HYDROTOP Hydrosilence
Transcrição
543 ÷ 544 545 ÷ 546 552 554 560 ÷ 564 571 ÷ 573 581 ÷ 583 EN User manual FR Manuel de l’utilisateur DE Gebrauchsanweisung ES Manual del usuario NL Gebruikshandleiding PT Manual do usuário RU Инструкция по эксплуатации EL Εγχειριδιο χρησης PL Instrukcja użytkowania TR Kullanim kilavuzu HR Priručnik za uporabu F01 F02 ÷ F03 F04 T03 ÷ T06 T08 382 ÷ 385 Hydrosilence HYDROTOP ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL Deze handleiding maakt integraal deel uit van het product en dient dan ook bewaard te worden om eventueel later te raadplegen. Deze handleiding is ook beschikbaar in de downloadsectie van de website www.teuco.it Aangezien deze handleiding een gebruikersgids vormt voor een veilig gebruik van het product, is het noodzakelijk deze geheel door te lezen alvorens het product in gebruik te nemen. Voor een correct gebruik van het product dienen de aanwijzingen uit deze handleiding gevolgd te worden. Dit product is alleen bestemd voor het gebruik waarvoor het is ontworpen. De producent is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die voortvloeit uit oneigenlijk gebruik. Het apparaat is geschikt voor gebruik binnenshuis, zowel huishoudelijk als in publieke ruimtes als hotels, wellness-centra etc.. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen boven de acht en door personen met een geestelijke of lichamelijke beperking, of met onvoldoende kennis en ervaring, op voorwaarde dat er toezicht is of dat zij instructies over het veilig gebruiken van het apparaat hebben gekregen en dat zij zich bewust zijn van de risico’s hiervan. Het is niet toegestaan kinderen met het apparaat te laten spelen of schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden te laten uitvoeren zonder toezicht. Bij het eerste gebruik dient de hydromassage slechts enkele minuten gebruikt te worden. Bij hierop volgende sessies kan dit langzaam opgebouwd worden. In bijzondere gevallen (ouderen, personen met hoge bloeddruk, hartproblemen of pacemakers, zwangere vrouwen) is het noodzakelijk doktersadvies in te winnen voor het gebruik van het bad. Bij het gebruiken van de hydromassage mag geen badschuim of ander schuimproduct gebruikt worden, dit mag slechts als er alleen gebaad wordt. Bij een hydrosonische massage mag geen cosmetica aan het water worden toegevoegd (als badzout, -olie of -schuim e.d.), deze mogen alleen gebruikt worden in geval van traditionele hydromassage. Sluit tijdens de hydromasage de opening van de watercirculatie niet af met voorwerpen of lichaamsdelen en houd vooral afstand met uw haar. Sluit bij inbouwbaden de luchtopeningen van het inspectiepaneel niet af, en voor opbouwbaden de ruimte tussen de zijpanelen en de vloer niet. Koppel het apparaat, als dit niet in gebruik is, van de stroomtoevoer af via de omnipolaire schakelaar die zich aan het begin van het apparaat bevindt. Mocht het nodig zijn de stroomkabel te vervangen dient dit uitsluitend door gespecialiseerde technici te gebeuren. Lampen en lichtgroepen mogen slechts door technici van Teuco vervangen worden. In geval van een storing of slecht functioneren van het product of voor buitengewone onderhoudswerkzaamheden dient u zich uitsluitend te wenden tot de technici van Teuco. De producent is niet aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door gemanipuleerde of oneigenlijk gerepareerde producten. Voor alle werkzaamheden/ingrepen die niet expliciet in deze handleiding vermeld zijn raden wij aan een door Teuco bevoegd technisch service center in te schakelen. Voor het inzamelen van de batterijen uit de afstandbediening dienen de ter plaatse geldende wettelijke voorschriften te worden opgevolgd. De gegevens en eigenschappen uit deze handleiding verplichten Teuco Guzzini S.p.A. tot niets, waarbij deze zich het recht voorbehoudt noodzakelijk geachte wijzigingen hierin aan te brengen zonder verplichting tot het vooraf melden hiervan of de handleiding te vervangen. 2 HYDROTOP - Hydrosilence Geachte klant, Dank u wel voor het kiezen van een Teuco hydromassage Top. De hydromassage zorgt voor heerlijke ontspannende momenten en is een weldaad voor lichaam en geest door de gecombineerde werking van water en lucht. Bovendien heeft Teuco de hydromassage nog met talrijke functies verrijkt die het comfort, de veiligheid en de weldadige effecten ervan verhogen. Dit product is met het exclusieve Hydrosilencesysteem uitgerust, dat de hydromassage geruislozer maakt, wat het gevoel van welzijn en ontspanning bevordert en versterkt. NL INHOUD ALGEMENE INFORMATIE - Wat is hydromassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - de weldadige effecten van de hydromassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - de TEUCO kwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - nuttige adviezen voor een correct gebruik van de hydromassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - Veiligheid en hygiëne van de Teuco hydromassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - WAARSCHUWINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GEBRUIKSAANWIJZINGEN - Details van de hydromassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - VOORBEREIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - KENMERKEN VAN HET BEDIENINGSPANEEL (QUICK START - ALARM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - HYDROMASSAGE-FUNCTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - INSTELLINGEN VAN DE DISPLAY - INFO (KLOK - TAAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - EXTRA FUNCTIES (CROMOEXPERIENCE - HEATER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - DESINFECTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ONDERHOUD - SCHOONMAKEN VAN DE OPPERVLAKKEN (Zie de bijgevoegde handleiding INSTRUCTIES VOOR REINIGING) . 19 - BATTERIJEN VAN AFSTANDSBEDIENING VERVANGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - SCHOONMAKEN VAN DE HYDROMASSAGEMONDSTUKKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - AANZUIGMONDSTUK SCHOONMAKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 REPARATIES - DIAGNOSEMELDINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 LEGENDA SYMBOLEN Lees voor het gebruik van het product deze handleiding aandachtig door. Belangrijke waarschuwing die op een gevaarlijke situatie duidt. HYDROTOP - Hydrosilence 3 NL Wat is hydromassage Dit is een moderne techniek die gebaseerd is op een aloud principe: het vermogen van water om met een mechanische werking een heilzame invloed op het menselijk organisme uit te oefenen. Door middel van een massage met een mengsel van water en lucht kunnen talloze positieve effecten worden verkregen. De weldadige effecten van de Teuco hydromassage De Teuco hydromassage biedt aangename momenten van ontspanning, een unieke gelegenheid om een gevoel van welbehagen terug te krijgen waardoor u zich als herboren voelt en nieuwe levenslust opdoet. Teuco heeft functionele principes bestudeerd die bevorderlijk zijn voor het geestelijke en fysieke welzijn en heeft die op zijn hydromassagebaden toegepast, met in gedachte de levensstijl van de man/vrouw van vandaag die vaak door stress gekenmerkt wordt, met de bedoeling deze weer zijn volledige vitaliteit terug te geven. De Teuco hydromassage heeft een belangrijke functie ten aanzien van de esthetische en harmonische aspecten van het lichaam: zij ontspant de huid en versterkt zijn natuurlijke verdedigingsmechanisme, en verstevigt de spieren. Bovendien stimuleert zij de bloedsomloop, de stofwisseling en de lymfatische circulatie; en is zij aangewezen voor de behandeling van reumatische en traumatische aandoeningen. De uitwerking van de hydromassage kunt u nog doeltreffender maken door specifieke fytocosmetische hydromassage producten toe te passen. De hydromassage Top is uitgerust met de “Pulsator”-functie, die ontwikkeld is met het doel het rendement van de hydromassage te verhogen. Door de hoeveelheid lucht in de straal te variëren oefent de “Pulsator” massage een geleidelijke, aangename en ritmische druk uit op de huid, wat onmiddellijk een stimulerende werking geeft. DE TEUCO KWALITEIT • • • Teuco besteedt de grootst mogelijke aandacht aan de voor zijn producten gebruikte materialen. Dit uit zich in een voortdurende technologische verbetering van zowel de gebruikte kunststoffen als in de verschillende details van het product. Alle baden zijn vervaardigd van gegoten methacrylaat: het frame is van staal en is uitgerust met antivibratiepootjes; de leidingen zijn bestand tegen een hoge belasting. De hydromassagebaden van Teuco zijn voorzien van de markering die aantoont dat ze ontworpen en gefabriceerd zijn in overeenstemming met de bepalingen van de Europese richtlijnen. De veiligheid van hydromassage installaties wordt bovendien officieel gecertificeerd door internationaal erkende instanties. NUTTIGE ADVIEZEN VOOR EEN CORRECT GEBRUIK VAN DE HYDROMASSAGE • • • 4 Een hydromassagebad heeft een ontspannend en regenererend effect, dus het beste moment voor een hydromassage is zonder twijfel na een sportieve inspanning of aan het einde van een werkdag, en geruime tijd na de maaltijd, wanneer de spijsvertering is voltooid. De ideale watertemperatuur voor een effectieve massage is 37°C. Een hydromassage mag vooral de eerste keren dat u het bad gebruikt, niet langer dan enige minuten duren. Daarna kunt u de duur van de hydromassage iedere keer iets verlengen tot een maximale duur van 15/20 minuten, houd echter altijd rekening met uw algemene fysieke gesteldheid. HYDROTOP - Hydrosilence NL VEILIGHEID EN HYGIËNE VAN DE TEUCO HYDROMASSAGE Alle hydromassagebaden zijn gebaseerd op principes die garant staan voor hoge kwaliteit, optimaal functioneren, veiligheid en hygiëne. Hydro Clean systeem Wanneer u een gewoon bad neemt, treedt dit door Teuco gepatenteerde systeem in werking dat zorgt voor een automatische afsluiting van de jets, die de water-luchtstromen afgeven, en van het aanzuigmondstuk, hierdoor wordt de installatie geïsoleerd tegen het binnendringen van zeep en eventuele andere resten. Drainagesysteem Deze technische constructie is toegepast om eventueel stilstaand water of watersedimenten uit de installatie te kunnen verwijderen en zo kalkvorming te verhinderen, zodat het bad na gebruik in een perfect hygiënische staat achterblijft. Program van automatische desinfectie Met behulp van de afstandsbediening kan een desinfectieprogramma van de hydromassageinstallatie worden geactiveerd, waarmee een ontsmettingsmiddel in circulatie kan worden gebracht, dat de pomp, de jets en het oppervlak van het bad hygiëniseert. Stopinrichting Als het aanzuigmondstuk of de jets van het hydromassagebad door voorwerpen of lichaamsdelen worden afgesloten, schakelt het beveiligingssysteem onmiddellijk de installatie uit. Niveaumeter Dit systeem blokkeert de start van de hydromassage indien het water in het bad zich onder het vereiste minimumniveau bevindt. WAARSCHUWINGEN • • • • • • • • Volg voor een correcte installatie van het product nauwkeurig de aanwijzingen in de bijgevoegde installatiehandleiding. Een onjuiste installatie kan letsel, of schade veroorzaken aan personen of dieren en voorwerpen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de gevolgen van een verkeerd uitgevoerde installatie. Volg voor een correct gebruik van dit product de aanwijzingen in deze handleiding. Dit product mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor het is ontworpen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van oneigenlijk gebruik. Dit product mag uitsluitend door personen worden gebruikt. Kinderen en gehandicapten mogen uitsluitend onder constant toezicht van het hydromassagebad gebruikmaken. In speciale gevallen (bejaarden, personen met een hoge bloeddruk of hartklachten, zwangere vrouwen) moet vóór het gebruik van het hydromassagebad een arts worden geraadpleegd. Het is belangrijk dat u bij het nemen van een hydromassagebad nooit badschuim of andere schuimende bestanddelen aan het water toevoegt; deze producten mogen wel tijdens het nemen van een gewoon bad worden gebruikt. Let er tijdens het gebruik van de hydromassage op dat het aanzuigmondstuk niet door voorwerpen of lichaamsdelen wordt geblokkeerd en dat u niet met haren in de buurt van het mondstuk komt. Zorg ervoor dat de luchtopeningen (ruimte tussen de vloer en het paneel van het bad, of de openingen van het inspectiepaneel bij een inbouwbad) niet geblokkeerd worden. Deactiveer de voeding aan de hand van de meerpolige schakelaar voor het apparaat als u de hydromassage niet gebruikt. Wanneer het product niet goed werkt en nog onder de garantie valt, dient u zich uitsluitend te wenden tot erkend technisch personeel. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade als gevolg van ondeskundig gewijzigde of gerepareerde producten. Voor overige aanwijzingen raadpleeg het document “Algemene installatienormen”. HYDROTOP - Hydrosilence 5 NL DETAILS VAN DE HYDROMASSAGE Kraan Afstandsbediening is waterdicht en blijft drijven. Handdouche met uittrekbare slang Dop van dispenser voor het vloeibare ontsmettingsmiddel. Bedieningspaneel met display dat de activiteiten van de installatie, de Alarm-toets en de toets Quick Start (Instant-hydromassage) weergeeft. Handgreep van afvoerkolom Opent en sluit de afvoerkolom Jets van hydromassage De mondstukken van de jets kunnen naar behoefte gericht worden. Aanzuigmondstuk Zuigt het water in het bad aan om het naar de hydromassagejets te brengen Cromoexperience (indien aanwezig) VOORBEREIDING DE INSTALLATIE STROOM GEVEN Zet de tijdens de installatie gemonteerde hoofdschakelaar op “ON”. De display gaat over op STAND-BY en geeft de juiste tijd weer. 20:30 Display op STAND-BY VULLEN VAN HET BAD Vul het bad totdat het waterniveau boven de jets uitkomt. 6 HYDROTOP - Hydrosilence NL Kenmerken van het bedieningspaneel met display HYDROMASSAGE Toets ON/OFF Display Geeft de meldingen weer ALARM Toets ON/OFF Infrarode ontvanger Verlicht LED Led knippert: ontvangst van impulsen van de afstandsbediening (zie Afstandsbediening) QUICK START - INSTANT HYDROMASSAGE Nadat de stroom naar de installatie ingeschakeld is, kan met een enkele toets op het bedieningspaneel de hydromassagefunctie worden gestart. De functie slaat de laatste instellingen in het geheugen op (zie HYDROMASSAGE). Om de hydromassagefunctie te starten op de toets “HYDRO” drukken. De massage wordt gestart en op de display verschijnen: • De juiste tijd. • De temperatuur van het water in het bad. • De duur (TIMER) in minuten van de hydromassage. • De in gang zijnde hydromassage. De instellingen kunnen met behulp van de afstandsbediening gewijzigd worden (zie Afstandsbediening). Als de hydromassage is beëindigd, schakelt de installatie zich vanzelf uit en keert de display terug naar STAND-BY. De DESINFECTIE van de installatie wordt niet uitgevoerd (zie DESINFECTIE). 15 36o C 20:30 WHIRLPOOL Display van werkende hydromassage 20:30 Display op STAND-BY Om de functie voortijdig uit te schakelen opnieuw op de toets HYDROMASSAGE drukken of de afstandsbediening gebruiken (zie Afstandsbediening: voorbereiding); de installatie blokkeert zich en de display keert terug naar STAND-BY. HYDROTOP - Hydrosilence 7 NL ALARM Vanaf het bedieningspaneel kan het ALARM geactiveerd worden. Het alarm blokkeert de installatie en stopt alle in gang zijnde functies en biedt de mogelijkheid om een bel te activeren, indien deze eerder is geïnstalleerd (zie de montage-instructies van het bad). Om het alarm te activeren op de toets “ALARM” drukken. A L A R M Display in “ALARM”- toestand Om de installatie te deblokkeren op de toets HYDRO drukken of op de toets I/O op de afstandsbediening; de display keert terug naar STAND-BY en de installatie schakelt zich uit. 20:30 Display op STAND-BY 8 HYDROTOP - Hydrosilence NL KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Infrarode zender O/I - Toets ON/OFF INSCHAKELEN - UITSCHAKELEN van het bedieningspaneel FUNCTIES HYDRO: ON/OFF-toets Hydromassage-functie INSTELLINGEN ”▲” en ”▼”: toetsen voor de selectie/instelling van de functies ENTER: toets voor het bevestigen van de selectie/ instelling van de functies EXTRA FUNCTIES Deze toetsen zijn alleen op enkele uitvoeringen beschikbaar zie onderaan de pagina LIGHT: ON / OFF - toets onderwaterspot INFO: toets voor toegang tot de instellingen - Wijzigt TIJD van display - Selecteert TAAL van display HEATER: ON/OFF-toets van verwarmingselement Uitvoering TOP HL Uitvoeringen HYDROMASSAGE TOP TOP HYDROTOP - Hydrosilence TOP L TOP H TOP HL 9 NL INSTALLATIE MET AFSTANDSBEDIENING INSCHAKELEN Om de installatie in te schakelen op de “0/I”-toets drukken; de display van het bedieningspaneel geeft enkele seconden het welkomstbericht weer. WELCOME TO HYDROtop 36OC 20:30 READY Display op READY Vervolgens gaat de display over op READY; de installatie is klaar voor gebruik (zie Hydromassage). Om het bedieningspaneel weer uit te schakelen opnieuw op de toets “0/I” drukken: • Als er geen hydromassagecyclus is uitgevoerd, schakelt de installatie zich vanzelf uit en keert de display terug naar STAND-BY. • Als er wel een hydromassagecyclus is uitgevoerd wordt op de display gevraagd of een DESINFECTIE moet worden uitgevoerd (zie DESINFECTIE). 20:30 Display op READY START DISINFECTION? Op de display verschijnt het verzoek of Desinfectie moet worden uitgevoerd AUTOMATISCHE UITSCHAKELING: als binnen 30 minuten na de inschakeling of na de laatste geactiveerde functie (TIMER uit) niet het bedieningspaneel of de afstandsbediening worden gebruikt, zal de installatie zich automatisch uitschakelen en de display weer naar STAND-BY terugkeren. De DESINFECTIE-cyclus van de installatie wordt niet uitgevoerd (zie DESINFECTIE). 10 HYDROTOP - Hydrosilence NL HYDROMASSAGE-functie Tijdens de functionering van de hydromassage kunnen specifieke fytocosmetische hydromassage producten worden benut. Gebruik geen zeep, badoliën of producten die schuim produceren of alcohol bevatten. DE HYDROMASSAGE STARTEN Na de installatie met de “O/I”-toets te hebben ingeschakeld gaat de display van standby over op READY. 36OC 20:30 READY Display op READY Start de hydromassagefunctie met de toets “HYDRO”. De massage wordt gestart en op de display verschijnen: • De juiste tijd. • De temperatuur van het water in het bad. • De duur (TIMER) in minuten van de hydromassage (wijzigbaar). • De in gang zijnde hydromassage. Als de hydromassage is beëindigd, schakelt de installatie zich uit en wordt op de display READY weergegeven. 15 36OC 20:30 WHIRLPOOL Display van werkende hydromassage 36OC 20:30 READY Display op READY Om de functie HYDROMASSAGE voortijdig uit te schakelen opnieuw op de toets HYDRO drukken; de installatie blokkeert zich en de display geeft opnieuw READY weer. de massage start niet!!! Als op de display het bericht “WATER TOEVOEGEN” verschijnt, het bad zodanig (verder) met water vullen dat de gekozen massage kan starten. HYDROTOP - Hydrosilence ADD WATER Display op DIAGNOSE 11 NL INSTELLINGEN VAN DE HYDROMASSAGE Als de HYDROMASSAGE functioneert, is het mogelijk om: • Regel de stuwkracht van de jetsHet PULSATOR-effect te activeren • De duur van de hydromassage te wijzigen 30 36OC 20:30 WHIRLPOOL Display van werkende hydromassage Druk op de toets “ENTER” de display toont het menu Hydromassage. Selecteer met de toetsen ”▲” en ”▼” de instelling die u wilt wijzigen. WHIRLPOOL MYHYDRO WHIRLPOOL PULSATOR N WHIRLPOOL TIMER 30M Menu van hydromassage AUTOMATISCHE BEVESTIGING: Als in het menu Hydromassage binnen 5 seconden geen selectie wordt gemaakt, zal de display opnieuw de massage weergeven die op dat moment in gang is. VOORKEURSINSTELLINGEN Na in het hydromassagemenu MYHYDRO te hebben geselecteerd. Druk op de toets “ENTER”, het display visualiseert het menu waarin de hydromassage aan uw persoonlijke wensen kan worden aangepast. Druk op de toetsen ”▲” en ”▼” om de massagekracht te verhogen of te verlagen. Bevestig de instelling met de toets “ENTER” de display geeft opnieuw het menu Hydromassage weer. WHIRLPOOL MYHYDRO Menu van Hydromassage WHIRLPOOL MYHYDRO Display instelling LUCHT WHIRLPOOL MYHYDRO Menu van Hydromassage AUTOMATISCHE BEVESTIGING: Als in het menu MYHYDRO binnen 5 seconden geen enkele handeling wordt verricht, zal de instelling AUTOMATISCH worden BEVESTIGD en toont het display opnieuw het menu van de hydromassage. 12 HYDROTOP - Hydrosilence NL HET PULSATOR-EFFECT ACTIVEREN Na in het menu hydromassage PULSATOR N te hebben gekozen. Activeer het PULSATOR-effect met de toets “ENTER”; de display toont PULSATOR S in het menu Hydromassage. Om het PULSATOR-effect te deactiveren in het menu Hydromassage op de toets “ENTER” drukken; de display geeft opnieuw PULSATOR N weer. WHIRLPOOL PULSATOR N Menu van Hydromassage met PULSATOR uit WHIRLPOOL PULSATOR S Menu van Hydromassage met PULSATOR aan WHIRLPOOL PULSATOR N Menu van Hydromassage met PULSATOR uit AUTOMATISCHE BEVESTIGING: Als in het menu Hydromassage binnen 5 seconden geen selectie wordt gemaakt, zal de display opnieuw de massage weergeven die op dat moment in werking is. De duur van de Hydromassage te wijzigen Na in het menu Hydromassage TIMER te hebben gekozen. Druk op de toets “ENTER” de display toont de Timer. WHIRLPOOL TIMER 30M Menu van Hydromassage Druk op de toetsen ”▲” en ”▼” om de waarde te verhogen of te verlagen, de tijdsduur kan variëren van 1 tot 30 minuten. Bevestig de instelling met de toets “ENTER”; de display geeft opnieuw het menu Hydromassage weer. WHIRLPOOL TIMER 30M Display van TIMER WHIRLPOOL TIMER 30M Menu van Hydromassage AUTOMATISCHE BEVESTIGING: Als in het menu voor het instellen van de Timer binnen 5 seconden geen andere handelingen worden verricht, zal de instelling zich AUTOMATISCH BEVESTIGEN en geeft de display opnieuw het menu Hydromassage weer. HYDROTOP - Hydrosilence 13 NL Instellingen van de display - INFO Als een functie is geactiveerd of de installatie in de wachtstand staat (Display op READY) is het mogelijk om: - De tijd van de KLOK in te stellen - De taal van de display te wijzigen Druk op de toets “INFO” de display toont het menu Info.Selecteer met de toetsen ”▲” en ”▼” de instelling die u wilt wijzigen. INFO CLOCK 20:30 INFO 20:30 LANGUAGE NL INFO 20:30 Menù van INFO AUTOMATISCHE BEVESTIGING: Als binnen het menu Info binnen 5 seconden geen selectie wordt gemaakt, zal de display de voorgaande pagina weergegeven. Klok Na in het menu Info Uur te hebben gekozen. INFO ORA 20:30 Menù INFO Druk op de toets “ENTER”; de display geeft Uur wijzigen aan. Druk op de toetsen ”▲” en ”▼” om het weergegeven uur te wijzigen. Bevestig de instelling met de toets “ENTER”; de display geeft Minuten wijzigen aan. Druk op de toetsen ”▲” en ”▼” om de weergegeven minuten te wijzigen. Bevestig de instelling met de toets “ENTER”; de display geeft de Modus van de uurweergave aan. Druk op de toetsen ”▲” en ”▼” om de modus van de uurweergave te wijzigen. Bevestig de instelling met de toets “ENTER”; de display geeft opnieuw het menu Info weer. INFO 20:30 CHANGE HOUR Display van Clock INFO 20:30 CHANGE MINUTES Display van Clock INFO 20:30P CHANGE MODE Display van Clock INFO CLOCK 20:30 Menù INFO AUTOMATISCHE BEVESTIGING: Als binnen het menu voor het wijzigen van ORA binnen 5 seconden geen andere handelingen worden verricht, zal de instelling zich AUTOMATISCH BEVESTIGEN en geeft de display opnieuw het menu Info weer. 14 HYDROTOP - Hydrosilence NL TAAL Na in het menu Info Taal te hebben gekozen. INFO 20:30 LANGUAGE EN Menu van Info Druk op de toets “ENTER” de display geeft de gebruikte taal aan. Wijzig met de toetsen ”▲” en ”▼” de gebruikte taal. Bevestig de instelling met de toets “ENTER” de display geeft opnieuw het menu Info weer. INFO 20:30 LANGUAGE EN Display van TAAL INFO 20:30 LANGUAGE EN Menu van Hydromassage AUTOMATISCHE BEVESTIGING: Als binnen het menu voor het wijzigen van Lingua binnen 5 seconden geen andere handelingen worden verricht, zal de instelling zich AUTOMATISCH BEVESTIGEN en geeft de display opnieuw het menu Info weer. HYDROTOP - Hydrosilence 15 NL EXTRA functies Na de installatie met de “O/I”-toets te hebben ingeschakeld, is het mogelijk om enkele extra functies te activeren die alleen op enkele uitvoeringen beschikbaar zijn (zie voor de uitvoeringen de KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING). CROMOEXPERIENCE Als een functie is geactiveerd of een installatie in de wachtstand staat (Display op READY) is het mogelijk om de spot in het bad aan te zetten. De Chromoexperience Aanzeten met de toets “light”. De Chromoexperience gaat aan een een kleurenrotatie met tussenpauzes van ongeveer 10 secondes. De kleuren zijn: wit, roze, rood, oranje, geel, groen, cyanoseblauw, blauw, paars. Het display signaleert enkele secondes de uitschakeling waarna het voorafgaande dsiplay wordt weergegeven. Blokkeer de gewenste kleur met de toets “light”. Druk twee keer snel achtereenvolgens op de toets “light”. De Chromoexperience Uitzetten met de toets “light”. De Chromoexperience gaat uit en het display signaleert enkele secondes de uitschakeling waarna het voorafgaande dsiplay wordt weergegeven. CROMOEXPERIENCE GAAT NIET AAN!!! s op de display “WATER TOEVOEGEN” verschijnt, het bad zodanig (verder) vol laten lopen dat de spot kan gaan branden. 16 15 36OC 20:30 LIGHT ON Display LIGHT ON 15 36OC 20:30 LIGHT OFF Display LIGHT OFF ADD WATER Display op DIAGNOSE HYDROTOP - Hydrosilence NL VERWARMINGSELEMENT - HEATER Als de functie HYDROMASSAGE is geactiveerd, is het mogelijk om het verwarmingselement van het badwater aan te zetten om de temperatuur van het water constant te houden. Zet het verwarmingselement aan met de toets “HEATER”. Het verwarmingselement gaat aan en op de display wordt enkele seconden de inschakeling gesignaleerd (#-HEATER ON) waarna de voorgaande display terugkeert. Zet het verwarmingselement uit met de toets “HEATER”. Het verwarmingselement gaat uit en de display signaleert enkele seconden de itschakeling (HEATER OFF) waarna de voorgaande display terugkeert. 15 36OC# 20:30 HEATER ON Display HEATER ON 15 36OC 20:30 HEATER OFF Display HEATER OFF AUTOMATISCHE UITSCHAKELING: Als de in gang zijnde functie zich uitschakelt, zal het verwarmingselement ook uitgaan. DESINFECTIE Wanneer de installatie met de toets “O/I” wordt uitgeschakeld en voordien een hydromassagecyclus is uitgevoerd, bereidt het bad zich voor op de cyclus van de DESINFECTIE. Tijdens de desinfectie worden zowel het bedieningspaneel als de afstandsbediening gedeactiveerd met uitzondering van de toetsen “O/I” en “ALARM” waarmee altijd de desinfectiecyclus onderbroken kan worden. UITVOEREN VAN EEN DESINFECTIECYCLUS Alvorens de Desinfectiecyclus te starten HET BAD VERLATEN. START DISINFECTION? Op de display verschijnt het verzoek of desinfectie moet worden uitgevoerd Om GEEN desinfectiecyclus uit te voeren, op de toets”O/I” drukken, de installatie schakelt zich uit en de display keert terug naar STAND-BY. Start de desinfectie met de toets “ENTER”. De display toont gedurende een paar seconden een waarschuwingsmelding. Vervolgens wordt op de display “Desinfectie in gang” weergegeven. De desinfectiecyclus voert de volgende fasen automatisch uit: - een 1 minuut durende werking van de hydromassage waarbij het desinfectiemiddel vanuit de dispenser in de installatie wordt gevoerd; - een pauze van 10 minuten om het desinfectiemiddel op de installatie te laten inwerken; HYDROTOP - Hydrosilence LEAVE BATHTUB DISINFECTION RUNNING 17 NL - de sluiting van de aanzuigmondstukken. Als de desinfectiecyclus is beëindigd, schakelt de installatie zich uit en keert de display terug naar. 20:30 Display op STAND-BY De desinfectiecyclus start niet!!! Als op de display “WATER TOEVOEGEN” verschijnt, het bad zodanig (verder) vol laten lopen dat de desinfectiecyclus kan starten. De desinfectiecyclus start niet!!!! Als op de display “Ontsmettingsmiddel toe voegen” verschijnt, dient de speciale dispenser zo ver te worden gevuld dat de desinfectiecyclus kan starten. ADD WATER Display op DIAGNOSE ADD SANITIZER Display op DIAGNOSE Verwijder de dop voor het ontsmettingsmiddel door deze tegen de klok in te draaien. Vul de dispenser zo ver met het ontsmettingsmiddel dat de functie kan starten. Sluit de dispenser met de eerder verwijderde dop. Gebruik uitsluitend het door Teuco geleverde ontsmettingsmiddel. NIET UITVOEREN VAN EEN DESINFECTIECYCLUS Om geen desinfectiecyclus uit te voeren, op de toets “O/I” drukken; de installatie schakelt zich uit en de display gaat over op STAND-BY. Leeg het bad door aan de afvoerhendel te draaien. START DISINFECTION? Op de display verschijnt het verzoek of Desinfectie moet worden uitgevoerd 20:30 Display op STAND-BY AUTOMATISCHE UITSCHAKELING: als binnen 5 seconden, terwijl op de display Desinfectie starten? verschijnt, geen selectie wordt gemaakt, schakelt de installatie zich uit en gaat de display over op STAND-BY. De desinfectiecyclus van de installatie wordt niet uitgevoerd. 18 HYDROTOP - Hydrosilence NL ONDERHOUD SCHOONMAKEN VAN DE OPPERVLAKKEN Zie de bijgevoegde handleiding INSTRUCTIES VOOR REINIGING. DE BATTERIJEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING VERVANGEN Om de batterijen van de afstandsbediening te vervangen het beschermdeksel verwijderen door de vier bevestigingsschroeven los te draaien. Verwijder de oude batterijen en vervang ze door twee nieuwe van het type AAA-1,5V. Let er bij het aanbrengen van de nieuwe batterijen in de afstandsbediening opletten dat de batterijen in de juiste polariteitrichting worden geplaatst. Breng het beschermdeksel weer aan en zorg dat de waterdichte afdichting goed is geplaatst. Laat oude batterijen niet in het milieu achter breng ze naar de voorgeschreven inzamelplaats. SCHOONMAKEN VAN DE HYDROMASSAGEMONDSTUKKEN Demonteer de afdekking van de jet (5) met het meegeleverde gereedschap. Demonteer vervolgens de opening (3) met de speciale sleutel (4) en verwijder de elementen. Maak schoon met antikalkmiddel en spoel met water. Hermonteer de opening (3) en zorg er daarbij voor dat de pakking (2) in de zitting (1) is aangebracht.Voor een correcte functionering van de jet, hermonteer de ring zonder dat u deze te strak aandraait. 1 2 3 4 5 Hermonteer de afdekking (5) voorzichtig op de jet. Controleer of het plaatje perfect op de centreerelementen is aangebracht. OK NO OK NO Wend u ingeval van een storing of slecht functioneren (bijv.: afwijkingen, vervanging pomp, besturingseenheid, voedingseenheid ...) tot het dichtstbijzijnde servicecentrum van Teuco). Teuco aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade als gevolg van ondeskundige reparaties. HYDROTOP - Hydrosilence 19 NL REPARATIES Bij problemen kunt u rechtstreeks contact opnemen met het dichtstbijzijnde erkende Technische servicecentrum van Teuco). DIAGNOSEMELDINGEN Het apparaat is uitgerust met verschillende veiligheidssystemen die controleren of de installatie op correcte wijze functioneert. Bij een storing grijpt het systeem in door de in gang zijnde functie uit te schakelen. De display toont het type storing op de laatste regel van de display. Enkele van deze storingen kunnen zonder tussenkomst van een technicus worden verholpen; in de tabel wordt aangegeven op welke wijze de geblokkeerde functie gereactiveerd kan worden. STORING OORZAAK WAT TE DOEN WATER TOEVOEGEN Waterniveau in bad is onvoldoende voor het functioneren van de hydromassage. Laat het bad vollopen totdat de hydromassage start. ONTSMETT. TOEVOEGEN In de dispenser bevindt zich onvoldoende ontsmettingsmiddel, wat noodzakelijk is om de desinfectiecyclus te kunnen starten. Vul de dispenser met het door Teuco geleverde ontsmettingsmiddel. ONDERDRUK Aanzuigmondstuk verstopt. Maak het aanzuigmondstuk schoon (zie de paragraaf Onderhoud). EEN OF MEER JETS GAAN NIET AAN Storingen in het cromoexperience circuit. Neem contact servicecentrum op met het Indien op de display storingen worden getoond die niet in deze tabel worden vermeld, dient u op de volgende wijze een RESET van de installatie uit te voeren: • maak het apparaat stroomloos • activeer na enkele seconden weer de stroomtoevoer • activeer opnieuw de functie die door de storing werd geblokkeerd. Als de storing niet is verholpen, wend u dan tot het dichtstbijzijnde erkende Technische servicecentrum van Teuco). 20 HYDROTOP - Hydrosilence PT HYDROTOP - Hydrosilence 21 ADVERTÊNCIAS GERAIS- PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA PT Este manual é parte integrante do produto e , portanto, deve ser conservado para eventuais consultas futuras. Ele também está disponível na área de download, do site web www.teuco.it Este manual representa uma guia para uma utilização segura do produto, portanto é necessário lê-lo, em todas as suas partes, antes de utilizar o produto. Para um uso correto do produto, respeitar as indicações registradas no presente manual. Este produto pode ser destinado somente para o uso para o qual foi concebido. O construtor não é responsável por eventuais danos derivados de usos impróprios. O aparelho está apto para ser utilizado em ambientes internos e uso doméstico assim como em ambientes públicos, como hotéis, centros de bem –estar, etc... Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de oito anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas ou mentais ou insuficiente experiência e conhecimento, com a condição de que estejam sob vigilância ou tenham recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e estejam conscientes dos riscos a ele ligados. As crianças não devem brincar com o aparelho nem devem realizar operações de limpeza e manutenção ordinária sem vigilância. Na primeira utilização, a duração do banho de hidromassagem é de poucos minutos. Vai aumentando, gradualmente, com sucessivas utilizações. Em casos particulares, (idosos, hipertensos, cardiopatas, portadores de marcapasso, mulheres grávidas), para o uso do aparelho é necessário solicitar o parecer do médico. Na prática de hidromassagem não utilizar banho de espuma ou outras substâncias vaporizadas pois elas somente podem ser utilizadas no caso de um banho normal. Quando se efetuar um massagem hidrossônico não adicionar, à água, nenhum tipo de substância cosmética (sais, óleos, banhos de espuma, etc...);elas podem ser utilizadas somente no caso de hidromassagem tradicional. Durante o uso de hidromassagem, não obstruir o bocal de aspiração da recirculação de água, com objetos ou partes do corpo; em particular, evitar aproximar os cabelos do local. Não obstruir as tomadas de ar sobre o painel de inspeção para as banheiras encaixadas nem o espaço entre pavimento e painéis laterais para as banheiras de apoio. Quando o aparelho não for utilizado, desligar a alimentação elétrica mediante o interruptor unipolar, posto acima do aparelho. Quando for necessária a substituição do cabo de alimentação, ela deve ser efetuada somente por pessoal técnico especializado. Lâmpadas e grupos de iluminação devem ser substituídos exclusivamente por pessoal Teuco. No caso de defeito ou mau funcionamento do produto ou de intervenções de manutenção extraordinária, dirigir-se exclusivamente ao pessoal Teuco. O construtor não responde por eventuais danos causados por produtos deteriorados ou reparados de forma imprópria. Para todas as operações/intervenções não expressamente registradas neste manual, aconselha-se dirigirse aos centros de assistência técnica autorizada Teuco. Para a eliminação das baterias contidas no controle remoto consultar as disposições legais em vigor no país de destinação. Os dados e características registrados no presente manual não responsabilizam a Teuco Guzzini A.p.A que reserva-se o direito de realizar todas as modificações consideradas oportunas, sem a obrigação de préaviso ou substituição. 22 HYDROTOP - Hydrosilence Caro cliente, agradecemos-lhe por ter escolhido uma hidromassagem Top Teuco. A hidromassagem, através da acção combinada da água e do ar, está em condições de oferecer momentos agradáveis de relax e bem-estar para o corpo e a mente. Além disso, a Teuco enriqueceu a hidromassagem com inúmeras funções para tornar a sua utilização ainda mais cómoda, segura e benéfica.ste produto está equipado com o exclusivo sistema Hydrosilence que, reduzindo o ruído da hidromassagem, favorece e aumenta as sensações de relaxamento e bem-estar. PT INDICE INFORMAÇÕES GERAIS -o que é a hidromassagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - os benefícios da hidromassagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - a qualidade TEUCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - conselhos úteis para uma utilização correcta da hidromassagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - Segurança e higiene na hidromassagem teuco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 - ADVERTÊNCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - Os pormenores da hidromassagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - Operações preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - Especificações do painel de CONTROLO (QUICK START - ALARME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - Especificações do TELEcomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - função HIDROMASSAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - REGULAÇÕES DO VISOR - INFO (RELÓGIO - LÍNGUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - FUNÇÕES ADICIONAIS (CROMOEXEPRIENCE - HEATER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 - DESINFECÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 MANUTENÇÕES - LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES (Ver o manual em anexo INSTRUÇÕES PARA LIMPEZA) . . . . . . . . . . . . . 39 - SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - LIMPEZA dos bocais da HIDROMASSAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - LIMPEZA do bocal de aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 REPARAÇÕES -- MENSAGENS DE DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 LEGENDA DOS SÍMBOLOS Ler atentamente o presente Manual antes de utilizar o produto. Advertência importante que sinaliza situações de perigo. HYDROTOP - Hydrosilence 23 PT O que é a hidromassagem É uma técnica moderna baseada num princípio antigo: a capacidade mecânica da água de induzir benefícios no organismo. Através de uma massagem de ar e água misturadas, elementos essenciais para a nossa existência, é possível activar inúmeros efeitos positivos. os benefícios da hidromassagem Teuco A hidromassagem Teuco oferece agradáveis momentos de relaxe, ocasiões insubstituíveis para recuperar vitalidade, bem-estar e alegria de viver. Os princípios funcionais em nome do bem-estar psico-físico foram estudados e aplicados nas banheiras de hidromassagem Teuco, pensando no homem de hoje e nos seus estilos de vida, muitas vezes caracterizados por stress, para lhe restituir a sua plena vitalidade. Em termos de harmonia e beleza corporal, a hidromassagem Teuco desempenha funções importantes: distende a epiderme e reforça as suas defesas contra agentes externos, fortalece os músculos. Além disso, é um óptimo estimulante para a circulação sanguínea, o metabolismo e a circulação linfática; indicado na cura de doenças reumáticas e traumáticas. A ação do banho massageador pode ser ainda mais eficaz, utilizando substâncias fitocosméticas adequadas para banheiras de hidromassagem. A hidromassagem Top possui a função “Pulsator”, desenvolvida para aumentar o rendimentoda hidromassagem. Desfrutando das variações da quantidade de água contida no jacto, a massagem “Pulsator” exerce uma pressão gradual, agradável e ritmada na pele, com efeitos tonificantes imediatos. a qualidade TEUCO • • • A Teuco dedica a máxima atenção aos materiais utilizados nos seus produtos, através de um constante melhoramento tecnológico quer das matérias plásticas quer dos vários componentes de construção. Todas as banheiras são fabricadas em metacrilato fundido: a armação é em aço e possui pés anti-vibrações; as tubagens são de alta resistência. As banheiras de hidromassagem Teuco são detentoras de certificação, o que significa que são projetadas e fabricadas de acordo com as principais exigências das diretrizes em vigor. A segurança dos sistemas de hidromassagem também é certificada por organismos acreditados e reconhecidos internacionalmente. CONSELHOS ÚTEIS PARA UMA UTILIZAÇÃO CORRECTA DA HIDROMASSAGEM • • • 24 Dado o efeito relaxante e regenerante da hidromassagem, o melhor momento para utilizá-la é, sem dúvida, após ter praticado uma actividade desportiva ou no final de um dia de trabalho, longe das refeições e depois da digestão terminar. Para obter um bom efeito de massagem, a temperatura ideal da água deve ser de 37°C. A duração das sessões de hidromassagem é de poucos minutos, sobretudo quando se utiliza pelas primeiras vezes. Nas vezes seguintes, a duração pode ser gradualmente prolongada até 15/20 minutos, mas sempre prestando atenção às condições físicas gerais do utilizador. HYDROTOP - Hydrosilence PT SEGURANÇA E HIGIENE NA hidromassagem TEUCO Todas as banheiras de hidromassagem baseiam-se em características que garantem um altíssimo nível de qualidade, funcionalidade, segurança e higiene. Hydro Clean System Quando se efectua o banho de limpeza normal, este sistema patenteado da Teuco entra em funcionamento, fechando automaticamente os jactos de distribuição da mistura ar/água e a saída de aspiração e protegendo o sistema do sabão ou de outros eventuais resíduos. Sistema de drenagem Esta precaução técnica foi adoptada para permitir a eliminação de eventuais inundações ou depósitos de água no sistema e, evitando a formação de calcário, permite deixar a banheira em perfeitas condições higiénicas após a utilização. Programa de desinfecção automática É possível activar um programa de desinfecção do equipamento de hidromassagem, utilizando o telecomando com a faculdade de colocar em circulação uma substância higienizante para desinfectar a bomba, os jactos e a superfície da banheira. Paragem do equipamento Se os jactos ou a saída de aspiração da hidromassagem ficarem obstruídos com objectos ou partes do corpo, o sistema de segurança desactiva imediatamente o equipamento. Controlo do nível É o dispositivo que impede o funcionamento da hidromassagem se a água na banheira não atingir o nível mínimo exigido. Advertências • • • • • • • • Para uma correcta instalação do produto, siga atentamente todas as indicações fornecidas no manual de instalação em anexo. Uma instalação incorrecta pode causar danos pessoais, materiais ou a animais. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados por uma instalação incorrecta. Para uma correcta utilização do produto, siga as indicações fornecidas no presente manual. Este produto deve ser utilizado apenas para o fim para o qual foi concebido. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de utilizações impróprias. A utilização deste produto é reservada às pessoas. As crianças e os inaptos podem utilizar a hidromassagem apenas sob vigilância constante. Em casos especiais (idosos, indivíduos que sofram de hipertensão ou cardiopatia, mulheres grávidas), é necessário solicitar previamente o parecer do médico em relação à utilização da hidromassagem. Na prática da hidromassagem, é importante não utilizar banho de espuma ou outras substâncias que produzam espuma; estas podem ser utilizadas quando se efectua um banho de limpeza normal. Durante a utilização da hidromassagem, não obstrua o bocal de aspiração com objectos ou peças do corpo e, especialmente, evite aproximar do mesmo os cabelos. Não obstrua as tomadas de ar (espaço entre o pavimento e o painel da banheira ou as aberturas do painel de inspecção para a banheira embutida). Quando a banheira de hidromassagem não está sendo utilizada, desligar a fonte de alimentação por meio do interruptor omnipolar localizado a montante do equipamento. No caso de avaria ou mau funcionamento do produto, para poder usufruir da garantia, caso esta não tenha expirado, contacte exclusivamente pessoal técnico autorizado. O fabricante não é responsável por eventuais danos causados por produtos alterados ou reparados inadequadamente. Para informações mais detalhadas, consultar o documento “Regras gerais para a instalação”. HYDROTOP - Hydrosilence 25 PT os pormenores dA HIDROMASSAGEM Torneiras Telecomando Impermeável e flutuante. Chuveiro de mão com mangueira extraível Tampão do distribuidor recipiente para líquido Painel de controlo aloja o visor que mostra as actividades do equipamento, a tecla Alarme e a tecla Quick Start (Hidromassagem nstantânea). Jacto de hidromassagem Os bocais dos jactos podem ser orientados segundo as suas necessidades. Pega da coluna de descarga Abre e fecha o tampão de escoamento Bocal de aspiração Aspira a água na banheira para levá-la aos Jactos de Hidromassagem Cromoexperience (se presente) OPERAÇÕES PRELIMINARES LIGAR O SISTEMA Coloque na posição “ON” o interruptor geral preparado na fase de instalação. O visor entra em STAND-BY e mostra a hora exacta. 20:30 Visor em STAND-BY ENCHER A BANHEIRA Encha a banheira até que o nível da água fique acima dos jactos. 26 HYDROTOP - Hydrosilence PT Especificações do Painel de Controlo com Visor Visor Visualiza as mensagens Hidromassagem Tecla ON/OFF ALARME Tecla ON/OFF Receptor de Infravermelhos LED Luminoso Led intermitente: Recepção de impulsos do Telecomando (vide Telecomando) QUICK START - HIDROMASSAGEM INSTANTÂNEA Depois de ligar o sistema, é possível activar, a partir do painel de controlo, a função Hidromassagem premindo uma única tecla. A função mantém as últimas configurações memorizadas (vide HIDROMASSAGEM). Para activar a função Hidromassagem, prima a tecla “HYDRO”. A massagem é activada e no visor aparece: • A hora exacta. • A temperatura da água na banheira. • A duração (TIMER) em minutos hidromassagem. • A Hidromassagem em curso. da Para efectuar as regulações, utilize o telecomando (vide Telecomando). Terminada a hidromassagem, o sistema desliga-se e o visor regressa ao modo de STAND-BY. Não é efectuada a DESINFECÇÃO do sistema (vide DESINFECÇÃO). 15 36o C 20:30 HIDROMASSAGEM Visor Hidromassagem em curso 20:30 Visor em STAND-BY Para terminar antecipadamente a função, prima novamente a tecla HIDROMASSAGEM ou use o telecomando (vide Telecomando: Operações Preliminares); o sistema bloqueia e o visor regressa ao modo de STAND-BY. HYDROTOP - Hydrosilence 27 PT ALARME A partir do painel de controlo, é possível activar o ALARME. O Alarme bloqueia o sistema interrompendo qualquer função em curso e, além disso, pode activar uma eventual campainha sonora, apenas se esta tiver sido previamente instalada (vide instruções de montagem da banheira). Para activar o Alarme, prima a tecla “ALARM”. A L A R M Visor em “ALARME” Para desbloquear o sistema, prima a tecla HYDRO ou a tecla I/O no telecomando; o visor regressa ao modo de STAND-BY e o sistema desliga-se. 20:30 Visor em STAND-BY 28 HYDROTOP - Hydrosilence PT ESPECIFICAÇÕES DO TELECOMANDO Emissor de Infravermelhos O/I - Tecla ON/OFF ACTIVAÇÃO - DESACTIVAÇÃO do painel de controlo FUNÇÕES HYDRO: Tecla ON/OFF Função HIDROMASSAGEM REGULAÇÕES ”▲” e ”▼”: Teclas para a selecção/regulação das funções ENTER: Tecla para confirmar a selecção/gulação das funções FUNÇÕES ADICIONAIS Estas teclas só estão presentes em algumas versões - vide fundo da página LIGHT: Tecla ON/OFF Cromoexperience INFO: Tecla para acesso às configurações - Modificação da HORA do Visor - Selecção da LÍNGUA do Visor HEATER: Tecla ON/OFF do Aquecedor Versão TOP HL Versões HIDROMASSAGEM TOP TOP HYDROTOP - Hydrosilence TOP L TOP H TOP HL 29 PT LIGAR O EQUIPAMENTO COM O TELECOMANDO Para ligar o equipamento, prima a tecla “0/I”; no visor no painel de controlo aparece durante alguns segundos a mensagem de boas-vindas. BEMVINDO A HYDROtop 36OC 20:30 READY Visor em READY De seguida, o visor fica à espera de READY; o equipamento está pronto para ser utilizado (vide Hidromassagem ). Para desligar o painel, prima novamente a tecla “0/I”: • se não se tiver efectuado pelo menos um ciclo deHidromassagem, o equipamento desliga-se e o visor regressa ao modo de STAND-BY. • Se se tiver efectuado pelo menos um ciclo de Hidromassagem, o visor pergunta se se pretende efectuar a DESINFECÇÃO (vide DESINFECÇÃO). 20:30 Visor em STAND-BY EFCTUAR DESINFECCAO? O Visor mostra o pedido de Desinfecção AUTO-DESACTIVAÇÃO: Se, 30 minutos após a activação ou a última função activa (TIMER terminado), não se efectuarem pressões no painel de controlo ou no telecomando, o equipamento desliga-se e o visor regressa ao modo de STAND-BY. Não é efectuado o ciclo de DESINFECÇÃO do equipamento (vide DESINFECÇÃO). 30 HYDROTOP - Hydrosilence PT Função HIDROMASSAGEM Durante o funcionamento da banheira podem ser usados produtos fitocosméticos adequados para banhos massageadores. Não usar sabonetes, óleos de banho ou produtos que fazem espuma ou à base de álcool. COMO ACTIVAR A HIDROMASSAGEM Depois de ligar o equipamento com a tecla “O/I” o visor fica à espera de READY. 36OC 20:30 READY Visor em READY Active a função Hidromassagem com a tecla “HYDRO”. A massagem é activada e no visor aparece: • A massagem é activada e no visor aparece: • A hora exacta. • A temperatura da água na banheira. • A duração (TIMER) em minutos da hidromassagem (modificável). • A Hidromassagem em curso. Terminada a hidromassagem, o sistema desligase e o visor regressa a READY. 15 36OC 20:30 WHIRLPOOL Visor Hidromassagem em curso 36OC 20:30 READY Visor em READY Para terminar antecipadamente a função HIDROMASSAGEM, prima novamente a tecla HYDRO; o sistema bloqueia e o visor regressa a READY. a massagem não é iniciada!!! Se o visor mostrar “ACRESCENTAR ÁGUA”, proceda ao enchimento da banheira de modo que a massagem seleccionada seja iniciada. HYDROTOP - Hydrosilence ACRESCENTAR AGUA Visor em DIAGNÓSTICO 31 PT regulações da Hidromassagem Durante a função HIDROMASSAGEM, é possível: - Regular a pressão dos jatos - Activar o efeito PULSATOR - Modificar a duração da Hidromassagem 30 36OC 20:30 HIDROMASSAGEM Visor Hidromassagem em curso Prima a tecla “ENTER” no visor aparece o menu Hidromassagem. Escolha com as teclas a configuração que pretende modificar. HIDROMASSAGEM MYHYDRO HIDROMASSAGEM PULSATOR N HIDROMASSAGEM TIMER 30M Menu Hidromassagem AUTO-CONFIRMAÇÃO: Se, no interior do menu Hidromassagem, dentro de 5 segundos, não se efectuar uma escolha, no visor volta a aparecer a massagem em curso. PERSONALIZAR A HIDROMASSAGEM Depois de escolher MYHYDRO no menu Hidromassagem. Prima a tecla “ENTER”; no visor aparece o menu de personalização da hidromassagem. Use as teclas ”▲” e ”▼” para aumentar ou diminuir a força da massagem. Confirme a regulação com a tecla “ENTER” no visor volta a aparecer o menu Hidromassagem. WHIRLPOOL MYHYDRO Menu Hidromassagem Visor Regulação do AR WHIRLPOOL MYHYDRO Menu Hidromassagem AUTO-CONFIRMAÇÃO: Se, no interior do menu MYHYDRO, dentro de 5 segundos, não se efectuarem outras operações, a regulação AUTO-CONFIRMA-SE e o visor regressa ao menu Hidromassagem. 32 HYDROTOP - Hydrosilence PT Active O EFEITO PULSATOR Depois de seleccionar PULSATOR N no menu Hidromassagem. Active o efeito PULSATOR com a tecla “ENTER” WHIRLPOOL PULSATOR N No visor aparece PULSATOR S no menu Hidromassagem. Para desactivar o efeito PULSATOR a partir do menu Hidromassagem, volte a premir a tecla “ENTER”. Menu Hidromassagem com PULSATOR apagado WHIRLPOOL PULSATOR S Menu Hidromassagem com PULSATOR aceso WHIRLPOOL PULSATOR N No visor volta a aparecer PULSATOR N. Menu Hidromassagem com PULSATOR apagado AUTO-CONFIRMAÇÃO: Se, no interior do menu Hidromassagem, dentro de 5 segundos, não se efectuar uma escolha, no visor volta a aparecer a massagem em curso. Modificar a duração da Hidromassagem Depois de escolher Hidromassagem. TIMER no menu Prima a tecla “ENTER”. No visor aparece o Timer. Menu Hidromassagem Use as teclas ”▲” e ”▼” para aumentar ou diminuir o tempo de funcionamento entre 1 e 30 minutos. Confirme a regulação com a tecla “ENTER” No visor volta a aparecer o menu Hidromassagem. HYDROMASSAGEM TIMER 30M Visor TIMER HYDROMASSAGEM TIMER 30M Menu Hidromassagem AUTO-CONFIRMAÇÃO: Se, no interior do menu de regulação Timer, dentro de 5 segundos, não se efectuarem outras operações, a regulação AUTO-CONFIRMA-SE e o visor regressa ao menu Hidromassagem. HYDROTOP - Hydrosilence 33 PT Regulações do visor - INFO Durante a activação de uma função ou com o sistema em espera (Visor em READY), é possível: - Regular o relógio CLOCK - Modificar a Língua visualizada Prima a tecla “INFO” no visor aparece o menu Info. Escolha com as teclas ”▲” e ”▼” a configuração que pretende modificar. INFO RELOGIO 20:30 INFO LINGUA 20:30 pt INFO 20:30 Menu Info AUTO-CONFIRMAÇÃO: Se, no interior do menu Info, dentro de 5 segundos, não se efectuar uma escolha, no visor volta a aparecer o menu anterior. relogio Depois de escolher a HORA a partir do menu Info. INFO hora 20:30 Menu Info Prima a tecla “ENTER” no visor aparece a MODIFICAÇÃO da HORA. Use as teclas ”▲” e ”▼” para mudar a Hora visualizada. Confirme a regulação com a tecla “ENTER” no visor aparece a MODIFICAÇÃO dos MINUTOS. Use as teclas ”▲” e ”▼” para mudar os Minutos visualizados.Confirme a regulação com a tecla “ENTER” no visor aparece a MODIFICAÇÃO do MODO da Hora. Use as teclas ”▲” e ”▼” para mudar o MODO da Hora.Confirme a regulação com a tecla “ENTER”. No visor volta a aparecer o menu Info. INFO 20:30 MOD. HORA Visor Clock INFO 20:30 MOD. MINUTOS Visor Clock INFO 20:30P MOD. RELOGIO Visor Clock INFO RELOGIO 20:30 Menu Info AUTO-CONFIRMAÇÃO: Se, no interior do menu de regulação Hora, dentro de 5 segundos, não se efectuarem outras operações, a regulação AUTO-CONFIRMA-SE e o visor regressa ao menu Info. 34 HYDROTOP - Hydrosilence PT LÍNGUA Depois de escolher a LÍNGUA a partir do menu Info. INFO LINGUA 20:30 PT Menu Info Prima a tecla “ENTER” no visor aparece a língua utilizada. Use as teclas ”▲” e ”▼” para mudar a língua utilizada. Confirme a regulação com a tecla “ENTER” No visor volta a aparecer o menu Info. INFO LINGUA 20:30 PT Visor Língua INFO LINGUA 20:30 PT Menu Hidromassagem AUTO-CONFIRMAÇÃO: Se, no interior do menu de regulação Língua, dentro de 5 segundos, não se efectuarem outras operações, a regulação AUTO-CONFIRMA-SE e o visor regressa ao menu Info. HYDROTOP - Hydrosilence 35 PT Funções ADICIONAIS Depois de ligar o equipamento com a tecla “O/I”, é possível activar algumas funções adicionais presentes apenas em algumas versões (vide as versões nas ESPECIFICAÇÕES DO TELECOMANDO). cromoexperience Durante a activação de uma função ou com o equipamento em espera (Visor em READY), é possível acender o foco na banheira. 36 Ligue a Cromoexperience com a tecla “light”. A Cromoexperience inicia propondo uma rotação de cores com intervalos de aproximadamente 10 segundos. As cores são: branco, rosa, vermelho, laranja, amarelo, verde, verde-água, azul, violeta. O visor exibe por alguns segundos a efectiva ligação e depois retorna ao visor anterior. 15 Seleccione a cor desejada bloqueando-a com a tecla “light”. Prima duas vezes de seguida a tecla “light”. 15 36OC 20:30 luz ON Visor Light ON 36OC 20:30 luz OFF Desligue a Cromoexperience com a tecla “light”. A Cromoexperience desliga-se e o visor exibe por alguns segundos a efectiva desligação e depois retorna ao visor anterior. Visor Light OFF A CROMOEXPERIENCE NÃO LIGA!!! Se o visor mostrar “ACRESCENTAR ÁGUA”, proceda ao enchimento da banheira de modo que o foco se acenda. acrescentar agua Visor em DIAGNÓSTICO HYDROTOP - Hydrosilence PT AQUECEDOR - HEATER Durante a função HIDROMASSAGEM, é possível ligar o aquecedor da água na banheira para manter a temperatura da água constante. Ligue o aquecedor com a tecla “HEATER”. O aquecedor é ligado e no visor aparece o êxito da activação (#-HEATER ON) durante alguns segundos e, de seguida, regressa-se ao visor anterior. 15 36OC# 20:30 acquecedor ON Desligue o aquecedor com a tecla “HEATER”. O aquecedor desliga-se e no visor aparece o êxito da desactivação (HEATER OFF) durante alguns segundos e, de seguida, regressa-se ao visor anterior. 15 36OC 20:30 acquecedor OFF Visor Heater ON Visor Heater OFF AUTO-DESACTIVAÇÃO: Quando a função em curso termina, também o aquecedor se desliga. DESINECÇÃO Quando se desliga o equipamento com a tecla “O/I”, se se tiver efectuado pelo menos um ciclo de Hidromassagem, a banheira prepara-se para o ciclo de DESINFECÇÃO. Durante a Desinfecção, quer o telecomando quer o painel de controlo são desactivados, à excepção das teclas “O/I” e “ALARM”, com as quais é sempre possível interromper a Desinfecção. PARA EFECTUAR O CICLO DE DESINFECÇÃO Antes de iniciar BANHEIRA. a Desinfecção, SAIA DA efctuar desinfeccao? O Visor mostra o pedido de Desinfecção Para NÃO efectuar a Desinfecção, prima a tecla “O/I”; o equipamento desliga-se e o visor entra em STAND-BY. Active a Desinfecção com a tecla “ENTER”. No visor aparece uma mensagem de atenção durante alguns segundos. De seguida, o visor mostra a Desinfecção. O ciclo de Desinfecção efectua automaticamente: • funcionamento da hidromassagem durante cerca de 1 minuto com introdução do desinfectante no equipamento através do distribuidor; • pausa de 10 minutos com acção do desinfectante no equipamento; • fecho do bocal de aspiração. HYDROTOP - Hydrosilence sair da banheira desinfeccao em curso 37 PT Terminado o ciclo de Desinfecção, o equipamento desligase e o visor regressa ao modo de STAND-BY. Esvazie a banheira rodando o manípulo do escoamento. A desinfecção não é iniciada!!! Se o visor mostrar “ACRESCENTAR ÁGUA”, proceda ao enchimento da banheira de modo que a Desinfecção seja iniciada. A desinfecção não é iniciada!!! Se il display visualizza “AGGIUNGI SANIFICANTE” provvedere al riempimento dell’apposito contenitore in modo che si avvii la Sanificazione. Retire o tampão para o Desinfectante, rodando-o para a esquerda. 20:30 Visor em STAND-BY acresentar agua Visor em DIAGNÓSTICO acrescentar desinfectante Visor em DIAGNÓSTICO Encha o recipiente com o Desinfectante de modo que a função seja iniciada. Volte a fechar o tampão anteriormente removido. Use exclusivamente a solução desinfectante fornecida pela Teuco. PARA NÃO EFECTUAR O CICLO DE DESINFECÇÃO Para NÃO efectuar a Desinfecção, prima a tecla “O/I”. o equipamento desliga-se e o visor entra em STAND-BY. Esvazie a banheira rodando o manípulo do escoamento. efctuar desinfeccao? Esvazie a banheira rodando o manípulo do escoamento. 20:30 Visor em STAND-BY AUTO-DESACTIVAÇÃO: Se, dentro de 5 segundos, enquanto o visor mostra INICIAR DESINFECÇÃO?, não se efectuar uma escolha, o equipamento desliga-se e o visor entra em STAND-BY. Não é efectuado o ciclo de DESINFECÇÃO do equipamento. 38 HYDROTOP - Hydrosilence PT MANUTENÇÕES LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES Ver o manual em anexo INSTRUÇÕES PARA LIMPEZA. LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES Para substituir as pilhas do Telecomando, retire a tampa de protecção desapertando os quatro parafusos de fixação. Retire as pilhas gastas e substitua-as por duas do tipo AAA-1,5V. Tenha atenção para inserir as pilhas novas no Telecomando respeitando a polaridade. Volte a montar a tampa de protecção, tendo atenção à junta de vedação da água. As pilhas substituídas não devem ser deitadas para o meio ambiente mas sim colocadas noscontentores apropriados. LIMPEZA DOS BOCAIS DA HIDROMASSAGEM Remover a tampa do bico de jato (5) usando as ferramentas fornecidas e, em seguida, utilizando a chave apropriada (4), desmontar o bico (3) e extrair todas as peças. Para limpar, utilizar um produto anti-calcário e enxaguar com água. Ao remontar o bico de jato (3) certifique-se que a junta (2) seja bem posicionada no relativo alojamento (1). Para obter um bom funcionamento do jato, colocar novamente a porca e apertá-la sem forçar. 1 2 3 4 5 Reposicionar a tampa (5) cuidadosamente sobre o bico de jato, certificando-se que a placa encaixa completamente até à trava dos esguichos. OK NO OK NO Em caso de avaria ou mau funcionamento (Por ex.: Anomalia, substituição da lâmpada do foco subaquático, bomba, unidade de controlo, unidade de potência...), dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Teuco da sua área de residência (vide lista C.A.T. Teuco). A empresa não se responsabiliza por eventuais danos provocados por aparelhos alterados inadequadamente. HYDROTOP - Hydrosilence 39 PT REPARAÇÕES Se qualquer coisa não funcionar normalmente, pode telefonar directamente para o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo (consulte a lista C.A.T. Teuco). MENSAGENS DE DIAGNÓSTICO O aparelho está equipado com diversos sistemas de segurança que controlam o correcto funcionamento do equipamento. No caso de um mau funcionamento, o sistema intervém desactivando a função em curso. Na última linha do visor aparece o tipo de erro detectado. Algumas destas anomalias podem ser eliminadas sem intervenção do técnico; a tabela indica as modalidades a realizar para restabelecer a função bloqueada. ANOMALIA CAUSA O QUE FAZER ADD WATER Falta de nível mínimo de água na banheira para o funcionamento da hidromassagem. Acrescente água na banheira até que a hidromassagem entre em funcionamento. ADD SANITIZER Falta de líquido desinfectante no distribuidor para o início da desinfecção. Acrescente o líquido desinfectante fornecido pela Teuco no respectivo distribuidor. LOW PRESSURE Bocal de aspiração entupido. Limpe o bocal de aspiração (vide parágrafo manutenções). UM OU MAIS JATOS NÃO LIGAM Problemas no experience. circuito Cromo- Contactar o Centro de Assistência Se no visor aparecerem anomalias diferentes das indicadas na tabela, faça o RESET do equipamento do seguinte modo: • corte a alimentação eléctrica ao aparelho • volte a ligar após alguns segundos • active novamente a função bloqueada devido a uma anomalia. Se a anomalia persistir, dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Teuco autorizado (vide lista C.A.T. Teuco). 40 HYDROTOP - Hydrosilence EL HYDROTOP - Hydrosilence 41 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ EL Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του προϊόντος και για το λόγο αυτό θα πρέπει να φυλάσσεται για τυχόν μελλοντικές παραπομπές. Το ίδιο διατίθεται και στην περιοχή download της ιστοσελίδας www.teuco.it Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί έναν οδηγό ασφαλούς χρήσης για το προϊόν, για το λόγο αυτό θα πρέπει να διαβάσετε όλα τα σημεία του πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Για τη σωστή χρήση του προϊόντος, τηρήστε τις υποδείξεις που αναφέρει το παρόν εγχειρίδιο. Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για τη χρήση για την οποία έχει σχεδιαστεί. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τυχόν βλάβες που θα προκύψουν από ακατάλληλη χρήση. Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε εσωτερικά περιβάλλοντα για οικιακή χρήση, καθώς και σε δημόσιους χώρους όπως, ξενοδοχεία, κέντρα ευεξίας κλπ. Αυτή η σίκυες μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των οκτώ ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές και αισθητηριακές δυνατότητές ή με περιορισμένη εμπειρία ή γνώση, υπό τον όρο ότι θα βρίσκονται υπό την επιτήρηση ή θα έχουν λάβει οδηγίες για τη ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που ενέχονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή ούτε θα πρέπει πρέπει να την καθαρίζουν ή να την συντηρούν χωρίς επιτήρηση.Κατά την πρώτη χρήση, το υδρομασάζ θα πρέπει να διαρκέσει μερικά λεπτά. Ο χρόνος αυξάνεται σταδιακά με τις διαδοχικές χρήσεις. Σε ειδικές περιπτώσεις (ηλικιωμένοι, καρδιοπαθείς, υπερτασικοί, φορείς pace maker, γυναίκες σε περίοδο κύησης) για τη χρήση της συσκευής θα πρέπει να ζητήσετε τη συμβουλή του γιατρού. Κατά το υδρομασάζ μη χρησιμοποιείτε αφρόλουτρο ή άλλες αφρώδεις ουσίες, τις οποίες χρησιμοποιείτε στο κανονικό μπάνιο. Κατά το μασάζ με χρήση υπέρηχων, δεν θα πρέπει να προστεθεί στο νερό κανένα είδος καλλυντικού (άλατα, έλαια, αφροντους κλπ). Αυτά τα προϊόντα θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά στο παραδοσιακό υδρομασάζ. Κατά τη διάρκεια του υδρομασάζ μην παρεμποδίζεται το στόμιο αναρρόφησης επανακυκλοφορίας αέρα με αντικείμενα ή μέρη του σώματος, ειδικότερα αποφύγετε την προσέγγιση με τα μαλλιά. Μην εμποδίζετε τις παροχές αέρα του πάνελ επιθεώρησης για τις εντοιχιζόμενες μπανιέρες, ούτε το χώρο μεταξύ δαπέδου και πλευρικών πάνελ για τις απλές μπανιέρες. Όταν η μπανιέρα δε χρησιμοποιείται αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία από τον πολυπολικό διακόπτη επάνω στη συσκευή.Αν χρειαστεί αντικαταστείτε στο καλώδιο τροφοδοσία με τη βοήθεια ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού. Οι λαμπτήρες και τα συστήματα φωτισμού θα πρέπει να αντικαθίστανται αποκλειστικά από το προσωπικό της Teuco. Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας του προϊόντος ή επεμβάσεων έκτακτης συντήρησης, απευθυνθείτε αποκλειστικά στο προσωπικό της Teuco. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν βλάβες που έχουν προκύψει από προϊόντα που έχουν υποστεί αλλαγές ή δεν έχουν επιδιορθωθεί σωστά. Για όλες τις εργασίες/παρεμβάσεις που δεν αναφέρονται ρητά σε αυτό το εγχειρίδιο, συνιστάται να απευθύνεστε την εξουσιοδοτημένη τεχνική υποστήριξη της Teuco. Για την απόρριψη των μπαταριών που περιέχει το τηλεχειριστήριο, τηρήστε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα προορισμού. Τα στοιχεία και τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν δεσμεύουν την Teuco Guzzini Spa η οποία επιφυλάσσεται του δικαιώματος να κάνει όλες τις τροποποιήσεις που θεωρεί απαραίτητες χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης ή αντικατάστασης. 42 HYDROTOP - Hydrosilence Αξιότιμοι πελάτες, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το υδρομασάζ Top Teuco. Το υδρομασάζ, με τη συνδυασμένη δράση νερού και αέρα, μπορεί να προσφέρει ευχάριστες στιγμές χαλάρωσης και ευεξίας για το σώμα και το νου. Επιπλέον, η Teuco εμπλούτισε το υδρομασάζ με πάμπολλες λειτουργίες για να κάνει τη χρήση του ακόμα πιο άνετη, ασφαλή και ευεργετική. Το προϊόν αυτό διαθέτει το αποκλειστικό σύστημα Hydrosilence που ελαττώνει το θόρυβο του υδρομασάζ, αυξάνοντας την αίσθηση χαλάρωσης και ευεξίας EL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Γενικές πληροφορίες -ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 - ΤΑ ΕΥΕΡΓΕΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 - Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ TEUCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 - ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ Teuco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 - ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΓΙΕΙΝΗ ΤΟΥ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ TEUCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 - ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ -- ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 -- ΠΡΟΚ ΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 -- Σ ΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ (QUICK START - ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 -- Σ ΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 -- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 -- Ρ ΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ - INFO (ΡΟΛΟΪ - ΓΛΩΣΣΑ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 -- ΠΡΟΣ ΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ (CROMOEXPERIENCE - HEATER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 -- ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ -- Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΩΝ(Δείτε συνημμένο εγχειρίδιο) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 -- αντικατάσταση των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 -- καθαρισμός του ανοίγματα αναρρόφησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 -- καθαρισμός του στομίου αναρρόφησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ -- ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ΛΕΖΑΝΤΑ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Διαβάστε με προσοχή το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Σημαντική προειδοποίηση που επισημάνει μια κατάσταση κινδύνου. HYDROTOP - Hydrosilence 43 EL ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ Είναι μια σύγχρονη τεχνική που βασίζεται σε μια πανάρχαια αρχή: τη μηχανική ιδιότητα του νερού που δημιουργεί οφέλη για τον οργανισμό. Το μασάζ με τη βοήθεια της ανάμιξης νερού και αέρα, ζωτικά στοιχεία για την ύπαρξή μας, μπορεί να παράγει πολλά θετικά αποτελέσματα. Τα πλεονεκτήματα του υδρομασάζ Teuco Το υδρομασάζ Teuco προσφέρει ευχάριστες στιγμές χαλάρωσης, μοναδικές ευκαιρίες ανάκτησης της φρεσκάδας, της ευεξίας και της χαράς για τη ζωή. Οι λειτουργικές αρχές που υπηρετούν την ψυχοσωματική ευεξία μελετήθηκαν και εφαρμόστηκαν στις μπανιέρες υδρομασάζ Teuco, λαμβάνοντας υπόψη τον σημερινό άνθρωπο και τους τρόπους ζωής του, οι οποίοι συχνά χαρακτηρίζονται από στρες, ώστε αυτός να ανακτά πλήρως τη ζωτικότητά του. Το υδρομασάζ Teuco έχει σημαντική συνεισφορά στην αρμονία και την ομορφιά του σώματος: τεντώνει την επιδερμίδα και ενισχύει τις άμυνες από τις εξωτερικές επιθέσεις, συσφίγγει τους μύες. Επίσης είναι ένα πολύ καλό διεγερτικό της κυκλοφορίας του αίματος, του μεταβολισμού και της λεμφικής κυκλοφορίας. Ενδείκνυται για την αντιμετώπιση ρευματικών προβλημάτων και τραυματισμών. Η δράση του υδρομασάζ μπορεί να είναι ακόμη πιο αποτελεσματική χρησιμοποιώντας φυτικά προϊόντα κατάλληλα για το υδρομασάζ. Το υδρομασάζ Top διαθέτει τη λειτουργία “Pulsator”, η οποία αναπτύχθηκε για να βελτιώνει ακόμα περισσότερο την απόδοση του υδρομασάζ. Αξιοποιώντας τις μεταβολές της ποσότητας νερού του jet, το μασάζ “Pulsator” ασκεί μια βαθμιαία, ευχάριστη και ρυθμική πίεση στο δέρμα με άμεσα τονωτικά αποτελέσματα. Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ TEUCO • • • H Teuco επικεντρώνει τη μέγιστη προσοχή στα υλικά που χρησιμοποιεί στα προϊόντα της, μέσω μιας σταθερής τεχνολογικής βελτίωσης τόσο στις πλαστικές ύλες, όσο και στα διάφορα κατασκευαστικά χαρακτηριστικά. Οι μπανιέρες υδρομασάζ Teuco διαθέτουν σήμανση που πιστοποιεί ότι έχουν σχεδιαστεί και κατασκευαστεί τηρώντας τις βασικές προϋποθέσεις που απαιτούν οι ισχύουσες οδηγίες. Η ασφάλεια των εγκαταστάσεων υδρομασάζ είναι επίσημα πιστοποιημένη από αναγνωρισμένα ινστιτούτα σε διεθνές επίπεδο. ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ TEUCO • • • 44 Λόγω της χαλαρωτικής και αναζωογονητικής δράσης του υδρομασάζ, η καλύτερη στιγμή για να το χρησιμοποιήσετε είναι μετά από αθλητική δραστηριότητα ή στο τέλος μιας ημέρας εργασίας, μακριά από τα γεύματα και οπωσδήποτε μετά τη χώνευση. Για σωστά αποτελέσματα του υδρομασάζ, η ιδανική θερμοκρασία του νερού πρέπει να είναι 37°C. Η διάρκεια του υδρομασάζ πρέπει να περιορίζεται σε λίγα λεπτά, ιδίως όταν το χρησιμοποιείτε τις πρώτες φορές. Στις επόμενες φορές η διάρκεια μπορεί να αυξηθεί σταδιακά έως τα 15/20 λεπτά, αλλά λαμβάνοντας πάντα υπόψη τη γενική φυσική κατάσταση. HYDROTOP - Hydrosilence EL ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΓΙΕΙΝΗ ΣΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ TEUCO Όλες οι μπανιέρες υδρομασάζ διαθέτουν χαρακτηριστικά που διασφαλίζουν ένα υψηλό επίπεδο ποιότητας, λειτουργικότητας, ασφάλειας και υγιεινής. Σύστημα Hydro Clean Στο συνηθισμένο λουτρό καθαρισμού, τίθεται σε λειτουργία αυτό το πατενταρισμένο σύστημα Teuco, το οποίο κλείνει αυτόματα τα jet παροχής του μίγματος αέρα-νερού και το στόμιο αναρρόφησης και απομονώνει την εγκατάσταση από το σαπούνι και από τα άλλα τυχόν υπολείμματα. Σύστημα εκροής Αυτή η τεχνική διάταξη ενσωματώθηκε για να επιτρέπει την απομάκρυνση τυχόν λιμνάζοντος νερού ή αποθέσεων νερού μέσα στην εγκατάσταση και έτσι, καθώς αποφεύγεται ο σχηματισμός αλάτων, η μπανιέρα μένει σε άψογες συνθήκες υγιεινής μετά τη χρήση. Πρόγραμμα αυτόματης απολύμανσης Είναι δυνατό να ενεργοποιηθεί ένα πρόγραμμα απολύμανσης της εγκατάστασης υδρομασάζ, από τον ηλεκτρονικό πίνακα με τη δυνατότητα να τεθεί σε κυκλοφορία μια ουσία καθαρισμού για την αποστείρωση της αντλίας, των jet και της επιφάνειας της μπανιέρας. Απενεργοποίηση ασφαλείας της εγκατάστασης Αν εμποδίζονται τα jet ή το στόμιο αναρρόφησης του υδρομασάζ με αντικείμενα ή μέρη του σώματος, το σύστημα ασφάλειας απενεργοποιεί αμέσως την εγκατάσταση. Επιπεδόμετρο Είναι η διάταξη που εμποδίζει την εκκίνηση του υδρομασάζ όταν το νερό στη μπανιέρα δεν έχει φτάσει στην ελάχιστη απαιτούμενη στάθμη. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • • • • • • • • Για τη σωστή εγκατάσταση του προϊόντος, ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες που αναφέρονται στο επισυναπτόμενο εγχειρίδιο εγκατάστασης. Η εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει βλάβες σε ανθρώπους, αντικείμενα ή ζώα. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες βλάβες που προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση. Για τη σωστή χρήση του προϊόντος, ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση για την οποία σχεδιάστηκε. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη χρήση. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση από ανθρώπους. Δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή πνευματικές ικανότητες ή χωρίς επαρκή εμπειρία και γνώση, εκτός αν επιτηρούνται ή αν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Σε ειδικές περιπτώσεις (ηλικιωμένοι, υπερτασικοί, καρδιοπαθείς, γυναίκες σε κατάσταση εγκυμοσύνης) για τη χρήση της πισίνας πρέπει να ζητηθεί προληπτικά η γνώμη του θεράποντος ιατρού. Κατά τη χρήση του υδρομασάζ: - μην καλύπτετε τα στόμια αναρρόφησης ή το skimmer με αντικείμενα ή με το σώμα και αποφύγετε ειδικότερα την επαφή με τα μαλλιά σας. - μη χρησιμοποιείτε εύθραυστα αντικείμενα που μπορούν να σπάσουν (π.χ. γυάλινα ποτήρια).Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. ραδιόφωνο, πιστολάκι κλπ.) κοντά στη μίνι πισίνα. Προσοχή κατά την είσοδο και την έξοδο από τη μίνι πισίνα γιατί το νερό κάνει ολισθηρές όλες τις επιφάνειες. Μη χρησιμοποιείτε τη μίνι πισίνα όταν οι ατμοσφαιρικές συνθήκες δεν το επιτρέπουν (π.χ. κατά τη διάρκεια καταιγίδας). Εάν υπάρχει ηχοσύστημα και ενδεχόμενο τηλεχειριστήριο, δεν πρέπει να έρχονται ποτέ σε επαφή με το νερό της μίνι πισίνας ή να χρησιμοποιούνται με βρεγμένα χέρια ή άλλα μέρη του σώματος. Έχετε πάντοτε κλειστό το κάλυμμα προστασίας του ηχοσυστήματος για να αποφύγετε πιθανή είσοδο νερού. Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας του προϊόντος, για να χρησιμοποιήσετε την εγγύηση, αν αυτή ισχύει, απευθυνθείτε αποκλειστικά σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες βλάβες που προκλήθηκαν από προϊόντα που έχουν τροποποιηθεί ή έχουν επιδιορθωθεί με ανορθόδοξο τρόπο. Για περαιτέρω προειδοποιήσεις, ανατρέξτε ο έγγραφο “Κανονισμοί για την γενική εγκατάσταση”. HYDROTOP - Hydrosilence 45 EL ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ Τηλεχειριστήριο Αδιάβροχο και πλωτό βρύσες Τηλέφωνο ντους χειρός με αποσπώμενο λάστιχο Πώμα Dispenser Περιέκτης για υγρό καθαρισμού Πίνακας ελέγχου φιλοξενεί την οθόνη που εμφανίζει τις δραστηριότητες της εγκατάστασης, το πλήκτρο Συναγερμού (Alarm) και το πλήκτρο Quick Start Άμεσο Υδρομασάζ. Jet Υδρομασάζ Τα στόμια των jet μπορούν να προσανατολίζονται ανάλογα με τις ανάγκες. Χερούλι στην στήλη εκροής Ανοίγει και κλείνει το σιφόνι εκροής Στόμιο αναρρόφησης Αναρροφά το νερό της μπανιέρας για να το οδηγήσει στα jet του υδρομασάζ Cromoexperience (αν υπάρχει) ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τοποθετήστε στη θέση “ΟΝ” το γενικό διακόπτη που τοποθετήθηκε στη φάση της εγκατάστασης. Η οθόνη βρίσκεται στο αναμονης και δείχνει την ακριβή ώρα. 20:30 οθόνη στο αναμονης ΓΕΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΈΡΑ Γεμίστε την μπανιέρα έως ότου η στάθμη του νερού καλύψει τα τζετ. 46 HYDROTOP - Hydrosilence EL SPECIFICHE DEL PANNELLO DI CONTROLLO CON DISPLAY ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ ΒΑΣΙΚΑ ON/OFF Οθόνη Εμφανίζει τα μηνύματα Συναγερμός Πλήκτρο ON/OFF Δέκτης υπέρυθρων ΦΩΤΕΙΝΌ LED Led που αναβοσβήνει: Λήψη ερεθισμάτων από το Τηλεχειριστήριο (βλέπε Τηλεχειριστήριο) QUICK START – ΑΜΕΣΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ Αφού δοθεί τάση στην εγκατάσταση, μπορείτε να ξεκινήσετε τη λειτουργία Υδρομασάζ από τον πίνακα ελέγχου, πιέζοντας ένα μόνο πλήκτρο. Η λειτουργία διατηρεί τις τελευταίες απομνημονευμένες ρυθμίσεις (βλέπε ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ). Για την έναρξη της λειτουργίας Υδρομασάζ, πιέστε το πλήκτρο “HYDRO”. Το μασάζ ξεκινά και η οθόνη δείχνει: • Την ακριβή ώρα. • Τη θερμοκρασία του νερού μέσα στη μπανιέρα. • Τη διάρκεια (TIMER) σε λεπτά του υδρομασάζ. • Το Υδρομασάζ σε εξέλιξη. Για τις ρυθμίσεις χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο (βλέπε Τηλεχειριστήριο). Όταν ολοκληρωθεί το υδρομασάζ, το σύστημα σβήνει και η οθόνη επανέρχεται στο αναμ ονης. Δεν πραγματοποιείται ΑΠΟΛ ΥΜΑΝΣΗ της εγκατάστασης (βλέπε ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ). 15 36o C 20:30 WHIRLPOOL οθόνη Υδρομασάζ σε εξέλιξη 20:30 οθόνη στο αναμονης Για να τερματίσετε πρόωρα τη λειτουργία, πιέστε εκ νέου το πλήκτρο IDROMASSAGGIO (ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ) ή δώστε εντολή από το τηλεχειριστήριο (βλέπε Τηλεχειριστήριο:Προκαταρκτικές Ενέργειες): το σύστημα σταματά και η οθόνη επιστρέφει στο αναμονης . HYDROTOP - Hydrosilence 47 EL ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ Ο ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ μπορεί να ενεργοποιηθεί από τον πίνακα ελέγχου. Ο συναγερμός σταματά το σύστημα διακόπτοντας κάθε λειτουργία που βρίσκεται σε εξέλιξη και επιπλέον μπορεί να ενεργοποιήσει ένα κουδούνι, υπό την προϋπόθεση ότι αυτό θα έχει προηγουμένως εγκατασταθεί (βλέπε οδηγίες συναρμολόγησης της μπανιέρας). Για την ενεργοποίηση του Συναγερμού, πιέστε τοπλήκτρο “συναγερμού”. A L A R M Display in “ALLARME” Για την αποδέσμευση του συστήματος πιέστε το πλήκτρο HYDRO ή το πλήκτρο I/O στο τηλεχειριστήριο: η οθόνη επιστρέφει στο αναμονης και το σύστημα σβήνει. 20:30 οθόνη στο αναμονης 48 HYDROTOP - Hydrosilence EL ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Πομπός Υπέρυθρων O/I - Πλήκτρο ON/OFF ΑΝΑΜΜΑ – ΣΒΗΣΙΜΟ του πίνακα ελέγχου λειτουργίες HYDRO: Πλήκτρο ON/OFF λειτουργίας Υδρομασάζ προσαρμογές ”▲” και ”▼”: Πλήκτρα για την επιλογή/ρύθμιση Cromoexperience ENTER: Πλήκτρο για την επιβεβαίωση της επιλογής/ ύθμισης των λειτουργιών. βοηθητικές λειτουργίες Τα πλήκτρα αυτά είναι διαθέσιμα μόνο σε ορισμένες εκδόσεις – βλέπε στο τέλος της σελίδας LIGHT: Πλήκτρο ON/OFF Cromoexperience (χρωματοθεραπεία) INFO: Πλήκτρο για πρόσβαση στις ρυθμίσεις - Αλλαγή ΩΡΑΣ στην Οθόνη - Επιλογή ΓΛΩΣΣΑΣ Οθόνης HEATER: Πλήκτρο ON/OFF του Θερμαντήρα Έκδοση TOP HL Εκδόσεις Υδρομασαζ TOP TOP HYDROTOP - Hydrosilence TOP L TOP H TOP HL 49 EL ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Για να ενεργοποιηθεί το σύστημα, πιέστε το πλήκτρο “0/I”. Η οθόνη στον πίνακα ελέγχου δείχνει για μερικά δευτερόλεπτα το μήνυμα καλωσορίσματος. WELCOME TO HYDROTOP 36OC 20:30 READY Η οθόνη στο έτοιμο Στη συνέχεια η οθόνη τίθεται σε αναμονή του READY και το σύστημα είναι έτοιμο να χρησιμοποιηθεί (βλέπε Υδρομασάζ). Για να σβήσει ο πίνακας πιέστε ξανά το πλήκτρο “0/I”: • Αν δεν πραγματοποιηθεί ένας τουλάχιστον κύκλος • Υδρομασάζ, το σύστημα σβήνει και η οθόνη επιστρέφει στο αναμονης. • Αν πραγματοποιηθεί ένας τουλάχιστον κύκλος Υδρομασάζ η οθόνη ζητά αν θέλετε να πραγματοποιήσετε ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ (βλέπε ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ). 20:30 οθόνη στο αναμονης START DISINFECTION? Η οθόνη δείχνει αίτηση για Απολύμανση ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΒΗΣΙΜΟ: Αν μέσα σε 30 λεπτά από το άναμμα ή την τελευταία ενεργή λειτουργία (αφού τελειώσει τοTIMER) δεν πιεστούν πλήκτρα του πίνακα ελέγχου ή του τηλεχειριστηρίου, το σύστημα σβήνει και η οθόνη επιστρέφει στο αναμ ονης. Δεν πραγματοποιείται ο κύκλος της ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ της εγκατάστασης (βλέπε ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ). 50 HYDROTOP - Hydrosilence EL Λειτουργία ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του υδρομασάζ μπορείτε να χρησιμοποιήστε ειδικά΄φυτικά προϊόντα για υδρομασάζ. Μη χρησιμοποιείτε σαπούνια, έλαια ή προϊόντα που δημιουργούν αφρό με βάση το αλκοόλ. ΠΩΣ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ Αφού ανάψετε το σύστημα με το πλήκτρο “O/I” Η οθόνη δείχνει αναμονή έτοιμος. 36OC 20:30 READY Η οθόνη στο έτοιμο Για την έναρξη της λειτουργίας Υδρομασάζ, πιέστε το πλήκτρο “HYDRO” . Το μασάζ ξεκινά και η οθόνη δείχνει: • Την ακριβή ώρα. • Τη θερμοκρασία του νερού μέσα στη μπανιέρα. • Τη διάρκεια (TIMER) σε λεπτά του υδρομασάζ. • Το Υδρομασάζ σε εξέλιξη. Μετά το μασάζ το εργοστάσιο κλείνει το οθόνη θα επιστρέψει για να είναι έτοιμη. 15 36OC 20:30 WHIRLPOOL Εμφάνιση μπανιέρα σε εξέλιξη 36OC 20:30 READY Η οθόνη στο έτοιμο Για να τερματίσετε πρόωρα τη λειτουργία ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ, πιέστε εκ νέου το πλήκτρο HYDRO: το σύστημα σταματά και η οθόνη επιστρέφει στο έτοιμος. ΤΟ ΜΑΣΑΖ ΔΕΝ ΞΕΚΙΝΑ!!! Αν η οθόνη εμφανίζει «ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΝΕΡΟ», γεμίστε τη μπανιέρα έτσι ώστε να ξεκινήσει το μασάζ που επιλέξατε. HYDROTOP - Hydrosilence add water οθόνη διάγνωση 51 EL ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ Κατά τη λειτουργία του ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ είναι δυνατό: • Ρυθμίστε την ένταση των μπεκ • να ενεργοποιηθεί το εφέ PULSATOR • να τροποποιηθεί η διάρκεια του Υδρομασάζ 30 36OC 20:30 WHIRLPOOL Εμφάνιση μπανιέρα σε εξέλιξη WHIRLPOOL myhydro Πιέστε το πλήκτρο “ENTER”: η οθόνη εμφανίζει το μενού Υδρομασάζ. WHIRLPOOL PULSATOR N Επιλέξτε με τα πλήκτρα τη ρύθμιση που θέλετε να τροποποιήσετε. WHIRLPOOL TIMER 30M μενού ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ: Αν εντός 5 δευτερολέπτων δεν πραγματοποιηθεί μια επιλογή στο μενού Υδρομασάζ, η οθόνη επιστρέφει στην εμφάνιση του μασάζ που βρίσκεται σε εξέλιξη. ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ Αφού επιλέξετε το MYHYDRO από το μενού Υδρομασάζ . Πιέστε το πλήκτρο “ENTER”: η οθόνη εμφανίζει τη ρύθμιση Αέρας. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ”▲” kai ”▼” για να αυξήσετε ή να μειώσετε τη ροή του αέρα. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση με το πλήκτρο “ENTER”: η οθόνη επιστρέφει στην εμφάνιση του μενού Υδρομασάζ. WHIRLPOOL MYHYDRO μενού WHIRLPOOL MYHYDRO Εμφάνιση υδροηλεκτρική μου WHIRLPOOL MYHYDRO μενού ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ: Αν εντός 5 δευτερολέπτων δεν πραγματοποιηθούν άλλες ενέργειες στο μενού MYHYDRO, η ρύθμιση ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ και η οθόνη επιστρέφει στην εμφάνιση του μενού Υδρομασάζ. 52 HYDROTOP - Hydrosilence EL Ενεργοποιήστε ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PULSATOR Αφού επιλέξετε τοPULSATOR από το μενού Υδρομασάζ . Ενεργοποιήστε τη λειτουργία PULSATOR με το Πλήκτρο “ENTER” η οθόνη εμφανίζει PULSATOR S στο μενού Υδρομασάζ. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία PULSATOR από το μενού Υδρομασάζ, πιέστε εκ νέου το πλήκτρο “ENTER”: WHIRLPOOL PULSATOR N pulsator με μενού από WHIRLPOOL PULSATOR S μενού με pulsator σε Οθόνη επιστρέφει στην εμφάνιση PULSATOR N. WHIRLPOOL PULSATOR N pulsator με μενού από ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ: Αν εντός 5 δευτερολέπτων δεν πραγματοποιηθεί μια επιλογή στο μενού Υδρομασάζ, η οθόνη επιστρέφει στην εμφάνιση του μασάζ που βρίσκεται σε εξέλιξη. ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΤΟΥ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ Αφού επιλέξετε το TIMER από το μενού Υδρομασάζ. Πιέστε το πλήκτρο “ENTER”. η οθόνη εμφανίζει το Timer. WHIRLPOOL TIMER 30M μενού Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ”▲” και ”▼” για να αυξήσετε ή να μειώσετε το χρόνο λειτουργίας από 1 έως 30 λεπτά. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση με το πλήκτρο “ENTER”: WHIRLPOOL TIMER η οθόνη επιστρέφει στην εμφάνιση του μενού Υδρομασάζ. WHIRLPOOL TIMER 30M εμφάνιση TIMER 30M μενού ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ: Αν εντός 5 δευτερολέπτων δεν πραγματοποιηθούν άλλες ενέργειες στο μενού TIMER, η ρύθμιση ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ και η οθόνη επιστρέφει στην εμφάνιση του μενού Υδρομασάζ. HYDROTOP - Hydrosilence 53 EL ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ - INFO Κατά τη διάρκεια της ενεργοποίησης μιας λειτουργίας ή όταν η εγκατάσταση είναι σε αναμονή (Οθόνη στο READY) είναι δυνατό: - να ρυθμιστεί το ρολόι CLOCK - να τροποποιηθεί η εμφανιζόμενη γλώσσα Πιέστε το πλήκτρο “INFO”: η οθόνη εμφανίζει το μενού Υδρομασάζ. Επιλέξτε με τα πλήκτρα ”▲” και ”▼” τη ρύθμιση που θέλετε να τροποποιήσετε. INFO CLOCK 20:30 INFO 20:30 LANGUAGE EN INFO 20:30 μενού info ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ: Αν εντός 5 δευτερολέπτων δεν πραγματοποιηθεί μια επιλογή στο μενού Info, η οθόνη επιστρέφει στην εμφάνιση του προηγούμενου μενού. ΡΟΛΟΪ Αφού επιλεγεί ΩΡΑ από το μενού Info. INFO CLOCK 20:30 μενού info Πιέστε το πλήκτρο “ENTER”: η οθόνη εμφανίζει ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ της ΩΡΑΣ Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ”▲” και ”▼” για να αλλάξετε την Ώρα που εμφανίζεται. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση με το πλήκτρο “ENTER”: η οθόνη εμφανίζει ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ των ΛΕΠΤΩΝ. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ”▲” και ”▼” για να αλλάξετε τα λεπτά που εμφανίζονται. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση με το πλήκτρο “ENTER”: η οθόνη εμφανίζει ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ της ΜΟΡΦΗΣ της Ώρας. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ”▲” και ”▼” για να αλλάξετε τον τη ΜΟΡΦΗ της Ώρας. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση με το πλήκτρο “ENTER”: N θόνη επιστρέφει στην εμφάνιση του μενού Info. INFO 20:30 CHANGE HOUR οθόνη ρολόι INFO 20:30 CHANGE MINUTES οθόνη ρολόι INFO 20:30P CHANGE MODE οθόνη ρολόι INFO CLOCK 20:30 μενού info ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ: Αν εντός 5 δευτερολέπτων δεν πραγματοποιηθούν άλλες ενέργειες στην αλλαγή Ώρας, η ρύθμιση ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ και η οθόνη επιστρέφει στο μενού Info. 54 HYDROTOP - Hydrosilence EL ΓΛΩΣΣΑ Αφού επιλεγεί ΓΛΩΣΣΑ από το μενού Info. INFO 20:30 LANGUAGE en μενού Info Πιέστε το πλήκτρο “ENTER”: η οθόνη εμφανίζει τη χρησιμοποιούμενη γλώσσα. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ”▲” και ”▼” για να αλλάξετε τη χρησιμοποιούμενη γλώσσα. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση με το πλήκτρο “ENTER”: N οθόνη επιστρέφει στην εμφάνιση του μενού Info. INFO 20:30 LANGUAGE en εμφάνιση ΓΛΩΣΣΑ INFO 20:30 LANGUAGE en μενού ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ: Αν εντός 5 δευτερολέπτων δεν πραγματοποιηθούν άλλες ενέργειες στην αλλαγή Γλώσσας, η ρύθμιση ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ και η οθόνη επιστρέφει στο μενού Info. HYDROTOP - Hydrosilence 55 EL ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ GR Αφού ενεργοποιηθεί το σύστημα με το πλήκτρο “O/I”, είναι δυνατό να επιλεγούν μερικές πρόσθετες λειτουργίες που υπάρχουν μόνο σε ορισμένες εκδόσεις (βλέπε τις εκδόσεις στα ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ). cromoexperience Το ΧΡΩΜΑΤΟΘΕΡΑΠΕΙΑ μπορεί να ενεργοποιηθεί κατά η διάρκεια μιας λειτουργίας ή με το σύστημα σε αναμονή (Οθόνη στο έτοιμος). Ενεργοποιήστε το cromoexperience με το πλήκτρο “LIGHT”. Η χρωματοθεραπεία αρχίζει να λειτουργεί με μια εναλλαγή χρωμάτων ανά διαστήματα 10 δευτερολέπτων. Τα χρώματα είναι: λευκό,ροζ, ερυθρό, πορτοκαλί, κίτρινο, πράσινο, κυανό, μπλε, ιώδες. Η οθόνη δείχνει για ορισμένα δευτερόλεπτα το άναμμα και στη συνέχεια επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη. Επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα με το πλήκτρο “LIGHT”. Πιέστε γρήγορα δύο συνεχόμενες φορές το πλήκτρο “LIGHT”. 15 36OC 20:30 LIGHT ON Εμφάνιση φως ON 15 36OC 20:30 LIGHT OFF Εμφάνιση φως OFF Σβήστε το φωτισμό με το πλήκτρο “LIGHT”. Το φως σβήνει και η οθόνη εμφανίζει για ορισμένα δευτερόλεπτα το σβήσιμο και στη συνέχεια επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη. Η CROMOEXPERIENCE ΔΕΝ ΑΝΑΒΕΙ!!! Αν η οθόνη δείχνει «ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΝΕΡΟ», φροντίστε να γεμίσετε την μπανιέρα έτσι ώστε να ανάψει ο φωτισμός. 56 ADD WATER οθόνη διάγνωση HYDROTOP - Hydrosilence EL ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ- HEATER Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ μπορείτε να ανάψετε το θερμαντήρα νερού ώστε να διατηρηθεί σταθερή η θερμοκρασία του νερού μέσα στην μπανιέρα. Ανάψτε το θερμαντήρα με το πλήκτρο “HEATER”. Ο θερμαντήρας ανάβει και η οθόνη εμφανίζει για ορισμένα δευτερόλεπτα το άναμμα (#-HEATER ON) και στη συνέχεια επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη. Σβήστε το θερμαντήρα με το πλήκτρο “HEATER” . Ο θερμαντήρας σβήνει, η οθόνη εμφανίζει για ορισμένα δευτερόλεπτα το σβήσιμο (HEATER OFF) και στη συνέχεια επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη. 15 36OC# 20:30 HEATER ON Εμφάνιση ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΑΣ ON 15 36OC 20:30 HEATER OFF Εμφάνιση ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΑΣ OFF ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΒΗΣΙΜΟ: Όταν η λειτουργία που βρίσκεται σε εξέλιξη ολοκληρωθεί, σβήνει και ο θερμαντήρας. ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ Όταν σβήνει το σύστημα με το πλήκτρο “O/I”, εφόσον έχει πραγματοποιηθεί τουλάχιστον ένας κύκλος Υδρομασάζ, η μπανιέρα ετοιμάζεται για τον κύκλο ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ. Κατά τη διάρκεια της Απολύμανσης, τόσο το τηλεχειριστήριο όσο και ο πίνακας ελέγχου απενεργοποιούνται, με εξαίρεση τα πλήκτρα “O/I” και “ALARM” με τα οποία είναι πάντοτε δυνατό να διακοπεί η Απολύμανση. ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΥΚΛΟΣ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ Προτού ξεκινήσει η απολύμανση, ΒΓΕΙΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ. START DISINFECTION? Η οθόνη σάς ζητά να Καθαριότητας Για να ΜΗΝ πραγματοποιήσετε την Απολύμανση πιέστε το πλήκτρο “O/I”: το σύστημα σβήνει και η οθόνη βρίσκεται στο Αναμονή. Ξεκινήστε την Απολύμανση με το πλήκτρο “ENTER”. Η οθόνη δείχνει για μερικά δευτερόλεπτα ένα μήνυμα προειδοποίησης. Εν συνεχεία η οθόνη δείχνει Sanificazione (Απολύμανση) και ο κύκλος της Απολύμανσης πραγματοποιείται αυτόματα: • λειτουργία του υδρομασάζ επί περίπου 1 λεπτό με εισαγωγή του απολυμαντικού προϊόντος στο σύστημα από το dispenser • παύση 10 λεπτών με τη δράση του απολυμαντικού στην εγκατάσταση • κλείσιμο του στομίου αναρρόφησης. HYDROTOP - Hydrosilence LEAVE BATHTUB DISINFECTION RUNNING 57 EL Αφού ολοκληρωθεί ο κύκλος Απολύμανσης, το σύστημα σβήνει και η οθόνη επιστρέφει στο Αναμονή. Αδειάστε τη μπανιέρα περιστρέφοντας το χερούλι εκροής. Η απολύμανση δεν ξεκινά!!! Αν η οθόνη δείχνει «ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΝΕΡΟ», φροντίστε να γεμίσετε τη μπανιέρα έτσι ώστε να ξεκινήσει η Απολύμανση. Η απολύμανση δεν ξεκινά!!! Αν η οθόνη δείχνει «ΠΡΟΣ ΘΕΣΤΕ ΑΠΟΛ ΥΜΑΝΤΙΚΟ» φροντίστε να γεμίσετε τον ειδικό περιέκτη έτσι ώστε να ξεκινήσει η Απολύμανση. Αφαιρέστε το πώμα για το Απολυμαντικό στρέφοντάς τοαριστερόστροφα. 20:30 οθόνη στο αναμονης ADD WATER οθόνη διάγνωση ADD SANITIZER οθόνη διάγνωση Γεμίστε τον περιέκτη με το Απολυμαντικό ώστε να ξεκινήσει η λειτουργία. Ξανακλείστε με το πώμα που αφαιρέθηκε προηγουμένως. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά και μόνο το απολυμαντικό διάλυμα που παρέχεται από την Teuco. ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΥΚΛΟΣ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ Για να ΜΗΝ πραγματοποιηθεί η Απολύμανση, πιέστε το Πλήκτρο “O/I”: το σύστημα σβήνει και η οθόνη βρίσκεται στο αναμονης. Αδειάστε τη μπανιέρα περιστρέφοντας το χερούλι εκροής. START DISINFECTION? Η οθόνη σάς ζητά να Καθαριότητας 20:30 οθόνη στο αναμονης ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΒΗΣΙΜΟ: Αν εντός 5 δευτερολέπτων, ενόσω η οθόνη δείχνει ΕΝΑΡΞΗ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ, δεν πραγματοποιηθεί μια επιλογή, το σύστημα σβήνει και η οθόνη βρίσκεται στο αναμονης. Δεν πραγματοποιείται ο κύκλος ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ του συστήματος. 58 HYDROTOP - Hydrosilence EL ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ Βλέπε εγχειρίδιο ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ του προϊόντος. Αντικατάσταση των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου Για να αντικατασταθούν οι μπαταρίες του Τηλεχειριστηρίου, αφαιρέστε το κάλυμμα προστασίας ξεβιδώνοντας τις τέσσερεις βίδες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες που εξαντλήθηκαν και αντικαταστήστε τις με δύο νέες τύπου AAA-1,5V. Προσέξτε να τοποθετήσετε τις νέες μπαταρίες στο Τηλεχειριστήριο με τη σωστή πολικότητα. Ξαναβάλτε το κάλυμμα προστασίας προσέχοντας τη φλάντζα τεγανοποίησης. Οι μπαταρίες που αντικαταστάθηκαν δεν απορρίπτονται στο περιβάλλον αλλά σε ειδικούς περιέκτες. καθαρισμός του ανοίγματα αναρρόφησης Αφαιρέστε το κάλυμμα των τζετ (5) με το εργαλείο που παρέχεται και στη συνέχεια με το αντίστοιχο κλειδί (4), ξεβιδώστε το σύστημα των στομίων (3) αφαιρώντας τα εξαρτήματα. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείστε υγρό κατά των αλάτων και ξεπλύνετε με νερό. Για να τοποθετήστε και πάλι το σύστημα των στομίων (3) δώστε προσοχή ώστε η φλάντζα (2) να έχει τοποθετηθεί σωστά στη θέση (1). Για την καλύτερη λειτουργία του τζετ τοποθετήστε το δακτύλιο βιδώνοντας χωρίς ένταση. 1 2 3 4 5 Τοποθετήστε το κάλυμμα (5) πάνω από το τζετ απαλά και βεβαιωθείτε ότι η πλάκα κάθεται σωστά μέχρι τέρμα. OK NO OK NO Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας (πχ. ανωμαλία αντλίας, μονάδας ελέγχου, μονάδας ισχύος..) απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Teuco της επαρχίας σας (βλέπε κατάλογο εξουσιοδοτημένων κέντρων Teuco). Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για ενδεχόμενες βλάβες που προκληθούν από συσκευές που έχουν τροποποιηθεί ακατάλληλα. HYDROTOP - Hydrosilence 59 EL ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Εάν κάτι δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Σέρβις (βλέπε σχετικό κατάλογο). ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ Η συσκευή διαθέτει ποικίλα συστήματα ασφαλείας που ελέγχουν τη σωστή λειτουργία της εγκατάστασης. Σε περίπτωση κακής λειτουργίας, το σύστημα επεμβαίνει διακόπτοντας την εκτελούμενη λειτουργία και στην οθόνης εμφανίζεται ο τύπος του σφάλματος που ανιχνεύεται. ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΝΕΡΟ Έλλειψη ελάχιστης στάθμης νερού στην μπανιέρα για τη λειτουργία του υδρομασάζ Προσθέστε νερό στην μπανιέρα έως ότου τεθεί σε λειτουργία το υδρομασάζ. ΠΡΟΣ Θ Ε Σ Τ Ε ΑΠΟΛΥΜΑΝΤΙΚΟ Έλλειψη απολυμαντικού υγρού στο dispenser για την έναρξη της απολύμανσης. Προσθέστε το απολυμαντικό υγρό που παρέχεται από την Teuco στο ειδικό dispenser. ΥΠΟΠΙΕΣΗ Στόμιο αναρρόφησης βουλωμένο. Καθαρίστε το στόμιο αναρρόφησης (βλέπε παράγραφο που αφορά στις συντηρήσεις). ΕΝΑ Ή ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΑ ΜΠΕΚ ΔΕΝ ΑΝΑΒΟΥΝ Πρόβλημα στο κύκλωμα Cromoexperience. Καλέστε την Τεχνική Υποστήριξη Αν η οθόνη δείξει δυσλειτουργίες διαφορετικές από τις αναφερόμενες στον παραπάνω πίνακα, κάντε RESET της εγκατάστασης με τον ακόλουθο τρόπο: • αφαιρέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής • ξαναδώστε τάση μετά από μερικά δευτερόλεπτα • εκτελέστε ξανά τη λειτουργία που είχε διακοπεί εξαιτίας της δυσλειτουργίας. Αν η δυσλειτουργία δεν αποκατασταθεί, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Teuco (βλέπε κατάλογο Κ.Τ.Ε. Teuco). 60 HYDROTOP - Hydrosilence EL HYDROTOP - Hydrosilence 61 EL 62 HYDROTOP - Hydrosilence EL HYDROTOP - Hydrosilence 63 67101201700 (2013.02) Teuco Guzzini S.p.A. Via Virgilio Guzzini, 2 62010 Montelupone (MC) - Italia T. 0039-0733-2201 F. 0039-0733-220391 www.teuco.com [email protected]
Documentos relacionados
1 - Teuco
Voor het product wordt alleen garantie gegeven indien het geïnstalleerd wordt zoals het door Teuco is geleverd. Tijdens de installatie moeten de betreffende montage-instructies nauwkeurig worden op...
Leia maisgebruiksaanwijzing manual de utilização εγχειριδιο χρησης
Volg voor een juist gebruik van dit product de aanwijzingen in deze handleiding. Dit product mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor het is ontworpen. De fabrikant is niet aansprake...
Leia maisS01 - S02
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen boven de acht en door personen met een geestelijke of lichamelijke beperking, of met onvoldoende kennis en ervaring, op voorwaarde dat er toezicht is ...
Leia maishydrosonic hydrosilence hydroline
-- DE VIER TYPEN HYDROSONE MASSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 -- WANNEER EN HOE GEBRUIKT U DE TEUCO HYDROSONIC . . ...
Leia mais641 HA - Teuco
geruime tijd na de maaltijd, wanneer de spijsvertering is voltooid. De ideale watertemperatuur voor een goede massage is 37°C. Een hydromassage mag, vooral de eerste keren dat u het bad gebruikt,...
Leia maisHYDROSONIC Hydrosilence
Een onjuiste installatie kan letsel, of schade veroorzaken aan personen of dieren en voorwerpen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de gevolgen van een verkeerd uitgevoerde installa...
Leia maisHYDRO BASIC Hydroline
EN DE GEEST De mix van water en lucht in beweging werkt als een schoonheidsbehandeling: verbeterd de bloedcirculatie, vereenvoudigt de ontspanning en verbeterd de spiertonus, stimuleert het metabol...
Leia maisSEASIDE T07
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze handleiding maakt integraal deel uit van het product en dient dan ook bewaard te worden om eventueel later te raadplegen. Deze handleiding is...
Leia mais