Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi
Transcrição
Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi
ポルトガル語 Guia a Respeito das Escolas Shô e Chû-gakkô de Yokkaichi Destinado aos Pais e Alunos Estrangeiros がいこくじん じ どうせい と ほ ご しゃ よっ か いち し りつしょう ちゅうがっこう が い ど ぶ っ く 外国人児童生徒と保護者のための四日市市立 小 ・ 中 学校ガイドブック Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi よっ か いち し がっ こう ようこそ四日市市の学校へ Secretaria da Educação de Yokkaichi よ っ か いち し きょう い く い いんかい 四日市市 教 育委員会 Prefácio Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi Acreditamos que para os pais de alunos estrangeiros que estão querendo matricular seus fillhos nas escolas de Yokkaichi, tem muitos detalhes a respeito do Sistema Educacional e do dia-a-dia escolar que desconhecem. Em alguns casos, mesmo depois de ter colocado seu filho na escola, em função de não conhecer bem o fucnionamento, acabam surgindo alguns problemas. Para que os seus filhos possam ter todos os dias um cotidiano agradável na escola é importante que o próprio aluno compreenda como é o dia-a-dia nas escolas do Japão. Além disso, é importante também que os pais dos alunos estrangeiros que vão estudar nas escolas shô e chû da cidade de Yokkaichi também procurem compreender como é a escola japonesa. Para isso, elaboramos esse manual “Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi” e esperamos que os senhores possam usufruir das informações aqui contidas. Vale ressaltar que este manual contém apenas as informações que são comuns à todas as escolas de shô e chû de Yokkaichi. Como existem algumas diferenças entre uma escola e outra, gostaríamos de pedir aos senhores que procurassem se informar em relação a outros detalhes na escola que seu filho estudará. Março de 2007 Secretaria da Educação de Yokkaichi “Sejam Bem-vindos às Escolas da Cidade de Yokkaichi”Guia das Escolas shô e chû da cidade de Yokkaichi Índice Prefácio 1. Aos Senhores Pais e ou Responsáveis (1) Colaborar com a escola ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 (2) Não deixar que o aluno falte à escola ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2 (3) Não permitir que o aluno pare de estudar ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3 2. Quanto à Escola Japonesa (1) Sistema Educacional ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4 (2) Continuidade aos Estudos ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6 3. Quanto às Escolas Shô e Chû de Yokkaichi (1) Entrar na escola do bairro é uma regra ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (2) Orientadores Tradutores ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (3) Escolas piloto que atendem alunos estrangeiros ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (4) Sala de Adaptação e Orientação “Izumi” ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7 7 7 8 4. Sobre o Cotidiano Escolar (1) Principais Atividades ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (2) Cotidiano Escolar ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (3) Ida à Escola e Retorno Para Casa ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (4) Materiais Escolares ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (5) Sistema de Subsídio e Assistência em Casos de Aciedente da Agência Nacional para o Fomento do Esporte e da Saúde ・・・・・・・・・・・・・・ 12 14 22 22 (6) Sistema de Auxílio Financeiro à Educação ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (7) Associação de Pais e Mestres – PTA ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (8) Ida à Escola e Retorno para Casa em Caso de Emergência ・・・・・・・・・・・・・・・ 23 23 23 24 (Dados sobre) Shô-gakkô e chû-gakkô da cidade de Yokkaichi 25 ・・・・・・・・・・・・・ 1. Aos Senhores Pais e ou Responsáveis (1) Colaborar com a escola A educação das crianças não é algo que pode ser realizado somente na escola. Nem tampouco somente em casa. Existem coisas que devem ser feitas em casa e outras que devem ser feitas na escola, no entanto deve haver uma reciprocidade desses ambientes. É através da colaboração mútua entre casa e escola que o aluno terá condições de receber uma educação ainda mais saudável. Para isso, gostaríamos de pedir a colaboração dos pais em relação aos ítens que estaremos apresentando a seguir. ① Ir à escola Aproveitar atividades como por exemplo a “Visita dos Pais à Sala em Aula” entre outras para ir à escola. Na medida em que os pais observam como seu filho está na escola e como a escola trabalha, há um maior um entendimento por parte dos pais em relação ao seu próprio filho e também à escola. ② Ler os informativos que vêm da escola Nos informes escolares e nos informativos da série que são traduzidos estão escritos vários recados e solicitações da escola para os pais. Por favor, leiam sem falta esses informativos que vêm da escola. ③ Envolver-se e participar do dia-a-dia do aluno Para os alunos que não dominam a língua japonesa, estar todos os dias na escola é muitas vezes estar exposto a muitas situações de estresse. Nesses momentos é a família que poderá dar apoio ao aluno. É importante que às vezes a família tente fazer a lição juntamente com ele, que ouça o que ele tem a dizer a respeito do conteúdo das matérias e sobre o dia-a-dia na escola e que o estimule e o anime em relação aos estudos. ④ Pagar a mensalidade Durante o período considerado ensino obrigatório, somente as aulas e os materiais didáticos são considerados gratuitos. As despesas com a refeição, com os materiais escolares, entre outros materiais necessários ao cotidiano escolar que serão utilizados diretamente pelo aluno são os pais que devem arcar. O atraso no pagamento da mensalidade traz complicações e incoveniências para a administração da escola, por isso pedimos aos pais que efetuem o pagamento da mensalidade na data certa e de acordo com o método determinado pela escola. 1 Formas de pagamento da mensalidade · · As despesas com materiais como cadernos de exercícios (doriru) e cartolina, com atividades como a “Viagem de Estudos” e “Caminhada Educacional”, com a refeição (que constitui 70% do valor total), entre outras despesas, devem ser pagas todos os meses numa data específica. De maneira geral, a mensalidade deve ser paga através de depósito automático em agências bancárias ou em agências do correio. O valor da mesalidade e a discriminação da utilização desse dinheiro é informada todos os meses. ⑤ Colaborar com as atividades da Associação de Pais e Mestres (PTA) Pedimos aos pais que, na medida do possível, participem das atividades (trabalho voluntário de capinagem, promoção de bazar, etc) da “Associação de Pais e Mestres” que tem como objetivo apoiar as atividades escolares dos alunos. Para dar respaldo às atividades, pedimos que contribuam corretamente com a pagamento da taxa da Associação de Pais e Mestres. (2) Não deixar que o aluno falte à escola Para dar continuidade aos estudos é muito importante que o aluno frequente a escola todos os dias sem faltar. Ao permitir que o aluno falte, por exemplo quando os pais estão de folga em casa ou porque no dia anterior fez muita atividade e está cansado, isso pode atrapalhar o relacionamento entre as crianças, o aluno pode acabar esquecendo o que estava começando aprender em japonês e em alguns casos acaba ficando sem motivação para ir à escola. As crianças têm direito de receber educação escolar. Exceto em casos de doenças, mandem seus filhos sem falta para a escola. Caso o aluno fique doente e seja necessário faltar é muito importante que os pais comuniquem à escola. Nas escolas japonesas, as crianças vão para escola somente entre elas. Nesse sentido, pela manhã quando é feita a chamada e o aluno faltou sem avisar, o professor responsável fica muito preocupado. Pedimos por favor que avisem, da maneira e horário estabelecidos pela escola, quando o aluno tiver que faltar. 2 (3) Não permitir que o aluno pare de estudar Para a criança, aprender numa escola que não conhece, é um tanto difícil. No entanto, permitir que ela deixe de aprender coisas pertinentes a sua idade impossibilita que sejam trabalhadas e desenvolvidas suas potencialidades. Em função de ter parado os estudos pela metade e não ter nada o que fazer, algumas crianças acabaram partindo para a delinqüência. Ou ainda, em função de não ter terminado os estudos na escola japonesa, nem tampouco ter estudado em escolas da própria língua materna, o dar continuidade aos estudos e o escolher uma profissão ficam comprometidas. Sendo assim, o aluno acaba não tendo perspectivas e sonhos em relação ao futuro. A fim de voltar para o seu país de origem futuramente, alguns alunos acabam saindo da escola japonesa. No entanto, nos casos em que acabam ficando no Japão, mesmo que depois tenham interesse em voltar a estudar, se tiver mais de 15 anos já não é mais possível. Para entrar no kôtô-gakkô (equivalente ao ensino médio, o antigo colegial do Brasil), é necessário provar que terminou o chû-gakkô. Como não terminou os estudos, não tem como apresentar o certificado de conclusão. Pensando no futuro do seu filho, é importante que os senhores não permitam que ele pare de estudar assim tão facilmente. 3 2. Quanto à Escola Japonesa (1) Sistema Educacional Teste para entrar O ensino obrigatório no Japão é de 9 anos Shô-gakkô – 6 anos · · · · Chû-gakkô – 3 anos De abril do ano que já completou 6 anos até março do ano que já completou 15 anos A criança entra na série destinada à sua idade Não existe repetência, nem adiantamento de série. O aluno vai passando cada vez para uma série mais avançada. Kôtô-gakkô 3 anos As aulas e os materiais didáticos são gratuitos A refeição (apenas das escolas do shô-gakkô), os materiais complementares e os cadernos de exercícios entre outros são pagos ⇒ devem ser pagos à escola. · O ensino é feito de acordo com as regulamentações do Ministério da Educação por isso o conteúdo estudado é igual em qualquer escola. · Tem até 40 alunos por sala de aula e estudam juntos meninos e meninas. · Para crianças que têm algum tipo de deficiência, o ensino é dado levando-se em consideração as necessidades especiais de cada criança. · É proibido trabalhar ou fazer trabalhos temporários (arubaito) durante o período que estiver estudando no shô e no chû-gakkô. 1 (Mestrado) Daigakuin Senmon ka Sistema Educacional Japonês 日本の学校制度 (Universidade) (Especialização) (Colegial profissionalizante) Daigaku 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 Kôtô Senmon Gakkô Idade 27 26 25 24 23 Daigaku (Universidade) Kôtô-gakkô (Colegial) Tanki Daigaku (Universidade de Licenciatura Curta) Senmon Gakkô (Escola Profissionalizante) Kôtô-gakkô (Colegial) em período integral em período parcial Kôtô Gijutsu Senmon Gakkô (Colegial Profissionalizante) Chû-gakkô (ensino obrigatório) Equivalente ao Ensino Fundamental do Brasil Shô-gakkô (ensino obrigatório) Equivalente ao Ensino Fundamental do Brasil Yochien e Hoikuen (Jardim e Maternal) * O gráfico acima mostra onde o aluno estudará de acordo com a sua idade e a série 2 (2) Continuidade aos Estudos ○ Dos alunos que terminaram o chû-gakkô nas escolas do Japão, mais 95% vão para o Kôtô-gakkô ○ Para prestar o exame para entrar no Kôtô-gakkô é preciso: · · Ter acima de 15 anos de idade; Ter se formado no chû-gakkô do Japão ou ter se formado no chû-gakkô (equivalente ao Ensino Fundamental do Brasil) de qualquer país (ou ainda nível escolar compatível ao dos alunos que se formaram no chû-gakkô) ○ Cuidados que devem ser tomados · · Para que seja possível passar na prova do kôtô-gakkô desejado, é necessário ter aprendido os requisitos escolares necessários. Em alguns Kôtô-gakkô as despesas com aulas, materiais didáticos, uniforme entre outros passam de 300.000 ienes por ano. Formar-se no Kôtô-gakkô aumentam as possibilidades de conseguir um emprego e permite que o aluno preste prova para entrar na universidade (licenciatura plena e curta). Todos os anos no outono é realizado na cidade de Yokkaichi o “Shingaku Gaidansu”, uma reunião para explicar sobre o kôtô-gakkô, por isso venham participar e escutar as explicações que são dadas. 3 Foto tirada durante a realização do Shingaku Gaidansu 3. Quanto às Escolas Shô e Chû de Yokkaichi (1) Entrar na escola do bairro é uma regra Na cidade de Yokkaichi existem 40 escolas municipais de shô-gakkô e 22 escolas municipais de chû-gakkô. Tem-se por regra que o aluno ao entrar (ou ser transferido) para umas das escolas da cidade, deve entrar (ou ser transferido) para a escola do bairro. A localização das escolas shô e chû-gakkô da cidade de Yokkaichi podem ser visualizadas no final deste guia (páginas 25 à 28). (2) Orientadores Tradutores ○ Nas escolas de Yokkaichi existem orientadores tradutores que falam português, espanhol entre outras línguas. Os orientadores tradutores exercem a função de orientar na aprendizagem da língua japonesa e ajudar da adaptação do aluno à escola. ○ Quando o aluno entra na escola japonesa e não sabe falar a língua, é enviado um orientador tradutor levando-se em consideração as condições do aluno e da escola. (3) Escolas piloto que atendem alunos estrangeiros O que vem a ser uma Escola Piloto que atendem alunos estrageiros… Como é difícil para o aluno estrangeiro receber a mesma instrução que as crianças japonesas na escola do bairro, em função de não saber a língua japonesa, existem algumas escolas que ficam fora do bairro que atendem esse aluno. Nas escolas consideradas piloto, o aluno sai da sala de aula que está matriculado e participa da “Sala de Orientação da Língua Japonesa” para receber orientação em relação à língua japonesa, aos livros didáticos e orientação em relação à sua adaptação na escola. São consideradas escola piloto as 4 seguintes escolas: Sasagawa Higashi Shô-gakkô, Chûô Shô-gakkô, Nishi Sasagawa Chû-gakkô e Chûbu Chû-gakkô. ○ Nas escolas piloto a orientação em relação à língua japonesa, aos livros didáticos e à orientação em relação a adaptação do aluno à escola é realizada por professores e orientadores tradudores que sabem falar a língua portuguesa a espanhola. 7 ○ A segurança durante a ida à escola e o retorno para casa dos alunos que vão para a escola piloto é de responsabilidade dos pais. Quando for necessário usar algum meio de transporte para ir à escola, as despesas são pagas pelos pais. ○ Quando for constatado que o aluno já assimilou o suficiente da língua japonesa, ao terminar o ano letivo o aluno deverá voltar para a escola do bairro. (4) Sala de Adaptação e Orientação “Izumi” O que é a Sala de Adaptação e Orientação “Izumi” É uma sala de aula que funciona nas dependências da escola Sasagawa Nishi Shougakkou e tem como objetivo ensinar de maneira intensiva as noções básicas da língua japonesa e orientar quanto ao dia-a-dia da escola para as crianças estrangeiras (que falam o português e o espanhol) que ainda não falam bem a língua japonesa. Alunos estrangeiros atendidos ① Alunos que não conseguem se comunicar em japonês ② Alunos que não conseguem ler e escrever as letras do hiragana, do katakana e dos kanjis das séries iniciais (1a e 2a série) do shô-gakkô ③ Alunos estrangeiros de qualquer região de Yokkaichi que tem como língua pátria o português ou o espanhol. Orientações dadas na Sala de O que é esperado que o aluno Adaptação e Orientação aprenda “Izumi” ① Compreender as noções básicas ① Noções básicas da Língua Japonesa ・ Conversação básica ・ Leitura e escrita das letras do hiragana, do katakana e dos kanjis das séries iniciais (1a e 2a série) do shô-gakkô ・ Noções básicas de matemática ② Orientação quanto ao cotidiano nas escolas japonesas ③ Orientação aos pais no momento em que o aluno for matriculado na Sala Izumi 8 da língua japonesa necessárias no dia-a-dia ② Ler e escrever as letras do hiragana, do katakana e dos kanjis das séries iniciais (1a e 2a série) do shougakkou ③ Escrever, compreender e ler frases simples ④ Ter um mínimo de compreensão e noção da matemática equivalente à série em que está estudando ⑤ Adaptar-se ao dia-a-dia e aos hábitos da escola japonesa ○ A “Sala de Adaptação e Orientação Izumi” é que decidirá se aluno deve frequentar ou não esta sala. ○ O aluno frequentará a Sala Izumi, mas estará matriculado na escola de origem. ○ O período de permanência será de 2 à 3 meses, permanecendo no máximo 4 meses, quando o aluno deverá voltar para a escola do bairro. Horário de aula da Sala de Adaptação e Orientação “Izumi” seg ter qui sex 8:30 às 8:50 1a aula (das 8:50 às 9:35) 45 min qua Reunião matinal Língua Japonesa Língua Japonesa Língua Japonesa Língua Japonesa Língua Japonesa 2a aula (das 9:45 às 10:30) 45 min Língua Japonesa Língua Japonesa Língua Japonesa Língua Japonesa Língua Japonesa 3a aula Matemática Matemática Matemática Matemática Matemática (das 10:50 às 11:35) 45 min 4a aula (das 11:45 às 12:30) 45 min Das 12:30 às 13:25 Das 13:25 às 13:40 Das 13:40 às 13:55 5a aula (das 14:00 às 14:30) 30 min 14:45 Língua Japonesa Orientação Língua Japonesa Língua Japonesa Orientação Almoço e intervalo Limpeza Reunião final Língua Japonesa Língua Japonesa Língua Japonesa Língua Japonesa Saída ○ Horas semanais: 17 horas de língua japonesa, 5 horas de matemática e 2 horas de orientação. ○ A reunião matinal, a reunião final, o almoço e a limpeza ocorrerão de acordo com a Escola Sasagawa Nishi; ○ Enquanto frequentar a Sala Izumi o aluno terá que providenciar o almoço; ○ A Sala Izumi não promoverá eventos comemorativos porque objetiva a aprendizagem da língua japonesa e orientações quanto ao cotidiano escolar; ○ A segurança no trajeto de ida e volta da Sala Izumi será de inteira responsabilidade dos pais, bem como as despesas de percurso. 9 Perguntas e respostas Qual é a diferença entre: ① Escola do Bairro, ② Escola piloto que atende alunos estrangeiros e ③ Sala de Adaptação e Orientação “Izumi”? ① Escola do Bairro Tem-se como regra que tanto o alunos estrangeiros quanto os alunos japoneses devem ser matriculados (transferidos) na escola do bairro. Quando o aluno não sabe falar a língua japonesa, é enviado na escola do bairro um Orientador Tradutor, no entanto se compararmos com a escola piloto o número de horas que o Orientador Tradutor passa na escola é bem menor. ② Escola piloto que atende alunos estrangeiros Quando o aluno tem dificuldades de frequentar a escola do bairro, ele é matriculado (transferido) para a escola piloto. Nas escolas piloto, o aluno recebe orientação em relação a língua japonesa, aos materiais didáticos e também em relação às questões de adaptação durante várias horas por semana na Sala de Orientação da Língua Japonesa. ③ Sala de Adaptação e Orientação “Izumi” Para os alunos que tem como língua pátria o português e o espanhol e que ainda não adquiriram as noções básicas da língua japonesa, durante um período de 2 à 3 meses eles frequetam a Sala de Adaptação e Orientação “Izumi” com intuito de aprender de maneira intensiva as noções básicas da língua japonesa entre outras coisas para que possam voltar a escola do bairro. 10 Diferenças entre a “Escola do bairro”, a “Escola Piloto que atende alunos estrangeiros” e a “Sala de Adpatação a Orientação Izumi” Aluno estrangeiro Regra geral ① Escola do Bairro · Ajuda do orientador tradutor Assimilou a língua japonesa Não sabe falar a língua japonesa ② Escola piloto que atende alunos estrangeiros · Tem aulas na Sala de Orientação da Língua Japonesa · Recebe ajuda do orientador tradutor Alunos estrangeiros que tem o português ou o espanhol como a língua pátria e que necessitam aprender as noções básicas da língua japonesa ③ Sala de Adaptação e Orientação “Izumi” · Estuda de maneira intensiva a língua japonesa durante 2 à 3 meses · Vem da escola que está matriculado Adquiriu as noções básicas da língua japonesa 11 4. Sobre o Cotidiano Escolar (1) Principais Atividades As escolas do Japão iniciam as aulas em abril e terminam o ano letivo em março. Em Yokkaichi, um ano letivo é dividido em 3 quadrimestres. A seguir estaremos apresentando as atividades escolares e os períodos que ocorrem. Além dessas atividades, cada escola tem suas atividades especiais. 1o quadrimestre – de abril à julho Cerimônia de Início É a cerimônia que inicia o 1o quadrimestre do ano letivo. Cerimônia de Ingresso à Escola É uma cerimônia comemorativa para receber os alunos que entrarão na 1a série. Os pais e os alunos que entrarão na 1a série comparecem de traje de cerimônia. Medição do Desenvolvimento Corporal (crescimento) É medida a altura, peso, capacidade visual, altura do tronco, capacidade auditiva entre outros para observar o crescimento. Não só uma vez por ano, mas em outros quadrimetres também é feita a medição. Exame Médico O médico faz um exame para ver como está o organismo e o estado de saúde das crianças. São feitos exames tais como: Exame Clínico Geral, Exame dentário, Exame oftalmológico, Exame otorrinolaringológico, Exame de tuberculose, Exame de urina, Exame de parasitários e Cardioecografia Visita dos Pais à Sala em Aula Os pais participam de uma aula para ver como seus filhos se comportam e depois se reúnem com o professor responsável para conversar sobre os alunos e apronfundar e trocar informações tanto da escola como do lar. Essa atividade é realizada várias vezes por ano. Visita dos Professores à O professor responsável visita a casa do aluno a fim de trocar informações Residência do Aluno da escola e da casa. Caminhada Educacional Os alunos vão caminhando até um parque, um lugar famoso ou lugar histórico a fim de familiarizar-se com a natureza, com os locais históricos e culturais. É necessário providenciar a marmita, o chá entre outras coisas. Viagem de Estudos Os alunos da 6a série do shô-gakkô (no final do 1o quadrimestre ou início do 2o quadrimestre) pousam uma noite e os alunos do 3o ano do chû-gakkô (no 1o quadrimestre) pousam duas noites em um hotel e viajam em grupo. Na maioria das vezes os alunos experienciam e visitam locais históricos, econômicos, industriais e políticos do Japão. Para isso, todos os meses é recolhida uma taxa para fazer uma poupança. Treino para Refúgio em caso de Emergência Para saber como se proteger em casos de terremoto e incêndio, os alunos aprendem a se refugiarem. 12 Reunião Individual com o Professor e Entrega do Boletim de Notas Cerimônia de Encerramento Férias de Verão É a cerimônia que encerra o 1o quadrimestre. Entre os dias 21 de julho e 31 de agosto ocorre o mais longo período de férias. Embora os alunos estejam de férias, em alguns casos eles têm atividades especias na escola, como por exemplo no caso dos alunos do chû-gakkô que têm as atividades do kurabu. Cerimônia de Início 2o quadrimestre – de setembro à dezembro O professor responsável estará conversando e informando aos pais como foi o desempenho do aluno em termos de estudos e sobre o dia-a-dia na escola durante o 1o quadrimestre bem como trocar informações com os pais a respeito do comportamento do aluno em casa. É a cerimônia que inicia o 2o quadrimestre. Gincana Esportiva (Festival dos Esportes) É um evento onde os alunos participam de atividades como corrida e revezamento, brincam tentando acertar a bola no cesto, dançam e torcem para os amigos. O objetivo desse evento é fazer com que as familiarizem-se com o fazer exercícios. Dependendo da escola existem atividades em que os pais e a família podem participar. Nos shô-gakkô é comum que as crianças comam a marmita juntamente com seus pais no pátio da escola. Aula em Contato com a Natureza Através de atividades ao ar livre como escalar montanha, recreação ou fazer arroz na fogueira, o aluno tem a oportunidade de estar em contato com a natureza e apronfundar os laços humanos. Os alunos do shô-gakkô pousam uma noite e os do chû-gakkô pousam duas noites. Visita de Estudos à A fim de relacionar os conteúdos estudados durante as aulas de Estudos Sociedade Sociais e Estudos e Pesquisa Sobre Assuntos Gerais, os alunos visitam lugares de importância histórica, econômica, industrial e política. Festival da Cultura No chû-gakkô, a fim de expor e apresentar o quem vem estudando nas aulas de maneira geral, os alunos fazem apresentações de coral, teatro e exposição de trabalhos. Reunião Individual com o Professor e Entrega do Boletim de Notas O professor responsável estará conversando e informando aos pais como foi o desempenho do aluno em termos de estudos e o cotidiano na escola durante o 2o quadrimestre bem como trocar informações com os pais a respeito do comportamento do aluno em casa. No shô-gakkô, participam dessa reunião somente os pais que quiserem. Cerimônia de Encerramento É a cerimônia que encerra o 2o quadrimestre. 13 Do dia 24 de dezembro ao dia 7 de janeiro, o período do final do ano e início do ano seguinte, ocorre um período curto de férias. No chû-gakkô, pode ser que aluno tenha atividades do kurabu. 3o quadrimestre de janeiro à março Férias de Inverno Cerimônia de Início É a cerimônia que inicia o 3o quadrimestre. Cerimônia de Formatura É a cerimônia de formatura dos alunos que estão 6a série. Os formandos e seus pais participam da cerimônia com traje de cerimônia. Cerimônia de Encerramento É a cerimônia que encerra o 3o quadrimestre e finaliza o ano letivo. Final do ano e início de um novo ano letivo Do dia 26 de março ao dia 5 de abril ocorrem as férias. Quando terminam essas férias o aluno é promovido para o ano seguinte e passa a estudar numa nova turma. (2) Cotidiano Escolar ① Horário ○ O número de aulas e o horário de retorno para casa varia de acordo com o dia da semana e a série mas no geral são ministradas de 4 à 6 aulas por dia incluindo o horário de almoço. ○ No geral, uma aula no shô-gakkô tem duração de 45 minutos e no chû-gakkô de 50 minutos. Entre uma aula e outra tem um intervalo. ○ No chû-gakkô, depois que termina o horário de aula, os alunos participam das atividades do kurabu. Exemplo de um horário de aula do shô-gakkô 8:35 8:45 Reunião Matinal 12:25 1a à 4a aula 13:20 Almoço 13:40 Limpeza 14 15:15 5a e 6a aula 15:25 Reunião final Exemplo de um horário de aula do chû-gakkô 8:35 9:00 12:50 13:30 15:25 Reunião Matinal 1a à 4a aula Almoço 5a e 6a aula Leitura de livro 15:40 Limpeza 15:55 Reunião final * Atividade do Kurabu * O horário de término das atividades do Kurabu varia de acordo com a estação do ano. Os alunos voltam para casa mais ou menos entre 16:30 e 18:00 hs. ② Reunião Matinal e Reunião Final ○ Todos os dias, cerca de 10 minutos é realizada a reunião matinal e a reunião final. ○ Na reunião matinal, é feita principalmente a verificação do estado de saúde dos alunos e passado os recados do professor responsável e dos alunos que são responsáveis por algumas atividades naquele dia. ○ Na reunião final, é feita uma reflexão do dia, passado o horário de aula e feita a verificação dos materiais necessários para o dia seguinte e o professor responsável conversa com os alunos. ③ Aula ○ Existem as aulas das matérias básicas (língua japonesa, matemática ou aritmética, estudos sociais, ciências, etc) e as matérias complementares (educação moral, atividades de classe, pesquisa sobre assuntos gerais, etc). ○ No shô-gakkô os alunos são orientados pelo professor reponsável pela turma e no chû-gakkô pelo professor responsável pela matéria. Matérias Curriculares Língua Japonesa Os alunos escutam e falam, lêem e escrevem a língua japonesa. Fazem ainda treino de leitura e interpretação de texto. Tem aula de caligrafia onde o aluno treina a escrita correta e com capricho das letras e palavras em japonês. No shô-gakkô, tem algumas escolas que reservam um horário para que os alunos possam emprestar e ler livros da biblioteca. 15 Matemática No shô-gakkô diz-se matemática, no chû-gakkô aritmética. Estuda-se os números, as contas, quantidade e medidas, figuras geométricas e medidas. Dependendo da série, é necessário usar compasso e régua. Mas quando começar a utilizar, a escola estará mandando um aviso pedindo para providenciar. Estudos do Cotidiano Na 1a e 2a série do shô-gakkô, os alunos estudam sobre o dia-a-dia. Através de atividades concretas e de experiênciar situações o aluno aprende sobre a relação dele com as pessoas na sociedade, sobre a natureza e sobre suas próprias coisas. Estudos Sociais A partir da 3a série do shô-gakkô os alunos começam a ter aula de Estudos Sociais. Eles pesquisam sobre a região que os rodeia e aprendem a geografia e a história do Japão e do mundo. Quando eles pesquisam sobre a região, em alguns casos visitam esses locais para poderem estudar. No chû-gakkô os alunos aprendem também sobre política e economia. Ciências A partir da 3a série do shô-gakkô os alunos começam a ter aula de Ciências. Fazem observações das plantas e dos animais, do sol, da lua e das estrelas, fazem experimentos com ar e água, luz e som, energia e derretimanto de substâncias. As aulas ocorrem não só dentro de sala da aula mas também no laboratório e fora da escola (no pátio, no parque, etc). Música Na maioria das vezes os alunos treinam canto, tocam instrumentos (teclado, flauta), apreciam vários tipos de músicas e aprimoram sua sensibilidade em relação à música. Estudam ainda notas musicais e leitura de partitura que são conceitos básicos da música. Pode ser que seja necessário adquirir algum instrumento musical. 16 Educação Artística, Artes No shô-gakkô essa matéria é chamada de Educação Artística e no chû-gakkô de Artes. Os alunos fazem desenhos, esculpem e criam design, confeccionam trabalhos com materiais que existem ao seu redor e apreciam vários tipos de obras de artes a fim de desenvolver uma sensibilidade em relação às artes. Materiais como o kit de pintura, cola, tesoura devem ser providenciados pelo próprio aluno. Além desses materiais, pode ser que seja necessário providenciar também caixas vazias, garrafa plástica vazia (de refrigerante e chá) entre outros materiais. Artes Domésticas, Aprendizagem de Técnicas e Artes Domésticas Na 5a e na 6a série do shô-gakkô tem aula de Artes Domésticas. Os alunos fazem comida na Sala de Artes Domésticas, confeccionam pequenos trabalhos em tecido usando os utensílios de costura e a máquina de costurar e aprendem técnicas e adquirem conhecimentos básicos necessários para o dia-a-dia. No chû-gakkô é chamado de Aprendizagem de Técnicas e Artes Domésticas. Em Aprendizagem de Técnicas, os alunos aprendem a utilizar o computador, a trabalhar materiais como madeira e metais e a confeccionar coisas. Nas aulas de Artes Domésticas, além de fazerem comida e confeccionarem roupa, os alunos também estudam sobre como cuidar de crianças. Educação Física, Educação Física e Saúde Nas aulas de Educação Física, os alunos fazem exercícios no ginásio de esportes ou no pátio da escola. No verão, tem aula de natação na piscina. A roupa de educação física, o boné vermelho e branco (somente os alunos do shô-gakkô), o maiô para natação e a touca devem providenciados pelo próprio aluno. Os alunos de 3a à 6a série do shô-gakkô estudam também sobre o desenvolvimento do corpo e as maneiras de evitar as doenças. No chû-gakkô essa disciplina é chamada de Educação Física e Saúde. Nas aulas sobre a saúde os alunos aprendem sobre o desenvolvimento do corpo e sobre primeiros socorros. Inglês No chû-gakkô os alunos estudam inglês. Aprendem a escrever o alfabeto e as frases básicas. São feitas várias atividades como escutar e falar em inglês com orientadores que vieram dos Estados Unidos. 17 Matéria Optativa No chû-gakkô, além das matérias que comumente são estudadas, o aluno tem a oportunidade de escolher de acordo com seu interesse uma matéria que goste ou que tenha habilidade em fazer. Os tipos de matérias oferecidas variam de uma escola para outra. Matérias Extracurriculares Educação Moral Os alunos estudam principalmente sobre o seu relacionamento com as outras pessoas, sobre natureza e ética, sobre as relações grupais e a sociedade, sobre distinguir o que é certo e o que é errado, sobre o que é esperado das pessoas que convivem em sociedade e sobre a moral pública. Estudos e Pesquisa sobre Assuntos Gerais O aluno deve por si mesmo detectar pontos polêmicos e sair na sociedade para pesquisar e fazer levantamento de dados e aprender através do que experienciou. No chû-gakkô os alunos aprendem sobre a escolha que terão de fazer no futuro através da atividade de experienciar uma situação real de trabalho. Atividades de Classe Nas atividades de classe, os alunos conversam a fim de resolver eventuais problemas que ocorrerram bem como planejam atividades divertidas. Aprendem ainda sobre o futuro profissional e a escolha que farão em relação aos estudos ou ao trabalho. 18 ④ Refeição (Almoço) ○ Em todos os shô-gakkô e o Kusu Chû-gakkô, quando termina a 4a aula, os alunos comem ou na sala de aula ou no refeitório juntamente com os amigos e o professor. ○ Antes de comer, os alunos lavam as mãos com sabonete e enxugam num lenço de mão limpo próprio para ser usado na hora da refeição. ○ A carteira deve ser forrada com um pano limpo e é distribuída a comida. ○ A distribuição da comida e a organização dos pratos depois da refeição é feita pelos alunos num sistema de rotação de grupos. · O grupo responsável por distribuir a comida muda a cada semana. · O aluno responsável por distribuir a comida deve lavar as mãos com sabonete, esterelizar e enxugar num lenço limpo. · Os alunos usam máscara, avental e chapéu. O aluno deve trazer de casa a sua própria máscara. · Todas as sextas-feiras, o aluno que distribuiu a comida deve levar o avental e o chapéu para casa, lavar, passar e trazer de volta na segunda-feira para que o aluno do próximo grupo responsável possa usar. Cardápio da Refeição · É servido comida japonesa. O cardápio é mais ou menos o seguinte: Leite gelado Mistura sem açúcar Arroz (2 vezes por semana) ou Pão (3 vezes por Mais um tipo semana) de mistura Como no chû-gakkô (exceto o Kusu Chû-gakkô) só é servido o leite, é necessário preparar a marmita (o bentô) cuidando para que seja uma comida balanceada e levando em consideração as estações do ano (no verão por exemplo, evitar alimentos que estragam fácil). Na Sala de Adaptação e Orientação Izumi não é servido a refeição, por isso é necessário trazer a marmita (o bentô). 19 ⑤ Limpeza ○ São os próprios alunos que fazem a limpeza. ○ Os alunos são divididos em grupos que ficam responsáveis por limpar dentro da sala de aula e o corredor, as escadas e o banheiro ou passar pano no chão ou nas carteiras. ⑥ Comissão de alunos e Atividades em Grupo ○ No shô-gakkô, os alunos das séries mais avançadas (5a e 6a série) atuam na Comissão de Alunos (no chû-gakkô diz-se Atividade da Comissão de Alunos) e das Atividades em grupo. ○ As principais atividades são planejar a reunião geral, cuidar da admistração e limpeza geral da escola, ser reponsável por cuidar das plantas e animais, da biblioteca, de auxiliar na enfermaria e tem-se como objetivo melhorar cada vez mais o cotidiano escolar. ⑦ Atividades do Kurabu (shô-gakkô) ○ Aproximadamente uma vez por mês, os alunos da 4a, 5a e 6a séries do shô-gakkô participam de atividades do kurabu que são atividades que o aluno pode escolher de acordo com o que gosta de fazer ou que já tenha uma certa habilidade. Exemplos de Kurabu Vôlei, futebol, dojjibôru (queimada), basquete, preparar comida, computação entre outros. De uma escola para outra existem diferenças. 20 ⑧ Atividades do Kurabu (chû-gakkô) ○ No chû-gakkô, o aluno tem oportunidade de aperfeiçoar ainda mais suas habilidades escolhendo um kurabu que venha de encontro aos seus interesses. ○ O horário dos treinos varia de escola para escola e de kurabu para kurabu mas normalmente ocorrem depois das aulas ou de manhã cedo antes de começar a aula. Exemplos de Kurabu Atividades esportivas: beisebol, futebol, basquete, vôlei, etc. Atividades culturais: coral, banda de instrumentos de sopro, artes, etc. ⑨ Regras do Cotidiano Nas escolas do Japão, para que os alunos tenham hábitos escolares cada vez melhores e que convivam em harmonia uns com outros, são feitas não somente orientações em relação aos estudos mas também em relação ao dia-a-dia. Acreditamos que em função de algumas diferenças os senhores possam ficar perplexos mas contamos com a compreensão e colaboração de todos. Alguns exemplos de regras do cotidiano ○ Não pode usar brinco e outros acessórios bem como batom ou esmalte nas unhas. ○ Não pode pintar o cabelo ou fazer permanente. ○ No chû-gakkô os alunos devem usar a roupa determinada pela escola. ○ Não pode trazer biscoitos, bolachas ou suco para à escola. entre outros …. 21 (3) Ida à Escola e Retorno Para Casa ○ Shô-gakkô · · · · · Na maioria dos shô-gakkô as crianças se reúnem com os colegas que moram perto e vão para escola em grupo. Respeitem o local de espera e o horário de partida para a escola. Quando for necessário faltar por questões de doença, por ter se machucado ou por ter algum compromisso, escreva no “Caderno de Recados” (renraku chô) o motivo da falta, dê para algum membro do grupo e peça para entregar ao professor responsável do seu filho. Se for um motivo inesperado entre em contato com a escola via telefone. Os alunos devem ir à escola e voltar para casa sempre pelo caminho que foi determinado pela escola. É proibido vir à escola de carro ou de bicicleta. ○ Chû-gakkô · · No chû-gakkô não existe nenhum grupo definido para vir à escola mas é necessário que o aluno venha pelo caminho determinado pela escola. Em casos onde a casa do aluno fica longe da escola é permitido que venha de bicicleta. (4) Materiais Escolares ○ Exceto os materiais didáticos, é necessário que os pais providenciem os demais materiais escolares. Providenciem os materiais de acordo com as orientações da escola. ○ Não tem importância se não conseguir providenciar os materiais logo de início, priorize os materiais que serão utilizados primeiro. ○ O kit de pintura (usado a partir da 1a série do shô-gakkô), o kit de caligrafia (usado a partir da 3a série do shô-gakkô), o kit de costura (usado a partir da 5a série do shô-gakkô) entre outros materiais podem ser comprados através da escola. 22 (5) Sistema de Subsídio e Assistência em Casos de Acidente da Agência Nacional para o Fomento do Esporte e da Saúde ○ Este sistema é administrado pela escola e tem como objetivo oferecer ao aluno (inclusive aos estrangeiros) um subsídio em casos de acidentes (como por exemplo quando machucar-se na escola). ○ Na medida que o aluno paga a taxa (de 460 ienes por ano) ele se torna um membro do sistema e tem direito de posteriormente receber um subsídio para pagar o tratamento quando o aluno se machucar. No entanto, esse subsídio só é pago se o tratamento passar de 5.000 ienes (se os pais estiverem inscritos no sistema de seguro de saúde da cidade, o subsídio é pago se os gastos forem acima de 1.500 ienes). ○ Independente de ter ou não o seguro de saúde, o subsídio é de cerca de 40% do gastos totais com o tratamento. (6) Sistema de Auxílio Financeiro à Educação ○ Na cidade de Yokkaichi, para as famílias que por questões financeiras apresentam dificuldades de manter seus filhos na escola, existe um sistema chamado “Auxílio Financeiro à Educação” que ajuda nos gastos escolares durante os 9 anos considerados ensino obrigatório. ○ Para solicitar o auxílio, é necessário entrar em contato com a escola, ou com a Departamento de Ensino Escolar da Secretaria da Educação (Kyôikuiinkai Gakkô Kyôikuka) ou com o Comissário do Bem-estar Público (Minseiiin). (7) Associação de Pais e Mestres – PTA ○ Na escola tem o “PTA”, um grupo formado por pais e professores, que ajudam-se mutuamente e que promovem atividades para que a educação dos alunos proceda de uma maneira harmoniosa. ○ Para que haja um relacionamento mais estreito entre pais e professores, é escolhido dentre os pais alguns representantes (representante de classe, representante do bairro) que ficarão responsáveis em transmitir informações e elaborar atividades de estudos e auxiliar em algumas atividades da escola. ○ O dinheiro arrecadado através da reciclagem de materiais e do bazar tem auxiliado a promoção de atividades educacionais. Em algumas escolas, na abertura da piscina durante as férias de verão, os pais auxiliam olhando as crianças dentro da piscina. ○ Entre os meses de abril e maio, os pais são convocados a participar da reunião geral que o PTA promove a fim de conversar e informar os planos e o orçamento para aquele ano. Nesse dia, são passadas ainda informações sobre as atividades e os gastos do ano anterior e apresentados os novos membros do PTA. 23 (8) Ida à Escola e Retorno para Casa em Caso de Emergência Quando for dado o Alerta contra tempestade ou terremoto, os alunos deverão urgentemente voltar para casa e as aulas serão suspensas temporariamente. Nesses casos, aja de acordo com as instruções da escola. 24 (Dados sobre) Shô-gakkô e Chû-gakkô da cidade de Yokkaichi Shô-gakkô Endereço Nome da escola Chûbu Nishi Kita Machi 2-23 中 部 西 北町2-23 1 ちゅう 2 はま 3 4 浜 北浜田 町 13-6 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 田 にし きょう ほく きたはま だ ちょう Kawara machi 25-22 か わらまち 西 橋 北 川原町25-22 Higashi Kyôhoku Tôshin chô 26-32 ひがし きょう ほく 東 橋 北 Kaisou しお 10 だ Nishi Kyôhoku 6 9 きたまち Kita Hamada chô 13-6 かい 8 にし Hamada 5 7 ぶ ぞう 海 蔵 とうしんちょう 東新 町 26-32 Ooaza Higashi Akuraragawa 578-1 おおあざひがし あ くらがわ 大字 東 阿倉川578-1 Shiohama Shihama chô 1 塩 塩浜 町 1 はま 浜 Mihama み はま 三 浜 Tomida とみ だ 富 田 しおはまちょう Miyamado chô, 1 chôme 1532-1 み やま ど ちょういっちょう め 海山道 町 一 丁 目1532-1 Tomida 1 chôme 24-49 とみ だ いっちょう め 富田一 丁 目24-49 Tomisuhara Tomisuhara chô 31-14 富 洲 原 富州原 町 31-14 とみ す はら Hazu は 羽 づ 津 Tokiwa とき 常 わ 磐 Hinaga ひ なが 日 永 Yogô よ 四 ごう 郷 Utsube うつ べ 内 部 とみ す はらちょう Oomiya chô 16-35 おおみやちょう 大宮 町 16-35 Shironishi chô 9-14 しろにしちょう 城西 町 9-14 Hinaga 4 chôme 5-13 ひ ながよんちょう め 日永四 丁 目5-13 Nishihino chô 3207-1 にし ひ の ちょう 西日野 町 3207-1 Uneme chô 888-1 うね め ちょう 釆女 町 888-1 Oyamada Yamada chô 1373-1 小 山 田 山田 町 1373-1 お やま だ やま だ ちょう Kawarada Kawarada chô 70 河 原 田 河原田 町 70 Kawashima Kawashima chô 2046 川 川島 町 2046 かわ ら かわ だ しま 島 Kanzaki かん ざき 神 前 Sakura さくら 桜 か わら だ ちょう かわしまちょう Soi chô 439-1 そ い ちょう 曽井 町 439-1 Sakura chô 1257 さくらちょう 桜 町 1257 Agata Akozu chô 1002 県 赤水 町 1002 あがた あこ ず ちょう Telefone (prefixo 059) 352-6484 359-0290 352-4549 359-0105 331-2197 330-0026 331-2189 330-0028 331-3329 330-0032 345-2505 349-0052 345-2395 349-0054 365-5321 361-0110 365-4309 361-0050 331-4474 330-0034 351-3109 359-0112 345-3431 349-0270 321-2075 320-2070 346-8544 349-2010 328-1093 328-8090 345-5019 349-0056 321-3041 320-2072 326-4572 325-2080 326-2120 325-2082 326-0003 325-2084 25 Anotações 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Mie み 三 重 大矢知 町 1212 Yasato や さと 八 郷 Shimono しも の 下 野 Hobo ほ 保 40 ぼ 々 Suizawa すい ざわ 水 沢 Takahana Daira たか はな だいら 高 花 平 おお や ち ちょう Heizu chô 99-1 へい づ ちょう 平津 町 99-1 Asake chô 475-1 あさ け ちょう 朝明 町 475-1 Nishimura chô 2741 にしむらちょう 西村 町 2741 Suizawa chô 2491 すいざわちょう 水沢 町 2491 Takahana Daira 2 chôme 1 たかはなだいら に ちょう め 高花 平 二 丁 目1 Tomariyama Ooaza Hinaga 5530-19 泊 大字日永5530-19 とまり やま 山 Sasagawa Higashi ささ かわ ひがし 笹 川 東 おおあざ ひ なが Sasagawa 6 chôme 25 ささがわろくちょう め 笹川六 丁 目25 Tokiwa Nishi Ooaza Matsumoto 764 常 磐 西 大字松本764 とき わ にし Sasagawa Nishi ささ がわ にし 笹 川 西 おおあざまつもと Sasagawa 5 chôme 62 ささがわ ご ち ょ う め 笹川五丁目62 Mie Nishi Mie 3 chôme 129 三 重 西 三重三 丁 目129 Ootani Dai Ootani Dai 1 chôme 204 大 谷 台 大谷台一 丁 目204 み え にし おお たに だい み え さんちょう め おおたにだいいっちょう め Sakura Dai Sakura Dai 1 chôme 32 桜 桜 台一 丁 目32 み 39 東 坂部 町 222-2 Ooyachi chô 1212 35 38 ひがしさか べ ちょう Ooyachi Kôjô さくら 37 Higashi Sakabe chô 222-2 大矢知興 譲 おお や ち こうじょう 34 36 え だい 台 Mie kita え きた 三 重 北 さくらだいいっちょう め Yamano Isshiki chô 90 やま の いっしきちょう 山之一色 町 90 Yasato Nishi Kayô chô 1086 八 郷 西 萱生 町 1086 や さと にし かよ う ちょう Hazu Kita Ooaza Hazu 500 羽 津 北 大字羽津500 は づ きた おおあざ は づ Utsube Higashi Uneme chô 423-4 内 部 東 采女 町 423-4 うつ べ ひがし Chûô ちゅう 中 おう 央 Kusu くす 楠 うね め ちょう Moto Shinmachi 2-36 もとしんまち 元新町2-36 Kusu chô, Kita Gomizuka 2060-9 くすちょうきた ご み づか 楠 町 北五味塚2060-9 331-0447 330-0036 364-4622 361-0136 365-6137 361-0040 337-2621 336-2000 339-0006 339-8002 329-2334 329-8000 321-3040 320-2074 346-1015 349-0058 321-3649 320-2076 322-1180 320-2078 321-3646 320-2080 333-0269 330-2002 333-0134 330-0038 326-1200 325-2086 331-7703 330-0044 364-9453 336-2004 364-9886 330-2004 346-9122 349-0036 353-9279 359-0107 398-3131 26 Escola piloto que atende alunos estrangeiros Sala de Adaptação e Oreintação “Izumi” Tel: 323-0010 Escola piloto que atende alunos estrangeiros Chû-gakkô Endereço Nome da escola Chûbu 41 ちゅう 42 きょう 中 大字塩浜4096 はま 浜 Yamate て 山 手 Tomida だ 富 田 おおあざしおはま Ooaza Higashi Akuragawa 70 おおあざひがし あ くらがわ 大字 東 阿倉川70 Higashi Mochibuku chô 4-19 ひがしもちぶくちょう 東 茂福 町 4-19 Tomisuhara Amagasuga 5 chôme 3-10 富 洲 原 天ヵ須賀五 丁 目3-10 とみ す はら あま が す か ご ちょう め Sasagawa Nishihino chô 268-2 笹 西日野 町 268-2 ささ かわ 川 にし ひ の ちょう Minami Maeda chô 18-17 南 前田 町 18-17 みなみ Mitaki み たき 三 滝 Ooike おお 52 あさ 53 ほ いけ 大 池 Asake 朝 保 ぼ 々 Tokiwa とき 55 せい け 明 Hobo 54 62 じゅうしちけんちょう 塩 51 61 高浜 町 1-4 Ooaza Shiohama 4096 49 60 たかはまちょう Shiohama とみ 59 Takahama chô 1-4 十 七軒 町 10-41 46 58 西浦二 丁 目5-36 Jûshichiken chô 10-41 やま 57 にしうら に ちょう め 港 みなと 45 56 北 Nishiura 2 chôme 5-36 Minato しお 50 ほく 橋 44 48 部 Kyôhoku 43 47 ぶ 常 わ 磐 Seiryô りょう 西 陵 Nishi Sasagawa にし ささ がわ 西 笹 川 Mie Daira み え だいら まえ だ ちょう Takatsuno chô 2068-2 たかつのちょう 高角 町 2068-2 Shimoebi chô 2661-1 しも え び ちょう 下海老 町 2662-1 Heizu chô 409-2 へい づ ちょう 平津 町 409-2 Nishimura chô 2787-2 にしむらちょう 西村 町 2787-2 Ooaza Matsumoto 810 おおあざまつもと 大字松本810 Nishiyama chô 7229 にしやまちょう 西山 町 7229 Sasagawa 4 chôme 104 ささがわよんちょう め 笹川四 丁 目104 Mie 8 chôme 1 み え はっちょう め 三 重 平 三重八 丁 目1 Hazu Ooaza Hazukô 26 は 羽 づ 津 おおあざ は づ こう 大字羽津甲26 Nishi Asake Kitayama chô 1169 西 朝 明 北山 町 1169 にし あさ け きたやまちょう Sakura Sakura chô 1604 桜 桜 町 1604 さくら Utsube うつ 内 べ 部 さくらちょう Hagui chô 697 は ぎ ちょう 波木 町 697 Kusu Kusu chô, Kita Gomizuka 2092 楠 楠 町 北五味塚2092 くす Telefone (prefixo 059) 353-8568 359-0114 331-3128 330-0040 353-8759 359-0116 345-1779 349-0050 331-8769 330-0046 365-4118 361-0100 365-4158 361-0134 321-3180 320-2082 345-0017 349-0038 326-5620 325-2088 326-0005 325-2090 365-1969 361-0138 339-0034 339-8000 321-5611 320-2084 328-1013 328-8092 322-0712 320-2086 332-8977 330-0030 333-0267 330-0048 337-2518 336-2002 326-6182 325-2092 321-2370 320-2088 398-3132 くすちょうきた ご み づか 27 Anotações Escola Piloto que atende alunos estrangeiros Escola piloto que atente alunos estranegiros Sentido Nishi Fujiwara Mapa: Shô-gakkô e Chû-gakkô de Yokkaichi ○ → Shô-gakkô 53 □ 25 ○ 24 ○ 59 □ □ → Chû-gakkô 52 □ 20 ○ 36 ○ 22 ○ 35 ○ 21 ○ 51 □ 60 □ 19 ○ 32 ○ 57 □ 34 ○ 26 ○ 58 □ 18 ○ 50 □ 33 ○ 45 □ 5 ○ 17 ○ 55 □ 56 □ 15 ○ 48 □ 31 ○ 29 ○ 61 □ 38 ○ 14 ○ 37 ○ 10 ○ 42 3 □ ○ 4 ○ 1○ 39 ○ 2 ○ 43 □ 8 ○ 46 □ 47 □ 9 ○ Ise Wan 41 □ 54 ○ □ 30 13 ○ 27 ○ Sentido Nagoya 23 ○ 11 ○ 28 ○ 49 □ 12 ○ de Yokkaichi Estação JR de Yokkaichi 7 ○ 44 □ Estação Kintetsu よっかいちこう 6 ○ 16 ○ 40 ○ 62 □ Sentido Tsu Outras Referências さん こう ぶん けん 参考文献 “Sejam Bem-vindos à Escola de Ensino Fundamental (primária) Sasagawa Higashi Shô-gakkô” ………………..………..Yokkaichi Shiritsu Sasagawa Higashi Shô-gakkô ささ がわ ひがししょうがっ こう よっ か いち し りつ ささ がわ ひがししょうがっ こう 「ようこそ笹川 東 小 学校へ」 四日市市立笹川 東 小 学校 “Bem-vindos à Escola de Ensino Fundamental (ginásio) Chubu Chugakko” …………………… …………………………….……………. Yokkaichi Shiritsu Chûbu Chû-gakkô ちゅう ぶ ちゅうがっ こう よっ か いち し りつ ちゅう ぶ ちゅうがっ こう 「ようこそ 中 部 中 学校へ」 四日市市立 中 部 中 学校 Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi よっ か いち し がっこう ようこそ四 日 市 市の学 校 へ Guia das Escolas Municipais Shô e Chû-gakkô de Yokkaichi よっ か いち し りつしょう ちゅうがっこう が い ど ぶ っ く 四 日 市 市 立 小 ・ 中 学 校 ガイドブック Edição: Março de 2008 (Heisei, ano 20) はっ こう 発行 へい せい ねん ねん がつ 平成20年(2008年)3月 Local: Secretaria da Educação de Yokkaichi はっ こう しょ 発行所 よっ か いち し きょういく い いん かい 四日市市 教 育委員会 〒 510-8601 Yokkaichi-shi, Suwa chô 1-5 よっ か いち し す わ ちょう ばん ごう 四日市市諏訪 町 1番5号 Tel: (059) 354-8255 Fax: (059) 354-8308