icurezza testa
Transcrição
icurezza testa
sicurezza testa sicurezza testa 137 sicurezza testa sicurezza testa 138 sicurezza testa Indice sezione: sicurezza testa pagina 138 da pagina 140 da pagina 142 pagina 146 da pagina 147 da pagina 149 da pagina 152 pagina 154 sicurezza testa Normative Occhiali da lavoro Occhiali di sicurezza Cuffie protettive Mascherine a conchiglia Mascherine pieghevoli Semimaschera facciali Etna e filtri in dotazione Caschi di sicurezza A pagina 179 del presente catalogo l’indice analitico dei prodotti in ordine di codice articolo. 139 sicurezza testa Saf 951009 Occhiali da lavoro MONO-LENS POLYCARBONATE SAFETY GLASSES Scratch resistant, can be worn over prescription glasses, very light, clear lenses, ideal for visitors to any work environment. Optical class 1. LUNETTES DE PROTECTION À OCULAIRE UNIQUE EN POLYCARBONATE Antirayure, avec possibilité de les superposer aux lunettes de vue, très légères, avec verres incolores, idéal pour les visiteurs dans tout environnement detravail. Classe optique 1. SCHUTZBRILLE MIT EINEM GLAS AUS POLYKARBONAT EN 166 Saf 951016 Occhiali da lavoro Kratzfest, mit Möglichkeit des Aufsetzens auf die Sichtbrille, sehr leicht, getöntes Glas, ideal für Betriebsbesichtigungen. Optische Klasse 1 SCRATCH-RESISTANT POLYCARBONATE GLASSES Clear lenses, frame complete with temple covers. Optical class 1. LUNETTES EN POLYCARBONATE ANTIRAYURE sicurezza testa Avec verres incolores, monture avec protection sur les branches. Classe optique 1. KRATZFESTE POLYKARBONATBRILLE Getönte Gläser, Gestell mit Schutz auf den Bügeln Optische Klasse 1. EN 166 Saf 951023 Occhiali da lavoro WRAP-AROUND GLASSES, POLYCARBONATE SCRATCH-RESISTANT LENSES Transparent, with lateral protection, very light Nylon frame. Optical class 1. LUNETTES ENVELOPPANTES, VERRES EN POLYCARBONATE ANTIRAYURE Incolores, avec protections latérales, monture en nylon très légère. Classe optique 1. BRILLE MIT SEITLICHEM SCHUTZ, LINSEN AUS KRATZFESTEM POLYKARBONAT Getönte Gläser, mit Seitenschutz, Gestell aus leichtem Nylon Optische Klasse 1 EN 166 140 sicurezza testa Saf 951030 Occhiali da lavoro MONO-LENS POLYCARBONATE SCRATCH-RESISTANT GLASSES With lateral protection, Nylon frame, very light. Adjustable temple length. Optical class 1. LUNETTES À OCULAIRE UNIQUE EN POLYCARBONATE ANTIRAYURE Avec protections latérales, monture en nylon, très légères. Branches réglables en longueur. Classe optique 1. BRILLE MIT EINEM GLAS AUS KRATZFESTEM POLYKARBONAT MIT SEITENSCHUTZ EN 166 Saf 951047 Occhiali da lavoro Gestell aus leichtem Nylon, längenregulierbare Bügel. Optische Klasse 1 WELDING GLASSES Comfortable plastic frame, with aeration valve, lenses can be raised. Optical class 1. EN 166 EN 169 LUNETTES DE SOUDEUR SCHWEISSBRILLE Weiches Kunststoffgestell, mit Belüftungsventilen, aufklappbare Gläser. Optische Klasse 1 Saf 951054 Occhiali da lavoro FACE MASK GLASSES Comfortable rubber frame, clear polycarbonate scratch-resistant lenses. Optical class 1. EN 166 LUNETTES MASQUE Monture souple en caoutchouc, verres incolores en polycarbonate antirayure. Classe optique 1. BRILLENMASKE Weiches Gummigestell, getönte Gläser aus kratzfestem Polykarbonat. Optische Klasse 1 141 sicurezza testa Monture souple en plastique, avec soupapes d’aération, verres relevables. Classe optique 1. sicurezza testa Saf 951061 Occhiali da lavoro FACE MASK GLASSES Comfortable rubber frame, with aeration valve, clear polycarbonate scratch-resistant lenses. Optical class 1. EN 166-1B LUNETTES MASQUE Monture souple en caoutchouc, avec soupapes d’aération, verres incolores en polycarbonate antirayure. Classe optique 1. BRILLENMASKE Weiches Gummigestell, mit Belüftungsventilen, getönte Gläser aus kratzfestem Polykarbonat. Optische Klasse 1 Saf 951078 Occhiali da lavoro EN 166 WRAP-AROUND GLASSES With darkened polycarbonate, scratch-resistant lenses, side protection. Optical class 1. LUNETTES ENVELOPPANTES sicurezza testa Avec verres obscurcissants en polycarbonate antirayure, protections latérales. Classe optique 1. BRILLE MIT SEITLICHEM SCHUTZ Mit abgedunkelten Gläsern aus kratzfestem Polykarbonat, Seitenschutz. Optische Klasse 1 Saf 951085 Occhiali di sicurezza SAFETY GOGGLES. Safety goggles, frame with soft rubber on arms and nose piece. Comfortable for protracted use. Side ventilation, one-piece, scratchproof polycarbonate lenses UV375. Protection ANSI Z 87.1 LUNETTES DE SÉCURITÉ Lunettes de sécurité, monture en caoutchouc souple sur branches et pont de nez. Confortables pour un usage prolongé. Aération latérale, oculaire unique en polycarbonate anti-rayures et UV375. Protection ANSI Z 87.1 SCHUTZBRILLE EN 166 142 Schutzbrille mit Gestell und Nasenreiter aus weichem Gummi, sehr komfortabel bei längerem Gebrauch Seitliche Belüftung, Augenschutz aus einem Stück aus kratzfestem Polycarbonat und UV375. Schutz ANSI Z 87.1 sicurezza testa Saf 951092 Occhiali di sicurezza SAFETY GOGGLES Safety goggles, frame with soft rubber on arms and nose piece, comfortable for protracted use, side ventilation, wraparound, one-piece, scratchproof lenses UV375. Protection ANSI Z 87.1 LUNETTES DE SÉCURITÉ Lunettes de sécurité, monture en caoutchouc souple sur branches et pont de nez, confortables pour un usage prolongé, aération latérale, oculaire unique enveloppant, anti-rayures et UV375. Protection ANSI Z 87.1 SCHUTZBRILLE EN 166 Saf 951115 Occhiali di sicurezza Schutzbrille mit Gestell und Nasenreiter aus weichem Gummi, sehr komfortabel bei längerem Gebrauch, seitliche Belüftung, rundgeformter Augenschutz aus einem Stück, kratzfest und UV375. Schutz ANSI Z 87.1 SAFETY GOGGLES EN 166 Goggles with innovative design of the frame, stems covered with soft rubber, comfortable for protracted use. LUNETTES DE SÉCURITÉ SCHUTZBRILLE Design-Brille mit innovativem Gestell und mit weichem Gummi überzogenen Bügeln, sehr komfortabel bei längerem Gebrauch. Saf 951122 Occhiali di sicurezza SAFETY GOGGLES Technologically innovative goggles. Rubber frame, comfortable for extended use. Side protection against volatile particles and squirts of liquids EN 166 LUNETTES DE SÉCURITÉ Lunettes technologiquement innovantes. Monture en caoutchouc, confortable en cas d’usage prolongé.Protection latérale contre les particules volatiles et projections de liquides SCHUTZBRILLE Technisch innovative Brille, Gestell aus Gummi, sehr komfortabel bei längerem Gebrauch Seitlicher Schutz gegen umherfliegende Partikel und Flüssigkeitsspritzer 143 sicurezza testa Lunettes au design innovant de la monture, branches revêtues de caoutchouc souple, confortables pour un usage prolongé. sicurezza testa Saf 951139 Occhiali di sicurezza SAFETY GOGGLES Protective goggles with frame and nose piece in soft rubber. Very comfortable for extended use, side opening on the stems, wraparound, one-piece, scratchproof polycarbonate lenses UV375. Protection ANSI Z87.1 EN 166 LUNETTES DE PROTECTION Lunettes de protection avec monture et pont de nez en caoutchouc souple. Très confortables en cas d’usage prolongé. Ouverture latérale sur les branches, oculaire unique enveloppant en polycarbonate anti-rayures et UV375. Protection ANSI Z87.1 SCHUTZBRILLE sicurezza testa Schutzbrille mit Gestell und Nasenreiter aus weichem Gummi, sehr komfortabel bei längerem Gebrauch. Kann an den seitlichen Bügeln geöffnet werden, rundgeformter Augenschutz aus einem Stück aus kratzfestem Polycarbonat und UV375. Schutz ANSI Z87.1 Saf 951146 Occhiali di sicurezza SAFETY GOGGLES Goggles with soft frame in PVC comfortable to wear, colourless, shockproof and scratchproof polycarbonate lenses. Elastic adjustable band with ventilation, resistant to chemical agents. Dustproof. Complies to ANSIZ87.1 EN 166 LUNETTE DE PROTECTION Lunettes avec monture souple en PVC, confortables à porter, verres incolores en polycarbonate résistant aux chocs et anti-rayures. Bande élastique et réglable avec aération, résistant aux agents chimiques, anti-poussière. Conforme à ANSIZ87.1 SCHUTZBRILLE Bequeme Brille mit weichem PVCGestell und ungetöntem, stoß- und kratzfestem Polycarbonatglas Elastischer einstellbarer Bügel mit Belüftung, resistent gegen chemische Substanzen und Staub Entspricht ANSIZ87.1 144 sicurezza testa Saf 951191 Espositore DISPLAY FOR GOGGLES Display for 5 pairs of safety goggles. PRÉSENTOIR POUR LUNETTES Présentoir pour lunettes de sécurité à 5 places AUFSTELLER sicurezza testa Aufsteller für 5 Schutzbrillen 145 sicurezza testa Saf 952006 Cuffie protettive EARMUFFS FOR HEARING PROTECTION Reasonable price, recommended where frequent replacement is required. Noise reduction rating of SNR 27 db. CASQUE ANTIBRUIT Par son prix bon marché, il est conseillé lorsque son remplacement est fréquent. Données d’atténuation SNR 27 db. OHRENSCHÜTZER Aus wirtschaftlichen Gründen besonders da empfohlen, wo die Ohrenschützer oft gewechselt werden müssen Dämpfungsdaten: SNR 27 db sicurezza testa EN 352-1 Saf 952020 Cuffie protettive PROFESSIONAL EARMUFFS FOR HEARING PROTECTION Excellent quality. Wide padded headband. Noise reduction rating of SNR 27 db. CASQUE ANTIBRUIT PROFESSIONNEL Excellente qualité. Arceau à bande large avec rembourrage. Données d’atténuation SNR 27 db. PROFESSIONELLER OHRENSCHÜTZER Optimale Qualität Breiter Bügel mit Polsterung Dämpfungsdaten: SNR 27 db EN 352-1 146 sicurezza testa Saf 953003 Mascherine a conchiglia EN 149-2001 FILTERING FACE MASK FFP1 Protection against dust, smoke, non-toxic solid and liquid aerosols. Limitation of use: 4.5xTLV ÉCRAN FACIAL FILTRANT FFP1 Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides non toxiques. Limite d’emploi: 4,5xTLV FILTERMASKE FFP1 Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, nicht giftigem Aerosol Sicherheitsgrenze: 4,5xTLV Saf 953027 Mascherine a conchiglia EN 149-2001 FILTERING FACE MASK FFP1V Protection against dust, smoke, non-toxic solid and liquid aerosols. Limitation of use: 4.5xTLV With valve Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides non toxiques. Limite d’emploi: 4,5xTLV Avec soupape FILTERMASKE FFP1V Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, nicht giftigem Aerosol Sicherheitsgrenze: 4,5xTLV Mit Ventil Saf 953041 Mascherine a conchiglia EN 149-2001 FILTERING FACE MASK FFP1 ACTIVATED CHARCOAL Protection against dust, smoke, non-toxic solid and liquid aerosols. Limitation of use: 4,5xTLV. With a special layer of activated charcoal. ÉCRAN FACIAL FILTRANT FFP1 CHARBONS ACTIFS Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides non toxiques. Limite d’emploi : 4,5xTLV.Avec couche spéciale de charbon actif. FILTERMASKE FFP1 MIT AKTIVKOHLE Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, nicht giftigem Aerosol Sicherheitsgrenze: 4,5xTLV Mit besonderer Aktivkohleschicht 147 sicurezza testa ÉCRAN FACIAL FILTRANT FFP1V sicurezza testa Saf 953010 Mascherine a conchiglia EN 149-2001 FILTERING FACE MASK FFP2 Protection against dust, smoke, low-medium toxicity solid and liquid aerosols. Limitation of use: 12xTLV ÉCRAN FACIAL FILTRANT FFP2 Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides à basse/moyenne toxicité. Limite d’emploi : 12xTLV FILTERMASKE FFP2 Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, gering bis mittelstark giftigem Aerosol. Sicherheitsgrenze: 12xTLV Saf 953034 Mascherine a conchiglia EN 149-2001 FILTERING FACE MASK FFP2V Protection against dust, smoke, low-medium toxicity solid and liquid aerosols. Limitation of use: 12xTLV With valve ÉCRAN FACIAL FILTRANT FFP2V sicurezza testa Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides à basse/moyenne toxicité. Limite d’emploi : 12xTLV Avec soupape FILTERMASKE FFP2V Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, gering bis mittelstark giftigem Aerosol. Sicherheitsgrenze: 12xTLV Mit Ventil Saf 953058 Mascherine a conchiglia EN 149-2001 FILTERING FACE MASK FFP2 ACTIVATED CHARCOAL Protection against dust, smoke, low-medium toxicity solid and liquid aerosols. Limitation of use: 12xTLV. With a special layer of activated charcoal and valve. ÉCRAN FACIAL FILTRANT FFP2 CHARBONS ACTIFS Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides à basse/moyenne toxicité. Limite d’emploi: 12xTLV. Avec couche spéciale de charbon actif et soupape. FILTERMASKE FFP2 MIT AKTIVKOHLE Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, gering bis mittelstark giftigem Aerosol Sicherheitsgrenze: 12xTLV Mit besonderer Aktivkohleschicht und Ventil 148 sicurezza testa Saf 953065 Mascherine pieghevoli FILTERING FACE MASK FFP1 DM 7910 Protection against dust, smoke, non-toxic solid and liquid aerosols. Limitation of use: 4.5 x TLV. EN 149-2001 MASQUE FACIAL FILTRANT FFP1 DM 7910 Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides non toxiques. Limite d’emploi : 4,5 x TLV. FILTERMASKE FFP1 DM 7910 Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, nicht giftigem Aerosol. Sicherheitsgrenze: 4,5 x TLV. Saf 953072 Mascherine pieghevoli FILTERING FACE MASK FFP1V DM 7910 V Protection against dust, smoke, non-toxic solid and liquid aerosols. - Limitation of use: 4.5 x TLV. With valve EN 149-2001 DM 7910 V Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides non toxiques. Limite d’emploi : 4,5 x TLV. - Avec soupape FILTERMASKE FFP1V DM 7910 V Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, nicht giftigem Aerosol. Sicherheitsgrenze: 4,5 x TLV. - Mit Ventil Saf 953089 Mascherine pieghevoli FILTERING FACE MASK FFP2 DM 7920 Protection against dust, smoke, low-medium toxicity solid and liquid aerosols. Limitation of use: 12 x TLV. EN 149-2001 MASQUE FACIAL FILTRANT FFP2 DM 7920 Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides à basse/moyenne toxicité. - Limite d’emploi : 12 x TLV. FILTERMASKE FFP2 DM 7920 Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, gering bis mittelstark giftigem Aerosol. - Sicherheitsgrenze: 12 x TLV. 149 sicurezza testa MASQUE FACIAL FILTRANT FFP1V sicurezza testa Saf 953096 Mascherine pieghevoli FILTERING FACE MASK FFP2V DM 7920 V Protection against dust, smoke, low-medium toxicity solid and liquid aerosols. Limitation of use: 12 x TLV. - With valve EN 149-2001 MASQUE FACIAL FILTRANT FFP2V DM 7920 V Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides à basse/moyenne toxicité. - Limite d’emploi : 12 x TLV. - Avec soupape FILTERMASKE FFP2V DM 7920 V Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, gering bis mittelstark giftigem Aerosol. - Sicherheitsgrenze: 12 x TLV. - Mit Ventil Saf 953102 Mascherine pieghevoli FILTERING FACE MASK FFP1 ACTIVATED CHARCOAL DM 7910 C - Protection against dust, smoke, nontoxic solid and liquid aerosols. - Limitation of use: 4.5 x TLV. - With special layer of activated charcoal. EN 149-2001 MASQUE FACIAL FILTRANT FFP1 CHARBONS ACTIFS sicurezza testa DM 7910 C Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides non toxiques. - Limite d’emploi: 4,5 x TLV. - Avec couche spéciale de charbon actif. FILTERMASKE FFP1 MIT AKTIVKOHLE DM 7910 C - Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, nicht giftigem Aerosol. - Sicherheitsgrenze: 4,5 x TLV. Mit besonderer Aktivkohleschicht. Saf 953119 Mascherine pieghevoli FILTERING FACE MASK FFP2 ACTIVATED CHARCOAL DM 7920 CV - Protection against dust, smoke, low-medium toxicity solid and liquid aerosols. Limitation of use: 12 x TLV. - With a special layer of activated charcoal and valve. - With valve EN 149-2001 MASQUE FACIAL FILTRANT FFP2 CHARBONS ACTIFS DM 7920 CV - Protection contre poussières, brouillards, aérosols solides et liquides à basse/moyenne toxicité. Limite d’emploi : 12 x TLV. Avec couche spéciale de charbon actif et soupape. - Avec soupape FILTERMASKE FFP2 MIT AKTIVKOHLE DM 7920 CV - Schutz vor Staub, Nebel, festem und flüssigem, gering bis mittelstark giftigem Aerosol.Sicherheitsgrenze: 12 x TLV. Mit besonderer Aktivkoh-leschicht und Ventil. - Mit Ventil 150 sicurezza testa Saf 953126 Mascherine pieghevoli FILTERING FACE MASK FFP3V DM 7930 V Protection against dust, fibres, toxic smokes. Limitation of use: 50 x TLV. With valve EN 149-2001 MASQUE FACIAL FILTRANT FFP3V DM 7930 V Protection contre poussières, fibres, fumées toxiques. Limite d’emploi : 50 x TLV. - Avec soupape FILTERMASKE FFP3V sicurezza testa DM 7930 V Schutz vor Staub, Fasern, toxischen Dämpfen. Sicherheitsgrenze: 50 x TLV. - Mit Ventil 151 sicurezza testa Saf 954000 Semimaschera facciale Etna a 2 filtri 2-FILTER FACE SEMI-MASK ETNA sicurezza testa With ETNA , the producteur offers a new product which satisfies both the needs of comfort and adaptability that the user requires when he is exposed to high concentrations of smoke clouds and gas and must wear a half-mask, this product distinguishes itself from the other half-masks on the market thanks to its unrivalled comfort. ETNA is a respirastor which emerges from the clever combination of rubber and plastic. using an innovative production process, they are stamped and welded so as to form a single body whose characteristics guarantee are maximum gas and smoke cloud thightness. This obviously notably improves its robustness, its stability and resistance to deformation. ETNA adapts itself to each type of face thanks to the new oronasal profile which has been designed with Cad-Cam technology. The new strap system, which equalises the pressure in the various areas of the face and eliminates pressure points, guarantees an axceptional stability during use. The changing of filters is simple and safe and uses a new bayonet system. The lateral positioning of the filters guarantees excellent visibility and a more equal distribution of weight. the new crown piece has a more fitting shape and uses a softer material which adapts perfectly to all head shapes. DEMI-MASQUE FACIAL À 2 FILTRES ETNA HALBMASKE MIT 2 FILTERN ETNA Mit ETNA bietet die Firma ein neues Produkt, das wichtige Bedürfnisse wie Anpassungsfähigkeit und Komfort erfüllt; das erwartet man, wenn man hohen Konzentrationen von Rauch, Nebel und Gas ausgesetzt ist und eine Halbmaske aufziehen muss. ETNA unterscheidet sich dank seines unvergleichlichen Komforts von anderen, auf dem Markt erhältlichen Halbmasken-Atemschutzgeräten. ETNA ist ein Atemschutzgerät, das aus der vorteilhaften Kombination aus Gummi und Plastik entstanden ist. Durch einen innovativen Herstellungsprozess werden die Masken derart geformt und verschweißt, dass sie einen einzigen Körper mit einem Maximum an Dichtigkeit gegen Gas, Rauch und Nebel bilden. Natürlich ist die Struktur auch im Hinblick auf hervorragende Festigkeit, Stabilität und Verformungsfestigkeit verbessert. ETNA passt sich dank des neuen Mund-Nasen-Profils, das mit CAD-CAMTechnologie entwickelt wurde, perfekt an. Das neue Maskenbandsystem, das den Druck in dem Abdichtbereich des Gesichts ausgleicht, wobei keine Druckstellen mehr entstehen, passt sich jeder Gesichtsform an und gewährleistet während des Einsatzes außergewöhnliche Stabilität. Die Montage der Filter ist dank des neuen Bajonett-Systems einfach und sicher. Die seitliche Positionierung der Filter garantiert optimale Sicht und eine gleichmäßige Gewichtsverteilung. Das neue Kopfband mit besser anliegender Form und aus weicherem Material passt sich optimal an jede Kopfform an. 152 Avec ETNA, le fabricant offre un nouveau produit qui satisfait les exigences d’adaptabilité et de confort du travailleur qui, exposé à de fortes concentrations de fumées, brouillards et gaz, doit porter un demi-masque. Cet article se distingue des autres demi-masques respiratoires présents sur le marché par un confort incomparable. ETNA est un appareil respiratoire qui naît de la combinaison savante du caoutchouc et du plastique. À travers un processus de production novateur, ils sont moulés et soudés de manière à former un corps unique avec des caractéristiques d’étanchéité maximale aux gaz, fumées et brouillards. Naturellement la structure est considérablement améliorée au niveau de la robustesse, de la stabilité et de la résistance à la déformation. ETNA s’adapte à toute configuration du visage grâce au nouveau profil de la partie oronasale, étudié avec la technologie CFAO. Le nouveau système de sangles, qui équilibre la pression dans la zone de tenue du visage en éliminant les points de pression, garantit une stabilité exceptionnelle pendant l’emploi. Le montage des filtres est simple et sûr grâce à un nouveau système à baïonnette. Le positionnement latéral des filtres garantit une excellente visibilité et une répartition plus homogène des poids. La nouvelle têtière, avec une forme plus enveloppante et une matière plus souple, s’adapte parfaitement à tout type de tête. sicurezza testa Saf 954000 Filtri per semimaschera Etna Saf 954024 Antigas A1 P2 Saf 954031 Antigas A1 B1 E1 K1 P Type Typ Type Saf 954055 Antigas P3 Color code Farbe Art.-Nr. Code couleur Saf 954048 Antigas A1 B1 E1 K1 Principale range of employement Vorwiegender Einsatz Principaux champs d'application Class Klasse Classe EN CODE ART.-NR. CODE Dust filter Staubfilter Filtres anti-poussières Solid and liquid aerosol, asbestos, particolati of radionucleidi Festes und flüssiges Aerosol, Asbest, Radionuklid-Staubpartikel Aérosols solides et liquides, amiante, particules de radionucléides P3 EN 143 Gases filters Gasfilter Filtres anti-gaz Organic gas and vapours with boiling point >65°C Organische Gase und Dämpfe mit Siedpunkt >65°C Gaz organiques et vapeurs avec point d'ébullition >65°C A1 Gases filters Gasfilter Filtres anti-gaz Multi purpose organic and acid das Schutz vor organischen Dämpfen und sauren Gasen Polyvalent pour vapeurs organiques et gaz acides Combined filters Kombifilter Filtres combinés Combined filters Kombifilter Filtres combinés small klein petit big groß grand 2003 12 144 EN 143 2003 12 144 A1 B1 E1 K1 EN 143 2003 12 144 Organic gas and vapours with boiling point >65°C Solid and liquid aerosol Organische Gase und Dämpfe mit Siedpunkt >65°C + festes und flüssiges Aerosol Gaz organiques et vapeurs avec point d'ébullition >65 °C + Aérosol solide et liquide A1 P2 EN 143 2003 12 144 Organic gas and vapours with boiling point >65°C Solid and liquid aerosol Organische Gase und Dämpfe mit Siedpunkt >65°C + festes und flüssiges Aerosol Gaz organiques et vapeurs avec point d'ébullition >65 °C + Aérosol solide et liquide A1 B1 E1 K1 P3 EN 143 2003 12 144 FILTERS FOR FACE SEMI-MASK ETNA A1 filter A1 P2 filter A1 B1 E1 K1 P3 filter A1 B1 E1 K1 filter P3 filter Packing Codice: SAF 954017 Codice: SAF 954024 Codice: SAF 954031 Codice: SAF 954048 Codice: SAF 954055 FILTRES POUR DEMI-MASQUE FACIAL ETNA FILTER FÜR HALBMASKE ETNA Filtre A1 Filtre A1 P2 Filtre A1 B1 E1 K1 P3 Filtre A1 B1 E1 K1 Filtre P3 Filter A1 Filter A1 P2 Filter A1 B1 E1 K1 P3 Filter A1 B1 E1 K1 Filter P3 153 Código: SAF 954017 Código: SAF 954024 Código: SAF 954031 Código: SAF 954048 Código: SAF 954055 Código: SAF 954017 Código: SAF 954024 Código: SAF 954031 Código: SAF 954048 Código: SAF 954055 sicurezza testa Saf 954017 Antigas A1 sicurezza testa Elmetti di protezione SAFETY HELMET made of ABS (High density, resistant to impact) Internal fabric suspension system, sweat-guard and head- fitting adjusting device. Saf 955021 Colour: Yellow - Blue - White CASQUE DE PROTECTION en ABS (Haute densité, résistant à l’impact) Intérieur avec suspension en tissu, bandeau anti-transpiration et système pour le réglage à la taille de la tête. - Couleur: Jaune - Bleu - Blanc SCHUTZHELM aus ABS (Hochdichtig, aufschlagfest). Innen mit Stoffaufhängung, Schweißband und Einstellband je nach Kopfgröße. Farben: Gelb - Blau - Weiß sicurezza testa Saf 955007 EN 397 Saf 955014 154