Manual do Ultilizador
Transcrição
Manual do Ultilizador
TG6075LB(por-por).book Page 1 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Instruções Operacionais Telefone Sem Fio de 5,8 GHz Expansível com Secretária Eletrônica Digital Modelo Nº KX-TG6075LB Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Para usar este recurso, você deve assinar o serviço de identificação de chamadas oferecido por sua operadora de telefonia. Carregue a bateria do monofone 7 horas antes do uso inicial. Leia este guia de Instruções Operacionais antes de utilizar a unidade e guarde-o para referências futuras. TG6075LB(por-por).book Page 2 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Índice remissivo Introdução Informações sobre o produto . . . . . . . . . . Informações sobre acessórios . . . . . . . . . Importantes instruções de segurança . . . Para obter o melhor desempenho . . . . . . 3 4 5 7 Preparação Instalação da base. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalação do monofone. . . . . . . . . . . . . . 9 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajuste da base antes do uso . . . . . . . . . 13 Realização/Atendimento de chamadas Realização de chamadas. . . . . . . . . . . . Atendimento de chamadas . . . . . . . . . . Recursos úteis durante uma chamada . Bloqueio de discagem . . . . . . . . . . . . . . 14 15 15 18 Agenda telefônica Serviço de identificação de chamadas Uso do serviço de identificação de chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Programação Funções programáveis. . . . . . . . . . . . . . 26 Sistema de atendimento automático 2 Operação com várias unidades Intercomunicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Transferência de chamadas e chamadas em conferência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Registro de um monofone . . . . . . . . . . . 39 Informações úteis Montagem na parede. . . . . . . . . . . . . . . Fone de ouvido (opcional) . . . . . . . . . . . Orifício para cordão . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 41 41 42 43 47 48 Índice Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Agenda telefônica do monofone . . . . . . 20 Cópia de itens da agenda telefônica do monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sistema de atendimento automático . . . Ativação/desativação do sistema de atendimento automático. . . . . . . . . . . . . Mensagem de saudação . . . . . . . . . . . . Escuta de mensagens usando a base . . Escuta de mensagens usando o monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lembrete de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes do sistema de atendimento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 31 31 32 32 33 34 34 TG6075LB(por-por).book Page 3 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Introdução Informações sobre o produto Agradecemos por adquirir o telefone sem fio da Panasonic. Recursos especiais N Eliminador de ruídos do monofone Este recurso deixa mais clara a voz da pessoa com quem você está conversando, reproduzindo a voz de forma mais natural para facilitar o entendimento da conversa (página 17). N Identificação de chamadas por voz Este recurso permite que o monofone anuncie o nome do chamador quando esta é recebida (página 23). N Slow Talk (Conversação lenta) Você pode diminuir a velocidade da voz da pessoa com a qual está conversando, para facilitar a compreensão (página 17). 3 TG6075LB(por-por).book Page 4 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Introdução Informações sobre acessórios Acessórios inclusos Nº Acessórios 1 Adaptador AC 1 2 Fio telefônico 1 3 Adaptador para montagem na parede 1 4 Bateria 1 5 Quantidade *1 Tampa do monofone 1 *1 A tampa do monofone vem acoplada ao monofone. 1 2 3 4 5 Acessórios adicionais/de reposição Acessórios Número de ordem Bateria recarregável de níquel-metalhidreto (Ni-MH) HHR-P107 Monofone acessório com carregador KX-TGA601LB Ampliação de seu sistema telefônico É possível ampliar o sistema telefônico registrando monofones opcionais em uma única base. L No máximo, um total de 4 monofones (inclusos e opcionais) pode ser registrado em uma única base. 4 Monofone (opcional): KX-TGA601LB TG6075LB(por-por).book Page 5 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Introdução Importantes instruções de segurança Quando usar este produto, siga sempre as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais. 1. Leia todas as instruções com cuidado. 2. Observe todas as advertências e instruções indicadas no produto. 3. Desconecte o produto das tomadas elétricas antes de limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos ou em aerosol. Use um pano úmido para a limpeza. 4. Não use o produto em local próximo à água; por exemplo, perto de banheira, tanque, pia de cozinha etc. 5. Posicione o produto de forma segura sobre uma superfície estável. Se o produto cair, podem ocorrer danos ao aparelho e/ou ferimentos pessoais. 6. Não cubra entalhes ou aberturas do produto. Eles fornecem ventilação e proteção contra superaquecimento. Nunca coloque o produto perto de radiadores ou em um local em que não haja ventilação apropriada. 7. Use somente a tensão indicada no produto. Se você não tiver certeza da tensão fornecida na sua residência, consulte o revendedor ou a companhia elétrica local. 8. Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação. Instale o produto em um local em que ninguém possa pisar ou tropeçar no cabo. 9. Não sobrecarregue as tomadas elétricas nem as extensões. Isso poderá resultar em risco de incêndio ou choque elétrico. 10. Nunca insira nenhum objeto pelos entalhes do produto. Isso poderá resultar em risco de incêndio ou choque 11. 12. 13. 14. elétrico. Nunca derrame nenhum líquido sobre o produto. Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte o produto. Leve-o a um centro de assistência técnica autorizada quando algum reparo for necessário. Se você abrir ou remover as tampas, poderá ficar exposto a tensões perigosas ou outros riscos. A remontagem incorreta poderá causar choque elétrico quando o produto for utilizado posteriormente. Desconecte o produto das tomadas elétricas e leve-o a um centro de assistência técnica autorizada quando ocorrerem as seguintes condições: A. O cabo de alimentação está danificado ou desgastado. B. Algum líquido foi derramado no produto. C. O produto foi exposto a chuva ou água. D. O produto não funciona normalmente, mesmo seguindo as instruções operacionais. Ajuste somente os controles indicados nas instruções operacionais. Ajustes inadequados podem requerer serviço especializado de um centro de assistência técnica autorizada. E. O produto caiu ou está fisicamente danificado. F. O produto apresentou uma mudança significativa no desempenho. Durante tempestades com raios, evite usar telefones, exceto os sem fio. Há um risco remoto de ocorrer choque elétrico causado pelos relâmpagos. Não use o produto para informar vazamento de gás se estiver nas adjacências do vazamento. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 5 TG6075LB(por-por).book Page 6 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Introdução ADVERTÊNCIA: L Para prevenir incêndio ou choque elétrico, não exponha o produto a chuva nem a nenhum tipo de umidade. L Desconecte o produto das tomadas elétricas caso ocorra fumaça, odor anormal ou ruído incomum. Estas condições podem causar incêndio ou choque elétrico. Confirme se a emissão de fumaça parou e entre em contato com um centro de assistência técnica autorizada. L Não derrame líquidos (detergentes, produtos de limpeza etc.) no plugue do fio telefônico nem deixe que entre em contato com algum tipo de umidade. Isso pode causar um incêndio. Se o plugue do fio telefônico for molhado, desconecte-o imediatamente da tomada de telefone da parede e não utilize-o. L Não coloque nem utilize este produto próximo a equipamentos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes de incêndio. As ondas de rádio emitidas por este produto podem causar defeitos ao equipamento, resultando em um acidente. L Insira completamente o plugue/adaptador AC na tomada elétrica. Se isso não for feito, poderá ocorrer choque elétrico e/ou superaquecimento, resultando em incêndio. L Remova regularmente toda poeira etc. do plugue/adaptador AC, puxando-o da tomada elétrica e secando-o com um pano seco. A poeira acumulada pode causar falha de isolamento por umidade etc., resultando em incêndio. CUIDADO: Instalação L Nunca conecte fios telefônicos durante uma tempestade com raios. 6 L Nunca instale tomadas de linha telefônica em locais úmidos, a menos que a tomada seja especificamente projetada para esse tipo de local. L Nunca toque em fios telefônicos ou terminais não isolados, a menos que a linha telefônica tenha sido desconectada da interface da rede. L Tenha cuidado ao instalar ou modificar linhas telefônicas. L Não toque no plugue com as mãos molhadas. L O adaptador AC é usado como o dispositivo de desconexão principal. Certifique-se de que a tomada de energia elétrica AC está instalada próximo ao produto e facilmente acessível. Bateria Para reduzir o risco de incêndio ou ferimentos pessoais, leia e siga estas instruções. L Use somente as baterias especificadas. L Não incinere as baterias. Elas podem explodir. Consulte a companhia de coleta de lixo local para obter instruções sobre descartes especiais. L Não abra nem fure as baterias. O eletrólito liberado é corrosivo e pode causar queimaduras ou ferimentos aos olhos ou à pele. O eletrólito pode ser tóxico, se ingerido. L Tenha cuidado ao manusear as baterias. Não permita que materiais condutores, como anéis, braceletes ou chaves, toquem nas baterias; caso isso não seja observado, poderá ocorrer um curtocircuito nas baterias e/ou o material condutor poderá superaquecer e causar queimaduras. L Carregue as baterias recomendadas para este produto ou fornecidas com ele seguindo as instruções e limitações especificadas neste manual. TG6075LB(por-por).book Page 7 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Introdução Médico L Consulte o fabricante de equipamentos médicos, como marca-passos ou aparelhos auditivos, para verificar se eles têm proteção adequada contra energia de radiofreqüência externa (o produto opera na faixa de freqüência de 5,76 GHz a 5,84 GHz, e a potência de saída é de 200 mw (máx.)). Não use o produto em ambientes hospitalares se houver alguma instrução na área informando que você não deve fazer isso. Pode haver em hospitais ou instalações médicas equipamentos sensíveis à energia de radiofreqüência externa. Para obter o melhor desempenho Localização da base/prevenção de ruído A base e outras unidades compatíveis da Panasonic usam ondas de rádio para se comunicar. L Para obter cobertura máxima e comunicações sem ruídos, coloque a base: – em um local prático, alto e central, sem obstruções entre o monofone e a base, em ambiente interno. – longe de aparelhos eletrônicos, como TVs, rádios, computadores, dispositivos sem fio ou outros telefones. – em locais que a impeçam de ficar de frente para transmissores de radiofreqüência, por exemplo, antenas externas de estações de telefonia móvel (evite colocar a base em uma varanda ou próxima a janelas). L A cobertura e a qualidade da voz dependem das condições ambientais locais. L Caso a recepção do local da base não seja satisfatória, mova a base para outro local para obter uma melhor recepção. Ambiente L Mantenha o produto distante de dispositivos elétricos que gerem ruídos, como lâmpadas fluorescentes e motores. L O produto não deve ficar exposto a excesso de fumaça, poeira, alta temperatura e vibração. L O produto não deve ficar exposto à luz solar direta. L Não coloque objetos pesados sobre o produto. L Quando não for usar o produto por um longo período, desconecte-o da tomada elétrica. L O produto deve ficar distante de fontes de calor como aquecedores, fornos de cozinha etc. Não deve ser colocado em locais em que a temperatura seja inferior a 5 °C ou superior a 40 °C. Porões úmidos também devem ser evitados. L A distância máxima para ligações poderá ser diminuída quando o produto for usado: perto de obstáculos como montanhas, em túneis, no metrô, perto de objetos metálicos como cercas de arame etc. L A operação do produto próxima a equipamentos elétricos pode causar interferência. Mantenha a unidade afastada de equipamentos elétricos. Manutenção de rotina L Limpe a superfície externa do produto com um pano macio e úmido. Não use gasolina, tíner e nem pó abrasivo. 7 TG6075LB(por-por).book Page 8 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Preparação Instalação da base Seletor de tensão Antes de conectar o adaptador AC à tomada elétrica, certifique-se de que o seletor de tensão esteja ajustado corretamente. 220 127 ou Conexão do adaptador AC e do fio telefônico Importante: L Verifique se a sua linha telefônica aceita discagem de tom ou pulso (rotativo). Se você tem uma linha com sistema de pulso, configure o modo de discagem do telefone como “Pulso” (página 13). Conecte o fio telefônico até que se encaixe na base e na tomada da linha telefônica (A). Conecte o cabo do adaptador AC (B) pressionando o plugue firmemente (C). L Use apenas o adaptador AC Panasonic PQLV203LB que acompanha o produto. 8 B C Ligue na tomada telefônica de A linha única (127/220 V AC, 60 Hz) Gancho Seletor de tensão Observação: L O adaptador AC deve permanecer conectado o tempo todo (é normal que o adaptador esquente durante o uso). L O adaptador AC deve estar conectado a uma tomada de energia elétrica (AC) de parede (vertical) ou de chão. Não conecte o adaptador AC a uma tomada de teto, já que o peso do adaptador pode fazer com que ele se desconecte da tomada. L A unidade não funcionará durante uma falta de energia. É recomendável conectar um telefone com fio à mesma linha telefônica ou tomada da linha telefônica usando um adaptador T. Caso você seja assinante de um serviço DSL Conecte um filtro de ruídos (entre em contato com seu provedor DSL) à linha telefônica, entre a base e a tomada da linha, caso aconteça o seguinte: – Haja ruído durante as conversas. – Os recursos de identificação de chamadas não estão funcionando corretamente. TG6075LB(por-por).book Page 9 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Preparação Atenção: Ligue na tomada telefônica de linha única Após o uso as pilhas / baterias contidas neste produto poderão ser dispostas em lixo doméstico. Filtro de ruído Instalação do monofone Instalação/substituição da bateria 1 Pressione o entalhe da tampa do monofone firmemente e deslize-a na direção da seta. L Se necessário, remova a bateria antiga. LIXO DOMÉSTICO Carga da bateria Coloque o monofone na base ou no carregador por 7 horas antes do uso inicial. L Enquanto carrega, “Carregando” é exibido e o indicador de carga no monofone acende na cor âmbar. Quando a bateria está completamente carregada, “Carga completada” é exibido e o indicador acende na cor verde. Base: 2 Insira a bateria (A) e pressione-a para baixo até que se encaixe na posição (B). Em seguida, feche a tampa do monofone (C, D). B A Contatos de carga C D Importante: L Use somente a bateria recarregável Panasonic mostrada na página 4. Observação: L Caso deseje usar o monofone imediatamente, carregue a bateria por pelo menos 15 minutos. L Para assegurar que a bateria seja carregada corretamente, limpe os contatos de carga do monofone, da base 9 TG6075LB(por-por).book Page 10 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Preparação e do carregador com um pano macio e seco uma vez por mês. Limpe com mais freqüência se a unidade estiver exposta a gordura, poeira ou alta umidade. L Quando a bateria estiver descarregada, a mensagem “Carregar por 7h” será exibida e o indicador de carga não acenderá por cerca de 5 minutos para concentrar a energia na carga. Nível da bateria Ícone da bateria Nível da bateria 5 Carga completa 6 Média 7 Baixa Piscando: precisa ser recarregada. 8 Vazia Observação: L Quando a bateria precisa ser carregada, o monofone emite bipes intermitentes durante o uso. carregador, mesmo que ele não esteja em uso. L Quando o monofone estiver carregado completamente e for exibida a indicação “Carga completada”, ele poderá permanecer na base ou no carregador sem que isso afete de forma negativa a bateria. L O nível da bateria pode não ser exibido corretamente depois da substituição da bateria. Nesse caso, coloque o monofone na base ou no carregador e deixe-o carregar por 7 horas. Símbolos usados nestas instruções operacionais Símbolo Significado {} Nome do botão/ nome da tecla de função As palavras entre parênteses indicam os nomes de botões/ nomes de tecla de função no monofone e na base. Exemplo: Teclas da unidade: {C}, {OFF} Teclas de função: {Ver Ident.}, {Agenda Telef.} i Siga para a próxima operação. “” Exemplo: “Alarme” As palavras entre aspas indicam o menu no visor. Exemplo: {V}/{^}: “Desligado” Pressione {V} ou {^} para selecionar “Desligado”. Desempenho da bateria Panasonic Operação Tempo de operação Em uso (falando) Até 5 horas Fora de uso (standby) Até 11 dias Com o uso do recurso redutor de ruídos (página 17) Até 3 horas Observação: L O tempo de duração da bateria pode ser reduzido com o passar do tempo, dependendo das condições de uso e da temperatura ambiente. L A energia da bateria é consumida sempre que o monofone está fora da base ou do 10 TG6075LB(por-por).book Page 11 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Preparação Q {MEMO} (RECADO) R {SP-PHONE} (VIVA-VOZ) indicador de SP-PHONE S {HOLD} (RETENÇÃO) T {PAUSE} (PAUSA) {REDIAL} (REDISCAGEM) U {*} (TOM) V Contatos de carga Controles Base A BC D EF G H Monofone V U T S R Q PO A Alto-falante B {MUTE} C {FLASH} {CALL WAIT} (CHAMADA EM ESPERA) D {CONF} (CONFERÊNCIA) E {<} Repetição (REPEAT) F {GREETING REC} (GRAVAÇÃO) G {GREETING CHECK} (OUVIR MENSAGEM) H {ANSWER ON} Indicador de ANSWER ON (ATENDIMENTO LIGADO) I VOLUME {>} {<} J {MESSAGE} Indicador de MESSAGE (MENSAGEM) K {>} Pular (SKIP) L {ERASE} (APAGAR) M {STOP} (PARAR) N {LOCATOR} (LOCALIZADOR) {INTERCOM} (INTERCOMUNICAÇÃO) O Indicador de IN USE (EM USO) P MIC (MICROFONE) I J K K L M N L M A B C D E F G H N O B P Q R I J A B C D E F G H Alto-falante Teclas de função Fone de ouvido {C} (FALAR) Tecla de navegação ({^} {V} {<} {>}) {s} (VIVA-VOZ) {*} (TOM) {FLASH} {CALL WAIT} (CHAMADA EM ESPERA) I Microfone 11 TG6075LB(por-por).book Page 12 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Preparação J Contatos de carga K Orifício para cordão L Indicador de carga Indicador de toque Indicador de mensagem M Receptor N Visor O {MENU} P {OFF} (DESLIGAR) Q {PAUSE} (PAUSA) {REDIAL} (REDISCAGEM) R {HOLD} (RETENÇÃO) {INTERCOM} (INTERCOMUNICAÇÃO) Uso da tecla de navegação A tecla de navegação do monofone pode ser usada para a navegação pelos menus e para a seleção dos itens mostrados no visor pressionando-se {^}, {V}, {<} ou {>}. Ajuste do volume de áudio Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a conversa. {^} {<} {>} {V} Uso das teclas de função O monofone possui 2 teclas de função. Ao pressionar uma tecla de função, você pode selecionar o recurso exibido imediatamente acima dela no visor. 5 10:30 [1] Ver Agenda KIdent. Telef.L 12 Visor Itens do visor do monofone Item exibido Significado J O eliminador de ruídos está ativado. 5 Nível da bateria Exemplo: [1] O número de extensão do monofone (exemplo mostrado aqui: monofone 1) TG6075LB(por-por).book Page 13 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Preparação 3 Digite a hora e os minutos (formato 24 Ajuste da base antes do uso Importante: L Para programar os recursos navegando pelos menus de exibição, consulte a página 26. Modo de discagem Caso não seja possível fazer ligações, altere esta configuração de acordo com os seus serviços de linha telefônica. O ajuste padrão é “Tom”. “Tom”: Para serviço de discagem de tom. “Pulso”: Para serviço de discagem de pulso/rotativa. horas) selecionando 2 dígitos para cada item. Exemplo: 21:30 {2}{1} {3}{0} 4 {Salvar} i {OFF} Observação: L Caso você cometa um erro ao inserir a data e a hora, pressione {<}, {>}, {^} ou {V} para mover o cursor e faça a correção. L A data e a hora podem ficar incorretas após uma falta de energia. Nesse caso, ajuste a data e a hora novamente. Monofone 1 {MENU} i {0}{5}{1} 2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado. 3 {Salva} i {OFF} Data e hora Ajuste a data e a hora corretas. – Para exibir a data e a hora em que as chamadas foram recebidas na lista de chamadas. – Para usar a função de alarme disponível (página 30). – Quando você reproduz uma mensagem no sistema de atendimento automático (página 32), a unidade anuncia o dia e a hora da gravação. Monofone 1 {MENU} i {4} 2 Digite mês, dia e ano selecionando 2 dígitos para cada um. Exemplo: 15 de agosto de 2007 {0}{8} {1}{5} {0}{7} 13 TG6075LB(por-por).book Page 14 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Realização/Atendimento de chamadas 2 {V}/{^}: Selecione o número de telefone Realização de chamadas No monofone 1 Disque o número de telefone. L Para corrigir um dígito, pressione {Limpar}. 2 Pressione {C} ou {Chamad}. 3 Quando terminar de conversar, pressione {OFF} ou coloque o monofone na base ou no carregador. Observação: L “Linha em uso” é exibido quando alguém está conversando na unidade ou em outro telefone. Uso do viva-voz 1 Disque o número de telefone e pressione {s}. L Fale de forma alternada com a outra pessoa. 2 Quando terminar de conversar, pressione {OFF}. desejado. 3 {C} Eliminação de um número na lista de rediscagem 1 {REDIAL} 2 {V}/{^}: Selecione o número de telefone desejado. 3 {Apagar} i {Sim} i {OFF} Botão PAUSE (para usuários de serviço de chamada interurbana/PABX) Algumas vezes uma pausa é necessária para efetuar chamadas usando o serviço de chamada interurbana/PABX. Quando for armazenar um número de acesso de cartão e/ou PIN na agenda telefônica, também será necessária uma pausa (página 21). Por exemplo, caso você precise discar o número “9” para obter uma linha ao efetuar chamadas externas em um PABX: 1 {9} i {PAUSE} i Disque o número de telefone. 2 {C} Observação: L Use o viva-voz em um ambiente silencioso. L Para retornar para o receptor, pressione {C}. Observação: L Uma pausa de 3,5 segundos é inserida cada vez que {PAUSE} é pressionado. Pressione-o várias vezes para inserir pausas mais longas. Ajuste do volume do receptor/ alto-falante Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a conversa. Na base Realização de uma chamada usando a lista de rediscagem Os 5 últimos números de telefones discados ficam armazenados na lista de rediscagem (no máx. 48 dígitos para cada). 1 {REDIAL} 14 1 {SP-PHONE} 2 Disque o número de telefone. 3 Quando a chamada for atendida, fale no MIC. L Fale de forma alternada com a outra pessoa. 4 Quando terminar de conversar, pressione {SP-PHONE}. TG6075LB(por-por).book Page 15 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Realização/Atendimento de chamadas Observação: L Use o viva-voz em um ambiente silencioso. L Durante uma chamada, é possível passar da unidade para o monofone: – Pressione {C} no monofone e {SP-PHONE} na base. – Se o monofone estiver na base, basta levantá-lo. Ajuste do volume do alto-falante Pressione {>} ou {<} várias vezes durante a conversa. Rediscagem do último número discado {SP-PHONE} i {REDIAL} Atendimento de chamadas Quando a chamada está sendo recebida, o indicador de toque do monofone e o indicador de IN USE na base piscam rapidamente. No monofone 1 Pressione {C} ou {s}. L Também é possível atender à chamada pressionando qualquer tecla de discagem, de {0} a {9}, {*}, {#} ou {INTERCOM}. (Recurso de conversar ativado com qualquer tecla) 2 Quando terminar de conversar, pressione {OFF}. Observação: L É possível alterar a cor da luz do indicador de toque e o tipo de toque (página 29). Também é possível ajustar o volume do toque do monofone (página 29). Atendimento automático Este recurso permite atender a uma chamada simplesmente retirando o monofone da base ou do carregador. Não é necessário pressionar {C}. Para ativar este recurso, consulte a página 28. Desativação temporária da campainha Quando o monofone estiver tocando para indicar uma chamada externa, você pode desativar a campainha temporariamente pressionando {OFF}. Na base 1 {SP-PHONE} 2 Fale no MIC. 3 Quando terminar de conversar, pressione {SP-PHONE}. Ajuste do volume do toque Pressione {>} ou {<} várias vezes para selecionar o volume desejado. L Para desativar o toque, mantenha pressionada a tecla {<} até que a base emita 2 bipes. Recursos úteis durante uma chamada Botão HOLD Este recurso permite colocar uma chamada externa em espera. Monofone Pressione {HOLD} duas vezes durante uma chamada externa. L Para liberar a espera, pressione {C}. L O usuário da base pode atender à chamada pressionando {SP-PHONE}. L Outro usuário de monofone pode atender à chamada pressionando {C}. 15 TG6075LB(por-por).book Page 16 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Realização/Atendimento de chamadas Base Pressione {HOLD} (Redução da velocidade de voz) durante uma chamada externa. L Para liberar a espera, pressione {SP-PHONE}. L O usuário do monofone pode atender à chamada pressionando {C}. Observação para o monofone e a base: L Enquanto uma chamada externa está em espera, o indicador de IN USE da base pisca. L Caso outro telefone esteja conectado à mesma linha (página 8), também é possível atender à chamada retirando o monofone da base. L Se a chamada for mantida em espera por mais de 6 minutos, um sinal de alarme começará a soar. Após mais 4 minutos em espera, a ligação cairá. Botão Mute Enquanto este recurso estiver ativado, você poderá ouvir a outra pessoa, mas ela não conseguirá ouvi-lo. Monofone Para eliminar o som de sua voz, pressione {Mudo}. L Para retornar à conversa, pressione {Mudo} ou {C}. Observação: L Quando o recurso é ativado, {Mudo} pisca. L {Mudo} é uma tecla de função disponível no visor do monofone durante uma chamada. Base Para eliminar o som de sua voz, pressione {MUTE}. 16 L Para retornar à conversa, pressione {MUTE} ou {SP-PHONE}. Observação: L Quando este recurso é ligado, o indicador de SP-PHONE da base pisca. Botão FLASH Pressionar {FLASH} permite usar os recursos especiais de seu fornecedor de PABX, como transferir uma chamada para um ramal, ou usar serviços telefônicos opcionais, como chamada em espera. Observação: L Para alterar o tempo de flash, consulte a página 29. Usuários do serviço de Chamada em Espera Para usar a Chamada em Espera, é necessário contratar esse serviço em sua operadora de telefonia. Esse recurso permite receber chamadas mesmo que você já esteja falando ao telefone. Caso você receba uma chamada enquanto estiver ao telefone, ouvirá um sinal de Chamada em Espera. Entre em contato com sua operadora de telefonia para obter detalhes e saber a disponibilidade desse serviço em sua área. Pressione {CALL WAIT} para atender à segunda chamada. L Pode ser necessário pressionar teclas de discagem após pressionar {CALL WAIT}, dependendo de seu serviço de Chamada em Espera. Observação: L Entre em contato com sua operadora de telefonia para obter detalhes e saber a disponibilidade desse serviço em sua área. TG6075LB(por-por).book Page 17 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Realização/Atendimento de chamadas Discagem de tom temporária (para usuários de serviço rotativo ou de pulso) Você pode retornar temporariamente o modo de discagem para tom quando precisar acessar os serviços de sinal multifreqüencial (DTMF); por exemplo, serviços de secretária eletrônica, serviços bancários por telefone etc. Pressione {*} (TOM) antes de digitar os números de acesso que requerem a discagem de tom. Redutor de ruídos (booster) do monofone Este recurso pode melhorar a nitidez do som quando o monofone é usado em uma área onde pode haver interferência. Durante uma chamada externa, este recurso é ativado automaticamente quando necessário. Também é possível ativar ou desativar este recurso manualmente. 1 Pressione {MENU} (Redução da velocidade de voz) durante uma chamada externa. 2 {V}/{^}: Selecione “Booster Lig” ou “Booster Desl”. i {Selec.} Observação: L Quando o recurso é ativado, “Boot” pisca. L Quando esse recurso é desativado de forma manual durante uma chamada, ele não é ativado automaticamente durante a mesma chamada. L Quando este recurso é ativado: – o tempo de duração da bateria é reduzido (página 10). – o número máximo de extensões que podem ser usadas ao mesmo tempo pode diminuir. Eliminador de ruídos do monofone Este recurso deixa mais clara a voz da pessoa com quem você está conversando, reproduzindo a voz de forma mais natural para facilitar o entendimento da conversa (página 29). 1 Pressione {MENU} (Redução da velocidade de voz) durante uma chamada externa. 2 {V}/{^}: Selecione “VE Ligado” ou “VE Desligado”. i {Selec.} Observação: L Quando o recurso é ativado, J é exibido. L Dependendo da condição e da qualidade de sua linha telefônica, este recurso pode enfatizar algum ruído já existente na linha. Caso o recurso dificulte a conversa, desative-o. Devagar no monofone Este recurso trabalha para ajudar a reduzir a entrada de áudio quando você está conversando com uma pessoa em uma chamada externa. Importante: L Não é possível utilizar este recurso quando: – o monofone anuncia os nomes quando recebe uma chamada. – você está em uma chamada de intercomunicação. – você está em uma chamada em conferência. – você está ouvindo mensagens no sistema de atendimento automático. – outra unidade está usando o sistema de atendimento automático. – outro monofone está em uma chamada de intercomunicação com a base. 17 TG6075LB(por-por).book Page 18 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Realização/Atendimento de chamadas Para ativar ou desativar este recurso, pressione {Devagar} durante uma chamada externa. Observação: L Quando o recurso é ativado, {Devagar} pisca. L Este recurso é desativado caso outro monofone inicie uma chamada de intercomunicação com a base ou outra unidade comece a utilizar o sistema de atendimento automático. L {Devagar} é uma tecla de função disponível no visor do monofone durante uma chamada. L Este recurso será desativado após você desligar a chamada. L A velocidade poderá ficar próxima do normal se o monofone receber áudio de entrada constante durante um período. Compartilhamento de chamadas Esta função permite que o monofone e a base juntem-se a uma chamada externa existente. Monofone Para se juntar à conversa, pressione {C} quando a outra extensão estiver em uma chamada externa. Base Para se juntar à conversa, pressione {SP-PHONE} quando o monofone estiver em uma chamada externa. Observação para o monofone e a base: L No máximo 4 pessoas (incluindo 1 participante externo) podem se juntar a uma conversa usando 3 extensões. Bloqueio de discagem Este recurso impede a discagem para fazer chamadas externas. O ajuste padrão é DESATIVADO. Importante: L Quando o bloqueio de discagem está ativado, somente números de telefone armazenados na agenda telefônica como números de emergência (armazenados com o símbolo # no início do nome) podem ser discados com o uso da agenda telefônica (página 20). É recomendável armazenar números de emergência na agenda telefônica antes de usar este recurso. L Quando o bloqueio de discagem está ativado, não é possível armazenar, editar ou eliminar itens na agenda telefônica. Para ativar o bloqueio de discagem 1 {MENU} i {6} 2 Insira uma senha de 4 dígitos. L Esta senha é necessária para desativar o bloqueio de discagem. É recomendável anotar a senha. 3 {Salvar} i {Sim} i {OFF} Observação: L Se o bloqueio de discagem estiver ativado, o monofone exibirá “Bloquear Disc”. L Quando há novas mensagens, “Bloquear Disc” não é exibido quando o monofone está fora da base ou do carregador. Para desativar o bloqueio de discagem 1 {MENU} i {6} 2 Digite a mesma senha inserida quando o bloqueio de discagem foi ativado. 18 TG6075LB(por-por).book Page 19 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Realização/Atendimento de chamadas 3 {Salvar} i {Sim} i {OFF} Observação: L Caso esqueça a senha, consulte a página 46. 19 TG6075LB(por-por).book Page 20 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Agenda telefônica Agenda telefônica do monofone Tabela de caracteres para inserção de nomes Tecla Caracteres Você pode adicionar 50 itens à agenda telefônica do monofone e procurar pelos itens por nome. {1} & ’ {2} a b c A B C 2 {3} d e f D E F 3 Adição de itens à agenda telefônica {4} g h i G H I {5} j J K L 5 1 {Agenda Telef.} 2 {Adic.} 3 Insira o nome (máx. 16 caracteres). i {6} m n o M N O 6 {7} p q r {8} t {9} w x y z W X Y Z 9 {Próx} 4 Insira o número de telefone (máx. 32 dígitos). i {Próx} i {Salvar} L Para adicionar outros itens, repita as etapas a partir de 2. 5 {OFF} Observação: L Os assinantes do serviço de identificação de chamadas podem usar o identificador de toque e os recursos de identificação iluminados (página 24). Para armazenar números de emergência Os números de emergência são armazenados na agenda telefônica e podem ser discados, pela agenda, mesmo quando o recurso de bloqueio de discagem está ativado (página 18). Para armazenar um número de emergência, adicione o símbolo # no início do nome (consulte “Adição de itens à agenda telefônica”). ( k l ) , – . / 1 4 s P Q R S 7 u v T U V 8 {0} 0 Espaço {*} ; {#} # L Para inserir outro caracter que se encontra na mesma tecla de discagem, primeiro pressione {>} para mover o cursor para o próximo espaço. Edição/correção de um erro Pressione {<} ou {>} para mover o cursor para o caracter ou número a ser eliminado e pressione {Limpar}. Insira o caracter ou o número correto. L Mantenha o botão {Limpar} pressionado para eliminar todos os caracteres ou números. Localização e chamada para um item da agenda telefônica Procura por um nome em ordem alfabética navegando por todos os itens 1 {Agenda Telef.} i {Procur} 2 {V}/{^}: Selecione o item desejado. 20 TG6075LB(por-por).book Page 21 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Agenda telefônica 3 Pressione {C} para discar o número do telefone. Procura por um nome pela inicial 1 {Agenda Telef.} i {Procur} 2 Pressione a tecla de discagem ({0} – {9}, {#} ou {*}) que corresponde à primeira letra que você está procurando (consulte a tabela de caracteres, página 20). Exemplo: “LISA” Pressione {5} várias vezes para exibir a primeira entrada da agenda telefônica que comece com a letra “L” e vá para a etapa 3. L Se não houver nenhum item correspondente à letra selecionada, o item seguinte será exibido. 3 Pressione {V} para selecionar o item desejado. 4 Pressione {C} para discar o número do telefone. Edição de itens na agenda telefônica 1 Localize o item desejado (página 20). Discagem em cadeia Este recurso permite que você disque números de telefone na agenda telefônica do monofone durante uma chamada. Esse recurso pode ser usado, por exemplo, para digitar um número de acesso de cartão ou um PIN de conta bancária que você tenha armazenado na agenda telefônica do monofone sem precisar fazê-lo manualmente. 1 Durante uma chamada externa, pressione {MENU}. 2 {V}/{^}: “Agenda” i {Selec.} 3 Localize o item desejado (página 20). i {Chamad} Observação: L Quando for armazenar um número de acesso de cartão e o PIN na agenda telefônica como um item, pressione {PAUSE} para adicionar pausas após o número e o PIN, conforme necessário (página 14). L Se você possuir serviço rotativo/de pulso, precisará pressionar {*} antes de {MENU} na etapa 1 para alterar o modo de discagem temporariamente para tom. i {Opção} 2 {V}/{^}: “Editar” i {Selec.} 3 Edite o nome, caso necessário (consulte a tabela de caracteres, página 20). i {Próx} 4 Edite o número de telefone, se necessário. i {Próx} i {Salvar} i {OFF} Eliminação de itens na agenda telefônica 1 Localize o item desejado (página 20). 2 {Apagar} i {Sim} i {OFF} 21 TG6075LB(por-por).book Page 22 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Agenda telefônica Cópia de itens da agenda telefônica do monofone Você pode copiar um ou todos os itens da agenda telefônica de um monofone para outro. Importante: L A identificação com iluminação e o identificador de toque dos itens da agenda telefônica não são copiados. Cópia de um item 1 {MENU} i {#}{1} 2 {V}/{^}: Selecione o monofone para o qual o item será copiado. i {Próx} 3 {V}/{^}: Selecione o item desejado. i {Enviar} 4 Pressione {OFF} após o bipe longo. Cópia de todos os itens 1 {MENU} i {#}{2} 2 {V}/{^}: Selecione o monofone para o qual o item será copiado. i {Enviar} 3 Pressione {OFF} após o bipe longo. 22 TG6075LB(por-por).book Page 23 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Serviço de identificação de chamadas Uso do serviço de identificação de chamadas Esta unidade é compatível com o recurso de identificação de chamadas. Para usar os recursos de identificação de chamadas, é necessário contratar esse serviço em sua operadora de telefonia. Importante: L As informações exibidas no visor do monofone dependem das informações enviadas pela companhia telefônica. Geralmente, a companhia telefônica envia apenas os números de telefone e não tem condições de enviar outras informações. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com a sua companhia telefônica. Recursos de identificação de chamadas Quando uma chamada externa estiver sendo recebida, o número de telefone de quem chamou será exibido. As informações das 50 últimas chamadas são registradas na lista de chamadas, da ligação mais recente à mais antiga. L Se a unidade não conseguir receber as informações do chamador, você verá o seguinte exibido no visor: – “Fora de Área”: A chamada foi feita de uma área que não é coberta pelo serviço de identificação de chamadas. – “Ligação Privada”: O chamador pediu que as suas informações não sejam enviadas. L Se a unidade estiver conectada a um sistema de PABX, as informações do chamador podem não ser recebidas corretamente. Consulte o seu fornecedor de PABX. L Se o serviço de exibição de nome estiver disponível em sua área, o visor mostrará os nomes dos chamadores. Para obter mais informações, entre em contato com a sua operadora de telefonia. Chamadas não atendidas Se uma chamada não for atendida, a unidade a considera como não atendida. É possível ver o número de chamadas não atendidas pressionando {Ver Ident.}. Exibição de nome personalizado Quando o número de identificação da chamada for recebido e corresponder a um número armazenado na agenda telefônica, o nome armazenado será exibido e registrado na lista de chamadas recebidas. Identificação de chamadas por voz Este recurso permite que você saiba quem está chamando sem olhar o visor. Para usar este recurso, você deve assinar o serviço de identificação de chamadas da sua companhia telefônica e ativar o recurso (página 29). A unidade faz o anúncio apenas em inglês. Você também deve armazenar o nome e o número do telefone na agenda telefônica do monofone 1 (extensão Nº 1) com antecedência. Quando a informação de identificação de chamadas é recebida e encontra um número de telefone armazenado na agenda telefônica do monofone 1, todos os monofones e a base anunciam o nome personalizado do chamador (armazenado na agenda telefônica do monofone 1) depois de cada toque. Se o monofone 1 não estiver vinculado à base (a bateria está descarregada, por exemplo), os demais monofones e a base não anunciarão o nome personalizado. L Normalmente, a unidade anuncia as informações do chamador após o 2º 23 TG6075LB(por-por).book Page 24 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Serviço de identificação de chamadas toque. Dependendo da sua companhia telefônica, a unidade poderá demorar mais tempo para anunciar a informação do chamador do que o normal. L A pronúncia do nome pode variar. Este recurso pode não pronunciar todos os nomes corretamente. L Normalmente, a unidade anuncia as informações do chamador após o 2º toque. Caso sistema de atendimento automático esteja ativado e o ajuste do toque seja “2” (página 36), a base não anunciará as informações do chamador. Se “Econômico” estiver selecionado e houver uma nova mensagem, a unidade não anunciará as informações do chamador. L A base poderá eliminar um ou mais toques para anunciar as informações do chamador. A Identificação de chamadas por voz tem prioridade sobre os toques. L O volume do anúncio segue o volume do toque (página 15, 29). L Este recurso pode ser ativado ou desativado (página 29). L Para usuários de áreas onde o serviço de exibição de nomes está disponível: – a unidade anuncia o nome de identificação de chamadas fornecido pela sua companhia telefônica. – a unidade anuncia o nome de entrada personalizada da agenda telefônica dos números armazenados na agenda telefônica do monofone 1. – O serviço de identificação de chamadas possui um limite do número de caracteres que pode exibir. Se o nome do chamador for muito extenso, é possível que o monofone não seja capaz de exibir ou anunciar o nome inteiro. 24 Identificador de toque/ identificação com iluminação Este recurso pode ajudar você a identificar quem está ligando, pois permite usar toques e cores de indicadores de toques diferentes para chamadores diferentes armazenados na agenda telefônica. Você pode atribuir um toque e uma cor de indicador diferente para cada item da agenda telefônica. Quando uma chamada é recebida de um chamador armazenado na agenda telefônica, o toque atribuído toca e a cor de indicador de toque atribuída pisca após as informações da identificação da chamada serem exibidas. Se você selecionar “Sem Id Cha Tom” (padrão) ou “Sem Id Ch Col” (padrão), o monofone usará o tipo de toque ou a cor do indicador de toque que você selecionou na página 29 quando uma chamada for recebida daquele chamador. L O toque e a cor de indicador podem ser alterados após o segundo toque. 1 Localize o item desejado (página 20). i {Opção} 2 Para atribuir um toque: {V}/{^}: Selecione “Iden Cham Tom”. i {Selec.} Para atribuir um toque ou uma cor de indicador de toque: {V}/{^}: Selecione “Id Cham Color”. i {Selec.} 3 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado. 4 {Salva} i {OFF} Lista de chamadas Importante: L Certifique-se de que o ajuste de data e hora da unidade está correto (página 13). TG6075LB(por-por).book Page 25 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Serviço de identificação de chamadas Exibição da lista de chamadas e retorno de ligações 1 {Ver Ident.} 2 Pressione {V} para pesquisar a partir da chamada mais recente ou {^} para pesquisar a partir da mais antiga. 3 Para retornar a ligação, pressione {C}. Para sair, pressione {OFF}. Observação: L Cada monofone possui sua própria lista de chamadas. O número de chamadas não atendidas pode ser diferente entre os monofones. Mesmo que você tenha consultado a lista de chamadas ou atendido a uma chamada em um monofone, as mesmas informações serão reconhecidas como chamadas não atendidas nos outros monofones. L O símbolo Q será exibido nas informações do chamador que já tiverem sido exibidas ou atendidas. L Se uma seta (→ ) for exibida após o número, o número de telefone não será exibido completamente. Pressione {>} para consultar os números restantes. Para retornar à exibição anterior, pressione {<}. Edição do número de telefone do chamador para retornar a ligação Você pode editar um número de telefone da lista de chamadas. 1 {Ver Ident.} 2 {V}/{^}: Selecione o item desejado. i {Selec.} i {Editar} 3 Adicione ou elimine os dígitos no início L Para eliminar um dígito, pressione {Limpar} ou {#}. 4 {C} Observação: L O número de telefone editado não será salvo na lista de chamadas. Armazenamento das informações do chamador na agenda telefônica 1 {Ver Ident.} 2 {V}/{^}: Selecione o item desejado. i {Selec.} L Para editar o número, pressione {Editar} e, em seguida, edite o número (consulte a etapa 3 na página 25, “Edição do número de telefone do chamador para retornar a ligação”). 3 {Salvar} L Se houver o nome do chamador, pule para a etapa 5. 4 Insira o nome (consulte a tabela de caracteres, página 20). i {Próx} i {Salvar} 5 {OFF} Eliminação das informações do chamador selecionado 1 {Ver Ident.} 2 {V}/{^}: Selecione o item desejado. 3 {Apagar} i {Sim} i {OFF} Eliminação de todas as informações do chamador 1 {Ver Ident.} 2 {Apagar Tudo?} i {Sim} do número, conforme necessário. L Para adicionar um dígito, pressione a tecla de discagem desejada. 25 TG6075LB(por-por).book Page 26 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Programação Funções programáveis É possível personalizar a unidade programando os seguintes recursos no monofone. Há 2 métodos para acessar os recursos: – navegando pelos menus de exibição (página 26) – usando os comandos diretos (página 28) L O método de comando direto é o mais usado nestas instruções operacionais. Programação de navegação pelos menus de exibição 1 {MENU} 2 Pressione {V} ou {^} para selecionar o menu desejado. i {Selec.} L Se houver submenu(s), pressione {V} ou {^} para selecionar o item desejado. i {Selec.} 3 Pressione {V} ou {^} para selecionar o ajuste desejado. i {Salva} L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado. 4 {OFF} Menu principal Submenu 1 Ouvir Mensagens Alarme Ajuste Ringue Ajuste Data Hora*1 Melhorar Voz Bloquear Discag. Copiar Agenda *1 26 Página – 33 – – 30 Volume Ringue – – Tipo Toque – – Antena Colorida – – – – 13 – – 17 – – 18 – 22 Copiar 1 Item Copiar todos Identificar Cham Submenu 2 – – – 22 – 23 TG6075LB(por-por).book Page 27 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Programação Menu principal Ajuste Padrão Submenu 1 Ajuste Sec Eletr Submenu 2 Número de Página toques*1 Tempo Gravação*1 *1 Senha Op.Remota 36 36 35 Alerta Mensagem – 36 Contraste Visor – – Toque Teclado – – Auto Atendimento – 15 Ajuste Linha Tel Ajuste Modo Disc*1 Ajuste Flash *1 Ajuste Linha*1 Ajuste Base Registrar 13 16 – Toque*1 – Identificar Cham*1 23 Registrar Monof 39 Cancelar Regist 39 Tipo *1 Caso você programe essas funções usando um dos monofones, não precisará programar o mesmo item usando outro monofone. 27 TG6075LB(por-por).book Page 28 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Programação Programação usando os comandos diretos 1 {MENU} 2 Insira o código do recurso desejado. 3 Insira o código do ajuste desejado. i {Salva} L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado. 4 {OFF} Observação: L Na tabela a seguir, < > indica o ajuste padrão. L Caso você cometa um erro ou insira o código errado, pressione {OFF} e, em seguida, comece novamente da etapa 1. Recurso Código do recurso Código de funções Ajuste do sistema*1 Página Alarme {8} {1}: Uma Vez {0}: <Desligado> – 30 Auto Atendimento*2 {0}{3} {1}: Ligado {0}: <Desligado> – 15 Copiar Agenda (1 item) {#}{1} – – 22 Copiar Agenda (todos os itens) {#}{2} – – 22 Ajuste Data Hora {4} – r 13 Cancelar Regist {0}{0}{2} – – 39 Bloquear Discag. {6} – r 18 Registrar Monof {0}{0}{1} – – 39 Toque Teclado*3 {0}{2} {1}: <Ligado> {0}: Desligado – – {1}–{6}: Nível 1 a 6 <3> – – {1}: Ligado {0}: <Desligado> – 36 – 33 Contraste {0}{1} Visor (Contraste do visor) Alerta Mensagem {0}{#} Ouvir Mensagens {2} 28 – TG6075LB(por-por).book Page 29 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Programação Recurso Código do recurso Código de funções Ajuste do sistema*1 Página Tempo Gravação {0}{6}{2} {1}: 1min {2}: 2min {3}: <3min> r 36 Senha Op.Remota {0}{6}{3} Padrão: 11 r 35 Antena Colorida (Cor do indicador de toque) {1}{4} {1}: <Cor 1>=Âmbar {2}: Cor 2=Verde {3}: Cor 3=Vermelho {4}: Multi Cor – – Número de toques {0}{6}{1} {2}–{7}: 2–7 toques <4> {0}: Econômico r 36 Tipo Toque (Base) {0}{*}{1} {1}–{3}: Toque <1>–3 r – Tipo Toque (Monofone) {1}{2} {1}–{3}: Toque <1>–3 {4}–{7}: Melodia 1–4 – – Volume Ringue (Monofone) {1}{1} {1}: Baixo {2}: Médio {3}: <Alta> {0}: Desativada – – Ajuste Modo Disc {0}{5}{1} {1}: Pulso {2}: <Tom> r 13 Ajuste Flash*4 {0}{5}{2} {1}: 700ms {2}: 600ms {3}: 400ms {4}: <300ms> {5}: 250ms {6}: 110ms {7}: 100ms {8}: 90ms r 16 Ajuste Linha*5 {0}{5}{3} {1}: A {2}: <B> r – Identificar Cham (Monofone) {9} {1}: Ligado {0}: <Desligado> – 23 Identificar Cham (Base) {0}{*}{4} {1}: Ligado {0}: <Desligado> r 23 Melhorar Voz {5} {1}: Ligado {0}: <Desligado> – 17 *1 Se a coluna “Ajuste do sistema” estiver marcada, não será necessário programar o mesmo item usando outro monofone. *2 Se você contratou um serviço de Identificação de chamadas e deseja verificar as informações da chamada após levantar o monofone para atendê-la, desative este recurso. *3 Desative este recurso caso prefira não ouvir os sinais de tecla enquanto estiver discando ou pressionando teclas, inclusive os sinais de confirmação e de erro. *4 O tempo de flash depende de sua operadora ou de seu fornecedor de PABX. Consulte o seu fornecedor de PABX, se necessário. 29 TG6075LB(por-por).book Page 30 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Programação *5 Geralmente, o ajuste de modo de linha não deve ser configurado. Caso “Linha em uso” não esteja exibido ou o indicador de IN USE da base não acender corretamente quando outro telefone conectado à mesma linha estiver em uso, você precisará mudar o modo de linha para “A”. Alarme Um alarme soará uma vez por 3 minutos no horário ajustado. Ajuste a data e a hora com antecedência (página 13). 1 {MENU} i {8} 2 {V}/{^}: “Uma Vez” i {Selec.} L Para desativar o alarme, selecione “Desligado”. i {Selec.} i {OFF} 3 Ajuste a data e a hora desejadas. i {Salvar} 4 {V}/{^}: Selecione o tipo de toque desejado. i {Salva} L Recomendamos selecionar um tipo de toque diferente do toque de chamada externa. 5 {OFF} Observação: L Pare o alarme pressionando qualquer tecla de discagem ou colocando o monofone na base ou no carregador. L Quando o monofone está em uso, o alarme não soa até que o monofone esteja em modo standby. 30 TG6075LB(por-por).book Page 31 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Sistema de atendimento automático Sistema de atendimento automático Esta unidade contém um sistema de atendimento automático que pode atender e gravar chamadas quando você não puder atender ao telefone. Importante: L Apenas 1 pessoa pode acessar o sistema de atendimento automático por vez. L Quando os chamadores deixam mensagens, a unidade grava o dia e a hora de cada uma. Certifique-se de que a hora e a data foram ajustadas corretamente (página 13). Capacidade da memória A capacidade total de gravação (incluindo a mensagem de saudação e os lembretes de voz) é de aproximadamente 16 minutos. Podem ser gravadas no máximo 64 mensagens. L Se a memória da mensagem ficar cheia, o indicador de ANSWER ON piscará rapidamente (se o sistema de atendimento automático estiver ativo). Elimine mensagens desnecessárias (página 32). L Quando a memória de mensagens ficar cheia, a mensagem de saudação ficará diferente dependendo da situação: – Se você usar a mensagem prégravada, a unidade automaticamente mudará para outra mensagem prégravada pedindo para a pessoa ligar novamente mais tarde. – Caso tenha gravado sua própria mensagem de saudação, quem ligar para você ouvirá essa mesma mensagem, apesar de as mensagens deixadas por essas pessoas não serem gravadas. Ativação/desativação do sistema de atendimento automático Base Pressione {ANSWER ON} para ativar/ desativar o sistema de atendimento automático. L Quando o sistema de atendimento automático for ativado, o indicador de ANSWER ON se acenderá. L Quando o sistema de atendimento automático for desativado, o indicador de ANSWER ON se apagará. Exibição de chamadas Enquanto um chamador estiver deixando uma mensagem, você poderá ouvi-la pelo alto-falante da base. Para ajustar o volume do alto-falante, pressione {>} ou {<} várias vezes. Você pode responder à chamada pressionando {SP-PHONE} na base ou {C} no monofone. Desativação do recurso de exibição de chamadas Quando a base não estiver em uso, pressione {GREETING CHECK}e, em seguida, mantenha pressionado {<} até que a base emita um bipe. OU Quando uma chamada estiver sendo exibida, mantenha pressionado {<} até que o som seja desligado. Observação: L Se você ajustar o volume do alto-falante enquanto estiver ouvindo mensagens ou comunicando-se pela base, o volume do alto-falante para a exibição de chamadas será ativado novamente. 31 TG6075LB(por-por).book Page 32 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Sistema de atendimento automático Mensagem de saudação Base Quando a base atender a uma chamada, quem estiver ligando será cumprimentado com uma mensagem de saudação. Você pode gravar a sua própria mensagem de saudação ou usar uma mensagem prégravada. Gravação da mensagem de saudação Você pode gravar a sua própria mensagem de saudação (máx. 2 minutos). Se não gravá-la, uma saudação pré-gravada será reproduzida. 1 {GREETING REC} 2 Em 10 segundos, pressione {GREETING REC} novamente. Eliminação da mensagem de saudação Pressione {GREETING CHECK} e, em seguida, {ERASE} enquanto a mensagem de saudação é reproduzida. Escuta de mensagens usando a base Quando novas mensagens forem gravadas, o indicador de MESSAGE da base piscará. Pressione {MESSAGE}. L A base reproduz novas mensagens. L Quando não houver novas mensagens, a base reproduzirá todas as mensagens. Operação do sistema de atendimento automático Tecla Operação {>} ou {<} Ajuste do volume do alto-falante {<} Repetição de mensagens (durante a reprodução)*1 Uso de uma mensagem de saudação pré-gravada {>} Pular mensagens (durante a reprodução) Se você eliminar ou não gravar sua própria mensagem de saudação, a unidade reproduzirá uma mensagem pré-gravada pedindo que os chamadores deixem suas mensagens. {STOP} Pausar mensagem – Para recomeçar a reprodução, pressione {MESSAGE}. – Para interromper a reprodução, pressione {STOP} novamente. {ERASE} Eliminação da mensagem reproduzida no momento 3 Após a base emitir um bipe, fale claramente a cerca de 20 cm de distância do microfone (MIC). 4 Para interromper a gravação, pressione {STOP}. Reprodução da mensagem de saudação Pressione {GREETING CHECK}. 32 TG6075LB(por-por).book Page 33 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Sistema de atendimento automático *1 Se ele for pressionado nos 5 segundos iniciais de uma mensagem, a mensagem anterior será reproduzida. Eliminação de todas as mensagens Pressione {ERASE} 2 vezes enquanto a unidade não estiver sendo usada. Escuta de mensagens usando o monofone Quando novas mensagens forem gravadas: – “Nova Mensagem” é exibido. – O indicador de mensagem do monofone piscará lentamente se o recurso de alerta de mensagem estiver ativado (página 36). 1 {MENU} 2 {V}/{^}: “Ouvir Mensagens” i {Selec.} L O monofone reproduz novas mensagens, incluindo mensagens de lembrete. L Quando não houver novas mensagens, o monofone reproduzirá todas as mensagens. 3 Quando terminar, pressione {OFF}. Observação: L Para retornar para o receptor, pressione {C}. Orientação por voz Se você não pressionar nenhum botão após a reprodução da última mensagem, a orientação por voz do monofone será iniciada. Utilize o sistema de atendimento automático seguindo a orientação conforme necessário. Retorno da ligação (somente assinantes do serviço de identificação de chamadas) Se a informação da identificação da chamada for recebida, você poderá retornar a ligação enquanto estiver ouvindo a mensagem. 1 Pressione {Selec.} durante a reprodução. L Para editar o número antes de retornar a ligação, pressione {Editar} e edite o número (página 25). 2 {Chamad} Operação do sistema de atendimento automático Você também pode utilizar o sistema de atendimento automático pressionando as teclas de discagem no monofone durante a reprodução. Tecla Operação {^} ou {V} Ajuste do volume do receptor/alto-falante {1} ou {<} Repetição de mensagens (durante a reprodução)*1 {2} ou {>} Pular mensagens (durante a reprodução) {4} Reprodução de novas mensagens {5} Reprodução de todas as mensagens {8} Ativação do sistema de atendimento automático {9} Interrupção da reprodução*2 {0} Desativação do sistema de atendimento automático {*}{4} ou {Apagar} Eliminação da mensagem reproduzida no momento {*}{5} Eliminação de todas as mensagens *1 Se ele for pressionado nos 5 segundos iniciais de uma mensagem, a mensagem anterior será reproduzida. 33 TG6075LB(por-por).book Page 34 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Sistema de atendimento automático *2 Para reiniciar a operação, pressione uma tecla de comando em até 15 segundos ou a orientação de voz será iniciada. Uso remoto do sistema de atendimento automático Lembrete de voz 2 Após o início da mensagem de 1 Ligue para seu número usando um telefone multifreqüencial. Gravação de um lembrete de voz Você pode usar a base para deixar um lembrete de voz (mensagem de voz) para si mesmo ou para outra pessoa (máx. 3 minutos). Os lembretes de voz podem ser reproduzidos mais tarde com a mesma operação usada para reproduzir as mensagens do sistema de atendimento automático. Base 1 {MEMO} 2 Após a emissão de um bipe, fale claramente a cerca de 20 cm de distância do microfone (MIC). 3 Para interromper a gravação, pressione {STOP}. Operação remota Usando um telefone multifreqüencial, você poderá ligar para seu próprio número e acessar a unidade para ouvir mensagens. A orientação por voz da unidade solicita que você pressione determinadas teclas de discagem para executar diversas operações. Importante: L Para utilizar o sistema de atendimento automático remotamente, primeiro você terá de definir um código remoto (página 35). Esse código deverá ser digitado sempre que você utilizar o sistema de atendimento automático remotamente. 34 saudação, digite seu código remoto (página 35). L A unidade reproduz novas mensagens. 3 Pressione {9} para iniciar a orientação por voz. 4 Controle da base através de comandos remotos (página 34). 5 Quando terminar, desligue o telefone. Orientação por voz Durante a operação remota, a orientação por voz da unidade ensina você a utilizar a unidade. Pressione {9} após digitar o código remoto para iniciar a orientação por voz. Observação: L Se você não pressionar nenhuma tecla em 15 segundos após a solicitação da orientação por voz, a ligação será desligada pela unidade. Comandos remotos Pressione as seguintes teclas para acessar as funções correspondentes do sistema de atendimento automático: Tecla Comando remoto {1} Repetição de mensagens (durante a reprodução)*1 {2} Pular mensagens (durante a reprodução) {4} Reprodução de novas mensagens TG6075LB(por-por).book Page 35 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Sistema de atendimento automático Tecla Comando remoto {5} Reprodução de todas as mensagens {9} Início da orientação por voz {0} Desativação do sistema de atendimento automático {*}{4} Eliminação da mensagem reproduzida no momento {*}{5} Eliminação de todas as mensagens *1 Se ele for pressionado nos 5 segundos iniciais de uma mensagem, a mensagem anterior será reproduzida. Gravação de sua própria mensagem (Lembrete) Após ouvir a última mensagem, você poderá deixar sua própria mensagem. O tempo máximo de gravação depende do tempo de gravação do chamador (página 36). 1 Após ouvir a última mensagem, você ouvirá uma série de bipes. Após 10 segundos, mais 2 bipes soarão. 2 Grave sua mensagem. 3 Quando terminar, desligue o telefone. Observação: L Você também pode deixar uma mensagem após eliminar todas as mensagens. Após um bipe longo, a unidade anunciará “Não há mensagem”. Após 10 segundos, mais 2 bipes soarão. Você poderá então gravar sua mensagem. L Não é possível digitar comandos remotos durante ou após a gravação da sua mensagem. Ativação remota do sistema de atendimento automático Se o sistema de atendimento automático estiver desativado, você poderá ativá-lo remotamente. 1 Ligue para seu número de telefone. 2 Deixe o telefone tocar 15 vezes. L A unidade atende a sua chamada com a mensagem de saudação. L Você poderá desligar ou, se estiver usando um telefone multifreqüencial, poderá digitar o código remoto e começar a operação remota (página 34). Para pular a mensagem de saudação e deixar uma mensagem Você pode deixar uma mensagem, da mesma forma que qualquer chamador externo. Ligue para seu número de telefone. Quando o sistema de atendimento automático atender, pressione {*} para pular a mensagem de saudação e grave sua mensagem após o bipe. Ajustes do sistema de atendimento automático Código remoto O código remoto deve ser digitado quando o sistema de atendimento automático estiver sendo utilizado remotamente. Esse código evita que pessoas não autorizadas ouçam suas mensagens. O ajuste padrão é “11”. Monofone 1 {MENU} i {0}{6}{3} 2 Insira o código remoto de 2 dígitos desejado. i {Salvar} i {OFF} 35 TG6075LB(por-por).book Page 36 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Sistema de atendimento automático Número de toques Você pode alterar o número de toques antes que a unidade atenda às chamadas. O ajuste padrão é “4”. “Econômico”: A unidade atende no segundo toque quando há novas mensagens gravadas, ou no quarto toque, quando não há mensagens novas. Se você ligar para seu número de outro telefone para ouvir novas mensagens (página 34), saberá que não há novas mensagens quando o telefone tocar pela terceira vez. Você poderá então desligar sem ser cobrado pela chamada. Monofone 1 {MENU} i {0}{6}{1} 2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado. 3 {Salva} i {OFF} Tempo de gravação do chamador Você pode alterar o tempo máximo de gravação de mensagens reservado para cada chamador. O ajuste padrão é “3min”. Monofone 1 {MENU} i {0}{6}{2} 2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado. 3 {Salva} i {OFF} Alerta de mensagem Você pode ajustar o indicador de mensagens do monofone para piscar lentamente quando houver novas mensagens gravadas. O ajuste padrão é “Desligado”. Monofone 1 {MENU} i {0}{#} 36 2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado. 3 {Salva} i {OFF} Observação: L Quando o alerta de mensagem é ativado, o tempo de duração da bateria é reduzido (página 10). TG6075LB(por-por).book Page 37 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Operação com várias unidades Intercomunicação As chamadas de intercomunicação podem ser feitas: – entre monofones – entre o monofone e a base Observação: L Caso receba uma ligação externa durante uma conversa pela intercomunicação, você ouvirá 2 sinais. Para atender à chamada com o monofone, pressione {OFF} e, em seguida, pressione {C}. Para atender à chamada com a base, pressione {SP-PHONE} 2 vezes. L Você pode localizar um monofone fora do lugar procurando-o com este recurso (localizador de monofone). L Quando uma unidade é procurada para chamada de intercomunicação, ela emite um bipe por 1 minuto. Realização de uma chamada de intercomunicação Monofone L Para interromper a localização, pressione {LOCATOR/INTERCOM}. 3 Quando terminar de conversar, pressione {SP-PHONE}. Atendimento de uma chamada de intercomunicação Monofone 1 Pressione {C} ou {s} para atender à localização. 2 Quando terminar de conversar, pressione {OFF}. Base 1 Pressione {SP-PHONE} ou {LOCATOR/INTERCOM} para atender à localização. 2 Quando terminar de conversar, pressione {SP-PHONE}. Observação para o monofone e a base: L Quando o volume da campainha for ajustado como desativado, o monofone ou a base tocará em baixo volume nas chamadas de intercomunicação. 1 {INTERCOM} 2 {V}/{^}: Selecione a unidade desejada. i {Selec.} L Para interromper a localização, pressione {OFF}. 3 Quando terminar de conversar, pressione {OFF}. Base 1 {LOCATOR/INTERCOM} 2 Para localizar um monofone específico, insira seu número de extensão ({1} – {4}). Para localizar todos os monofones, pressione {0} ou aguarde alguns segundos. 37 TG6075LB(por-por).book Page 38 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Operação com várias unidades 2 Para localizar um monofone específico, Transferência de chamadas e chamadas em conferência As chamadas externas podem ser transferidas entre o monofone e a base ou entre 2 monofones. O monofone e a base ou 2 monofones podem ter uma chamada em conferência com um participante externo. Monofone 1 Durante uma chamada externa, pressione {INTERCOM} para colocar a chamada em espera. 2 {V}/{^}: Selecione a unidade desejada. i {Transferir} 3 Espere até que a outra pessoa responda. L Se a pessoa procurada não atender à chamada, pressione {C} para retornar à ligação externa. 4 Para concluir a transferência: Pressione {OFF}. L A chamada externa será encaminhada para a unidade. Para estabelecer uma chamada em conferência: Pressione {Conf}. L Para sair da conferência, pressione {OFF}. As outras pessoas podem continuar a conversar. L Para colocar uma chamada externa em espera, pressione {HOLD}. Para retornar à conferência, pressione {Conf}. Base 1 Durante uma chamada externa, pressione {LOCATOR/INTERCOM} para colocar a chamada em espera. 38 insira seu número de extensão ({1} – {4}). Para localizar todos os monofones, pressione {0} ou aguarde alguns segundos. 3 Espere até que a outra pessoa responda. L Se a pessoa procurada não atender à chamada, pressione {LOCATOR/ INTERCOM} para retornar à ligação externa. 4 Para concluir a transferência: Pressione {SP-PHONE}. L A chamada externa será encaminhada para o monofone. Para estabelecer uma chamada em conferência: Pressione {CONF}. L Para sair da conferência, pressione {SP-PHONE}. As outras pessoas podem continuar a conversar. L Para colocar uma chamada externa em espera, pressione {HOLD}. Para retornar à conferência, pressione {CONF}. Atendimento de chamadas transferidas Monofone Pressione {C} para atender à localização. Base Pressione {SP-PHONE} para atender à localização. Observação para o monofone e a base: L Depois que a pessoa procurada desligar, você pode passar para a chamada externa. TG6075LB(por-por).book Page 39 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Operação com várias unidades Registro de um monofone O monofone incluído e a base são registrados previamente. Se, por algum motivo, o monofone não estiver registrado na base, registre o monofone. 1 Monofone: {MENU} i {0}{0}{1} 2 Base: Mantenha {LOCATOR/INTERCOM} pressionado até que o indicador IN USE pisque. L Quando o indicador IN USE começar a piscar, o resto do procedimento deverá estar concluído em 1 minuto. 3 Monofone: Pressione {OK} e espere até soar um bipe. 4 {OFF} Registro de um monofone adicional Consulte a página 4 para obter informações sobre o modelo disponível. Comece a partir da etapa 2. Cancelamento do registro de um monofone 1 {MENU} i {0}{0}{2} 2 {3}{3}{5} i {OK} 3 Selecione o monofone que deseja cancelar pressionando o número do monofone desejado ({1} – {4}). Observação: L Caso não use o monofone, recomendamos a remoção da bateria para evitar problemas de funcionamento. 39 TG6075LB(por-por).book Page 40 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Informações úteis 3 Insira os ganchos do adaptador para Montagem na parede montagem na parede nos orifícios 1 e 2 na base. Base 1 Direcione o fio do Adaptador AC e o fio telefônico pelo furo no adaptador para montagem em parede, na direção da seta. 2 Posicione o fio telefônico no interior do adaptador para montagem na parede (A). Conecte o fio do adaptador AC e o fio telefônico (B). Gancho Fio de Adaptador AC 40 4 Ajuste o adaptador para receber a base e pressione-o na direção indicada pela seta até que se encaixe perfeitamente. TG6075LB(por-por).book Page 41 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Informações úteis 5 Conecte o fio telefônico. Insira os parafusos (não fornecidos) na parede. Encaixe a unidade e deslize-a para baixo. Conecte o adaptador AC à tomada elétrica (página 8). Fio de Adaptador AC Fone de ouvido (opcional) Se você conectar um fone de ouvido ao monofone, poderá conversar confortavelmente sem precisar segurá-lo. Parafusos 83 mm Ligue na tomada telefônica de linha única (127/220 V AC, 60 Hz) Para remover o adaptador para montagem na parede Pressionando as alavancas de liberação para baixo (A), remova o adaptador (B). Alternância de uma chamada entre o fone de ouvido e o viva-voz do monofone Para retornar para o viva-voz do monofone, pressione {s}. Para retornar ao fone de ouvido, pressione {C}. Orifício para cordão Se você possuir um cordão (não fornecido), poderá pendurar o seu monofone no pescoço ou no pulso. Passe o cordão através do orifício, conforme mostrado, e puxe-o para apertá-lo. 41 TG6075LB(por-por).book Page 42 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Informações úteis Mensagens de erro Se a unidade detectar um problema, uma das seguintes mensagens será exibida no visor. Mensagem do visor Causa/solução Todos Monofones Registrados L Quatro monofones já foram registrados na base. Um número de monofone com registro previamente cancelado pode ainda estar retido na base. Para registrar um monofone adicional, elimine o número de monofone desnecessário (página 39). Ocupado L A unidade chamada está em uso. L O monofone para o qual você tentou copiar os itens da agenda telefônica está em uso. Tente novamente mais tarde. L O monofone que você está chamando está muito distante da unidade. Discagem Bloq L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo, consulte a página 18. Erro!! L O registro do monofone falhou. Coloque o monofone e a base distantes de todos os aparelhos elétricos e tente novamente. L O usuário de outro monofone tentou enviar itens da agenda telefônica para você, mas ocorreu um erro. Peça ao usuário do outro monofone que reenvie os itens para você (página 22). L A senha digitada no ajuste do bloqueio de discagem está errada. Digite a senha correta. ---Incompleta--Agenda Cheia L A memória da agenda telefônica do monofone de destino está cheia. Elimine itens desnecessários da agenda telefônica do monofone de destino (página 21). Inválido L Não há na base nenhum monofone registrado que seja correspondente a um número de extensão inserido. Agenda Telefones Agenda Tel Vazia L A agenda telefônica está vazia. Não há registro L A lista de rediscagem está vazia. Não há link Vá mais prox. a base e tente L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproximeo da base e tente novamente. L Verifique se o adaptador AC da base está conectado. L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre o monofone novamente (página 39). 42 TG6075LB(por-por).book Page 43 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Informações úteis Mensagem do visor Causa/solução Agenda Telefones Cheia L Não há espaço para armazenar novos ítens na agenda telefônica. Elimine os itens desnecessários (página 21). Retire o Fone da Base e Tente Nov L Algum botão do monofone foi pressionado enquanto ele estava na base ou no carregador. Levante o monofone e pressione o botão novamente. Sistema Ocupado. Tentar Novamente Mais Tarde. L Outras unidades estão em uso e o sistema está ocupado. Tente novamente mais tarde. L Outro usuário está ouvindo as mensagens. Tente novamente mais tarde. L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre o monofone novamente (página 39). Solução de problemas Uso geral Problema Causa/solução A unidade não funciona. L Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente e com carga completa (página 9). L Verifique as conexões (página 8). L Certifique-se de que o seletor de tensão esteja ajustado corretamente (página 8). L Desconecte o adaptador AC da base para reiniciar a unidade. Reconecte o adaptador e tente novamente. L O monofone não foi registrado na base. Registre o monofone (página 39). Não ouço o tom de discagem. L Certifique-se de que o fio telefônico está conectado apropriadamente (página 8). L Desconecte a unidade da linha telefônica e conecte um telefone que esteja funcionando perfeitamente. Se ele funcionar adequadamente, entre em contato com nossa equipe de assistência técnica para reparar a unidade. Caso ele também não funcione, entre em contato com sua operadora de telefonia. O indicador da parte superior direita do monofone pisca lentamente. L Novas mensagens foram gravadas. Ouça as novas mensagens (página 32). 43 TG6075LB(por-por).book Page 44 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Informações úteis Funções programáveis Problema Causa/solução Não consigo programar os itens. L A programação não será possível enquanto a base ou outro monofone estiver sendo usado. Tente novamente mais tarde. Não consigo ajustar o alarme. L Para ajustar o alarme, ajuste primeiro a data e a hora (página 13). L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproximeo da base e tente novamente. Durante a programação, o monofone começa a tocar. L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e comece novamente depois de desligar. Recarga de bateria Problema Causa/solução Dei carga total à bateria, mas 7 continua a piscar ou 8 é exibido. L Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página 9). L É possível que a bateria precise ser substituída por uma nova (página 9). O visor do monofone está apagado. L Verifique se a bateria está instalada corretamente. L Dê carga total à bateria (página 9). Enquanto carrega, o indicador da carga não acende e “Carregar por 7h” é exibido. L A bateria está descarregada. O indicador de carga não acende com a finalidade de concentrar-se no carregamento. Após aproximadamente 5 minutos, o indicador de carga acenderá e a mensagem “Carregando” será exibida. Realização/recebimento de chamadas, intercomunicação Problema Causa/solução Um som estático é ouvido; o som aparece e desaparece. Interferência de outras unidades elétricas. L Afaste o monofone e a base de outros aparelhos elétricos. L Aproxime-se da base. L Ative o recurso redutor de ruídos (página 17). L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre em contato com o seu fornecedor de DSL para obter detalhes. O monofone e a base não tocam. L O volume da campainha está desativado. Ajuste-o (página 15, 29). 44 TG6075LB(por-por).book Page 45 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Informações úteis Problema Causa/solução Não consigo fazer uma chamada. L O modo de discagem pode ter sido ajustado incorretamente. Altere o ajuste (página 13). L A base ou outro monofone está em uso. Tente novamente mais tarde. L O bloqueio de discagem está ativado. Desligue-o, consulte a página 18. Não consigo conversar usando o fone de ouvido. L Certifique-se de que o fone de ouvido opcional está conectado corretamente (página 41). L Se “Viva-Voz” for exibido no monofone, pressione {C} para alternar para o fone de ouvido. Não consigo localizar o monofone ou a base. L O monofone procurado está muito longe da base. L A unidade chamada está em uso. Tente novamente mais tarde. O recurso Redução da velocidade de voz não funciona. L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você não poderá utilizar o recurso Redução da velocidade de voz. Identificação de chamadas Problema Causa/solução O monofone não exibe o número de telefone do chamador. L Você não assinou o serviço de identificação de chamadas. Entre em contato com sua operadora de telefonia para contratar o serviço. L Se a unidade estiver conectada a um outro equipamento, como um aparelho identificador de chamadas ou uma tomada de linha telefônica de telefone sem fio, desconectea e conecte-a diretamente à tomada da parede. L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre em contato com o seu fornecedor de DSL para obter detalhes. L Outro equipamento telefônico pode estar causando interferência na unidade. Desconecte o outro equipamento e tente novamente. L O chamador pediu que suas informações não sejam enviadas (página 23). 45 TG6075LB(por-por).book Page 46 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Informações úteis Problema Causa/solução O monofone ou a base não anunciam os nomes dos chamadores exibidos. L O volume do toque do monofone ou da base está desativado. Ajuste-o (página 15, 29). L O recurso Identificação de chamadas por voz está desativado. Ative-o (página 29). L A contagem de toques para o sistema de atendimento automático está ajustado para “2” ou “Econômico”. Selecione um ajuste diferente (página 36). L Se a base e outro monofone estiverem em uma chamada de intercomunicação, seu monofone não anunciará as informações do chamador. Sistema de atendimento automático Problema Causa/solução Não consigo ouvir as mensagens remotamente. L É necessário usar um telefone multifreqüencial para a operação remota. L Insira o código remoto corretamente (página 35). L O sistema de atendimento automático está desativado. Ative-o (página 35). A base não grava novas mensagens. L O sistema de atendimento automático está desativado. Ative-o (página 31, 35). L A memória de mensagens está cheia. Elimine mensagens desnecessárias (página 32, 33). Não consigo utilizar o sistema de atendimento automático. L Alguém está utilizando o sistema de atendimento automático. L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você não poderá utilizar o sistema de atendimento automático. Tente novamente mais tarde. Bloqueio de discagem Importante: Qualquer pessoa pode desligar o bloqueio de discagem usando o seguinte método. Certifique-se em manter essas Instruções de Operações em um lugar seguro a fim de evitar que pessoas estranhas usem seu telefone sem permissão. Problema Causa/solução Não consigo lembrar a senha de bloqueio de discagem. L Desative o bloqueio de discagem usando o seguinte método. 46 1 {MENU} i {6} 2 Pressione {7}{2}{6}{2}{7}{6}{6}{4}{2}. 3 {Salvar} i {Sim} i {OFF} TG6075LB(por-por).book Page 47 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Informações úteis Especificações Geral Ambiente operacional 5 °C – 40 °C Freqüência 5,76 GHz – 5,84 GHz Base Dimensões Aprox. 99 mm de altura× 178 mm de largura × 133 mm de profundidade Massa (Peso) Aprox. 380 g Consumo de energia Standby: Aprox. 2,0 W Máximo: Aprox. 5,8 W Potência de saída 200 mW (máx.) Fonte de energia Adaptador AC (127/220 V AC, 60 Hz) Monofone Dimensões Aprox. 156 mm de altura× 48 mm de largura × 33 mm de profundidade Massa (Peso) Aprox. 160 g Potência de saída 200 mW (máx.) Fonte de energia Bateria de níquel-metal-hidreto (Ni-MH) (3,6 V, 650 mAh) Observação: L O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem prévia notificação. L As ilustrações das instruções podem variar um pouco em relação ao produto real. 47 TG6075LB(por-por).book Page 48 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Informações úteis Garantia 48 TG6075LB(por-por).book Page 49 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Índice Índice A B C D E F G H I L M Agenda telefônica: 20 Alarme: 30 Alerta de mensagem: 36 Atendimento automático: 15 Atendimento de chamadas: 15 Bateria: 9, 10 Bloqueio de discagem: 18 Cancelamento de registro: 39 Capacidade da memória (gravação da mensagem): 31 Chamada em Espera: 16 Chamadas em conferência: 38 Chamadas não atendidas: 23 Código remoto: 35 Compartilhamento de chamadas: 18 Conexões: 8 Contraste do visor: 28 Cópia da agenda telefônica: 22 Cor do toque: 29 Data e hora: 13 Desativação da campainha: 15, 29 Discagem em cadeia: 21 Econômico: 36 Edição de identificação de chamadas: 25 Exibição de chamadas: 31 Falta de energia: 8 Flash: 16 Fone de ouvido, opcional: 41 Garantia: 48 Hold: 15 Identificação com iluminação: 24 Identificação de chamadas por voz: 23 Identificador de toque: 24 Intercomunicação: 37 LEMBRETE: 34 Lista de chamadas: 24, 25 Lista de rediscagem: 14 Localizador de monofone: 37 Mensagem de saudação: 32 Mensagens de erro: 42 Modo de discagem: 13 N O P R S T V Modo de linha: 29 Montagem na parede: 40 Mudo: 16 Número de emergência: 20 Número de toques: 36 Operação remota: 34 Orientação por voz: 33, 34 Pause: 14 Realização de chamadas: 14 Redutor (Redutor de ruídos booster): 17 Registro: 39 Serviço de identificação de chamadas: 23 Serviço de pulso: 17 Serviço rotativo: 17 Sinal de tecla: 28 Sistema de atendimento automático Ativação/desativação: 31, 33, 34, 35 Audição de mensagens: 32, 33, 34 Eliminação das mensagens: 32, 33, 35 Slow Talk (Conversação lenta): 17 Solução de problemas: 43 SP-phone: 14 Tecla de navegação: 12 Teclas de função: 12 Tempo de flash: 29 Tempo de gravação: 36 Tipo de toque: 29 Tom: 13, 17 Transferência de chamadas: 38 VE (eliminador de ruídos): 17 Volume Alto-falante da base: 15 Campainha da base: 15 Campainha do monofone: 29 Locutor: 14 Receptor: 14 49 TG6075LB(por-por).book Page 50 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Notas 50 TG6075LB(por-por).book Page 51 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Notas 51 TG6075LB(por-por).book Page 52 Friday, May 11, 2007 1:23 PM Recomendamos que as informações a seguir sejam guardadas para referência futura. Nº de série Data da compra (localizado na parte de baixo da base) Nome e endereço do revendedor Cole aqui o recibo da compra. Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Direitos autorais: Este material é protegido por leis de direitos autorais pela Panasonic Communications Co., Ltd. e só pode ser reproduzido para uso interno. Qualquer outra reprodução, total ou parcial, é proibida sem o consentimento por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd. © 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados. PQQX15827ZA DM0507PS0