Фразы: Путешествия | Питание (Португальский
Transcrição
Фразы: Путешествия | Питание (Португальский
bab.la Фразы: Путешествия | Питание Португальский-Турецкий Питание : На входе Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Как зарезервировать столик. Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Как попросить столик. Você aceita cartão de crédito? Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Как спросить, можете ли Вы расплатиться кредитной картой Você serve comida vegetariana? Vejeteryan yemekleriniz var mı? Как спросить, есть ли еда для вегетарианцев Você serve comida koscher? Helal yemekleriniz var mı? Как спросить, есть ли кошерная пища Você serve comida halal? Helal yemekleriniz var mı? Как спросить, есть ли халяльная еда Vocês exibem jogos? Nós gostaríamos de assistir ao jogo ___. Maçı oynatıyor musunuz? __ maçını izlemek istiyoruz. Вы бы хотели смотреть игру во время еды или после Posso ver o cardápio, por favor? Menüyü görebilir miyim lütfen? Как попросить меню Com licença. Nós gostaríamos de fazer o pedido por favor. Afedersiniz. Sipariş vermek istiyoruz lütfen. Как сказать официанту, что Вы готовы заказывать O que você recomenda do cardápio? Menüde neyi tavsiye edersiniz? Как попросить официанта посоветовать что-либо из меню Qual é a especilidade da casa? Bir spesyaliteniz var mı? Как спросить, есть ли здесь фирменное блюдо Qual é o prato típico da região? Yerli bir spesyaliteniz var mı? Как спросить, предлагает ли ресторан местное фирменное блюдо Eu sou alérgico a ____. Esse prato contém ____? Benim __e alerjim var. Bu __ içerir mi? Как сообщить, что у Вас аллергия на определённые ингредиенты Eu tenho diabetes. Esse prato contém açúcar ou carboidratos? Şeker hastalığım var. Bunda karbonhidrat ya da şeker var mı? Как узнать, есть ли сахар или углеводы в продукте Eu não como ___. Esse prato contém ___? Ben __ yemiyorum. Bunda __ var mı? Как сообщить официанту, что Вы не едите определённые ингредиенты Eu gostaria de pedir _[prato]_, por favor. _[tabak]_ sipariş vermek istiyorum lütfen. Заказ определённого блюда Nós gostaríamos de pedir uma entrada, por favor. İştah açıcılardan sipariş vermek istiyoruz lütfen. Заказ лёгких закусок salada salata блюдо sopa çorba блюдо carne et еда porco domuz eti вид мяса carne de boi dana вид мяса galinha/frango tavuk вид мяса Питание : Как сделать заказ 1/4 bab.la Фразы: Путешествия | Питание Португальский-Турецкий Eu gostaria da minha carne mal passada/no ponto/bem passada. Etimi az/orta/çok pişmiş istiyorum. Как сообщить официанту о ваших предпочтениях в приготовлении мяса. frutos do mar deniz ürünü еда peixe balık еда massa makarna блюдо sal tuz pimenta biber mostarda hardal ketchup ketçap pão ekmek manteiga tereyağı Eu gostaria de um refil, por favor! Tekrar alabilir miyim lütfen? Как попросить добавку Obrigado, isso é suficiente. Teşekkür ederim, bu kadarı yeter. Как попросить не накладывать больше еду/не доливать напиток Nós gostariamos de pedir sobremesa por favor. Biraz tatlı sipariş vermek isiyoruz. Как попросить заказать десерт Eu gostaria de um/uma ___, por favor. Biraz __ almak istiyorum lütfen. Как заказать десерт um sorvete dondurma десерт (desert) um bolo pasta десерт um chocolate çikolata десерт biscoitos çörek десерт Bom apetite! Afiyet olsun! Как пожелать приятного аппетита Eu gostaria de pedir uma/um _[bebida]_, por favor. _[içecek]_ almak istiyorum lütfen. Заказ напитков água com gás bir maden suyu напиток água sem gás bir normal su напиток uma cerveja bir bira напиток uma garrafa de vinho bir şişe şarap напиток um café bir kahve напиток um chá birçay напиток Eu não bebo álcool. Tem álcool nessa bebida? Ben alkol içmiyorum. Bunda alkol var mı? Спросить о содержании алкоголя в напитке Ödeme yapmak istiyoruz Как сказать, что Вы хотите Nós gostaríamos de dividir a Bölüşmek istiyoruz. Как сообщить официанту, Питание : Заказ напитков Питание : Оплата Nós gostaríamos de pagar, 2/4 bab.la Фразы: Путешествия | Питание Португальский-Турецкий por favor. lütfen. расплатиться conta. что каждый в компании хотел бы заплатить за собственый заказ Eu pagarei tudo. Ben herşeyi ödiycem. Как сообщиь официанту, что Вы заплатите за всех в компании Estou te convidando para almoçar/jantar. Seni öğlen yemeğine/akşam yemeğine davet ediyorum. Как пригласить другого человека на обед/ужин, за который Вы заплатите Pode ficar com o troco. Üstü kalsın. Как сказать официанту, чтобы он оставил себе деньги на чаевые. A comida estava deliciosa! Yemek lezzetliydi! Как похвалить блюдо Meus cumprimentos ao chef! Şefe övgülerimi iletin. Как похвалить блюдо Minha comida está fria. Yemeğil soğuk. Как пожаловаться на то, что еда холодная Isto não está bem cozido. Bu iyi pişmemiş. Еду мало готовили. Isto está cozido demais. Bu fazla pişmiş. Еду слишком долго готовили Eu não pedi isso, eu pedi ___. Bunu sipariş vermedim, __ sipariş verdim. Как сообщить, что Вы не заказывали поданное блюдо. Tem pedaços de rolha nesse vinho. Bu şarap mantarın kokusuyla bozulmuş. Как сообщить, что вино испортилось Nós pedimos há mais de 30 minutos. Otuz dakikadan daha fazla süre önce sipariş verdik. Как пожаловаться на долгое ожидание заказа. Esta bebida não está gelada o suficiente. Bu içecek soğuk değil. Пожаловаться на то, что напиток недостаточно холодный Minha bebida está com um gosto estranho. İçeceğimin tadı bir garip. Как заметить, что у напитка странный вкус Eu pedi minha bebida sem gelo. İçeceğimi buzsuz sipariş etmiştim. Как заметить, что Вам принесли напиток со льдом, хотя Вы заказывали без него. Está faltando um prato. Bir tabak eksik. Как заметить, что ваш заказ выполнен не полностью Isto não está limpo. Bu temiz değil. Как заметить, что ваша посуда грязная. Bunda __ var mı? Как спросить, есть ли в блюде ингредиенты, на которые у Вас аллергия Você poderia preparar este prato sem ___? Lütfen yemeği __ olmadan hazırlar mısınız? Как попросить, чтобы ингредиенты, на которые у Вас аллергия, не включали в Питание : Жалобы Питание : Аллергия Há ___ nisto? 3/4 bab.la Фразы: Путешествия | Питание Португальский-Турецкий блюдо Sou alérgico. Caso eu tenha alguma reação há medicamento no meu bolso/bolsa! Alerjim var. Eğer vucudumda bir tepki olursa lütfen ilacı çantamdan bulun. Как сообщить людям, что у Вас аллергия и попросить их дать Вам лекарство при крайней необходимости nozes/amendoins fındık/fıstık Аллергия на продукты semente de gergelim/semente de girassol susam/ayçiçeği Аллергия на продукты ovos yumurta Аллергия на продукты frutos do mar/peixe/mariscos/camarão deniz ürünü/balık/kabuklu deniz ürünü/karides Аллергия на продукты farinha/trigo un/buğday Аллергия на продукты leite/lactose/laticínios süt/laktoz/süt ürünleri Аллергия на продукты glúten gluten Аллергия на продукты soja soy Аллергия на продукты legumes/feijão/ervilha/milho kurubaklagiller/fasulye/bezely e/mısır Аллергия на продукты cogumelos mantar Аллергия на продукты frutas/kiwi/coco meyva/kiwi/hindistan cevizi Аллергия на продукты cebolinha/cebola/alho frenk soğanı/soğan/sarımsak Аллергия на продукты álcool alkol Аллергия на продукты 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Documentos relacionados
Фразы: Путешествия | Питание (Испанский
Com licença. Nós gostaríamos de fazer o pedido por favor.
Leia maisФразы: Путешествия | В пути (Турецкий
Как узнать, какие ограничения скорости действуют для региона
Leia maisФразы: Путешествия | Здоровье (Турецкий
deniz ürünleri/balık/kabuklu deniz ürünleri/karides
Leia mais