English-Portuguese Version
Transcrição
English-Portuguese Version
Criando Valores Creating Values Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report 04 06 08 13 16 17 20 22 26 27 Sobre este Relatório Mensagem do Presidente Sobre a Philips Nossa Organização Foco em Qualidade de Vida Philips América Latina Liderança na indústria Gerenciamento de risco Governança Corporativa Princípios Gerais de Negócios Philips One Philips Ethics Line Sustentabilidade na Philips Governança Sustentável Indicadores de Desempenho Reconhecimentos Criando Valores A Promessa de marca: Sense and Simplicity Negócios Sustentáveis New Sustainable Business Initiative Lâmpada EcoMaster Metas do Milênio Sustentabilidade na América Latina Diálogo com stakeholders About this Report Message from the President About Philips 05 06 08 Our Organization Focus on Quality of Life Philips Latin America 13 Industry Leadership Risk Management Corporate Governance Philips General Business Principles One Philips Ethics Line Sustainability at Philips Sustainable Governance Key Performances Acknowledgements Creating Values The Brand’s promise: Sense and Simplicity Sustainable Business New Sustainable Business Initiative Ecomaster Lamp Millennium Goals Sustainability in Latin America Dialogue with stakeholders 33 36 40 43 44 45 46 47 Responsabilidade Individual Comprometimento Programa Diversidade e Inclusão Política de Diversidade e Inclusão Philips América Latina Singulares Programa de Voluntariado Philips Voto Consciente Philips Te Ajuda a Ajudar Programa Qualidade de Vida Nossos Funcionários Individual Responsibility Engagement Diversity & Inclusion Program Diversity and Inclusion Policy Philips Latin America Singulares Philips Volunteer Program Conscientious Voting Philips Helps you to Help Quality of Life Program 16 17 20 22 26 27 Our Employees 33 36 40 43 44 45 46 47 71 Responsabilidade Social 73 81 51 Responsabilidade Ambiental 53 Programa EcoVision EcoVision II e resultados 2005 Green Flagships Ecovision III – 2006-2009 Bosque Ecológico Philips da Amazônia Guias e Folhetos Philips de Ecoturismo Pronatura – Ajusco Medio e Izta-Popo 56 61 62 63 Environmental Responsibility 51 Ecovision Program Ecovision II and 2005 results Green Flagships Ecovision III – 2006-2009 Philips Amazonia Ecologic Forest Philips Ecotourism Guides and Brochures “Pronatura” – Ajusco Medio and Izta-Popo 53 65 Responsabilidade Econômica Índices de Negócios Sustentáveis Índice de Sustentabilidade Dow Jones Índice FTS4Good Resultados Financeiros Economic Responsibility 65 Sustainable Business Indexes Dow Jones Sustainability Index 56 FTS4Good Index Financial Results 61 62 63 87 94 Educação Aprendendo com a Natureza Escola de Informática e Cidadania IQE – Instituto Qualidade no Ensino EDH – Empresários pelo Desenvolvimento Humano Portal de Arte www.portaldearte.cl Toma tú la foto Escolas Rurais Ford Saúde Projeto Doe Vida Caminhão Tomógrafo Casa Vhida Philips Vida Um quilo de ajuda FUCAM Diretrizes GRI Canais de Comunicação Revista Atitude Como entrar em contato Social Responsibility 71 Education Learning through Nature School of Information Technology and Citizenship IQE – Instituto Qualidade no Ensino (Education Quality Institute) EDH – Businessmen for Human Development 73 Portal de Arte www.portaldearte.cl Toma tú la foto Ford Rural Schools Health Doe Vida Project Tomograph Truck Vhida House Philips Vida 81 A kilo of help FUCAM GRI Guidelines Communication Channels Atitude Magazine How to reach us 87 94 Sobre este Relatório Definimos sustentabilidade como a satisfação das necessidades das atuais gerações sem, com isso, comprometer a possibilidade das futuras também satisfazerem as suas. O desenvolvimento sustentável, considerado o caminho para a sustentabilidade, é a busca simultânea pela prosperidade econômica, qualidade ambiental e eqüidade social. As empresas que trilham esse caminho são reconhecidas como empreendedoras sustentáveis. A Royal Philips Electronics elabora, desde 1998, relatórios anuais externos sobre sua atuação ambiental. A partir de 2002, a empresa passou a fornecer informações anuais sobre suas atividades em um relatório com seções sociais, ambientais e econômicas. Esta publicação fornece informações sobre a sustentabilidade praticada na América Latina, baseada nas diretrizes corporativas e demandas locais para o ano fiscal de 2005, abrangendo o período de 1º de janeiro a 31 de dezembro de 2005. Este relatório representa para a Philips uma valiosa ferramenta de comunicação com seus diversos públicos, como acionistas, clientes, parceiros de negócios, organizações governamentais e não-governamentais e, sobretudo, os funcionários da empresa. Ao produzir esta publicação, a Philips seguiu os mais rigorosos padrões e orientações internacionais como o Global Reporting Initiative’s (GRI )‘2002 Sustainability Reporting Guidelines’, além de avaliar as valiosas recomendações de seu público interno e externo. O objetivo deste material é agregar valor à empresa, utilizando a sustentabilidade como um impulsionador de negócios. O progresso alcançado pela Philips em seus objetivos de gerenciamento em sustentabilidade durante o ano passado será detalhado nas próximas páginas.Trazemos informações-chave sobre a estratégia de atuação em sustentabilidade para a América Latina no que se refere às responsabilidades individual, ambiental, econômica e social. Com o objetivo de mantermos um canal aberto com nossos diversos públicos, estudamos alterações no escopo deste relatório para o próximo ano. Para nos ajudar em mais essa evolução, contamos com a sua contribuição. Para nos contatar, fale com o Regional Sustainability Office Latin America – [email protected] 4 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report About this Report We define sustainability as meeting the needs of the present generation without compromising the ability of future generations to meet their own needs. Sustainable development, regarded as the way to sustainability, is the simultaneous pursuit of economic prosperity, environmental quality and social equity. Companies that pursue this path are known as sustainable entrepreneurs. Royal Philips Electronics has been presenting outside annual reports on its environmental actions since 1998. From 2002 onwards, the company began to give annual information on its operations, in a report with social, environmental and economic sections. This publication supplies information on the sustainability performed in Latin America, based on corporate guidelines and local demands, for the 2005 fiscal year, from January 1 through December 31, 2005. This report represents a valuable communication tool between Philips and its several audiences, such as stakeholders, customers, business partners, both governmental and nongovernmental organizations and, above all, company employees. When producing this publication, Philips followed the strictest international patterns and guidelines, such as Global Reporting Initiative’s (GRI )‘2002 Sustainability Reporting Guidelines’, in addition to reviewing valuable recommendations from its in-house and external audiences.The purpose of this material is to add value to the company by using sustainability as a driving business force. The progress made by Philips in achieving its sustainability management targets during the last year is to be detailed on the pages ahead. We provide key information on the sustainability performance strategy for Latin America concerning individual, environmental, economic and social responsibilities. With the purpose of keeping an open channel with our several audiences, we are considering changes to the scope of this report for next year. We count on your cooperation in order to help us towards such additional evolution.To reach us, contact the Latin America Regional Sustainability Office. – [email protected]. 5 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Grecco Comunicações - www.grecco.com.br Mensagem do Presidente Sustentabilidade faz parte do dia-a-dia da Philips e é um tema de primeira importância em todas as ações que a companhia desenvolve. Assim, ficamos totalmente alinhados às demandas da sociedade contemporânea, cujas preocupações com o meio ambiente e com o desenvolvimento social servem de motivação para nós.Também acompanhamos o grande interesse dos acionistas no exterior em relação ao nosso desempenho em prol destas duas preocupações mundiais e à performance econômica do grupo. Sustentabilidade faz parte do conjunto de valores que nos guiam quando fazemos negócios e, assim como qualquer ação que levamos adiante, é baseado em processos, metas e indicadores de performance. Uma das preocupações que notamos facilmente relaciona-se às condições ambientais. Nossos stakeholders se interessam em saber como estamos ajudando o mundo a solucionar estes problemas. Message from the President Sustainability forms part of Philips’ day-to-day running and is very important to everything the company does. As such, our demands are in line with those of society regarding the environment and social development. We also pay great attention to our stockholders’ interests in respect to our performance in these two issues and in our economic results. Sustainability is intrinsic to our values, which guide us when we do business and, like any other action that we develop, is based upon processes, objectives and performance indicators. One of the worries that we easily recognizeis related to the environment. Our stakeholders are interested in our role in this matter. As for the social aspect, we fully keep our commitment to improve people’s quality of life in Latin America, especially the 6 underpriveliged. We similarly invest in social projects, environmental protection actions and new products. In short, this is our way of doing business. In Latin America, for instance, where we have been for many decades, we are seen as a local company, and our stakeholders see the organization as a sustainability fosterer in the countries where we are active. Besides this, thanks to our actions, we are one of the ‘topof-the-mind’ companies in Brazil and Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report No aspecto social, mantemos firme nosso compromisso de melhorar a qualidade de vida das pessoas na América Latina, principalmente dos menos favorecidos. Investimos da mesma maneira nos projetos sociais, em ações de proteção ao meio ambiente e em novos produtos. Enfim, é esta a nossa forma de fazer negócios. Na América Latina, por exemplo, onde estamos há muitas décadas, somos vistos como uma empresa local, e nossos stakeholders vêem a organização como promotora de sustentabilidade nos Países onde estamos.Além disso, no Brasil e na Argentina, graças a nossas ações, somos uma das organizações mais lembradas pelos consumidores, figurando, por sete anos consecutivos, como a empresa de eletrônicos mais admirada. É este reconhecimento que nos impulsiona no dia-a-dia e que atrai, para perto de nós, cada vez mais pessoas e investimentos. Contribuição para o desenvolvimento social Nossos esforços são dosados, principalmente, na melhoria na qualidade do ensino em instituições públicas da área médica e de educação ambiental. Assim que desenvolvemos um novo projeto, ele é detalhado para que possamos identificar seus pontos de sucesso, tornando sua aplicação em outros locais facilitada. Nossa meta é criar projetos e fazer com que eles sejam um fator decisivo nas mudanças necessárias. Conselho de Sustentabilidade da América Latina Composto por membros do Brasil, Argentina, Chile e México, nosso Conselho de Sustentabilidade é responsável pelas ações da Agenda de Gerenciamento Sustentável na América Latina. É este grupo que determina os objetivos estratégicos das ações, as políticas e os orçamentos, além de observar a implantação e medição de resultados. Assim, garantimos que estes projetos estejam em consonância com o resto do grupo, impulsionando-nos rumo à sustentabilidade. Em nossos programas e ações descritos neste Relatório estão refletidas a nossa crença em preservar o meio ambiente, a importância que damos à qualidade de vida de nossos funcionários e a consciência que negócios sustentáveis são bons negócios. Marcos Magalhães Presidente da Philips América Latina Argentina, and we have been the most admired electronics company for seven years in a row.This recognition is what encourages us every day and what attracts more and more people and investments closer to us. Contributions to social development Our efforts are especially intended to improve the quality of medical and environmental education in public institutions. As soon as we develop a new project, it is detailed so that we can identify its successful aspects and what can make its application in other places easier. Our goal is to devise projects and make them a crucial factor in the required changes. Latin America Sustainability Board Consisting of members from Brazil, Argentina, Chile and Mexico, our Sustainability Board is in charge of the actions for the Sustainable Management Agenda in Latin America.This is the group which defines the strategic targets of actions, policies and budgets, in addition to 7 following up the implementation and review of results.Thus we ensure that these projects are in compliance with the rest of the group, and lead us to sustainability. In the programs and actions described in this Report, you will recognize our belief in preserving the environment, the importance we give to the quality of life of our employees and the awareness that sustainable business means good business. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Marcos Magalhães President, Philips Latin America Sobre a Philips Ao longo de sua trajetória, a Philips participou de diversas descobertas inovadoras. Desde que “iluminou” o mundo em 1891, sua tecnologia tem avançado ano a ano, simplificando a vida de maneiras inimagináveis. É uma empresa comprometida com o desenvolvimento de produtos e soluções “fáceis de usar”. Ao final do século 19, a demanda por lâmpadas gerada pela comercialização de eletricidade fez florescer o DNA tecnológico da empresa. A meta era oferecer um produto confiável e com um valor acessível aos consumidores. Em 1917, o Laboratório de Física da empresa começou a ajudar radiologistas holandeses, reparando tubos de raios-X. Entre 1922 e 1924, a Philips desenvolveu um novo tubo, reconhecido pela maior proteção contra a radiação dispersa e uso de altas voltagens, iniciando sua atuação neste segmento. Frits Philips, em 1970, explicou a uma platéia que “a empresa deve contribuir para a prosperidade e o bem-estar geral da sociedade, não apenas com o desenvolvimento tecnológico, mas também no papel de fonte de emprego e como catalisadora do desenvolvimento de talentos e capacidades humanas”. Anton Philips apoiou, firmemente, a divisão de raios-X, mesmo com os seguidos prejuízos. Segundo ele, a atividade era compensadora para a empresa “com a qual devemos perseverar e até mesmo assumir algumas perdas”. Anton atribuía grande importância do diagnóstico por raios-X no combate à tuberculose. About Philips Throughout its history, Philips has been taking part in several innovating discoveries. Since it “lit” the world in 1891, its technology has been evolving year after year, by simplifying life in ways never before imagined.This is a company committed to developing “easy-touse” products and solutions. In the late nineteen century, the demand for light bulbs, resulting from electricity commercialization, made the company’s technological DNA bloom.The goal was to offer consumenrs dependable and affordable products. The company’s Physics Laboratory began to assist Dutch radiologists in 1917 by repairing x-ray tubes. Philips developed a new tube between 1922 and 1924, which was recognized for providing more protection against scattered radiation and the use of high voltages, thus starting its activities in this segment. Frits Philips explained to an audience in 1970 that “the enterprise must contribute to the prosperity and general well-being of society, not only through new technological developments, but also as a source of employment and a catalyst for the development of human talents and capacities.” Anton Philips strongly supported the xray division, even with constant losses. According to him, this activity was fruitful for the company as something “we must persevere with and even splash out some money on.” Anton attached great importance to x-ray diagnostics in the fight against tuberculosis. 8 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Ao desenvolver a válvula amplificadora, a Philips criou o rádio como conhecemos nos dias de hoje. Um aparelho sem nenhuma peça externa, com o qual é possível ouvir musica apenas ligando-o, escolhendo uma estação e aumentando o volume. Desta forma, a Philips nunca mais parou de investir em pesquisas para o desenvolvimento de novas tecnologias para simplificar e melhorar a vida das pessoas. Atualmente, as atividades do Grupo Philips estão organizadas em seis divisões: Sistemas Médicos, Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais, Eletrônica de Consumo, Iluminação, Semicondutores e Outras Atividades. A Philips está presente em cerca de 150 paises, com atividades industriais distribuídas em 141 locais em 32 países, empregando mais de 160 mil funcionários. As divisões de produtos da empresa têm à sua disposição laboratórios de desenvolvimento e departamentos de implementação em mais de 20 países. Desde 1924 a empresa participa da vida brasileira. Líder nos mercados locais de eletroeletrônicos, equipamentos de recepção de TV por assinatura via satélite, eletrodomésticos portáteis, produtos para cuidados pessoais, iluminação e componentes eletrônicos, a companhia atua ainda nos segmentos de telecomunicações, informática e equipamentos médico-hospitalares. Na América Latina, a Philips está, desde 1935, instalada na Argentina, no Chile e no México. Na Argentina e no Chile, a empresa comercializa produtos nas áreas de eletrônica de consumo, iluminação e sistemas médicos. No México atua, também, nos segmentos de aparelhos domésticos e cuidados pessoais. Upon developing the amplifying valve, Philips created radio as we know it today. A device with no outside pieces, through which it is possible to listen to music by simply turning it on, selecting a station and then turning the volume up. So, Philips has therefore stopped investing in research to develop new technologies intended to simplify and improve people’s lives. The activities of the Philips Group are currently organized into six divisions: Medical Systems, Domestic Appliances and Personal Care, Consumer Electronics, Lighting, Semiconductors and Other Activities. Philips is present in nearly 150 countries, with industrial operations spread across 141 sites in 32 countries, with a staff of over 160 thousand employees.The product divisions of the company have development laboratories and implementation departments in more than 20 countries. The company has been part of Brazilian life since 1924. Leader in local markets of electronic devices, reception equiupment for satellite TV, portable domestic appliances, personal care products, lighting, and electronic components, the company also operates further in the fields of telecommunications, computers and medical-hospital equipment. In Latin America, Philips has been established in Argentine, Chile and Mexico since 1935. The company sells products in the fields of consumer electronics, lighting and medical systems in Argentina and Chile. It also operates in the segments of domestic appliances and personal care in Mexico. 9 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Nossa organização A Royal Philips Electronics da Holanda é uma das maiores fabricantes de equipamentos eletrônicos do mundo e a maior da Europa. Em 2005, vendeu EUR 30.395 bilhões. A empresa é comprometida com a melhoria de vida das pessoas em todo o mundo. A estrutura de nossa empresa está focada na criação de produtos inovadores e voltados para o consumidor. Procuramos realizar isso desde que nossa companhia foi fundada, em 1891, por Gerard e Anton Philips – empresários que provaram que era possível ter sucesso nos negócios e ao mesmo tempo melhorar a qualidade de vida das pessoas. Há mais de 115 anos, desde que começou a fabricar lâmpadas incandescentes, a Philips Outras Atividades Other Activities Sistemas Médicos Medical Systems vem definindo novos padrões e levando a tecnologia a novos níveis. Ao longo do tempo, nossas inovações transformaram o mundo que nos rodeia, abrindo terreno em Semicondutores Semiconductors Iluminação Lighting Our organization Royal Philips Electronics of the Netherlands is one of the world’s largest manufacturer of electronic equipment, and the and the largest in Europe. It sold EUR 30,395 billion in 2005. The company is committed towards the improvement of people’s lives all over the world. Philips Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais Domestic Appliances and Personal Care muitas áreas, como televisão, raios-X, transistores, circuitos integrados e tecnologia óptica. Eletrônicos de Consumo Consumer Electronics The structure of our company is focused on the development of innovating, consumeroriented products. We have been trying to do this since our company was founded by Gerard and Anton Philips in 1891 – they were businessmen who proved that it was possible to be successful in business and at the same time improve people’s quality of life. 10 For more than 115 years, since it began to manufacture light bulbs, Philips has been defining new standards and taking technology to new levels. Our innovations have transformed the world around us throughout the years, by paving the way in many fields, such as television, x-rays, transistors, integrated circuits and optical technology. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Foco em Qualidade de Vida O foco da estratégia da Philips tem mudado consideravelmente nos últimos anos. A mudança mais importante no portfólio das atividades da companhia foi a migração da concentração de volume em eletrônicos nos anos 90 para o foco atual em valor agregado. A ênfase em disciplina fiscal tornou-se um fator constante. No entanto, a empresa volta-se agora a três importantes domínios: saúde, estilo de vida e tecnologia. Essas três plataformas interligadas dão foco a tudo que fazemos hoje e nos ajudam a identificar novas oportunidades. O mindset One Philips – trabalhar como uma única empresa – que rege hoje em dia nossas atividades, também representa uma grande mudança. A ênfase da Philips hoje é migrar da reestruturação para o crescimento. A área de saúde é chave para o crescimento da Philips. Nos últimos cinco anos, investimos EUR 6,1 bilhões em aquisições de empresas líderes no mercado de sistemas médicos e somos hoje a 2ª maior empresa do mundo na área de diagnóstico por imagem. A empresa vê oportunidades significativas para crescimento em saúde, não somente para os produtos e soluções desenvolvidos pela área de Sistemas Médicos, mas para todas as divisões de produtos. Por exemplo, a área de Semicondutores está trabalhando no desenvolvimento de biochips e a área de Iluminação trabalha em um projeto para oferecer água potável por meio de tecnologia ultravioleta. A unidade de Design da companhia, que completou recentemente 80 anos, junto com as divisões de Sistemas Médicos e Iluminação, por exemplo, trabalharam para desenvolver o conceito Insight, que transforma a atmosfera dos hospitais para proporcionar aos pacientes a realização de exames laboratoriais de forma menos traumática. Focus on Quality of Life Philips strategy focus has been substantially changed in recent years. The most important change in the portfolio of the company’s activities was the migration of the concentration of volumes in electronics in the nineties to the current focus on added value. The emphasis on tax discipline became a consistent factor. However, the company is now oriented towards three important fields: health, lifestyle and technology.These three interconnected platforms define the focus on everything we do today and help us identify new opportunities. The One Philips mindset – working as a single company – which currently governs our activities, also represents a great change. Philips’s emphasis today is migrating from restructuring to growth. The field of health is the key for Philips growth. We have invested EUR6.1 billion over the last five years, having invested in purchasing leading companies in the market of medical systems, and today, we are the world’s second largest company in the field of imaging diagnosis. 11 The company envisions significant opportunities for growth in health, not only for products and solutions developed by Medical Systems, but for all the product divisions. For example, Semiconductors is working on the development of biochips, and Lighting is working on a project to provide drinkable water through ultraviolet technology. The company’s Design unit, which recently turned 80 years old, jointly with the Medical Systems and Lighting divisions, for instance, worked to develop the Insight concept, which changes the atmosphere of hospitals, so that Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Apesar da importância da área de Sistemas Médicos dentro da companhia, as outras áreas não perderão espaço, já que deverão manter sua liderança nos próximos anos. A divisão de Iluminação, por exemplo, terá que continuar à frente dos concorrentes por meio do lançamento de produtos inovadores com alto poder agregado. A inovação será alcançada, por exemplo, pela iluminação em “estado sólido” ou LED. Na área de Eletrônica de Consumo, a tarefa é aumentar margens. Produtos como a TV Ambilight ajudarão a empresa a fazer isso. A divisão é também um expoente importante da marca Philips e é responsável por grande parte da relação da companhia com o mercado. patients may take laboratory examinations in less traumatic conditions. Despite the importance of Medical Systems with the company the other departments are not going to lose space, since they are to hold their leading position for the years to come. Lighting, for instance, will have to keep ahead of competitors by launching innovating products with a high added value. Such innovation is to be reached, for instance, through the “solid-state” lighting, or LED. As for Consumer Electronics, the task is to increase the share. Products such as Ambilight TV are to help the company do this.This division is also an important representative of the Philips brandname and accounts for a great part of the relation between the company and the market. 12 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Philips América Latina A Philips do Brasil é uma subsidiária da Royal Philips Electronics da Holanda e atua no País há 82 anos. Líder dos mercados locais de eletroeletrônicos, equipamentos para recepção de TV por assinatura via satélite, eletrodomésticos portáteis, produtos para cuidados pessoais, iluminação e componentes eletrônicos, a Philips do Brasil atua ainda nos setores de telecomunicações, informática e equipamentos médico-hospitalares. Presente na América Latina desde 1935, a Philips está dividida atualmente em seis grandes divisões de produtos: Sistemas Médicos, Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais (Walita), Eletrônica de Consumo, Iluminação, Semicondutores e Outras Atividades. Atualmente, temos 16 fábricas em toda a região da América Latina (Brasil, Argentina, México e Colômbia). A Philips é uma empresa que contribui com a prosperidade e o bem-estar geral da sociedade, não apenas com o desenvolvimento tecnológico, mas também como fonte de emprego e como catalisadora do desenvolvimento de talentos e capacidades humanas. Liderança na indústria A Philips é líder de mercado em muitas áreas. As vendas são realizadas, predominantemente, sob a marca Philips. Apenas uma pequena parte da venda de eletrônicos é comercializada por outras marcas. Confira, abaixo, nossas posições no mercado latino-americano. Líder de mercado em eletrônicos de consumo Líder de mercado em iluminação Líder de mercado em sistemas médicos Líder de mercado em aparelhos domésticos e cuidados pessoais Philips Latin America Philips Brazil is a subsidiary of Royal Philips Electronics of the Netherlands, and it has been operating in the Country for 82 years. A leader in local markets of electronic devices, reception equipment for satellite TV portable domestic appliances, personal care products, lighting, and electronic components, Philips Brazil also operates further in the fields of telecommunications, computers and medicalhospital equipment. Present in Latin America since 1935, Philips is currently divided into six large product divisions: Medical Systems, Domestic Appliances and Personal Care (Walita), Consumer Electronics, Lighting and Semiconductors. We currently have 16 plants throughout the Latin America region. (Brazil, Argentina, Mexico, and Colombia). Philips is a company which contributes to the prosperity and general well-being of society, not only through new technological developments, but also as a source of employment and a catalyst for the development of human talents and capacities. 13 Industry leadership Philips is a market leader in many fields. Sales are performed predominantly under the Philips brand. Only a small share of electronic products is sold through other brands. See below our ranking in the Latin American market. • Market leader in consumer electronics • Market leader in lighting • Market leader in medical systems • Market leader in domestic appliances and personal care Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Gerenciamento de risco O gerenciamento de risco é uma parte integral na manutenção de nossos negócios. A política de risco e de controle da empresa foi desenvolvida para que os objetivos estratégicos sejam cumpridos. É responsabilidade gerencial a identificação dos riscos críticos aos negócios e a implementação de soluções adequadas à natureza de cada risco. Esse gerenciamento está implantado nas áreas de governança corporativa, princípios gerais do negócio e na estrutura de controle, bem como no planejamento e nos ciclos de revisão. Governança corporativa A governança corporativa é o sistema pelo qual a empresa é dirigida e controlada. Para a Philips, uma boa governança depende, entre outras coisas, de rigorosos controles internos e de elevados padrões éticos. A qualidade dos sistemas de controle de negócio da empresa e as conclusões de auditorias internas e externas são relatadas e discutidas pelo Comitê de Auditoria do Supervisory Board. Além disso, auditorias internas avaliam a qualidade dos controles do negócio, inspeções nos Riscos de negócios estratégicos Strategic business risks Riscos ambientais de mercado e negócios Market/Business enviroment risks Riscos operacionais Operational risks lips Phi da les ios cip góc Prin Ne ss de sine rais Bu Ge ral ios ne cíp Ge Prin hilips P Go Co verna rpo nç rat a C e G orp ove ora rna tiva nce relatórios de controle financeiro e auditorias de anuência. Riscos financeiros Financial risks Relatório de riscos financeiros e éticos Compliance and financial reporting risks Estrutura de Controle de Negócios da Philips Philips Business Control Framework Risk management Risk management is an integral part of the maintenance of our business.The company’s risk and control policy has been developed so that strategic targets are achieved. Managers are responsible for identifying risks critical to business and implementing solutions suitable to the nature of each risk. Such management is part of the areas of corporate governance, general business principles and control structure, as well as planning and review cycles. Corporate governance Corporate governance is the system through which the company is run and controlled.To Philips, a good governance depends, among other things, on strict in-house controls and 14 high ethical standards. The quality of the company’s business control systems and the conclusions of both in-house and outside audits are reported and discussed by the Audit Committee of the Supervisory Board. Additionally, in-house audits assess the quality of business controls, inspections of the financial control reports and compliance audits. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Princípios Gerais de Negócio Philips A Philips acredita que a conduta ética em todos os níveis de relacionamentos de seus negócios deve pautar a sua atuação no mercado em todo o mundo. Através da elaboração e cumprimento do documento “Princípios Gerais de Negócio da Philips (PGN)”, estabelecem-se as regras que orientam a integridade e a ética na condução dos negócios da empresa. O documento é gerenciado pelo Group Management Committee. Este conselho designa a responsabilidade final da coordenação de todos os temas Opinião dos funcionários em relação à afirmação: relacionados aos Princípios Gerais de Negócio ao Review Committee dos PGN’s, ficando a “A Philips demonstra comprometimento com responsabilidade pela anuência com as gerências de cada unidade, nos 73 países nos quais a decisões e condutas éticas nos negócios” Philips está presente. Employees’ response to: “Philips shows a commitment to ethical business decisions and conduct” Regras revisadas Com base nos contínuos estudos das tendências e desenvolvimento sociais, o Conselho de Gerenciamento adotou, em outubro de 2005, uma revisão nas regras do PGN. As revisões incluem tópicos como relações com funcionários, remuneração, horário de trabalho, Discordam Disagree 9% desenvolvimento e satisfação do colaborador. Além disso, foi adicionada uma regra sobre o uso da internet, intranet e e-mail. Essas novidades foram implementadas em apoio aos Neutro Neutral 25% processos e procedimentos de websites, ferramentas de auto-avaliação, mecanismos internos de informação e em procedimentos de atendimento a reclamações. Concordam Agree 66% Fonte: Pesquisa sobre Comprometimento dos Funcionários Philips - 2005 Números de consultas: 93.947 Source: Philips Employee Engagement Survey 2005 Number of responses: 93.947 Philips General Business Principles Philips believes that ethical conduct at every level of its business relations must guide its activities in the market worldwide. Through the preparation and compliance with the document “Philips General Business Principles (GBP)”, rules are set forth in order to establish integrity and ethics upon conducting company operations. Such document is managed by the Group Management Committee. This committee appoints the ultimate responsibility for the coordination of every topic related to the General Business Principles to the GBP Review Committee, being the managers of each unit in charge of the compliance in such 73 countries where Philips is present. Reviewed rules Based on continuous studies of social trends and development, the Management Committee adopted, in October 2005, a review on GBP rules. Such reviews include topics such as relationship with employees, remuneration, work hours, cooperator development and satisfaction. Besides this, a rule on the use of internet, intranet and email was added. Such new features were implemented as support to processes and procedures of websites, self assessment tools, internal information mechanisms and complaint-solving procedures. 15 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report One Philips Ethics Line A Linha Ética da Philips foi desenvolvida para facilitar o relato de violações aos Princípios Gerais de Negócios da Philips (PGN) e políticas relacionadas. Por este sistema, os funcionários podem falar, anonimamente, com especialistas de comunicação, num centro telefônico administrado por uma empresa terceirizada. Com essa medida, a Philips mostra seu empenho em criar um ambiente onde seus funcionários se sintam à vontade para relatar as violações ao PGN, estejam confiantes de sua confidencialidade e certifiquem-se que as alegações sejam seriamente investigadas. Em 2005, um total de 318 reclamações foram recebidas, incluindo as oriundas das auditorias de sustentabilidade do fornecedor. O levantamento mostrou um aumento de 20% nas reclamações referentes ao ambiente de trabalho em relação ao ano anterior. Acreditamos que o escopo estendido dos PGN’s e a introdução da Linha Ética contribuíram para esse aumento. Para melhorar a uniformidade e o correto encaminhamento das reclamações foram disponibilizadas na nossa intranet diretrizes detalhadas para os funcionários e gerentes de Recursos Humanos. As decisões tomadas em função dessas denúncias incluíram demissões, avisos, remanejamento de cargos, treinamento e educação individual e departamental. Trabalhando em cooperação com a auditoria interna, o Review Commitee do PGN redefiniu seu perfil de risco e ferramenta de análise para fortalecer o monitoramento da anuência dos PGN’s em todo o mundo. One Philips Ethics Line Philips Ethics Line was developed to facilitate the reporting of violations against Philips General Business Principles (GBP) and related policies. Within this system employees can anonymously talk to communication experts, in a phone center run by an outsourced company. Through this system, Philips shows that it is committed to creating an environment where its employees feel comfortable to report GBP violations, trust on its confidentiality and make sure that their claims are going to be truly investigated. 318 complaints were received in 2005, including those originating from supplier sustainability audits.This survey showed a 20% increase in complaints related to the work environment, in comparison to the prior year. We believe that the enlarged scope of the GBP and the introduction of the Ethics Line contributed to such increase. In order to improve the uniformity and the correct 16 forwarding of the complaints, detailed guidelines have been made available in our intranet, for employees and HR managers.The decisions made in view of such denouncements included dismissals, warnings, redistribution of positions, individual and department training and education. By working in cooperation with the internal audit, the GBP Review Committee has redefined its risk profile and review tool, in order to strengthen the monitoring of compliance with the GBP’s all over the world. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Sustentabilidade na Philips A sustentabilidade traz grandes oportunidades para o desenvolvimento da qualidade de vida e criação de valores. Para alcançarmos estes objetivos, buscamos estender por toda a empresa o conceito de sustentabilidade, assegurando que ele esteja entrelaçado em nossa estratégia e cultura. Para difundir o conceito em toda a organização, a Philips busca uma abordagem mais profunda em todos os aspectos de seus negócios. Nesta publicação, o leitor poderá conferir como a Philips América Latina aborda estas oportunidades. Governança Sustentável A área de sustentabilidade é gerenciada dentro da organização pelo Philips Sustainability Board, localizado na Holanda, de onde as diretrizes e estratégias corporativas são definidas. Na América Latina, o gerenciamento das atividades é centralizado no Regional Sustainability Office Latin America, localizado no Brasil. Indicadores de Desempenho Para avaliarmos o desempenho dos temas principais do programa de sustentabilidade, o Sustainability Board definiu em 2005, alguns Indicadores de Desempenho (KPIs) mundiais e que em 2006 serão novamente considerados, abordando novos indicadores. Sustainability at Philips Sustainability offers great opportunities to develop quality of life and create values. In order to reach such targets, we try to spread the concept of sustainability throughout the company, by ensuring it is embedded in our strategy and culture. In order to extend such concept throughout the organization, Philips uses a deeper approach in every aspect of its business. The reader may see in this publication how Philips Latin America deals with these opportunities. activities is centralized at the Latin America Regional Sustainability Office located in Brazil. Performance Indicators Sustainable Governance The sustainability area is managed by the Philips Sustainability Board, located in the Netherlands, where every corporate guideline and strategy is defined. In Latin America, the management of the 17 In order to assess the performance of the main themes in the sustainability program, the Sustainability Board defined some world Performance Indicators (KPIs) in 2005 and these are set to be considered again in 2006. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Objetivo Objective Atual Actual Objetivo Objective 2005 2005 2006 2% 2% 2% 7 7 6,5 Mulheres no nível executivo Women at executive level 6% 5% 6% Asiáticos no nível executivo Asians at executive level 7% 8% 9% Indicadores de Performance Key Performance Indicators Social Social Saúde e Segurança Health and Safety Capital Humano Human Capital Abstenções Level of absenteeism Number of workdays lost through Dias de trabalho perdidos por lesões (em 1000 FTE) injury Environment Índice de Inclusão (% de funcionários que concordavam em 2004 = 58%) Inclusion Index (% favorable: 2004=58%) > Nível 2004 Índice de Comprometimento dos Funcionários (% em 2004 = 58%) Employee Engagement Index (% favorable: 2004=58%) > Nível 2004 Negócios Business New Sustainable Business Initiative 2005: número de novos projetos 2005: number of new projects 2006: resultados de sucesso dos projetos em andamento 2006: successful results of running projects 3 2 Número de beneficiados com os projetos Number of people benefited from projects Meio Ambiente Enviroment 5 2005: número de produtos Green Flagship cujo aspecto relacionado às Green Focal Areas esteja ligado ao consumo de energia 15.000 20.000 5 34 50.000 2005: number of Green Flagship products with energy consumption as one of the focal areas 2006: número de novos produtos Green Flagship 2006: number of new Green Flagships 35 Negócios Sustentáveis Sustainable Business Vendas provindas de negócios sustentáveis Sales from sustainable business 3% Envolvimento de fornecedores Supplier involvement 2005: respostas em relação à auto avaliação sobre sustentabilidade 2005: returned sustainability self-assessments 2006:Avaliação local de fornecedores-chave 2006: on-site assessments of critical suppliers 100% 100% 20% Comunicação Communication Diálogo com stakeholders Stakeholder dialogue 2005: número de países com programas de monitoramento 2005: number of countries with monitoring program 40 40 Relatório de mapeamento trimestral Quarterly issue-grid reporting Comunicação Interna Internal Communication Opinião favorável dos funcionários em relação ao conceito da sustentabilidade na comunicação interna Sustainable messaging measured amongst employees as favorable Comunicação Externa External Communication Número de matérias favoráveis divulgadas na grande mídia impressa Number of favorable clippings in top level printed media Início 2º trim. 53% 62% 70% 50 322 > Nível 2005 Moderado Moderado Moderado Relatórios Reporting Verificação Verification Nível de confiança Level of assurance Cumprimento Compliance Comparação entre os anos de 2005 e 2004 relativa à supostas violações e o número de ações corretivas em 2005 Comparative (2005 vs 2004) reporting of alleged violations and number of corrective actions in 2005 Desempenho Performance Relatório de resultados trimestrais nos Indicadores-Chave de Performance Quarterly results reporting on KPIs Negrito = Novo para 2006 Bold=New for 2006 18 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report No relatório 2005 Em 2006 Realizado Realized Não realizado Not realized Reconhecimentos O empenho da Philips em desenvolver suas atividades de modo sustentável é reconhecido com a mais alta qualificação no cenário internacional. Fazemos parte, pelo terceiro ano consecutivo, do Índice Mundial de Sustentabilidade Dow Jones, por exemplo. A Philips participou do ranking das “100 Corporações Mais Sustentáveis do Mundo”, em 2005, durante o Fórum Econômico Mundial em Davos (Suíça). As empresas foram selecionadas por suas habilidades em gerenciar oportunidades estratégicas em novos mercados ambientais e sociais. Além disso, é membro do Conselho Mundial de Negócios para o Desenvolvimento Sustentável (WBCSD) desde 1993. O Conselho é uma coalizão de 180 empresas internacionais unidas para o desenvolvimento sustentável, e reúne membros de 35 países e de 20 importantes setores industriais. Crescimento econômico, equilíbrio ecológico e progresso social são as principais vertentes nesse processo. No Brasil, uma das mais conceituadas publicações, a revista Exame, classificou a Philips como uma das dez empresas modelo do Guia Exame de Boa Cidadania Corporativa, graças ao trabalho que vem desempenhando em questões relacionadas ao meio ambiente e sustentabilidade de seus negócios. A mesma preocupação que a Philips teve em continuar participando desses índices, que refletem a sustentabilidade na empresa, foi tomada na elaboração deste relatório, que relata, com transparência, todo o potencial e comprometimento da companhia. GRI A Philips faz parte do grupo de empresas envolvidas diretamente com o Global Reporting Iniative – GRI, que criou parâmetros para a divulgação de relatórios empresariais de sustentabilidade. Estas empresas, que elegem parte do conselho que dirige a instituição “são um elemento fundamental para a estrutura de governança do GRI e para sua manutenção como uma instituição aberta, democrática e global”. Acknowledgements Philips’ efforts towards developing its activities in a sustainable manner are recognized through the highest qualifications in the international scene. We are part of the Dow Jones Sustainability World Index for the third year in a row, for instance. Philips was ranked among the “100 Most Sustainable Corporations in the World” in 2005, during the World Economic Forum, in Davos (Switzerland).The companies were selected for their abilities in managing strategic opportunities in new environmental and social markets. In addition, it has been a member of the World Business Council for Sustainable Development (WBCSD) since 1993.The Council is a coalition of 180 international companies united towards sustainable development, and it gathering members from 35 countries and 20 major industrial sectors. Economic growth, ecological balance and social progress are the main pillars in this process. In Brazil, one of the top ten role-model companies at the Exame Guide for Good Corporate Citizenship, thanks to the work it has been carrying out in issues related to the environment and sustainability of its activities. The same dedication Philips had to maintaining its inclusion in that show the 19 sustainability at the company, was used to prepare this report, thus demonstrating the whole company’s potential and committment in a transparent manner. GRI Philips is part of the group of companies directly involved with the Global Reporting Initiative – GRI, which created parameters to publish corporate sustainability reports.These companies, which elect part of the council which runs the institution “are a fundamental element for the governance structure of GRI and its maintenance as an open, democratic and global institution”. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Criando valores Por mais de 115 anos, desde a nossa fundação, compreendemos que a busca por interesses comerciais e por comportamentos social e ambiental positivos é fundamental para o sucesso. Cuidados com a saúde Colocar as pessoas no centro do processo levou ao desenvolvimento de inovações Estilo de vida Healthcare Lifestyle significativas, que melhoraram a qualidade de vida em aspectos relacionados a recursos médicos, televisivos, de iluminação, de tecnologia óptica e de circuitos integrados, por exemplo. Melhorar a qualidade de vida é nossa forma de criar valor para as pessoas, a comunidade e a empresa. Tecnologia Technology Para alcançarmos este objetivo, definimos três pilares como prioridade: cuidados com a saúde, estilo de vida e tecnologia, e, pela sobreposição destes aspectos, definimos o foco de nossa atuação. Com o conhecimento que temos sobre os consumidores e o know-how tecnológico, nós conseguimos criar soluções que encantem a todos, além de manter nossa posição de liderança nestes setores.Também observamos um enorme potencial para a criação de novas categorias de produtos ou serviços em áreas nas quais há convergência entre saúde, estilo de vida e tecnologia. Creating values For over 115 years, since our foundation, we understand that the search for commercial interests and positive social and environmental attitudes is crucial for success. Placing people at the centre of this process led to the development of significant innovations, which improved quality of life in aspects related to medicine, television, optical technology and integrated circuits, for example. Improving quality of life is our way of creating value for people, communities, and the company. In order to reach this goal, we have defined three points as priorities: healthcare, lifestyle and technology, and, by overlapping these aspects, we defined the focus of our actions. Through the knowledge we have on consumers and the technological know-how, we can create solutions which please everybody, in addition to holding our position in these sectors. We have also noticed a huge potential to develop new categories of products or services in areas where there is convergence of health, lifestyle and technology. 20 Based on such concepts, we began a journey of transformations, with the purpose of creating the One Philips concept – a market driven company with the goal of reaching sustainable and profitable growth. Essentially, One Philips is an orientation; a manner of working focused on the creation of added value to both the company and consumers. This is the sum of our conduct, our beliefs and the way we work and interact with our consumers. Delight Customers, Deliver on Commitments, Develop People and Depend on Each Other are the values which guide our day-to-day activities. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Com base nesses conceitos, embarcamos numa jornada de transformações com o objetivo de criar o conceito One Philips, uma empresa impulsionada pelo mercado e com a meta de atingir crescimento sustentável e lucrativo. Essencialmente, o One Philips é uma orientação; uma maneira de trabalhar focado na criação de valor agregado para a empresa e consumidores. É a soma de nossa conduta, das nossas crenças e da forma com a qual trabalhamos e nos relacionamos com nossos consumidores. Encantar o Cliente, Cumprir os Compromissos, Desenvolver as Pessoas e Depender Uns dos Outros são os valores que guiam nosso dia-a-dia. A promessa de marca: Sense and Simplicity Em 2004 e 2005, entramos numa importante fase de nossa transição rumo ao One Philips com o lançamento e implantação do novo posicionamento de marca: Sense and Simplicity. Por outro lado, Sense and Simplicity é muito mais do que uma campanha publicitária – o slogan define os critérios com os quais medimos tudo o que fazemos e produzimos.Também expressa como queremos ser vistos pelos nossos stakeholders: abertos, transparentes, acessíveis e fáceis para negociação. Entender o mercado e as necessidades de nossos clientes é o ponto de partida para o desenvolvimento de novas abordagens e inovações. Através do conceito Sense and Simplicity, continuamos valorizando nossas criações, integrando ao processo criativo habilidades multidisciplinares de outras áreas do conhecimento, mas sempre mantendo nosso investimento em liderança tecnológica. E continuamos a construir novas parcerias, em outras áreas e de forma diferente, como acontece com organizações não-governamentais presentes em nossos projetos de Sustainable Business – Negócios Sustentáveis. Acreditamos que nossas práticas em relação ao meio ambiente e à sociedade ajudam a criar lucratividade sustentável e valor agregado. Para Anton e Gerard Philips, fundadores de nossa companhia, não havia diferença entre negócios e negócios sustentáveis, e seu modo de trabalho sempre colocou as pessoas no centro de tudo. The brand’s promise: Sense and Simplicity In 2004 and 2005, we entered an important stage of our transition towards One Philips, by launching and implementing a new positioning of brand: Sense and Simplicity. On the one hand Sense and Simplicity is much more than an advertisement campaign – this slogan defines the criteria through which we measure everything we do and produce. It also expresses how we want to be seen by our stakeholders: open, transparent, accessible and easy to negotiate with. Understanding the market and the needs of our customers is the baseline to develop new approaches and innovations.Through the Sense and Simplicity concept, we keep valuing our creations, by integrating multidisciplinary skills from other fields of knowledge into the creative process, but by always keeping our investments in technological leadership. And We also continue to build new partnerships, 21 in other fields and in different ways, concerning nongovernmental organizations present in our Sustainable Business projects. We believe that our practices concerning the environment and society help create sustainable profitability and added value.To Anton and Gerard Philips, the founders of our company, there was no difference between business and sustainable business, and their way of working has always placed people at the core of everything. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Negócios sustentáveis Definimos “negócio sustentável” como um produto ou serviço Philips que ofereça credibilidade e benefícios sustentáveis ao mercado, oferecendo ou não retorno financeiro ao negócio. O retorno do investimento não-financeiro compreende benefícios sociais e ambientais que contribuem, de maneira definitiva, para a melhoria da qualidade de vida das pessoas. Esta definição de negócio sustentável pode ser aplicada a produtos e serviços em todos os segmentos da pirâmide econômica. Pesquisas realizadas e nosso conhecimento de mercado nos levam a identificar as necessidades de nossos consumidores, assim como o apelo emocional que está ligado aos benefícios gerados. Com a tecnologia que oferecemos, tentamos facilitar o acesso a estes benefícios e fazer com que nosso cliente entre em contato direto com o conceito de sense and simplicity. São três os focos de atuação em Sustainable Business: Novos Negócios Sustentáveis, Produtos Ecológicos e Produtos Existentes. Sustainable business We define “sustainable business” as a Philips product or service which offers the market credibility and sustainable benefits, whether providing the business with financial return or not. The nonfinancial return of investments includes social and environmental benefits which definitely contribute to improve people’s quality of life.This definition of sustainable business may be applied to products and services of every segment in the economic pyramid. Research and our market knowledge lead us to identify the needs of our consumers, as well as the emotional appeal associated with the benefits generated.Through the technology we offer, we try to make the access to these benefits easier, and make our customers get in direct contact with the Sense and Simplicity concept. Our role in Sustainable Business is focused in: New Sustainable Business, Green 22 Products, and Existing Products. A good example of this innovating concept is the new Philips approach for imaging diagnosis laboratories.Through a recently launched project – Insight – the company tries to make the medical environment friendlier, by means of Lighting and Medical Services applications. Rooms with round-shaped corners, special lighting, projection of movies and background music attempt to soothe patients and, therefore, facilitate the work of physicians and technicians. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Sala de ambientação hospitalar, conceito Insight, no Hospital Sírio Libanês, em São Paulo - Brasil Hospital adaptation room at Sírio Libanês hospital, São Paulo, Brazil Um bom exemplo sobre este conceito inovador é a nova abordagem da Philips em relação aos laboratórios de diagnóstico por imagem. Por meio de um projeto recentemente lançado – o Insight – a empresa busca tranqüilizar o ambiente médico por meio de aplicações dos setores de Iluminação e Serviços Médicos. Salas com cantos arredondados, iluminação especial, projeção de filmes e música ambiente tentam deixar mais calmo o paciente e, com isso, facilitar o trabalho do médico e dos técnicos. New Sustainable Business Initiative Estamos estudando novas formas de fazer negócios que sejam orientadas pelo conceito de sustentabilidade, visando a melhoria da qualidade de vida das pessoas em todos os segmentos em que atuamos. Essa iniciativa tem a meta de promover atividades empreendedoras que gerem retornos sociais e econômicos ao investimento, mesmo que o prazo de retorno do capital seja diferente para cada dimensão. New Sustainable Business Initiative Guided by the concept of sustainability, we have been studying new ways of doing business aimed at improving the quality of people’s lives in every area in which we are active. This initiative has the goal of fostering entrepreneurial activities which provide the investment with social and economic returns, even if the period of time for the return of the capital is different for each case. 23 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Lâmpada EcoMaster Criada pela Philips Brasil em 2005, a lâmpada fluorescente EcoMaster está em fase final de aprovação na sede da empresa, na Holanda, para figurar entre os produtos Green Flagship. Desenvolvido durante oito meses, o projeto trouxe ao mercado uma lâmpada fluorescente que, ao contrário de suas concorrentes, não tem o vidro revestido de chumbo, metal extremamente poluente. Assim é, também, com o mercúrio, cujo uso na fabricação do produto foi diminuído em dois terços. Por fim, consome 20% menos energia elétrica, além de durar, também, 20% a mais. Metas do Milênio Em 2000, firmou-se a Declaração do Milênio pelos países membros da ONU. O documento estabeleceu o compromisso para enfrentar os desafios globais mais urgentes nos campos econômico, social e ambiental. Esses objetivos foram expressos num conjunto de metas a serem atingidas até 2015 que foram chamadas de Metas do Milênio. Nesse cenário, as empresas possuem papel fundamental e podem contribuir com o País na luta por estas questões. Ao correlacionar cada uma das oito Metas do Milênio com as diversas ações desenvolvidas pelas empresas, abrem-se muitas possibilidades de incorporá-las aos objetivos empresariais e no gerenciamento de seus negócios. Ao desenvolvermos iniciativas em New Sustainable Business, temos oportunidades de explorar áreas que estão, ao mesmo tempo, alinhadas ao foco de atuação da empresa (cuidados com a saúde, estilo de vida e tecnologia) e ao compromisso com as Metas do Milênio. Na América Latina, muitas das ações e projetos do Programa de Sustentabilidade já estão alinhados às Metas do Milênio e descritos nesta publicação. Erradicar a extrema pobreza e fome Atingir o ensino básico universal Promover a igualdade Reduzir a entre os sexos e a mortalidade infantil autonomia das mulheres Melhorar a saúde materna Eliminate extreme poverty and hunger Achieve universal basic education Promote equity between Reduce infantile mortality genders and female autonomy Improve maternal health Battle against HIV/AIDS, malaria and other diseases EcoMaster Lamp Created by Philips Brazil in 2005, the EcoMaster fluorescent lamp has been undergoing the final stage for approval at the company’s headquarters, in the Netherlands, in order to be included among the Green Flagship products. Developed over eight months this project gave the market a fluorescent lamp whose glass, unlike its competitors, is not coated with lead, an extremely pollutant metal.The same approach was applied to mercury, whose use to manufacture the Combater o HIV / AIDS, a malária e outras doenças products was decreased by two thirds. Finally, it consumes 20% less electricity, in addition to lasting twenty percent longer. Millennium Goals United Nations member countries entered the Millennium Statement in 2000.This document set forth the commitment to face the most urgent global challenges in the economic social and environmental fields. These targets were stated in a set of goals called the Millenium Goals which are to be achieved by 2015. Which were called 24 Garantir a sustentabilidade ambiental Estabelecer uma parceria mundial para o desenvolvimento Guarantee environmental sustainability Constitute a global partnership for development Millennium Goals. In this scenario, companies play a crucial role, and may contribute together with their country towards the struggle for such issues. Upon relating each one of these eight Millennium Goals to the several actions developed by companies, many possibilities to integrate them into corporate targets and business management are created. By developing initiatives in New Sustainable Business, we have the opportunity to explore areas which are at the same time aligned with the company action focus (healthcare, lifestyle and technology) and the Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Acreditamos que desenvolver novos projetos é considerar os temas abaixo como itens essenciais ao seu planejamento. • Saúde e bem-estar: Aumentar o acesso a formas de manutenção da saúde física e dos cuidados pessoais; alavancar o surgimento de soluções médicas, utilidades domésticas e serviços de medicina relacionada às telecomunicações; • Energia limpa e iluminação: Aumentar o acesso a formas de energia limpa e iluminação, aprofundando a relação entre produtos de iluminação com alto desempenho ambiental, sistemas de uso de energia solar, utilidades digitais e tecnologias para aplicações em rede; • Água fresca e purificação de ar: Aumentar o acesso à água que seja segura para se beber e ar puro em ambientes fechados, fomentando o surgimento de tecnologias de purificação; • Processamento e armazenamento de alimentos: Facilitar o acesso à comida fresca, impulsionando a criação de utilidades de armazenamento que utilizem fontes de energia alternativas; •Distribuição e compartilhamento de conhecimento: Preencher as lacunas entre necessidades e soluções digitais, dando acesso ao compartilhamento de informações e conhecimentos, impulsionando nosso know-how em conectividade, atuação em rede e displays. engagement to the Millennium Goals. In Latin America, many of the Sustainability Program actions and projects are already in compliance with the Millennium Goals, and described in this publication. We believe that developing new projects regarding the issues below as essential items to plan them. • Health and well-being: Increase the access to forms of physical health and personal care maintenance; foster the establishment of medical solutions, domestic appliances and medical services related to telecommunications; • Clean energy and lighting: Increase the access to forms of clean energy and lighting, by intensifying the relationship between lighting products with high environmental performance, systems to use solar energy, digital devices and technologies for network applications; • Fresh water and air purification: Increase the access to safe drinking water and fresh air in closed environments, by encouraging the appearance of purification 25 technologies; • Food processing and storage: Make the access to fresh food easier, by stimulating the creation of storage units which use alternative power sources; • Knowledge distribution and share: Fill the gaps between digital requirements and solutions, by offering access to shared information and knowledge, by using our know-how in connectivity, network performance and displays. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Sustentabilidade na América Latina A América Latina é uma região que recebe muita atenção da Philips por suas questões sociais e ambientais permanentes. É uma região em busca de desenvolvimento e onde a atuação da Philips em cuidados com a saúde, estilo de vida e tecnologia estão sempre presentes. E, para impulsionarmos este esforço, começamos o trabalho dentro da Philips com a adoção de diversas políticas e ações no sentido de nos tornarmos, também, responsáveis pelos rumos das regiões nas quais atuamos. A Philips acredita que o compromisso com a preservação do meio ambiente e com a qualidade de vida das pessoas é uma atitude que contribui para o crescimento da companhia e para a criação de valores, especialmente individuais. Para alcançar esse objetivo, a atenção à sustentabilidade começa dentro da própria Philips, que busca criar um ambiente que reforça o trabalho em equipe, o aprendizado contínuo e a importância da diversidade e da inclusão entre seus funcionários, fornecedores e parceiros de negócios para, então, alcançar as comunidades. A empresa considera a responsabilidade individual como a primeira etapa no processo de desenvolvimento sustentável. A preservação dos recursos naturais a partir de atitudes proativas é o foco da política de sua responsabilidade ambiental, que incentiva a criação de soluções inovadoras a fim de causar cada vez menos impacto ao meio ambiente. A Philips trabalha para se transformar em uma empresa que consiga, a partir do conceito de sustentabilidade, ser mais eficiente também em termos econômicos por meio de sua política de responsabilidade econômica. Investimento social, privado, direcionado e com resultados precisos constantes têm sido uma característica de sua responsabilidade social.As comunidades em que estamos inseridos e trabalhamos são atendidas através do desenvolvimento de projetos cuidadosamente elaborados. Sustainability in Latin America Latin America is a region that receives much attention from Philips, due to its permanent social and environmental issues.This is a region in search of development, and where Philips actions on healthcare, lifestyle and technology are always present. And, in order to foster such effort, we started this work within Philips through the adoption of several policies and actions with the intention of also becoming responsible for the future of regions where we have activities. Philips believes that the commitment towards preservation of the environment and people’s quality of life is an attitude that contributes to making the company grow and create values, especially individual ones. In order to reach this target, the attention to sustainability begins within Philips itself, by attempting to develop an atmosphere to reinforce team work, continuous learning and the importance of diversity and inclusion of its employees, suppliers and business partners in order to consequently reach communities. The company deems individual responsibility as the first step towards the sustainable development process. The preservation of natural resources from proactive attitudes is the focus of its 26 environmental responsibility policy, which encourages innovating solutions in order to cause less and less impact on the environment. Philips has also working to become a company which manages, from the sustainability concept, to be more efficient in economic terms through its economic responsibility policy. Guided private social investments and consistent precise outcomes have been a characteristic of its social responsibility.The communities with which we are involved and working are assisted through the development of thoroughly developed projects. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Diálogo com Stakeholders A cada dia, a Philips continua estreitando o relacionamento e o diálogo com os seus stakeholderes. Entendemos como stakeholders todos os públicos com os quais a Philips se relaciona e que influenciam diretamente na reputação da empresa. Acreditamos que ao criar estruturas de trabalho e integrar os stakeholders nos processos de negócios, promovemos o desenvolvimento sustentável e o transformamos em um benefício para todos. Funcionários A Philips possui algumas ferramentas que mensuram o comprometimento dos funcionários com relação à empresa. Na pesquisa mundial do EES (Employee Engagement Survey), realizada em 2005, 59% dos funcionários mostraram-se favoráveis ao item comprometimento com a empresa, refletindo no envolvimento e na motivação das pessoas em relação ao trabalho. Fornecedores Alguns fornecedores distribuídos em todo o mundo estão participando de workshops sobre sustentabilidade. Em 2005, foram mais 350 empresas capacitadas e, aquelas que necessitam, recebem apoio para alcançar suas metas de sustentabilidade. Clientes O departamento global de pesquisa e desenvolvimento de produtos - Philips Design – analisa profundamente o que o consumidor realmente deseja. Para isso, conta com uma equipe multidisciplinar de pesquisadores de mercado, psicólogos, sociólogos, filósofos e antropólogos para entender e ter um diálogo mais próximo da realidade de cada consumidor. Estes são alguns exemplos de ações da Philips em todo o mundo que buscam a interação e o relacionamento direto com os diversos stakeholders. Dialogue with Stakeholders Philips continuously reinforces the relationship and dialogue with its stakeholders. We regard as stakeholders all the audiences with which Philips has relations and which have direct influence in the company reputation. We believe that upon creating work structures and integrating the stakeholders in the business processes, we foster sustainable development and work on it for the benefit of all. Employees Philips has a number of tools to assess the engagement of employees towards the company. According to our EES (Employee Engagement Survey), carried out in 2005, 59% of the employees were committed to the company resulting in the involvement and motivation of people concerning the work. Suppliers Suppliers around the world have been attending workshops on sustainability. In 2005, 350 more companies were qualified and, when required, they receive support to achieve their sustainability goals. Customers The global product research & development department - Philips Design – examines thoroughly what consumers really want.To this end, it has a multidisciplinary team of market surveyors, psychologists, sociologists, philosophers and anthropologists, in order to understand and have a dialogue closer to the reality of each consumer. These are some examples of actions Philips take all over the world, with the purpose of interaction and direct relation with the many stakeholders. All these moves to create dialogue with these 27 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Todo esse empenho em dialogar com estes públicos não acontece por acaso. Os problemas não são restritos a um ou outro grupo, mas afligem a sociedade como um todo, o que implica numa atuação constante dos setores envolvidos. Assim, atentamos para as lógicas dos setores com o objetivo de buscar soluções em conjunto. Segundo esta idéia, o 1º setor, composto pelo Governo, está dotado do Poder Oficial – a lógica do Poder, e deve criar políticas públicas que auxiliem a sociedade. O 2º setor, que reúne as empresas, segue a lógica do lucro e pode ajudar com investimentos em infra-estrutura. Por fim, o 3º setor, das organizações não-governamentais, está focado no que chamamos de “causa”. Resumindo, somente com políticas públicas sérias, investimento e engajamento social conseguiremos, todos juntos, lutar contra os problemas sociais e ambientais. Parcerias A permanente disposição ao diálogo e a pluralidade dos setores envolvidos na América Latina elevam as iniciativas de sustentabilidade da Philips e de seus parceiros, estimulando o aprimoramento da consciência coletiva. Estabelecer um diálogo transparente e proativo com seus stakeholders é uma atitude ética da empresa, visando um relacionamento permanente e que exceda as expectativas da essência do investimento privado. Dos diálogos mantidos com os diversos stakeholders na América Latina, citamos algumas das práticas bem sucedidas. Escolas de Negócios e universidades técnicas Business schools, technical universities Sindicatos, Federações de Empregadores, Agências de Seleção e Recrutamento Labor unions, employer federations, search and selection agencies Imprensa econômica, geral e do trade; comunidade de negócios Financial, general and trade media Fornecedores Philips Philips suppliers audiences is not by chance. Problems are not limited to one specific group, but affect society as a whole, thus calling for constant actions of the sectors involved.Thus, we consider the rationale of such sectors with the purpose of searching for joint solutions. In accordance with such idea, the 1st sector, formed by the Government, has the Official Power – the rationale of Power, and it is supposed to develop public policies to aid society.The 2nd sector, consisting of companies, follows the rationale of profit and Líderes internacionais, políticos e servidores públicos National and supra national politicians, civil servants Reputação Philips Philips’ reputation Público Geral General public Entidades civis, grupos de consumidores e ONGs Pressure groups and consumer groups, NGOs Colaboradores Philips Philips employees can be helpful by investing in infrastructure. Finally, the 3rd sector, consisting of the nongovernmental organizations, is focused on what we call “cause”. In short, only by means of diligent public policies, investment and social investment will we all be able to fight social and environmental problems. Partnerships The permanent willing ness to establish dialogue and the diversity of the sectors 28 involved in Latin America strengthen the sustainability initiatives taken by Philips and its partners, by stimulating the enhancement of collective awareness. The establishment of a transparent and proactive dialogue with its stakeholders is an ethical attitude taken by company, for the purpose of a permanent relationship, which exceeds the basic expectations of private investments. Among the dialogues held with the different stakeholders in Latin America, the following are some successful activities. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Fornecedores: Projeto Vínculos Quando produzimos um equipamento de qualidade superior, muito se deve aos nossos parceiros de negócios, responsáveis pelo fornecimento de peças, partes eletrônicas e outros componentes.Assim, para entregarmos ao consumidor um produto que exceda suas expectativas, dependemos, também, do desempenho de nossos fornecedores. Além do consumidor, pensamos também no desenvolvimento local, na comunidade no entorno de cada fábrica, no meio ambiente e na capacitação de outros stakeholders. Partindo destes princípios, fazemos parte do Projeto Vínculos, concebido e apoiado pela UNCTAD, Organização das Nações Unidas, que tem como objetivo criar vínculos de negócios entre pequenas e médias empresas brasileiras e multinacionais. Com isso, estamos também fortalecendo a garantia de qualidade de nossos produtos e ajudando a aquecer o mercado, dando mais competitividade a nossos parceiros de negócios. Na fábrica da Philips instalada em Manaus, já são seis empresas que participam do projeto. Em conjunto com os parceiros do projeto, os fornecedores e a Philips decidiram se capacitar para a certificação ISO 14001, referente à gestão ambiental. O projeto conta com a cooperação e apoio de diversas instituições nacionais e internacionais, como o Instituto Ethos e a Fundação Dom Cabral no Brasil, e a GTZ, empresa pública de direito privado alemã de fomento à pesquisa e auxílio técnico. Suppliers: Vínculos Project When we produce a superior quality piece of equipment, much is owed to our business partners, in charge of supplying parts, electronic pieces and other components. Therefore, in order to provide consumers with a product that exceeds their expectations, we also depend on the performance of our suppliers. In addition to consumers, we also consider the local development, the community close to each plant, the environment and the capacitation of other stakeholders. Based on such principles, we take part in the Vínculos (Links) Project, devised and backed by UNCTAD, a United Nations Organization, whose purpose is to create business links between small local companies and multinationals. So, we are also reinforcing our products’ guarantee of quality of our products and helping move the market on, by giving our business partners more competitiveness. Six companies are already part of this project at the Philips plant in Manaus. Jointly with the project partners, suppliers and Philips have decided to strive for ISO 14001 certification related to environmental management. This project has the cooperation and support from several domestic and international institutions, such as the Ethos Institute and Brazil’s Dom Cabral Foundation, and GTZ, a German public law firm for fostering of technical research and assistance. 29 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Universidades: Programa FGV-EAESP de Responsabilidade Social no Varejo Reconhecendo o importantíssimo papel que as empresas varejistas desempenham na sociedade brasileira, o GVcev – Centro de Excelência em Varejo da Escola de Administração de Empresas de São Paulo da Fundação Getulio Vargas criou o Programa FGV-EAESP de Responsabilidade Social no Varejo. Este programa é uma das propostas do GVcev para discutir a responsabilidade social e visa mobilizar, capacitar, reconhecer e disseminar as práticas de Responsabilidade Social de empresas e entidades varejistas de todos os portes, setores e regiões do país . No ano de 2005, o Programa abrigou ações como palestras, discussões abertas, entre outras, que visavam à inserção da responsabilidade social na gestão empresarial, tendo como atividade central o desenvolvimento dos Indicadores de Responsabilidade Social nas Empresas Varejistas, em parceria com o Instituto Ethos. A Philips do Brasil é parceira do Programa desde o seu lançamento em 2003 e mantém um diálogo permanente com a Fundação para o desenvolvimento de todas as iniciativas contempladas pelo Programa. AIESEC A AIESEC está presente em mais de 800 universidades de 89 países e territórios. É a maior organização internacional formada por estudantes do mundo.Tem como plataforma o desenvolvimento de jovens universitários para a descoberta de seus potenciais de modo a ter um impacto positivo na sociedade. Esta mesma plataforma serve também para conectar as organizações parceiras do projeto aos jovens talentos desenvolvidos pela AIESEC. As principais oportunidades são: o trabalho no exterior, as redes de aprendizado, as oportunidades de liderança, as conferências e o suporte ao autodescobrimento. Universities: FGV-EAESP Program for Social Responsibility in the Retail Sector Recognizing the extremely important role retail companies play in Brazilian society, GVcev – the Center for Retail Excellence of the São Paulo Business Administration School, the Getulio Vargas Foundation, created the FGVEAESP Program for Retail Social Responsibility. This program is one of Gecev’s proposals to discuss social responsibility, and it aims at mobilizing, capacitating, recognizing and spreading Social Responsibility practices of retail companies and entities of every size, segment and region in the country. In 2005, this Program performed actions such as lectures and open discussions for the purpose of including social responsibility in corporate management, with the development of Social Responsibility Indicators for Retail Companies as their core activity, in partnership with the Ethos Institute. Philips Brazil has been a partner of this Program since it was launched, in 2003, and it keeps a permanent dialogue with the Foundation towards the development of all the activities promoted by the Program. 30 AIESEC Aiesec is present in over 800 universities in 89 countries and territories. It is the world’s largest international student organization. Its platform is the development of young college students to discover their potential, in order to have a positive impact on society. This very platform is also used to connect project member organizations to the young talents developed by AIESEC. The main opportunities are: jobs abroad, learning networks, leadership opportunities, conferences and self-discovery support. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report A Philips é parceira do projeto, participando de diversas iniciativas da AIESEC como a Convenção Nacional, que conta com a presença de mais de 230 alunos filiados, provenientes de dez Estados brasileiros e de 15 países. O Philips Excellence Award busca premiar os comitês de estudantes que participam da AIESEC em todo o país. Estes comitês durante o ano demonstraram excelência, inovação, crescimento e resultados em suas atividades. Terceiro Setor: Instituto Fonte O Instituto Fonte, com sede em São Paulo, é uma organização não-governamental que busca desenvolver em pessoas e organizações os aspectos necessários à transformação social. O instituto é especializado em consultoria de processos, programas de formação e publicações voltadas a programas sociais, e atua junto a associações, grupos comunitários e organizações – empresariais ou não. Desde 2004, a Philips mantém várias parcerias com o Instituto Fonte. Em 2005 apoiou o programa Iniciativas Sociais e Desenvolvimento – a arte de empreender e transformar, que aborda os principais pontos de uma ação social, tais como concepção, conflitos que surgem durante a implantação, avaliação e sustentabilidade. Com isso, buscam capacitar os líderes de organizações sociais e fundações empresariais para que atuem de forma compromissada junto à comunidade. Philips is a project partner, by taking part in several AIESEC initiatives such as the National Convention, attended by more than 230 associated students from ten Brazilian states and 15 countries.The Philips Excellence Award is intended to recognize student committees who take part in AIESEC nationwide. Such committees have shown excellence, innovation, growth and results concerning their activities during the year. Third Sector: Fonte Institute The São Paulo-based Fonte Institute is a nongovernmental organization intended to develop aspects required for social transformation in people and organizations. The institute is specialized in process advisory, training programs and publications dedicated to social programs, and it has activities with associations, community groups and organizations – whether corporate or not. Philips has been participating in several partnerships with the Fonte Institute since 2004. It backed the program for Social Initiative and Development in 2005 – the art of entrepreneurship and transformation, which deals with the main points of a social action, such as conception, conflicts which arise during implementation assessment and sustainability. In this way they attempt to qualify leaders of social organizations and corporate foundations in order to take actions committed to the community. 31 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report 32 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Responsabilidade Individual Individual Responsibility 33 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Responsabilidade Individual Desenvolvimento sustentável, para a Philips, é um processo que se inicia dentro da própria empresa, através da responsabilidade individual de seus funcionários, fornecedores e parceiros de negócios para, então, atingir a comunidade. A partir do desenvolvimento da responsabilidade individual, exercida e internalizada pelas pessoas que constituem a empresa, e do comprometimento pessoal, o futuro sustentável poderá ser construído pela soma dos esforços individuais e do exercício da cidadania. Colocar as pessoas no centro de tudo o que fazemos é a base da missão da empresa: melhorar a qualidade de vida das pessoas.Várias são as iniciativas que a Philips desenvolve para concretizar esta missão. Nesta publicação poderemos conferir as principais ações na América Latina. Entre os projetos e programas de conscientização e voluntariado que têm relação direta com a responsabilidade individual, podemos destacar o Programa de Voluntariado, que em 2005 contou com 15% do corpo de funcionários da empresa, e o Programa de Diversidade e Inclusão, que possui uma política estratégica específica para a América Latina. Individual Responsibility For Philips, sustainable development is a process that begins within the company itself, through the individual responsibility of its employees, suppliers and business partners, and then reaches the community. From the development of individual responsibility, exercised and internalized by the people who are part of the company, and personal commitment, a sustainable future may be built by the sum of individual efforts and the exercise of citizenship. Placing people at the centre of everything we do is the cornerstone of the company mission: improving people’s quality of life.There are several initiatives which Philips has been developing to accomplish this mission. We can see the main actions in Latin America described in this publication. Among the awareness and volunteer projects and programs directly related to individual responsibility, we can point out the Volunteer Program, which had the participation of 15% of the company’s employee staff in 2005, and the Diversity & Inclusion Program, which has a specific strategic policy for Latin America. 34 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Pesquisa sobre Comprometimento dos Funcionários Employee Engagement Survey Desfavoráveis Unfavorable 18% Comprometimento O comprometimento dos funcionários é essencial para a eficiência e sucesso da empresa. A percepção de temas que têm impacto em seu comprometimento nos ajuda a criar um Neutros Neutral 23% Favoráveis Favorable 59% ambiente de trabalho que auxilia no crescimento individual e empresarial. Em 2005, a área de Recursos Humanos realizou pesquisas medindo o nível de comprometimento de funcionários de setores que não tinham participado deste trabalho em 2004, além de acompanhar a evolução dos índices já pesquisados em 2004. Estas pesquisas seguem índices criados para ouvir a opinião dos funcionários sobre o que Pesquisa sobre Desenvolvimento do Capital Humano Human Capital Development Survey é a eficiência de uma organização em termos de políticas sociais. Além dos temas comprometimento e inclusão, em 2005 foi incluído o Índice de Desenvolvimento do Capital Humano. Desfavoráveis Unfavorable 15% A partir dos resultados da pesquisa, nossas divisões de produtos analisaram os principais índices e, em parceria com seus gestores, funcionários e a área de Recursos Humanos, estabeleceram ações de melhoria e reconhecimento de pontos fortes. Neutros Neutral 19% Favoráveis Favorable 66% Para 2006, a meta é tornar esta pesquisa, a EES (Employee Engagement Survey), uma ferramenta One Philips que corresponda ao conceito Sense and Simplicity, tornando-a ainda mais simplificada e aplicada mundialmente. Fonte: Pesquisa sobre Comprometimento dos Funcionários Philips - 2005 Números de consultas: 100.646 Fuente: Pesquisa sobre Comprometimento dos Funcionários Philips - 2005 Números de consultas: 100.646 Engagement Employee engagement is essential for the company efficiency and success. Realizing the issues which impact on their engagement help us to create a work atmosphere helpful towards individual and corporate growth. In 2005, Human Resources made surveys in order to assess the engagement level of employees in sectors which had not taken part in this work in 2004, in addition to monitoring the evolution of the indicators already surveyed in 2004. These surveys are performed in compliance with indicators developed to listen to the opinion of employees on what constitutes the efficiency of an organization in terms of social policy. In addition to the engagement and inclusion issues, the Human Capital Development Index was included in 2005. 35 From the survey results, our product divisions reviewed the main indexes and, in partnership with their managers, employees and Human Resources, established actions to improve and acknowledge strong aspects. For 2006, the goal is to turn this survey, EES (Employee Engagement Survey), into a One Philips tool which corresponds to the Sense and Simplicity concept, by making it even more simplified and applicable worldwide. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Programa Diversidade e Inclusão “Uma empresa formada por diferentes faces” - esta é a visão da Philips no tema Diversidade e Inclusão (D&I). Para isso, formamos um ambiente de trabalho liderado por pessoas que compreendem que estes dois fatores criam vantagens competitivas, tornam a empresa uma referência como empregadora e trabalha com a reputação positiva. Empresas compostas por diversos grupos étnicos, sociais e culturais entendem e identificam melhor as necessidades e as oportunidades de seus consumidores, além de dialogar melhor com todos os outros stakeholders. Experiências de diversas empresas, incluindo a Philips, mostram que trabalhar sob lideranças que valorizam a diversidade aumenta a criatividade e o poder de inovação, além de melhorar a tomada de decisões. Desde 2004, a Philips adota o conceito de “Diversidade e Inclusão” como tema estratégico global, tendo criado, inclusive, uma Vice-Presidência Mundial de Diversidade e Inclusão para o gerenciamento das estratégias de conscientização e incorporação deste assunto no dia-a-dia da empresa. Diversas ações têm sido implementadas nos países nos quais estamos presentes baseadas nos programas de D&I. Em 2005, foram realizados workshops com os representantes regionais do programa, cujo principal objetivo era a disseminação e a multiplicação do conceito de diversidade e inclusão na companhia. Diversity & Inclusion Program “One company made up of many different faces” – this is Philips’s vision on the Diversity & Inclusion (D&I) topic. We have established for such a purpose a work environment led by people who understand that these two factors create competitive advantages, turn the company into a benchmark as an employer and works on positive reputation. Companies consisting of several ethnic, social and cultural groups understand and identify better the needs and opportunities of their customers, in addition to having a better dialogue with the other stakeholders. Experiences from several companies, including Philips, show that working under leaderships which value diversity enhances the power of creativity and innovation, besides improving the decision-making process. Philips has been adopting the “Diversity & Inclusion” concept as a global strategic theme since 2004, and even created the position of World Vice-President for Diversity & Inclusion, to manage awareness and incorporation strategies connected with this matter in the company’s day-to-day running. Several actions have been implemented in the countries where we are present, based on D&I programs. In 2005, workshops were performed with the program’s regional representatives, whose main target was to spread and multiply the diversity and inclusion concept within the company. 36 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Como ação específica na América Latina, foi criada a Política de Diversidade e Inclusão para a região, importante documento que orienta as ações, comportamentos e outros aspectos ligados ao tema. A Política recebeu total apoio e comprometimento dos principais executivos da Philips na região. Este documento será a base da implantação de um plano de ações em todos os países latino-americanos. Índice de Inclusão Inclusion Index Mundialmente também foi estabelecida a meta de aumento do número de mulheres em cargos executivos para, pelo menos, 10% - mais do que o dobro registrado em 2002. Desfavorável Unfavorable 19% Também foi estipulada a meta de aumentar o percentual de executivos asiáticos em posições estratégicas. O número de funcionários com esse perfil aumentou para 8% em 2005. Dentro dos processos globais de recursos humanos, a mensuração do índice de inclusão está Favorável Favorable 55% Neutro Neutral 26% inserida na Pesquisa sobre Comprometimento dos Funcionários (Employee Engagement Index). Este índice foi aprimorado em 2005 com 11 perguntas que buscam verificar a sensibilidade do funcionário Philips em relação a este tema.A pesquisa global de 2005 mostra que 55% dos funcionários vêem a empresa como uma organização inclusiva. Composição do corpo executivo do Grupo Philips Composition of Philips executives Região de origem dos executivos do Grupo Philips Regional origin of Philips executives Europa, excluindo-se a Holanda Europe excluding Netherlands 23% Mulheres Female 5% Holanda Netherlands 52% Funcionários por gênero ao final de 2005 Employees by gender at year-end 2005 Mulheres Female 38% América do Norte North America 13% Ásia e Pacífico América Asia Pacific África 8% Latina Africa - de 1% Latin America 3% Homens Male 95% * Dados mundiais Group facts As a specific action for Latin America, a Diversity & Inclusion Policy was developed for this region, an important document which guides actions, attitudes and other aspects associated with the topic.The Policy received full support and engagement from Philips’s main offices in the region.This document is going to be the base to implement a plan for action in all Latin American countries. A goal to increase the number of women holding executive positions worldwide by at least 10% was established – more than double that recorded in 2002. The goal to increase the percentage of Asian executives in strategic positions was set forth as well.The number of employees with this profile increased to 8% in 2005. As for the global processes of human resources, the assessment of the inclusion index is inserted in the Employee Engagement Survey. This index was improved in 2005 by means of 11 questions which attempt to discover the awareness of Philips employees about this topic.The 2005 global survey shows that 55% of the employees see the company as an inclusive organization. 37 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Homens Male 62% Funcionários por Gênero e por Área de Negócio / Employees by gender and business sector Brasil Mulheres Female Homens Male 28 144 100 18 23 7 61 109 161 234 148 1.199 585 371 972 Total Homens / Male Total: 2.828 Total Mulheres / Female Total: 1.304 Argentina Mulheres Female Homens Male 16 10 9 12 36 40 187 216 Total Homens / Male Total: 279 Total Mulheres / Female Total: 247 Eletrônicos de Consumo / Consumer Electronics Iluminação / Lighting Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais / Domestic Appliances and Personal Care Sistemas Médicos / Medical Systems Áreas Corporativas / Corporative sectors Telecomunicações / Telecommunications Semicondutores / Semiconductors 38 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Funcionários por Gênero e por Área de Negócio / Employees by gender and business sector Chile Mulheres Female Homens Male 2 8 3 18 8 12 7 17 Total Homens / Male Total: 55 Total Mulheres / Female Total: 20 México Mulheres Female Homens Male 22 1 11 36 2 12 160 73 82 25 Total Homens / Male Total: 301 Total Mulheres / Female Total: 123 Eletrônicos de Consumo / Consumer Electronics Iluminação / Lighting Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais / Domestic Appliances and Personal Care Sistemas Médicos / Medical Systems Áreas Corporativas / Corporative sectors Telecomunicações / Telecommunications Semicondutores / Semiconductors 39 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Política de Diversidade e Inclusão Philips América Latina A Política de Diversidade e Inclusão é um dos elementos fundamentais de negócios de toda organização Philips. Na América Latina, a Diversidade & Inclusão é uma questão prioritária para a Direção Regional, coerente com os objetivos de performance e crescimento sustentáveis.A Política, bem como os resultados dos planos de ações resultantes, é regularmente revisada e atualizada para atender às necessidades e expectativas dos stakeholders. Filosofia Desde que a Philips foi fundada, em 1891, ela tem trabalhado para melhorar a igualdade social e a qualidade ambiental, provando que negócios responsáveis são bons negócios. Operando desta maneira, a empresa tem sido capaz de melhorar a prosperidade econômica para si, seus investidores e para a sociedade como um todo. Com a sua tradição de integrar questões econômicas, ambientais e sociais, a Philips compreende que o desenvolvimento sustentável é um dos problemas mais desafiadores enfrentados pelo mundo. Diversity & Inclusion Policy Philips Latin America The Diversity and Inclusion Policy is one of the basic business elements in the entire Philips organization. In Latin America, Diversity & Inclusion is a priority issue for the Regional Management, coherent with the sustainable performance and growth targets.The Policy, as well as the outcomes of the respective action plans, is reviewed and updated on a regular basis, in order to meet stakeholders’ needs and expectations. Philosophy Since Philips was founded, in 1891, it has been working to enhance social equity and environmental quality, by proving that a responsible business is a good business. By operating this way, the company has been able to increase economic prosperity for itself, its investors and society as a whole. With its tradition of integrating economic, environmental and social issues, Philips considers that sustainable development is one of the most challenging problems facing the world. 40 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Compromisso A Diversidade e Inclusão, parte integrante da nossa maneira de fazer negócios, deve ser incorporada a cada aspecto da nossa vida profissional. Na Philips, “diversidade” simboliza o nosso reconhecimento que os nossos locais de trabalho, mercados e comunidades em que atuamos são feitos de indivíduos: homens e mulheres de diferentes nações, culturas, grupos étnicos, gerações, históricos, habilidades, capacidades e todas as características únicas que tornam cada um de nós quem somos. Acreditamos que podemos entender melhor os nossos clientes; identificar melhor as suas necessidades e efetivamente proporcionar soluções sensatas e simples, tendo uma força de trabalho diversificada que verdadeiramente espelhe a nossa base mundial de clientes. “Inclusão” simboliza um ambiente onde todos possam participar plenamente da criação do sucesso do negócio, e onde cada pessoa seja valorizada pelos seus próprios talentos distintivos (habilidades, experiências, perspectivas, etc.). Um ambiente de trabalho inclusivo envolve as pessoas, melhora a tomada de decisões e aumenta a criatividade e a inovação para apoiar a nossa visão e o nosso posicionamento de marca. A força e a diversidade do nosso conjunto de talentos ajudará a determinar a nossa capacidade a curto e longo prazo de atingir e cumprir as nossas metas de negócio. Engagement Diversity & Inclusion, which is an integral part way of doing business, must be incorporated into every aspect of our professional life. At Philips,“diversity” means our recognition that the workplaces markets and communities where we have activities are made up of individuals: men and women from different nations, cultures, ethnical groups, generations, historical backgrounds, skills, capacities and every unique trait which makes each of us who we are. We believe we can understand better our customers; identify their needs in a better manner and actually offer sensible and simple solutions, by having a diversified work force, which indeed mirrors our worldwide customer base. “Inclusion” means an environment where every person may fully take part in the creation of the business success, and where each person is valued for their own unique talents (skills, experiences, perspectives, etc.). An inclusive work environment involves people, improves the decision-making process and increases the creativity and innovation to support our vision and our brand positioning. The strength and the diversity of our set of talents will help define our short- and longterm capacity to reach and accomplish our business goals. 41 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Diretrizes A Philips tem o objetivo de promover a diversidade e um local de trabalho inclusivo, e, portanto, tem o compromisso de fazer tudo o que for razoável para: • Aumentar a diversidade da nossa liderança. • Respeitar contribuições individuais e reconhecer as diferenças como parte do nosso “capital humano”. • Aumentar o apoio à mentalidade One Philips. • Estimular atitudes de inclusão entre a força de trabalho. • Procurar refletir os padrões naturais da sociedade, sempre significativos e de conformidade com as leis, o meio ambiente e as condições locais. • Apoiar projetos e programas para grupos marginalizados, objetivando aumentar as oportunidades para sua participação no mercado de trabalho. • Implementar medidas para promover o conceito de ambiente participativo através da inclusão. • Criar uma cultura inclusiva, que conduza à formação de equipes de alta performance. • Reduzir a rotatividade indesejada de pessoal provocada por ambientes não-inclusivos. • Atrair e facilitar a entrada de uma variedade de talentos. • Estabelecer um nível de abertura cultural, receptividade a novas idéias e relacionamento com os clientes, para sermos percebidos e escolhidos tanto como empregador, como provedor de serviços. • Basear o recrutamento e as promoções somente nas capacidades e competências individuais, construindo uma cultura baseada na meritocracia e na performance. Garantir que os programas de remuneração e de benefícios sejam justos e não-discriminatórios. • Assegurar, através da promoção de programas de treinamento e desenvolvimento, que os funcionários estejam trabalhando em um ambiente que respeite a dignidade dos empregados e valorize as diferenças que eles trazem para o local de trabalho. • Implementar procedimentos disciplinares e de responsabilização para empregados que ajam em dissonância com o compromisso da empresa com a diversidade e inclusão. • Cumprir ou exceder os requisitos estabelecidos em leis e regulamentações aplicáveis de Diversidade e Inclusão. • Adaptar a estrutura física das instalações para atender às necessidades de todos os usuários. Guidelines Philips has the purpose of fostering diversity and an inclusive workplace, and, therefore, is committed to doing everything reasonable in order to: • Increase the diversity of our leadership. • Respect individual contributions and acknowledge differences as part of our “human capital”. • Intensify the support to the One Philips mentality. • Encourage inclusion attitudes among the work force. • Attempt to follow ever-significant and lawcompliant natural patterns of society, environment and local conditions. • Support projects and programs for peripheral groups with the purpose of increasing the opportunities for their participation in the labor market. • Implement measures to promote the concept of a participative environment through inclusion. • Create an inclusive culture, which leads to the development of high performance teams. • Reduce the undesired continuous change of personnel, caused by a noninclusive atmosphere. • Attract and facilitate the admission of a great number of talents. • Establish a level of cultural acceptance, receptivity to new ideas and relationship with customers, so that we can be noticed and selected both as employer and service provider. • Base recruitment and promotion only on 42 individual skills and competences, by building a culture based on meritocracy and performance. Ensure that remuneration and benefit programs are fair and non-discriminatory. • Ensure, through training and development programs, that employees are working in an environment which respects the dignity of employees and values the differences they bring to the workplace. • Implement discipline and liability procedures for employees who act in noncompliance with the company engagement towards diversity & inclusion. • Comply with or exceed any requirements set forth by applicable laws and regulations on Diversity & Inclusion. • Adapt the physical structure of facilities, in order to meet the needs of every user. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Singulares Além de adaptar-se à realidade brasileira, a empresa também tem trabalhado para dar mais espaço à diversidade. A Philips absorve a cultura dos países em que atua, mas aproveita para criar iniciativas para garantir a igualdade visando a sustentabilidade. A ação mais focada neste sentido é o Projeto Singulares que, no Brasil, aborda o tema diversidade por meio da conscientização e da sensibilização dos colaboradores, incentivando a aceitação e a integração do tema. O Projeto Singulares foi implantado em 2003 com grande sucesso, e a Philips tem feito esforços para aumentar sua atuação e eficácia. Em 2005, o conceito em torno da diversidade e inclusão foi apresentado para diversos representantes de todas as unidades de negócios da empresa no Brasil, mostrando que essa iniciativa deve estar intimamente ligada aos direitos humanos e aos negócios. Além disso, a importância do respeito às diferenças deve ser valorizada para que os colaboradores possam se expressar e planejar as atitudes a serem tomadas de maneira mais ampla. Foram realizados também alguns encontros especiais com temas voltados à questão da mulher no mercado de trabalho, com a participação do psicólogo Içami Tiba e do Dr. Leonardo Posternak, do Instituto da Família. Já as principais executivas do grupo participaram de um café da manhã com o CEO do Grupo Philips, dando início a uma série de encontros mensais para discutir, de forma aprofundada, a questão do gênero dentro da empresa. Dr. Içami Tiba em palestra na Philips Dr. Içami Tiba gives a lecture at Philips Além destas ações de conscientização e mobilização, as instalações do escritório administrativo e das unidades industriais em todo Brasil iniciaram um processo de adaptação para receber portadores de necessidades especiais, sejam eles funcionários ou visitantes. Para 2006, estratégias serão planejadas com o objetivo de facilitar a implementação de ações efetivas de inclusão e valorização da diversidade, revendo-se processos e posturas. Singulares Project In addition to adapting to Brazilian reality, the company has also been working to provide diversity with more space. Philips absorbs the culture of the countries where it has activities, but it takes opportunities to create initiatives in order to ensure equality, by aiming at sustainability.The most focused action in this sense in Brazil is the Singulares (Singular Ones) Project, which approaches the diversity topic by making its cooperators aware and informed, and stimulating the topic of awareness and integration. The Singulares Project was successfully implemented in 2003, and Philips has been making efforts to enhance its reach and efficacy. In 2005, the diversity & inclusion concept was introduced to several representatives of all the company business units in Brazil, showing that the initiative must be closely associated with human rights and business. Additionally, the importance of respecting differences must be valued, so that cooperators can express themselves and plan attitudes to be taken as extensively as possible. Some special meetings on topics related to women in the labor market have been held as well, with the attendance of psychologist Içami Tiba and Dr. Leonardo Posternak, from 43 the Family Institute.The group’s top executives had a breakfast with the CEO of the Philips Group which initiated a series of monthly meetings for further discussion on gender issues inside the company. In addition to these awareness and mobilization actions, the facilities of the head offices and the manufacturing units throughout Brazil have begun an adaptation process to host the handicapped, whether they are employees or visitors. As for 2006, strategies are being planned with the purpose of facilitating the implementation of effective actions towards inclusion and diversity valuation, by reviewing process and attitudes. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Programa de Voluntariado Philips Baseada na consciência de que sustentabilidade começa dentro da própria empresa para depois atingir a comunidade, a Philips considera de fundamental importância a viabilidade de atividades e ações direcionadas ao seu público interno que visem o desenvolvimento do indivíduo. Com o principal objetivo de desenvolver e oferecer ao seu público interno a possibilidade de exercer sua cidadania por meio do trabalho voluntário estruturado e, ao mesmo tempo, contribuir para a diminuição do impacto das desigualdades sociais nas comunidades ao seu entorno, a Philips desenvolve, desde 2001, seu Programa de Voluntariado Corporativo. Com o implemento de ações específicas na comunidade definida como público-alvo de cada projeto, estabeleceu como focos de atuação as áreas de saúde e educação. O engajamento nos projetos de voluntariado da empresa busca reforçar, ainda, a criação de um ambiente de trabalho em equipe, o aprendizado contínuo e a importância da diversidade e inclusão agindo como facilitadores do desenvolvimento de pessoas. Anualmente, a empresa realiza uma grande campanha interna para divulgação do Programa de Voluntariado e recebe novos integrantes para seus projetos. Depois de inscritos, os novos voluntários são capacitados por instituições parceiras para desenvolver plenamente este trabalho, inclusive em horário de expediente. Já aos voluntários veteranos são oferecidas atividades de aperfeiçoamento e reciclagem de conhecimentos. A empresa possui, hoje, 15% de sua base de funcionários na América Latina comprometidos com o programa, exercendo a sua cidadania através do trabalho voluntário. Grupo de voluntários de São Paulo em evento de confraternização São Paulo’s volunteers take part in a group meeting Philips Volunteer Program Based on the awareness that sustainability begins within the company itself and then reaches the community, Philips deems as substantially important the feasibility of activities and actions aimed at its in-house audience, aiming at developing individuals. With the main purpose of developing and offering its in-house audience the possibility of exercising their citizenship by means of structured voluntary work and, at the same time, contributing to reduce the A Philips, por sua competência tecnológica, capacidade criadora, recursos e liderança, almeja, fortemente, ser um agente de melhoria social e de mobilização de pessoas. impact of social inequalities in neighboring communities, Philips has been developing its Corporate Volunteer Program since 2001. By implementing specific actions in the community defined as a target audience for each project, it selected the fields of health and education as performance focuses. The engagement to the company’s volunteer projects intends to reinforce even more the creation of a team work atmosphere, continuous learning and the importance of diversity & inclusion operating as facilitators for people’s development. 44 Every year, the company implements a large internal campaign to advertise the Volunteer Program, and new participants are received for its projects. After being enrolled, the new volunteers are trained by partner institutions to fully perform this work, undertaken during working hours. As for more experienced volunteers, activities to improve and recycle their knowledge are offered. Today, 15% of the company’s employee base, exercising its citizenship through volunteer work. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Voto Consciente Com o objetivo de conscientizar e sensibilizar seu público interno para a necessidade de exercer sua cidadania através de uma atuação consciente e investigativa, a Philips desenvolveu o projeto Voto Consciente. Desde as eleições presidenciais de 2002, a Philips leva a todos os seus funcionários reflexões sobre a responsabilidade individual no momento do voto com o apoio da organização nãogovernamental Transparência Brasil. O projeto aborda diversos temas ligados ao assunto e é complementado a cada ano eleitoral. São Realizados esclarecimentos sobre o funcionamento e atuação dos três poderes, bem como sobre a estrutura do processo eleitoral, ajudam a situar o eleitor sobre seu papel, fornecendo dicas básicas e dados históricos. Para a Transparência Brasil “a iniciativa da Philips é pioneira entre as empresas de grande porte no País. Ao abordar uma temática geralmente considerada como tabu pelo setor privado, a Philips mostra que está atenta à imensa importância das eleições na vida de qualquer país, assumindo uma posição de franco comprometimento com os valores mais básicos de uma sociedade democrática”. APhilips do Chile desenvolveu, com apoio da ONG Chile Transparente, o programa Voto Consciente. O Programa teve uma série de atividades apartidárias que buscaram esclarecer os funcionários sobre os direitos dos cidadãos e sobre a importância de votar com consciência. Para isso, a Philips do Chile distribuiu um material com informações básicas, como dados históricos do processo eleitoral no Chile. Além disso foi encenada uma peça de teatro sobre a importância das eleições e o direito ao voto. Em 2006, o projeto será lançado nos outros países na América Latina, com ações específicas durante as eleições presidenciais do Chile e México, além de continuar nas eleições presidenciais do Brasil. Due to its technological competence, creative capacity, resources and leadership, Philips strongly desires to be a player to improve social conditions and mobilize people. Voto Consciente Project With the purpose of making its in-house audience aware and informed on the need to exercise its citizenship through conscious and investigative actions, Philips has developed the Voto Consciente (Conscious Voting) Project. Since the 2002 presidential elections, Philips has been providing its employees with reflections upon the individual responsibility to exercise the right to vote as supported by the nongovernmental organization Transparência Brasil (Brazil Transparence). The project discusses several topics related to the subject and it is complemented every voting year. Explanations of the operation and activities of the three government branches, as well as the structure of the voting process, help guide voters in their role by supplying basic tips and history data. For Transparência Brasil, “Philips’s initiative is pioneering among large-sized companies in the Country. Upon approaching a topic which is usually deemed as taboo by the private sector Philips shows that it is aware of the huge importance of elections in the life of any country, by taking a position of a clear commitment to the most basic values of a democratic society”. 45 Backed by the NGO Chile Transparente (Transparent Chile), Philips Chile has developed the Voto Consciente program.The Program had a series of unbiased activities which attempted to inform the employees on citizens’ rights and the importance of voting consciously. For this purpose Philips Chile handed out materials with basic information, such as history data of Chile’s voting process. Additionally, a theater play on the importance of elections and the right to vote has been performed. In 2006, this project is to be launched in other Latin American countries, with specific actions during the presidential elections in Chile and Mexico, in addition to continuing in Brazil’s presidential elections. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Philips te ajuda a ajudar A Philips oferece apoio e estimula os funcionários que participam ativamente de programas sociais. O projeto Philips te Ajuda a Ajudar, criado na Argentina, canaliza recursos para instituições que contam com trabalho voluntário de nossos funcionários. As propostas apresentadas por nossos voluntários são avaliadas pelo Comitê de Sustentabilidade, dando prioridade aos projetos que apresentam maior sustentabilidade. No Chile, onde também é realizado, o projeto objetiva sensibilizar os funcionários, buscando neles o compromisso com o trabalho voluntário. Com isso, eles têm subsídios para, de fato, ajudar a comunidade por meio de atividades solidárias. Em 2005, o projeto promoveu quatro festas de Natal em lares que acolhem crianças. Fizeram parte da festa o Lar Santa Clara de Assis, que abriga menores portadores do vírus HIV, o Lar Cavas, para crianças que sofreram abusos sexuais, o Instituto Nacional de Reabilitação, para deficientes físicos, e o Lar João XXIII, que acolhe crianças com deficiências mentais. Atualmente, conta com 30 voluntários e atende cerca de 270 crianças. Já a Philips do México recebeu e patrocinou 54 novas propostas de projetos de solidariedade e trabalho voluntário em 2005. Um dos projetos, com financiamento de U$ 7 mil, criará uma microindústria de grãos para alimentar aves comestíveis em granjas, gerando trabalho para a comunidade local. Outra proposta que será colocada em prática apóia uma unidade da escola Mano Amiga, que oferece oportunidades a crianças menos favorecidas que desejam terminar a educação primária. Mais de 300 crianças, da 1ª à 6ª séries, já foram beneficiadas. Philips helps you to help Philips offers support and encourages employees to actively take part in social programs.The Philips Helps you Help Project, created in Argentina, forwards funds to institutions which have the volunteer work of our employees.The proposals submitted by our volunteers are reviewed by the Sustainability Committee, by giving priority to projects that show more sustainability. In Chile, where it is performed as well, this project aims at touching employees, by trying to make them engage in voluntary work.They then receive support to actually help community by means of solidary activities. In 2005, the project made four Christmas parties in foster homes.The Santa Clara de Assis Home, which fosters HIV-positive minors, the Cavas Home, for children who suffered sexual abuse, the National Institute of Rehabilitation, for the physically challenged, and the John XXIII Home, which shelters mentally ill children, took part in the such party. It currently has 30 volunteers and helps about 270 children. 46 Philips Mexico received and sponsored 54 new proposals of solidarity and volunteer work projects in 2005. One of the projects, with funds of USD 7 thousand, is going to establish a small plant of grains to feed farm poultry, to generate jobs for the local community. Another proposal soon to be put into practice supports a branch of the Mano Amiga school, which offers opportunities for poor children who wish to complete elementary school. Over 300 1st to 6th graders have already been assisted. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Programa Qualidade de Vida Preocupada com a saúde de seus funcionários, a Philips implementou o Programa Qualidade de Vida, que tem como objetivo estimular as pessoas a mudarem seus estilos de vida e praticar hábitos mais saudáveis, além de impulsionar a preocupação com a prevenção de doenças. O programa engloba ações como o Espaço +Vida, um local criado especialmente para proporcionar momentos de relaxamento e descompressão, sendo um ambiente independente com serviço de massagem, jardim oriental para relaxamento e reflexão, além de contar com atividades como workshops. A empresa acredita que realizar campanhas para prevenção de doenças é uma iniciativa que pode facilitar o diagnóstico precoce e evitar problemas no futuro, garantindo ao funcionário mais qualidade de vida. Dentre as principais ações realizadas, estão campanhas de prevenção a doenças como DST/Aids, câncer ginecológico, câncer de mama, de próstata e de tireóide. Também são incentivadas ações contra o tabagismo, de imunização contra a gripe, além de programas de reeducação e prevenção de dependência química, saúde bucal, e a Ação Inteligente Contínua Contra o Estresse. O Programa de Prevenção e Tratamento ao Tabagismo é um exemplo significativo destas ações e de atenção à saúde. Com ele, os funcionários Philips recebem, gratuitamente, além de todo suporte profissional necessário para apoiar a decisão de parar de fumar, os medicamentos ideais para ajudar no tratamento. Outro exemplo é o Programa de Condicionamento Físico – FIT, que estimula a prática de atividades esportivas por meio de programas de incentivo à equipe de corredores, passeios e.associados - www.etnepress.com.br ecológicos, caminhadas, torneios esportivos, entre outros, visando a mudança do estilo de vida e o equilíbrio entre a saúde física, emocional, social, espiritual e intelectual dos funcionários. Jardim “zen” do Espaço + Vida “Zen” garden at Espaço + Vida (Space + Life) Quality of Life Program Concerned about the health of its employees, Philips has implemented the Quality of Life Program, which aims to encourage people to change their lifestyles and have healthier habits, in addition to creating an interest in disease prevention. The program includes actions such as Space +Life, a space especially designed to provide moments of relaxation and stress elimination, being an independent environment, with massage service, an eastern-style garden for relaxation and reflection, in addition to having activities such as workshops. The company believes that developing disease prevention campaigns is an initiative which may facilitate early diagnosis and avert problems in the future, by ensuring more quality of life to employees. Among the main actions performed, you can find campaigns to prevent diseases such as STD/Aids, gynecologic, breast, prostate and thyroid cancer. Actions against tobacco addiction and for influenza immunization are encouraged as well, in addition to programs to reeducate and prevent chemical dependency, oral health and Continuous Intelligent Action against Stress. The Program for Tobacco-Addiction 47 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Além do Brasil, o projeto é realizado também em outros países da América Latina. No Chile, por exemplo, os objetivos do Programa Qualidade de Vida são criar um ambiente saudável para todos, minimizar os acidentes de trabalho, incentivar as atividades físicas, além de reduzir o nível de estresse, contribuindo com a saúde de todos e integrando os funcionários. A Philips do Chile mantém, também, programas regulares de vacinação, controle e acompanhamento médico, ginástica laboral e um refeitório. No México, a fábrica de Iluminação instalada em Monterrey conta, desde 2002, com a presença diária de um médico. Durante sua ausência, enfermeiras se encarregam do atendimento. Com foco na segurança e bem-estar dos funcionários, foi criado o programa Star (sigla para Segurança no Trabalho Alerta para Riscos). A fim de prevenir acidentes, os funcionários ficam responsáveis por apontar condições inseguras de trabalho. Durante o programa, mais de 170 problemas foram apontados, e cerca de 60% foram corrigidos. Um dos ambientes do Espaço + Vida One of the environments at Espaço + Vida (Space + Life) Prevention and Treatment is a significant examples the attention to actions on health. Through it, Philips employees have the ideal medical support to aid the treatment free of charge, in addition to all of the professional support necessary to help decide quit smoking. Another example is the Physical Conditioning Program – FIT, which encourages the practice of sports activities by means of programs to support the team of runners such as ecologic rides, walks, sports tournaments, among others, with the purpose of changing lifestyles and balancing the physical, emotional, social, spiritual and intellectual health of employees. In addition to Brazil, the project is also performed in other Latin American countries. In Chile, for instance, the purposes of the Quality of Life Program are to create a healthy atmosphere for all, minimize occupational accidents, stimulate physical activities, in addition to reducing the levels of stress which contributes to the health of all and integrates employees. Philips Chile also has regular vaccination programs, medical control and follow-up, occupational gymnastics and a cafeteria. In Mexico, the Lighting factory in Monterray has had a physician on a daily basis since 2002. During his absence, nurses are responsible for the service. Focused on safety and well-being of employees, the STAR (an acronym for Segurança no Trabalho Alerta para Riscos (Risk-Alert Occupational Safety)) program was created. In order to prevent accidents, employees are responsible for reporting unsafe occupational conditions. More than 170 problems have been reported during the program, and about 60% have been corrected. 48 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Empregados por Unidade de Negócios em final de 2005 Empleados por unidad de negocios a finales de 2005 Iluminação Iluminación Semicondutores Nossos Funcionários 45.649 Semiconductores 35.637 Sistemas Médicos Sistemas médicos Funcionários por região ao final de 2005 Employees by geographic area at year-end 2005 Leste Europeu Eastern Europe América 8% Latina Latin America 9% 30.978 Outras atividades Otras actividades 19.050com nossos Somos uma empresa composta por pessoas interessadas e compromissadas Eletrônicos de Consumo Electrónicos de consumo 15.537 valores e os da sociedade em geral. Assim, mantemos nossas políticas de negócios DAP (Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais) nossos cerca de 160 mil funcionários. Eles são responsáveis sustentáveis com o apoio 8.203 DAPde (Electrodomésticos y cuidados personales) nossos e que tocam suas vidas pelos produtos que encantam Não alocados No consumidores alocados 2.392diariamente. África Africa < 1% Operações descontinuadas (MDS) Operaciones descontinuadas (MDS) 1.780 Com um baixo índice de rotatividade, a empresa investe em diversos programas que buscam Ásia / Pacífico Asia Pacific 31% manter o funcionário motivado, além de ter projetos que promovem a inclusão e que impulsionam a diversidade étnica dentro da empresa. Além disso, nos sentimos responsáveis EUA Canadá USA/Canada 17% pelo desenvolvimento pessoal de cada funcionário, auxiliando em programas de capacitação e treinamento. Ao final de 2005, havia na Philips 159.226 funcionários. Holanda Netherlands 17% Europa Ocidental (exceto Holanda) Western Europe excluding Netherlands 18% Funcionários por Unidade de Negócios em Final de 2005 Employees per sector at year-end 2005 Funcionários por área funcional ao final de 2005 Employees by functional area at year-end 2005 Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais Domestic Appliances and Personal Care 8.203 Pesquisa e desenvolvimento Research and development 13% Não alocados Unallocated 2.392 Eletrônicos de Consumo Consumer Electronics 15.537 Temporários Temporary 14% Operações descontinuadas (MDS) Discontinued Operations (MDS) 1.780 Iluminação Lighting 45.649 Outras atividades Other Activities 19.050 Produção Production 53% Semicondutores Semiconductors 35.637 Sistemas Médicos Medical Systems 30.978 Comercial Commercial/General 20% * Dados mundiais Group facts Our Employees We are a company consisting of people interested in and committed to ethnic diversity inside the company. Besides this, we feel in general.Thus, we maintain our sustainable business policies through the support of our nearly 160 thousand employees.They are responsible for the products which delight our customers and touch their lives every day. With a low level of job changes, the company invests in several programs intended to keep employees motivated, in addition to 49 projects which promote inclusion and foster ethnic diversity inside the company. Besides this, we feel responsible for the personal development of each employee, through assistance in capacitation and training programs. Philips had 159,226 employees at the end of 2005. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report 50 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Responsabilidade Ambiental Environmental Responsibility 51 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Responsabilidade Ambiental Desenvolvimento sustentável para a Philips é um imperativo – não é mais algo interessante a se fazer, mas necessário. Há mais de três décadas a Philips vem incorporando a responsabilidade ambiental em sua estratégia de desenvolvimento de produtos e processos, de modo cada vez mais determinante. A preocupação com a preservação do meio ambiente está diretamente ligada ao planejamento estratégico da empresa, onde a cada dia produtos, processos e serviços são revistos, planejados e produzidos com este objetivo. Desenvolver produtos que causem o menor impacto possível ao meio ambiente é a base de seu princípio de negócio sustentável, seja pela diminuição de seu peso, menos uso de substâncias tóxicas, consumo de energia reduzido, reciclagem e descarte de embalagens, ou seja, por acreditar que a prevenção ainda é a melhor solução. Como membro do Conselho Mundial de Negócios para o Desenvolvimento Sustentável (World Business Council for Sustainability Development – WBCSD), a Philips sabe o desafio que o desenvolvimento sustentável representa e como pode exercer atitude proativa para enfrentá-lo. De acordo com a política da Philips, todas as fábricas da empresa devem obter o certificado ISO14001 e criar sistemas de gerenciamento ambiental. A empresa também recomenda que todas as instalações não-industriais da Philips tenham o certificado. Na América Latina, todas as unidades industriais são certificadas. Environmental Responsibility Sustainable development for Philips is an imperative – it is no longer something interesting to do, it is necessary. Philips has been increasingly incorporating environmental responsibility in its products and process development strategy for over three decades. The concern over environmental preservation is directly associated with the company’s strategic planning, where products, processes and services are reviewed, planned and produced for this purpose on a daily basis. Developing products which cause minimal impact on the environment is the base for sustainable business, no matter if it relates to the reduction of weight, less use of toxic substances, reduced energy consumption, recycling and disposal of packages; that is, we believe that prevention is still the best solution. As a member of the World Business Council for Sustainability Development – WBCSD, Philips knows how challenging sustainable development is and how it can have a proactive attitude to face it. In accordance with Philips policies, every company plant must have the ISO14001 certificate and design environmental management systems.The company also recommends that all Philips’s nonmanufacturing facilities have this certificate. All the manufacturing units in Latin America are certified. 52 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Programa EcoVision Criado em 1994, quando iniciávamos os movimentos para a preservação efetiva do meio ambiente mundo afora, o programa EcoVision traz mais de 30 anos de preocupações da Philips com a questão ambiental. Ele se apóia em aspectos como educação e preservação ambiental e de responsabilidade com o meio ambiente para trazer novos produtos aos consumidores. Este programa vai ao encontro do compromisso assumido pela empresa em tornar-se a líder global de eficiência ecológica nas indústrias de iluminação e eletrônica. Como parte do EcoVision, o conceito EcoDesign foi criado pela Philips para conduzir o desenvolvimento de produtos e processos com consciência ambiental, baseado em seis critérios principais, os Green Focal Areas: peso, uso de substâncias tóxicas, consumo de energia, reciclagem e descarte final, tempo de vida útil do produto e embalagem. Green Flagships é a definição para uma família de produtos ou de um determinado produto que segue critérios de EcoDesign. A investigação é feita a partir de duas ou mais Green Focal Areas, que são comparadas às mesmas características de seus antecessores ou de seus concorrentes comerciais mais próximos. EcoVision Program Created in 1994, when we were commencing the actions to actually preserve the environment all over the world, the Ecovision program represents over 30 years of Philips concerns about environmental issues. It is grounded on aspects such as environmental education and preservation and responsibility towards the environment when providing the consumer with new products. This program complies with the commitment taken by the company to becoming a world leader in ecologic efficiency in the lighting and electronics industries. Consumo de Energia Embalagem Substâncias Tóxicas Peso Reciclagem e Descarte final Vida útil Energy consumption Packaging Toxic Substances Weight Recycling and Disposal Lifetime As part of EcoVision, the EcoDesign concept was created by Philips to guide the development of environmentally conscious products and processes, based on six main criteria, the Green Focal Areas: weight, use of hardardous substances, energy consumption, recycling and disposal, lifetime and packaging. Green Flagships is the definition for a family of products or a given product which follows EcoDesign criteria.The investigation is performed based on two or more Green Focal Areas, which are compared to the same characteristics of either their predecessors or their closest commercial competitors. 53 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report EcoVision II e Resultados 2005 O programa EcoVision entrou na sua segunda fase de execução em 2002 e, até 2005, muitos resultados positivos foram colhidos. Das metas traçadas, apenas uma foi atingida de forma parcial. Embalagens Conseguimos reduzir em 2% o volume de embalagens, utilizando aspectos como o desenho inteligente de recipientes de produtos de Iluminação. Isso compensou o aumento causado pelos setores de Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais e de Eletrônica de Consumo. Energia O consumo de energia baixou em 25%, bem acima das metas obrigatória (10%) e recomendada (20%) do programa, graças à redução de custos de setores como os de Semicondutores e Iluminação, renovação ou otimização de equipamentos e produção mais eficaz. Resíduos Os resíduos da produção foram diminuídos em 23%, alcançando a meta obrigatória de 20%, por meio de redução de custos e da melhoria dos processos de produção, principalmente na área de Iluminação, responsável por mais da metade deste índice. Água O consumo de água diminuiu em 36% nas nossas indústrias, alcançando tanto a meta obrigatória de 15% quanto a recomendada, de 20%. Programas de reutilização e a redução de custos na área de Semicondutores foram os carros-chefe desta conquista. Substâncias de uso restrito Conseguimos diminuir em expressivos 93% a utilização de substâncias de uso restrito, passando 23% à frente da meta obrigatória do programa graças, principalmente, à utilização de substâncias à base de água. EcoVision II and 2005 Results The EcoVision program began its second performance stage in 2002, and many positive results were achieved by 2005. Out of the goals established, just one has been only partially achieved. Packaging We managed to reduce the packaging volume by 2%, by using aspects such as smart design in containers for lighting products.This offsets the increase caused by Domestic Appliances and Personal Care and Consumer Electronics. Energy Energy consumption dropped by 25%, far above both the mandatory (10%) and recommended (20%) program targets, thanks to the reduction of costs in sectors such as Semiconductors and Lighting, renewal or optimization of equipment, and more efficient production. Waste Production waste decreased by 23%, reaching the 20% mandatory target, by reducing costs and improving production processes, especially in Lighting, which accounts for more than half of this index. Water Water consumption dropped by 36% in our plants, reaching both the mandatory target of 15% and the recommended one, of 20%. Reuse and cost reduction programs at Semiconductors were the flagships in this achievement. 54 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Substâncias perigosas Uma das melhores marcas do programa refere-se às substâncias perigosas, como metais pesados, cujo uso foi diminuído em 94%. O patamar é 64% maior do que a meta obrigatória do programa e foi alcançado, em parte, pela drástica queda na utilização de tolueno e xileno em produtos de Iluminação. Substâncias Relevantes Novas tecnologias em fundição de vidros da área de Iluminação e a melhoria de processos de produção no setor de Semicondutores levaram a uma queda de 46% na emissão de substâncias como óxido de nitrogênio (Nox) e dióxido de enxofre (SO2). Total de Emissão Direta de Gás Carbônico por Região Direct CO2 emissions by geographic area in 2005 Em porcentagem do total de emissões as a % of total EUA/Canadá USA/Canada 18% América Latina Latin America 5% Holanda Netherlands 22% Restricted use substances We managed to substantially reduce by 93% the use of restricted substances, exceeding the program’s mandatory target by 23%, thanks mainly to the use of water-based substances. Hazardous substances One of program’s best figures is related to hazardous substances, such as heavy metals, whose use dropped by 94%.This level is 64% higher than the program’s mandatory target, Europa, excluindo-se a Holanda Europe excluding Netherlands 30% Ásia e Pacífico Asia Pacific 25% and it was reached in part thanks to the dramatic fall in the use of toluene and xylene in Lighting products. Relevant substances New technologies in Lighting’s glass furnaces and the improvement in the production processes of Semiconductors led to a 46% drop in the emission of substances such as nitrogen oxide (Nox) and sulfur dioxide (SO2). 55 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Green Flagships Green Flagships é a definição para uma família de produtos ou de um determinado produto que segue critérios de EcoDesign.Apenas os produtos aprovados em pelo menos duas Green Focal Areas, ou em uma área e mostrarem um desempenho satisfatório em relação à duração de seu ciclo de vida, são considerados Green Flagships. Green Flagship é como um “atestado” de que o produto está cumprindo com sua responsabilidade pela preservação do meio ambiente, após ter passado por procedimentos de verificação do EcoDesign. Em 2005, foram 50 produtos com estas características lançados no mercado mundial, mais do que o dobro dos 21 lançados em 2004. Hoje, ao todo, são mais de 160 produtos da Philips ambientalmente responsáveis. Green Flagships Green Flagships is the definition for a product family or a certain product that complies with EcoDesign criteria. Only products approved in at least two Green Focal Areas, or in just one area but showing satisfactyory lifetime performance are deemed Green Flagships. Green Flagship is like a “certificate” showing that a product complies with its responsibility for environmental preservation, after undergoing EcoDesign checking procedures. 50 products with these characteristics were launched onto the world market in 2005, more than double the number launched in 2004.Today, there are over 160 environmentally responsible Philips products. 56 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Sistemas Médicos Líder em tecnologias e inovações relacionadas à preservação ambiental, integra os aspectos do programa EcoDesign no processo de desenvolvimento de um novo equipamento. É possível medir o impacto ambiental durante toda a vida útil deste produto, desde a sua criação até a destinação final. O resultado? Uma concepção voltada ao meio ambiente e um produto inovador para o mercado de saúde. Novidades em Sistemas Médicos Estamos estabelecendo novos padrões para equipamentos de ressonância magnética, melhorando constantemente a qualidade das imagens e aumentando as possibilidades de uso dos aparelhos. O desenho de nosso modelo Panorama 1.0T garante ao paciente mais conforto, enquanto o sistema SmartExam melhora o desempenho do operador do equipamento em até 30%. Nosso produto pesa 58% a menos do que os criados por nossos concorrentes e usa 14% menos energia. Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais Destaca-se pela utilização de embalagens com material reciclado, por avanços expressivos conquistados e foco na redução de peso dos produtos. Relaxamento e revitalização O Innergize, aparelho para bronzeamento artificial, foi criado para que os consumidores mais ocupados possam ter um momento de relaxamento e revitalização.Além do bronzeamento, o aparelho pode servir como um aquecedor individual, criando uma sensação de bem-estar no usuário. Depois do uso, o aparelho pode ser dobrado e guardado em locais com pouco espaço graças ao desenho que prima pelo peso reduzido.Aliás, este produto é 45% mais leve e gasta 3% menos energia do que seu predecessor. Medical Systems Leader in technologies and innovations related to environmental preservation, it integrated aspects of the EcoDesign program into the development process of new equipment. It is possible to measure the environmental impact during the whole entire lifetime of such a product, from its design until its end destination.The result? An environmentally-driven, innovating product for the healthcare market. Medical Systems News We are establishing new patterns for magnetic resonance equipment, by constantly improving image quality and expanding the use possibilities for the devices. The design of our Panomara 1.0T model provides patients with more comfort, while the SmartExam system increases the equipment operator efficiency by up to 30%. Our product weighs 58% less than those developed by our competitors, and uses 14% less energy. Domestic Appliances and Personal Care Highlights in this area have been on the use of recycled materials in packaging, the 57 impressive achievements and focus on reducing the weight of the products. Relax and revitalize Innergize, an artificial tanning device, was developed for busier consumers to have some moments to relax and get revitalized. In addition to tanning, this device can be used as an individual heater, creating a feeling of wellbeing for users. After use, the device can be folded and stored in small places, thanks to its lightweight design.This product is also 45% lighter and spends 3% less energy that its predecessor. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Eletrônicos de Consumo O consumo de energia de produtos durante sua vida útil é responsável por 70% a 90% do impacto ambiental. Para reduzir este índice, o EcoDesign estipula uma redução de 10% no consumo de energia para que o produto se transforme em um Green Flagship. Isto nos demonstra a importância da responsabilidade ambiental no desenvolvimento de um produto desde a sua concepção. Qualidade de Imagem O televisor FlatTV 37PF7320A dá aos consumidores uma qualidade de imagem superior com a mais atual e inovadora tecnologia de LCD e PixelPlus. Este aparelho de TV LCD de 37 polegadas gasta 39% menos energia e 24% menos material para embalagens do que o produto do concorrente que mais se assemelha ao nosso. Iluminação Maximizar a eficiência no uso de energia, diminuir a emissão de gás carbônico dos produtos, aumentar seu ciclo de vida útil e a necessidade de manutenção constante são alguns dos focos da preocupação com o desenvolvimento de produtos de Iluminação. Além disso, a redução do uso de substâncias perigosas ao meio ambiente, como o mercúrio, faz parte de nossas prioridades. Iluminação Focada As lâmpadas Mini MasterColor® são ideais para iluminação focal, de fachadas ou para trabalhos arquitetônicos. Elas utilizam um novo patamar de tecnologia para obter desempenho superior em iluminação, ter vida útil prolongada e serem mais eficientes em termos energéticos do que outras lâmpadas halogênicas. O modelo de 20 watts dura o dobro e gasta metade da energia da maioria das outras opções existentes no mercado. Consumer Electronics The energy consumption of products across their functioning lifespan accounts for 70% to 90% of the environmental impact. In order to reduce this index, EcoDesign stipulates a 10% reduction in the energy consumption for such product to turn into a Green Flagship product. This shows us the importance of environmental responsibility when developing a product, from its conception onwards. Picture Quality The FlatTV 37PF7320A provides consumers with superior picture quality, with the latest and most innovative LCD and PixelPlus technology.This 37-inch LCD TV uses 39% less energy and 24% less material for packaging than our closest competitor’s product. Lighting Maximizing efficiency in the use of energy, reducing the emission of carbon dioxide from products, increasing the useful life cycle and the need of constant maintenance are some of the focuses of concern about the development of lighting products. Additionally, the reduction in the use of environmentally hazardous substances, like mercury, is part of our priorities. 58 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Semicondutores Em Semicondutores, a grande preocupação no desenvolvimento de produtos é a sua miniaturização e eficiência energética, melhorando o desempenho em relação ao meio ambiente. Integração e Inovação O módulo semicondutor BGY 504 inclui um amplificador de potência, comutador para antena e power loop para telefones móveis em um inovador produto. Esta completa integração facilita o desenho de produtos para os consumidores. Com isso, conseguimos eliminar o uso de 14 componentes externos, além de diminuir em 36% o tamanho da placa de circuitos impressos em relação ao seu predecessor. O produto também gasta 25% menos energia, tem o peso 18% menor e usa 33% menos material para embalagem. EcoVision III (2006-2009) Depois do sucesso alcançado com a etapa 2002-2005 do programa EcoVision, entramos agora em uma nova fase, repleta de desafios e compromissos com o meio ambiente. Durante 2005, um plano de ações foi cuidadosamente trabalhado para ser implementado nos próximos quatro anos de programa, a etapa III – de 2006 a 2009, e foi baseado nos seguintes critérios: Possibilidades de influência da Philips; relevância para a sociedade; riscos à reputação; posições da Philips em relação aos concorrentes. Focused Lighting Mini MasterColor® lamps are ideal for focused lighting, such as facades or architectural applications.They use a new level of technology in order to achieve superior lighting performance have longer life and are more efficient than other halogen lamps in terms of energy.The 20-watt model lasts twice as long and consumes half the energy of most of other commercially available options. Semiconductors At Semiconductors, the great concern when developing products is their miniaturization and energy efficiency, by enhancing the performance towards the environment. Integration and Innovation The BGY 504 semiconductor module integrates a power amplifier, an antenna switch and power loop for mobile phones into one innovating product. This full integration makes the product design easier for customers. We have managed to eliminate the use of 14 outside components, in addition to reducing the size of by 36%. This product also uses 25% less energy, weighs 18% less and uses 33% less 59 packaging material. EcoVision III (2006-2009) After the success reached through the 20022005 stage of the EcoVision program, we are now beginning a new stage, full of challenges and commitment towards the environment. Over the course of 2005, an action plan was carefully designed to be implemented during the next four years of the program, stage III – from 2006 to 2009, and was based on the following criteria: Philips’s possibilities to influence, societal relevance; reputational risks; and Philips’ positioning in relation to competitors. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Aperfeiçoamento em Produtos e Processos A preocupação com a melhoria do desempenho dos produtos e seu impacto ao meio ambiente continuarão sendo a base dos esforços do EcoVision.Tais melhorias serão mensuradas anualmente por meio dos Indicadores de Desempenho de nossos produtos que estiverem de acordo com as Green Focal Areas. Abaixo estão as metas estabelecidas para o aperfeiçoamento nos processos e produtos desenvolvidos pela Philips. Apesar da maior parte de nossos impactos ao meio ambiente virem da produção, identificamos, também, os impactos causados por unidades não-industriais, tais como escritórios, centros de logística e de pesquisa e desenvolvimento. No entanto, estas atividades não foram contabilizadas aqui devido a seu volume reduzido. EcoVision III (2006 - 2009) Metas improvements Produtos Products Número de novos produtos Green Flagship 2006 Yearly target set on number of Green Flagships 2006 35 Metas improvements Processos Process Potencial de Aquecimento Global (CO2 e similares) Global Warming Potential (CO2 equivalents) Redução de Energia (CO2) Energy reduction (direct CO2) 5% Redução de PFC PFC reduction 31% Redução de outros gases causadores do efeito estufa Other greenhouse gas reductions 4% Água Water 7% Resíduos Total Total waste 7% Substâncias Restritas - Emissões de benzeno Restricted substances: benzene emissions 100% Substâncias Restritas - Emissão de mercúrio Restricted substances: mercury emissions 83% Substâncias Restritas - CFC/HCFC Restricted substances: CFCs/HCFCs 94% Outras Substâncias Restritas (excluindo-se CFC de sistemas refrigeradores) Other restricted substances (excluding CFCs from cooling systems) 100% Substâncias perigosas - Emissões de PFC Hazardous substances: PFC emissions 31% Substâncias perigosas - Chumbo Hazardous substances: lead 100% Substâncias perigosas - Tolueno Hazardous substances: toluene 100% Substâncias perigosas - Xileno Hazardous substances: xylene 100% Outras Substâncias perigosas Other hazardous substances 100% Product and Process Improvement The concern about improving the performance of products and their impact on the environment, is to keep being the base for EcoVision efforts. Such improvements are going to be measured yearly via the Indicators for the Performance of our products which are in compliance with the Green Focal Areas. These are the goals established to improve Philips-developed processes and products. despite most of our environmental impacts being from production operations, we have also identified impacts caused by nonmanufacturing facilities, such as offices, logistics, and research & development centers. However, these activities have not been presented here due to their small quantity. 60 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Bosque Ecológico Philips da Amazônia Desde que se instalou no Pólo Industrial de Manaus em 1972, a Philips trabalha para a manutenção e preservação do meio ambiente, observando as legislações municipal, estadual e federal, além dos Tratados e Convenções Internacionais. Em 1999, todas as unidades Philips receberam a certificação NBR ISO 14001 de Gestão Ambiental. Um bom exemplo do comprometimento da empresa com a questão ambiental é a construção, em Manaus, de uma Estação de Tratamento de Efluentes Biológicos para resíduos sanitários e a conseqüente devolução da água a sua corrente natural sem nenhum agente poluidor, mesmo antes de qualquer exigência oficial. Em 2003, a Philips da Amazônia iniciou o estudo de viabilidade para a transformação de uma área verde de 45 mil metros quadrados, localizada em sua planta industrial, em um bosque ambiental com o objetivo inicial de preservar o Sauim de Manaus, antes chamado de Sauim de Coleira (Saguinus bicolor, pertence à Família Callitrichidae, único calitriquídeo da região de Manaus), um primata em processo de extinção. A implantação do projeto Bosque Ecológico Philips da Amazônia vai além da questão da preservação e manutenção das espécies ameaçadas. Ele gera e oferece educação ambiental, suporte para a pesquisa e observação da fauna e flora deste importante ecossistema representativo da região. O Bosque conta com uma estrutura própria composta por coordenador, ambientalista, bióloga e monitores de campo, todos dedicados ao dia-a-dia do espaço. Além do controle interno, o Bosque é constantemente monitorado pelos técnicos e biólogos da SedemaSecretaria do Meio Ambiente de Manaus. Além de ser o primeiro implantado pela iniciativa privada na Amazônia, o Bosque Philips é um importante corredor ecológico entre duas áreas existentes na circunvizinhança e relativamente preservadas. A preservação da área irá favorecer a manutenção e o equilíbrio do ecossistema da região. Philips Amazonia Ecologic Forest Since its establishment in the Industrial Complex of Manaus in 1972, Philips has been working to maintain and preserve the environment, in compliance with local, state and federal laws, in addition to International Treaties and Conventions. In 1999, all the Philips units received the NBR ISO 14001 certification for Environmental Management. A good example of the company commitment towards the environmental issue is the construction, in Manaus, of a Biological Effluent Treatment Station for sanitary waste and the consequent return of the water to its natural flow with no pollutant agent, even prior to any official requirement. In 2003, Philips Amazonia started a feasibility study to transform a 45-thousand square meter green area, located in its industrial plant, into an environmental forest with the initial purpose of preserving Sauim de Manaus, previously called Sauim de Coleira (Saguinus bicolor, belonging to the Callitrichidae Family, the only callitrichid in Manaus’s region), an endangered primate. The implementation of the Philips Amazonia Ecologic Forest goes beyond the preservation and maintenance of endangered species. It entails and offers environmental education, support for research and observation of the fauna and flora of this 61 important ecosystem representing this region. The Forest has its own structure, consisting of a coordinator, an environmentalist, a biologist and field monitors, all of them dedicated to everyday activities on this site. In addition to the internal control, the Forest is consistently monitored by technicians and biologists from Sedema Environment Department of Manaus. Besides being the first forest created by the free enterprise in Amazonia, Philips Forest is an important ecological corridor between two neighboring and relatively preserved areas.The preservation of this area is to help maintain and balance the region ecosystem. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Guias e Folhetos Philips de Ecoturismo A distribuição de Guias e Folhetos Philips de Ecoturismo surgiu como uma das primeiras iniciativas da empresa no Brasil e México relativas à sua política de responsabilidade ambiental.Visando contribuir para o desenvolvimento do turismo sustentável, produziu a série de Guias Philips, que, além de relacionar serviços e roteiros inesquecíveis, destaca aspectos culturais, antropológicos e culturais das regiões a que fazem referência e registra um apanhado completo sobre fauna e flora local. Produzidos e distribuídos juntamente com a Editora Horizonte Geográfico, Publifolha e Ibama, os Guias tornaram-se ainda referência para instituições de pesquisa e turismo. Em 2005 foi a segunda série de guias mais vendida no Brasil. Além disso, como parte da receita das vendas da série de Guias Philips, em cinco anos, foi possível desenvolver e distribuir mais de 240 mil Folhetos de Visitação de Parques Nacionais Brasileiros. Philips Ecotourism Guides and Brochures The distribution of Philips Ecotourism Guides and Brochures began as one of the first company initiatives in Brazil and Mexico regarding its environmental responsibility policy. With the purpose of contributing to develop sustainable tourism, it produced the Philips Guide series, which, in addition to presenting unforgettable services and routes, highlights cultural, anthropological and cultural aspects of the regions mentioned, and has a full summary on the local fauna and flora. Produced and distributed jointly with Horizonte Geográfico Publishing House, Publifolha and Ibama, the guides have become reference tools for research and tourism institutions. It was Brazil’s second most sold collection of guides in 2005. Additionally, since part of the revenues from the sale of the Philips Guides collection, it was possible to develop and hand out over 240 thousand Visit Brochures of Brazilian National Parks within five years. 62 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Pronatura – Ajusco Médio e Izta-Popo A manutenção do nosso patrimônio natural é um grande desafio para todos os países que ainda possuem áreas de preservação ambiental. Para o México, esta preocupação não é diferente. Por meio de uma parceria com a instituição Pronatura, a Philips Mexicana apóia as iniciativas da instituição focadas na atuação responsável pela preservação da biodiversidade mexicana. Fundada em 1981, a instituição atua na identificação e proteção da flora e fauna de áreas pertencentes à Baixa Califórnia, Sonora,Veracruz, Chiapas e península do Yucatán. A fundação também edita diversos materiais que abordam os problemas referentes à conservação do meio ambiente e são voltados à população em geral e formadores de opinião. Na cidade de Ajusco Médio, outra iniciativa que contribuiu para o desenvolvimento da biodiversidade local, foi a reconstituição de um viveiro que aumentou a produção de mudas, melhorando, assim, o desempenho do processo de reflorestamento local. Em Izta-Popo, a área de reflorestamento teve um crescimento de 230%, em 2005 com a ajuda do viveiro didático ampliado, dos programas de educação ambiental e outros projetos similares. Recebeu ainda cerca de 5 mil visitantes. Pronatura – Ajusco Medio e Izta-Popo The maintenance of our natural heritage is a huge challenge for every country that still has environmental preservation areas. Such a concern is no different for Mexico. By means of a partnership with Pronatura, Philips Mexico backs the institution initiatives focused on actions responsible for the preservation of Mexico’s diversity. Founded in 1981, this institution spots and protects the flora and fauna of areas which are part of Baja California, Sonora, Veracruz, Chiapas and the Yucatán Peninsula. The foundation also publishes several materials about problems related to environmental preservation, and is intended for the population in general and opinion makers. Another initiative contributed to develop the local biodiversity in the city of Ajusco Medio.This was the reestablishment of a nursery, which enhanced the production of young trees and thus, the local reforestation process. In Izta-Popo, the reforestation area grew by 230% in 2005, through the aid of an enlarged educational nursery, environmental education programs and other similar projects. Furthermore, it had 5 thousand visitors. 63 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report 64 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Responsabilidade Econômica Economic Responsibility 65 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Responsabilidade Econômica Negócios sustentáveis são aqueles que satisfazem as necessidades das gerações presentes sem comprometer as gerações futuras. Empresas com clara orientação sobre desenvolvimento sustentável são economicamente mais bem sucedidas. Estudos mostram que movimentos de valor de mercado de empresas recomendadas pela inclusão em investimentos de sustentabilidade superaram os valores de mercado das empresas que não têm essa visão de negócios. A percepção de que desenvolvimento sustentável é um fator de agregação de valor é cada vez mais reconhecida. Um bom desempenho financeiro resulta em uma forte performance em sustentabilidade, o que significa que empresas de lucratividade podem ter incorporados padrões ambientais, individuais e sociais mais elevados e ainda proporcionar benefícios para as comunidades nas quais estão inseridas. Índices de Negócios Sustentáveis Empresas como a Philips, guiadas pelo conceito da sustentabilidade nos negócios, são avaliadas por índices que medem seu comprometimento com a sociedade. Criadas por instituições do mercado financeiro, como o Índice Mundial de Desenvolvimento Autosustentável Dow Jones (DJWSI – Dow Jones World Sustainable Index), estas listas garantem ao investidor que as empresas com as quais eles fazem negócios poderão gerar valor de longo prazo, pois têm mais possibilidades de enfrentar, no futuro, os riscos gerados por problemas ambientais, econômicos, sociais, entre outros. Economic Responsibility Sustainable business is the kind that satisfies present generations without compromising future generations. Companies clearly oriented towards sustainable development are economically more successful. Studies show that the fair market value of companies recommended for their investments in sustainability investments exceeded the fair market value of companies which do not have such business vision.The perception that sustainable development is a value-adding factor has been increasingly recognized. A good financial performance results in a strong sustainability performance which means that profitable companies might have higher environmental, individual and social standards incorporated and also provide for benefits to the communities of which they are part. Sustainable Business Indexes Companies such as Philips, oriented by the business sustainability concept, are assessed by indexes which measure their commitment to society. Developed by financial market institutions, such as the DJSWI – Dow Jones Sustainability World Index, these lists ensure investors that the companies with which they do business might generate long-term value, since they are more likely to fight any future risks resulting from environmental, economic and social problems, among others. 66 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Índice de Sustentabilidade Dow Jones O Índice Mundial de Desenvolvimento Auto-sustentável Dow Jones, no qual fomos incluídos nos últimos três anos, estabelece critérios de avaliação baseados na performance econômica, ambiental e social de empresas que incorporam a sustentabilidade em sua gestão de negócios. Tivemos um aumento significativo em todos os critérios de 2005 em relação ao ano anterior. Fomos incluídos, também, no Índice de Sustentabilidade Dow Jones STOXX, que lista empresas do continente europeu em geral, e no Dow Jones EURO STOXX, que congrega as empresas de países que adotaram o Euro como moeda. Confira abaixo nosso desempenho no Índice de Sustentabilidade Dow Jones: Pontuação Total / Total Score 64 2003 2004 2005 69 77 0 50 100 Parâmetros Econômicos / Economic Dimension 63 2003 2004 2005 67 75 0 50 100 Parâmetros Ambientais / Environmental Dimension 73 2003 2004 2005 77 83 0 50 100 Parâmetros Sociais / Social Dimension 59 2003 2004 2005 66 76 0 50 Dow Jones Sustainability Index The Dow Jones Sustainability World Index, in which we have been included for the last three years, has assessment criteria based on the economic, environmental and social performance of companies which include sustainability in their business management. We had a significant increase in all of the 100 criteria for 2005 when compared to the previous year. We were also included in the Dow Jones STOXX Sustainability Index, which lists Europe-based companies in general, and the Dow Jones EURO STOXX, which comprises companies from countries which have adopted the EURO as their currency. See below our performance in the Dow Jones Sustainability Index: 67 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Índice FTS4Good Além do Dow Jones, fomos incluídos também no FTS4Good, criado pela Bolsa de Valores de Londres. O FTS4Good agrupa as empresas líderes em proteção ao meio ambiente, direitos humanos e engajamento de stakeholders. Nasceu em 2001 graças à parceria entre o FTSE Group, especializado em índices de empresas, e o jornal Financial Times. O objetivo do índice é fazer com que as empresas sejam desafiadas a ter boas práticas nas áreas ambiental, de direitos humanos e de engajamento dos stakeholders a curto prazo, e a manter as melhores práticas a longo prazo. O índice exclui empresas de tabaco, armas de fogo e nucleares. São cerca de 900 companhias no mundo consideradas pelo FTSE4Good Index Series, que possui critérios rígidos de avaliação. A Philips é líder em sustentabilidade, também, entre as empresas do Mercado de Ações de Amsterdã (AEX, Amsterdam Stock Exchange) de acordo com a Pesquisa de Sustentabilidade Holandesa, baseada em sete critérios tais como ética, ações voltadas ao meio ambiente, governança corporativa, engajamento dos funcionários e engajamento social, entre outros. e.associados - www.etnepress.com.br Resultados Financeiros FTS4Good Index Besides Dow Jones, we have also been included on the FTS4Good created by the London Stock Exchange.The FTS4Good comprises leading companies in the areas of environmental protection human rights and stakeholder engagement. It was created in 2001, from a partnership between the FTSE Group, specialized in company indexes, the Financial Times newspaper. The purpose of the index is to challenge companies to have good practices in the fields of environment, human rights and short-term stakeholder engagement, and keep the best practices in the long run.This index excludes tobacco, firearms and nuclear weapons companies.There are about 900 companies worldwide included in the FTSE4Good Index Series, which has strict evaluation criteria. Toda esta preocupação é, também, uma ótima forma de fazer negócios, e nossos balanços referentes a 2005 mostram isso. Foram mais de EUR 30,4 bilhões em vendas em 2005, um aumento de 4% em relação ao ano anterior, perfazendo um lucro líquido de EUR 2,8 bilhões. Nossas decisões criaram valor real de mercado, e nosso valor aumentou em cerca de EUR 7 bilhões. Philips is also a sustainability leader, being one of the companies on the Amsterdam AEX, Amsterdam Stock Exchange, according to the Dutch Sustainability Survey, based on seven criteria such as ethics, environmentoriented actions, corporate governance, employee engagement and social engagement, among others. Financial Results All of this concern is also a great way to do business, and our balance sheets related to 2005 show this. Sales exceeded EUR 30.4 billion in 2005, a 4% increase when compared to the previous year, totaling a net income of EUR 2.8 billion. Our decisions have created a real fair market value, and our value increased by about EUR 7 billion. In Latin America, our sales reached EUR 1.9 billion in 2005, a 31% increase in 68 comparison to the previous year. Sales in Europe and Africa noticeably dropped by 2%, especially in Semiconductors, which had a 7% drop compared to 2004. On the other hand, sectors such as Medical Systems, Domestic Appliances and Personal Care and Lighting grew by 3%, 6%, and 6%, respectively, in Europe and Africa. In North America, the general growth of sales was by 7%. Consumer Electronics had one of the region’s best performances in 2005. Sales increased by 5% in Asia/Pacific. There was growth in all the sectors, except for Consumer Electronics. Medical Systems, Semiconductors, Domestic Appliances and Personal Care saw impressive growth. Finally, Latin America had a 31% gross growth in sales caused by the floating exchange rates in the region’s countries. Besides such fluctuations there was a 19% growth. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Vendas 2003-2005 Sales 2003 – 2005 Ganhos sem juros e impostos como % das vendas Earnings before interest and tax as a % of sales Em bilhões de euros In billions of Euros Crescimento nominal Nominal growth Crescimento comparativo Corporative growth Vendas 2003-2005 Sales 2003 – 2005 40 Em bilhões de euros In billions of Euros 30 Crescimento nominal Nominal growth 27.9 30.4 29.3 Crescimento comparativo Corporative growth 40 Em bilhões de euros In billions of Euros Ganhos sem juros e impostos como % das vendas Earnings before interest and tax as a % of sales 6% 5.4% Em bilhões de euros In billions of Euros 4% 6% 20 30 27.9 2% 4% 10 20 0 10 0 (10%) 5% 4% 3% 9% 4% 2003 2004 2005 (10%) 5% 4% 3% 9% 4% 2003 2004 2005 0% 2% 0% Em euros In Euros Renda líquida por ação 3 Net profit by stock 2.29 2.22 32 2.29 2.22 0.54 2003 0.54 1.8% 2003 2003 2004 2005 2004 2005 70% 100% 60% 90% 50% 60% 20% 50% 10% 2004 2005 América Latina Latin America América do Norte North America Europa e África Europe and Africa Ásia-Pacífico Asia Pacific Vendas por região em comparação de vendas totais Sales by Geographic Region compared to total sales 6% 5% 4% 100% América Latina Latin America América do Norte North America 28% 25% 90% 26% Europa e África Europe and Africa Ásia-Pacífico Asia Pacific 80% 80% 40% 70% 30% 21 10 1.8% Vendas por região em comparação de vendas totais Sales by Geographic Region compared to total sales Renda líquida por ação Net profit by stock Em euros In Euros 5.9% 5.4% 30.4 29.3 5.9% 40% 0% 30% 20% 4% 45% 44% 5% 6% 42% 28% 25% 26% 45% 23% 44% 26% 42% 26% 2003 23% 2004 26% 2005 26% 10% 0 2003 Na América Latina, nossas vendas0% chegaram à EUR 1,9 bilhão em 2005, um aumento de 31% 2004 2005 em relação ao ano anterior. 2003 2004 2005 As vendas na Europa e África caíram em 2% visíveis, principalmente, no setor de Semicondutores, que teve uma baixa de 7% em relação a 2004. Por outro lado, setores como Sistemas Médicos,Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais e Iluminação tiveram, respectivamente, 3%, 6% e 6% de crescimento nos continentes europeu e africano. Na América do Norte, o crescimento geral nas vendas foi de 7%. O setor de Eletrônica de Consumo obteve um dos melhores desempenhos em 2005 na região. Na Ásia/Pacífico as vendas tiveram um aumento de 5%. Em todos os setores houve crescimento, exceção feita ao de Eletrônica de Consumo. Sistemas Médicos, Semicondutores,Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais tiveram crescimento expressivo. Por fim, na América Latina houve um ótimo crescimento de 31% nas vendas, causado pela flutuação do câmbio nos países da região. Excluindo-se estas flutuações, houve crescimento de 19%. 69 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report 70 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 Informe de Sustentabilidad América Latina 2005 Responsabilidade Social Social Responsibility 71 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Responsabilidade Social A constante busca pela excelência posiciona a Philips da América Latina à frente das demais regiões do mundo em responsabilidade social. Isso, evidentemente, se dá em decorrência das próprias condições socioeconômicas da região, mas, sobretudo, pela sensibilidade da empresa ao traçar suas estratégias e planos. O foco de atuação em responsabilidade social da Philips ultrapassa o limite do investimento social privado como patrocinadora de ações sociais. A empresa envolve-se profundamente com organizações não-governamentais e institutos do mundo inteiro para compreender e aplicar, cada vez mais, as melhores práticas existentes. A atenção com a responsabilidade individual da empresa também está diretamente ligada à responsabilidade social. Um de seus grandes diferenciais é que todos os projetos são inicialmente lançados para o público interno. Depois, conforme a sua aceitação e adesão, são pensados para o público externo. Por meio de ações específicas na comunidade definida como público-alvo de cada projeto, definimos como focos de atuação as áreas de saúde e educação. A Philips tem consciência do quanto é preciso exercer liderança e em quanto uma empresa de ponta que dispõe de recursos financeiros, humanos e tecnológicos, pode e deve gerir projetos e programas de responsabilidade social visando o desenvolvimento sustentável. Na América Latina, são mais de 15% de funcionários engajados como voluntários que, por determinação e participação cidadãs, envolvem-se com o Programa de Voluntariado Philips, exercendo poder agregador e transformador na sociedade. Social Responsibility The continuous search for excellence places Philips Latin America ahead of other regions of the world regarding social responsibility. Obviously, this happens as a result of the very socioeconomic Philips Latin America ahead of other regions, but, above all, due to the company’s understanding when outlining its strategies and plans. Philips’ performance focused on social responsibility goes beyond the limits of private social investment as a social action sponsor. The company is highly involved with nongonvernmental organizations and institutes worldwide in order to increasingly understand and apply the best existing practices. The attention towards the company’s individual responsibility is also directly associated with social responsibility. One of its great differentials is that all the projects are at first launched to the internal audience. Then, in accordance with their acceptance and adherence, they are considered for external audiences. Through specific actions in the community defined as the target audience for each project, we defined the fields of health and education as performance focuses. Philips is aware of how exercising leadership is required and how much a leading company with financial, human and technological resources can and must manage social responsibility and projects aimed at sustainable development. In Latin America, there are over 15% of employees working as volunteers who, through determination and participation as citizens, involve themselves in the Philips Volunteer Program and make a collective and transforming effect upon society. 72 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Educação Aprendendo com a Natureza O Aprendendo com a Natureza é um projeto de educação ambiental que tem como objetivo educar e conscientizar as pessoas sobre a importância de conviver harmoniosamente com o ecossistema, melhorando a qualidade de vida das comunidades onde é implantado. O projeto está centrado na preservação ambiental e tem como foco a biodiversidade e a sua importância para a manutenção da vida no planeta. É uma ação educativa que conta com modernas ferramentas didático-pedagógicas, formação especializada de professores e voluntários, acompanhamento periódico das atividades desenvolvidas e constante avaliação de todo processo. O projeto é realizado em ciclos de dois anos nas escolas públicas do Ensino Fundamental I nas cidades onde a Philips possui unidades industriais, além da cidade na qual está instalada a sede administrativa. O Aprendendo com a Natureza é reconhecido pelo Ministério da Educação e Cultura-MEC e pela UNESCO, e conta com a assessoria e implementação da La Fabbrica, agência especializada em projetos educacionais e culturais para a prática do investimento social privado. Em 2005, o projeto completou o primeiro ciclo de existência e ofereceu aos professores de São Paulo um curso de Aperfeiçoamento em Educação Ambiental, de 150 horas, visando a ampliação e aprofundamento do repertório sócio-ambiental teórico-prático dos professores para o fortalecimento das práticas pedagógicas. Education Learning from Nature Aprendendo com a Natureza (Learning from Nature) is an environmental education project which has as its purpose to educate and make people aware of the importance of living in harmony with the ecosystem, improving the quality of life in communities where it is implemented.The project focuses on environmental preservation; and its main aspect is biodiversity and its importance to maintaining life on the planet. This is an educational action backed by modern didactic-pedagogic tools, specialized instruction for teachers and volunteers, periodical monitoring of the activities developed and continuous assessment of the whole process.The project is performed in two-year cycles, in state-owned Level-I Elementary Schools in cities where Philips has manufacturing units, in addition to the city where the head offices are. Aprendendo com a Natureza is recognized by the Ministry of Education and 73 Culture-MEC and UNESCO, and it is advised and implemented by La Fabbrica, an agency specialized in educational and cultural projects made by private social investments. In 2005, the project completed the first cycle of existence and offered São Paulo teachers a 150-hour Environmental Education Improvement course, aimed at enlarging and enhancing their theoretical and practical social and environmental knowledge of teachers, in order to strengthen pedagogic practices. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Em função do encerramento do primeiro ciclo, foi realizada também uma avaliação de impacto, especialmente contratada para mensurar os resultados do projeto. Foram entrevistados 6,5 mil alunos e 2.030 pais. Em linhas gerais, a pesquisa mostrou que o Aprendendo com a Natureza é um “projeto de alto impacto”, ou seja, altamente bemsucedido em todas dimensões investigadas. Entre as descobertas, concluiu-se que a ação influencia significativamente a formação de valores ambientais entre os alunos, estimulando sua responsabilidade cidadã e promovendo, com êxito, a difusão de conhecimento ambiental entre os estudantes e seus pais. Em 2006, o projeto inicia seu segundo ciclo que envolverá outras 100 escolas, incluindo os municípios de Sairé a Camocim de São Félix, ambos em Pernambuco. Público-alvo Alunos de 1ª a 4ª séries do Ensino Fundamental I de Escolas Públicas Objetivos Transmitir aos alunos e à comunidade conceitos e valores sobre meio ambiente e biodiversidade e sua importância para a manutenção da vida no planeta. Capacitar e aperfeiçoar professores da rede pública de ensino em Educação Ambiental. Cidades São Paulo, Capuava,Varginha, Recife e Manaus Resultados: Voluntários Philips: Escolas: 106 Alunos: 23.120 Educadores: Upon the completion of the first cycle, an impact assessment was also performed. It was especially designed to measure the project outcomes. 6.5 thousand students and 2,030 parents were interviewed. In general, the survey showed that Aprendendo com a Natureza is a “high-impact project”, that is, highly successful under all of the aspects investigated. Among the findings, it was concluded that such actions significantly influence the formation and values about the environment and among students, by stimulating their citizenship responsibility and successfully promoting the spread of environmental knowledge among students and their parents. In 2006, the project is to commence its second cycle, involving 100 more schools, including the cities from Sairé to Camocim de São Félix, both in the State of Pernambuco. Target audience First to Fourth graders of State-Owned Level-I Elementary Schools Purposes Convey to students and the community concepts and values about environment and biodiversity, and its importance for the 74 253 578 maintenance of life on the planet. Qualify and improve teachers from the state-owned education network as for Environmental Education. Cities São Paulo, Capuava,Varginha, Recife, and Manaus Outcomes: • Philips Volunteers: 253 • Schools: 106 • Students: 23,120 • Teachers: 578 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Ricardo Teles Escola de Informática e Cidadania A Philips vislumbrou, na parceria com o a organização não-governamental CDI - Comitê para Democratização da Informática uma nova possibilidade de investir na educação por meio da inclusão digital e social e firmou, desde 2002, uma parceria para a criação de Escolas de Informática e Cidadania (EIC) empresariais. O projeto EIC – Escolas de Informática e Cidadania é focado na inclusão digital por meio do desenvolvimento de conceitos de cidadania, capacitando o aluno para o uso da informática como ferramenta de aprendizagem. Assim, é possível facilitar o acesso e aplicação das novas tecnologias da informação. Direcionada ao público interno, familiares e comunidade, conta com a atuação voluntária de seus funcionários como educadores do projeto. Um dos pontos do projeto que mais atraiu a Philips foi a metodologia utilizada, espelhada nos ensinamentos deixados por Paulo Freire, considerado um dos mais importantes educadores do século XX. Segundo estes ensinamentos, o aluno deve ser colocado como sujeito atuante na transformação de sua realidade e no seu aprendizado, dando-o subsídios para que possa ter um entendimento livre sobre o mundo que o cerca. Computer and Citizenship School Philips saw, through its partnership with the nongovernmental organization CDI – Committee for Computer Democratization, a new possibility to invest in education by means of digital and social inclusion, and in 2002, entered into a partnership to establish corporate Computer and Citizenship Schools (EIC). The EIC – Computer and Citizenship Schools Project focuses on digital inclusion through the development of citizenship concepts, by capacitating students to use computers as a learning tool.Thus, it is possible to make the access and application of new information technologies easier. Intended for internal audiences, families and the community, it counts on the volunteer activities of its employees as project instructors. One of the points which attracted Philips the most was the methodology used, based on the teachings left by Paulo Freire, considered to be one of the most important educators of the twentieth century. According to such teachings, students must be deemed as active subjects to transform their reality through learning, by enabling them to freely 75 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Hoje, além da existência de uma EIC em cada unidade industrial da Philips no Brasil e na sua sede administrativa, também encontramos EICs no México, Argentina e Chile. Além da iniciativa pioneira da EIC empresarial, a Philips apóia o CDI em atividades de fortalecimento de seus comitês regionais e internacionais, EICs nas comunidades e contribui para o desenvolvimento de estratégias de gestão. Em 2005, o CDI lançou, com patrocínio da Philips, a publicação “Cidadania Digital: como o CDI utiliza a informática e a educação para promover a inclusão social e transformar vidas”, que relata o trabalho desenvolvido pela organização por meio de relatos de pessoas que têm participado do processo de democratização da tecnologia, como as comunidades de baixa renda beneficiadas pelas EICs. Públicos-alvo: Público interno, familiares e comunidade Objetivos Promover a inclusão digital por meio do desenvolvimento de conceitos de cidadania, capacitando o aluno para o uso da informática como ferramenta de aprendizagem e facilitando o acesso e aplicação das novas tecnologias da informação Cidades/Países: São Paulo, Capuava,Varginha, Recife e Manaus. Argentina, Chile e México. Resultados: Voluntários: 130 Alunos formados nas EICs Philips: 640 EICs Philips: 6 escolas EICs Comunidade que possuem apoio da Philips: > 600 mil Alunos formados nas EICs da comunidade: understand the world around them.Today, in addition to the existence of an EIC in each manufacturing unit of Philips in Brazil and its head offices, there are also EICs in Mexico, Argentina, and Chile. Besides the pioneer activity of corporate EIC, Philips supports CDI in activities to strengthen its regional and international committees, EICs in communities and contributes to developing management strategies. In 2005, CDI launched the Philips sponsored “Digital Citizenship: how CDI uses computers and education to promote social inclusion and transform lives”, which describes the work developed by the organization by means of reports from people who have been taking part in the technology democratization process, and the low income communities benefitting from EICs. Target audiences: Internal audiences, families, and community Purposes Promote digital inclusion as a means to develop citizenship concepts, by enabling students to use computers as a learning tool 76 946 and making the access and application of new information technologies easier. Cities/Countries São Paulo, Capuava,Varginha, Recife, and Manaus. Argentina, Chile, and Mexico. Results • Volunteers: 130 • Students graduated in Philips’ EICs: 640 • Philips’ EICs: 6 schools • Community EICs with Philips support: 946 • Students graduated in Community EICs: + 600 thousand Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report IQE – Instituto Qualidade no Ensino Apoiar o desenvolvimento, implementação e monitoramento de programas na área de educação também é uma das vertentes da responsabilidade social da Philips, que identificou na parceria com o IQE - Instituto Qualidade no Ensino uma importante oportunidade de exercer sua contribuição. A Philips é parceira do IQE, organização sem fins lucrativos, criada em 1994 e coordenada pela AMCHAM-SP, que tem como missão contribuir para a melhoria do processo do ensino e da aprendizagem nas escolas da rede pública, investindo na formação e valorização do educador e na relação da escola com sua comunidade. Por meio de materiais e metodologia desenvolvidos para diversos programas, o IQE tem sido reconhecido pelas principais autoridades do país como uma importante parceira na melhoria do ensino público fundamental. O instituto consolidou parcerias com os setores público, privado e sociedade civil, ampliando seu campo de atuação e levando uma metodologia inovadora a diversas regiões do país, como é o caso de São Paulo, Pernambuco e, recentemente, Piauí, que contam com a parceria da Philips. Os programas desenvolvidos pelo IQE já beneficiaram mais de 40 mil educadores e mais de 900 mil alunos. IQE – Instituto Qualidade no Ensino (Education Quality Institute) Supporting the development, implementation and monitoring of educational programs is also one of the aspects of social responsibility at Philips, which saw an important opportunity to give its contribution through the partnership with IQE – Education Quality Institute. Philips is a partner of IQE, a nonprofit organization established in 1994 and coordinated by AMCHAM-SP, which has as its mission to contribute to improving the process of education and learning at the state-owned school network, by investing in the formation and valuation of educators and the relationship between schools and their communities. Through materials and methodology developed for several programs, IQE has been recognized by the main authorities in the country as an important partner towards the improvement of the state-provided 77 elementary education. The institute entered partnerships with state- and privately-owned sectors and society as a whole, by enlarging its performance field and taking an innovative methodology to several regions in the country, like São Paulo, Pernambuco and, recently, Piauí, which count on Philips partnership. Programs developed by IQE reached more than 40 thousand educators and 900 thousand students. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Empresários pelo Desenvolvimento Humano - EDH A idéia de Aliança Social Estratégica traduz o conceito de co-responsabilidade segundo o qual empresas, instituições públicas e organizações do terceiro setor assumem o seu compromisso pelo futuro do país. Esta atitude visa o incremento e a busca de sinergia no desenvolvimento de ações voltadas ao desenvolvimento humano das novas gerações. Baseada nestes princípios, foi concretizada a aliança entre o LIDE - Grupo de Líderes Empresariais, o EDH – Empresários pelo Desenvolvimento Humano, o Instituto Ayrton Senna e o Governo de Pernambuco. A Philips do Brasil, por meio de seu presidente Marcos Magalhães, integra o LIDE/EDH, nascido do desejo de agir em escala para mudar a realidade educacional do país, com o apoio a programas educativos, bem sucedidos, como os do Instituto Ayrton Senna. Os projetos Se Liga, de alfabetização, e Acelera Pernambuco, de aceleração do aprendizado, são os programas apoiados, e tiveram resultados expressivos em 2005: 102.629 alunos atendidos, 1.787 escolas, 180 municípios, 5.818 educadores capacitados, 98% de aprovação e 92% de alfabetização. Desde julho de 2005 atende também ao projeto SuperAção Jovem, em São Paulo que em 2005, atendeu 150.000 jovens. Businessmen for Human Development – EDH The philosophy of a Strategic Social Alliance conveys the concept of joint responsibility, according to which companies, public institutions and third-sector organizations take their commitment towards the future of the country.This attitude aims at enhancing and searching for synergy to develop actions intended for the human development of new generations. Based on these principles, an alliance among LIDE - Group of Corporate Leaders, EDH – Businessmen for Human Development, the Ayrton Senna Institute and the Government of the State of Pernambuco was created. As represented by its president Marcos Magalhães, Philips Brazil is part of LIDE/EDH, which originated from the desire to act on a large scale to change the country’s educational reality, by supporting successful educational projects, such as those developed 78 by the Ayrton Senna Institute. The projects Se Liga (Wake Up), to fight illiteracy, and Acelera Pernambuco (Speed Up, Pernambuco), for learning acceleration, are the programs supported, and they showed impressive results in 2005: 102,629 students assisted, 1,787 schools, 180 cities, 5,818 teachers qualified, 98% passing students and 92% new literates. Since July 2005, it has also been backing the SuperAção Jovem (Young Overcoming) project in São Paulo, where 150,000 young persons were assisted in 2005. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Portal de Arte - www.portaldearte.cl Em novembro de 2000 foi criado o site www.portaldearte.cl, com o objetivo de fomentar e potencializar a educação e a cultura artísticas do Chile. O site portaldearte é, hoje, uma importante ferramenta de ensino dos programas oficiais de Ensino Fundamental e Médio do país, e conta com o apoio e patrocínio do Ministério da Educação do Chile, registrando, mensalmente, 250 mil visitas, e tornando-se o mais visitado portal de arte e educação do país. O portal está dividido em três áreas: Educação, Notícias e Comunidade, que destacam as biografias, descrições de obras, glossário e verbetes que englobam a história das artes visuais do Chile. Um dos aspectos mais importantes do site é a utilização de ferramentas multimídia para tornar disponíveis vídeos com entrevistas de artistas reconhecidos, visitas guiadas aos principais museus do país e exposições virtuais. O portaldearte mantém alianças com importantes instituições com o objetivo de realizar intercâmbios de experiências e conteúdos. Colaboram com o site a Unesco, o Museu Nacional de Belas Artes do Chile, o Conselho de Monumentos Nacionais e a Dibam – Direção de Bibliotecas, Arquivos e Museus do Chile, além do Ministério da Educação daquele país. Portal de Arte - www.portaldearte.cl The website www.portaldearte.cl was created in November 2000, with the purpose of fostering and intensifying Chile’s artistic education and culture. The website portaldearte is today an important educational tool in official programs for Elementary and High Schools in the country, and it is supported and sponsored by Chile’s Ministry of Education, with 250 thousand hits every month, in the country, making it the most visited arts and education website. The website is divided into three areas: Education, News, and Community, with biographies, work descriptions, glossary and arts which encompass the history of visual arts in Chile. One of the most important aspects of the website is the use of multimedia tools to make videos with interviews of known artists 79 available, in addition to guided tours to the country’s main museums and virtual exhibitions. Portaldearte has alliances with important institutions, for the purpose of exchanging experiences and contents.The website receives cooperation from Unesco, the Chile National Museum of Fine Arts, the National Monument Council and Dibam – Department of Libraries, Archives and Museums of Chile, in addition to the Ministry of Education of that country. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Toma tú la Foto O Concurso de Fotografia do Patrimônio Cultural do Chile foi criado em 2002, por meio de uma iniciativa conjunta entre a Philips e Unesco. O objetivo do concurso é estimular crianças, adolescentes e jovens a conhecerem a presença da cultura chilena em locais e paisagens do país. Pela observação e registro do patrimônio cultural, é possível estabelecer uma ação educativa e de entretenimento. As inscrições podem ser feitas por meio do site portaldearte.cl em categorias divididas por faixa etária: até 12 anos, entre 13 e 18, entre 19 e 25 e 26 anos ou mais. Junto à fotografia, devem ser enviados os dados pessoais, um texto que descreva o local e a razão da escolha de tal patrimônio cultural. Durante os quatro anos de vida do projeto, a participação dos jovens tem aumentado Foto vencedora da categoria “acima de 26 anos” “El Cráter”, de Geraldini Picand Picture winner of class “above 26 years” “El Cráter”, by Geraldini Picand consideravelmente, chegando a mais de 2 mil fotografias. Por meio deste projeto, crianças e jovens têm a oportunidade de descobrir e conhecer o Patrimônio Cultural Chileno. Escolas Rurais Ford Mesmo com uma tradição de décadas no ensino de qualidade para comunidades rurais, a Argentina enfrenta um desafio para manter e ampliar os projetos educacionais nestes locais. Pensando nisso, a Philips firmou uma parceria com a Ford Motors da Argentina para fazer parte do projeto de escolas rurais mantido pela montadora de automóveis.As escolas são modernizadas, recebendo sistemas de iluminação que melhorem a qualidade do ensino para crianças carentes por meio de ambientes e salas de aula mais propícios. Cada uma das sete escolas atendidas recebeu um projeto específico de iluminação, concebido pelos profissionais do Lighting Application Center da Philips, e a elas foi doado todo o material necessário, como lâmpadas e equipamentos. Em 2006, o projeto será implantado em mais quatro escolas. Toma tú la Foto The Photograph Contest of Chile’s Cultural Heritage was created in 2002, through a joint initiative between Philips and Unesco. The purpose of the contest is to encourage children, adolescents and the young to discover the presence of Chilean culture in the places and landscapes of the country. It is possible to establish an educational and entertaining action by observing and becoming acquainted with the cultural heritage. The enrolments may be made on www.portaldearte.cl, in categories divided by age: until 12 years old, between 13 and 18, between 19 and 25, and 26 years old or older. Personal data, a text describing the place and the reason to select such cultural heritage must be sent together with the picture. The participation of the young has been substantially increasing during the four years of the project, reaching over 2 thousand pictures.Through this project, children and adolescents have the opportunity to discover and get to know Chile’s cultural heritage. Ford Rural Schools Even with a tradition of decades in quality education for rural communities, Argentina has been facing challenges to maintain and 80 enlarge educational projects in such places. Bearing this in mind, Philips has entered a partnership with Ford Motors Argentina to be part of the rural school project backed by the car maker.The schools are modernized, with lighting systems which enhance the quality of education for poor children through more appropriate environments and classrooms. Each of the seven schools assisted has received a specific lighting project, developed by professionals from Philips’s Lighting Application Center, and they were provided with all materials required, such as light bulbs and equipment. This project is to be implemented in four additional schools in 2006. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Saúde Projeto Doe Vida Não é por acaso que a Philips incluiu em sua missão a melhoria da qualidade de vida das pessoas. A área de saúde é chave para o crescimento da Philips. Nos últimos cinco anos, a empresa investiu EUR 6,1 bilhões em aquisições de empresas líderes no mercado de sistemas médicos e é, hoje, a 2ª maior empresa do mundo na área de diagnóstico por imagem. Toda esta visão não poderia deixar de estar refletida também nos projetos de responsabilidade social ligados a área de saúde. Um deles é o Doe Vida, que representa com sucesso a missão da empresa. Por meio da conscientização e sensibilização de adolescentes sobre prevenção de doenças sexualmente transmissíveis (DST), principalmente a AIDS, e gravidez não planejada na adolescência, o projeto percorre as escolas da rede pública e conversa com adolescentes de 13 a 18 anos sobre estes temas. O método utilizado é o da sensibilização, buscando tornar as situações próximas da realidade do aluno. Para isso, durante as palestras são realizadas atividades lúdicas e interativas, propondo-se uma reflexão sobre suas próprias atitudes individuais. Health Doe Vida Project It is not by chance that Philips has included the improvement of people’s quality of life in its mission.The health area is the key for Philips growth.The company has invested EUR6.1 billion over the last five years to purchase leading companies in the market of Medical Systems, and today forms the world’s second largest company in the field of image diagnosis. All of this vision could not fail to be seen in social responsibility projects related to the health field. One of them is Doe Vida (Donate Life), which successfully represents the company mission. By making adolescents aware of aand informed on the prevention of sexually transmitted diseases (STD), especially AIDS, 81 and unplanned pregnancy during adolescence, the project reaches schools of the stateowned network and talks about these topics to 13- to 18-year old adolescents. The method used is to personally discuss situations close to the students’ realities. For this, playful and interactive activities are performed during the lectures, thus encouraging reflection upon their own individual realities. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Este é um projeto de voluntariado corporativo que transforma funcionários em agentes de prevenção e rompe o diálogo do silêncio sobre sexualidade, levando informações precisas a um público muitas vezes vulneráveis ao tema. O Doe Vida tem o apoio do Ministério da Saúde, do CENAIDS – Conselho Empresarial Nacional para Prevenção ao HIV/AIDS-Brasil e da UNAIDS, além da assessoria técnica e pedagógica do Instituto Kaplan – Centro de Estudos da Sexualidade Humana. Público-alvo Adolescentes entre 13 e 18 anos do Ensino Médio de Escolas Públicas Objetivos Levar informações e sensibilizar um público extremamente vulnerável a questões como gravidez não planejada na adolescência e doenças sexualmente transmissíveis (DST / Aids), que podem ser prevenidas a partir de cuidados básicos. Cidades São Paulo, Capuava,Varginha, Recife e Manaus Resultados Voluntários 232 Escolas atendidas 154 Adolescentes atendidos em 2005 22.200 Adolescentes atendidos de 2001 a 2005 91.200 Palestras This is a corporate volunteer project, which turns employees into prevention agents and breaks the silence on sexuality, by taking precise information to audiences often vulnerable to the issue. Doe Vida is backed by the Ministry of Health, CENAIDS – National Corporate Council for HIV/AIDS Prevention-Brazil, and UNAIDS, in addition to the technical and pedagogical advisory from the Kaplan Institute – Center for Human Sexuality Studies. 790 Target audience 13- to 18-year old adolescents at StateOwned High Schools Cities São Paulo, Capuava,Varginha, Recife, and Manaus Purposes Supply information and awareness to audiences extremely vulnerable to issues such as unplanned pregnancy during adolescence and sexually transmitted diseases (DST / Aids), which may be prevented through basic care. Outcomes 82 • Volunteers: 232 • Schools assisted: 154 • Adolescents assisted in 2005: 22,200 • Adolescents assisted from 2001 to 2005: 91,200 • Lectures: 790 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Caminhão Tomógrafo O Caminhão Tomógrafo é uma unidade móvel de alta tecnologia que oferece diagnósticos por imagem por meio de tomografias computadorizadas gratuitas às comunidades mais necessitadas da Argentina e Chile. Seu objetivo é percorrer diversas regiões oferecendo diagnósticos aos pacientes mais carentes vindos de hospitais e serviços municipais que não tenham este tipo de tecnologia. A unidade móvel é a primeira deste tipo no Chile, e foi especialmente criada para ser utilizada por equipes da Philips com alto grau de especialização. Os exames permitem a detecção de tumores e doenças nas regiões abdominal, toráxica e cerebral por meio de imagens extremamente detalhadas de corte transversal. O programa conta com o apoio do Ministério da Saúde do Chile e das empresas Agfa e Megavisión. Durante estes dois anos de projeto, recebemos mais de 900 pacientes e realizamos mais de mil exames, chegando a atender cerca de dois terços da lista de espera dos Hospitais Públicos em regiões como a da capital Santiago. Em 2006, esta experiência de sucesso será estendida a cidades brasileiras. Tomograph Truck The Tomograph Truck is a high technology mobile unit that offers image diagnoses through free-of-charge computer tomography to the poorest communities in Argentina and Chile. Its target is to go to several regions and offer diagnoses to the poorest patients from city hospitals and services which do not have this kind of technology. This mobile unit is the first one of this type in Chile, and it was especially designed to be used by highly-skilled Philips teams.The exams allow for the detection of tumors and diseases in abdominal, thoracic and brain regions, by means of extremely detailed cross-sectional images. This program is backed by Chile’s Ministry of Health and the companies Agfa and Megavisión. During the two years of the project, we have assisted over 900 patients and made more than one thousand exams, reaching about two thirds of the waiting list of StateOwned Hospitals in regions such as the capital city, Santiago. This successful experience is to be extended to Brazilian cities in 2006. 83 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Casa Vhida A Casa Vhida, instalada em Manaus, atende crianças portadoras do vírus HIV desde 1999 e, desde 2000, tem o apoio da Philips em seus projetos, contando com a presença de voluntários em diversas ações. Mantida pela organização não-governamental Associação de Apoio à Criança com HIV, a casa parte do princípio de que crianças nesta situação estão mais vulneráveis a problemas relacionados à nutrição e, sem alimentação adequada, têm menos possibilidades de levar uma vida normal na medida do possível. Por isso, coloca à disposição das crianças equipes médicas, nutricionistas e outros profissionais da área de saúde. Além dos tratamentos realizados em crianças de famílias carentes, a Casa Vhida também acolhe crianças órfãs, dando toda estrutura necessária para que a qualidade de vida dos portadores de HIV seja a melhor possível. Estas crianças que moram na instituição vão à escola da própria organização, participam de competições esportivas, recebem apoio psicológico, dentre outros benefícios. Os voluntários Philips participam do dia-a-dia da Casa Vhida, levando às crianças um pouco de alegria e lazer. O tempo na casa é gasto com prática de esportes, música, aulas de educação ambiental e festas diversas.Também são feitas campanhas internas para doações de alimentos e, em 2005, foram arrecadados mais de 8 toneladas de produtos não-perecíveis. Vhida House The Vhida House, established in Manaus, has been assisting HIV-positive children since 1999 and it has been supported by Philips in its projects since 2000, by counting on the presence of volunteers in several actions. Maintained by the nongovernmental organization HIV Child Support Association, the house is based on the principle that children under this situation are more vulnerable to nutrition-related problems and, with no suitable feeding, they are less likely to have a normal life according to their condition. So, it makes medical teams, nutritionists and other health professionals available to such children. In addition to treatments supplied to children from poor families, the Vhida House also shelters orphans by providing for all the structure necessary in order to make quality of life of HIV-positive patients as good as possible.The children who live in the 84 institution go to the organization’s own school, take part in sports competitions, and receive psychological support, among other benefits. Philips volunteers take part in the day-today life of the Vhida House, by giving children a little joy and leisure.The time at the house is spent on sports, music, environmental education classes and parties. Internal food donation campaigns are made as well and over 8 tons of nonperishable products were collected in 2005. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Philips Vida A Philips da Argentina, por meio do concurso anual Philips Vida, convida todas as organizações da sociedade civil que realizam campanhas e ações de cunho social a apresentar seus projetos de trabalho para identificar e estimular as melhores práticas nesta área e conferir seus resultados. Na última edição, o concurso direcionou seu foco para um tema de grande importância social, econômico e ambiental: o uso racional de energia elétrica. O concurso é realizado em parceria com a Ashoka Empreendedores Sociais da Argentina que, com sua experiência e conhecimento, colabora para a avaliação e seleção das ações mais efetivas e de maior impacto nas comunidades. As organizações selecionadas recebem um prêmio em dinheiro para que possam dar continuidade ao seu programa ou ampliá-lo para outras comunidades. Philips Philips Life Philips Argentina, through its Philips Life annual contest, invites every civil society organization to develop social-driven campaigns and actions and submit their work projects, in order to identify and encourage the best practices in this area and check their outcomes. At its latest issue, the contest focused on a very important social, economic and environmental topic: the sensible use of electricity. This contest is performed in partnership with Ashoka Empreendedores Sociales de Argentina which, through its experience and knowledge, cooperated to evaluate and select the most effective and impacting actions on communities. The organizations selected aare awarded cash prizes, so that they can either continue their program or extend it to other communities. 85 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Um quilo de ajuda A organização não-governamental Um Quilo de Ajuda tem como objetivo a prevenção da desnutrição infantil por meio do fornecimento de alimentação adequada e de serviços médicos. A atenção está voltada para famílias carentes com filhos de até 5 anos com problemas de crescimento por conta da desnutrição.Também são atendidas mulheres grávidas menos favorecidas. A Philips do México criou e distribuiu mais de meio milhão de cartões “Um Quilo de Ajuda” em 22 mil pontos de venda em todo o país. Os recursos arrecadados com a venda dos cartões foram destinado ao combate à desnutrição em todo o país. Além disso, o programa mantém atividades de apoio em hospitais localizados em comunidades indígenas, que beneficiam cerca de 50 mil pessoas. FUCAM O câncer de mama é a segunda maior causa de mortes entre mulheres no México, causando um óbito a cada duas horas. Isto é atribuído à falta de exames preventivos por meio de mamografias, fato conhecido como morte silenciosa. A Philips do México demonstra sua enorme preocupação com este tema, e com a necessidade de se baixar estes índices, por meio da parceria com a Fucam - Fundação para a Prevenção e Diagnóstico do Câncer de Mama. Com esta parceria, a Philips disponibiliza equipes de médicos altamente especializados que, em 2005, atenderam mais de 6 mil mulheres no município de Huixquilucan. A kilo of help The nongovernmental organization One Kilo of Help has as its purpose to prevent child malnutrition by supplying proper food and medical services. The attention is focused on poor families with children no older than 5 yers of age who are undernourished due to malnutrition. Low-income pregnant women are assisted as well. Philips Mexico created and distributed more than half a million “One Kilo of Help” cards in 22 thousand points of sale nationwide.The funds raised from the sale of the cards were intended to fight malnutrition all over the country. Additionally, the program has support activities in hospitals located in Indian communities, benefiting nearly 50 thousand people. FUCAM Breast cancer is the second largest cause of death among women in Mexico, resulting in 86 one death every two hours.This is due to the lack of preventative mammograms – a situation known as ‘silent death’. Philips Mexico shows its deep concern about this topic and the need to reduce these figures, through a partnership with Fucam – Foundation for Breast Cancer Prevention and Diagnosis. Through this partnership, Philips provides highly skilled medical teams who assisted over 6 thousand women in the city of Huixquilucan in 2005. Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Diretrizes GRI GRI Guidelines 87 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report ÍNDICE DOS ITENS DAS DIRETRIZES DA GLOBAL REPORTING INITIATIVE (GRI) Somente os Indicadores essenciais foram considerados na parte 5 Indicadores de desempenho Item Teor Páginas 1 VISÃO E ESTRATÉGIA 1.1 1.2 Declaração da visão e missão relativa à sua contribuição para o desenvolvimento sustentável Declaração do presidente descrevendo os elementos-chave do relatório 2 PERFIL 6-7 6-7 Perfil Organizacional 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Nome da organização Produtos e serviços, incluindo marcas Estrutura operacional Descrição das maiores divisões, companhias operacionais, subsidiárias e joint ventures Países/regiões onde a organização atua Forma legal da organização, proprietários Natureza dos mercados atendidos Informação relevante sobre a escala da operação Lista dos stakeholders, seus atributos-chave e o relacionamento com a organização Capa, 4 9, 13, 93 10, 13 10, 13 9, 13 13 38-39, 68-69, 93 27-28 Escopo do Relatório 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 Pessoa de contato sobre o relatório, incluindo e-mail e endereço do site Período do relatório Datas dos relatórios mais recentes Cobertura/escopo do relatório atual Mudanças significativas que ocorreram durante o período de elaboração do relatório Informação sobre joint ventures, terceirizações que influenciam a comparabilidade do relatório Explicações sobre todas as mudanças (fusões, mudança de período de relatório etc.) 4, 92 Cover, 4 4 4 11, 49 4 www.philips.com/sustainability/report Perfil do Relatório 2.17 2.18 2.19 2.20 2.21 2.22 Decisões para não-aplicação de princípios ou protocolos GRI na preparação do relatório Critérios/definições utilizados sobre custos e benefícios econômicos, ambientais e sociais Mudanças significativas de anos anteriores nos métodos de medição Políticas e práticas internas para fornecer segurança e confiabilidade das informações Políticas e atual prática para dar segurança independente ao relatório integral Meios para obter informações adicionais sobre aspectos econômicos, ambientais e sociais 3 ESTRUTURA E GOVERNANÇA E SISTEMAS DE GERENCIAMENTO 4, 19 www.philips.com/sustainability/report www.philips.com/sustainability/report 4 www.philips.com/sustainability/report www.philips.com/sustainability/report Estrutura e Governança 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Estrutura de governança da organização Porcentagem dos conselheiros que são independentes, não-executivos Processo para determinar a expertise dos diretores para guiar a direção estratégica Processos no nível da diretoria para monitorar a identificação e o gerenciamento de riscos Razão entre a remuneração dos executivos e o alcance das metas não-financeiras Responsabilidades pela implementação das políticas econômicas, ambientais e sociais Missão e declaração de valores e códigos de conduta Mecanismos para acionistas fazerem recomendações ao Conselho de Administração 14 Philips Annual Report 2005 não registrado 7, 14, 17 não registrado 7, 17 15-16 www.philips.com/sustainability/report Engajamento de Partes Interessadas 3.9 3.10 3.11 3.12 Base para definição e seleção das principais partes interessadas Programas de consulta às partes interessadas e freqüência destes programas. Tipo de informação gerada pelas consultas de partes interessadas Utilização da informação resultante do engajamento de partes interessadas 88 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report 27-28 (parcial) Políticas e Sistemas de Gestão 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 Explicação de como e se o princípio ou metodologia preventiva é aplicado pela organização Códigos ou iniciativas voluntárias dos quais a organização participa Participações em associações e/ou organizações nacionais/internacionais de advocacy Políticas e sistemas usados para gerenciar impactos diretos e indiretos Meios utilizados para gerenciar impactos econômicos, ambientais e sociais indiretos Principais decisões sobre mudanças de lugar ou de operações durante o período do relatório Programas e procedimentos referentes ao desempenho econômico, ambiental e social. Estado da certificação referente aos sistemas de gestão econômicos, ambientais e sociais 4 ÍNDICE DE CONTEÚDO GRI 4.1 Tabela identificando a localização de cada elemento do GRI 5 INDICADORES DE DESEMPENHO 14 17, 24, 30-31 17 24, 29 53-59 www.philips.com/sustainability/report 14, 7-18 52 88-91 Indicadores de desempenho econômico CONSUMIDORES EC1 EC2 Faturamento líquido Declaração dos números dos mercados regionais 68-69 69 FORNECEDORES EC3 EC4 Custos de todos os bens, materiais e serviços adquiridos Porcentagem dos contratos pagos dentro dos prazos acordados www.philips.com/sustainability/report Em andamento EMPREGADOS EC5 Despesa total com remuneração e benefícios www.philips.com/sustainability/report PROVEDORES DE CAPITAL EC6 EC7 Distribuição dos provedores de capital (juros, dividendos) Aumento ou redução do lucro retido no final do período www.philips.com/sustainability/report não registrado SETOR PÚBLICO EC8 EC9 EC10 Total das taxas de todos os tipos pagas, por país Subsídios recebidos por país ou região Doações à comunidade, sociedade civil e outros grupos não registrado não registrado 72-86 (qualitativo) Indicadores de desempenho ambiental MATERIAIS EN1 EN2 Consumo total de materiais (exceto de água) por tipo Porcentagem dos materiais usados que são resíduos de recursos externos à organização 54 (parcial) 54 (parcial) Uso direto de energia por fonte primária Uso indireto de energia 54 (parcial) 54 (parcial) Uso total de água 55 (parcial) ENERGIA EN3 EN4 ÁGUA EN5 BIODIVERSIDADE EN6 EN7 Local e tamanho de terra pertencente ou gerenciada em regiões com rica biodiversidade Descrição dos maiores impactos na biodiversidade não aplicável não aplicável EMISSÕES, EFLUENTES E RESÍDUOS EN8 EN9 EN10 EN11 EN12 EN13 Emissão de gases que provocam o efeito estufa Uso e emissões de substâncias que destroem a camada de ozônio Nox, Sox ou outros tipos de emissões em ar por tipo Volume total de resíduos por tipo e destino Descargas significantes em água por tipo Derramamento significativo de produtos químicos, óleo e combustíveis 55 55 55 www.philips.com/sustainability/report www.philips.com/sustainability/report www.philips.com/sustainability/report PRODUTOS E SERVIÇOS EN14 EN15 Impactos significativos dos produtos e serviços principais Porcentagem do volume dos produtos vendidos recuperável após vida útil CONFORMIDADE EN16 Incidências e/ou multas por não-conformidade com as declarações e acordos 89 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report 56 não registrado não registrado www.philips.com/sustainability/report Indicadores sociais: Práticas de trabalho e trabalho decente EMPREGO LA1 LA2 Quantidade de mão-de-obra, por região ou/e país Geração de empregos e retenção de funcionários, em média 38-39, 49 49 TRABALHO/RELAÇÕES DE GESTÃO LA3 LA4 Porcentagem de funcionários representados por um sindicato independente Política e procedimentos voltados à negociação com funcionários sobre mudanças não registrado www.philips.com/sustainability/report SAÚDE E SEGURANÇA LA5 LA6 LA7 LA8 Práticas para registro e notificação de acidentes e doenças ocupacionais Descrição de comitês formais de saúde e segurança Razão padrão sobre danos, dias perdidos e ausência, fatalidades relacionadas ao trabalho Descrição de políticas ou programas sobre HIV/AIDS (no trabalho e em outros locais) www.philips.com/sustainability/report não registrado www.philips.com/sustainability/report 47 TREINAMENTO E EDUCAÇÃO LA9 Média de dias de treinamento por ano por funcionário, por categoria não registrado DIVERSIDADE E OPORTUNIDADE LA10 LA11 Descrição de políticas e programas para oportunidades iguais Composição da alta direção e dos conselhos, incluindo proporção mulher/homem 36, 40-43 37 Indicadores sociais: Direitos humanos ESTRATÉGIA E GESTÃO HR1 HR2 HR3 Descrição de políticas, diretrizes para manejar todos os aspectos de direitos humanos Consideração de impactos de direitos humanos como parte das decisões de investimento Políticas e procedimentos para a avaliação e tratamento do desempenho nos direitos humanos 15-16 www.philips.com/sustainability/report 15-16 NÃO-DISCRIMINAÇÃO HR4 Políticas e procedimentos globais para prevenir todas as formas de discriminação 41 LIBERDADE DE ASSOCIAÇÃO E NEGOCIAÇÃO COLETIVA HR5 Política de liberdade de associação e o grau da sua aplicação www.philips.com/gbp TRABALHO INFANTIL HR6 Descrição da política para excluir o trabalho infantil de acordo com a Convenção 138 da OIT www.philips.com/gbp TRABALHO FORÇADO E COMPULSÓRIO HR7 Descrição da política para prevenir trabalho forçado www.philips.com/gbp Indicadores sociais: Sociedade COMUNIDADE SO1 Descrição das políticas para gerenciar os impactos das atividades para a comunidade 24-26, 72 SUBORNO E CORRUPÇÃO SO2 Políticas de concordância para organizações e funcionários voltados a suborno e corrupção 15-16 CONTRIBUIÇÃO POLÍTICA SO3 Políticas e mecanismos de concordância para manejar lobbies e contribuições políticas 15-16 Indicadores Sociais: Responsabilidade para o produto SAÚDE E SEGURANÇA DO CONSUMIDOR PR1 Política para preservar a saúde e segurança do consumidor durante o uso do produto 53-56 PRODUTOS E SERVIÇOS PR2 Políticas e mecanismos de concordância voltados à informação e rotulagem de produtos 56 RESPEITO PELA PRIVACIDADE PR3 Políticas e mecanismos de concordância para garantir a privacidade do consumidor 90 www.philips.com/sustainability/report Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report GLOBAL REPORTING INITIATIVE (GRI) GUIDELINES – GENERAL Item Content Page 1 VISION AND STRATEGY 1.1 1.2 Statement of the organization’s vision and strategy regarding sustainable development Statement from the CEO describing key elements of the report 2 PROFILE 6-7 6-7 Organizational profile 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Name of reporting organization Major products and/or services, including brands if appropriate Operational structure of the organization Description of major divisions, operating companies, subsidiaries and joint ventures Countries in which the organization’s operations are located Nature of ownership; legal form - See Philips 2005 Annual Report Nature of markets served Scale of the reporting organization List of stakeholders, key attributes of each, and relationship to the reporting organization Cover, 4 9, 13, 93 10, 13 10, 13 9, 13 13 38-39, 68-69, 93 27-28 Report scope 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 Contact person(s) for the report, including e-mail and web addresses Reporting period Date of previous report Boundaries of report (countries/regions, products/ services, etc.) and any specific limitations Significant changes in size, structure, ownership Basis for reporting on joint ventures etc. affecting comparability from period to period Explanation/nature of any re-statements of earlier reports (e.g. mergers/acquisitions) 2.17 2.18 2.19 2.20 2.21 2.22 Decisions not to apply GRI principles/protocols in the preparation of the report Criteria/definitions used in accounting for cost/benefits Significant changes in measurement methods Policy and internal practices to enhance accuracy, completeness and reliability Policy and current practice on independent assurance Means by which report users can obtain additional information 3 GOVERNANCE STRUCTURE AND MANAGEMENT SYSTEMS 4, 92 Cover, 4 4 4 11, 49 4 www.philips.com/sustainability/report Report profile 4, 19 www.philips.com/sustainability/report www.philips.com/sustainability/report 4 www.philips.com/sustainability/report www.philips.com/sustainability/report Structure and governance 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Governance structure of the organization (including major committees) 14 Percentage of the Board of Directors (Supervisory Board) that are independent/non-executive directors Philips Annual Report 2005 Process for determining the expertise board members need to guide strategic direction - Not inventorized not registered Board-level processes for overseeing economic/environmental/social risks and opportunities 7, 14, 17 Linkages between executive compensation and achievement of non-financial goals not registered 7, 17 Organizational structure/responsibilities for oversight, implementation and audit of relevant policies Mission/values/codes of conduct/principles and status of implementation 15-16 Mechanisms for shareholders to provide recommendations to Board of Management www.philips.com/sustainability/report 3.9 3.10 3.11 3.12 Basis for identification and selection of major stakeholders Approaches to stakeholder consultation in terms of frequency of consultations by type Type of information generated by stakeholder consultations Use of information resulting from stakeholder engagements Stakeholder engagement 91 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report 27-28 (partialy answered) Overarching policies and management systems 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 Explanation of how the precautionary principle is addressed by the organization’s policies Subscription to externally developed/voluntary charters/principles/initiatives Principal industry and business association membership Policies/systems for supply chain management and product stewardship Approach to managing indirect impacts resulting from activities Major decisions regarding locations or changes of operations Programs and procedures for improvement programs/actions Status of certification of environmental, labor, social accountability management systems 4 GRI’S CONTENT INDEX 4.1 GRI’s elements location table 5 PERFORMANCE INDICATORS 14 17, 24, 30-31 17 24, 29 53-59 www.philips.com/sustainability/report 14, 7-18 52 88-91 Economic performance indicators CUSTOMERS EC1 EC2 Net sales Geographic breakdown of key markets 68-69 69 SUPPLIERS EC3 EC4 Cost of all goods, materials and services purchased Percentage of contracts paid in accordance with agreed terms www.philips.com/sustainability/report Under investigation Total payroll and benefits broken down by country/region www.philips.com/sustainability/report EMPLOYEES EC5 PROVIDERS OF CAPITAL EC6 EC7 Distribution to providers of capital broken down by interest/dividends on all classes of shares Increase/decrease in retained earnings (ROACE) www.philips.com/sustainability/report not registered PUBLIC SECTOR EC8 EC9 EC10 Total sum of taxes per geographic region Subsidies received per geographic region Donations to community/civil society, broken down in terms of cash/in-kind not registered not registered 72-86 (qualitative) Environmental performance indicators MATERIALS EN1 EN2 Total materials use, other than fuel and water, by type Percentage of materials used that are waste from sources external to the reporting organization 54 (partial) 54 (partial) Direct energy use segmented by primary source Indirect energy use 54 (partial) 54 (partial) Total water use 55 (partial) ENERGY EN3 EN4 WATER EN5 BIODIVERSITY EN6 EN7 Location and size of land owned, leased or managed in biodiveristy-rich habitats Description of the major impacts on biodiversity in terrestrial, freshwater and marine environments not applicable not applicable EMISSIONS, EFFLUENTS AND WASTE EN8 EN9 EN10 EN11 EN12 EN13 Greenhouse gas emissions Use and emissions of ozone-depleting substances NOx, SOx and other significant air emissions by type Total amount of waste by type and destination Significant discharges to water by type Significant spills of chemicals/oils/fuels in terms of total number and total volume 55 55 55 www.philips.com/sustainability/report www.philips.com/sustainability/report www.philips.com/sustainability/report PRODUCTS AND SERVICES EN14 EN15 Significant environmental impact of principal products and services Percentage of weight of products sold reclaimable/reclaimed after use COMPLIANCE EN16 Incidents of and fines for non-compliance associated with environmental issues 92 56 not registered not registered www.philips.com/sustainability/report Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Social performance indicators: Labor practices and decent work EMPLOYMENT LA1 LA2 Geographical breakdown of workforce, where possible by region/country/status Net employment creation and average turnover segmented per region/country 38-39, 49 49 LABOR/MANAGEMENT RELATIONS LA3 LA4 Percentage of employees represented by independent trade union per region/country Policy and procedure on information, consultation with employees (e.g., restructuring) not registered www.philips.com/sustainability/report HEALTH & SAFETY LA5 LA6 LA7 LA8 Practices on recording/notification of occupational accidents/diseases (relation to ILO) Description of formal joint H&S committees/proportion of workforce represented in committees Standard injury, lost day and absent rates and work-related fatalities Description of policies or programs (for the workplace and beyond) on HIV/AIDS www.philips.com/sustainability/report not registered www.philips.com/sustainability/report 47 TRAINING & EDUCATION LA9 Average hours of training per year per category of employee not registered DIVERSITY AND OPPORTUNITY LA10 LA11 Description of equal opportunities policies or programs Composition of senior management and corporate governance bodies (including board of directors) 36, 40-43 37 Social performance indicators: Human rights STRATEGY AND MANAGEMENT HR1 HR2 HR3 Description of policies, corporate structure on human rights and monitoring mechanism and results Evidence of consideration of human rights (investment/procurement/suppliers/contractors) Description of policy on human rights for supply chain and contractors; monitoring systems/results 15-16 www.philips.com/sustainability/report 15-16 NON-DISCRIMINATION HR4 Description of global policies preventing all forms of discrimination and monitoring systems/results 41 FREEDOM OF ASSOCIATION/COLLECTIVE BARGAINING HR5 Description of policies on freedom of association and programs www.philips.com/gbp CHILD LABOR HR6 Description of policy excluding child labor, monitoring systems and results www.philips.com/gbp FORCED AND COMPULSORY LABOR HR7 Description of policies on forced and compulsory labor, monitoring systems and results www.philips.com/gbp Social performance indicators: Society COMMUNITY SO1 Description of policy on community impact, programs and monitoring systems and results 24-26, 72 BRIBERY AND CORRUPTION SO2 Description of policy on bribery and corruption, and compliance mechanisms 15-16 POLITICAL CONTRIBUTIONS SO3 Description of policy for managing political and lobbying contributions, and compliance mechanisms 15-16 Social performance indicators: Product responsibility CUSTOMER HEALTH AND SAFETY PR1 Description of policy on customer health and safety through products and services, and results 53-56 PRODUCTS AND SERVICES PR2 Description of policy on product information and labeling, and compliance mechanisms 56 RESPECT FOR PRIVACY PR3 Description of policy and management system for consumer privacy, and compliance mechanisms 93 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report www.philips.com/sustainability/report Canais de Comunicação Revista Atitude A revista Atitude é uma publicação bimestral focada em questões sobre Sustentabilidade destinada ao público interno e externo. Seus leitores encontram matérias, principalmente, sobre diversidade e inclusão, princípios gerais de negócios, responsabilidade ambiental, social, financeira e individual. Nossos stakeholders ficam informados sobre projetos realizados na América Latina e no Mundo que objetivam alcançar a sustentabilidade corporativa e planetária. Communication Channels Atitude Magazine Atitude magazine is a bimonthly publication focused on Sustainability issues, intended for both inhouse and outside audiences. Its readers have articles especially focused on diversity and inclusion, general business principles, and environmental, social, financial and individual responsibility. Our stakeholders are informed on projects carried out in several regions in Brazil and the world with the purpose of achieving both corporate and planetary sustainability. Internet www.philips.com.br www.philips.com/sustainability Philips Brasil Rua Verbo Divino, 1.400 Chácara Santo Antonio São Paulo, SP www.philips.com.br Regional Sustainability Office Latin América Flávia Moraes [email protected] Marcus Nakagawa [email protected] Renata Macedo [email protected] Philips Argentina Vedia 3892 1430 Buenos Aires Argentina www.philips.com.ar Maria Alejandra Grignani [email protected] Philips Chilena Av. Santa María, 760 Providencia Casilla 2687 - Santiago de Chile www.philips.com.cl Christianne Rocha [email protected] Philips Mexicana Av. la Palma No. 6 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan Ciudad de México 52784 www.philips.com.mx Felix Ramirez Montiel [email protected] Realização Philips do Brasil Ltda. Gerência Geral de Sustentabilidade América Latina Design Philips do Brasil Ltda. Sustainability General Office for Latin America Coordenação Geral Renata Macedo General Coordination Renata Macedo Agradecimentos Especiais Voluntários do Programa de Sustentabilidade da América Latina; Representantes dos Comitês de Sustentabilidade, Singulares e Sustainability Council Tamara Lopez - Philips Chilena Maria Soledad Beraza - Philips Argentina Special Acknowledgements Volunteers of the Latin America Sustainability Program Representatives of the Committee: Sustainability, Singulares and Sustainability Council Tamara Lopez – Philips Chilena Maria Soledad Beraza – Philips Argentina Coordenação e Produção Yemni Studio Ltda - www.yemni.com.br Coordination and Production Yemni Estúdio Ltda. - www.yemni.com.br Textos e Revisão Direta Consultoria de Comunicação [email protected] Annapurna Editora Texts and Revision Direta Consultoria de Comunicação [email protected] Annapurna Editora Tradução Transverba Traduções - www.transverba.com.br [email protected] Translation Transverba Traduções - www.transverba.com.br [email protected] Impressão e Acabamento Neoband - www.neoband.com.br Printing and final work Neoband - www.neoband.com.br Consultoria GRI BSD Desenvolvimento Econômico e Social Ltda. www.bsd-net.com GRI Advisory BSD Desenvolvimento Econômico e Social Ltda. www.bsd-net.com Empresa Associada ao Instituto Ethos de Empresas e Responsabilidade Social; ao GIFE Grupo de Institutos, Fundações e Empresas; ao Instituto AKATU pelo Consumo Consciente e à Fundação ABRINQ Associated to the Ethos Institute of Entrepreneurs and Social Responsibility; to the GIFE – Institutes, Foundations and Entrepreneurs Group, to the Akatu Institute for the Conscientious Consuming and to the Abrinq Foundation 94 Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005 2005 Latin America Sustainability Report Impresso em papel reciclado - Maio de 2006 / Printed on recyclable paper - May 2006 Como entrar em contato How to reach us Medical Systems X-ray Computed Tomography Magnetic Resonance Ultrasound Nuclear Medicine Cardiac & Monitoring Systems Customer Services Domestic Appliances and Sistemas Médicos Raios-X Tomografia Computadorizada Ressonância Magnética Ultra-som Medicina Nuclear Sistemas Cardíacos e de Monitoramento Serviços ao Consumidor Aparelhos Domésticos e Personal Care Cuidados Pessoais Shaving & Beauty Barbeadores e Beleza Oral Healthcare Food & Beverage Home Environment Care Consumer Health & Wellness Consumer Electronics Connected Displays Home Entertainment Networks Mobile Infotainment Licenses Lighting Cuidados com a Saúde Bucal Comidas e Bebidas Cuidados com o Ambiente Doméstico Saúde do Consumidor e Bem-estar Eletrônica de Consumo Exposição Conectada Sistemas de Entretenimento Doméstico Entretenimento Móvel Licenças Iluminação Lamps Lâmpadas Luminaires Luminárias Lighting Electronics Automotive, Special Lighting, UHP & LCD Backlighting Lumileds Semiconductors Home Mobile & Personal Automotive & Identification MultiMarket Semiconductors Other Activities Research Reatores Iluminação Automotiva e Especial UHP e LCD Backlighting Lumileds Semicondutores Casa Móvel e Pessoal Automotivo e Identificação Semicondutores MultiMercados Outras Atividades Pesquisa Intellectual Property & Standards Propriedade Intelectual e Padrões System Integration Services Serviços de Integração de Sistema Emerging Activities Corporate Investments Design Global Service Units Atividades Emergentes Investimentos Corporativos Design Unidades de Serviço Global www.philips.com.br