Release Notes - Fedora Documentation
Transcrição
Release Notes - Fedora Documentation
Fedora 7 Release Notes Fedora Documentation Project Copyright © 2007 Red Hat, Inc. and Others. The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law. Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries. For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https:// fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines. Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries. Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates. XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Resumo 1. Bem-vindo ao Fedora ............................................................................................................. 2. Pontos Importantes da Versão ................................................................................................. 2.1. Viagem pelo Fedora ..................................................................................................... 2.2. O Que Há de Novo no Fedora ..................................................................................... 3 4 4 4 1 Release Notes 2.3. Plano de Acção ........................................................................................................... 7 3. Reacções ............................................................................................................................... 7 3.1. Fornecer Reacções e Resultados sobre as Aplicações do Fedora ................................... 7 3.2. Fornecer Reacções sobre as Notas da Versão .............................................................. 7 4. Notas de Instalação ................................................................................................................ 8 4.1. Mudanças no Anaconda ............................................................................................... 9 4.2. Questões Relacionadas com a Instalação .................................................................... 10 4.3. Questões Relacionadas com a Actualização ................................................................ 11 5. Notas Específicas da Arquitectura .......................................................................................... 12 5.1. Suporte multi-arquitectura do RPM nas plataformas de 64-bits (x86_64, ppc64) .............. 13 5.2. Especificidade do PPC no Fedora ............................................................................... 13 5.3. Especificidades do x86 no Fedora ............................................................................... 15 5.4. Especificidades do x86_64 no Fedora ......................................................................... 16 6. Imagens Live do Fedora ........................................................................................................ 17 6.1. Imagens Disponíveis .................................................................................................. 17 6.2. Informação de Utilização ............................................................................................ 17 6.3. Arranque por USB ...................................................................................................... 18 6.4. Diferenças para uma Instalação Normal do Fedora ...................................................... 18 7. Notas dos Pacotes ................................................................................................................ 18 7.1. Altifalante do PC Activo .............................................................................................. 18 7.2. O Pacote cdrtools Foi Substituído pelo cdrkit ............................................................... 18 7.3. Os Controladores EM8300 Pertencem por Omissão ao ALSA ....................................... 19 7.4. O Gaim, Mudou o Nome para Pidgin .......................................................................... 19 7.5. Packages with ".fc6" Tag ............................................................................................ 19 7.6. Divisão do Pacote do Perl .......................................................................................... 19 7.7. O Zope e o Plone Ainda Não Estão Disponíveis .......................................................... 19 7.8. Pacote Instável para x86_64 do liferea ........................................................................ 20 7.9. Questão de foco na abertura de URLs no Xfce ............................................................ 20 7.10. Ferramentas do Sistema ........................................................................................... 20 7.11. Engenharia e Ciência ................................................................................................ 20 7.12. ATA sobre Ethernet .................................................................................................. 21 7.13. Gráficos ................................................................................................................... 21 8. 'Kernel' ou Núcleo do Linux ................................................................................................... 21 8.1. Versão ....................................................................................................................... 22 8.2. Changelog ................................................................................................................. 22 8.3. Variantes do 'Kernel' ................................................................................................... 22 8.4. Comunicar Erros ........................................................................................................ 23 8.5. Preparar o Desenvolvimento do 'Kernel' ...................................................................... 23 9. Ambiente de Trabalho do Fedora ........................................................................................... 24 9.1. Pastas de Utilizador Comuns Localizadas (xdg-user-dirs) ............................................. 24 9.2. GNOME ..................................................................................................................... 24 9.3. KDE ........................................................................................................................... 24 9.4. Navegadores Web ...................................................................................................... 25 9.5. Clientes de E-mail ...................................................................................................... 25 9.6. Tipos de Letra Liberation ............................................................................................ 25 10. Sistemas de Ficheiros ......................................................................................................... 25 11. Servidores de E-mail ........................................................................................................... 26 11.1. Sendmail .................................................................................................................. 26 11.2. exim-sa .................................................................................................................... 26 12. Desenvolvimento ................................................................................................................. 27 12.1. Ferramentas ............................................................................................................. 27 2 Bem-vindo ao Fedora 13. Segurança .......................................................................................................................... 13.1. Informação Geral ...................................................................................................... 14. O Java e o 'java-gcj-compat' ................................................................................................ 14.1. Lidar com o Java e os Pacotes do Java .................................................................... 14.2. Lidar com 'Applets' de Java ...................................................................................... 14.3. O Fedora e os Pacotes de Java do JPackage ............................................................ 14.4. Maven (v2) ............................................................................................................... 15. Multimédia .......................................................................................................................... 15.1. Leitores Multimédia ................................................................................................... 15.2. Formatos da Fundação Ogg e Xiph.Org .................................................................... 15.3. MP3, DVD e Outros Formatos Multimédia Excluídos .................................................. 15.4. Criação e Gravação de CD's e DVD's ....................................................................... 15.5. Capturas de Imagens ............................................................................................... 15.6. Suporte Extendido Através de 'Plugins' ...................................................................... 16. Jogos e Entretenimento ....................................................................................................... 16.1. Haxima .................................................................................................................... 17. Virtualização ....................................................................................................................... 17.1. Tipos de Virtualização ............................................................................................... 17.2. Sistemas Operativos Convidados .............................................................................. 17.3. Mudanças nos Pacotes de Virtualização .................................................................... 18. X Window System (Gráficos) ............................................................................................... 18.1. Mudanças na Configuração do X .............................................................................. 18.2. Notas do Controlador Intel ........................................................................................ 18.3. Controladores de Vídeo de Terceiros ......................................................................... 19. Servidores de Bases de Dados ............................................................................................ 19.1. MySQL .................................................................................................................... 19.2. PostgreSQL .............................................................................................................. 20. Internacionalização ('i18n') ................................................................................................... 20.1. Instalação de Línguas ............................................................................................... 20.2. Predefinições dos Métodos de Entrada SCIM ............................................................. 21. Retro-Compatibilidade ......................................................................................................... 21.1. Compatibilidade de Compiladores ............................................................................. 22. Mudanças nos Pacotes ....................................................................................................... 23. Projecto Fedora .................................................................................................................. 24. Colophon ............................................................................................................................ 24.1. Contribuintes ............................................................................................................ 24.2. Métodos de Produção ............................................................................................... 29 29 29 30 30 30 31 31 31 32 32 32 32 32 33 33 33 34 34 34 35 35 35 36 36 36 36 37 37 37 38 38 38 38 39 39 41 1. Bem-vindo ao Fedora O Projecto Fedora é um projecto de código aberto suportado pela comunidade e patrocinado pela Red Hat. O seu objectivo é a evolução rápida de aplicações e conteúdos 'open-source'. O Projecto Fedora tira partido dos fóruns públicos, processos abertos, inovação rápida, meritocracia e transparência, com o objectivo de produzir o melhor sistema operativo e plataforma que o 'software' livre e de código aberto pode oferecer. 3 Release Notes Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Poderá ajudar a comunidade do Projecto Fedora a continuar a melhorar o Fedora, se enviar relatórios de erros e pedidos de melhorias. Veja por favor em http://fedoraproject.org/wiki/ BugsAndFeatureRequests mais informações sobre os erros. Obrigado pela sua participação. Para descobrir mais informações gerais sobre o Fedora, veja as seguintes páginas Web: • Introdução ao Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/Overview) • FAQ do Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/FAQ) • Ajuda e Discussões (http://fedoraproject.org/wiki/Communicate) • Participar no Projecto Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/Join) Referências de Documentos Many links may not work properly from within the installation environment, due to resource constraints. The release notes are also available post-installation as part of the desktop Web browser's default home page. If you are connected to the internet, use these links to find other helpful information about Fedora and the community that creates and supports it. 2. Pontos Importantes da Versão Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. 2.1. Viagem pelo Fedora Poderá descobrir uma visita guiada com imagens e vídeos desta excitante versão nova em http:// fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7. 2.2. O Que Há de Novo no Fedora Esta versão inclui versões novas significativas de muitos produtos e tecnologias-chave. As secções seguintes oferecem uma breve antevisão das maiores alterações desde a última versão do Fedora. 2.2.1. Variantes Pela primeira vez, o Fedora inclui diversas variantes, com combinações diferentes de aplicações que respeitam os requisitos dos utilizadores finais. Cada uma dessas variantes tem uma combinação de 4 O Que Há de Novo no Fedora aplicações específicas para um determinado tipo de utilizadores finais. Para além de uma imagem muito pequena boot.iso, para a instalação pela rede, os utilizadores ainda têm as seguintes opções: • As imagens Live baseadas nos ambientes de trabalho GNOME e KDE, as quais poderão ser instaladas num disco rígido. Estas variantes são destinadas as utilizadores que preferem uma instalação com um único disco e para partilhar o Fedora com os amigos, a família e os convidados para eventos. • Uma imagem normal para os utilizadores de estações de trabalho e servidores. Esta variante oferece um bom ciclo de actualizações e um ambiente semelhante para os utilizadores das versões anteriores do Fedora. 2.2.2. Ambiente de Trabalho • Esta versão oferece o GNOME 2.18 e o KDE 3.5.6. http://www.gnome.org/start/2.18/notes/en/ http://kde.org/info/3.5.6.php • A mudança rápida de utilizador está bem integrada nesta versão. Os programadores activaram esta funcionalidade com diverso trabalho de desenvolvimento na ConsoleKit e com uma integração completa por toda a distribuição. http://fedoraproject.org/wiki/Desktop/FastUserSwitching • Os dispositivos dos ecrãs poderão ser adicionados e funcionar automaticamente, graças às inclusão do Servidor Xorg Server 1.3. • Esta versão oferece um conjunto de pacotes de 'firmware' para redes sem-fios melhoradas. O NetworkManager apresenta uma interface gráfica que permite aos utilizadores mudarem rapidamente entre redes com e sem fios, para uma mobilidade melhorada. O NetworkManager está instalado por omissão em ambos os CDs Live do KDE e do GNOME. • Fedora 7 includes a refreshing new "Flying High" theme, which is part of a continuous team effort from the community and the Fedora Artwork Project: http://fedoraproject.org/wiki/Artwork • O Firefox 2 inclui um grupo de novas funcionalidades, incluindo um verificador ortográfico incorporado, a protecção incorporada contra 'phishing' (burla) e a capacidade de recuperar sessões de navegação. http://www.mozilla.com/en-US/firefox/2.0/releasenotes/ • O suporte de I18N está muito melhorado pela presença dos métodos de introdução de dados SCIM, que funcionam agora automaticamente após a instalação, sem qualquer configuração. O SCIM pode lidar com praticamente todos os alfabetos/conjuntos de caracteres usados. O Fedora agora está mais acessível para uma audiência mais vasta, incluindo por omissão um conjunto de pacotes de línguas e métodos de introdução de dados no CD Live para o GNOME. • Está disponível agora uma nova ferramenta de administração gráfica do SELinux, a systemconfig-selinux, por omissão nesta versão. A configuração das opções do SELinux foram removidas da ferramenta system-config-securitylevel e foram adicionadas por sua vez a esta nova ferramenta de administração. 5 Release Notes • A ferramenta de resolução de problemas do SELinux setroubleshoot está agora activa por omissão nesta versão. Esta ferramenta disponibiliza as notificações e informações detalhadas para os utilizadores do ambiente de trabalho sobre as proibições de acesso da política do SELinux, em conjunto com as sugestões para as resolver. • Esta versão oferece a integração de uma nova pilha aplicacional do FireWire no 'kernel' para um tratamento de dispositivos mais robusto. http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/472789 • O Fedora inclui agora uma gestão de energia melhorada, através da implementação de 'ticks' dinâmicos no 'kernel'. http://lwn.net/Articles/223185/ • Esta versão consolida parcialmente os dicionários usados nas aplicações dos ambientes de trabalho, o que oferece uma experiência consistente e poupa recursos. • O Fedora integra agora o controlador experimental nouveau no Xorg e no 'kernel'. O controlador nouveau, que está desactivado por omissão nesta versão, pretende oferece uma alternativa livre e de código aberto de controladores 3D para as placas da nVidia. Os utilizadores estão convidados a fornecer as suas reacções sobre esta funcionalidade aos programadores do projecto, para que se tenha como objectivo controladores 3D completamente funcionais por omissão. 2.2.3. Performance • Nesta versão, a performance do yum, do Pirut e do Pup foi bastante melhorada. 2.2.4. Administração do Sistema • This release integrates Kernel-based Virtual Machine (KVM) technology with Fedora's graphical virt-manager and command-line virsh tools. KVM provides a hardware accelerated virtualization solution, and users have a choice between KVM and Xen, along with Qemu, in this release. http://kvm.sourceforge.net/ • Nesta versão, todas as partições de discos rígidos seguem uma nomenclatura /dev/sd*, graças a uma nova interface de controladores libata no 'kernel'. O instalador Anaconda facilita a transição nas actualizações de versões. • A pilha de redes sem-fios mac80211 (que se chamava antigamente Devicescape) foi integrada no 'kernel'. • O Smolt, uma ferramenta opcional que envia a informação do perfil de 'hardware' para o Projecto Fedora, está agora integrada no firstboot aquando da instalação. Todos os dados ficam disponíveis na página pessoal do Smolt. Esta informação de perfil é usada para ajudar na cooperação dos fabricantes na melhoria da experiência do 'hardware' do utilizador, assim como para prioritizar o desenvolvimento e a gestão de qualidade do 'hardware' mais usado. https://hosted.fedoraproject.org/projects/smolt http://smolt.fedoraproject.org 6 Plano de Acção • O núcleo de base do Fedora Directory Server faz agora parte do repositório de aplicações do Fedora. A consola gráfica e os servidores de administração estão disponíveis na página Web e estarão disponíveis no repositório, após um processo de revisão. http://directory.fedoraproject.org/ • O Python 2.5 está incluído nesta versão, estando todas as aplicações em Python disponíveis no repositório a usá-lo. http://docs.python.org/whatsnew/whatsnew25.html • Esta versão do Fedora inclui os tipos de letra Liberation, que são equivalente a nível métrico para alguns tipos de letra proprietários conhecidos e existentes por toda a Internet. Estes tipos de letra dão aos utilizadores melhores resultados ao ver e imprimir documentos partilhados ou transferidos. 2.3. Plano de Acção Os planos propostos para o Fedora nesta versão estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/ RoadMap. 3. Reacções Obrigado por levar o seu tempo a fornecer os seus comentários, sugestões e relatórios de erros à comunidade do Fedora. Ao fazê-lo, ajuda a melhorar o estado do Fedora, do Linux e do 'software' livre em todo o mundo. 3.1. Fornecer Reacções e Resultados sobre as Aplicações do Fedora Para fornecer as suas reacções sobre o sistema Fedora ou outros elementos do sistema, veja por favor em http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. Está disponível uma lista com os erros relatados e as questões conhecidas para esta versão em http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/ F7Common. 3.2. Fornecer Reacções sobre as Notas da Versão Reacções Apenas às Notas de Versão Esta secção diz respeito às reacções sobre as notas da versão em si. Se sentir que estas notas da versão poderiam ser melhoradas de alguma forma, poderá, fornecer as reacções directamente aos escritores da mesma. Existem várias formas, por ordem de preferência: 1. Se tiver uma conta do Fedora, edite o conteúdo directamente em http://fedoraproject.org/wiki/ Docs/Beats. 2. Preencha um pedido de erros com este modelo: http://tinyurl.com/nej3u - Esta ligação é APENAS para 'feedback' sobre as notas da versão em si. Veja a admoestação acima para mais detalhes. 7 Release Notes 1 3. Envie por e-mail para [email protected] 4. Notas de Instalação Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Guia de Instalação do Fedora Para mais informações sobre a instalação do Fedora, veja em http:// docs.fedoraproject.org/install-guide/. Questões de instalação não cobertas nestas notas de versão Se encontrar algum problema ou tiver alguma dúvida durante a instalação, que não esteja coberta por estas notas de versão, veja em http://fedoraproject.org/wiki/FAQ e http:// fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common. O Anaconda é o nome do Instalador do Fedora. Esta secção define as questões relacionadas com o Anaconda e a instalação do Fedora 7. Transferir Ficheiros Grandes Se pretender transferir a imagem ISO do DVD do Fedora, tenha em mente que nem todas ferramentas podem lidar com ficheiros com mais de 2 GiB de tamanho. O wget 1.9.1-16 e posteriores, o curl e o ncftpget não têm esta limitação e poderão transferir com sucesso os ficheiros com mais de 2 GB. O BitTorrent é outro método para transferir ficheiros grandes. Para mais informações sobre a obtenção e utilização do ficheiro da torrente, veja em http://torrent.fedoraproject.org/. O Anaconda tem a capacidade de testar a integridade dos discos de instalação. Funciona com os métodos de instalação a partir do CD, DVD, ISO no disco rígido e do ISO por NFS. O Projecto Fedora recomenda que você teste todos os discos de instalação antes de iniciar o processo de instalação, e antes de comunicar quaisquer problemas relacionados com a instalação (muitos dos erros comunicados são derivados de facto de CDs ou DVDs gravados de forma errada). Para usar este teste, escreva linux mediacheck na linha de comando boot:. A função mediacheck é altamente sensível e poderá indicar alguns discos úteis como inválidos. Este resultado é causado normalmente pelos programas de gravação dos discos, que não incluem o preenchimento de espaços, ao criar os discos a partir dos ficheiros ISO. Para melhores resultados na opção mediacheck, arranque com a opção: linux ide=nodma mediacheck 8 Mudanças no Anaconda Depois de terminar a função mediacheck com sucesso, reinicie para voltar com o modo do DMA ao seu estado normal. Em alguns sistemas, isto resulta num processo de instalação mais rápido a partir do disco. Poderá saltar a opção mediacheck ao reiniciar. O BitTorrent Verifica Automaticamente a Integridade do Ficheiro Se usar o BitTorrent, todos os ficheiros que transferir serão validados. Se o seu ficheiro acabar de ser transferido, não precisa de o verificar. Logo que grave o seu CD ou DVD, todavia, poderá usar à mesma o mediacheck. Poderá efectuar um teste de memória antes de começar a instalar o Fedora, escrevendo memtest86 na linha de comandos boot:. Isto faz com que a aplicação de teste de memória autónomo Memtest86 seja executado no lugar do Anaconda. O teste da memória com o Memtest86 continua até que carregue na tecla Esc. Disponibilidade do Memtest86 Deverá arrancar a partir do Disco de Instalação 1, do DVD ou de um CD-ROM de recuperação para poder usar esta funcionalidade. O Fedora 7 suporta as instalações gráficas via FTP e HTTP. Contudo, devido à necessidade de manter a imagem do instalador na RAM ou de aparecer no armazenamento local como o Disco de Instalação 1. Como tal, só os sistemas com mais de 192MiB de RAM, ou os sistemas que arranquem a partir do Disco de Instalação 1, poderão usar o instalador gráfico. Os sistemas com 192 MiB ou menos irão continuar a usar a instalação em modo texto. Se preferir usar o instalador em modo-texto, escreva linux text na linha de comandos boot:. 4.1. Mudanças no Anaconda • Diversas alterações pequenas na interface do utilizador: • Possibilidade de escolha do disco de arranque • Opções avançadas de armazenamento, incluindo a capacidade de adicionar um alvo iSCSI e desactivar os dispositivos 'dmraid' • A página do fuso-horário inclui uma barra de ampliação que amplia as diferentes áreas do mundo, enquanto escolhe a localização • Suporte melhorado para imagens Live • A capacidade de instalar a partir de imagens Live que corram em RAM ou em discos USB • Suporte melhorado para IEEE-1394 (Firewire) • Instalação melhorada para a Sony PlayStation 3 • A disposição de teclado Francesa usa o latin9 • Instalação por 'kickstart' melhorada 9 Release Notes • A utilização do /dev/hdX foi descontinuada nos sistemas i386 e x86_64 para os discos IDE, sendo que mudou para /dev/sdX, excepto no caso do PPC. Veja a importância de aplicar legendas (nomes de volumes) aos dispositivos quando actualizar a partir de um FC6. 4.2. Questões Relacionadas com a Instalação 4.2.1. Portáteis Sony VAIO Alguns sistemas portáteis Sony VAIO poderão ter problemas ao instalar o Fedora a partir do CDROM. Se isso acontecer, reinicie o processo de instalação e adicione a seguinte opção à linha de comandos do arranque: pci=off ide1=0x180,0x386 A instalação deverá prosseguir normalmente e todos os dispositivos que não forem detectados com a utilização desta opção são configurados da primeira vez que o Fedora Core for arrancado. 4.2.2. RAID por IDE Nem todos os controladores de RAID IDE são suportados. Se o seu controlador de RAID não é ainda suportado pelo dmraid, poderá combinar as unidades em grupos de RAID, configurando o RAID por 'software' do Linux. Para os controladores suportados, configure as funções de RAID na BIOS do computador. 4.2.3. Várias NICs e Instalação por PXE Alguns servidores, com várias interfaces de rede, poderão não atribuir a 'eth0' à primeira interface de rede que a BIOS conhece, o que poderá fazer com que o instalador tente usar uma interface de rede diferente da usada pelo PXE. Para mudar este comportamento, use o seguinte, nos ficheiros de configuração pxelinux.cfg/*: IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif As opções de configuração acima fazem com que o instalador use a mesma interface de rede que a BIOS e o PXE usam. Poderá também usar a seguinte opção: ksdevice=link Esta opção faz com que o instalador use a primeira interface de rede que encontrar, que esteja ligada a um comutador de rede ('switch'). 4.2.4. HP ProLiant DL360 com Smart Array Se tiver dificuldades durante a instalação na detecção da placa Smart Array, tente executar linux isa na linha de comandos do instalador. Isto permite-lhe seleccionar a placa manualmente. 10 Questões Relacionadas com a Actualização 4.3. Questões Relacionadas com a Actualização Veja na página http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades alguns procedimentos detalhados recomendados no que compete à actualização do Fedora. 4.3.1. As partições dos discos deverão ser legendadas Ocorreu uma mudança na forma como o 'kernel' do Linux lida com os dispositivos de armazenamento, o que significa que os nomes de dispositivos, como por exemplo /dev/hdX ou / dev/sdX, poderão ser diferentes os valores usados nas versões anteriores. O Anaconda resolve este problema baseando-se nas legendas das partições, se estas legendas não estiverem presentes, o Anaconda irá apresentar um aviso que pede para atribuir legendas às partições, sendo que a actualização não pode prosseguir. Os sistemas que usem o LVM ('Logical Volume Management' - Gestão de Volumes Lógicos) e o mapeamento de dispositivos não necessitam normalmente de legendagem. 4.3.1.1. Verificar as legendas das partições em disco Para ver as legendas de partições, arranque a instalação existente do Fedora e indique o seguinte comando numa linha de comandos de terminal: /sbin/blkid Confirme que cada linha de volume da lista tem um valor LABEL=, como aparece em baixo: /dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2" TYPE="ext3" 4.3.1.2. Actualizar os itens de montagem de sistemas de ficheiros Se forem adicionadas ou modificadas legendas dos sistemas de ficheiros, então os itens dos dispositivos no /etc/fstab deverão ser ajustados para corresponderem: su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit /etc/fstab' Um exemplo de uma montagem com um item de legenda será o seguinte: LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1 4.3.1.3. Actualizar o item 'root' do 'kernel' do grub.conf Se a legenda da partição / (raiz) foi modificada, o parâmetro 'boot' do 'kernel', no ficheiro de configuração do Grub, terá também de ser modificado: su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf' Uma linha de exemplo do Grub para o 'kernel' será: kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet 11 Release Notes 4.3.1.4. Teste as alterações nas legendas Se as legendas de partições foram ajustadas, ou se o ficheiro /etc/fstab foi modificado, então arranque a instalação do Fedora existente para confirmar se todas as partições continuam a ser montadas normalmente e se a autenticação é bem sucedida. Quando terminar, reinicie com o disco de instalação introduzido para iniciar o instalador e proceder à actualização. 4.3.2. Actualizações versus instalações do zero De um modo geral, as instalações do zero são preferidas às actualizações, principalmente nos sistemas com programas de repositórios adicionais instalados. Se estiverem instalados pacotes de terceiros no sistema, poderão não funcionar como seria esperado. Se for tentada uma actualização, o que se segue poderá ser útil: • Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve /etc, /home, and possibly /opt and /usr/local if customized packages are installed there. You may wish to use a multi-boot approach with a "clone" of the old installation on alternate partition(s) as a fallback. In that case, create alternate boot media, such as a GRUB boot floppy. Cópias de Segurança da Configuração do Sistema As cópias de segurança das configurações no /etc são também muito úteis ao reconstruir a configuração do sistema, após uma instalação do zero. • Depois de terminar a actualização, execute o comando: • rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt Inspeccione o fim do resultado, à procura dos pacotes que têm uma data anterior à actualização e remova/actualize os mesmos a partir dos repositórios de terceiros, ou então tome as acções necessárias que entender. Alguns pacotes instalados previamente poderão não estar mais disponíveis em qualquer repositório configurado. Para listar todos esses pacotes, use o seguinte comando: su -c 'yum list extras' 5. Notas Específicas da Arquitectura Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Esta secção fornece notas específicas para as arquitecturas de 'hardware' suportadas pelo Fedora. 12 Suporte multi-arquitectura do RPM nas plataformas de 64-bits (x86_64, ppc64) 5.1. Suporte multi-arquitectura do RPM nas plataformas de 64-bits (x86_64, ppc64) O RPM suporta a instalação em paralelo de várias arquitecturas do mesmo pacote. Uma listagem de pacotes predefinida, como o rpm -qa, poderá parecer que inclui pacotes duplicados, dado que a arquitectura não aparece. Em vez disso, use o comando repoquery, que faz parte do pacote yumutils do Fedora Extras, que mostra a arquitectura por omissão. Para instalar o yum-utils, execute o seguinte comando: su -c 'yum install yum-utils' Para listar todos os pacotes com a sua arquitectura, usando o rpm, execute o seguinte comando: rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n" Poderá adicionar isto ao /etc/rpm/macros (para uma configuração a nível do sistema) ou ao ~/.rpmmacros (para uma configuração por cada utilizador). Ele muda a pesquisa predefinida para listar a arquitectura: %_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch} 5.2. Especificidade do PPC no Fedora Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' PPC. 5.2.1. Requisitos do 'Hardware' PPC 5.2.1.1. Processador e memória • CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3 • Fedora 7 supports only the "New World" generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. • O Fedora 7 suporta também as séries pSeries, iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II da IBM, e as máquinas Cell Broadband Engine da IBM. • O Fedora 7 inclui novo suporte de 'hardware' para o Genesi Efika e para a Sony PlayStation 3. • Recomendado para o modo-texto: G3 a 233 MHz ou melhor, 128MiB RAM. • Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou melhor, 256MiB RAM. 5.2.1.2. Espaço em disco Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado. 13 Release Notes In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema. 5.2.2. Páginas de 4 KiB nas máquinas a 64-bits Depois de uma breve experiência com páginas de 64KiB no Fedora Core 6, o 'kernel' do PowerPC64 mudou de novo para as páginas de 4KiB. O instalador deverá formatar de novo as partições de memória virtual, durante uma actualização. 5.2.3. O teclado da Apple The Option key on Apple systems is equivalent to the Alt key on the PC. Where documentation and the installer refer to the Alt key, use the Option key. For some key combinations you may need to use the Option key in conjunction with the Fn key, such as Option+Fn+F3 to switch to virtual terminal tty3. 5.2.4. Notas de instalação do PPC O Disco 1 de Instalação do Fedora está preparado para poder arrancar no 'hardware' que o suporte. Para além disso, poderá encontrar imagens de CDs de arranque na pasta images/ deste disco. Comportar-se-ão de forma diferente, de acordo com o 'hardware': • Na maior parte das máquinas, o gestor de arranque corre automaticamente o instalador de 32 bits ou 64 bits a partir do disco de instalação. O pacote predefinido do gnome-power-manager inclui o suporte para a gestão de energia, incluindo o adormecimento e a gestão do nível da luz traseira. Os utilizadores com requisitos mais completos poderão usar o pacote apmud do Fedora Extras. A seguir à instalação, poderá instalar o pacote apmud com o seguinte comando: su -c 'yum install apmud' • IBM pSeries a 64-bits (POWER4/POWER5), modelos actuais iSeries Depois de usar o OpenFirmware para arrancar o CD, o gestor de arranque (yaboot) deverá arrancar automaticamente o instalador de 64 bits. • IBM "Legacy" iSeries (POWER4) So-called "Legacy" iSeries models, which do not use OpenFirmware, require use of the boot image located in the images/iSeries directory of the installation tree. • CHRP a 32-bits (IBM RS/6000 e outros) Depois de usar o OpenFirmware para arrancar o CD, seleccione a imagem de arranque linux32 na linha de comandos boot: para iniciar o instalador a 32-bits. Caso contrário, será iniciado o instalador a 64 bits, que não funciona. • Genesi Pegasos II Na altura em que isto foi escrito, o 'firmware' com suporte completo para os sistemas de ficheiros ISO9660 ainda não está disponível para o Pegasos. Contudo, a imagem de arranque pela rede poderá ser usada. Na linha de comandos do OpenFirmware, indique o comando: 14 Especificidades do x86 no Fedora boot cd: /images/netboot/ppc32.img Também terá de configurar o OpenFirmware manualmente no Pegasos para poder arrancar o sistema Fedora instalado. Para o fazer, terá de configurar as variáveis de ambiente boot-device e boot-file de forma apropriada. • Genesi Efika Na altura em que isto foi escrito, o 'firmware' do Efika tem erros que impedem um funcionamento correcto do gestor de arranque yaboot. Deverá estar disponível um 'firmware' actualizado em Abril de 2007, antes do lançamento do Fedora 7. Com um 'firmware' corrigido, a instalação no Efika deverá ser igual ao Pegasos II. • Sony PlayStation 3 For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. The "Other OS" boot loader must be installed into the flash, following the instructions at http://www.playstation.com/ps3openplatform/manual.html. A suitable boot loader image ia located on the Fedora 7 install media. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should boot from the Fedora install media. Select the linux64 from the graphical boot menu. For more information on Fedora and the 2 PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the Fedora-PPC mailing list or the #fedora3 ppc channel on FreeNode . • Arranque pela rede Estas são imagens combinadas que contém o 'kernel' do instalador e o disco RAM na pasta images/netboot/ da árvore de instalação. Pretendem ser usadas no arranque pela rede através do TFTP, mas poderão ser usadas de varias formas. O yaboot suporta o arranque via TFTP no IBM eServer pSeries e no Apple Macintosh, pelo que o uso do yaboot em vez das imagens do netboot é aconselhado. 5.3. Especificidades do x86 no Fedora Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' x86. 5.3.1. Requisitos do 'hardware' x86 Para usar as funcionalidades específicas do Fedora 7, durante ou após a instalação, poderá necessitar de conhecer os detalhes dos outros componentes de 'hardware', como as placas gráficas ou de rede. 5.3.1.1. Processador e memória As especificações seguintes do CPU são referidas em termos de processadores da Intel. Os outros processadores, nomeadamente as ofertas da AMD, Cyrix e VIA, que são compatíveis ou equivalentes aos seguintes processadores da Intel, também poderão ser usados com o Fedora. O Fedora 7 necessita de um processador Pentium da Intel ou melhor e encontra-se optimizado para os processadores Pentium 4 e posteriores. • Recomendado para o modo-texto: classe Pentium a 200 MHz ou melhor • Recomendado para o modo gráfico: Pentium II a 400 MHz ou melhor 15 Release Notes • RAM mínima para o modo de texto: 128MiB • RAM mínima para o modo gráfico: 192MiB • RAM recomendada para o modo gráfico: 256MiB 5.3.1.2. Espaço em disco Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado. In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema. 5.4. Especificidades do x86_64 no Fedora Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' x86_64. 5.4.1. Requisitos do 'hardware' x86_64 Para usar as funcionalidades específicas do Fedora 7, durante ou após a instalação, poderá necessitar de conhecer os detalhes dos outros componentes de 'hardware', como as placas gráficas ou de rede. 5.4.1.1. Requisitos de memória do x86_64 • RAM mínima para o modo de texto: 256MiB • RAM mínima para o modo gráfico: 384MiB • RAM recomendada para o modo gráfico: 512MiB 5.4.1.2. Requisitos de espaço em disco para o x86_64 Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado. In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema. 16 Imagens Live do Fedora 6. Imagens Live do Fedora Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. A versão do Fedora inclui diversas imagens ISO para 'live CD', para além das imagens de instalação tradicionais. Estas imagens ISO são imagens de arranque, podendo-as gravar em CDs ou DVDs, usando-as para experimentar desde logo o Fedora. Também incluem uma funcionalidade que lhe permite instalar o conteúdo do Live CD no seu disco rígido, por razões de persistência e de melhor performance. 6.1. Imagens Disponíveis Existem três imagens 'live' disponíveis para o Fedora 7. 1. Fedora 7 i686 Desktop CD. Esta é uma imagem de CD para as máquinas i686. Tem o ambiente de trabalho predefinido (GNOME), o suporte para todas as línguas suportadas pelo Fedora e um conjunto básico das aplicações de produtividade existentes no Fedora. 2. Fedora 7 x86_64 Desktop DVD. Esta é uma imagem de DVD para as máquinas x86_64. O conjunto de pacotes é o mesmo do i686 Desktop CD e inclui pacotes 'multilib'. 3. Fedora 7 i686 KDE Desktop CD. Esta é uma imagem em CD para as máquinas i686. Este inclui o ambiente de trabalho KDE e um grande conjunto de aplicações do KDE. Esta imagem só tem o suporte completo para a língua Inglesa. As imagens baseadas no GNOME não incluem o pacote de escritório OpenOffice.org para poupar espaço. Em vez disso, incluem o Abiword e o suporte para mais línguas. As imagens Live CD do KDE usam partes do koffice em alternativa. As imagens Live do Fedora não suportam as máquinas do tipo i586. Para instalar o Fedora num sistema i586, terá de usar o método de instalação clássico. 4. Fedora 7 x86_64 KDE Desktop DVD. Esta é uma imagem de DVD para as máquinas x86_64. O conjunto de pacotes é o mesmo do i686 KDE Desktop CD e inclui pacotes 'multilib'. 6.2. Informação de Utilização Para arrancar a partir da imagem Live, introduza-a no seu computador e reinicie. Para se autenticar e usar o ambiente de trabalho, introduza o utilizador fedora. Carregue em Enter na linha de comandos, dado que não existe qualquer senha para esta conta. As imagens Live não se autenticam automaticamente, por isso os utilizadores poderão seleccionar uma língua preferida. Depois de se autenticar, se preferir instalar o conteúdo da imagem Live no seu disco rígido, carregue no ícone Instalar no Disco Rígido do ecrã. Sem Suporte para o i586 As imagens Live i686 não irão arrancar numa máquina i586. 17 Release Notes 6.3. Arranque por USB Outra forma de usar estas imagens Live é instalá-las num dispositivo USB. Para o fazer, instale o pacote livecd-tools do repositório de desenvolvimento. Depois, execute o programa livecd-isoto-disk: /usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1 Substitua o /dev/sdb1 pela partição onde deseja colocar a imagem. Este não é um processo destrutivo; todos os dados que tiver de momento no seu dispositivo serão preservados. 6.4. Diferenças para uma Instalação Normal do Fedora Os seguintes itens são diferentes numa instalação normal do Fedora e nas imagens Live. • O serviço sshd está desactivado, dado que não existem senhas na imagem Live. • O NetworkManager está activado por omissão, tanto as imagens Live baseadas no GNOME como no KDE. 7. Notas dos Pacotes Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. As secções seguintes contêm informações relacionadas com os pacotes que sofreram alterações significativas no Fedora 7. Para um acesso mais simples, são organizados normalmente com os mesmos grupos usados no sistema de instalação. 7.1. Altifalante do PC Activo O altifalante do PC está activo por omissão nesta versão, mas poderá ser ignorado de diferentes formas: • Reduza o seu volume até um nível aceitável ou coloque-o completamente mudo com o alsamixer, na barra do PC Speak. • Como utilizador root, desactive o altifalante do PC ao nível do sistema, executando o seguinte comando numa consola. su -c '/sbin/modprobe -r pcspkr ; echo "install pcspkr :" >>/etc/modprobe.conf' 7.2. O Pacote cdrtools Foi Substituído pelo cdrkit As versões recentes do código das cdrtools misturam código com as licenças GPL e CDDL, que são mutuamente incompatíveis. Para evitar este problema nesta versão, as cdrtools foram substituídas 18 Os Controladores EM8300 Pertencem por Omissão ao ALSA por uma versão paralela, chamada 'cdrkit'. Agradecemos ao Joerg Jaspert (joerg AT debian.org ) da Debian por iniciar o desenvolvimento deste 'software' e por disponibilizá-lo para o Fedora. http://lwn.net/Articles/195167/ http://www.cdrkit.org/ https://www.redhat.com/archives/fedora-advisory-board/2006-August/msg00409.html 7.3. Os Controladores EM8300 Pertencem por Omissão ao ALSA O modo predefinido de áudio dos utilitários de suporte e dos módulos do 'kernel' para o dispositivo 'em8300' (pacotes em8300 e kmod-em8300-*) mudaram do OSS para o ALSA, adaptando-se à versão oficial. Contudo, diversas aplicações que suportam o 'em8300' ainda contam que este esteja no modo OSS. Os utilizadores destas aplicações poderão usar a opção audio_driver=oss do módulo em8300 no ficheiro /etc/modprobe.conf para que a placa use o OSS para o áudio. 7.4. O Gaim, Mudou o Nome para Pidgin O mensageiro instantâneo Gaim mudou de nome para Pidgin, de modo a evitar possíveis questões de infracção de marcas registadas. http://www.pidgin.im/index.php?id=177 7.5. Packages with ".fc6" Tag There have not been any major changes in the toolchain in Fedora 7. Therefore, some packages in Fedora 7 might retain ".fc6" in the release tag if they have been inherited from the previous release without any changes. Fedora maintainers have not rebuilt these packages for Fedora 7 to avoid making end users download the packages for only a release tag change. This measure ensures that the robustness is not affected by any potential changes evoked by rebuilds. This naming of packages is merely cosmetic, and does not in any way affect the functionality of the software. 7.6. Divisão do Pacote do Perl Os ficheiros relacionados com o desenvolvimento foram separados do Perl e estão agora disponíveis no pacote perl-devel. Como excepção temporária para as regras de pacotes do Fedora, o perl necessita do perl-devel para evitar a reconstrução dos pacotes dependentes do perl mais tarde no ciclo de desenvolvimento. Durante o ciclo da próxima versão do Fedora, os responsáveis de manutenção irão dividir o resto dos pacotes dependentes. https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2007-April/msg00886.html 7.7. O Zope e o Plone Ainda Não Estão Disponíveis This release of Fedora includes Python 2.5, which does not support Zope. As a result, the zope and plone packages have been removed from this release. Work is underway to alleviate this problem for Zope 3, and possibly create a restricted Python 2.5 implementation of Zope 2. Refer to http:// wiki.zope.org/zope3/Zope3UsingPython25 for additional information. Users who require the zope or plone packages are cautioned to plan appropriately, and use virtualized hosts or other methodologies to support their Zope and Plone needs. 19 Release Notes 7.8. Pacote Instável para x86_64 do liferea O leitor de fontes de RSS/RDF liferea tem um problema conhecido quando é compilado para plataformas x86_64. Esta questão faz com que ele ocupe 100% do tempo de CPU, tornando-se inútil. Como alternativa à resolução do erro, remova o pacote liferea.x86_64 do seu sistema, instalando em alternativa a versão i386. Este pacote necessita também do pacote firefox.i386. Para mais informações, veja este relatório de erro: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=231073 7.9. Questão de foco na abertura de URLs no Xfce Se usar o ambiente de trabalho Xfce e carregar num URL para o abrir no seu navegador, a janela do navegador activo passa para a sua área de trabalho actual. Uma opção escondida, chamada ActivateAction, ajusta este comportamento. Configure este valor em texto como bring (por omissão), switch ou none. Para adicionar esta opção à sua configuração, edite o ficheiro ~/.config/xfce4/mcs_settings/wmtweaks.xml e adicionar uma linha como a seguinte: <option name="Xfwm/ActivateAction" type="string" value="none"/> A opção bring move o seu navegador para a sua área de trabalho actual e coloca-o em primeiro plano. A opção switch passa o utilizador para a área de trabalho com o seu navegador e colocao em primeiro plano. A opção none abre o URL no seu navegador em segundo plano, mantendo o utilizador na sua aplicação actual. Refer to http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=2961 for more information on this issue. 7.10. Ferramentas do Sistema 7.10.1. 'Plugin' de tratamento do 'kernel' do YUM Por omissão, o Fedora inclui e activa um pacote de 'plugin' do Yum chamado yum-installonlyn. Este 'plugin' guarda os dois últimos 'kernels', incluindo o que está em execução, quando efectua actualizações no seu sistema. Se deseja manter mais ou menos 'kernels', ou mesmo desactivá-lo por completo, edite o ficheiro /etc/yum/pluginconf.d/installonlyn.conf. 7.10.2. apcupsd O pacote apcupsd foi actualizado para a versão 3.14.0. Esta versão remove o antigo modo de rede mestre/escravo. Veja as notas de lançamento do apcupsd para saber mais informações. http://sourceforge.net/project/shownotes.php?group_id=54413&release_id=485633 7.11. Engenharia e Ciência 7.11.1. paraview A compilação do mpi e o sub-pacote do paraview foram removidos até que as questões relacionadas com a compilação do cmake sejam resolvidas. 20 ATA sobre Ethernet 7.12. ATA sobre Ethernet Esta versão inclui os pacotes que suportam uma funcionalidade do 'kernel', o acesso ATA sobre Ethernet. Os pacotes são o aoetools, as ferramentas de ATA sobre Ethernet e vblade, um servidor virtual de EtherDrive. 7.13. Gráficos 7.13.1. Tratamento dos 'Plugins' do GIMP Contidos Noutros Pacotes O pacote do GIMP no Fedora inclui um programa auxiliar /usr/sbin/gimp-plugin-mgr para os 'plugins' que existam nos outros pacotes, como por exemplo, xsane-gimp. Este programa faz a gestão das ligações simbólicas da pasta de 'plugins' do GIMP (que poderá mudar entre actualizações) para a localização actual dos 'plugins'. Foi corrigido um erro na versão para o Fedora 7 do GIMP que existia nos outros pacotes anteriores do GIMP, incluindo os pacotes das versões de testes. O erro diz respeito à ordem de execução pela qual são instaladas e removidas as ligações simbólicas, fazendo com que as ligações simbólicas desapareçam quando o pacote do GIMP for actualizado. Ainda que o pacote do GIMP existente na versão final tenha a ordem de execução corrigida, devido à natureza do problema irá aparecer mais uma vez ao actualizar de uma versão afectada para uma versão corrigida. Para adicionar de volta essas ligações, execute este comando, passando a senha do root quando lhe for pedida: su -c "/usr/sbin/gimp-plugin-mgr --install '*'" 8. 'Kernel' ou Núcleo do Linux Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Esta secção cobre as alterações e outras informações importantes respeitantes ao 'kernel' 2.6.21 no Fedora 7. O 'kernel' 2.6.21 inclui: • Suporte para a virtualização do KVM. • O suporte 'tickless' para o x86 a 32 bits, que aumenta em grande medida a gestão de energia. • A pilha de redes sem-fios 'devicescape', que inclui o suporte para diversos controladores novos de redes sem-fios. • Novos controladores IDE que usam o mesmo código da 'libata' que os controladores SATA. Os Nomes dos Dispositivos IDE Mudaram Os novos controladores IDE fazem agora com que todas as unidades IDE tenham nomes de dispositivos /dev/sdX em vez de /dev/hdX. 21 Release Notes Se os ficheiros /etc/fstab ou /etc/crypttab fizerem referências a esses dispositivos por nome, terão de ser migrados antes de o sistema poder aceder a essas partições. • O suporte para a versão 2 do GFS2 (Global File System - Sistema de Ficheiros Global) foi integrado no 'kernel' oficial. • Alguns elementos do projecto do 'kernel' em tempo-real. 8.1. Versão O Fedora poderá incluir correcções adicionais para melhorias, correcções de erros ou funcionalidades adicionais. Por esta razão, o 'kernel' do Fedora poderá não ser um equivalente alinhado com o que se chama vanilla kernel ('kernel' original) da página Web 'kernel.org': http://www.kernel.org/ Para obter uma lista destas actualizações, transfira o pacote RPM com o código e execute o seguinte comando sobre ele: rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm 8.2. Changelog Para obter um registo das alterações no pacote, execute o seguinte comando: rpm -q --changelog kernel-<version> Se precisar de uma versão amigável do registo de alterações, veja em http://wiki.kernelnewbies.org/ LinuxChanges. Existem as diferenças resumidas e completas do 'kernel' em http://kernel.org/git. A versão do Fedora baseia-se na árvore do Linus. As personalizações feitas na versão para o Fedora estão disponíveis em http://cvs.fedoraproject.org. 8.3. Variantes do 'Kernel' O Fedora 7 inclui as seguintes compilações do 'kernel': • Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in the kernel-devel<version>.<arch>.rpm package. • The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with > 4GB of RAM, or with CPUs that have an 'NX (No eXecute)' feature. This kernel support both uniprocessor and multi-processor systems. • Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured sources are available in the kernel-xen-devel-<version>.<arch>.rpm package. • The kdump kernel for use with kexec/kdump capabilities. Configured sources are available in the kernel-kdump-devel-<version>.<arch>.rpm package. 22 Comunicar Erros You may install kernel headers for all kernel flavors at the same time. The files are installed in the /usr/ src/kernels/<version>-[PAE|xen|kdump]-<arch>/ tree. Use the following command: su -c 'yum install kernel-{PAE,xen,kdump}-devel' Seleccione uma ou mais destas variantes, separadas por vírgulas e sem espaços, da forma apropriada. Indique a senha do root quando for pedida. O 'Kernel' a 32 Bits Inclui o Kdump O 'kernel' de 32 bits agora é recolocável, como tal a funcionalidade do 'kdump' está incluída. Nas arquitecturas a 64 bits, ainda é necessário instalar o 'kernel' -kdump. O 'Kernel' Predefinido Oferece o SMP Não existe um 'kernel' SMP separado para a arquitectura i386, x86_64 e ppc64 no Fedora. O suporte de multi-processamento é oferecida no 'kernel' nativo. Suporte do 'Kernel' para o PowerPC Não existe o suporte para o Xen ou o kdump na arquitectura PowerPC no Fedora. O PowerPC de 32-bits tem ainda um 'kernel' SMP em separado. 8.4. Comunicar Erros Veja em http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html mais informações sobre a comunicação de erros no 'kernel' do Linux. Poderá também usar o http://bugzilla.redhat.com para comunicar erros que sejam específicos do Fedora. 8.5. Preparar o Desenvolvimento do 'Kernel' O Fedora 7 não inclui o pacote kernel-source que aparecia nas versões mais antigas, dado que só é necessário agora o pacote kernel-devel para compilar os módulos externos. Estão disponíveis os pacotes de código configurados, como foi descrito nesta secção das variantes do 'kernel'. Compilação Personalizada do 'Kernel' For information on kernel development and working with custom kernels, refer to http:// fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel. 23 Release Notes 9. Ambiente de Trabalho do Fedora Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Esta secção explica os detalhes das alterações que afectam os utilizadores do ambiente de trabalho gráfico do Fedora. 9.1. Pastas de Utilizador Comuns Localizadas (xdg-user-dirs) Esta versão do Fedora agora inclui a nova estrutura de pastas de utilizadores comum, a xdg-userdirs. As funcionalidades destas novas pastas de utilizadores incluem: • Os nomes das pastas podem ser localizados (traduzidos) • Inclui um conjunto de pastas comuns por omissão, como as pastas de documentos, música, imagens e transferências. • Aparecem como Favoritos normais no navegador de ficheiros e são usadas por muitas aplicações como predefinições específicas da aplicação. Por exemplo, um leitor de música iria iniciar a janela de abertura de ficheiros a partir da pasta predefinida para músicas. • Configurável pelos utilizadores, que poderão mover ou mudar os nomes das pastas com o gestor de ficheiros Nautilus ou editando o ficheiro ~/.config/user-dirs.dirs. Se não quiser criar as pastas predefinidas, retire o pacote xdg-user-dirs-gtk e as dependências associadas. http://www.freedesktop.org/wiki/Software_2fxdg_2duser_2ddirs 9.2. GNOME Esta versão oferece o GNOME 2.18 (http://www.gnome.org/start/2.18/) O ecrã inicial do GNOME foi desactivado intencionalmente. Para o activar, use o gconf-editor ou o comando seguinte: gconftool-2 --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen --type bool true O tema da janela de bloqueio não está associado ao protector de ecrã seleccionado nesta versão. Para o activar, use o gconf-editor ou o seguinte comando: gconftool-2 --set --type string /apps/gnome-screensaver/lock_dialog_theme 9.3. KDE Esta versão oferece o KDE 3.5.6. 24 "system" Navegadores Web http://kde.org/announcements/announce-3.5.6.php 9.4. Navegadores Web This release of Fedora includes version 2.0 of the popular Firefox web browser. Refer to http:// firefox.com/ for more information about Firefox. 9.5. Clientes de E-mail O pacote mail-notification foi dividido. O 'plugin' do Evolution é agora um pacote separado chamado mail-notification-evolution-plugin. Quando actualizar o pacote mail-notification, o 'plugin' é adicionado automaticamente. Esta versão contém o Thunderbird versão 2.0, que tem diversas melhorias de performance, melhorias na visualização das pastas e um suporte aperfeiçoado de notificação de correio. 9.6. Tipos de Letra Liberation This release of Fedora includes a set of fonts called "Liberation." These fonts are metric equivalents for well-known proprietary fonts prevalent on the Internet. With these fonts, users will find better crossplatform viewing and printing support for a variety of documents. Future versions of these fonts will be fully hinted. 10. Sistemas de Ficheiros Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. O Fedora 7 oferece o suporte básico para usar partições de memória virtual e dados (excepto a '/') encriptadas. Para o usar, adicione itens ao /etc/crypttab e faça uma referência aos dispositivos criados no /etc/fstab. Suporte de SF Encriptados Indisponível Durante a Instalação Active a encriptação de sistemas de ficheiros após a instalação. O Anaconda não tem suporte para criar dispositivos em bloco encriptados. O exemplo seguinte mostra um item do /etc/crypttab para uma partição de memória virtual: my_swap /dev/sdb1 /dev/urandom swap,cipher=aes-cbc-essiv:sha256 Isto cria um dispositivo encriptado /dev/mapper/minha_memoria, que poderá ser referenciado no /etc/fstab. O exemplo seguinte mostra um item de um volume do sistema de ficheiros: my_volume /dev/sda5 /etc/volume_key cipher=aes-cbc-essiv:sha256 25 Release Notes O ficheiro /etc/chave_volume contém uma chave de encriptação em texto simples. Poderá também indicar none como ficheiro da chave, pelo que o sistema lhe irá perguntar a chave de encriptação durante o arranque. O método recomendado é usar o LUKS para os volumes do sistema de ficheiros: (se usar o LUKS, poderá retirar a parte do cipher= no crypttab). 1. Crie o volume encriptado com o comando cryptsetup luksFormat 2. Adicione o item necessário ao /etc/crypttab 3. Configure manualmente o volume com o cryptsetup luksOpen ou arranque de novo o sistema 4. Crie um sistema de ficheiros no volume encriptado 5. Configure um item do /etc/fstab 11. Servidores de E-mail Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Esta secção diz respeito aos servidores e agentes de transferência de correio electrónico (MTAs). 11.1. Sendmail Por omissão, o agente de transporte de correio (MTA) Sendmail não aceita ligações de rede de nenhuma máquina que não seja o computador local. Para configurar o Sendmail como servidor para outros clientes, edite o ficheiro /etc/mail/sendmail.mc e mude a linha DAEMON_OPTIONS para atender pedidos também nas interfaces de rede ou comente esta opção por inteiro, com o indicador de comentários dnl. Depois, instale o pacote sendmail-cf e volte a gerar o ficheiro /etc/mail/ sendmail.cf, correndo os seguintes comandos: su -c 'yum install sendmail-cf' su -c 'make -C /etc/mail' 11.2. exim-sa O pacote exim-sa está descontinuado desde a versão anterior. Foi a implementação original da integração do SpamAssassin com o Exim, e era funcionalmente parecido com os 'milters' do sendmail ou os filtros do postfix. Contudo, esta funcionalidade é relativamente limitada, e o Exim agora tem um suporte muito melhor para a verificação do conteúdo, completamente integrado nas suas Listas de Controlo de Acesso. Since the sa_exim feature was not enabled in the default configuration, the package can normally be safely uninstalled to allow Exim to be upgraded. Users who have modified their configuration to 26 Desenvolvimento use sa_exim features should either reconfigure to use Exim's full content scanning abilities or rebuild the package for themselves to include the exim-sa subpackage. For further details on Exim's built-in content scanning, refer to the Exim documentation: http://www.exim.org/exim-html-4.62/doc/html/spec_html/ch40.html 12. Desenvolvimento Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Esta secção cobre várias ferramentas e funcionalidades de desenvolvimento. 12.1. Ferramentas 12.1.1. Colecção de Compiladores GCC Esta versão do Fedora foi compilada com o GCC 4.1, que vem incluído na distribuição. 12.1.2. Eclipse This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK version 3.2.2 (http:// www.eclipse.org). The "New and Noteworthy" page for the 3.2.x series of releases can be accessed at http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.2-200606291905/new_noteworthy/ eclipse-news.html. Release notes specific to 3.2.2 are available at http://www.eclipse.org/eclipse/ development/readme_eclipse_3.2.2.html. The Eclipse SDK is known variously as "the Eclipse Platform," "the Eclipse IDE," and "Eclipse." The Eclipse SDK is the foundation for the combined release of ten Eclipse projects under the Callisto combined release umbrella (http://www.eclipse.org/callisto). A few of these Callisto projects are included in Fedora: CDT (http://www.eclipse.org/cdt, for C/C++ development, EMF (http:// www.eclipse.org/emf) the Eclipse Modeling Framework, and GEF (http://www.eclipse.org/gef), the Graphical Editing Framework. Estão disponíveis muitos projectos para Eclipse de terceiros, incluindo o Subclipse (http:// 4 subclipse.tigris.org/), para integrar o controlo de versões Subversion, o PyDev (http://pydev.sf.net) para programar em Python e o PHPeclipse (http://www.phpeclipse.de/) para programar em PHP. O Mylar (http://eclipse.org/mylar), uma interface baseada em tarefas para o Eclipse também está disponível no Fedora, com integrações com o Bugzilla e o Trac. Não fazia parte do Callisto, mas fará parte da próxima versão combinada, a Europa. A assistência na criação e teste dos pacotes com o GCJ é sempre bem-vinda. Contacte as partes interessadas na lista 'fedora-devel-java-list' (http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-javalist/) e/ou no canal #fedora-java do freenode. 4 /wiki/PyDev 27 Release Notes O Fedora também inclui 'plugins' e funcionalidades que são particularmente úteis para os programadores de FOSS: a edição do ChangeLog com o eclipse-changelog, e a interacção com o Bugzilla, com o eclipse-mylar-bugzilla. O nosso pacote do CDT também inclui algum trabalho em curso para as ferramentas Autotools da GNU. As melhorias do CDT incluem: • Efectue a configuração antes da compilação • Editores especiais para os ficheiros do autoconf/automake • Ajuda especial para as macros do autoconf • Ajuda de passagem para as funções da biblioteca de C • Uma consola especial para a configuração A última informação respeitante a estes projectos poderá ser consultada na página do projecto do Fedora Eclipse: http://sourceware.org/eclipse/. Esta versão inclui 21 pacotes de línguas para o SDK Eclipse. Cada língua vem num pacote separado, como o eclipse-sdk-nls-ko, no caso da tradução para Coreano. 12.1.2.1. 'Plugins'/Funcionalidades sem Pacotes Fedora Eclipse contains a patch to allow non-root users to make use of the Update Manager functionality for installing non-packaged plugins and features. Such plugins are installed in the user's home directory under the .eclipse directory. Please note, however, that these plugins do not have associated GCJ-compiled bits and may therefore run slower than expected. 12.1.2.2. Ambientes de Execução de Java Alternativos O JRE gratuito do Fedora não satisfaz todos os utilizadores, como tal o Fedora permite a instalação de JREs alternativos. Existe apenas um detalhe sobre as instalações de JREs proprietários em máquinas de 64 bits. The 64-bit JNI libraries shipped by default on x86_64 systems in Fedora do not run on 32-bit proprietary JREs. In other words, do not try to run Fedora's x86_64 Eclipse packages on Sun's 32-bit JRE. They fail in confusing ways. Either switch to a 64-bit proprietary JRE, or install the 32-bit version of the packages, if available. To install a 32-bit version, use the following command: yum install <package_name>.i386 Da mesma forma, as bibliotecas do JNI a 32-bits, fornecidas por omissão nos sistemas 'ppc64', não funcionam num JRE a 64 bits. Para instalar a versão a 64 bits, use o seguinte comando: yum install <package_name>.ppc64 12.1.2.3. Europa/Eclipse 3.3 A Junho de 2007, a comunidade do Eclipse vai lançar a versão combinada Europa com um conjunto de 'plugins' e funcionalidades. Esta será baseada na versão 3.3 do SDK do Eclipse. Esta é uma grande alteração e, devido a isto, o Fedora Eclipse não se vai basear na versão Europa até ao Fedora 8. Isto significa que as versões das aplicações baseadas no Eclipse que vêm com o Fedora, como o RSSOwl e o Azureus, poderão atrasar os lançamentos oficiais, se necessitarem de funcionalidades que só existam no Eclipse 3.3. 28 Segurança 13. Segurança Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Esta secção realça vários itens de segurança do Fedora. 13.1. Informação Geral A introdução geral a várias funcionalidades proactivas do Fedora, o estado actual e as políticas estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/Security. 13.1.1. SELinux As páginas do projecto SELinux têm dicas de resolução de problemas, explicações e referências para documentação e outros dados importantes. Algumas das referências importantes incluem o seguinte: • Novas páginas do projecto SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux • Dicas de resolução de problemas: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting • Perguntas Mais Frequentes: http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/ • Listagem dos comandos do SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands • Detalhes dos domínios confinados: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains 14. O Java e o 'java-gcj-compat' Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Está disponível um ambiente de Java livre e 'open-source' nesta versão do Fedora, chamado javagcj-compat. O java-gcj-compat inclui um conjunto de ferramentas e um ambiente de execução que é capaz de criar e executar vários programas úteis que tenham sido criados na linguagem de programação Java. O Fedora não Inclui o Java O Java é uma marca registada da Sun Microsystems. O java-gcj-compat é uma implementação por 'software' completamente livre que não é Java, mas consegue correr programas em Java. 29 Release Notes A infra-estrutura do 'java-gcj-compat' tem três componentes-chave: um ambiente de execução de Java da GNU (a libgcj), o compilador de Java do Eclipse (o ecj) e um conjunto de interfaces e atalhos (java-gcj-compat) que apresentam o ambiente de execução e de compilação ao utilizador de forma semelhante aos outros ambientes do Java. Os pacotes de 'software' em Java desta versão do Fedora usam o ambiente java-gcj-compat. Estes pacotes incluem o OpenOffice.org Base, o Eclipse e o Apache Tomcat. Veja a FAQ de Java em http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ para obter mais informações sobre o ambiente de Java livre java-gcj-compat no Fedora. Inclua as informações da Localização e da Versão dos relatórios de erros Ao criar um relatório de erros, garanta que inclui o resultado destes comandos: which java && java -version && which javac && javac -version 14.1. Lidar com o Java e os Pacotes do Java Para além da pilha aplicacional livre java-gcj-compat, o Fedora Core permite-lhe instalar várias implementações de Java e mudar entre elas com a ferramenta da linha de comandos alternatives. Contudo, todos os sistemas de Java que instalar deverão ter um pacote criado com as regras de pacotes do Projecto JPackage, para tirar partido do alternatives. Logo que estes pacotes tenham sido instalados correctamente, o utilizador root poderá optar entre as várias implementações do java e do javac com o comando alternatives: alternatives --config java alternatives --config javac 14.2. Lidar com 'Applets' de Java Esta versão do Fedora inclui uma versão de antevisão do gcjwebplugin, um 'plugin' do Firefox para as 'applets' de Java. O gcjwebplugin não está activo por omissão. Ainda que a implementação de segurança do GNU Classpath esteja a ser desenvolvida de forma activa, não está ainda madura o suficiente para correr 'applets' não-fiáveis em segurança. Posto isto, as implementações em AWT e Swing da GNU Classpath estão agora suficientemente maduras para correrem muitas das 'applets' distribuídas na Web. Os utilizadores aventureiros que queiram experimentar o gcjwebplugin poderão ler o ficheiro /usr/share/doc/libgcj-4.1.2/README.libgcjwebplugin.so, que vem no RPM do libgcj. O ficheiro README explica como activar o 'plugin', bem como os riscos associados a essa activação. 14.3. O Fedora e os Pacotes de Java do JPackage Fedora includes many packages derived from the JPackage Project, which provides a Java software repository. These packages are modified in Fedora to remove proprietary software dependencies and to make use of GCJ's ahead-of-time compilation feature. Use the Fedora repositories to update these packages, or use the JPackage repository for packages not provided by Fedora. Refer to the JPackage website at http://jpackage.org for more information on the project and the software it provides. 30 Maven (v2) Misturar os Pacotes do Fedora e do JPackage Investigue a compatibilidade de pacotes antes de instalar as aplicações dos repositórios do Fedora e do JPackage no mesmo sistema. Os pacotes incompatíveis poderão causar questões complexas. Veja as últimas notas da versão do Eclipse em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/ Eclipse. 14.4. Maven (v2) Esta versão do Fedora inclui o maven2, uma ferramenta de gestão e manipulação de projectos em Java. O Maven pode ser invocado com os comandos mvn e mvn-jpp. O primeiro faz com que o Maven se comporte como o Maven oficial, enquanto o último invoca o mvn com propriedades adicionais que facilitam as compilações desligadas da rede. O pacote maven2 do Fedora está modificado para conseguir funcionar num modo completamente desligado. Sem quaisquer propriedades adicionais definidas (o comando mvn), o maven2 irá funcionar exactamente como o Maven oficial. Os utilizadores poderão definir propriedades adicionais para facilitar as compilações desligadas ou invocar o mvn-jpp, uma interface que define as propriedades mais comuns na compilação desligada. As propriedades e os seus detalhes de utilização estão descritos no ficheiro /usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jppreadme.html, que vem do pacote maven2-manual. 15. Multimédia Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Fedora includes applications for assorted multimedia functions, including playback, recording, and editing. Additional packages are available through the Fedora Package Collection software repository. For additional information about multimedia in Fedora, refer to the Multimedia section of the Fedora Project website at http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia. 15.1. Leitores Multimédia The default installation of Fedora includes Rhythmbox and Totem for media playback. The Fedora repositories include many other popular programs such as the XMMS player and KDE's amaroK. Both GNOME and KDE have a selection of players that can be used with a variety of formats. Third parties may offer additional programs to handle other formats. O Fedora também vem equipado de forma a tirar partido completo do sistema de som Advanced Linux Sound Architecture (ALSA). Isto significa que vários programas poderão tocar o som em simultâneo, o que era antigamente difícil nos sistemas Linux. Quanto todo o 'software' multimédia for configurado para usar o ALSA no suporte de som, a limitação antiga desaparece. Para mais informações sobre o ALSA, visite a página Web do projecto em http://www.alsa-project.org/. Os 31 Release Notes utilizadores poderão ter à mesma alguns problemas quando vários utilizadores se ligarem no sistema. Dependendo da configuração do 'software' e do 'hardware', estes poderão não ser capazes à mesma de usar o 'hardware' de som em simultâneo. 15.2. Formatos da Fundação Ogg e Xiph.Org Fedora includes complete support for the Ogg media container format and the Vorbis audio, Theora video, Speex audio, and FLAC lossless audio formats. These freely-distributable formats are not encumbered by patent or license restrictions. They provide powerful and flexible alternatives to more popular, restricted formats. The Fedora Project encourages the use of open formats in place of restricted ones. For more information on these formats and how to use them, refer to the Xiph.Org Foundation's web site at http://www.xiph.org/. 15.3. MP3, DVD e Outros Formatos Multimédia Excluídos Fedora software repositories cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. The MP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the necessary patent licenses. DVD video formats are patented and equipped with an encryption scheme. The patent holders have not provided the necessary patent licenses, and the code needed to decrypt CSS-encrypted discs may violate the Digital Millennium Copyright Act, a copyright law of the United States. Fedora also excludes other multimedia software due to patent, copyright, or license restrictions, including Adobe's Flash Player and Real Media's Real Player. For more on this subject, please refer to http://fedoraproject.org/ wiki/ForbiddenItems. While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers a free MP3 plugin for GStreamer that has the necessary patent license for end users. This plugin enables MP3 support in applications that use the GStreamer framework as a backend. Fedora does not include this plugin since we prefer to support and encourage the use of patent unrestricted open formats instead. For more information about the MP3 plugin, visit Fluendo's website at http://www.fluendo.com/. 15.4. Criação e Gravação de CD's e DVD's Os repositórios do Fedora incluem uma variedade de ferramentas para criar e gravar facilmente CDs e DVDs. Os utilizadores do GNOME poderão gravar directamente a partir do gestor de ficheiros Nautilus ou escolher os pacotes gnomebaker ou graveman, ou ainda o pacote antigo xcdroast do Fedora. Os utilizadores do KDE poderão usar o pacote robusto do k3b para estas ferramentas. As ferramentas da consola incluem o cdrecord, readcd, o mkisofs e outras aplicações típicas do Linux. 15.5. Capturas de Imagens Poderá usar o Fedora para criar e reproduzir capturas do ecrã, que são sessões do ecrã gravadas, usando tecnologias abertas. O Fedora Extras 5 inclui o istanbul, que cria capturas do ecrã, usando o formato de vídeo Theora. Este vídeos poderão ser reproduzidos de novo com um dos diversos leitores incluídos no Fedora. Esta é a forma preferida de enviar capturas do ecrã para o Projecto Fedora para utilização pelos programadores ou pelos utilizadores finais. Para uma explicação mais compreensível, veja em http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting. 15.6. Suporte Extendido Através de 'Plugins' A maioria dos leitores multimédia nos repositórios do Fedora suportam a utilização de 'plugins' para adicionar o suporte para outros formatos multimédia e sistemas de som. Alguns usam infra-estruturas poderosas, como o gstreamer, para lidar com o suporte de formatos multimédia e para a saída 32 Jogos e Entretenimento de som. Os pacotes de 'plugins' para estas infra-estruturas e para as aplicações individuais estão disponíveis no Fedora; para além disso, alguns 'plugins' adicionais poderão estar disponíveis a partir de terceiros, para adicionar ainda mais capacidades. 16. Jogos e Entretenimento Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. O Fedora oferece uma selecção de jogos que cobrem uma variedade de géneros. Por omissão, o Fedora inclui um pacote pequeno de jogos para o GNOME (chamado gnome-games) e o KDE (kdegames). Existem também muitos jogos adicionais que cobrem os géneros mais importantes. A página Web do Projecto Fedora contém uma secção dedicada aos jogos, que entra em detalhes com muitos dos jogos disponíveis, incluindo introduções e instruções de instalação. Para mais informações, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Games. Para uma lista dos outros jogos que estão disponíveis na instalação, use a ferramenta gráfica Pirut (AplicaçõesAdicionar/Remover Software) ou através da linha de comandos: yum groupinfo "Games and Entertainment" Para mais ajuda na utilização do yum para instalar os pacotes de jogos, veja o guia que está disponível em:x http://docs.fedoraproject.org/yum/ 16.1. Haxima O Fedora 7 inclui a versão 0.5.6 do jogo clássico Nazghul, bem como do seu jogo acompanhante Haxima. Esta versão não é compatível com os jogos gravados nas versões anteriores do Nazghul; para além disso, os jogos em execução do Haxima precisam de ser reiniciados após uma actualização para o Fedora 7. 17. Virtualização Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. A virtualização no Fedora Fedora 7 suporta tanto a plataforma de virtualização Xen como a KVM. A API da libvirt e as suas ferramentas correspondente, o virt-manager e o virsh, foram 33 Release Notes actualizados para suportar tanto o KVM como o Xen. Os utilizadores poderão escolher a plataforma de virtualização a instalar e usar as mesmas ferramentas, independentemente dessa escolha. O Xen no Fedora 7 baseia-se na versão 3.1.0. O KVM no Fedora 7 baseia-se na versão 19-1. For more information on the differences between Xen and KVM, refer to http://virt.kernelnewbies.org/ TechComparison. For more information on installing and using virtualization in Fedora 7, refer to http:// fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora7VirtQuickStart. 17.1. Tipos de Virtualização Usando o Xen 3.0.4, tanto poderá implementar a para-virtualização como a virtualização completa. A virtualização completa necessita de um processador capaz de usar o VT. A para-virtualização não precisa de nenhum 'hardware' especial, mas precisa de modificações no SO convidado. 17.2. Sistemas Operativos Convidados A equipa de desenvolvimento do Fedora 7 testou o Xen com o Fedora Core 6, o Fedora 7 e o Red Hat Enterprise Linux 4.5 e 5.0. Com a virtualização completa, usando o 'hardware' VT, os utilizadores poderão contar com uma maior variedade de sistemas operativos, incluindo alguns sistemas operativos proprietários. 17.3. Mudanças nos Pacotes de Virtualização Foram feitas as seguintes melhorias nos pacotes de virtualização no Fedora 7: • As aplicações virt-manager e virsh conseguem agora lidar com domínios inactivos. Anteriormente, só o xm é que conseguia lidar com domínios inactivos. • Os problemas do cursor do rato com o 'framebuffer' virtual foram corrigidos, para que possa ter uma melhor experiência de utilizador com os modos gráficos. • Foram feitas diversas pequenas melhorias e correcções. • Os sistemas convidados paravirtualizados em 32-bits podem correr num supervisor de 64 bits. • Os sistemas convidados completamente virtualizados suportam a gravação, reposição e migração. • Ao migrar os sistemas convidados, a configuração dos mesmos é gravada na máquina de destino. • O programa network-bridge do Xen não usa mais o módulo netloop do 'kernel'. O dispositivo predefinido agora chama-se eth0 em vez de xenbr0. O dispositivo físico continua à mesma com o nome peth0. • O utilitário virt-manager oferece uma NAT activa numa rede virtual que permite usar o NAT em sistemas convidados de portáteis, em vez de usar o programa network-bridge do Xen. • O utilitário virt-manager está traduzido em mais línguas. • O utilitário virt-manager pode adicionar e remover discos e interfaces aos sistemas convidados existentes. 34 X Window System (Gráficos) • O utilitário virt-manager oferece um resultado do progresso de transferência de imagens, criação dos discos e arranque dos sistemas convidados. 18. X Window System (Gráficos) Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Esta secção contém informações relacionadas com a implementação do X Window System no Fedora. 18.1. Mudanças na Configuração do X O servidor de X X.org 7.2 foi modificado para detectar e configurar automaticamente a maior parte do 'hardware', eliminando a necessidade de os utilizadores ou administradores modificarem o ficheiro de configuração /etc/X11/xorg.conf. O único 'hardware' configurado por omissão no ficheiro xorg.conf, sendo gravado pelo Anaconda, é: • O controlador gráfico • O mapa de teclado Todo o restante 'hardware', como os monitores (tanto LCD como CRT), ratos USB e ratos por toque, deverá ser detectado e configurado automaticamente. The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, and attempts to pick the highest resolution available with the correct aspect ratio for the display. Users can set their preferred resolution in System → Preferences → Screen Resolution, and the default resolution for the system can be changed with System → Administration → Display. Se o ficheiro de configuração /etc/X11/xorg.conf não estiver presente, o X também detecta automaticamente o controlador correcto, assumindo uma disposição de teclado de 105 teclas para os EUA. 18.2. Notas do Controlador Intel O Fedora 7 contém dois controladores para as placas gráficas integradas da Intel: • O controlador predefinido i810, que contém o suporte para as placas gráficas da Intel até à i945 e à i965, inclusive • O controlador experimental intel, que contém o suporte para as placas gráficas da Intel até à i945 The i810 driver is limited to resolutions available in the BIOS. If you need support for non-standard resolutions, such as those used in some widescreen displays, you may want to switch to the intel driver. You may switch drivers by using system-config-display, available in the menus under System → Administration → Display. 35 Release Notes Agradecemos desde já as reacções ao controlador experimental intel. Por favor, comunique o 5 sucesso no Bugzilla , anexando o resultado completo do lspci -vn da sua máquina. Obtendo os relatórios de sucesso, diversos 'chips' poderão ser alterados para usar o controlador intel por omissão. 18.3. Controladores de Vídeo de Terceiros Se pretender usar controladores de vídeo de terceiros, veja a página de controladores de terceiros do Xorg para ter instruções mais detalhadas: http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers 19. Servidores de Bases de Dados Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. 19.1. MySQL Fedora now provides MySQL 5.0. For a list of the enhancements provided by this version, refer to http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html. For more information on upgrading databases from previous releases of MySQL, refer to the MySQL website at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html. 19.1.1. Controlador DBD The MySQL DBD driver has been dual-licensed and the related licensing issues have been resolved (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). The resulting apr-util-mysql package is now included in the Fedora software repositories. 19.2. PostgreSQL This release of Fedora includes PostgreSQL 8.2. For more information on this new version, refer to http://www.postgresql.org/docs/whatsnew. Actualizar as Bases de Dados Before upgrading an existing Fedora system with a PostgreSQL database, it could be necessary to follow the procedure described at http://www.postgresql.org/docs/8.1/ interactive/install-upgrading.html. Otherwise the data may be not accessible by the new version of PostgreSQL. 5 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 36 Internacionalização ('i18n') 20. Internacionalização ('i18n') Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Esta secção contém informações relacionadas com o suporte para várias línguas no Fedora. 20.1. Instalação de Línguas To install additional language support from the Languages group, use Pirut via Applications → Add/ Remove Software, or run this command: su -c 'yum groupinstall <language>-support' In the command above, <language> is one of assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, thai, or telegu. Os utilizadores que estão a fazer actualizações a partir de versões anteriores do Fedora são recomendados a instalar o pacote scim-bridge-gtk, que funciona bem com as aplicações em C++ de terceiros, que estejam compiladas com versões mais antigas da libstdc++. 20.2. Predefinições dos Métodos de Entrada SCIM The core SCIM packages are now installed by default, but the input method only starts by default on desktops running in an Asian locale (the current list is: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh). You can use im-chooser via System → Preferences → Personal → Input Method to enable or disable SCIM on your desktop, or to select other installed input methods. In a non-Asian locale set Use custom input method → scim in im-chooser and restart your desktop session to activate SCIM on your desktop by default. Quando o SCIM estiver instalado, ele executa-se por omissão nos utilizadores em todas as línguas. Se estiver instalado, mas não o quiser usar no seu ambiente de trabalho, podê-lo-á desactivar com o comando im-chooser. A seguinte tabela enumera as teclas de atalho predefinidas para as diferentes línguas: Língua tudo Teclas de activação Ctrl+Space Japonês Zenkaku_Hankaku or Alt+` Coreano Shift+Space or Hangul 37 Release Notes 21. Retro-Compatibilidade Últimas Notas da Versão na Web Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/ release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use Applications → Add/Remove Software (Pirut) or enter the following command in a terminal window: su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"' Indique a senha da conta de root, quando for pedida. 21.1. Compatibilidade de Compiladores O pacote compat-gcc-34 foi incluído nesta versão, por razões de compatibilidade: https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html 22. Mudanças nos Pacotes Para uma lista dos pacotes que foram actualizados desde a versão anterior, veja em http:// fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. Poderá encontrar também uma comparação dos pacotes mais importantes, entre todas as versões do Fedora, em http:// distrowatch.com/fedora. 23. Projecto Fedora O objectivo do Projecto Fedora é trabalhar com a comunidade do Linux para criar um sistema operativo completo e de uso-geral, exclusivamente a partir de 'software' em código-aberto. O desenvolvimento é feito num fórum público. O projecto lança versões do Fedora Core, ao longo do tempo, com aproximadamente 2 vezes por ano, com um calendário de lançamento disponível em http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule. A equipa de engenheiros da Red Hat continua a participar na criação do Fedora Core e convida e encoraja mais participação do exterior que anteriormente. Ao usar este processo mais aberto, esperamos oferecer um sistema operativo mais em comum com os ideais de 'software' livre e mais apelativo para a comunidade 'open-source'. Para mais informações, veja a página Web do Projecto Fedora em http://fedoraproject.org/. O Projecto Fedora é conduzido por indivíduos que contribuem para ele. Como elemento dos testes, desenvolvimento ou traduções, poderá fazer a diferença. Veja em http://fedoraproject.org/wiki/Join mais detalhes. Para mais informações sobre a comunicação com os utilizadores e contribuintes do Fedora, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Communicate. Para além da página Web, estão disponíveis as seguintes listas de correio: 6 • [email protected] , para os utilizadores das versões do Fedora 38 Colophon 7 • [email protected] , para os responsáveis de testes das versões em testes do Fedora 8 • [email protected] , para os programadores, programadores, programadores 9 • [email protected] , para os participantes do Projecto de Documentação To subscribe to any of these lists, send an email with the word "subscribe" in the subject to <listname>-request, where <listname> is one of the above list names. Alternately, you can subscribe to Fedora mailing lists through the Web interface at http://www.redhat.com/mailman/listinfo/. O Projecto Fedora também inclui um canal de IRC (Internet Relay Chat). O IRC é uma forma de comunicação em tempo-real e baseada em texto. Com ele, poderá ter conversas com várias pessoas num canal aberto ou falar com alguém em privado. Para falar com outros participantes no Projecto Fedora, através de IRC, aceda à rede de IRC do Freenode. Veja a página Web do Freenode em http://www.freenode.net/ para mais informações. Os participantes do Projecto Fedora frequentam o canal #fedora, enquanto os programadores do Projecto Fedora poderão ser encontrados normalmente no canal #fedora-devel. Alguns dos projectos maiores poderão até ter os seus próprios canais; esta informação poderá ser encontrada nas páginas dos projectos e em http://fedoraproject.org/wiki/Communicate. Para poder falar no canal #fedora, terá de registar o seu nome de utilizador ou alcunha. As instruções serão dadas quando você fizer /join (ligar) ao canal. Canais de IRC O Projecto Fedora ou a Red Hat não tem qualquer controlo sobre os canais de IRC do Projecto Fedora ou do seu conteúdo. 24. Colophon Da forma como é usado o termo, o colophon significa: • reconhecer os contribuintes, fornecendo também alguma administração, e • explica as ferramentas e os métodos de produção. 24.1. Contribuintes • Alain Portal (translator - French) 10 11 • Amanpreet Singh Alam (tradutor - Punjabi) 12 • Andrew Martynov 13 • Andrew Overholt • Anthony Green 14 (tradutor - Russian) (contribuinte em áreas ou 'beats') (escritor de áreas ou 'beats') 15 • Brandon Holbrook • Bob Jensen 16 (escritor de áreas ou 'beats') 17 • Chris Lennert (contribuinte de áreas ou 'beats') (escritor de áreas) 39 Release Notes • Dave Malcolm 18 (escritor de áreas ou 'beats') • David Eisenstein 19 (escritor de áreas) 20 • David Woodhouse • Deepak Bhole 21 (escritor de áreas ou 'beats') (contribuinte em 'beats' ou áreas) • Diego Burigo Zacarao • Dimitris Glezos 23 24 (tradutor - Espanhol) • Francesco Tombolini 26 27 28 29 (tradutor - Português do Brasil) (contribuinte em 'beats' ou áreas) 30 • Jens Petersen 31 (tradutor - Italiano) (tradutor - Sérvio) • Jeff Johnston • Joe Orton 25 (escritor de áreas ou 'beats') • Hugo Cisneiros • Igor Miletic (tradutor - Português do Brasil) (tradutor - Grego, ferramentas) • Domingo Becker • Gavin Henry 22 (escritor de áreas ou 'beats') (escritor de áreas ou 'beats') 32 • José Nuno Coelho Pires 33 (escritor de áreas ou 'beats') 34 (escritor de áreas, editor, co-publicador) • Josh Bressers • Karsten Wade 35 • Kyu Lee (contribuinte em áreas ou 'beats') 36 • Licio Fonseca (tradutor - Português do Brasil) • Luya Tshimbalanga • Magnus Larsson • Martin Ball 39 38 37 (escritor de áreas ou 'beats') (tradutor - Sueco) (escritor de áreas ou 'beats') 40 • Maxim Dziumanenko • Nikos Charonitakis 42 • Orion Poplawski • Patrick Barnes 43 • Paul W. Frields 44 46 (tradutor - Grego) (contribuinte de áreas ou 'beats') (ferramentas, editor) 45 • Patrick Ernzer 41 (tradutor - Ucraniano) (escritor de áreas, editor) • Pawel Sadowski 40 (tradutor - Português) (tradutor - Polaco) (contribuinte de áreas ou 'beats') Métodos de Produção • Rahul Sundaram 47 • Sam Folk-Williams • Sekine Tatsuo 49 50 51 • Steve Dickson 52 (tradutor - Francês) 54 (tradutor - Alemão) 55 (escritor de áreas) • Thomas Graf 56 (ferramentas) 57 (tradutor - Português do Brasil) • Tommy Reynolds • Valnir Ferreira Jr. 58 (tradutor - Grego) (tradutor - Grego) 53 • Will Woods (escritor de áreas ou 'beats') 59 • Yoshinari Takaoka 60 • Yuan Yijun (tradutor, ferramentas) (tradutor - Chinês Simplificado) 61 • Zhang Yang (escritor de áreas) (escritor de áreas) • ThomasCanniot • Thomas Gier 48 (tradutor - Japonês) • Simos Xenitellis • Teta Bilianou (escritor de áreas, editor) (tradutor - Chinês Simplificado) ... e muitos mais tradutores. Veja a versão actualizada na Web destas notas da versão, dado que serão adicionados tradutores após o lançamento: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ 24.2. Métodos de Produção Os escritores de áreas produzem as notas da versão directamente no Wiki do Projecto Fedora. Colaboram com outros peritos na matéria durante a fase da versão de testes do Fedora para explicar as alterações e melhorias importantes. A equipa editorial garante a consistência e qualidade das áreas terminadas, e passa o material do Wiki para o DocBook em XML, num repositório de controlo de versões. Nesta altura, a equipa de tradutores produz outras versões das notas da versão, que ficarão disponíveis para o público geral como parte do Fedora. A equipa de publicação também os torna, bem como as erratas subsequentes, disponíveis através da Web. 41 42
Documentos relacionados
Notas de Lançamento do Fedora 13
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if
you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
Red Hat, as...
Release Notes - Fedora Documentation
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if
you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
Red Hat, as...
Notas de Lançamento - Fedora Documentation
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if
you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
Red Hat, as...