de
interesse
Ver o placar
multiplayer
A
3
W
Selecionar
granada
E
Mover
S
Mover
4
Selecionar
pistola
Ver objetivos/
status e ordens
do pelotão
R
Usar/
interagir
F
D
Mover
Mover
W,A,S,D TOQUE DUPLO NAS TECLAS DE MOVIMENTAÇÃO
Proteger-se/sair da proteção, deslizar com
proteção, esquivar-se, dar salto baixo (subir/
descer), dar giro SWAT. Segure para correr agachado.
®
Lutar corpoa-corpo
(segure
para a
motosserra)
G
C
Agacharse
(para
proteção)
CTRL
BARRA DE ESPAÇOS + W,A,S,D
Passo
lento
Proteger-se/sair da proteção, deslizar com proteção,
esquivar-se, dar salto baixo (subir/descer), dar giro
SWAT. Segure para correr agachado.
CONFIGURAÇÃO PADRÃO
Todas as teclas podem ser remapeadas através das telas de opções de controle.
Segure o
botão
para mirar a
arma
Clique ou segure o
botão para disparar
Gire a roda
para selecionar a
arma/clique para
aplicar zoom
0907 Peça nº X13-90255-01 XC
Advertências de Saúde Importantes sobre Video Games
Ataques decorrentes da fotossensibilidade
Uma pequena parcela da população pode apresentar ataques epiléticos ou
convulsões quando exposta a certas imagens visuais, incluindo os flashs das
luzes ou padrões que aparecem nos video games. Mesmo as pessoas que
não têm histórico de ataques ou epilepsia podem ser portadoras de condição
não diagnosticada que pode causar tais “ataques epiléticos convulsivos” ao se
expor aos video games.
Esses ataques podem apresentar vários sintomas, incluindo vertigem, visão
alterada, movimentos abruptos ou tremor nos braços ou pernas, desorientação,
confusão ou perda momentânea da consciência. Os ataques também podem
causar perda da consciência ou convulsões que podem ocasionar ferimentos
em decorrência de queda ou choque contra objetos.
Pare imediatamente de jogar e procure um médico se você tiver algum desses
sintomas. Os pais devem ficar atentos ou perguntar às crianças sobre esses
sintomas—crianças e adolescentes são mais suscetíveis que os adultos a
esses ataques. O risco de ataques epiléticos pode ser reduzido tomando-se
algumas precauções: sentar-se mais longe da tela; usar uma tela menor, jogar
em uma sala bem iluminada; e não jogar quando estiver se sentindo sonolento
ou cansado.
SUMÁRIO
O Emergence Day… e depois.................... 3
Armas da Coalizão............................ 4
Teclado e mouse.............................. 8
Controle.................................... 10
HUD (tela de aviso)......................... 12
Vida........................................ 14
Comandos do pelotão......................... 15
Mira........................................ 16
Luta corpo-a-corpo.......................... 17
Movimento................................... 18
Interação................................... 20
Recarga ativa............................... 21
Co-op e multiplayer ........................ 22
Jogo co-op (parceria)....................... 23
Jogo multiplayer (vários jogadores)......... 24
Editor de Jogo.............................. 29
Créditos.................................... 30
Suporte técnico............................. 32
i
1
Nós adoramos jogos de tiro.
Todos nós da Epic temos paixão por esse
gênero. Faz uma década que bolamos
jogos desse tipo. Alguns anos atrás,
começamos a achar que o gênero precisava
de mudanças. Nós adoramos criar jogos
de andamento rápido, como o UNREAL®
TOURNAMENT, mas ficamos imaginando se não
seria possível reduzir o ritmo sem deixar de
manter a ação emocionante. Em geral, os jogos
“táticos” não eram muito acessíveis; além disso,
avançavam a passo de tartaruga.
Para fazer isso, era necessário repensar a noção de combate.
Os jogadores teriam que se proteger quando estivessem
sob ataque, em vez de entrar de cabeça no tiroteio. Nós
precisávamos inventar algo que fosse arrebatador, uma montanharussa eletrizante com personagens, monstros e experiências
legendárias. Dar aos usuários assunto para horas de conversa,
sobre a criatura gigantesca que perseguiu o pelotão ou o jogo
online que ganharam sem ajuda de ninguém. Conferir à aventura
um ritmo cadenciado, mas cheio de adrenalina.
Nós precisávamos pensar nos oponentes do jogador de forma
meticulosa e criativa. Normalmente, quando ouvem falar em
monstros, as pessoas pensam em alienígenas idiotas que correm
em direção à arma do protagonista. Por que não criar um monstro
que se esconde, monta armas e quer realmente sobreviver? Um
inimigo inteligente não seria mais ameaçador? Essa foi a origem
do Locust.
O EMERGENCE DAY… E DEPOIS
Há 14 anos, a Locust Horde reuniu-se em cada grande cidade e
deu início a um ataque surpresa. O que era considerado apenas
fruto da imaginação é assustadoramente real: a Horde é mais
terrível e potente do que alguém jamais pôde imaginar.
No Emergence Day (Dia da Insurreição), povos inteiros foram
dizimados e multidões incontáveis morreram nos dias que
se seguiram. Em vez de permitir que a Horde ficasse com os
despojos de sua agressão, os seres humanos usaram armas
químicas e feixes de partículas orbitais para neutralizá-la,
juntamente com as cidades e bases sob seu controle.
Com a maioria dos centros urbanos e instalações militares
em ruínas, os sobreviventes humanos reuniram-se no Jacinto
Plateau (Planalto Jacinto), cuja sólida camada de granito
não seria penetrada facilmente. Quando a Horde rompeu as
defesas do planalto, Marcus Fenix desobedeceu ordens e voltou
para resgatar seu pai na East Barricade Academy (Academia da
Barricada Leste)... mas já era tarde demais. Depois disso,
Marcus foi condenado a 40 anos de reclusão na Jacinto Maximum
Security Penitentiary (Penitenciária de Segurança Máxima de
Jacinto) pelo não cumprimento de ordens.
Agora, a Horde invadiu a penitenciária.
Ficamos felicíssimos em constatar que muitos críticos e gamers
concordavam conosco. Mais de quatro milhões de jogadores já
curtem o GEARS OF WAR® no Xbox 360®, e agora você também
pode fazer essa mesma jornada eletrizante, com novas jogadas
fantásticas e resolução ainda melhor. Da cela de Marcus para o
Hollow e além, segure-se firme -- você tem uma viagem frenética
pela frente.
Boa sorte, e não se esqueça de buscar cobertura!
-- CliffyB
Designer-chefe, Epic Games, Inc.
2
3
GNASHER SHOTGUN
ARMAS DA COALIZÃO
Armamentos balísticos consagrados têm funcionado
por séculos. São simples e letais; basta apontar e atirar
(consulte Mira na página 16). Munição não é problema.
SNUB PISTOL
Arma de curto alcance que
pode até derrubar um Locust
Drone com um único tiro. Mais
eficaz a menos de 3 metros de
distância.
Pistola convencional para todos os soldados da COG
(Coalition of Ordered Governments, Coalizão Organizada de
Governos). A Snub Pistol está sempre à sua disposição. O
modo de disparo normal é um tiro simples, mas você pode
disparar com a mesma rapidez com que consegue clicar com o
botão do mouse ou apertar o gatilho direito. A Snub Pistol
também dispõe de um zoom moderado (consulte a página 16).
LANCER ASSAULT RIFLE
4
É a arma de trabalho totalmente
automática da Coalizão, projetada
para combate de médio alcance. A
Chainsaw Bayonet (Baioneta com
Motosserra) dessa arma pode ser
ativada quando um inimigo está muito
próximo (pressione e segure a tecla
F ou o botão  ).
5
Ela deve estar orbitalmente alinhada no espaço para
disparar. Seu contato no quartel-general o avisará
quando ela estiver disponível.
A Hammer exige um observador em solo para localizar um
alvo com um laser de mira. Para fazer isso, um soldado
da Coalizão (Gear) deve estar a céu aberto e ter linha
de mira no alvo. Pressione o botão direito do mouse
ou o gatilho esquerdo para mirar e, depois, o botão
esquerdo do mouse ou o gatilho direito para disparar.
Usado com mais eficácia a longo alcance, o Longshot
conta com munição de alto calibre que elimina
a maioria das ameaças de tamanho humano com um
único e certeiro tiro na cabeça. Para ativar a
mira integrada, segure o botão direito do mouse
ou o gatilho esquerdo como se estivesse mirando
normalmente e clique na roda do mouse ou no
direcional analógico direito para usar o zoom.
OBSERVAÇÃO: A HAMMER OF DAWN É CARREGADA POR UM
INSTANTE ANTES DE DISPARAR.
GRENADE
HAMMER OF DAWN
LONGSHOT SNIPER RIFLE
A Hammer of Dawn é uma arma de feixes de partículas
orbitais energizadas por “Imulsion” que é capaz de
detonar edifícios.
Granada de fragmentação convencional da Coalizão.
Quando você pressiona e segura o botão direito do
mouse ou o gatilho esquerdo, um arco visível mostra
a trajetória da granada. Mova o mouse ou o direcional
analógico direito para alterar esse arco projetado.
OBSERVAÇÃO: GRANADAS DE FUMAÇA ESTÃO DISPONÍVEIS EM
JOGOS MULTIPLAYER (CONSULTE A PÁGINA 28).
6
7
TECLADO E MOUSE
ESC
Iniciar/
pausar
1
Selecionar
arma
principal
TAB
Ver o placar
multiplayer
Clique ou
segure o
botão para
disparar
Recarregar
(segundo
pressionamento
preciso: recarga
ativa)
2
3
Selecionar
arma
secundária
Q
Observar
um ponto de
interesse
A
Selecionar
granada
E
Mover
S
Mover
4
Selecionar
pistola
W
R
F
Lutar corpoa-corpo
(segure
para a
motosserra)
Mover
W,A,S,D TOQUE DUPLO NAS TECLAS DE MOVIMENTAÇÃO
Proteger-se/sair da proteção, deslizar com proteção,
esquivar-se, dar salto baixo (subir/descer), dar giro
SWAT. Segure para correr agachado.
Ver objetivos/
status e ordens
do pelotão
Usar/
interagir
D
Mover
Segure o
botão
para mirar a
arma
G
C
Agacharse (para
proteção)
CTRL
BARRA DE ESPAÇOS + W,A,S,D
Passo
lento
Proteger-se/sair da proteção, deslizar com proteção, esquivarse, dar salto baixo (subir/descer), dar giro SWAT. Segure para
correr agachado.
Gire a roda
para selecionar
a arma/clique
para aplicar
zoom
CONFIGURAÇÃO PADRÃO
Todas as teclas podem ser remapeadas através das telas de
opções de controle.
8
9
CONTROLE
Iniciar/pausar
Atirar/lançar granada
Mirar
Recarregar (segundo
pressionamento preciso:
recarga ativa)
Ver objetivos e
status/ordens do pelotão
Observar um ponto
de interesse
Ver o placar multiplayer
Usar/interagir
Lutar corpo-a-corpo (segure
para a motosserra)
Mover/clique para se
agachar para proteção
Esquivar-se, proteger-se/sair
da proteção, dar salto baixo
(subir/descer), deslizar com
proteção, dar giro SWAT
(pressione e segure para correr
agachado)
Trocar de arma
Observar/clique para aplicar zoom
CONFIGURAÇÃO PADRÃO
10
11
HUD (TELA DE AVISO)
Objetivos da missão atual. Pressione G ou o botão
esquerdo para ativar.
Quadriculado de mira.
Pressione o botão
direito do mouse ou o
gatilho esquerdo para
usar. (CONSULTE
Arma em uso.
Contador
de munição.
Open the jammed door.
Indicador de recarga
ativa. Pressione R
ou o botão direito
para recarregar;
pressione duas vezes
para uma recarga
ativa. (CONSULTE A
A PÁGINA 16.)
OU
Indicador Crimson
Omen de vida/morte.
(CONSULTE A PÁGINA
14.)
Seletor de arma.
Pressione 1, 2, 3
ou 4 ou os
direcionais para
selecionar, ou use
a roda do mouse.
Munição
coletada.
PÁGINA 21.)
Status do pelotão.
(CONSULTE A PÁGINA
15.)
x 13
x 97

Indicador de manobra ou ação contextual ou comandos do pelotão.
Para dar comandos ao seu pelotão, pressione G e , Q
ou F. Ou pressione o botão esquerdo e
, 
ou
.
(CONSULTE A PÁGINA 15.)
Um ícone será exibido quando for possível fazer um movimento
ou uma ação especial. (CONSULTE AS PÁGINAS 18 A 20.)
12
13
VIDA
COMANDOS DO PELOTÃO
A vida é simples: quando um alvo está sangrando ou
terrivelmente ferido, sua vida se esvai aos poucos. O mesmo
vale para você.
O líder pode dar ordens ao seu pelotão. De qualquer forma, não
se preocupe; os Gears foram qualificados em campos de treinamento
e sabem quando se defender, se abrigar e revidar fogo.
WOUNDED (FERIDO)
No modo de um jogador, para ver o status e os objetivos de
missão do seu pelotão, pressione e segure G, ou pressione
e segure o botão esquerdo. Dentro ou fora de combate, para
fazer seu pelotão se reagrupar no local onde você se encontra,
pressione G e depois Q, ou pressione o botão esquerdo e
depois
.
Em combate, enquanto segura G ou o botão esquerdo:
DYING (MORRENDO)
• Pressione  ou  para colocar o pelotão em posição
agressiva por pouco tempo. É bem provável que seus homens se
aproximem dos inimigos e disparem fora de proteção.
• Pressione F ou  para colocar o pelotão em posição
defensiva por pouco tempo. Seus homens permanecerão abrigados
e apenas abandonarão seus postos quando for necessário.
OBSERVAÇÃO: APENAS O LÍDER DO PELOTÃO PODE DAR ORDENS.
DEAD (MORTO)
No modo multiplayer, pressione G para ver o status do seu
pelotão e segure  para exibir o placar.
Quando a morte está próxima, os Gears vêem o indicador Crimson
Omen encher de sangue. Quando ele ficar cheio, você já era.
Se for deixado em paz, você se regenera (é uma chance de
aprimorar suas técnicas de abrigo).
OBSERVAÇÃO: SE O SEU PARCEIRO TIVER SIDO DERRUBADO, SERÁ
POSSÍVEL REANIMÁ-LO. APROXIME-SE E PRESSIONE E OU .
REGROUP
Q
F CEASE FIRE

ATTACK
14
15
MIRA
LUTA CORPO-A-CORPO
ATIRAR ALEATORIAMENTE
Pressione F ou  para iniciar uma luta corpo-a-corpo. Se um
inimigo estiver ao alcance, tente esmagar seus miolos. Mas, um
aviso: se ele estiver tão perto, também poderá iniciar uma luta
corpo-a-corpo com você.
Para mirar, mova o mouse ou o direcional analógico direito.
Quando o alvo estiver centralizado, pressione o botão esquerdo
do mouse ou o gatilho direito para disparar. Esse método de
mira é rápido, mas extremamente impreciso.
PONTARIA
Para fazer pontaria, pressione e segure
o botão direito do mouse ou o gatilho
esquerdo. Aplique zoom sobre um alvo
potencial para exibir um quadriculado.
ZOOM
Para ampliar seu visor de mira, pressione e segure o botão
direito do mouse e use a roda do mouse para aplicar zoom. Ou
então, segure o gatilho esquerdo e clique no botão direcional
analógico direito. Só é possível aplicar zoom com um Longshot
Sniper Rifle ou uma Snub Pistol.
DISPARO ÀS CEGAS
Quando estiver abrigado, pressione o botão esquerdo do mouse
ou o gatilho direito para disparar sem ficar exposto. Esse
movimento coloca sua arma para fora do abrigo e a dispara.
Mesmo assim, os Gears da Coalizão têm uma imensa vantagem
nesse tipo de luta. O Lancer Assault Rifle tem uma Baioneta com
Motosserra integrada, ponta de carbureto e torque variável. Se
estiver equipado com esse rifle, pressione e segure F ou 
para ativar a Baioneta com Motosserra e fatie o inimigo em alta
velocidade. Poucos Locusts conseguem sobreviver a esse ataque
brutal.
OBSERVAÇÃO: SE VOCÊ FOR ATINGIDO DURANTE UM ATAQUE COM
MOTOSSERRA, DEVERÁ PRESSIONAR E SEGURAR F OU  NOVAMENTE
PARA REATIVAR A ARMA.
Se estiver equipado com granada e pressionar F ou  para
iniciar uma luta corpo-a-corpo, você poderá grudar a granada em
um adversário próximo.
Em jogos multiplayer, pressione E ou  perto de um adversário
gravemente ferido, mas ainda vivo, para desferir um golpe
brutal (também conhecido como chutar adversário derrubado).
OBSERVAÇÃO: SE VOCÊ MIRAR ENQUANTO ESTIVER ABRIGADO, FICARÁ
COM A MAIOR PARTE DO CORPO PROTEGIDA, MAS SUA CABEÇA PODERÁ
FICAR EXPOSTA.
BOLO GRENADES (GRANADAS
BOLEADEIRAS)
Pressione o botão direito do mouse ou o gatilho esquerdo para
preparar uma bolo grenade e ver sua trajetória projetada. Mova
o mouse ou o direcional analógico direito para alterar essa
trajetória. Pressione o botão esquerdo do mouse ou o gatilho
direito para lançar a granada.
16
17
MOVIMENTO
Para se locomover, use as teclas de movimentação W, A, S
e D e o mouse, ou o direcional analógico esquerdo. Todos os
movimentos especiais -- esquiva, proteção, subir e passar por
cima de obstáculos (salto baixo) e correr agachado -- usam as
teclas de movimentação e  (a BARRA DE ESPAÇOS), ou 
com o direcional analógico esquerdo. Você também pode dar um
toque duplo nas teclas de movimentação para executar as ações
a seguir.
ABRIGAR-SE
Procure abrigo em combate ou MORRA. Mova-se em direção
a tudo que pareça um abrigo (escombros, entradas de
prédios, etc.) e pressione  ou .
ESQUIVAR-SE
Pressione  ou  enquanto está em movimento. Se
não houver abrigo, você fará desvios e cambalhotas para
tentar não ser atingido. Também é possível esquivar-se ou
rolar para fora do abrigo.
DESLIZAR COM PROTEÇÃO
Para deslizar
rapidamente em torno
do canto de um abrigo
sem precisar recuar
primeiro, mova-se na
direção desejada e
pressione  ou
.
DAR UM GIRO SWAT
SAIR DO ABRIGO
Para sair do seu esconderijo, afaste-se do
ponto de abrigo ou pressione  ou .
DAR UM SALTO BAIXO
Para saltar sobre um abrigo baixo,
mova-se na direção do salto e
pressione  ou .
18
Enquanto estiver se
abrigando, dê um giro
SWAT para minimizar o
grau de exposição ao
atingir um ponto de
cobertura próximo. Movase na direção do abrigo
adjacente e pressione
 ou .
Movimento parcial de
agachamento e corrida que
diminui sua vulnerabilidade
a tiros. Para correr
agachado, enquanto estiver
fora de abrigo, pressione e
segure  ou . Não é
possível disparar enquanto
se corre agachado.
CORRER AGACHADO
19
INTERAÇÃO
RECARGA ATIVA
Para usar itens e realizar tarefas não associadas a miras e
movimentos, pressione a tecla E ou o botão  contextual.
Podem aparecer ícones quando uma função de E ou  estiver
disponível (por exemplo, quando houver munição por perto).
Para recarregar sua arma (pressupondo que você tenha munição),
pressione R ou o botão direito.
Pressione E ou

para
Quando estiver próximo a
Coletar/trocar de
arma
Uma arma no chão
Coletar munição
Um depósito de munição
Tripular uma torre de tiro
Uma arma pesada
disponível não tripulada
Abrir uma porta com chute
(consulte a figura 1)
Uma porta funcional
Apertar botão
(consulte a figura 2)
Um botão ativo
Acoplar válvula
Uma válvula funcional
Subir/descer
Uma escada
Outras funções especiais de E ou  incluem reanimar um
companheiro (consulte a página 14) e chutar um inimigo
derrubado (consulte a página 17).
1
Para recarregar mais rápido, pressione R ou o botão direito
duas vezes. O sucesso é uma questão de precisão e prática.
Existem três possibilidades ao tentar uma recarga ativa:
2
SUCCESS (ÊXITO)
PERFECT (PERFEIÇÃO)
FAILURE (FALHA)
Se você for bem-sucedido, recarregará mais rápido.
Se conseguir uma recarga perfeita, você recarregará muito mais
rápido e terá um golpe adicional para destruir.
Se falhar, você terá gasto mais tempo recarregando do que
se não tivesse tentado.
DUMP MAGAZINE
(REMOVER PENTE)
20
RELOAD
(RECARREGAR)
READY
(PRONTO)
21
CO-OP E MULTIPLAYER
JOGO CO-OP (PARCERIA)
GAMES FOR WINDOWS – LIVE
Para jogar no modo Campaign (Campanha) do GEARS OF WAR junto
com um amigo, selecione Campaign no Main Menu (Menu Principal)
e selecione Host Co-op Game (Organizar Parceria) ou Join Co-op
Game (Ingressar em Parceria). Os assinantes Gold e Silver do
LIVE têm opções diferentes no jogo co-op. Como assinante Gold,
você pode:
Games for Windows® – LIVE é a mais completa rede de
entretenimento online do mundo, bem como uma comunidade de
jogadores em que você pode criar uma identidade permanente
(nome de jogador), encontrar amigos e criar uma lista deles,
ver os jogos e as atividades de seus amigos, além de se
comunicar com outros membros em tempo real. Torne-se um
assinante Gold para receber vantagens adicionais como, por
exemplo, a possibilidade de enviar e receber convites para
jogos multiplayer, além de conteúdo exclusivo para download
como níveis, missões, armas, novos veículos e muito mais.
CONEXÃO
Para poder usar o serviço LIVE, você precisa ter uma conexão de
alta velocidade com a Internet e se inscrever no LIVE. Se já
tiver um nome de jogador no Xbox LIVE®, você terá tudo o que
precisa para se conectar à rede Games for Windows – LIVE. Caso
contrário, poderá obter um nome gratuitamente. Para conferir se
o LIVE está disponível em sua região e obter mais informações
sobre como se conectar, visite www.gamesforwindows.com/live.
CONTROLE DE CONTEÚDO
O Controle de Conteúdo na rede Games for Windows – LIVE
complementa o controle dos pais encontrado no Windows Vista®.
Use ferramentas simples e flexíveis para gerenciar o acesso e
a experiência que seu filho terá. Para obter mais informações,
visite www.gamesforwindows.com/live/familysettings.
BATE-PAPO DE VOZ
Você também pode usar qualquer headset ou microfone compatível
com o Windows Vista ou o Windows XP para desafiar oponentes ou
combinar ações com colegas de equipe durante os jogos. Também
pode usar um headset compatível conectado a um controle.
OBSERVAÇÃO: PARA PARTICIPAR DE BATE-PAPOS, VOCÊ PRECISA
CONFIGURAR QUALQUER DISPOSITIVO APROPRIADO NO WINDOWS VISTA
OU NO WINDOWS XP. PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, CONSULTE AS
INSTRUÇÕES QUE ACOMPANHAM O DISPOSITIVO.
• Organizar um jogo em seu PC. Você pode organizar o jogo
em sua rede local, usando a funcionalidade de multiplayer
online público ou particular do LIVE ou usando a lista de
jogo do LIVE. Qualquer pessoa pode ingressar em um jogo
público do LIVE, mas outro jogador deverá ser convidado para
poder ingressar em um jogo particular do LIVE. Na lista de
jogo do LIVE, os assinantes Gold podem organizar jogos para
assinantes Gold e Silver ou jogos apenas para membros Gold.
• Ingressar em um jogo e jogar com um amigo usando sua rede
local, o LIVE ou a lista de jogo do LIVE.
• Convidar um amigo. Se você for um assinante Gold jogando no
modo de um jogador e notar um amigo entrando no LIVE, poderá
selecionar Guide (Guia) e convidá-lo para o jogo. Se esse
amigo aceitar, vocês jogarão juntos em parceria particular no
LIVE sem precisar reiniciar.
Os assinantes Silver podem organizar jogos da lista de jogo
e ingressar neles. Nesse caso, você não pode enviar convites
aos amigos, mas pode pesquisar a lista de jogos organizados.
Digite um nome de jogador completo ou parcial para localizar o
organizador (consulte a página 24 para saber mais sobre a lista
de jogo).
Ao organizar um jogo, você joga como Marcus Fenix. Ao
ingressar em um jogo, você joga como Dominic Santiago. O
jogador ingressado salva capítulos desbloqueados (não pontos
de verificação) durante o jogo. Caso o organizador ou o jogador
ingressado saiam da sessão co-op, ela será encerrada. Para o
jogador ingressado, o progresso do jogo pode continuar a partir
do último ponto de capítulo.
Ao jogar no modo de parceria, é importante lembrar que Marcus
e Dom precisam dar cobertura um ao outro durante o combate. Em
muitos casos, eles podem seguir caminhos diferentes para ter
ângulos de fogo alternativos.
OBSERVAÇÃO: EM GERAL, SE MARCUS MORRER, DOM PODERÁ REANIMÁ-LO.
ENTRETANTO, DURANTE SEPARAÇÕES DE PARCERIA, NEM DOM, NEM MARCUS
PODEM SER REANIMADOS. CADA UM DEVERÁ RECOMEÇAR NO ÚLTIMO PONTO
DE VERIFICAÇÃO.
22
23
JOGO MULTIPLAYER (VÁRIOS JOGADORES)
Para jogar no modo Multiplayer (Multijogador) do GEARS OF WAR,
selecione Versus no menu principal e escolha Local Network
(Rede Local) ou LIVE.
TIPOS DE CONEXÃO
Com a opção Local Network, é possível competir com outros
jogadores (oito no máximo) em uma rede local. A opção LIVE
permite lutar ao lado de e contra outros jogadores (oito no
máximo) no LIVE.
No LIVE, você pode escolher entre partidas com ranking,
partidas não oficiais e partidas de lista de jogo. As partidas
com ranking acompanham seu desempenho e sua pontuação no GEARS
OF WAR. Para acompanhar essas partidas, selecione Versus no
menu principal e escolha Leaderboards (Placares de Líderes).
As partidas com ranking tendem a ser mais competitivas que as
não oficiais. Estas últimas não são levadas em consideração para
o acompanhamento do desempenho e da pontuação, sendo úteis,
portanto, para praticar antes de uma partida com ranking.
Nas partidas de lista de jogo, os membros Silver do LIVE
podem organizar e jogar jogos multiplayer. Porém, certos
recursos disponíveis para os membros Gold do LIVE não estão
disponíveis para os membros Silver na lista de jogo. Não há
um acompanhamento dos jogos nos placares de líderes e não é
possível convidar amigos ou definir jogos como exclusivos para
amigos. Em outras palavras, outros jogadores que não sejam seus
amigos podem ver os jogos da sua lista pessoal e ingressar
neles. Você seleciona entre todas as partidas de lista de jogo,
em vez de poder procurar por uma partida personalizada, e não
pode ingressar em uma partida de lista de jogo em andamento a
partir da lista de amigos.
TIPOS DE JOGOS MULTIPLAYER
WARZONE (ZONA DE GUERRA)
Uma equipe de fogo humana fica à frente de uma equipe de fogo
Locust. A meta é eliminar todos os membros da outra equipe.
EXECUTION (EXECUÇÃO)
Este tipo de jogo é semelhante ao Warzone; mas, em vez
de morrer depois de ser derrubado e sangrar, você vive
novamente. Pressione  ou  repetidamente para reviver
mais rápido. A única forma de eliminar um membro da equipe
adversária é desferindo um golpe especial à queima-roupa.
ASSASSINATION (ASSASSINATO)
Cada equipe tem um líder, o Coronel Hoffman (humano) e o
General RAAM (Locust). A meta é eliminar o líder da equipe
adversária. Os jogadores que matarem o líder adversário se
tornarão líderes de suas equipes na próxima rodada. O jogador
com a maior pontuação na equipe perdedora se tornará o novo
líder dessa equipe.
OBSERVAÇÃO: VOCÊ PRECISA TER UMA CONTA NO LIVE E UMA CONEXÃO DE
INTERNET DE ALTA VELOCIDADE PARA USAR OS RECURSOS DO LIVE E DE
LISTA DE JOGO.
Depois de selecionar uma conexão de jogo e entrar, se você
organizar um jogo multiplayer, poderá ajustar vários parâmetros
do jogo (consulte a página 27). Se jogar no LIVE, você
poderá procurar jogos que usem parâmetros específicos de jogo
multiplayer.
24
25
ANNEX (ANEXO)
Os jogadores devem manter controle sobre locaischave do mapa (ou objetivos) por tempo bastante para
juntar um número de pontos suficientes para ganhar a
rodada. Cada mapa possui de dois a cinco objetivos
identificados disponíveis para captura, com um objetivo
disponível de cada vez. As pontuações das rodadas são
ajustáveis, e a primeira equipe a atingir a meta de
pontuação ganha a rodada.
PARÂMETROS DO JOGO MULTIPLAYER
Ao organizar um jogo multiplayer, você pode:
• Definir o número de rodadas em uma partida.
• Definir a duração, em minutos, de cada rodada. Observe que no
Annex e no King of the Hill você define a pontuação da rodada,
em vez da duração.
• Alternar a ação do fogo amigo; ou seja, escolher se os tiros
disparados pelos colegas de equipe podem ou não feri-lo.
• Reservar slots particulares na seleção da equipe.
OBSERVAÇÃO: AO CONTRÁRIO DE OUTROS TIPOS DE JOGO, OS JOGADORES
PODEM SE REGENERAR POR UM NÚMERO ILIMITADO DE VEZES NOS MODOS
ANNEX E KING OF THE HILL. ELES NÃO PRECISAM FICAR UMA RODADA
DE FORA -- SE MORREREM, PODEM VOLTAR À AÇÃO IMEDIATAMENTE.
KING OF THE HILL (REI DA MONTANHA)
Neste novíssimo jogo multiplayer criado especificamente para
o GEARS OF WAR para Windows, os jogadores devem assumir o
controle de um ponto de captura fixo no mapa e manter esse
controle por tempo suficiente para juntar mais pontos do que a
outra equipe. Para continuar marcando pontos após uma captura,
pelo menos um jogador deverá ficar dentro do ponto de captura
para defendê-lo.
Aqui funcionam as regras do modo Execution; portanto, a
única forma de eliminar um membro da equipe adversária é se
aproximar e desferir um golpe mortal à queima-roupa. Além
disso, no modo King of the Hill, só existe um objetivo por
rodada. No Annex, o objetivo muda quando não há mais pontos
associados a ele.
26
• Ajustar a duração do sangramento, que corresponde ao número
de segundos até a morte de um jogador derrubado. Durante
esse tempo, os outros jogadores da equipe poderão reanimá-lo
(consulte a página 14).
• Selecionar a ordem e o tipo dos mapas que circulam na
partida. Para fazer isso, pressione  ou , adicione os
tipos de mapas e ordene-os em sua lista de reprodução.
• Substituir seleções de armas globais por outras armas em
mapas específicos. Para fazer isso, pressione  ou  na
tela Host Settings (Configurações do Organizador).
OBSERVAÇÃO: ALGUNS PARÂMETROS SÃO DESABILITADOS NAS PARTIDAS
COM RANKING PARA ASSEGURAR RESULTADOS CONSISTENTES NAS
ESTATÍSTICAS DOS PLACARES DE LÍDERES.
27
MULTIPLAYER LOBBY
(ÁREA DE VÁRIOS JOGADORES)
Depois de selecionar um tipo de jogo, você entra no
Multiplayer Lobby. O tipo, as metas e a duração do jogo estão
listados no topo desta tela. Para escolher uma equipe, um
jogador usa A e D ou as teclas de seta para a esquerda e
para a direita, ou clica nos ícones de seta na parte inferior
da tela. Também podem usar o direcional analógico esquerdo do
controle.
Após a seleção dos lados, um jogador pode percorrer
diferentes personagens usando W e S ou  e , ou
clicando nos ícones de seta na parte inferior da tela. Também
podem usar o gatilho direito ou esquerdo do controle, ou o
direcional analógico esquerdo. Depois que todos os jogadores
selecionarem personagens, cada um pressiona  ou  para
indicar que está pronto para jogar.
EDITOR DE JOGO
O GEARS OF WAR para Windows inclui um editor de jogo no
disco. Para obter mais informações sobre como operá-lo,
visite http://udn.epicgames.com/three/gearsmodhome. Esse
editor é fornecido no estado em que se encontra e sem
garantias de qualquer espécie, além de não ter suporte da
Epic e da Microsoft.
OBSERVAÇÃO: RESPEITE OS DIREITOS DOS OUTROS. AO
DISPONIBILIZAR UM CONTEÚDO PERSONALIZADO, VOCÊ RECONHECE QUE
É O ÚNICO RESPONSÁVEL POR ESSE CONTEÚDO. VOCÊ CONCORDA QUE
POSSUI TODOS OS DIREITOS NECESSÁRIOS PARA TORNAR QUALQUER
CONTEÚDO DISPONÍVEL PUBLICAMENTE, QUE ELE ESTÁ DE ACORDO COM
A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL E NÃO VIOLA OS DIREITOS DE NENHUMA
PESSOA OU ENTIDADE.
O organizador pressiona  ou  (INICIAR) para começar
a partida. Uma partida com ranking requer no mínimo seis
jogadores.
JOGO NO MODO VERSUS
Quando sofrem ferimentos suficientes, os jogadores caem e
podem sangrar até morrer. Os jogadores adversários podem
eliminá-los dando mais alguns tiros, aplicando um golpe
corpo-a-corpo ou chutando o adversário derrubado (consulte a
página 17). Durante esse tempo de sangramento, os membros da
mesma equipe podem tentar reanimá-los.
Se você lutar corpo-a-corpo ou chutar um adversário derrubado,
poderá se qualificar para bônus, dependendo do tipo de jogo.
Granadas de fumaça aparecem apenas no modo multiplayer. Use-as
como as granadas de fragmentação normais. Ao serem detonadas,
elas soltam uma nuvem escura de fumaça para uso tático.
Os jogadores podem conversar entre si quando estão no LIVE.
Durante uma partida multiplayer, os jogadores ativos (vivos)
só podem conversar com os jogadores ativos de sua própria
equipe. Os jogadores inativos (mortos) podem conversar com
outros jogadores inativos das duas equipes.
28
29
CRÉDITOS
EPIC GAMES
GEARS OF WAR PARA
WINDOWS
Designer-chefe
INCLUINDO O GEARS OF
WAR PARA XBOX 360
Artista-chefe
Chris Perna
Cliff Bleszinski
Designer-chefe de Nível
Dr. Michael Capps
Programador-chefe
Rod Fergusson
Programadores
Produtor Executivo
Produtor
Produtora Associada
Tanya Jessen
Artista-chefe
Wyeth Johnson
Designer-chefe de Nível
Jim Brown
Programador-chefe
Lee Perry
Ray Davis
Amitt Mahajan
Martin Sweitzer
Programação Adicional
Thomas James
Matt Oelfke
Steve Polge
Joe Wilcox
Steve Superville
Arte Conceitual
Ray Davis
Laurent Delayen
Jeff Farris
Rob McLaughlin
Artistas
Programadores
Artistas
Greg Mitchell
Aaron Smith
Kendall Tucker
Alan Willard
Animação
Jay Hosfelt
Designers de Nível
Grayson Edge
Paul Mader
Sidney Rauchberger
Demond Rogers
Ken Spencer
James Hawkins
Chris Bartlett
Mike Buck
Shane Caudle, Diretor
Técnico de Arte
Bill Green
Matt Hancy
Pete Hayes
Josh Jay
Kevin Lanning
Maury Mountain
Mikey Spano
Animação
Scott Dossett
Aaron Herzog
Ilustrações Adicionais
Peter Ellis
Cedric Fiorentino
Steve Garafolo
Kevin Johnstone
Jeremiah O’Flaherty
Danny Rodriguez
Chris Wells
Designers de Nível
Andrew Bains
Ryan Brucks
Phil Cole
Dave Ewing
Stuart Fitzsimmons
Warren Marshall
Dave Nash
David Spalinski
Diretor de Áudio
Sam Zamani
Adam Cichocki
Programação Adicional
Tim Johnson
Redação Adicional de
Diálogos
Rod Fergusson
Produtor de Préprodução
Jeff Morris
Controle de Qualidade
Scott Bigwood
Preston Thorne
Aaron Jones
Brett Holcomb
Mike Larson
Administração de
Sistemas
Joe Graf
Empresarial
Diretor Técnico,
Unreal Engine 3
Programador-chefe de
Mecanismos
Daniel Vogel
Programadores de
Mecanismos
Josh Adams
Dave Burke
Mike Fricker
James Golding
Wesley Hunt
Keith Newton
Ron Prestenback
Andrew Scheidecker
John Scott
Scott Sherman
Niklas Smedberg
Tim Sweeney
Daniel Wright
Warren Schultz
Shane Smith
Tim Sweeney, CEO
Dr. Michael Capps,
Presidente
Mark Rein, VP
Jay Wilbur, VP
Jay Andrews,
Consultor Geral
Joe Babcock, Auditor
Kelly Farrow,
Administradora de
Contratos e IP
Gerente de Direção
Anne Dube
Diretora de RH
Kimberly Thompson
Assistente de Direção
Sarah Amidon
E agradecimentos especiais a todos os nossos amigos e familiares pela paciência, pela compreensão e
pelo carinho, que foram extremamente necessários para a concretização do Gears of War e do Gears of
War para Windows.
PEOPLE CAN FLY
Gerente-chefe de Projeto
Piotr Krzywonosiuk
Gerente de Projeto
Bartłomiej Miszkurka
Programador-chefe
Tomek Jonarski
Programador-chefe da
Operação do Jogo
Bartek Sokołowski
Artista-chefe
Andrzej Poznański
Programadores de
Mecanismos
Tomek Baran
Juliusz Komenda
Sebastian Kowalczyk
Łukasz Migas
Maciej Sawitus
Rafał Wydra
Designers de Nível
Seniores
Wojciech Mądry
Michał Nowak
30
Designers de Nível
Pawel Dudek
Bartek Kmita
Dariusz Korotkiewicz
Rafał Mąka
Krystian Stefański
Krzysztof Cyngot
PRESTADORES DE
SERVIÇOS
Ilustrações Conceituais
Susan O’Connor
Orquestra
Kevin Riepl
Psyonix
Streamline Studios
Serviços Interativos
Technicolor
Áudio Technicolor
Brainzoo
Scripts e Diálogos
Música
Design de Nível
Adicional
Jacek Cetera
Adrian Chmielarz
Krzysztof Dolaś
Michał Gryn
Michał Kosieradzki
Bartek Roch
Andrzej Rudź
Tomasz Strzałkowski
Controle de Qualidade
Daniel Lewandowski
Tim Simonec
Prestador de Serviços
para Orquestra
Animadores
Dominik Gruca
Jakub Kisiel
Tomasz Zawada
Dee Baker
Bruce DuBose
Orquestração/Regência
John Wallin Liberto
Thomas A. Szakolczay
Animador-chefe
Michał Hrydziuszko
Mark Amos
MICROSOFT
Produção
Design de Som
Jamey Scott
Diretor de Dublagem
Chris Borders
Dubladores
John DiMaggio
Carlos Ferro
Lester ‘Rasta’ Speight
Fred Tataciore
Robin Atkin Downs
Jamie Alcroft
Nan McNamara
Carolyn Seymour
Michael Gough
Simon James Music
Northwest Sinfonia
Produtora Executiva
Laura Fryer
Produtores
Erika Carlson
Mike Forgey
Jason Pace
Desenvolvimento
Diretor de
Desenvolvimento
Tony Cox
Gerente de
Desenvolvimento
Aaron Nicholls
Chefe de
Desenvolvimento
Frank Klier
Arte
Diretor de Arte Sênior
Kevin Brown
Diretor de Arte
Tim Dean
Design do Jogo
Diretores-chefes de
Design
Chris Esaki
Thomas Zuccotti
Diretor de Design Sênior
Josh Atkins
Teste
Gerente de Teste do
Grupo
Greg B. Jones
Gerente de Teste
Fred Norton
Engenheiros-chefes de
Desenvolvimento de
Software em Teste
Chris Hind
Jeff Nelson
Engenheiros de
Desenvolvimento de
Software em Teste
(SDETs)
Diana Antczak
Nathan Clemens
Chris Henry
Sajid Merchant
Ferdinand Schober
Scott Sedlickas
Interno de Engenharia
de Desenvolvimento de
Software em Teste
Hemanshu Chawda
Engenheiros de
Desenvolvimento de
Software (SDEs)
Dan Price
Áudio
Diretor de Áudio
Caesar Filori
Gerente de Design de Áudio
Ken Kato
Desenvolvimento de Negócios
Gerente de Negócios do
Grupo
Todd Stevens
Gerente de Negócios
Brandon Morris
Marketing
Gerente de Produto Sênior
John Dongelmans
Gerente Global de Produto
do Grupo
Chris Lee
Gerente Sênior de Relações
Públicas
Charlie Scibetta
Experiência do Usuário
Redatores
Joshua Ortega
Eric Nylund
Editor
Melanie Henry
Design Impresso
Chefe de Design
Chris Lassen
Designers
Daniel Hailemariam ●
Aisling Concannon ●
Pesquisa de Usuários
Engenheiros de Pesquisa de
Usuários
Nick Hillyer
Kevin Keeker
Localização
Gerente de Programa
Internacional
Virginia Spencer
Coréia
Gerente de Programa
Kyoung Ho Han
Gerente do Grupo
Ji Young Kim
Engenheiros de Teste de
Software (STEs)
Il Jin Park
Sang Min Park ●
Jae Young Ryu ●
Gerentes de Programa
de Loc.
Whi Young Yoon
Soo Gyeong Jo ●
Revisores
Ji Hoon Kim
Yoon Hee Cho ●
Taiwan
Gerente de Programa
Cheng-Te Tony Lin
STEs
Andy Liu
Jason Cheng
Gerente de Projeto de
Localização
Kay Wang ●
Chong Kim ●
James Schend ●
Joseph Ezell ●
Brishan MerrillBrown ●
Lab. de Compat. e Config.
SDET
Mike Grodin
Testadores
Japão
Jon Volkman ●
Engenheiro-chefe de
Kyle O’Brien ●
Desenvolvimento de
Morgan Mihai ●
Software
Simon Strand ●
Yutaka Hasegawa
Lewis Senff ●
SDE
Assuntos Empresariais
Jurídicos
Takashi Sasaki
Advogados
STE
Don McGowan
Fujiko Kawamura
Elke Suber
Irlanda
Andy VanArsdel
Gerente de Programa
Assistente Jurídica
David Foster
Sênior
Engenharia
Sue Stickney
Paul Peacock
Assistente Jurídica
Teste
Maria Dellett
Gary Smith
Assistente Jurídico
Áudio
Associado
Steve Belton
Dan Lear
Reservas de Teste em
Modo Multiplayer
Testadores na Epic
Engenheiros-chefes de
Roger Collum ●
Desenvolvimento de
Robert Flachofsky ●
Software em Teste
John Liberto ●
Craig Marshall
Justin Hair ●
Mark McAllister
Tim Chidsey ●
TJ Duez
Brett Holcomb ●
Testadores
Ben Chaney ●
Andrew Brown ●
Jerry Gilland ●
Brad Meine ●
John Mauney ●
Chris Jacobs ●
Thurston AlexanderDavid Locke ●
Smith ●
Eric Brown ●
Josh Pearson ●
Eythan Beck ●
Brandon Murray ●
Grayson Nootenboom
Jon Taylor ●
●
Josh Keller ●
Ian Savitski ●
Alex Conner ●
Jason Houghton ●
Comunidade MGS na Web
Matt Antonellis ●
Gerente de Site
Michael McClain ●
John Peoples
Pat Andrews ●
Editor
Paul Orsborn ●
Mark Diller ●
Robert Shearon ●
Redatores
Sean Colbert ●
Brannon Boren ●
Shane Davis ●
Scott Kearney ●
Shawn O’Donnell ●
Designers
Ted Lockwood ●
Matt Sokolowsky ●
David Graham ●
Atendimento ao Cliente
Jack Seymour ●
Ronn Mercer
Paul Noyes ●
Sid Ramji ●
Agradecimentos Especiais
Bonnie Ross Ziegler, Phil Spencer, Shane Kim, Jim Veevaert, Frank Pape, Nick Dimitrov, Ken Lobb, Alfred
Tan, Dennis Reis, Craig Davison, Chris Di Cesare, Catherine Haller, Justin Kirby, Ted Nugent (inspiração
para o sucesso de “The Nuge”), Doug Banker, Tomoyuki Hoshi, Mikey Wetzel, Kiki Wolfkill, Guy Whitmore,
Peter Connelly, Relja Markovic, Shanon Drone, Mike Burrows, Chee Chew, Rod Toll, Lonny McMichael,
Aaron Khoo, Brian Moore, Yasmine Nelson, Lief Thompson, Dana Fos, Paige Williams, Laura Hamilton,
Matt Whiting, David Holmes, Sean Jenkin, JoAnne Williams, Dave Pierot, Lev Chapelsky (Blindlight), Dawn
Hershey, C.S.A. (Blindlight), Digital Domain, Inc.
Para conhecer a lista completa dos membros da equipe do Gears of War, consulte os créditos no jogo.
● Volt
● Excell
● Lux Group, Inc.
● Wise HR
● 104
31
SUPORTE TÉCNICO
Argentina
Australia
Brasil
Canada
Österreich
Belgique
België
Belgium
Caribe
Centroamérica
Chile
Colombia
Česká Republika
Danmark
Ecuador
Suomi/Finland
France
Deutschland
(54) (11) 4316-4664
13 20 58
0800 888 4081
(877) 568-2495
+43 (01) 50222 22 55
+32 - 2-513-2268
02-5133274
02-5023432
1-877-672-3842
(506) 298-2020
800-330-6000
(91) 524-0404 ó 9800-5-10595
841 300 300
+45 44 89 01 11
(593) (2) 258 025
+358 (0) 9 525 502 500
(33) (0) 825 827 829–0–1020#
+49 (0) 1805 / 67 22 55
Ελλάδα
Magyarország
Ireland
Italia
Luxembourg (EN)
Luxembourg (FR)
Luxemburg
México
Nederland
Netherlands
New Zealand
Norge
Panamá
Perú
Polska
Portugal
Россия
España
Slovensko
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
UK
Uruguay
Venezuela
801 500 3000 ή (30) 211 12 06 500
+36(1)267-7846
(01) 706 5353
(+39) 02-70-398-398
+32 2-5023432
+32-2-513-2268
+32 2-5133274
(52) (55) 267-2191
020-5001005
020-5001053
(64) (9) 357-5575
+47 22 02 25 50
(800) 506-0001
(51) (1) 215-5002
+48 22 5941999
+351 808 223 242
8 (800) 2008001
(902) 197 198
0850 111 300
+46 (0) 8-752 09 29
0848 802 255
0848 800 255
0848 801 255
0870 60 10 100
(598) (2) 916-4445
(58)(212)276-0500
www.microsoft.com/latam/soporte/
http://support.microsoft.com
www.microsoft.com/brasil/suporte
http://www.microsoft.ca/support
www.microsoft.com/austria/support
http://support.microsoft.com
http://support.microsoft.com
http://support.microsoft.com
www.microsoft.com/latam/soporte/
www.microsoft.com/latam/soporte/
www.microsoft.com/latam/soporte/
www.microsoft.com/latam/soporte/
www.microsoft.com/cze/support/
www.microsoft.com/danmark/support
www.microsoft.com/latam/soporte/
www.microsoft.com/finland/support
http://support.microsoft.com
http://support.microsoft.com
[email protected]
http://support.microsoft.com
http://support.microsoft.com
www.microsoft.com/ireland/support
www.microsoft.com/italy/support
http://support.microsoft.com
http://support.microsoft.com
http://support.microsoft.com
www.microsoft.com/latam/soporte/
http://www.microsoft.nl/support
http://www.microsoft.nl/support
www.microsoft.com/nz/support
www.microsoft.com/norge/support
www.microsoft.com/latam/soporte/
www.microsoft.com/latam/soporte/
http://support.microsoft.com
http://www.microsoft.com/portugal/suporte
http://support.microsoft.com
http://www.microsoft.com/spain/support
www.microsoft.com/slovakia/support/
www.microsoft.com/sverige/support
http://support.microsoft.com
http://support.microsoft.com
http://support.microsoft.com
www.microsoft.com/uk/support
www.microsoft.com/latam/soporte/
www.microsoft.com/latam/soporte/
Para ver todas as nossas ofertas de suporte, visite http://support.microsoft.com/.
Nestes websites, você poderá:
• Rever a política de suporte geral para o seu produto
• Encontrar artigos da Microsoft Knowledge Base sobre questões específicas
• Enviar seu problema e trabalhar com um profissional de suporte da Microsoft pela Internet
Em todo o mundo: O suporte fora dos E.U.A. e Canadá poderá variar. Para obter detalhes
de contato regionais, visite http://support.microsoft.com/international.aspx. Se não existir
escritório subsidiário da Microsoft no seu país ou região, contate o estabelecimento do qual
você obteve o seu produto Microsoft.
Condições: Serviços de suporte da Microsoft estão sujeitos a preços, termos e condições
atuais, que podem ser alterados sem aviso.
As informações neste documento, incluindo a URL e outras referências
a Website estão sujeitas à alteração sem aviso. A menos que de outra
forma mencionado, as empresas, organizações, produtos, nomes de
domínio, endereços de e-mail, logotipos, pessoas, locais e eventos
de exemplos aqui descritos são fictícios, e nenhuma associação com
empresas, organizações, produtos, nomes de domínio, endereços de e-mail,
logotipos, pessoas, lugares ou eventos deve ser inferida. O cumprimento
de todas as leis de direitos autorais é responsabilidade do usuário. E
nenhuma parte do presente documento pode ser reproduzida, armazenada
ou introduzida em um sistema de recuperação ou transmitida de qualquer
forma ou por qualquer meio (eletrônico, mecânico, por fotocópia,
registro ou de outra forma), ou para qualquer propósito, sem a permissão
expressa, por escrito, da Microsoft Corporation.
A Microsoft e a Epic Games são titulares de patentes, aplicações de
patentes, marcas registradas, direitos autorais ou outros direitos de
propriedade intelectual que garantem todos os seus direitos. Exceto
conforme expressamente conste de qualquer acordo de licença por escrito
da Microsoft e da Epic Games, o fornecimento deste documento não fornece
a você qualquer licença a essas patentes, marcas registradas, direitos
autorais ou outra propriedade intelectual.
Os nomes das empresas e produtos aqui mencionados são marcas
registradas dos seus respectivos proprietários.
A cópia não autorizada, engenharia reversa, transmissão, execução
pública, arrendamento, cobrança de taxa para jogar ou circunvenção da
proteção da cópia são estritamente proibidos.
© & p 1998–2007 Epic Games, Inc. Todos os direitos reservados.
Gears of War, Crimson Omen, Unreal e o logotipo Epic Games são marcas
registradas ou comerciais da Epic Games, Inc., nos Estados Unidos e/ou
em outros países.
Microsoft, o logotipo da Microsoft Game Studios, Windows, Windows Live,
Windows NT, Windows Vista, o botão Iniciar do Windows Vista, Xbox 360 e
Xbox LIVE são marcas comerciais do grupo de empresas Microsoft.
Este produto inclui Zlib — Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly e
Mark Adler; bibliotecas da Ogg Vorbis — © 2007, Xiph.Org Foundation;
ConvexDecomposition — Copyright © 2004 Open Dynamics Framework Group,
www.physicstools.org. Todos os direitos reservados.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Utiliza Bink Video. Copyright © 1997–2007 by RAD Game Tools, Inc.
Este produto inclui código licenciado pela NVIDIA. © 2007 NVIDIA
Corporation, NVIDIA, o logotipo da NVIDIA e The way it’s meant to be
played são marcas comerciais ou registradas da NVIDIA Corporation. Todos
os direitos reservados.
OBSERVAÇÃO: O GEARS OF WAR utiliza algumas das técnicas de processamento
mais avançadas que existem. Em grande parte, o jogo foi desenvolvido e
testado em placas gráficas NVIDIA® GeForce® Série 6, Série 7 e Série 8; a
experiência pretendida pode ser apreciada mais completamente nas placas
da Série 8. Em uma placa GeForce 8600 ou superior, você pode usar todos
os recursos de efeitos especiais a resoluções maiores.
Este programa de computador, os personagens, as ilustrações, as marcas
comerciais e todos os outros direitos de propriedade intelectual
concebíveis relacionados a este jogo são protegidos por leis e tratados
internacionais de direitos autorais. GEARS OF WAR foi produzido graças
aos esforços de muitas pessoas que obtêm seu sustento do uso legal do
jogo sob licença. O uso, cópia ou distribuição não autorizada deste
jogo ou de qualquer parte dele serão objeto de ação judicial e poderão
resultar em sanções civis ou penais.
WWW.GEARSOFWAR.COM
32
33