Bula - Angelus
Transcrição
Bula - Angelus
AMARRILHO PORTUGUÊS DEFINIÇÃO Amarrilhos para isolamento absoluto em odontologia. oval ligature. In posterior teeth, use the rectangular ligature; 2.Apply the rubber dam and place the ligature, adjusting it to the tooth cervical third. The ligatures are made of latex and disposable after use. ESPAÑOL COMPOSIÇÃO DEFINICIÓN Látex natural. Anillos para aislamiento absoluto. TECHNIQUE D’UTILISATION INDIKATIONEN 1.Sélectionnez la ligature selon la dent : pour des dents antérieures, utilisez la ligature ovale. Pour des dents postérieures, utilisez la ligature rectangulaire; 2.Installez l’ensemble arcade/feuille et placez la ligature, en l’ajustant sur le collet de la dent. Les ligatures sont fabriquées en latex et sont jetables après utilisation. yy Dichtung der absoluten Zahnisolierung bei zahnmedizinischen Vorgängen; yy Stabilisierung des Gummituchs bei der absoluten Isolierung. INDICAÇÕES COMPOSICIÓN ITALIANO yy Vedamento de isolamento absoluto de dentes em procedimentos odontológicos; yy Estabilização do lençol de borracha no isolamento absoluto. Látex natural. DEFINIZIONE INDICACIONES Ritenzione per l’isolamento assoluto in odontoiatria. TÉCNICA DE USO 1.Selecione o amarrilho de acordo com o dente: em dentes anteriores, utilize o amarrilho oval. Em dentes posteriores, utilize o amarrilho retangular; 2.Instale o conjunto arco/lençol e coloque o amarrilho, ajustando-o ao colo do dente. Os amarrilhos são confeccionados em látex e descartáveis após uso. ENGLISH yy Auxilio en el mantenimiento del dique de goma en posición; yy Sellado del diente aislado. TÉCNICA DE USO 1.Seleccione lo anillo de acuerdo con el diente: en dientes anteriores, utilice lo anillo oval. En dientes posteriores, utilice lo anillo rectangular. 2.Instale el conjunto arco/dique y coloque lo anillo, ajustándolo al cuello del diente. Las ligaduras son confeccionadas en látex y desechables después del uso. DEFINITION FRANÇAIS Ligatures for rubber dam isolation. DÉFINITION COMPOSITION Ligatures pour isolation absolue en odontologie. Natural Latex. INDICATIONS yy Sealing of the rubber dam in dental procedures under absolute isolation; yy Stabilization of the rubber dam. TECHNIQUE OF USE 1.Select the ligature according to the tooth: in anterior teeth, use the COMPOSITION Latex naturel. ANWENDUNGSTECHNIK 1.Befestigungselement je nach Zahnbeschaffung wählen: bei Frontzähnen, oval. Bei Seitenzähnen, rechteckig; 2.Satz Bügel/Tuch einrichten und Befestigungselement mittels Anpassung an den Zahnhals anbringen. Die Befestigungselemente bestehen aus Latex und werden nach Gebrauch entsorgt. COMPOSIZIONE Lattice naturale. POLSKI INDICAZIONI DEFINICJA yy Sigillatura di assoluto isolamento dei denti nelle procedure dentali; yy Stabilizzazione del foglio di gomma in assoluto isolamento. Ligatury do izolacji absolutnej w zabiegach stomatologicznych. TECNICA DI USO Lateks naturalny. 1.Selezionare la legatura secondo il dente: sui denti anteriori, utilizzare legatura ovale. Nei denti posteriori, utilizzare legatura rettangolare; 2.Installare il set arco/foglio e posizionare la legatura, adeguandola al collo del dente. Le legature sono preparate in lattice e sono usa e getta dopo l’uso. DEUTSCH INDICATIONS DEFINITION yy Étanchéité d’isolation absolue de dents lors de procédures odontologiques; yy Stabilisation de la feuille de caoutchouc dans l’isolation absolue. Befestigungselemente zur absoluten Isolierung in der Zahnheilkunde. ZUSAMMENSTELLUNG Natürliches Latex. SKŁAD WSKAZANIA yy Uszczelnianie izolacji absolutnej zębów w zabiegach stomatologicznych; yy Stabilizacja koferdamu w izolacji absolutnej. TECHNIKA UŻYTKOWANIA 1.Wybrać ligaturę zgodnie z zębem: w zębach przednich należy używać ligatur owalnych. Do zębów tylnych korzystać z ligatur prostokątnych. 2.Zamontować zestaw ramka/ arkusz i nałożyć ligaturę, dopasowując ją do nasady zęba. Ligatury wykonane są z lateksu i powinny być wyrzucone po użyciu. TÜRKÇE TANIM Rubber-dam (Lastik baraj) İzolasyonu için ligatürler. İÇERIK Doğal Lateks. ENDİKASYONLARI yy Diş tedavisinde dişlerin izolasyonunda sızdırmazlık; yy Rubber-damı sabitleşmek için. KULLANIM TEKNİĞİ 1.Diş göre ligatürü seçin: ön dişlerde oval kullanın. Arka dişlerde dikdörtgen ligatür kullanın. 2.Çerçeve/Rubber-dam seti yerleştirin ve ligatürü diş kolesine uygulayın. Ligatürler lateksten yapılmıştır ve tek kullanımlıktır. РУССКИЙ ОПИСАНИЕ Лигатуры для абсолютной изоляции в стоматологии. СОСТАВ Натуральный латекс. ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ yy Герметизация для абсолютной изоляции зубов в стоматологических; yy Фиксация резинового платка при абсолютной изоляции. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1.Выберите лигатуру в соответствии с зубом: для передних зубов используйте овальную лигатуру. Для боковых зубов используйте прямоугольную лигатуру. 2.Установите набор дуга/ платок и поместите лигатуру, регулируя ее у шейки зуба. В лигатуры сделаны из латекса и предназначены для одноразового использования. 1050370 - 0104092015 Angelus Indústria de Produtos Odontológicos S/A CNPJ 00.257.992/0001-37 I.E. 60128439-15 Rua Waldir Landgraf, 101 Bairro Lindóia - CEP 86031-218 Londrina - PR - Brasil Simbologia | Symbology Simbología | Symbologie Symbole | Semboller | Символы Cuidado, consultar documentos acompanhantes. For care, see accompanying documents. Cuidado, consultar documentos adjuntos. Attention, consulter les documents annexés. Prima dell’applicazione, consultare i documenti in allegato. Achtung, Begleitdokumente überprüfen. Ostrożnie, skonsultować dokumenty towarzyszące. Ek belgelere bakınız. Сопроводительные документы. Manter ao abrigo do sol. Keep under shelter of the sun. Mantener al abrigo del sol. Conserver à l’abri du soleil. Conservare al riparo dalla luce solare. Sonnengeschützt aufbewahren. Chronić przed słońcem. Işıktan koruyunuz. Хранить в защищенном от солнца месте. Manter seco. Keep dry. Mantener seco. Conserver au sec. Conservare in luogo asciutto. Trocken aufbewahren. Chronić przed wilgocią. Kuru yerde saklayınız. Хранить сухим. Produto de uso único. Disposable product. Producto de uso único. Produit à usage unique. Prodotto monouso. Produkt zu einmaligem Gebrauch. Produkt jednorazowego użytku. Tek kullanımlık ürün. Продукция одноразового использования. EMERGO EUROPE Molenstraat 15 - 2513 BH, The Hague The Netherlands ANVISA: 10349450066 Responsável técnico Technical contact Responsable técnico Responsable technique Responsabile tecnico Technischer Leiter Osoba odpowiedzialna techniczne Sorumlu teknik müdür Технический контакт: Sônia M. Alcântara - CRO-PR 4536 ATENÇÃO: Este produto deve ser usado de acordo com as instruções deste manual. O fabricante não é responsável por falhas ou danos causados pela utilização incorreta deste produto ou pela sua utilização em situações de não conformidade com este manual. ATTENTION: This product must be used according to the instructions described in this manual. The manufacturer is not responsible for failure or damage caused by incorrect handling or use. ATENCIÓN: Este producto debe ser usado de acuerdo con las instrucciones de este manual. El fabricante no es responsable por fallas o daños causados por la utilización incorrecta de este producto, o por su utilización en situaciones que no estén de acuerdo con este manual. ATTENTION: Ce produit doit être utilisé conformément aux instructions contenues dans ce manuel. Le fabricant n’est pas responsable pour des erreurs ou dégâts causés par une utilisation incorrecte de ce produit ou par son utilisation dans des situations de non-conformité avec ce manuel. ATTENZIONE: Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR CUSTOMER SERVICE ATENCIÓN AL CONSUMIDOR SERVICE AU CONSOMMATEUR SERVIZIO CLIENTI | KUNDENDIENST OBSŁUGA KLIENTA MÜŞTERİ HİZMETLERİ КЛИЕНТСКИЙ СЕРВИС +55 (43) 2101-3200 0800 727 3201 (Brasil) [email protected] www.angelus.ind.br istruzioni descritte in questo manuale. Il produttore non è responsabile per danni causati da uso improprio. ACHTUNG: Dieses Produkt muss laut Betriebsanweisung gehandhabt werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Fehler oder Schäden, die durch falsche oder ungeeignete Anwendung entstehen. UWAGA: Produkt należy stosować zgodnie z instrukcjami opisanymi w instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody wskutek niewłaściwego obchodzenia się z produktem lub jego użycia. ÖNEMLİ: Bu ürün kullanım talimatlarına göre kullanılmalıdır. Üretici yanlış kullanıştan ileri gelen aksaklıklar ve zararlardan, kullanım talimatlarına uygun olmayan kullanıştan sorumlu değildir. ВНИМАНИЕ: Этот продукт должен быть использован в соответстви с описаниями приведенными в настоящей инструкции. Производитель не несет ответственность за не способность или повреждения, вызванные не правильным обращением или пользованием.