Signed Signed
Transcrição
KOMUNIKE BERSAMA TENTANG PEMBUKAAN HUBUNGAN DIPLOMATIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK GUINEA-BISSAU Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Guinea-Bissau, BERRHASRAT meningkatkan dan memperteguh hubungan persahabatan dan kerjasama antara kedua negara dan rakyat atas dasar persamaan derajat, saling menghormati kedaulatan, kemerdekaan dan integritas wilayah masing-masing, serta tidak mencampuri urusan dalam negeri masing-masing. DILANDASI prinsip-prinsip dan tujuan-tujuan seperti tercantum dalam Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa dan Gerakan Non-Blok serta Konvensi Wina mengenai Hubungan Diplomatik tahun 1961, MEMUTUSKAN membuka hubungan diplomatik pada tingkat kedutaan besar, mulai tanggal penandatanganan Komunike Bersama ini. Akreditasi masing-masing Duta Besar akan diatur dalam persetujuan lebih lanjut. DIBUAT di Jakarta pada tanggal dua belas bulan Desember tahun seribu sembilan ratus sembilan puluh enam, dalam tiga naskah asli dalam Bahasa Indonesia, Bahasa Portugis dan Bahasa Inggris, semua naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama. UNTUK PEMEIDNTAH REPUBMK INDONESIA Signed ALI ALATl\§, SR MENTER! LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK GUINEA-BISSAU Signed FERN~ODELFIMDASILVA MENTER! LUAR NEGERI DAN KOMUNITAS GUINEA REPUBLIK GUINEA-BISSAU COMUNICADOCONJUNTO SOBRE 0 ESTABELECIMENTO DE RELAc;OES DIPLOMATICAS ENTRE 0 GOVERNO DA REPUBLICA DA INDONESIA E 0 GOVERNO DA REPUBLICA DA GUINE-BISSAU 0 Govemo da Republica da Indonesia e o Govemo da Republica da Guine-Bissau, DESEJOSOS em promover e estreitar os la\'.OS de amizade e coopera\'.iiO entre os dois pafses e povos baseados nos principios da igualdade, respeito mutuo das soberanias, independencia e integridade territorial bem como na niio-ingerencia nos assuntos intemos, GUIADOS pelos principios e propositos da Carta das Na\'.oes Unidas e do Movimento dos Niio-Alinhados bem como na Conven\'.iiO de Viena de 1961 sobre Rela\'.oes Diplomaticas, DECIDIRAM estabelecer Rela\'.oes Diplomaticas, a nivel de Embaixadores, a contar da data da assinatura do presente Comunicado Conjunto. A acredita\'.iio dos respectivos Embaixadores seri sujeito a um futuro acordo. FEITO em Jakarta aos doze de Dezembro de mil novecentos e noventa e seis, em tres copias originais em Indonesio, Portugues e Ingles, todos os textos fazendo fe. PELO GOVERNO DA REPUBLICA OA INDONESIA Signed ALIALAjl'AS MINISTRO DOS NEGOcIOS ESTRANGEmos PELO GOVERNO DA REPUBLICA DA GUINE-BISSAU Signed FERN=ELFIMDA SILVA MINISTRO ~ GOcIOS ESTRANGEmos ET DOS COMUNIDADES GUINEENDES JOINT COMMUNIQUE CONCERNING TIIE ESTABLISHMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN THE GOVERNMENT OF TIIE REPUBLIC OF INDONESIA AND TIIE GOVERNMENT OF TIIE REPUBLIC OF GUINEA-BISSAU The G<>vemment of the Republic of Indonesia and the Gi>vemment of the Republic of Guinea-Bissau, DESIRING to promote and strengthen ties of friendship and cooperation between the two countries and peoples on the basis of equality, mutual respect for each other's sovereignty, independence and territorial integrity as well as non- interference in the internal affairs of each other. GUIDED BY the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the Non-Aligned Movement as well as the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961, HAVE DECIDED to establish diplomatic relations at the ambassadorial level, as the date of the signing of this Joint Communique. The accreditation of their respective ambassadors will be subject to further agreement. DONE at Jakarta on this twelve day of December nineteen hundred ninety six, in three original copies in Indonesian, Portuguese and English, all texts being equally authentic. FOR TIIE GOVE~NT OF THE REPUBLfil OFfINDONESIA Signed ALI ~TAS MINISTER FOR REIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA F FOR THE GOVERNMENT OF TIIE REPUBLIC OF GUINEA-BISSAU Signed FERN~ELFIMDA SIL~ MINISTERORFOREIGN AFF AND GUINEAN COMMUNITIES OF THE REPUBLIC OF GUINEA-BISSAU
Documentos relacionados
da"\a~rk~,fJf~h Wat(.~ l`et~ i/nttlk PBB
KOMUNIKE BERSAMA TENTANG PEMBUKAAN HUBUNGAN DIPLOMATIK ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK ANGOLA
Leia maisnota kesepahaman antara badan narkotika nasional republik
REAFFIRMING the need to promote a comprehensive and balanced approach on demand reduction, based on scientific evidence; EXPRESSING their wish to develop a framework of mutual cooperation to addres...
Leia maisANTA`RA
1. Pernyataan Kehendak ini akan berlaku pada tanggal penandatanganan dan akan tetap berlaku untuk periode 5 (lima) tahun, dan dapat diperbaharui secara otomatis untuk periode yang sama. 2. Salah sa...
Leia maismemorandum saling pengertian antara pemerint ah republik
Taking into account the Strategic Partnership between the Republic of Indonesia and the Federative Republic of Brazil signed at Brasilia, on 181h November 2008; Pursuant to the respective national ...
Leia maisPemerintah Republik Indonesia diwakili oleh Kementerian
melalui saluran diplomatik. Penghentian akan efektif 6 (enam) bulan setelah tanggal pemberitahuan tersebut; 3. Kecuali disepakati lain oleh para pihak, penghentian MoU ini tidak akan mempengaruhi ...
Leia maisKEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 42
Persetujuan ini tetap berlaku untuk jangka waktu 5 (lima) tahun secara otomatis diperpanjang untuk jangka waktu 2 (dua) tahun berikutnya, kecuali jika salah satu Pihak memberitahukan secara tertuli...
Leia mais