REF 88900 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Transcrição
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO REF 88900 PORTUGUÊS VISIONS® PV 8.2F CATETER DE IMAGENOLOGIA INTRAVASCULAR POR ULTRA-SOM Conector PIM Transdutor 8,2F D.E. da ponta 0,058" 7,0F 12 mm 501-1700.15/001 Porta do fio-guia AVISO: 1. A lei federal dos Estados Unidos limita a venda deste dispositivo a médicos ou mediante prescrição médica. 2. Leia todo este folheto informativo antes da utilização. UTILIZAÇÃO: Os cateteres Visions® PV 8.2F são concebidos para utilização na avaliação da morfologia vascular em vasos sanguíneos da vasculatura periférica, através do fornecimento de imagens de secções transversais dos referidos vasos. Os cateteres Visions® PV 8.2F de imagenologia por ultra-som são concebidos para utilização como um auxiliar de procedimentos angiográficos convencionais, com a finalidade de se obter uma imagem do lume venoso e das estruturas da parede vascular e medidas dimensionais da imagem. DESCRIÇÃO: O cateter Visions® PV 8.2F incorpora um transdutor de antena cilíndrico por ultra-som. A antena irradia energia acústica para o tecido circundante e detecta os ecos subseqüentes. As informações dos ecos são usadas para gerar imagens em tempo real dos vasos periféricos. O cateter Visions® PV 8.2F utiliza um lume interno que permite que o cateter passe sobre o fio-guia de 0,038” (0,97 mm). O cateter Visions® PV 8.2F é introduzido por via percutânea ou por incisão cirúrgica no sistema vascular. Os cateteres Visions® PV 8.2F, Número de Catálogo 88900, devem ser utilizados apenas com o Sistema de Imagenologia In-Vision, sistema de imagenologia Volcano s5 ou Volcano s5i. Este cateter não funciona quando ligado a qualquer outro sistema de imagenologia. CONTRA-INDICAÇÕES: Os cateteres Visions® PV 8.2F são geralmente contra-indicados em situações que apresentam uma probabilidade razoável de provocar danos nos tecidos ou órgãos. Este dispositivo não está atualmente indicado para utilização em vasos cerebrais. EFEITOS ADVERSOS: Os efeitos adversos possíveis incluem, se bem que não de forma limitativa, os seguintes: enfarte do miocárdio; oclusão; disecção de vasos coronários; perfuração, ruptura ou lesão; reestenose; hemorragia ou hematoma; angina instável; arritmias; reacções medicamentosas; reacção alérgica ao meio de contraste; hipo/hipertensão; infecção; espasmo vascular; fístula arteriovenosa; embolia; sangramento no ponto de inserção; lesão da parede vascular; trombose do vaso; pseudoaneurisma (no ponto de inserção do cateter); insuficiência renal; aneurisma coronário; traumatismo do vaso que necessite de intervenção ou reparação cirúrgica, morte. ADVERTÊNCIAS: • O uso de cateteres Visions® PV 8.2F deve ser restringido a especialistas que estejam familiarizados com os procedimentos a que este dispositivo se destina e que tenham recebido formação para a realização dos referidos procedimentos. • Este produto é fornecido esterilizado; se a bolsa estiver aberta ou danificada, comprometendo a barreira estéril, queira descartar o produto. Este produto não pode ser reesterilizado nem reutilizado. • O cateter Visions® PV 8.2F é concebido para apenas uma única utilização. A Volcano Corporation (“VOLCANO”) não oferece qualquer garantia, declaração ou condição de qualquer natureza, expressa ou implícita (incluindo qualquer garantia de comercialização, conveniência ou adequação para determinados fins) relacionada com a reutilização do cateter. • Além disso, a VOLCANO não assume qualquer responsabilidade por prejuízos incidentais ou danos indiretos que possam resultar de tal reutilização. A reutilização, incluindo a reesterilização do produto não utilizado, pode ter, entre outras, as seguintes consequências: • Potenciais danos críticos no doente devido a separação do dispositivo, deformação do material ou infecção sepsis; • Não reprodução de imagens ou outras avarias do dispositivo. • O transdutor do cateter é um conjunto eletrônico delicado; a má utilização deliberada através de dobramento, torção ou qualquer outra manipulação física grave anulará a garantia. • Não utilize o dispositivo Visions® PV 8.2F para fins que não sejam os indicados. PRECAUÇÕES: O dispositivo Visions® PV 8.2F é um instrumento científico delicado e deve ser tratado como tal. Observe sempre as seguintes precauções: • Proteja a ponta do cateter contra impacto e força excessiva. • Não corte, não dobre, não crie nós nem danifique de nenhuma forma o cateter. • Proteja as ligações elétricas contra exposição a líquidos. • Não manuseie o transdutor. • O diâmetro externo ao longo de todo o comprimento do fio-guia não deve exceder o máximo especificado. • Durante a utilização certifique-se de que a colocação do cateter não impede o fluxo sanguíneo através do vaso. • Limpe o fio-guia e irrigue o cateter cuidadosamente com soro fisiológico heparinizado antes e depois de cada inserção. • Ao inserir o fio-guia, tanto o cateter como o fio devem estar retos sem dobras nem curvas, senão pode ocorrer dano ao lume interno. • Não avance o fio-guia caso sinta uma resistência significativa. Caso o cateter e o fio-guia engripem quando estes se encontrem dentro do paciente, RETIRE CUIDADOSAMENTE o fio e o cateter e descarte-os. Caso o engripamento ocorra fora do paciente, retire o cateter e descarte-o. • Ao avançar ou voltar a avançar o cateter sobre um fio-guia e através de um vaso com stent, na eventualidade de o stent não se encontrar completamente aposto à parede do vaso, o fio-guia e/ou o cateter poderão ficar emaranhados no stent, entre a junção do cateter e do fio-guia ou dentro de um ou mais suportes do stent. Tal poderá resultar na preensão do cateter/fio-guia, na separação da ponta do cateter e/ou na deslocação do stent. Nunca exerça força para fazer avançar o cateter. • Proceda com precaução ao avançar novamente um cateter sobre um fio-guia para dentro de um vaso com stent. O avanço forçado do cateter IVUS pode causar o emaranhamento entre o cateter e o(s) stent(s), com a consequente preensão do cateter/fio-guia, separação da ponta do cateter e/ou deslocação do stent. • Exerça precaução ao remover o cateter sobre o fio-guia a partir de um vaso com stent, de forma a minimizar o risco para o doente. • Se for encontrada resistência durante a retirada, remova todo o sistema (fio-guia, cateter IVUS, bainha cateter-guia) ao mesmo tempo. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: O cateter Visions® PV 8.2F pode ser introduzido no sistema vascular por via percutânea ou cirúrgica e avançado até o local pretendido. A freqüência e duração da administração ficam a critério do médico e dependem do procedimento e informação necessários. • Analise cuidadosamente o Manual do Usuário do Sistema de Imagenologia In-Vision antes da utilização deste dispositivo. Verifique a operacionalidade do sistema antes da utilização. • Retire o cateter Visions® PV 8.2F da sua embalagem estéril quando em campo estéril. • Ligue o conector proximal do cateter Visions® PV 8.2F ao Módulo de Interface do Paciente, conforme descrito no Manual do Usuário do Sistema de Imagenologia In-Vision. Certifique-se de que o dispositivo está captando a imagem. • Introduza o cateter Visions® PV 8.2F sobre o fio-guia intravascular, que foi previamente colocado dentro da artéria. Pode-se utilizar um fio-guia de 0,038 polegadas (0,97 mm) ou menor. 90 cm • Avance o cateter Visions® PV 8.2F sobre o fio-guia até o local da vasculatura do qual se pretende obter imagens. • Verifique se o Monitor apresenta uma imagem. Uma vez obtida a imagem, o cateter pode ser avançado sobre o fio-guia, a fim de obter imagens de segmentos adicionais da vasculatura. • No caso de não se obter uma imagem, ou se esta não for satisfatória, consulte o Manual do Usuário do Sistema de Imagenologia In-Vision. • Uma vez concluída a obtenção de imagens, remova o cateter Visions® PV 8.2F. ARMAZENAMENTO E MANUSEIO: Os produtos devem ser armazenados num local seco, não devendo a temperatura ultrapassar os 54 graus Celsius (54 ºC) no interior da respectiva caixa de papelão original. ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO: Modelo Visions® PV 8.2F Número de Catálogo 88900 Diâmetro exterior máximo 7,0F (0,092”, 2,33 mm) Diâmetro máximo de varredura 8,2F (0,108”, 2,73 mm) Fio-guia máximo 0,97 mm (0,038 pol.) Bainha Introdutora 9F Comprimento útil 90 cm TI: Índice Térmico definido como TI = W01x1fc Parâmetro de Saída Acústica Modo B 210 ISPTA.3 (mW/cm2)* 7,509 W01x1: Potência Eficaz Limitada (mW) ISPPA.3 (W/cm2)* 1,069 fc: Frequência Central (MHz) Pr.3 (MPa) 213,9e-3 MI: Índice Mecânico definido como MI= Pr.3/(fc1/2) PD (μs) 347,5x10-3 ISPPA.3: Intensidade Reduzida, Média de Pulsação, Pico PRF (Hz) 20224 Espacial (W/cm2) Freq. Central (MHz) 8,35 -2 ISPTA.3: Intensidade Reduzida, Média Temporal, Pico MI ** 6,849x10 Espacial (mW/cm2) TI ** 2,570x10-5 Pr.3: Pressão Negativa de Pico Reduzida num local de * Incerteza global máxima + 33,9 %/ ¬- 30,5 % intensidade de pulsação reduzida máxima ** Conforme estimativa no tecido integral (MPa) W0: Potência Total (mW) PD: Duração da Pulsação (µs) PRF: Frequência de Repetição de Pulsação (Hz) GARANTIA LIMITADA: Nas condições e dentro dos limites de responsabilidade a seguir previstos, a Volcano Corporation (“VOLCANO”) garante que o cateter Visions® PV 8.2F (o “Cateter”), na forma em que é fornecido, está em conformidade material com as especificações atuais da Volcano para o Cateter quando do recebimento, pelo período de um ano a contar da data de entrega. QUALQUER RESPONSABILIDADE DA VOLCANO EM RELAÇÃO AO CATETER OU AO DESEMPENHO DO REFERIDO SEGUNDO QUALQUER GARANTIA, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE RESTRITA OU OUTRA TEORIA LIMITA-SE EXCLUSIVAMENTE À SUBSTITUIÇÃO DO CATETER OU, CASO A SUBSTITUIÇÃO SEJA INADEQUADA COMO FORMA DE REPARAÇÃO, OU NA OPINIÃO DA VOLCANO, IMPRATICÁVEL, À RESTITUIÇÃO DO MONTANTE PAGO PELO CATETER. À EXCEÇÃO DO SUPRA REFERIDO, O CATETER É FORNECIDO “COMO ESTÁ”, SEM GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, IMPLÍCITAS OU EXPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUALQUER GARANTIA DE ADEQUAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA DETERMINADO FIM DE NÃO INFRAÇÃO. ALÉM DISSO, A VOLCANO NÃO FORNECE GARANTIAS OU DECLARAÇÕES DE QUALQUER TIPO RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO OU OS RESULTADOS DA UTILIZAÇÃO DO CATETER, OU MATERIAL ESCRITO EM TERMOS DE CONFORMIDADE, EXATIDÃO, CONFIABILIDADE OU OUTROS ASPECTOS. O titular toma conhecimento de que a VOLCANO não é responsável e não poderá ser considerada responsável por quaisquer produtos ou serviços fornecidos por terceiros externos à VOLCANO. A VOLCANO não poderá ser considerada responsável por atrasos ou falhas que estejam além do seu controle razoável. Além disso, esta garantia não se aplica caso: 1. O Cateter seja utilizado de outra forma que não a descrita pela VOLCANO nas Instruções de Utilização fornecidas com o Cateter. 2. O Cateter seja utilizado de forma não conforme com as especificações de aquisição ou especificações que constam das Instruções de Utilização. 3. O Cateter seja reutilizado ou reesterilizado. 4. O Cateter seja reparado, alterado ou modificado por pessoal não autorizado pela VOLCANO, ou sem a autorização da VOLCANO. Se forem necessárias reclamações segundo esta garantia, contate a VOLCANO para instruções e emissão de um número de Autorização de Devolução de Material, caso o Cateter deva ser devolvido. O equipamento não será aceito para fins de garantia, a não ser que a devolução tenha sido autorizada pela VOLCANO. Este produto e a respectiva utilização podem estar cobertos por uma ou mais das seguintes patentes norteamericanas (EUA) e internacionais: 5257629; 5368037; 5453575; 5590659; 5601082; 5603327; 5779644; 5857974; 5876344; 5921931; 5935072; 5938615; 5993393; 6036650; 6049958; 6080109; 6110314; 6123673; 6165128; 6200268; 6213950; 6238347; 6254542; 6283920; 6283921; 6381350; 6618916; 6685646; 6776763; 6899682; 6962567; 7226417; AU776527; DE69213463.8; DE69430490.5; DE69432448.5; DEP69516444.9; EP0596974; EP0611291; EP0637937; EP0671221; EP0707453; EP0750883; EP0871043; GB2246632; GB2287375; GB2301892; JP3188470; JP3194582; JP3344422; JP3629141; JP3732854; JP3831743. Outras patentes norte-americanas (EUA) e internacionais estão pendentes de aprovação. Este produto é licenciado ao cliente apenas para uma única utilização. Visions® é uma marca comercial da Volcano Corporation e registrada nos Estados Unidos. Volcano e o logotipo da Volcano são marcas comerciais registradas da Volcano Corporation nos Estados Unidos e em outros países. QUESTÕES ADICIONAIS RELACIONADAS A ESTE PRODUTO DEVEM SER DIRIGIDAS A: Fabricado por: Volcano Corporation 2870 Kilgore Road Rancho Cordova, CA 95670 USA Telefone: (800) 228-4728 (916) 638-8008 Fax: (916) 638-8112 Representante autorizado na Europa: Volcano Europe BVBA/SPRL Excelsiorlaan 41 B-1930 Zaventem, Bélgica Telefone: +32.2.679.1076 Fax: +32.2.679.1079 0086 1 Data de validade Não utilizar embalagens abertas ou danificadas Conteúdo: Um (1) Só mediante receita médica 805870003/009 Data da revisão: 09/2013 www.volcanocorp.com
Documentos relacionados
português instruções de utilização
• Ao inserir o fio-guia, tanto o cateter como o fio devem estar retos sem dobras nem curvas, senão pode
ocorrer dano ao lume interno.
• Não avance o fio-guia caso sinta uma resistência signifi...
ref 89000 português instruções de utilização
do cateter-guia. O eixo telescópico (secção) permite que o núcleo de imagiologia avance e retraia até 15 cm de movimento linear.
O movimento correspondente do transdutor ocorre da extremidade proxi...
PrimeWire PRESTIGE - Volcano Corporation
• A utilização de um fio-guia PrimeWire PRESTIGE com um conector que não o fornecido pode
proporcionar informação incorreta sobre a pressão arterial.
• Não dobre a extremidade proximal (conect...
ref série 9500 português instruções de utilização
conector. Flectir em excesso pode danificar ou quebrar os componentes internos.
• Nunca avance, torça ou retraia um fio-guia que encontre resistência significativa.
• Este produto é fornecido esterili...