SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL
Transcrição
SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL
Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 | IMPT-TB-SBXTL-20 | Versão 3.0 PT A B Número do evento no gerador fotovoltaico Tensão/corrente de entrada • se necessário assegurar uma melhor ventilação do Sunny Boy • se necessário limpar o ventilador (apenas no Sunny Boy 4000TL/5000TL) Número do evento na rede Tensão/corrente de saída Número do evento do Sunny Boy Relé de rede Ligação do Bluetooth com outros Sunny Boy Redução de potência devido a temperatura demasiado elevada Sunny Boy 3000TL: sem comutação Sunny Boy 4000TL/5000TL: comutação entre a entrada A e B a cada 10 segundos Contactar a linha de assistência SMA. Avaria do aparelho: A avaria pode ser reparada no local (ver capítulo 10.2 ) Evolução da potência das últimas 16 horas de alimentação ou do rendimento energético dos últimos 16 dias (comutação batendo no visor) • Avançar nas linhas de texto • Comutação dos valores de energia das últimas 16 horas de alimentação para os valores de energia de dia dos últimos 16 dias. • Ligar a luz de fundo Batida na tampa da caixa inferior: Linhas de texto para indicação do evento Total de energia gerado desde a instalação do Sunny Boy Energia do dia Potência actual SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Indicações relativas ao presente manual . . . . . . . . . . . . . Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo-alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outras informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 2.2 2.3 Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.3.1 Símbolos nos inversores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.3.2 Símbolos na placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 3.1 3.2 Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Identificação do inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montar o inversor com o suporte de parede . . . . . . . . . . . . . . 17 Montar o inversor com calha DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5 5.1 5.2 5.3 Ligação eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Vista geral da área de ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conexão à rede pública (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.3.1 5.3.2 Condições para a conexão CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ligação do inversor à rede pública (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.3.3 Ligação à terra adicional da caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 6 6 6 6 7 3 Índice SMA Solar Technology AG 5.4 Conexão do gerador fotovoltaico (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.4.1 Condições para a ligação CC no Sunny Boy 3000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.4.2 Condições para a ligação CC no Sunny Boy 4000TL/5000TL. . . . . . . . . . 34 5.4.3 Preparar um conector de ficha CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.4.4 Abrir os conectores de ficha CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.4.5 Ligar o gerador fotovoltaico (CC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.5 Configuração das normas nacionais e do idioma do visor . . . 42 5.5.1 Verificação da norma nacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5.5.2 Configurar norma nacional e idioma através do interruptor rotativo . . . . . . 47 5.6 Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.6.1 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.6.2 Relé multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5.6.3 Módulo de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6 6.1 6.2 6.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Colocar o inversor em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mensagens do visor durante a inicialização . . . . . . . . . . . . . . 54 Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália) . 55 6.3.1 Início do auto-teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6.3.2 Sequência de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6.3.3 Interrupção do auto-teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6.3.4 Reiniciar auto-teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 7 7.1 7.2 7.3 Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Abrir o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fechar inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Índice 8 8.1 Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Verificar a dissipação de calor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 8.1.1 Limpar ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL) . . . . . . . . . . . 67 8.1.2 Verificar o ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL) . . . . . . . . 69 8.2 Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgaste . . 70 9 Ranhura para cartões SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 10 10.1 10.2 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Mensagens de ocorrência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 11 11.1 11.2 Pesquisa de erros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico . . . . . . . . 81 Verificar o funcionamento dos varistores . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 12 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 Desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Desmontar o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Substituir a tampa da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Embalar o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Armazenar o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Eliminar o inversor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 13 13.1 13.2 13.3 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Sunny Boy 3000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Sunny Boy 4000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Sunny Boy 5000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 14 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 15 Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 5 Indicações relativas ao presente manual SMA Solar Technology AG 1 Indicações relativas ao presente manual 1.1 Alcance Este manual descreve a montagem, instalação, colocação em serviço, manutenção e pesquisa de erros dos seguintes inversores SMA: • Sunny Boy 3000TL (SB 3000TL-20) • Sunny Boy 4000TL (SB 4000TL-20) • Sunny Boy 5000TL (SB 5000TL-20) Guarde sempre este manual num local de fácil acesso. 1.2 Grupo-alvo Este manual destina-se a electricistas qualificados. Os trabalhos descritos no presente manual devem apenas ser executados por electricistas qualificados. 1.3 Outras informações Encontrará informações mais pormenorizadas em relação a temas especiais, tais como o dimensionamento de um interruptor de circuito ou a descrição dos parâmetros e valores de medição, na área de downloads em www.SMA.de/en. Indicações mais pormenorizadas sobre a operação do inversor constam do manual de instalação fornecido. 6 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Indicações relativas ao presente manual 1.4 Símbolos utilizados Neste manual são utilizados os seguintes avisos de segurança e observações gerais: PERIGO! "PERIGO" é um aviso de segurança que, se não observado, imediatamente será fatal ou causará uma lesão grave! ATENÇÃO! "ATENÇÃO" é um aviso de segurança que, se não observado, poderá ser fatal ou causar uma lesão grave! CUIDADO! "CUIDADO" é um aviso de segurança que, se não observado, poderá causar uma lesão leve ou moderada! ATENÇÃO! "ATENÇÃO" identifica uma indicação de segurança cuja inobservância pode provocar danos materiais! Observação Uma observação aponta informações importantes para o perfeito funcionamento do produto. ☑ Este símbolo identifica o resultado de um procedimento. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 7 Segurança SMA Solar Technology AG 2 Segurança 2.1 Utilização correcta O Sunny Boy é um inversor fotovoltaico que transforma a corrente contínua de um gerador fotovoltaico em corrente alternada antes de alimentá-la na rede pública. Princípio de um sistema fotovoltaico com este Sunny Boy O inversor só pode ser operado com geradores fotovoltaicos (módulos fotovoltaicos e cablagem) da classe de protecção II. Não ligue ao inversor qualquer outra fonte de energia que não os módulos fotovoltaicos. Correntes de fuga capacitivas Módulos fotovoltaicos com uma grande capacidade contra a terra, como por ex. módulos de camada fina com células de material de suporte metálico, apenas podem ser utilizados se a sua capacidade de acoplamento não ultrapassar os 1 400 nF. Durante a operação de alimentação, a corrente de fuga passa das células para a terra. A dimensão desta corrente depende do tipo de montagem dos módulos (p. ex. película em telhado metálico) e das condições atmosféricas (chuva, neve). Esta corrente de fuga operacional não pode ultrapassar o valor de 50 mA, uma vez que, caso contrário, o inversor se desliga da rede, como medida de precaução. Poderá encontrar mais informações acerca deste tema na Informação Técnica "Correntes de fuga capacitivas" na área de downloads em www.SMA.de/en. 8 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Segurança Assegure-se de que, aquando do dimensionamento do sistema fotovoltaico, a amplitude operacional permitida de todos os componentes seja sempre respeitada. O programa de dimensionamento gratuito "Sunny Design" (www.SMA.de/en/SunnyDesign) apoia-o nesse processo. O fabricante dos módulos FV deve ter desbloqueado os seus módulos para o funcionamento com este inversor. Certifique-se, além disso, de que todas as medidas recomendadas pelo fabricante dos módulos para uma conservação duradoura das suas propriedades são consideradas (ver também Informação técnica "Tecnologia de módulos" na área de downloads da página www.SMA.de/en). Não utilize os inversores para outras finalidades diferentes das aqui descritas. Aplicações diferentes, remodelações no inversor, bem como a montagem de componentes não expressamente recomendados ou comercializados pela SMA Solar Technology AG invalidam a garantia e a permissão de utilização. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 9 Segurança SMA Solar Technology AG Países admitidos O Sunny Boy 3000 TL/4000 TL/5000 TL cumpre, com os ajustes correspondentes, os requisitos das seguintes normas e directivas (Versão: 11/2010): • VDE 0126-1-1 (02.2006) • C10/C11 (05.2009)* • PPC (06.2006) • PPDS • DK 5940 Ed. 2.2 (02.2006) • EN 50438 • I.S. EN 50438** • NEN EN 50438 • MSA EN 50438 • SS-EN 50438 • UTE C15-712-1 • RD 1663/2000 (2000)*** • RD 661/2007*** • G83/1-1 (09.2003) • AS4777 (2005) • IEC-utility Meeting 216 • KEMCO PV501 (2008) (aplica-se apenas para SB 3000TL-20/V 0158) * Apenas possível com tensão de fase de 230 V. ** Por encomenda *** Em caso de limitações em determinadas regiões, entre em contacto com a linha de assistência da SMA. A SMA Solar Technology AG pode, a pedido, configurar de fábrica parâmetros de rede de acordo com os dados do cliente para outros países/locais de instalação, após a sua verificação pela SMA Solar Technology AG. Pode realizar ajustes posteriores alterando parâmetros de software através dos respectivos produtos de comunicação (p. ex. Sunny WebBox ou Sunny Explorer). Para alterar parâmetros de rede relevantes, necessita de um código pessoal de acesso, o chamado SMA Grid Guard Code. Poderá encontrar o formulário de pedido do código pessoal de acesso na área de downloads em www.SMA.de/en, na categoria "Certificate" do respectivo inversor. 10 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Segurança 2.2 Avisos de segurança PERIGO! Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor! • Todos os trabalhos no inversor devem ser realizados apenas por um electricista qualificado. CUIDADO! Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes! Durante a operação, a tampa da caixa superior e o corpo da caixa podem ficar quentes. • Durante a operação, tocar apenas na tampa da caixa. CUIDADO! Possíveis danos para a saúde devido a exposição a radiações! • Não se mantenha prolongadamente a uma distância inferior a 20 cm do inversor. Ligação do gerador FV à terra Respeite as normas locais para a ligação à terra dos módulos e do gerador fotovoltaico. A SMA Solar Technology AG recomenda que a estrutura do gerador e outras superfícies condutoras de electricidade sejam conectadas de forma condutível e ligadas à terra de modo a obter a maior protecção possível para o sistema e para as pessoas. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 11 Segurança SMA Solar Technology AG 2.3 Explicação dos símbolos Encontrará neste capítulo uma explicação de todos os símbolos que se encontram nos inversores e em placas de características. 2.3.1 Símbolos nos inversores Símbolo Explicação Indicador operacional. Exibe o estado operacional do inversor. Ocorreu uma falha. Leia o capítulo 11 ”Pesquisa de erros” (Página 81) para resolver a falha. Através do toque é possível ligar a iluminação do visor e avançar uma mensagem do visor. Bluetooth® Wireless Technology. Indica o estado da comunicação Bluetooth. Interruptor-seccionador CC Electronic Solar Switch (ESS) 12 • Caso o Electronic Solar Switch encaixe, o circuito eléctrico CC está fechado. • Para interromper o circuito eléctrico CC e desligar o inversor de modo seguro sob carga, deve desligar o inversor , como descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Segurança 2.3.2 Símbolos na placa de características Símbolo Explicação Aviso relativo a tensão eléctrica perigosa. O inversor opera com tensões elevadas. Todos os trabalhos no inversor devem ser realizados apenas por um electricista qualificado. Aviso relativo a superfícies quentes. O inversor pode aquecer durante a operação. Evite o contacto durante o funcionamento. Respeite toda a documentação fornecida com o inversor. O inversor não pode ser depositado no lixo doméstico. Para mais informações acerca da eliminação, consulte o capítulo 12.5 ”Eliminar o inversor” (Página 89). Símbolo CE. O inversor está em conformidade com os requisitos das directivas CE aplicáveis. O inversor não tem qualquer transformador. Corrente contínua (CC) Corrente alternada (CA) Grau de protecção IP54. O inversor está protegido contra acumulações de poeiras no interior e contra água de pulverização de todas as direcções. Selo de qualidade RAL Solar. O inversor está em conformidade com os requisitos do Instituto Alemão para Garantia de Qualidade e Selo de Qualidade. Identificação de classe de aparelhos. O produto está equipado com um subsistema de rádio em conformidade com as normas harmonizadas. Segurança verificada. O inversor está em conformidade com os requisitos da legislação de segurança de aparelhos e de produtos na Europa. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 13 Desembalar SMA Solar Technology AG 3 Desembalar 3.1 Material fornecido Verifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se faltar algo ou em caso de defeitos, contacte o seu distribuidor. Objecto A B C Quantidade 1 1 4/8 Descrição Sunny Boy Suporte de parede Conectores de ficha CC Sunny Boy 3000TL: 4 unidades (2 x positivos, 2 x negativos) D 4/8 Sunny Boy 4000TL/5000TL: 8 unidades (4 x positivos, 4 x negativos) Tampões de vedação para os conectores de ficha CC Sunny Boy 3000TL: 4 unidades E F G H opcional 1 1 1 1 1 Sunny Boy 4000TL/5000TL: 8 unidades Manual de instalação Manual de instruções Conjunto de documentos com explicações e certificados Anexo com os ajustes de fábrica do inversor Instruções de instalação para módulo de comunicação 3.2 Identificação do inversor É possível identificar o inversor através da placa de identificação. A placa de identificação encontrase no lado direito da caixa. Na placa de características encontram-se, entre outros, o tipo (Type /Model) e o número de série (Serial No.) do inversor, bem como características específicas de aparelhos. 14 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Montagem 4 Montagem 4.1 Segurança PERIGO! Perigo de morte devido a incêndio ou explosão! Apesar de uma construção cuidadosa, os aparelhos eléctricos podem incendiar-se. • Não montar o inversor sobre materiais de construção inflamáveis. • Não montar o inversor em zonas onde se encontrem materiais facilmente inflamáveis. • Não montar o inversor em áreas onde exista o perigo de explosão. CUIDADO! Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes! • Montar o inversor de forma que não seja possível um contacto acidental com a caixa. CUIDADO! Perigo de ferimentos devido ao elevado peso do inversor! • Ter em consideração o peso do inversor de aprox. 25 kg para a montagem. 4.2 Seleccionar o local de montagem Tenha em consideração os seguintes requisitos ao seleccionar o local de montagem: • O local e modo de montagem devem-se adequar ao peso e dimensões do inversor (ver capítulo 13 ”Dados técnicos” (Página 90)). • Montagem sobre uma base sólida. • O local de montagem deve estar sempre acessível, desimpedido e seguro, sem equipamentos auxiliares, como por ex., andaimes ou plataformas elevatórias. Caso contrário, eventuais intervenções da assistência são possíveis apenas de forma limitada. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 15 Montagem SMA Solar Technology AG • Montagem vertical ou com inclinação máx. de 15° para trás. • A área de conexão deve estar virada para baixo. • Não montar com inclinação para a frente. • Não montar na lateral • Não montar na horizontal. • Montagem ao nível dos olhos, para possibilitar a leitura dos estados operacionais a qualquer momento. • A temperatura ambiente deve encontrar-se abaixo dos 40 °C, de modo a garantir uma operação optimizada. • Não expor o inversor à luz solar directa para evitar uma redução da potência devido a um aquecimento excessivo. • Em ambiente doméstico, não fixar em placas de gesso cartonado ou similares para evitar vibrações audíveis. O inversor pode produzir ruídos durante a operação que podem ser considerados incomodativos em ambientes residenciais. • Manter as distâncias mínimas em relação a paredes, outros inversores ou objectos apresentados no gráfico para garantir uma dissipação suficiente do calor e ter espaço suficiente para retirar o Electronic Solar Switch. Vários inversores instalados em áreas com temperaturas ambiente elevadas É necessário manter um espaço suficiente entre cada um dos inversores, para que o ar fresco não seja aspirado pelos inversores adjacentes. Se necessário, aumente as distâncias e garanta um abastecimento suficiente de ar fresco, de modo a assegurar uma refrigeração necessária dos inversores. 16 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Montagem 4.3 Montar o inversor com o suporte de parede 1. Utilizar o suporte de parede como molde de perfuração e marcar as posições das perfurações. Número das perfurações utilizadas • Aquando da montagem na parede, utilizar no mínimo 2 orifícios horizontais e o inferior no centro. • Na montagem em postes, utilizar as duas perfurações no centro. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 17 Montagem SMA Solar Technology AG 2. Aparafusar o suporte de parede com parafusos adequados (diâmetro no mínimo 6 mm) e anilhas (diâmetro exterior no mínimo 18 mm). 3. Transportar o inversor com ajuda das aberturas das pegas laterais. 4. Suspender o inversor no suporte de parede um pouco deslocado para a esquerda. A aresta direita da parte traseira do inversor deve estar alinhada com a aresta direita do suporte de parede. 5. Verificar o posicionamento correcto do inversor de ambos os lados. 18 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Montagem 6. Empurrar o inversor no suporte de parede para a direita até o inversor encaixar no painel posterior com os pernos de fixação. 7. Verificar o posicionamento correcto do inversor. ☑ O inversor está bem montado na parede. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 19 Montagem SMA Solar Technology AG Dispositivo anti-roubo opcional Para proteger o inversor contra roubo, pode fixar este ao suporte de parede com um cadeado. O cadeado tem de preencher os seguintes requisitos: • Dimensões: A: 6 mm … 10 mm diâmetro B: 21 mm … 35 mm C: 20 mm … 33 mm D: 40 mm … 60 mm E: 13 mm … 21 mm • inoxidável • arco em aço endurecido • canhão reforçado Armazenamento da chave Guarde cuidadosamente a chave para possíveis assistências técnicas. Montagem no exterior Utilize sempre um cadeado adequado para a montagem no exterior. Verifique o cadeado regularmente quanto ao funcionamento. 20 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Montagem 4.4 Montar o inversor com calha DIN Requisitos para a montagem da calha DIN • Utilizar calha de suporte TH-35-7,5 conforme DIN EN 60715. • Utilizar calhas DIN e parafusos em aço inoxidável para evitar a corrosão dos contactos. • Montar apenas em bases estáveis. • Utilizar material de fixação adequado à base. Ter em atenção o peso do inversor. Procedimento 1. Utilizar calhas DIN como molde de perfuração e marcar as posições das perfurações. 2. Aparafusar a calha com parafusos adequados (diâmetro no mínimo 6 mm) e anilhas (diâmetro exterior no mínimo 18 mm) . Colocar um parafuso no mínimo a cada 300 mm. 3. Transportar o inversor com ajuda das aberturas de pegas laterais. 4. Pendurar o inversor com a sua abertura de suspensão do painel posterior na calha DIN. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 21 Montagem SMA Solar Technology AG 5. Verificar o posicionamento correcto do inversor de ambos os lados. Fixar o inversor contra elevação Para proteger o inversor contra elevação, deve adicionalmente fixar este à parede. 1. Retirar o Electronic Solar Switch para baixo. 2. Soltar os 6 parafusos fixos da tampa e retirar a tampa. 3. Perfurar o orifício no painel posterior da caixa. 4. Utilizar uma broca adequada com no mínimo 120 mm de comprimento. 5. Utilizar uma bucha adequada. 22 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Montagem 6. Aparafusar o inversor. O parafuso deve preencher os seguintes requisitos: Comprimento: Diâmetro: Cabeça de parafuso no mín. 100 mm 8 mm nenhum sextavado exterior, nenhuma cabeça escariada ☑ O inversor está protegido contra elevação. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 23 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 5 Ligação eléctrica 5.1 Segurança ATENÇÃO! Danos no inversor devido a descargas electrostáticas! Os componentes no interior do inversor podem sofrer danos irreparáveis devido a descarga estática. • Estabeleça a ligação à terra antes de tocar num componente. 5.2 Vista geral da área de ligação A seguinte figura mostra a atribuição das áreas de ligação, aberturas da caixa e uniões roscadas de cabos do inversor. 24 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Objecto A B C D E F G H I K L M N O Manual de instalação Ligação eléctrica Descrição Conectores de ficha CC para ligação dos strings (alcance de entrada A) Tomada do Electronic Solar Switch (ESS) Conectores de ficha CC para ligação dos strings (alcance de entrada B) (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL) Ficha para a comunicação opcional através de RS485 Borne de conexão para relé multifuncional Bornes para a ligação à rede (CA) União roscada de cabo para a ligação à rede (CA) (12 mm … 25 mm) União roscada de cabos (6 mm … 12 mm) para ligação opcional do relé multifuncional Ranhura Jumper para a configuração do idioma para inglês Interruptor rotativo para configuração da comunicação Bluetooth Abertura da caixa para a comunicação opcional através de RS485 Interruptor rotativo para a configuração do país de instalação e idioma do visor Ranhura para cartões SD Borne de ligação à terra para ligação adicional do inversor à terra SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 25 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 5.3 Conexão à rede pública (CA) 5.3.1 Condições para a conexão CA • Respeitar as condições técnicas de ligação do operador da rede! Disjuntor de corrente de defeito O inversor está equipado com uma unidade de monitorização integrada sensível a todos os tipos de correntes para monitorizar a corrente diferencial residual. O inversor pode diferenciar automaticamente entre correntes diferenciais residuais reais e correntes de fuga capacitivas "normais". Se um disjuntor externo RCD ou de corrente de defeito for obrigatório, deve usar um interruptor que seja accionado por uma corrente de defeito a partir de 100 mA ou mais. Dimensionamento das linhas A impedância de rede da linha CA não pode exceder 1 Ω . O inversor desliga em caso de potência de alimentação total devido a tensão demasiado elevada no ponto de alimentação. Dimensione a secção transversal dos cabos com a ajuda do programa de dimensionamento "Sunny Design" (www.SMA.de/en/SunnyDesign), de forma a assegurar que as perdas nos cabos com potência nominal não ultrapassem 1 %. Os comprimentos máximos das linhas em função secção transversal dos condutores constam da seguinte tabela: Secção transversal do condutor 4,0 mm² 6,0 mm² 10,0 mm² Comprimento máximo da linha SB 3000TL-20 SB 4000TL-20 SB 5000TL-20 23,5 m não recomendado não recomendado 35,2 m 23,3 m 18,6 m 58,7 m 38,8 m 31,1 m A secção transversal do condutor necessária em casos individuais depende, entre outros, dos seguintes factores: • Temperatura ambiente, • Tipo de instalação, • Perdas em linha, • normas de instalação em vigor no respectivo país (local de instalação). 26 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica Requisitos da linha Objecto A B C Descrição Diâmetro exterior Secção transversal do fio Comprimento do isolamento descarnado Valor 12 mm ... 25 mm no máx. 10 mm² aprox. 12 mm Dispositivo de separação da carga Deve proteger cada inversor com um interruptor de circuito próprio, para poder separá-lo de forma segura sob carga. Pode consultar a protecção máxima admissível no capítulo. 13 ”Dados técnicos” (Página 90). Pode encontrar informações detalhadas e exemplos relativos ao dimensionamento de um interruptor de circuito na Informação técnica "Interruptor de circuito", disponíveis na área de downloads da SMA Solar Technology AG em www.SMA.de/en. PERIGO! Perigo de vida devido a incêndios! No caso de uma conexão paralela de mais de um inversor ao mesmo interruptor de circuito, a função de protecção deste não é garantida. Isto pode provocar a combustão do cabo ou a destruição do inversor. • Nunca ligar vários inversores ao mesmo interruptor de circuito. • Respeitar a protecção fusível máxima permitida do inversor na selecção do interruptor de circuito. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 27 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG PERIGO! Perigo de vida devido a incêndios! Ao conectar um fornecedor (inversor) e um consumidor ao mesmo interruptor de circuito, a função de protecção deste último não é garantida. As correntes do inversor e da rede podem, quando juntas, formar sobrecorrentes não detectadas pelo interruptor de circuito. • Nunca comutar consumidores sem protecção entre o inversor e o interruptor de circuito. • Proteger os consumidores sempre individualmente. ATENÇÃO! Danificação do inversor devido à aplicação de elementos de imobilização como seccionadores de carga! Um elemento de imobilização dos parafusos, p. ex. sistema D (Diazed) ou sistema D0 (Neozed), não é um interruptor-seccionador e não pode ser utilizado como dispositivo de separação da carga. Um elemento de imobilização dos parafusos serve apenas como protecção da linha. O inversor pode ser danificado ao ser desconectado sob carga com um elemento de imobilização dos parafusos. • Utilizar apenas um interruptor-seccionador ou um interruptor de circuito como dispositivo de separação de carga. 28 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica 5.3.2 Ligação do inversor à rede pública (CA) 1. Verificar se a tensão de rede se situa dentro da amplitude de tensão permitida. A gama de funcionamento exacta do inversor está definida nos parâmetros operacionais. Pode encontrar o documento correspondente na área de downloads em www.SMA.de/en, na categoria "Technical Description" do respectivo inversor. 2. Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação. 3. Retirar o Electronic Solar Switch. 4. Soltar os 6 parafusos fixos da tampa e retirar a tampa. 5. Verificar as configurações nacionais correctas do inversor através do anexo fornecido com as configurações de fábrica. Se o inversor não estiver configurado de acordo com a norma nacional desejada, configurar, então, a norma nacional conforme descrito no capítulo 5.5.2 ”Configurar norma nacional e idioma através do interruptor rotativo” (Página 47). 6. Para uma ligação mais fácil, soltar o parafuso no visor até que o visor dobre para cima. – Levantar o visor até encaixar. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 29 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 7. Desaparafusar a porca de capa do prensa-cabo CA (G) e remover o bujão roscado da união roscada de cabo. Vedação na união roscada de cabo CA Na união roscada de cabo encontra-se uma vedação de duas peças. Se necessário, retirar a aplicação interna para introduzir por ex. um cabo mais espesso. Aplicam-se os seguintes valores de referência: • Diâmetro de cabo com vedação e aplicação: 12 mm … 16 mm • Diâmetro de cabo apenas com vedação e sem aplicação: 15 mm … 21 mm 8. Passar o cabo. 9. Dobrar os bornes CA completamente para cima. ATENÇÃO! Perigo de incêndio na ligação de 2 condutores num borne. No caso de conexão de 2 condutores por borne há, devido ao fraco contacto eléctrico, perigo de sobreaquecimento ou incêndio. • Conectar no máximo um condutor por borne. 30 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica 10. Conecte L, N e o condutor de protecção (PE) aos bornes CA, segundo a descrição. O fio PE deve ser 5 mm mais comprido do que os de L e N! O L e o N não devem ser trocados! CUIDADO! Perigo de esmagamento devido ao fecho súbito dos bornes! Os bornes fecham subitamente com muita rapidez e força. • Pressionar para baixo os bornes apenas com o dedo polegar, não envolva o borne completo. • Nenhum dedo se deve encontrar debaixo do borne. 11. Ligar novamente todos os bornes do borne CA até encaixarem. 12. Dobrar o visor para baixo e apertar bem o parafuso. 13. Voltar a apertar bem a porca de capa na união roscada de cabo. PERIGO! Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor! • Ligar o disjuntor apenas quando o gerador fotovoltaico estiver conectado e o inversor estiver bem fechado. ☑ O inversor está ligado à rede pública (CA). Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 31 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 5.3.3 Ligação à terra adicional da caixa Se, no país de instalação, for requerida uma segunda ligação para o condutor de protecção, pode fazer uma ligação adicional à terra através de um segundo condutor de protecção no borne de conexão na caixa. Procedimento 1. Soltar o parafuso (A) até metade. 2. Inserir o cabo de ligação à terra (D) descarnado sob o estribo de aperto (C) (secção transversal máx. de 16 mm²). 3. Apertar o borne (C). Os dentes da arruela serrilhada (B) devem estar voltados para o estribo de aperto. ☑ A caixa do inversor está adicionalmente ligada à terra. Pode ligar vários inversores à terra conforme ilustrado abaixo: 32 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica 5.4 Conexão do gerador fotovoltaico (CC) 5.4.1 Condições para a ligação CC no Sunny Boy 3000TL Pode-se ligar no Sunny Boy 3000TL 2 strings. Utilização de fichas de adaptação As fichas de adaptação (fichas Y) não devem estar acessíveis ou à vista perto do inversor. • O circuito de corrente CC não deve ser interrompido pela ficha de adaptação. • Respeitar procedimento para a activação do inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). • Requisitos dos módulos fotovoltaicos dos strings conectados: – mesmo tipo – mesma quantidade – alinhamento idêntico – inclinação idêntica • Os cabos de ligação dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com conectores de ficha. Os conectores de ficha CC necessários para as ligações CC encontram-se no material fornecido. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 33 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG • Os seguintes valores limite na entrada CC do inversor não devem ser excedidos: Tensão de entrada máxima 550 V Corrente de entrada máxima 17,0 A 5.4.2 Condições para a ligação CC no Sunny Boy 4000TL/5000TL O inversor tem 2 alcances de entrada "A" e "B" com o próprio rastreador MPP. É possível ligar 2 strings nas duas alcances de entrada. Utilização de fichas de adaptação As fichas de adaptação (fichas Y) não devem estar acessíveis ou à vista perto do inversor. • O circuito de corrente CC não deve ser interrompido pela ficha de adaptação. • Respeitar procedimento para a activação do inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). 34 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica • Por cada alcance de entrada (A ou B) aplicam-se os seguintes requisitos para os módulos FV dos strings ligados: – mesmo tipo – mesma quantidade – alinhamento idêntico – inclinação idêntica • Aquando da ligação de apenas 2 strings idênticos, o grau de rendimento é mais eficaz se os ligar a apenas um alcance de entrada. Excepção: strings cobertos ou no caso de uma corrente de entrada superior a 15 A. Não trocar a conexão das áreas de entrada , Caso, por exemplo, o pólo positivo de um string se encontre na área de entrada A e o pólo negativo na área de entrada B, há uma troca de conexão. Conecte os strings apenas numa área de entrada e não troque a área de entrada A e B. Caso contrário, o inversor não cumpre os requisitos da Directiva CEM (Directiva relativa à Compatibilidade Electromagnética do aparelho) e perde assim a licença de operação. • Os cabos de ligação dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com conectores de ficha. Os conectores de ficha CC necessários para as ligações CC encontram-se no material fornecido. • Os seguintes valores limite na entrada CC do inversor não devem ser excedidos: Tensão de entrada máxima 550 V Manual de instalação Corrente de entrada máxima Alcance de entrada A Alcance de entrada B 15,0 A 15,0 A SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 35 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 5.4.3 Preparar um conector de ficha CC Para a conexão ao inversor todos os cabos de conexão dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com os conectores de ficha CC fornecidos. Prepare o conector de ficha CC conforme descrito de seguida. Tenha em atenção a polaridade correcta. Os conectores de ficha CC estão identificados com "+" e " − ". Requisitos da linha • Utilize uma linha PV1-F. Procedimento 1. Introduzir o condutor isolado na ficha até ao batente. 2. Pressionar o estribo de aperto para baixo, até que este encaixe de forma audível. 3. Comprovar o posicionamento correcto do cabo. Resultado ☑ Quando os condutores na câmara do grampo de fixação estiverem à vista, isso significa que o cabo está correctamente posicionado. 36 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Medida • Avançar para o ponto 4. Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica Resultado Medida ☑ Caso os condutores não estejam à vista na • Soltar o estribo de aperto com o auxílio de câmara, isso significa que o cabo não está uma chave de parafusos. A largura da correctamente posicionado. chave de fendas deve ser de 3,5 mm. • Retirar a linha e reiniciar com o ponto 1. 4. Deslocar a união roscada para a rosca e apertar com um binário de 2 Nm. ☑ Os conectores de ficha CC estão prontos e podem agora ser ligados ao inversor, conforme descrito no capítulo 5.4.5 ”Ligar o gerador fotovoltaico (CC)” (Página 39). Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 37 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 5.4.4 Abrir os conectores de ficha CC 1. Desenroscar a união roscada. 2. Desbloquear a ficha: encaixar uma chave de parafusos no trinco de lado e alavancar. A largura da chave de fendas deve ser de 3,5 mm. 3. Separar os conectores de ficha CC, puxando cuidadosamente. 4. Soltar o estribo de aperto com o auxílio de uma chave de parafusos. A largura da chave de fendas deve ser de 3,5 mm. 5. Retirar a linha. ☑ O cabo foi removido do conector de ficha CC. 38 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica 5.4.5 Ligar o gerador fotovoltaico (CC) PERIGO! Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor! • Antes de ligar o gerador fotovoltaico, certificar-se de que o interruptor de circuito está desligado e bloqueado contra uma reactivação. ATENÇÃO! Destruição do aparelho de medição devido a tensões demasiado altas! • Utilize apenas aparelhos de medição com uma tensão de entrada CC de até, no mínimo, de 1 000 V. 1. Verificar os cabos de conexão dos módulos fotovoltaicos quanto à polaridade correcta e à manutenção pela tensão máxima de entrada do inversor. A uma temperatura ambiente superior a 10 °C a tensão de circuito aberto dos módulos fotovoltaicos não deve ser superior a 90 % da tensão máxima de entrada do inversor. Caso contrário, verificar o dimensionamento do sistema e a conexão dos módulos fotovoltaicos. Em caso de temperaturas ambiente mais reduzidas, a tensão máxima de entrada do inversor pode ser ultrapassada. ATENÇÃO! Destruição do inversor por sobretensão! Se a tensão dos módulos FV ultrapassar a tensão máxima de entrada do inversor, a sobretensão pode destruí-lo. Todos os direitos relativos à garantia são anulados. • Não conectar ao inversor strings com uma tensão de circuito aberto superior à tensão máxima de entrada do inversor. • Verificar o dimensionamento do sistema. 2. Verificar os strings quanto ao contacto de terra, como é descrito no capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico” (Página 81). PERIGO! Perigo de vida por choque eléctrico! • Não ligar strings com contacto à terra. • Primeiro eliminar o contacto à terra no respectivo string. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 39 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Verificar se os conectores de ficha CC apresentam a polaridade correcta e conectá-los. Para desblo quear o conector de ficha CC, consultar o capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). O Sunny Boy 3000TL tem apenas o alcance de entrada A! 4. Para produzir uma vedação no inversor, todas as entradas CC não necessárias têm de ser fechadas do seguinte modo: – Inserir os bujões de vedação fornecidos nas entradas CC não necessárias. Não inserir os bujões de vedação nas entradas CC no inversor. – Inserir os conectores de ficha CC com os bujões de vedação nas respectivas entradas CC no inversor. 5. Fechar novamente a tampa com os 6 parafusos. Aperte os parafusos na sequência ilustrada à direita com um binário de 1,4 Nm. 40 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica 6. Verificar o Electronic Solar Switch quanto a desgaste, conforme descrito no capítulo 8.2 ”Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgaste” (Página 70). ATENÇÃO! Danos no Electronic Solar Switch! Em caso de encaixe incorrecto, o Electronic Solar Switch pode ser danificado. • Encaixar a pega na tomada do Electronic Solar Switch. • A pega deve ficar precisamente alinhada com a caixa. • Verificar se a pega está bem encaixada. ☑ O gerador fotovoltaico está ligado. Pode agora colocar o inversor em funcionamento, conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53). Outras possibilidades de ligação são opcionais (ver capítulo 5.6 ”Comunicação” (Página 48)). Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 41 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 5.5 Configuração das normas nacionais e do idioma do visor O inversor pode ser ajustado para diferentes países. Isto sucede através de 2 interruptores rotativos no inversor antes da colocação em serviço ou através da configuração do parâmetro "CntrySet" ou "Configurar norma do país" através de um aparelho de comunicação (por ex. Sunny WebBox ou Sunny Explorer), após de ter colocado o inversor em funcionamento. A posição do interruptor 0 / 0 designa o estado de entrega. Caso o inversor tenha sido encomendado com determinadas configurações específicas do país, estas configurações já foram efectuadas na fábrica através de um aparelho de comunicação. Deste modo, não será possível detectar a configuração actual pela posição do interruptor. Em caso de alterações dos interruptores rotativos ou de um aparelho de comunicação, serão sobrepostos os parâmetros da rede ajustados de fábrica. Estes não podem ser restabelecidos, e devem ser novamente introduzidos no aparelho de comunicação. Pode alterar a qualquer altura o idioma indicado no visor através do interruptor rotativo, independentemente dos parâmetros de rede. Deste modo, os parâmetros de rede ajustados de fábrica permanecem inalterados, mas as mensagens do visor são exibidas no idioma ajustado. Nas encomendas sem indicação do país de instalação, o ajuste padrão é "VDE0126-1-1" e o idioma é "Alemão". As alterações são imediatamente assumidas após a activação do interruptor de circuito. Na selecção de uma posição de comutação ocupada, o inversor transmite uma mensagem de erro no visor e o último ajuste válido é mantido. Conjuntos de dados do país protegidos por SMA Grid Guard Em alguns países as condições de ligação à rede locais exigem um dispositivo que evite que os parâmetros para a alimentação da rede possam ser alterados. Deste modo, alguns registos do país estão protegidos e apenas desbloqueados com um código de acesso pessoal, o denominado SMA Grid Guard Code. Os conjuntos de dados do país protegidos por SMA Grid Guard são bloqueados automaticamente 10 horas de alimentação após a colocação em serviço ou após a última alteração. Caso o registo do país seja alterado após estas 10 horas de alimentação, o inversor não aceita a alteração e transmite a mensagem de erro "Parâmetros de rede bloqueados". Caso uma alteração posterior do registo do país corresponder apenas a uma alteração do idioma do visor através do interruptor rotativo no inversor, então a alteração é assumida imediatamente. 42 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica Através de um aparelho de comunicação é também possível ajustar os registos do país (parâmetros "CntrySet" ou "Configurar norma do país"), assim como bloquear ou desbloquear manualmente. Para bloquear deve introduzir a sequência numérica "54321" no campo do SMA Grid Guard Codes em vez da palavra-passe. O desbloqueio é possível apenas através da introdução de um SMA Grid Guard Code pessoal de 10 dígitos e é válido durante no máximo 10 horas de alimentação. Poderá encontrar o formulário de pedido do código pessoal de acesso na área de downloads em www.SMA.de/en, na categoria "Certificate" do respectivo inversor. O idioma pode ser configurado sem palavra-passe, independentemente do conjunto de dados do país. Alterações de parâmetros em conjuntos de dados do país protegidos por SMA Grid Guard Caso sejam alterados parâmetros dentro dos registos do país protegidos, estes já não estão protegidos e surge "ADJ." em vez da norma ou é exibido "Configuração especial". Neste caso, a alteração dos parâmetros não é automaticamente bloqueada após 10 horas de alimentação, mas deve ser bloqueada manualmente. Para o bloqueio manual ajuste o SMA Grid Guard Code para "54321". Mais informações relativas a configurações de parâmetros Poderá encontrar informações detalhadas relativas ao modo de procedimento em caso de configurações e alterações de parâmetros no respectivo manual de instruções do seu software. É sempre verificada e eventualmente assumida a última alteração (interruptor rotativo ou aparelho de comunicação). Ou seja, através da posição do interruptor pode não ler necessariamente a efectiva configuração específica do país. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 43 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 5.5.1 Verificação da norma nacional Verifique se o inversor está configurado para o país de instalação: Antes da colocação em funcionamento: • Verifique a norma de país correcta com o anexo fornecido relativamente aos ajustes a de fábrica do inversor. Após a colocação em funcionamento • Verifique a norma de país correcta com a mensagem do visor durante a (nova) colocação em funcionamento (ver capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53)), ou • Verifique a norma do país correcta com o canal de medição "SMA grid guard" com ajuda de um aparelho de comunicação. Idioma do visor Depois de ter configurado a norma nacional, pode sempre configurar posteriormente o idioma do visor através do interruptor rotativo B. No entanto, deve colocar o interruptor rotativo A para "0", de forma a manter o registo do país. Que configuração se esconde por trás de cada conjunto de dados do país está determinado nos parâmetros operacionais. Poderá consultar os parâmetros através de um aparelho de comunicação. A descrição dos parâmetros operacionais encontra-se na área de downloads em www.SMA.de/en, na categoria "Technical Description" de cada inversor. (A) (B) Registo lógico do país Idioma do visor 0 0 Estado de entrega Estado de entrega 0 1 é mantido Inglês 0 2 é mantido Alemão 0 3 é mantido Francês 0 4 é mantido Espanhol 0 5 é mantido Italiano 44 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Protecção Grid Guard de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros País de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica (A) (B) Registo lógico do país Idioma do visor 0 6 é mantido não ocupado* 0 7 é mantido não ocupado* 1 0 VDE0126-1-1 Alemão Protecção Grid Guard de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros sim 1 1 2 2 3 3 4 4 4 4 5 6 8 9 0 8 0 8 0 1 8 9 8 0 VDE0126-1-1 VDE0126-1-1 Ba) VDE0126-1-1 AS4777.3 DK5940E2.2 DK5940E2.2 RD1663-A RD1663/661-A PPC PPC G83/1 EN50438 Francês Francês Italiano Inglês Italiano Alemão Espanhol Espanhol não ocupado* Inglês Inglês Alemão sim sim sim não não não sim sim não não não sim 6 1 EN50438 Inglês sim 6 2 EN50438 Francês sim 6 3 EN50438 Italiano sim 6 4 EN50438 Espanhol sim 6 5 EN50438 não ocupado* sim 6 6 EN50438 não ocupado* sim 7 0 EN50438-CZ não ocupado* sim 7 1 EN50438-CZ Inglês sim Manual de instalação País de acordo com conjunto de parâmetros de acordo com conjunto de parâmetros Alemanha, Suíça, Suíça, França França Suíça Austrália Itália Itália Espanha Espanha Grécia Grécia Inglaterra Vários países da UE Vários países da UE Vários países da UE Vários países da UE Vários países da UE Vários países da UE Vários países da UE República Checa República Checa SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 45 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG (A) (B) Registo lógico do país Idioma do visor 7 2 EN50438-CZ Alemão Protecção Grid Guard sim 7 7 7 C C C C C C C D D D D D D D E E E E E E E 8 9 A 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 C10/11 C10/11 C10/11 Cliente Cliente Cliente Cliente Cliente Cliente Cliente Off-Grid 60 Hz Off-Grid 60 Hz Off-Grid 60 Hz Off-Grid 60 Hz Off-Grid 60 Hz Off-Grid 60 Hz Off-Grid 60 Hz Off-Grid 50 Hz Off-Grid 50 Hz Off-Grid 50 Hz Off-Grid 50 Hz Off-Grid 50 Hz Off-Grid 50 Hz Off-Grid 50 Hz Francês Inglês Alemão Inglês Alemão Francês Espanhol Italiano não ocupado* não ocupado* Inglês Alemão Francês Espanhol Italiano não ocupado* não ocupado* Inglês Alemão Francês Espanhol Italiano não ocupado* não ocupado* sim sim sim não não não não não não não não não não não não não não não não não não não não não País República Checa Bélgica Bélgica Bélgica Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível Flexível a) Configuração especial: reduzir potência de emissão Bluetooth (em conformidade com os requisitos franceses) *) De momento não ocupado O idioma do visor até agora configurado permanece inalterado. Caso o inversor não for ajustado para o país de instalação, tem mais possibilidades de ajustar a norma nacional pretendida. • Ajuste através dos 2 interruptores rotativos, como descrito no capítulo 5.5.2 ”Configurar norma nacional e idioma através do interruptor rotativo” (Página 47) . • Em alternativa, também pode efectuar o ajuste através do parâmetro "CntrySet" ou "Configurar norma do país" com um aparelho de comunicação, após de ter colocado o inversor em funcionamento. • Caso necessite de ajustes de parâmetros adequados ao seu local de instalação, pode alterar estes com o auxílio de um aparelho de comunicação. 46 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica 5.5.2 Configurar norma nacional e idioma através do interruptor rotativo 1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). 2. Colocar as setas dos interruptores rotativos (A e B) com uma chave de parafusos na posição pretendida (ver tabela no capitulo 5.5.1 ”Verificação da norma nacional” (Página 44)). Utilizar uma chave de parafusos com uma largura de 2,5 mm. Jumper para idioma inglês Através de um Jumper existe ainda a possibilidade de alterar o idioma para Inglês (por ex. para fins de assistência técnica). • Para isso, insira o Jumper, conforme ilustrado à direita, em ambos os pinos superiores. 3. Fechar o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65). Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 47 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 5.6 Comunicação 5.6.1 Bluetooth A comunicação através de Bluetooth com um aparelho de comunicação está activada por defeito. A ligação de rede através de Bluetooth com outros inversores está desactivada de fábrica. Existem as seguintes possibilidades de ajuste através de um interruptor rotativo (interruptor C): Posição do interruptor (NetID) 0 1 2 ... F Configuração Desligado Comunicação possível através de Bluetooth com aparelho de comunicação, sem ligação de rede com outros inversores (configuração de fábrica) Ligação de rede com outros inversores Para delimitar os inversores do seu sistema dos de um sistema adjacente durante a comunicação através de Bluetooth, pode atribuir um NetID individual aos inversores do seu sistema (posição do interruptor 2 ... F). No entanto, isto só é necessário caso o sistema adjacente se encontre dentro de um perímetro de 500 m. Para que todos os inversores no seu sistema sejam detectados pelo aparelho de comunicação, todos os inversores deverão possuir o mesmo NetID. Procedimento 1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). 2. Colocar a seta no interruptor rotativo direito (C) com uma chave de fendas na posição pretendida. Utilizar uma chave de parafusos com uma largura de 2,5 mm. 3. Fechar o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65). Assumir os ajustes Os ajustes de Bluetooth apenas são assumidos após a colocação em funcionamento do inversor. 48 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica 5.6.2 Relé multifuncional O inversor está equipado de série com um relé multifuncional. Este comuta simultaneamente com o LED de erros vermelho ao lado do visor. Pode consultar outras funções do relé multifuncional na descrição técnica "Relé multifuncional e OptiTrac Global Peak", na área de download em www.SMA.de/en. Estas funções adicionais podem ser equipadas novamente através de uma actualização do firmware. Tem a possibilidade de ligar um único consumidor, tanto para um caso de erro, como para uma operação sem falhas. Podem ser ligadas as seguintes tensões e correntes: AC (CA) DC (CC) Tensão máx. 240 V máx. 30 V Corrente máx. 1,0 A máx. 1,0 A Designação Tipo de cabo Diâmetro exterior Secção transversal do fio Comprimento do isolamento descarnado Comprimento de descarnamento Valor isolamento duplo 5 mm … 12 mm 0,08 mm² … 2,5 mm² máx. 8 mm Requisitos da linha Posição A B C D E máx. 15 mm O tipo de cabo e de disposição devem ser indicados para a aplicação e o local de utilização. Interruptor de circuito Caso conecte o relé multifuncional à rede pública de energia eléctrica, deve protegê-lo com um interruptor de circuito próprio. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 49 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG Esquema eléctrico 50 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica Procedimento para conexão 1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). 2. Soltar a porca de capa do prensa-cabo (G) e remover o bujão roscado da união roscada de cabo. Vedação na união roscada de cabo Na união roscada de cabo encontra-se uma vedação de duas peças. Se necessário, retirar a aplicação interna para introduzir por ex. um cabo mais espesso. Aplicam-se os seguintes valores de referência: • Diâmetro do cabo com vedação e aplicação: 5 mm … 7 mm • Diâmetro do cabo com vedação sem aplicação: 7 mm …13 mm PERIGO! Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor! • Não utilizar um cabo com isolamento simples. • Remover no máximo 15 mm de revestimento do cabo. 3. Insira os cabos no inversor. 4. Descarnar no máximo 8 mm dos fios. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 51 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 5. Ligar os fios ao borne de conexão com o auxílio de uma chave de parafusos. No esquema eléctrico está representado onde são ligados os fios, dependendo se é pretendida uma mensagem operacional ou de erro. 6. Voltar a apertar bem a porca de capa na união roscada de cabo. 7. Feche o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65). 8. Ligar tensão de alimentação. ☑ O relé multifuncional encontra-se agora em funcionamento. 5.6.3 Módulo de comunicação O inversor pode ser equipado com um módulo de comunicação, que permite a comunicação com fios com dispositivos de recolha de dados especiais (p. ex. Sunny WebBox) ou com um PC com software correspondente (por ex. Sunny Data Control). Poderá encontrar um esquema de cablagens detalhado e a descrição da montagem nas instruções do módulo de comunicação. 52 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Colocação em funcionamento 6 Colocação em funcionamento 6.1 Colocar o inversor em funcionamento 1. Antes da colocação em serviço, verifique se estão reunidas as seguintes condições: – Montagem correcta (ver capítulo 4.3 ou capítulo 4.4 ) – Configuração do país correcta (ver capítulo 5.5.1 ) – Linha CA ligada correctamente (rede) – Condutor de protecção correctamente ligado – Linhas CC completamente ligados (strings fotovoltaicos) – As entradas CC não necessárias estão fechadas com os respectivos conectores de ficha CC e bujões de vedação – Todas as aberturas de caixa estão fechadas – Tampa da caixa bem enroscada – Electronic Solar Switch bem encaixado – Instalação correcta da distribuição CA – Interruptor de circuito correctamente dimensionado 2. Ligar o interruptor de circuito. 3. Quando conectado, ligar a tensão de alimentação do relé multifuncional. Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 durante a primeira colocação em serviço (apenas para a Itália) A norma italiana DK 5940 exige que um inversor seja operado na rede pública apenas caso os períodos de desactivação para sobretensão, subtensão, frequência mínima e máxima tenham sido verificados. Quando tiver ajustado o registo do país DK5940E2.2, inicie o auto-teste, como descrito no capítulo 6.3 ”Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália)” (Página 55). O teste dura aprox. 3 minutos Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 53 Colocação em funcionamento SMA Solar Technology AG 4. Verificar se o visor e os LED assinalam um estado operacional normal. LED A B C Cor Verde Descrição aceso: em serviço intermitente: As condições da ligação de rede ainda não foram cumpridas. Esperar até que exista radiação suficiente. vermelho Falha azul A comunicação Bluetooth está activa ☑ Caso a colocação em serviço seja bem sucedida, o LED verde acende-se ou fica intermitente. O significado de um LED vermelho aceso e o significado dos números de eventos no visor estão descritos no capítulo 10.2 ”Mensagens de erro” (Página 73). 6.2 Mensagens do visor durante a inicialização Mensagens do visor ilustradas As mensagens do visor ilustradas neste capítulo são exemplos e podem variar consoante o ajuste do país relativamente às mensagens do visor do seu inversor. • Em primeiro lugar é exibida na linha de texto a versão do Firmware dos processadores internos. • Após 5 segundos ou após bater na tampa da caixa, sucedem os números de série ou a designação do inversor e o NetID para a comunicação sobre Bluetooth. A designação do inversor pode ser alterada com um aparelho de comunicação. • Após mais de 5 segundos ou após bater novamente, a norma de ruído ajustada é apresentada (exemplo "VDE0126-1-1"). • Após mais 5 segundos ou após bater novamente o idioma ajustado é apresentado (exemplo "Idioma Alemão"). • Em operação normal a linha de texto do visor fica, de seguida, vazia. Poderá consultar as possíveis mensagens de evento na linha de texto e o seu significado no capítulo 10 ”Mensagens” (Página 72). 54 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Colocação em funcionamento 6.3 Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália) 6.3.1 Início do auto-teste Pode iniciar o auto-teste através de batida na tampa da caixa. Um pré-requisito para isto é que tenha sido efectuada a configuração específica do país do inversor na Itália (DK5940E2.2) ou uma alteração da parametrização resultante do conjunto de dados do país DK5940E2.2. Além disso, deverá ser possível uma perfeita operação de alimentação. Idioma do visor durante o auto-teste Independentemente do idioma configurado, as mensagens de exibição para o auto-teste são sempre exibidas em italiano. Proceda do seguinte modo para a verificação dos períodos de desactivação: 1. Colocar o inversor em funcionamento, conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53). ☑ O inversor encontra-se agora na fase de inicialização. – Em primeiro lugar é exibida na linha de texto a versão do Firmware dos processadores internos. – Após 5 segundos ou após a batida na tampa da caixa, segue-se o número de série ou a designação do inversor. A designação do inversor pode ser alterada com um aparelho de comunicação. – Após mais 5 segundos ou após uma nova batida, é exibida a norma configurada. 2. Para iniciar o auto-teste dentro de 10 segundos bater na tampa da caixa. ☑ É exibida a mensagem de exibição ao lado. 3. Activar o auto-teste agora dentro de 20 segundos , batendo novamente na tampa da caixa. ☑ Depois de a sequência de teste ter sido iniciada, o inversor verifica sequencialmente o tempo de desactivação para sobretensão, subtensão, frequência máxima e mínima. Durante o teste, o inversor exibe no visor os valores descritos no capítulo 6.3.2 ”Sequência de teste” (Página 56). Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 55 Colocação em funcionamento SMA Solar Technology AG 6.3.2 Sequência de teste Anote os valores exibidos durante a sequência de teste. Estes valores devem ser registados num protocolo de teste. Os resultados dos testes individuais são exibidos 3 vezes sequencialmente. Após o inversor ter efectuado os 4 testes, comuta para a operação normal. Os valores de calibragem originais são reconfigurados. Valores actuais no visor Durante o auto-teste são apresentados, independentemente dos valores do teste, acima da linha do texto a tensão actual, a corrente de alimentação e a frequência. Teste de sobretensão O inversor inicia o teste de sobretensão e emite a mensagem de exibição apresentada ao lado durante 5 segundos. Durante a sequência de teste os limites de tensão utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de tensão são gradualmente reduzidos, até que o limite de desactivação seja atingido e o inversor se desligue da rede. Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente durante 10 segundos: • Valor de desconexão, • Valor de calibragem, • tempo de reacção. A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em 2,5 segundos. 56 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Colocação em funcionamento Teste de subtensão Após o teste de sobretensão segue-se o teste de subtensão e o inversor emite a mensagem de exibição apresentada ao lado durante 5 segundos. Durante a sequência de teste os limites de tensão utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de tensão são gradualmente aumentados, até que o limite de desactivação seja atingido e o inversor se desligue da rede. Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente durante 10 segundos: • Valor de desconexão, • Valor de calibragem, • tempo de reacção. A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em 2,5 segundos. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 57 Colocação em funcionamento SMA Solar Technology AG Frequência máxima Após o teste de sobretensão segue-se o teste de frequência máxima e o inversor emite a mensagem de exibição apresentada ao lado durante 5 segundos. Durante a sequência de teste os limites de frequência utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de frequência são gradualmente reduzidos, até que o limite de desactivação seja atingido e o inversor se desligue da rede. Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente durante 10 segundos: • Valor de desconexão, • Valor de calibragem, • tempo de reacção. A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em 2,5 segundos. 58 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Colocação em funcionamento Frequência mínima Após o teste de frequência máxima segue-se o teste de frequência mínima e o inversor emite a mensagem de exibição apresentada ao lado durante 5 segundos. Durante a sequência de teste os limites de frequência utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de frequência são gradualmente aumentados, até que o limite de desactivação seja atingido e o inversor se desligue da rede. Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente durante 10 segundos: • Valor de desconexão, • Valor de calibragem, • tempo de reacção. A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em 2,5 segundos. 6.3.3 Interrupção do auto-teste Caso, durante o auto-teste, surja uma condição de desactivação inesperada, o auto-teste é interrompido. O mesmo se aplica quando a tensão CC é demasiado reduzida para que a alimentação possa ser prosseguida. • O inversor emite então a mensagem de exibição apresentada ao lado durante 10 segundos. • Reinicie o auto-teste, conforme descrito no seguinte capítulo 6.3.4 ”Reiniciar auto-teste” (Página 60). Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 59 Colocação em funcionamento SMA Solar Technology AG 6.3.4 Reiniciar auto-teste Para reiniciar o auto-teste, proceda do seguinte modo: 1. Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação. 2. Quando conectado, desligar a tensão de alimentação do relé multifuncional. 3. Retirar o Electronic Solar Switch do inversor durante 5 minutos e voltar a colocar. ☑ O inversor encontra-se agora na fase de inicialização e pode reiniciar o auto-teste, conforme descrito no capítulo 6.3.1 ”Início do auto-teste” (Página 55) a partir do ponto 3. 60 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Abrir e fechar 7 Abrir e fechar 7.1 Segurança PERIGO! Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor! Antes da abertura do inversor, ter em atenção o seguinte: • Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação. • Quando conectado, desligar a tensão de alimentação do relé multifuncional e proteger contra reactivação. PERIGO! Perigo de vida por choque eléctrico! Ao retirar os conectores de ficha CC sem remoção prévia do Electronic Solar Switch, pode gerar-se um perigoso arco fotovoltaico. • Retirar, em primeiro lugar, o Electronic Solar Switch. • Posteriormente, abrir a tampa e retirar os conectores de ficha CC ATENÇÃO! Danos no inversor devido a descargas electrostáticas! Os componentes no interior do inversor podem ser danificados de forma irreparável devido à descarga electrostática. • Estabeleça a ligação à terra antes de tocar num componente. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 61 Abrir e fechar SMA Solar Technology AG 7.2 Abrir o inversor 1. Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação. 2. Quando conectado, desligar a tensão de alimentação do relé multifuncional e proteger contra reactivação. 3. Retirar o Electronic Solar Switch. 4. Soltar os 6 parafusos fixos da tampa e retirar a tampa inferior. 5. Com uma pinça amperimétrica determinar a ausência de tensão em todas as linhas de CC. ☑ Caso meça uma corrente, verificar a instalação! 62 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Abrir e fechar 6. Desbloquear os conectores de ficha CC conectados com uma chave de fendas: Utilizar uma de parafusos com uma largura de 3,5 mm. – Inserir a chave de parafusos numa das fendas laterais (1). – Fazer alavanca com a chave de fendas para cima e retirar o conector de ficha (2). 7. Aguardar até que os LED, o visor e eventualmente o indicador de falhas se desliguem. 8. Determinar a ausência de tensão L contra N com o auxílio de um aparelho de medição adequado no borne CA. ☑ Se for possível medir uma tensão, verificar a instalação! 9. Determinar a ausência de tensão L contra PE com o auxílio de um aparelho de medição adequado no borne CA. ☑ Se for possível medir uma tensão, verificar a instalação! Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 63 Abrir e fechar SMA Solar Technology AG 10. Determinar a ausência de tensão contra PE do relé multifuncional em todos os bornes. ☑ Se for possível medir uma tensão, verificar a instalação! ☑ O inversor está aberto e sem tensão. 64 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Abrir e fechar 7.3 Fechar inversor 1. Verifique se os conectores de ficha CC apresentam a polaridade correcta e ligue-os ao inversor. Para desblo quear o conector de ficha CC, consultar o capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). 2. Para produzir uma vedação no inversor, todas as entradas CC não necessárias têm de ser fechadas do seguinte modo: – Inserir os bujões de vedação fornecidos nas entradas CC não necessárias. Não inserir os bujões de vedação nas entradas CC no inversor. – Inserir os conectores de ficha CC com os bujões de vedação nas respectivas entradas CC no inversor. PERIGO! Perigo de vida por choque eléctrico! • Inserir o Electronic Solar Switch apenas com a tampa fechada. • Operar o inversor apenas com tampa fechada para que os conectores de ficha CC não possam ser retirados. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 65 Abrir e fechar SMA Solar Technology AG 3. Fechar a tampa inferior com os 6 parafusos. Aperte os parafusos na sequência ilustrada à direita com um binário de 1,4 Nm. 4. Verificar o Electronic Solar Switch a respeito de desgaste, conforme descrito no capítulo 8.2 ”Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgaste” (Página 70). ATENÇÃO! Danos do Electronic Solar Switch devido a encaixe incorrecto! • Encaixar bem o Electronic Solar Switch. • Verificar o posicionamento correcto do Electronic Solar Switch. A pega do Electronic Solar Switch deve ficar precisamente alinhada com a caixa. 5. Quando conectado, ligar a tensão de alimentação do relé multifuncional. 6. Ligar o interruptor de circuito. 7. Verificar se o visor e os LED assinalam um estado operacional normal (ver capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53)). ☑ O inversor está fechado e em serviço. 66 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Manutenção e limpeza 8 Manutenção e limpeza 8.1 Verificar a dissipação de calor Caso o inversor reduza frequentemente a sua potência devido a um sobreaquecimento (o símbolo de temperatura no visor acende-se), isto pode ter as seguintes causas: • As aletas de refrigeração na parte posterior da caixa estão obstruídas com sujidade. – Limpar as aletas de refrigeração com uma escova macia. • Os canais de ventilação na parte superior estão obstruídos com sujidade. – Limpar os canais de ventilação com uma escova macia. • O ventilador contém sujidade (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL). – Limpar o ventilador como descrito no capítulo 8.1.1 ”Limpar ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL)” (Página 67) . 8.1.1 Limpar ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL) 1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). 2. Espere até o ventilador deixar de rodar. 3. Quando a caixa do ventilador estiver sujo apenas com pó solto, limpar a caixa no lado traseiro do inversor com um aspirador. 4. Se o resultado com o aspirador não for satisfatório, desmonte o ventilador para efectuar a limpeza: – Desbloquear e remover a ficha (A) do ventilador. – Deslocar ambas as patilhas do ventilador (B) para o ventilador e retirar a caixa com o ventilador. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 67 Manutenção e limpeza SMA Solar Technology AG – Deslocar a patilha superior e inferior no ventilador (C) para fora e empurrar o ventilador por trás da caixa do ventilador. 5. Limpar a caixa do ventilador com uma escova macia, um pincel, um pano ou ar comprimido. 6. Limpe o ventilador com uma escova macia, um pincel ou um pano húmido. ATENÇÃO! Danos no ventilador devido à aplicação de ar comprimido. • Não utilizar ar comprimido para limpeza do ventilador. O ventilador pode ficar danificado. 7. Após a limpeza, montar novamente pela ordem inversa. – As setas na caixa do ventilador e no ventilador devem ficar viradas para a direita durante a montagem. – As saliências de encaixe no lado direito da caixa do ventilador devem, ao colocar, encaixar no inversor sob o painel da caixa. ☑ O ventilador está limpo. 8. Feche o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65). 9. Verificar o funcionamento do ventilador conforme descrito no capítulo seguinte. 8.1.2 ”Verificar o ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL)” (Página 69). 68 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Manutenção e limpeza 8.1.2 Verificar o ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL) Verificação do ventilador Para a verificação do ventilador necessita de um dispositivo de registo de dados especial (por ex. Sunny WebBox) ou um PC com o software correspondente (por ex. Sunny Explorer), de forma a poder alterar os parâmetros do inversor. Além disso, necessita da palavra-passe do instalador para aceder ao modo do instalador. 1. Introduzir a palavra-passe do instalador. 2. Ajustar o parâmetro "CoolSys.FanTst" ou "Teste do ventilador" no modo do instalador para "On" ou "Ligar". 3. Verificar a corrente de ar do ventilador. O inversor aspira o ar na parte inferior, expelindo-o novamente pela parte superior. Tenha em atenção ruídos anormais que podem indicar uma montagem incorrecta ou uma avaria nos ventiladores. 4. Ajustar o parâmetro "CoolSys.FanTst" ou "Teste do ventilador" após a verificação do ventilador para "Off" ou "Desligar". ☑ A verificação do ventilador está concluída. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 69 Manutenção e limpeza SMA Solar Technology AG 8.2 Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgaste Verifique o Electronic Solar Switch quanto a desgaste antes de o encaixar. Resultado Medida ☑ As linguetas metálicas no interior da • Encaixar a pega do Electronic Solar Switch na ficha estão intactas e não tomada na parte inferior da caixa, até que esta descoloradas. engate de forma audível. • Colocar o inversor novamente em serviço, conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53). ☑ As linguetas metálicas no interior da O Electronic Solar Switch já não pode separar o lado ficha têm uma cor acastanhada ou CC de forma segura. foram queimadas. • Substituir a pega do Electronic Solar Switch, antes de voltar a encaixá-lo (n.º de encomenda, ver capítulo 14 ”Acessórios” (Página 102)). • Colocar o inversor novamente em serviço, conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53). 70 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Ranhura para cartões SD 9 Ranhura para cartões SD O cartão SD destina-se a ler os ficheiros, quando é necessário uma actualização do firmware, com autorização da linha de assistência da SMA. A SMA Solar Technology AG envia-lhe um ficheiro com a actualização do firmware por e-mail ou num cartão SD ou disponibiliza o ficheiro na área de download em www.SMA.de/en. Pode consultar a descrição da actualização do firmware na área de download em www.SMA.de/en. Propriedades do cartão SD Utilize um cartão SD formatado em FAT16 ou FAT32 e com uma capacidade de memória máxima de 2 GB. Utilize o cartão SD exclusivamente para este inversor. Não guarde ficheiros multimédia ou outros ficheiros inadequados no cartão SD. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 71 Mensagens SMA Solar Technology AG 10 Mensagens Sem indicação em caso de tensão CC demasiado reduzida As medições e a exibição de mensagens são possíveis apenas com tensão CC suficiente. 10.1 Mensagens de ocorrência Na linha de texto do visor são exibidas mensagens de evento correspondentes no caso de uma actualização. Indicação < Avvio Autotest > < Inst. code valid > < No new update SDcard > < Grid param.unchanged > < Parameters set successfully > < SD card is read > < Set parameter > < Update completed > < Update Bluetooth > < Update display > < Update main CPU > < Update communication > < Update RS485I module > < Upd. language table > < Update file OK > 72 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Descrição Importante apenas aquando de instalações em Itália: inicia o auto-teste ao bater no conforme DK 5940 (ver capítulo 6.3 ”Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália)” (Página 55)). O SMA Grid Guard Code introduzido é válido. O registo lógico do país configurado está agora desbloqueado e pode ser alterado. Caso o registo do país ajustado esteja protegido, o desbloqueio é válido no máx.10 horas de alimentação. Não se encontra nenhum ficheiro de actualização relevante para este inversor no cartão SD ou a actualização disponível já foi executada. A posição do interruptor seleccionada não está ocupada ou não está disponível nenhum conjunto de dados do país no cartão SD. Foi configurado um novo registo lógico de país. O inversor está a ler o cartão SD. O inversor estabelece os parâmetros configurados. O inversor concluiu a actualização com sucesso. Actualização bem sucedida dos componentes de Bluetooth. Actualização bem sucedida do visor. Actualização bem sucedida dos componentes do inversor. Actualização bem sucedida dos componentes de comunicação. Actualização bem sucedida da interface de comunicação. Actualização bem sucedida da tabela de idiomas. O ficheiro de actualização encontrado é válido. Manual de instalação SMA Solar Technology AG Mensagens 10.2 Mensagens de erro Na linha de texto do visor são exibidas em caso de erro mensagens de exibição correspondentes com os respectivos números de evento. Através de batida na tampa da caixa pode comutar mensagens de várias linhas. Caso permaneça um erro por um longo período de tempo, o LED vermelho acende-se e o indicador de erro é activado (quando ligado). Além disso, acendem-se também, dependendo do tipo de avaria, a chave de porcas ou o telefone no visor. • Chave de porcas: Falha que pode ser resolvida no local • Telefone: Falha do aparelho Contactar a linha de assistência da SMA. N.º do evento 1 Mensagem do visor e causa < Grid fault > A tensão de rede ultrapassa o intervalo permitido. O erro pode ter as seguintes causas: Solução • Verificar a tensão de rede e a ligação à rede no inversor. Se a tensão de rede se situar fora da amplitude admissível devido às condições de rede locais, consulte o operador da • A tensão de rede no ponto de conexão do inversor é demasiado rede para averiguar se é possível adaptar as tensões no ponto de alimentação ou se elevada. este aprova alterações dos limites • A impedância de rede no ponto de operacionais. conexão do inversor é demasiado Caso a tensão de rede se encontre dentro elevada. da área de tolerância e, ainda assim, for O inversor desconecta-se da rede por indicado este erro, entre em contacto com motivos de segurança. a linha de assistência da SMA. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 73 Mensagens N.º do evento 2 SMA Solar Technology AG Mensagem do visor e causa < Grid fault > A tensão de rede não atinge o intervalo permitido. O erro pode ter as seguintes causas: • Desligado da rede • Cabo CA danificado • Tensão de rede no ponto de conexão do inversor demasiado reduzida. O inversor desconecta-se da rede por motivos de segurança. 3 4 Solução • Verificar o accionamento do interruptor de circuito • Verificar a tensão de rede e a ligação à rede no inversor Se a tensão de rede se situar fora da amplitude admissível devido às condições de rede locais, consulte o operador da rede para averiguar se é possível adaptar as tensões no ponto de alimentação ou se este aprova alterações dos limites operacionais. Caso a tensão de rede se encontre dentro da área de tolerância e, ainda assim, for indicado este erro, entre em contacto com a linha de assistência da SMA. • Verificar a tensão de rede no ponto < Grid fault > de ligação do inversor: O valor médio de 10 minutos da tensão de Caso a tensão de rede ultrapasse o valor rede saiu da área permitida. limite configurado por motivos de Isso pode ter as seguintes causas: condições de rede locais, entre em • A tensão de rede no ponto de contacto com o operador de rede e conexão do inversor é demasiado pergunte se a tensão no ponto de elevada. alimentação pode ser adaptada ou se este • A impedância de rede no ponto de aprova uma alteração do valor limite da conexão do inversor é demasiado monitorização da qualidade de tensão. elevada. Se a tensão de rede permanecer O inversor desliga-se para manter a prolongadamente na área tolerada e qualidade da tensão da rede. continuar a ser exibido este erro, contacte a linha de assistência da SMA. < Grid fault > • Verificar a ligação de rede quanto a fortes e breves oscilações da O inversor deixou a operação paralela em frequência. rede e interrompeu a alimentação por motivos de segurança. 74 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG N.º do evento 5 Mensagem do visor e causa < Grid fault > Mensagens Solução • Se possível, verificar frequência de rede e frequência de fortes A frequência de rede encontra-se fora do oscilações. intervalo permitido. O inversor desconectase da rede por motivos de segurança. Caso ocorram oscilações adicionais e este erro surja nesse contexto, consulte o operador de rede para obter aprovação para as alterações aos parâmetros operacionais. 6 < Grid fault > A monitorização interna do inversor detectou um componente constante demasiado elevado na corrente. 7 < Frq. not permitted > A frequência de rede saiu da zona permitida. O inversor desconecta-se da rede por motivos de segurança. 8 < Waiting for grid voltage > < Grid failure > < Check fuse > 9 < PE conn. missing > < Check connection > Manual de instalação Consulte a linha de assistência da SMA sobre as alterações sugeridas para os parâmetros. • Verificar ligação de rede quanto a componente constante. • Se o evento ocorrer com frequência, esclareça junto do operador de rede se o valor limite da monitorização pode ser elevado. • Se possível, verificar frequência de rede e frequência de fortes oscilações Caso ocorram oscilações adicionais e este erro surja nesse contexto, consulte o operador de rede para obter aprovação para as alterações aos parâmetros operacionais. Consulte a linha de assistência da SMA sobre as alterações sugeridas para os parâmetros. • Verificar fusível. • Verificar instalação CA. • Verificar se há uma falha de corrente geral. • Verificar instalação CA. • Ligar o cabo PE ao borne CC, conforme descrito no capítulo 5.3.2 ”Ligação do inversor à rede pública (CA)” (Página 29). SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 75 Mensagens N.º do evento 10 SMA Solar Technology AG Mensagem do visor e causa < L / N swapped > < Check connection > 11 < Installation fault > < Check connection > Segunda fase do N ligada. 33 < Unstable operation > A alimentação na entrada CC do inversor não é suficiente para uma operação estável. Módulos fotovoltaicos cobertos de neve podem ser a causa para isso. 34 < DC overvoltage > < Disconnect generator > Existe uma tensão de entrada CC demasiado elevada no inversor. 35 < Insulation resist. > < Check generator > O inversor detectou um defeito à terra no gerador fotovoltaico. Solução • Corrigir a conexão, conforme descrito no capítulo 5.3.2 ”Ligação do inversor à rede pública (CA)” (Página 29). • Corrigir a conexão, conforme descrito no capítulo 5.3.2 ”Ligação do inversor à rede pública (CA)” (Página 29). • Aguardar maior radiação. • Caso o evento surja repetidamente com radiação média, verificar a disposição do sistema fotovoltaico ou conexão correcta do gerador fotovoltaico. • Desligar imediatamente o inversor do gerador fotovoltaico, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62)! Caso contrário, o inversor pode ficar danificado! • Verificar a tensão CC do string quanto ao cumprimento da tensão máxima de entrada do inversor, antes de conectar o inversor novamente ao gerador fotovoltaico. • Verificar os strings quanto a contacto à terra, conforme descrito no capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico” (Página 81). • O instalador do gerador fotovoltaico deve solucionar o contacto à terra, antes de poder voltar a conectar o respectivo string ao inversor. 76 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG N.º do evento 36 Mensagem do visor e causa < High discharge curr. > < Check generator > A corrente de fuga do inversor e do gerador fotovoltaico está demasiado alta. A causa para isto pode ser um erro repentino de ligação à terra, uma corrente de defeito ou uma anomalia. 37 O inversor interrompe a operação de alimentação imediatamente depois de ultrapassar um valor limite e, de seguida, liga-se automaticamente à rede de novo. < Resid.curr.too.high > < Check generator > 38 < DC overcurrent > < Check generator > 39 Do lado CC do inversor há sobrecorrente e o inversor desliga-se. < Waiting for DC start conditions > < Start cond. not met > A potência ou tensão de entrada dos módulos fotovoltaicos ainda não é suficiente para a alimentação da rede. 60 - 64 < Self diagnosis > < Interference device > 65 < Self diagnosis > < Overtemperature > O inversor desliga-se devido a temperatura demasiado elevada. Manual de instalação Mensagens Solução • Verificar os strings quanto ao contacto de terra, como é descrito no capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico” (Página 81). • O instalador do gerador fotovoltaico deve solucionar o contacto à terra, antes de poder voltar a conectar o respectivo string ao inversor. • Verificar os strings quanto ao contacto de terra, como é descrito no capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico” (Página 81). • O instalador do gerador fotovoltaico deve solucionar o contacto à terra, antes de poder voltar a conectar o respectivo string ao inversor. Caso o evento ocorra frequentemente: • Verificar disposição e conexão do gerador fotovoltaico. • Aguardar maior radiação. • Caso o evento surja repetidamente com radiação média, verificar a disposição do sistema fotovoltaico ou conexão correcta do gerador fotovoltaico. • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). • Assegurar suficiente ventilação. • Verificar a dissipação de calor, conforme descrito no capítulo 8.1 ”Verificar a dissipação de calor” (Página 67). SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 77 Mensagens N.º do evento 66 SMA Solar Technology AG Mensagem do visor e causa Solução < Self diagnosis > • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). Caso o evento ocorra frequentemente: < Overload > 67 < Comm. disturbed > 68 Ocorreu um erro na comunicação interna ao inversor. O inversor continua, no entanto, a abastecer. < Self diagnosis > < Input A defective > 69 < Self diagnosis > < Input B defective > 70 < Sensor fault fan permanently on > 71 < SD card defective > < Parameter file not found or defective > < Param. setting failed > < Update file defect. > < No update file found > 72 < Data stor. not poss. > Erro interno do aparelho, no entanto, o inversor continua a abastecer. 78 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). Reformatar o cartão SD. • Gravar novamente os ficheiros no cartão SD. • Copiar ficheiro de parâmetros para a pasta Unidade de cartão SD:\PARASET. • Verificar parâmetros quanto a valores válidos. • Assegurar direito de alteração através do SMA Grid Guard Code. • Reformatar o cartão SD. • Gravar novamente os ficheiros no cartão SD. • Copiar ficheiro de actualização para a pasta Unidade de cartão SD:\UPDATE. • Caso o erro ocorra frequentemente, contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). Manual de instalação SMA Solar Technology AG N.º do evento 73 Mensagem do visor e causa < Update main CPU failed > Erro interno do aparelho. < Update RS485I module failed > Erro interno do aparelho, no entanto, o inversor continua a abastecer. < Update BT failed > Erro interno do aparelho, no entanto, o inversor continua a abastecer. < Upd. display failed > Mensagens Solução • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). • Tentar novamente a actualização. • Caso o erro ocorra novamente, contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). Erro interno do aparelho, no entanto, o inversor continua a abastecer. < Update language table failed > 74 Erro interno do aparelho, no entanto, o inversor continua a abastecer. < Varistor defective > 80 < Derating occurred > A potência fornecida do inversor foi reduzida devido a temperatura demasiado elevada durante mais de 10 minutos sob potência nominal. Manual de instalação • Verificar os varistores, conforme descrito no capítulo 11.2 ”Verificar o funcionamento dos varistores” (Página 83). Caso o evento ocorra frequentemente: • Assegurar suficiente ventilação. • Verificar a dissipação de calor, conforme descrito em 8.1 ”Verificar a dissipação de calor” (Página 67). SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 79 Mensagens N.º do evento 90 SMA Solar Technology AG Mensagem do visor e causa < Inst. code invalid > O SMA Grid Guard Code (palavra-passe pessoal de instalador) introduzido não é válido. < Grid param. locked > O registo lógico do país actual está bloqueado. < Abort self-test > < Changing grid param. not possible > • A posição seleccionada do interruptor rotativo para a configuração específica do país não está ocupada. Solução • Introduzir um SMA Grid Guard Code válido. • Introduzir um SMA Grid Guard Code válido para a alteração do conjunto de dados do país. • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). • Verificar ajuste do interruptor rotativo (ver capítulo 5.4.2). • Introduzir um SMA Grid Guard Code. • Os parâmetros a alterar estão protegidos. < Ensure DC supply > • A tensão CC na entrada CC não é suficiente para a operação do computador principal. 80 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 • Assegurar que está disponível suficiente tensão CC (o LED verde está aceso ou intermitente). Manual de instalação SMA Solar Technology AG Pesquisa de erros 11 Pesquisa de erros 11.1 Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico Quando o inversor apresentar o número de ocorrência "35", "36" ou "37", existe talvez um contacto à terra no gerador fotovoltaico. Verifique os strings quanto a contacto à terra, conforme descrito de seguida. 1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). Precaução! Destruição do aparelho de medição devido a tensões demasiado altas! • Utilize apenas aparelhos de medição com uma tensão de entrada CC de até, no mínimo, de 1 000 V. 2. Medir as tensões entre o pólo positivo de cada string e o potencial de terra (PE). 3. Medir as tensões entre o pólo negativo de cada string e o potencial de terra (PE). 4. Medir as tensões entre os pólos positivo e negativo de cada string. ☑ Se as tensões medidas são estáveis e o total das tensões do pólo positivo contra o potencial de terra e do pólo negativo contra potencial de terra de um string corresponde a um string próximo da tensão entre os pólos positivo e negativo, então há uma ligação à terra. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 81 Pesquisa de erros Resultado ☑ Detectou um contacto à terra. SMA Solar Technology AG Medida • O instalador do gerador fotovoltaico deve solucionar o contacto à terra no respectivo string, antes de poder voltar a conectar o string ao inversor. Pode determinar a posição do contacto à terra no gráfico ilustrado abaixo. • Não voltar a ligar o string com defeito. • Colocar o inversor novamente em serviço, conforme descrito no capítulo 6.1 ”Colocar o inversor em funcionamento” (Página 53). ☑ Não detectou nenhum contacto É provável que um dos varistores com controlo à terra. térmico apresente um defeito. • Verificar o funcionamento dos varistores como descrito no capítulo .11.2 ”Verificar o funcionamento dos varistores” (Página 83) Posição do contacto à terra A posição aproximada do contacto à terra pode ser detectada através da relação das tensões medidas entre o pólo positivo contra o potencial de terra (PE) e o pólo negativo contra o potencial de terra (PE). Exemplo: Neste caso, o contacto à terra encontra-se entre o segundo e o terceiro módulo fotovoltaico. ☑ O controlo do contacto à terra está concluído. 82 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Pesquisa de erros 11.2 Verificar o funcionamento dos varistores Quando o inversor apresentar o número de ocorrência "74" , existe provavelmente um varistor com defeito. Os varistores são peças de desgaste cujo funcionamento é reduzido devido à deterioração ou ao esforço repetido resultante de sobretensões. Por conseguinte, é possível que um dos varistores com controlo térmico tenha perdido a sua função de protecção. Verifique os varistores conforme descrito de seguida: 1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). PERIGO! Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor! • Esperar 5 minutos antes de abrir a tampa superior, para que os condensadores possam descarregar! 2. Soltar os parafusos da tampa superior. 3. Puxar a tampa do canto inferior para a frente. 4. Empurrar a tampa para cima e retirá-lo. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 83 Pesquisa de erros SMA Solar Technology AG ATENÇÃO! Danos no inversor devido a descargas electrostáticas! O inversor pode ser danificado de forma irreparável devido à descarga electrostática em componentes no interior. • Estabeleça a ligação à terra antes de tocar num componente. Posição dos varistores A posição dos varistores pode ser calculada com base na representação gráfica abaixo. Ter em atenção a seguinte classificação dos bornes: • Borne A: borne exterior (Conexão do varistor com braçadeira [acanaladura]) • Borne B: borne central • Borne C: borne exterior (Conexão do varistor sem braçadeira [acanaladura]) 5. Utilizar um multímetro para verificar em todos os varistores em estado montado se existe uma ligação condutora de electricidade entre as entradas B e C. O Sunny Boy 3000TL só tem 2 varistores. Resultado Medida ☑ Existe uma ligação condutora. É provável que exista outro erro no inversor. • Continuar com o ponto 9. • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)). 84 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Resultado ☑ Não existe uma ligação electricamente condutora. Pesquisa de erros Medida O varistor correspondente está danificado e deve ser substituído. A falha de um varistor deve-se, normalmente, aos efeitos que afectam todos os varistores de modo semelhante (temperatura, desgaste, sobretensão induzida). A SMA Solar Technology AG recomenda a substituição de ambos os varistores. Os varistores são especialmente concebidos para a utilização no inversor e não são comercializados. Os varistores de substituição têm de ser encomendados directamente junto da SMA Solar Technology AG (consultar o capítulo 14 ”Acessórios” (Página 102)). • Para a substituição, prossiga com o ponto 6. 6. Introduzir a ferramenta nas aberturas dos contactos de aperto (1). ☑ Os bornes soltam-se. Se não recebeu a ferramenta necessária para a operação dos bornes, juntamente com os varistores de substituição, contacte a SMA Solar Technology AG. Contudo, se necessário, os contactos de bornes também podem ser operados individualmente com uma chave de fendas de 3,5 mm. 7. Retirar o varistor (2). 8. Colocar o novo varistor (3). Posicionar o pólo com a braçadeira (acanaladura) pequena no borne A aquando da nova montagem (3). 9. Colocar a tampa de forma vertical. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 85 Pesquisa de erros SMA Solar Technology AG 10. Apertar os parafusos até metade com as anilhas. 11. Premir a tampa na caixa, até este encaixar em cima. 12. Aparafusar bem ambos os parafusos da tampa com um binário de 2,4 Nm. 13. Fechar a tampa inferior e voltar a colocar o inversor em funcionamento como descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65). ☑ A verificação e a substituição de varistores está concluída. 86 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Desactivação 12 Desactivação 12.1 Desmontar o inversor 1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62). 2. Quando ligado, retirar as linhas de comunicação do inversor. CUIDADO! Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes! • Aguardar 30 minutos antes da desmontagem até que a caixa tenha arrefecido. 3. Na montagem com calhas DIN: soltar o parafuso entre a caixa e a parede. 4. Se necessário, soltar o cadeado de segurança. 5. Empurrar o inversor para a esquerda e retirar do suporte de parede ou da calha DIN. 12.2 Substituir a tampa da caixa Em caso de erros, pode dar-se o facto de que o seu inversor tenha de ser substituído. Neste caso, receberá um aparelho de reposição, no qual estão montadas tampas de transporte. Antes de reenviar o seu inversor a SMA Solar Technology AG, deve substituir a tampa superior e inferior do inversor com a tampa de transporte: 1. Desmontar o inversor, conforme descrito no capítulo 12.1 ”Desmontar o inversor” (Página 87). 2. Soltar os parafusos da tampa superior. 3. Puxar a tampa do canto inferior para a frente. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 87 Desactivação SMA Solar Technology AG 4. Empurrar a tampa para cima e retirá-lo. 5. Retirar a tampa de transporte do aparelho de reposição do mesmo modo. Monte agora ambas as tampas de transporte do aparelho de substituição no seu inversor: 1. Colocar a tampa superior de forma vertical. 2. Apertar os parafusos até metade com as anilhas. 3. Premir a tampa superior na caixa, até este encaixar em cima. 88 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Desactivação 4. Aparafusar bem ambos os parafusos da tampa com um binário de 2,4 Nm. 5. Aparafusar a tampa inferior. ☑ Pode agora devolver o seu inversor à SMA Solar Technology AG. 6. Fixar agora a tampa superior do seu inversor do mesmo modo no aparelho de substituição. 7. Montar o aparelho de substituição (ver capítulo 4 ”Montagem” (Página 15)) e ligar 5 ”Ligação eléctrica” (Página 24). 12.3 Embalar o inversor • Quando existir embalagem original, embalar o inversor na embalagem original. • Quando não existir embalagem original, utilizar um caixa de cartão que seja adequado para o peso e a dimensão do inversor. 12.4 Armazenar o inversor Armazene o inversor num local seco com temperaturas ambiente sempre entre –25 °C e +60 °C. 12.5 Eliminar o inversor Elimine o inversor após a sua vida útil em conformidade com as prescrições de eliminação de sucata electrónica em vigor neste momento no local de eliminação ou envie-o a seu custo com a indicação "ZUR ENTSORGUNG" ("PARA ELIMINAÇÃO") para a SMA Solar Technology AG (ver capítulo página 103). Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 89 Dados técnicos SMA Solar Technology AG 13 Dados técnicos 13.1 Sunny Boy 3000TL Entrada CC Potência CC máxima com cos ϕ = 1 Tensão CC máxima* Amplitude de tensão MPP com potência nominal CA Tensão nominal CC Tensão CC mínima Tensão inicial, configurável Corrente de entrada máxima Corrente máxima de entrada por string Quantidade de rastreadores MPP Strings por rastreador MPP 3 200 W 550 V 188 V … 440 V 400 V 125 V 150 V 17 A 17 A 1 2 * A tensão máxima de circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de -10 °C, não pode ultrapassar a tensão máxima de entrada. Saída CA Potência nominal CA com 230 V , 50 Hz Potência aparente CA máxima Tensão nominal CA Corrente nominal CA 220 V / 230 V / 240 V Corrente CA máxima Coeficiente de distorção da corrente de saída com 3 000 W 3 000 VA 220 V/230 V/240 V 13,6 A/13 A/12,5 A 16 A ≤ 3% Tensão de distorção CA < 2 %, Potência CA > 0,5 potência nominal CA Amplitude de tensão CA* Frequência de rede CA* Gama de operacionalidade em frequência de rede CA de 50 Hz Gama de operacionalidade em frequência de rede CA de 60 Hz cos ϕ na potência nominal CA Fases de alimentação Fases de conexão Categoria de sobretensão** 180 V … 280 V 50 Hz/60 Hz 45 Hz … 55 Hz 55 Hz … 65 Hz 1 1 1 III * Depende da configuração específica do país **Resistência de sobretensão conforme IEC 60664-1 90 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Dados técnicos Dispositivos de segurança Protecção contra inversão de polaridade CC Dispositivo de separação CC em todos os pólos Protecção contra sobretensão CC Resistência a curto-circuitos CA Dispositivo de separação em todos os pólos CA Protecção fusível máxima permitida Protecção pessoal Díodo de curto-circuito Electronic Solar Switch, Conector de ficha CC SUNCLIX Varistores com monitorização térmica Regulação da corrente Unidade de comutação independente SMA Grid Guard 3 32 A Monitorização de isolamento: RIso > 1 M Ω , Unidade de monitorização de corrente de defeito sensível a todas as correntes Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, instalação tipo C, classe 4K4H Amplitude de temperaturas alargada Amplitude de humidade do ar alargada Amplitude de pressão do ar alargada − 25 °C … +60 °C 0 % … 100 % 79,5 kPa … 106 kPa Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, transporte tipo E, classe 2K3 Amplitude de temperaturas − 25 °C … +70 °C Dados gerais Largura x Altura x Profundidade, com Electronic Solar Switch Peso Comprimento x Largura x Altura da embalagem Peso de transporte Amplitude de temperatura operacional Altura operacional máxima acima do nível do mar Emissão de ruído, típica Consumo próprio em operação nocturna Topologia Conceito de refrigeração Tipo de protecção Electrónica* Tipo de protecção área de conexão* Classe de protecção** 470 mm x 480 mm x 180 mm 22 kg 594 mm x 594 mm x 360 mm 25 kg − 25 °C … +60 °C 2 000 m ≤ 25 dB(A) < 0,5 W Sem transformador Convecção IP65 IP54 I * conforme IEC 60529 ** conforme IEC 62103 Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 91 Dados técnicos SMA Solar Technology AG Equipamento Ligação CC Ligação CA Visor Bluetooth RS485, galvanicamente separado Relé multifuncional Conector de ficha CC SUNCLIX Borne de mola Visor gráfico LC de série opcional de série Electronic Solar Switch (ESS) Vida útil eléctrica em caso de curto-circuito, com corrente nominal de 35 A Corrente de comutação máxima Tensão de comutação máxima Potência fotovoltaica máxima Grau de protecção no estado encaixado Grau de protecção no estado não encaixado no mínimo 50 processos de comutação 35 A 800 V 12 kW IP65 IP21 Binários de aperto Parafusos da tampa superior Parafusos da tampa inferior Borne de ligação à terra adicional Porca SUNCLIX 2,4 Nm 1,5 Nm 6 Nm 2 Nm Formas de rede TN-C TN-S TN-C-S TT 92 adequado adequado adequado adequado, quando UN_PE < 30 V SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Dados técnicos Grau de rendimento Grau de rendimento máximo Grau de rendimento europeu Manual de instalação ηmáx ηEU 97,0 % 96,3 % SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 93 Dados técnicos SMA Solar Technology AG 13.2 Sunny Boy 4000TL Entrada CC Potência CC máxima com cos ϕ = 1 Tensão CC máxima* Amplitude de tensão MPP com potência nominal CA Tensão nominal CC Tensão CC mínima Tensão inicial, configurável Corrente de entrada máxima Corrente máxima de entrada por string Quantidade de rastreadores MPP Strings por rastreador MPP 4 200 W 550 V 175 V … 440 V 400 V 125 V 150 V 2 x 15 A 15 A 2 2 * A tensão máxima de circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de -10 °C, não pode ultrapassar a tensão máxima de entrada. Saída CA Potência nominal CA com 230 V , 50 Hz Potência aparente CA máxima Tensão nominal CA Corrente nominal CA 220 V / 230 V / 240 V Corrente CA máxima Coeficiente de distorção da corrente de saída com 4 000 W 4 000 VA 220 V/230 V/240 V 18,2 A/17,4 A/16,7 A 22 A ≤ 3% Tensão de distorção CA < 2 %, Potência CA > 0,5 potência nominal CA Amplitude de tensão CA* Frequência de rede CA* Gama de operacionalidade em frequência de rede CA de 50 Hz Gama de operacionalidade em frequência de rede CA de 60 Hz cos ϕ na potência nominal CA Fases de alimentação Fases de conexão Categoria de sobretensão** 180 V … 280 V 50 Hz/60 Hz 45 Hz … 55 Hz 55 Hz … 65 Hz 1 1 1 III * Depende da configuração específica do país **Resistência de sobretensão conforme IEC 60664-1 94 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Dados técnicos Dispositivos de segurança Protecção contra inversão de polaridade CC Dispositivo de separação CC em todos os pólos Protecção contra sobretensão CC Resistência a curto-circuitos CA Dispositivo de separação em todos os pólos CA Protecção fusível máxima permitida Protecção pessoal Díodo de curto-circuito Electronic Solar Switch, Conector de ficha CC SUNCLIX Varistores com monitorização térmica Regulação da corrente Unidade de comutação independente SMA Grid Guard 3 32 A Monitorização de isolamento: RIso > 1 M Ω , Unidade de monitorização de corrente de defeito sensível a todas as correntes Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, instalação tipo C, classe 4K4H Amplitude de temperaturas alargada Amplitude de humidade do ar alargada Amplitude de pressão do ar alargada − 25 °C … +60 °C 0 % … 100 % 79,5 kPa … 106 kPa Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, transporte tipo E, classe 2K3 Amplitude de temperaturas − 25 °C … +70 °C Dados gerais Largura x Altura x Profundidade, com Electronic 470 mm x 480 mm x 180 mm Solar Switch Peso 25 kg Comprimento x Largura x Altura da embalagem 594 mm x 594 mm x 360 mm Peso de transporte 28 kg Amplitude de temperatura operacional − 25 °C … +60 °C Altura operacional máxima acima do nível do mar 2 000 m Emissão de ruído, típica ≤ 29 dB(A) Consumo próprio em operação nocturna < 0,5 W Topologia Sem transformador Conceito de refrigeração OptiCool: ventilador controlador da temperatura Tipo de protecção Electrónica* IP65 Tipo de protecção área de conexão* IP54 Classe de protecção** I * conforme IEC 60529 ** conforme IEC 62103 Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 95 Dados técnicos SMA Solar Technology AG Equipamento Ligação CC Ligação CA Visor Bluetooth RS485, galvanicamente separado Relé multifuncional Conector de ficha CC SUNCLIX Borne de mola Visor gráfico LC de série opcional de série Electronic Solar Switch (ESS) Vida útil eléctrica em caso de curto-circuito, com corrente nominal de 35 A Corrente de comutação máxima Tensão de comutação máxima Potência fotovoltaica máxima Grau de protecção no estado encaixado Grau de protecção no estado não encaixado no mínimo 50 processos de comutação 35 A 800 V 12 kW IP65 IP21 Binários de aperto Parafusos da tampa superior Parafusos da tampa inferior Borne de ligação à terra adicional Porca SUNCLIX 2,4 Nm 1,5 Nm 6 Nm 2 Nm Formas de rede TN-C TN-S TN-C-S TT 96 adequado adequado adequado adequado, quando UN_PE < 30 V SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Dados técnicos Grau de rendimento Grau de rendimento máximo Grau de rendimento europeu Manual de instalação ηmáx ηEU 97,0 % 96,2 % SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 97 Dados técnicos SMA Solar Technology AG 13.3 Sunny Boy 5000TL Entrada CC Potência CC máxima com cos ϕ = 1 Tensão CC máxima* Amplitude de tensão MPP com potência nominal CA Tensão nominal CC Tensão CC mínima Tensão inicial, configurável Corrente de entrada máxima Corrente máxima de entrada por string Quantidade de rastreadores MPP Strings por rastreador MPP 5 300 W 550 V 175 V … 440 V 400 V 125 V 150 V 2 x 15 A 15 A 2 2 * A tensão máxima de circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de -10 °C, não pode ultrapassar a tensão máxima de entrada. Saída CA Potência nominal CA com 230 V , 50 Hz Potência aparente CA máxima Tensão nominal CA Corrente nominal CA 220 V / 230 V / 240 V Corrente CA máxima Coeficiente de distorção da corrente de saída com tensão de distorção CA < 2 %, Potência CA > 0,5 potência nominal CA Amplitude de tensão CA* Frequência de rede CA* Gama de operacionalidade em frequência de rede CA de 50 Hz Gama de operacionalidade em frequência de rede CA de 60 Hz cos ϕ na potência nominal CA Fases de alimentação Fases de conexão Categoria de sobretensão** 4 600 W 5 000 VA 220 V/230 V/240 V 20,9 A/20 A/19,2 A 22 A ≤ 3% 180 V … 280 V 50 Hz/60 Hz 45 Hz … 55 Hz 55 Hz … 65 Hz 1 1 1 III * Depende da configuração específica do país **Resistência de sobretensão conforme IEC 60664-1 98 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Dados técnicos Dispositivos de segurança Protecção contra inversão de polaridade CC Dispositivo de separação CC em todos os pólos Protecção contra sobretensão CC Resistência a curto-circuitos CA Dispositivo de separação em todos os pólos CA Protecção fusível máxima permitida Protecção pessoal Díodo de curto-circuito Electronic Solar Switch, Conector de ficha CC SUNCLIX Varistores com monitorização térmica Regulação da corrente Unidade de comutação independente SMA Grid Guard 3 32 A Monitorização de isolamento: RIso > 1 M Ω , Unidade de monitorização de corrente de defeito sensível a todas as correntes Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, instalação tipo C, classe 4K4H Amplitude de temperaturas alargada Amplitude de humidade do ar alargada Amplitude de pressão do ar alargada − 25 °C … +60 °C 0 % … 100 % 79,5 kPa … 106 kPa Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, transporte tipo E, classe 2K3 Amplitude de temperaturas − 25 °C … +70 °C Dados gerais Largura x Altura x Profundidade, com Electronic 470 mm x 480 mm x 180 mm Solar Switch Peso 25 kg Comprimento x Largura x Altura da embalagem 594 mm x 594 mm x 360 mm Peso de transporte 28 kg Amplitude de temperatura operacional − 25 °C … +60 °C Altura operacional máxima acima do nível do mar 2 000 m Emissão de ruído, típica ≤ 29 dB(A) Consumo próprio em operação nocturna < 0,5 W Topologia Sem transformador Conceito de refrigeração OptiCool: ventilador controlador da temperatura Tipo de protecção Electrónica* IP65 Tipo de protecção área de conexão* IP54 Classe de protecção** I * conforme IEC 60529 ** conforme IEC 62103 Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 99 Dados técnicos SMA Solar Technology AG Equipamento Ligação CC Ligação CA Visor Bluetooth RS485, galvanicamente separado Relé multifuncional Conector de ficha CC SUNCLIX Borne à mola Visor gráfico LC de série opcional de série Electronic Solar Switch (ESS) Vida útil eléctrica em caso de curto-circuito, com corrente nominal de 35 A Corrente de comutação máxima Tensão de comutação máxima Potência fotovoltaica máxima Grau de protecção no estado encaixado Grau de protecção no estado não encaixado no mínimo 50 processos de comutação 35 A 800 V 12 kW IP65 IP21 Binários de aperto Parafusos da tampa superior Parafusos da tampa inferior Borne de ligação à terra adicional Porca SUNCLIX 2,4 Nm 1,5 Nm 6 Nm 2 Nm Formas de rede TN-C TN-S TN-C-S TT 100 adequado adequado adequado adequado, quando UN_PE < 30 V SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação SMA Solar Technology AG Dados técnicos Grau de rendimento Grau de rendimento máximo Grau de rendimento europeu Manual de instalação ηmáx ηEU 97,0 % 96,5 % SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 101 Acessórios SMA Solar Technology AG 14 Acessórios De seguida, pode encontrar uma vista geral dos acessórios e peças de substituição para o seu produto. Se necessário, pode encomendá-los na SMA Solar Technology AG ou no seu distribuidor. Designação Descrição resumida Varistores de substituição Conjunto de varistores com monitorização térmica Pega ESS Pega do Electrocnic Solar Switch como peça de substituição Conjunto de acessórios Interface RS485 RS485 Conector de ficha CC Ficha de campo para SUNCLIX secções transversais dos condutores de 2,5 mm² … 6 mm² 102 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Número de encomenda da SMA SB 3000TL-20 SB 4000TL-20 SB-TV4 (2 unidades) SB 5000TL-20 MSWR-TV8 (3 unidades) ESS-HANDLE:05 ESS-HANDLE:05 DM-485CB-10 DM-485CB-10 SUNCLIX-FC6-SET SUNCLIX-FC6-SET Manual de instalação SMA Solar Technology AG Contactos 15 Contactos Em caso de problemas técnicos com os nossos produtos, entre em contacto com a linha de assistência da SMA. Necessitamos dos seguintes dados para o podermos ajudar: • Tipo de inversor • Número de série do inversor • Módulos fotovoltaicos conectados e quantidade de módulos fotovoltaicos • Número da ocorrência ou mensagem do visor do inversor • eventualmente, o tipo de comunicação • eventualmente o tipo da comutação externa do relé multifuncional SMA Portugal - Niestetal Services Unipessoal Lda Centro de Empresas maquijig-Armazem 4 Parque Industrial das Carrascas Estrada Nacional 252, km 11,5 2950-402 Palmela Tel. +35 12 12 38 78 60 Fax +35 12 12 38 78 61 Mobile: +351 91 389 39 37 [email protected] www.SMA-Portugal.com Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 103 SMA Solar Technology AG Disposições legais As informações contidas nesta documentação são propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação, completa ou parcial, requer o consentimento por escrito da SMA Solar Technology AG. Uma reprodução interna por parte da empresa para avaliação do produto ou o seu uso correcto é permitida e não requer autorização. Exclusão de responsabilidade São aplicáveis as condições gerais de entrega da SMA Solar Technology AG. O conteúdo deste documento é revisado periodicamente e adaptado, caso necessário. Contudo, não se podem excluir divergências. Não garantimos a integridade do documento. A versão actual consta da página www.SMA.de e pode ser solicitada através das habituais vias comerciais. Ficam excluídas reclamações de garantia e responsabilidade se os danos resultam de uma ou várias das seguintes causas: • Utilização incorrecta ou não apropriada do produto • Utilização do produto num ambiente não previsto • Utilização do produto sem ter em conta as prescrições de segurança legais, aplicáveis no local de utilização • Não observância dos avisos de advertência e segurança na documentação relevante do produto • Utilização do produto sob condições de segurança e protecção incorrectas • Modificação por conta própria do produto ou do software incluído • Comportamento incorrecto do produto por influencia de aparelhos conectados ou instalados na proximidade fora dos limites legalmente permitidos • Casos de catástrofe ou força maior Licença de software A utilização do software incluído desenvolvido pela SMA Solar Technology AG está sujeita às seguintes condições: O software pode ser reproduzido para fins intraempresariais e instalado no número de computadores desejado. Os códigos-fonte incluídos podem ser alterados e adaptados sob responsabilidade própria em função da utilização dentro da empresa. Além disso, também podem transferir-se controladores para outros sistemas operacionais. A publicação dos códigos-fonte só é permitida com o consentimento por escrito da SMA Solar Technology AG. Não se permitem sublicenças do software. Limitação da responsabilidade: A SMA Solar Technology AG recusa qualquer responsabilidade por danos consecutivos, directos ou indirectos, relacionados com a utilização do software desenvolvido pela SMA Solar Technology AG. Isso também se aplica à prestação ou não prestação de serviços de assistência. O software incluído, que não foi desenvolvido pela SMA Solar Technology AG, está sujeito aos acordos de licença e responsabilidade do fabricante em causa. Marcas registradas São reconhecidas todas as marcas registradas, mesmo se não estiverem rotuladas por separado. A falta de rotulagem não implica que se trata de uma mercadoria ou marca livre. A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização destas marcas por parte da SMA Solar Technology AG realiza-se sob licença. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Alemanha Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-mail: [email protected] © 2004 - 2010 SMA Solar Technology AG. Todos os direitos reservados. Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 107 4."1PSUVHBM/JFTUFUBM4FSWJDFT6OJQFTTPBM-EB XXX4."1PSUVHBMDPN