Bula - Angelus

Transcrição

Bula - Angelus
AMARRILHO
PORTUGUÊS
DEFINIÇÃO
Amarrilhos para isolamento absoluto
em odontologia.
oval ligature. In posterior teeth,
use the rectangular ligature;
2.Apply the rubber dam and place
the ligature, adjusting it to the
tooth cervical third. The ligatures
are made of latex and disposable
after use.
ESPAÑOL
COMPOSIÇÃO
DEFINICIÓN
Látex natural.
Anillos para aislamiento absoluto.
TECHNIQUE D’UTILISATION
INDIKATIONEN
1.Sélectionnez la ligature selon la
dent : pour des dents antérieures,
utilisez la ligature ovale. Pour
des dents postérieures, utilisez la
ligature rectangulaire;
2.Installez l’ensemble arcade/feuille
et placez la ligature, en l’ajustant
sur le collet de la dent. Les
ligatures sont fabriquées en latex
et sont jetables après utilisation.
yy Dichtung der absoluten Zahnisolierung bei zahnmedizinischen
Vorgängen;
yy Stabilisierung des Gummituchs
bei der absoluten Isolierung.
INDICAÇÕES
COMPOSICIÓN
ITALIANO
yy Vedamento de isolamento absoluto de dentes em procedimentos
odontológicos;
yy Estabilização do lençol de borracha no isolamento absoluto.
Látex natural.
DEFINIZIONE
INDICACIONES
Ritenzione per l’isolamento assoluto
in odontoiatria.
TÉCNICA DE USO
1.Selecione o amarrilho de acordo
com o dente: em dentes anteriores,
utilize o amarrilho oval. Em dentes
posteriores, utilize o amarrilho
retangular;
2.Instale o conjunto arco/lençol e
coloque o amarrilho, ajustando-o
ao colo do dente. Os amarrilhos
são confeccionados em látex e
descartáveis após uso.
ENGLISH
yy Auxilio en el mantenimiento del
dique de goma en posición;
yy Sellado del diente aislado.
TÉCNICA DE USO
1.Seleccione lo anillo de acuerdo
con el diente: en dientes
anteriores, utilice lo anillo oval.
En dientes posteriores, utilice lo
anillo rectangular.
2.Instale el conjunto arco/dique y
coloque lo anillo, ajustándolo al
cuello del diente. Las ligaduras
son confeccionadas en látex y
desechables después del uso.
DEFINITION
FRANÇAIS
Ligatures for rubber dam isolation.
DÉFINITION
COMPOSITION
Ligatures pour isolation absolue en
odontologie.
Natural Latex.
INDICATIONS
yy Sealing of the rubber dam in
dental procedures under absolute
isolation;
yy Stabilization of the rubber dam.
TECHNIQUE OF USE
1.Select the ligature according to
the tooth: in anterior teeth, use the
COMPOSITION
Latex naturel.
ANWENDUNGSTECHNIK
1.Befestigungselement je nach
Zahnbeschaffung wählen: bei
Frontzähnen, oval. Bei Seitenzähnen, rechteckig;
2.Satz Bügel/Tuch einrichten und
Befestigungselement mittels Anpassung an den Zahnhals anbringen. Die Befestigungselemente
bestehen aus Latex und werden
nach Gebrauch entsorgt.
COMPOSIZIONE
Lattice naturale.
POLSKI
INDICAZIONI
DEFINICJA
yy Sigillatura di assoluto isolamento
dei denti nelle procedure dentali;
yy Stabilizzazione del foglio di
gomma in assoluto isolamento.
Ligatury do izolacji absolutnej w
zabiegach stomatologicznych.
TECNICA DI USO
Lateks naturalny.
1.Selezionare la legatura secondo il
dente: sui denti anteriori, utilizzare
legatura ovale. Nei denti posteriori,
utilizzare legatura rettangolare;
2.Installare il set arco/foglio
e posizionare la legatura,
adeguandola al collo del dente.
Le legature sono preparate in
lattice e sono usa e getta dopo
l’uso.
DEUTSCH
INDICATIONS
DEFINITION
yy Étanchéité d’isolation absolue
de dents lors de procédures
odontologiques;
yy Stabilisation de la feuille de
caoutchouc
dans
l’isolation
absolue.
Befestigungselemente zur absoluten
Isolierung in der Zahnheilkunde.
ZUSAMMENSTELLUNG
Natürliches Latex.
SKŁAD
WSKAZANIA
yy Uszczelnianie izolacji absolutnej
zębów w zabiegach stomatologicznych;
yy Stabilizacja koferdamu w izolacji
absolutnej.
TECHNIKA UŻYTKOWANIA
1.Wybrać ligaturę zgodnie z zębem:
w zębach przednich należy
używać ligatur owalnych. Do
zębów tylnych korzystać z ligatur
prostokątnych.
2.Zamontować zestaw ramka/
arkusz i nałożyć ligaturę,
dopasowując ją do nasady zęba.
Ligatury wykonane są z lateksu
i powinny być wyrzucone po
użyciu.
TÜRKÇE
TANIM
Rubber-dam (Lastik baraj) İzolasyonu için ligatürler.
İÇERIK
Doğal Lateks.
ENDİKASYONLARI
yy Diş tedavisinde dişlerin izolasyonunda sızdırmazlık;
yy Rubber-damı sabitleşmek için.
KULLANIM TEKNİĞİ
1.Diş göre ligatürü seçin: ön dişlerde
oval kullanın. Arka dişlerde
dikdörtgen ligatür kullanın.
2.Çerçeve/Rubber-dam
seti
yerleştirin ve ligatürü diş kolesine
uygulayın. Ligatürler lateksten
yapılmıştır ve tek kullanımlıktır.
РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ
Лигатуры
для
абсолютной
изоляции в стоматологии.
СОСТАВ
Натуральный латекс.
ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ
yy Герметизация для абсолютной
изоляции зубов в стоматологических;
yy Фиксация резинового платка
при абсолютной изоляции.
МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1.Выберите
лигатуру
в
соответствии с зубом: для
передних зубов используйте
овальную
лигатуру.
Для
боковых зубов используйте
прямоугольную лигатуру.
2.Установите
набор
дуга/
платок и поместите лигатуру,
регулируя ее у шейки зуба.
В лигатуры сделаны из
латекса и предназначены для
одноразового использования.
1050370 - 0104092015
Angelus Indústria de
Produtos Odontológicos S/A
CNPJ 00.257.992/0001-37
I.E. 60128439-15
Rua Waldir Landgraf, 101
Bairro Lindóia - CEP 86031-218
Londrina - PR - Brasil
Simbologia | Symbology
Simbología | Symbologie
Symbole | Semboller | Символы
Cuidado, consultar
documentos acompanhantes.
For care, see
accompanying documents.
Cuidado, consultar
documentos adjuntos.
Attention, consulter
les documents annexés.
Prima dell’applicazione,
consultare i documenti in allegato.
Achtung,
Begleitdokumente überprüfen.
Ostrożnie, skonsultować
dokumenty towarzyszące.
Ek belgelere bakınız.
Сопроводительные документы.
Manter ao abrigo do sol.
Keep under shelter of the sun.
Mantener al abrigo del sol.
Conserver à l’abri du soleil.
Conservare al
riparo dalla luce solare.
Sonnengeschützt aufbewahren.
Chronić przed słońcem.
Işıktan koruyunuz.
Хранить в защищенном
от солнца месте.
Manter seco.
Keep dry.
Mantener seco.
Conserver au sec.
Conservare in luogo asciutto.
Trocken aufbewahren.
Chronić przed wilgocią.
Kuru yerde saklayınız.
Хранить сухим.
Produto de uso único.
Disposable product.
Producto de uso único.
Produit à usage unique.
Prodotto monouso.
Produkt zu einmaligem Gebrauch.
Produkt jednorazowego użytku.
Tek kullanımlık ürün.
Продукция
одноразового использования.
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15 - 2513 BH, The Hague
The Netherlands
ANVISA:
10349450066
Responsável técnico
Technical contact
Responsable técnico
Responsable technique
Responsabile tecnico
Technischer Leiter
Osoba odpowiedzialna techniczne
Sorumlu teknik müdür
Технический контакт:
Sônia M. Alcântara - CRO-PR 4536
ATENÇÃO: Este produto deve ser
usado de acordo com as instruções
deste manual. O fabricante não é
responsável por falhas ou danos
causados pela utilização incorreta
deste produto ou pela sua utilização
em situações de não conformidade
com este manual.
ATTENTION: This product must be
used according to the instructions
described in this manual. The
manufacturer is not responsible for
failure or damage caused by
incorrect handling or use.
ATENCIÓN: Este producto debe ser
usado de acuerdo con las
instrucciones de este manual. El
fabricante no es responsable por
fallas o daños causados por la
utilización incorrecta de este
producto, o por su utilización en
situaciones que no estén de acuerdo
con este manual.
ATTENTION: Ce produit doit
être utilisé conformément aux
instructions contenues dans ce
manuel. Le fabricant n’est pas
responsable pour des erreurs ou
dégâts causés par une utilisation
incorrecte de ce produit ou par
son utilisation dans des situations
de non-conformité avec ce manuel.
ATTENZIONE: Questo prodotto deve
essere utilizzato secondo le
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
CUSTOMER SERVICE
ATENCIÓN AL CONSUMIDOR
SERVICE AU CONSOMMATEUR
SERVIZIO CLIENTI | KUNDENDIENST
OBSŁUGA KLIENTA
MÜŞTERİ HİZMETLERİ
КЛИЕНТСКИЙ СЕРВИС
+55 (43) 2101-3200
0800 727 3201 (Brasil)
[email protected]
www.angelus.ind.br
istruzioni descritte in questo
manuale. Il produttore non è
responsabile per danni causati da
uso improprio.
ACHTUNG: Dieses Produkt muss
laut Betriebsanweisung gehandhabt
werden. Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für Fehler
oder Schäden, die durch falsche
oder
ungeeignete
Anwendung
entstehen.
UWAGA: Produkt należy stosować
zgodnie z instrukcjami opisanymi
w instrukcji. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia
i szkody wskutek niewłaściwego
obchodzenia się z produktem lub
jego użycia.
ÖNEMLİ:
Bu
ürün
kullanım
talimatlarına göre kullanılmalıdır.
Üretici yanlış kullanıştan ileri
gelen aksaklıklar ve zararlardan,
kullanım
talimatlarına
uygun
olmayan
kullanıştan
sorumlu
değildir.
ВНИМАНИЕ:
Этот
продукт
должен быть использован в
соответстви
с
описаниями
приведенными в настоящей
инструкции. Производитель не
несет ответственность за не
способность или повреждения,
вызванные
не
правильным
обращением или пользованием.